1
00:01:15,018 --> 00:01:17,103
Mia?
2
00:01:18,646 --> 00:01:20,189
Aiden?
3
00:01:24,027 --> 00:01:25,528
Mia?
4
00:01:35,163 --> 00:01:37,373
We have to go.
5
00:01:46,424 --> 00:01:47,967
Mia?
6
00:01:53,723 --> 00:01:56,142
Mia, let's go.
7
00:01:59,687 --> 00:02:01,564
Aiden?
8
00:02:05,276 --> 00:02:07,362
Aiden! Come on.
9
00:02:50,988 --> 00:02:52,424
- Just shake her hand.
- How did you get an outfit
10
00:02:52,448 --> 00:02:54,242
- just like Mom?
- Shake it.
11
00:02:54,283 --> 00:02:56,369
Shake her hand.
12
00:02:59,372 --> 00:03:02,625
You're lucky
that can go right back in.
13
00:03:02,667 --> 00:03:04,311
Let me see if her head
can go right back in.
14
00:03:04,335 --> 00:03:05,670
N-N-N-No, no, no.
15
00:03:05,712 --> 00:03:07,004
Not the head.
16
00:03:23,730 --> 00:03:25,773
Is she gonna be there?
17
00:03:25,815 --> 00:03:27,525
No.
18
00:03:29,527 --> 00:03:31,195
She's such a retard.
19
00:03:52,967 --> 00:03:54,886
Come on.
20
00:03:58,806 --> 00:04:00,933
- Hey.
- Dad.
21
00:04:00,975 --> 00:04:03,019
Where have you been?
Did you get lost?
22
00:04:04,771 --> 00:04:06,314
I miss you.
23
00:04:06,355 --> 00:04:08,107
Mwah.
24
00:04:08,149 --> 00:04:10,526
Come on.
You, too, mister.
25
00:04:10,568 --> 00:04:12,069
Hey, listen, can you guys,
26
00:04:12,111 --> 00:04:13,821
go to the store
and get some candy?
27
00:04:13,863 --> 00:04:15,632
"Cause Mom and I need
to have a little talk, okay?"
28
00:04:15,656 --> 00:04:16,866
Thanks.
29
00:04:16,908 --> 00:04:18,242
What-What's happening?
30
00:04:19,619 --> 00:04:21,829
- Candy.
- And?
31
00:04:21,871 --> 00:04:25,666
No artificial colors, gelatins,
or artificial sweeteners.
32
00:04:27,418 --> 00:04:29,086
Don't be long.
33
00:04:29,128 --> 00:04:30,713
Need a hand?
34
00:04:30,755 --> 00:04:32,423
Okay.
35
00:04:33,549 --> 00:04:35,593
You have a good drive over?
36
00:04:41,307 --> 00:04:43,142
Thanks for bringing 'em over.
37
00:04:45,561 --> 00:04:47,396
She's not here.
38
00:04:47,438 --> 00:04:48,689
You look nice.
39
00:04:52,735 --> 00:04:55,404
Tea? Coffee?
40
00:04:55,446 --> 00:04:58,407
Okay, I'll have coffee.
41
00:04:58,449 --> 00:05:00,326
Um...
Well, we got instant.
42
00:05:00,368 --> 00:05:02,328
Sorry, 'cause I gave it up.
43
00:05:02,370 --> 00:05:03,538
Is that okay?
44
00:05:20,388 --> 00:05:22,890
You wanted to talk.
45
00:05:22,932 --> 00:05:26,060
Um, listen, um...
46
00:05:26,102 --> 00:05:30,106
I think we should finalize
the divorce.
47
00:05:36,362 --> 00:05:39,490
Laura, we can't stay
where we are.
48
00:05:39,532 --> 00:05:41,367
We have to...
49
00:05:41,409 --> 00:05:43,619
um...
50
00:05:43,661 --> 00:05:45,162
Okay.
51
00:05:47,373 --> 00:05:49,917
Grace and I
are gonna get married.
52
00:05:49,959 --> 00:05:51,878
September.
53
00:05:57,717 --> 00:05:59,594
Okay.
54
00:06:00,720 --> 00:06:02,847
Laura.
55
00:06:05,141 --> 00:06:07,143
Laura?
56
00:06:26,579 --> 00:06:28,372
There is going
to be more humidity around,
57
00:06:28,414 --> 00:06:30,666
and that's going to make it feel
a little bit hotter
58
00:06:30,708 --> 00:06:32,468
and make it harder
to cool off for your body.
59
00:06:32,501 --> 00:06:34,337
So we do have
this heat advisory up
60
00:06:34,378 --> 00:06:36,088
for a lot
of easternmost Massachusetts,
61
00:06:36,130 --> 00:06:37,882
away from
the immediate coastline.
62
00:06:37,924 --> 00:06:39,467
And this is
in effect till about...
63
00:06:41,427 --> 00:06:43,262
That sticky air is courtesy
64
00:06:43,304 --> 00:06:45,097
of the southwesterly
wind flow here,
65
00:06:45,139 --> 00:06:47,058
and you can see
the dew point temperatures
66
00:06:47,099 --> 00:06:48,893
are running in the low 70's.
67
00:06:48,935 --> 00:06:51,479
That's oppressive humidity
down toward D.C.,
68
00:06:51,520 --> 00:06:53,040
and some of that
has climbed all the way up
69
00:06:53,064 --> 00:06:54,482
near the Canadian border.
70
00:06:54,523 --> 00:06:55,900
But as you go to the northwest,
71
00:06:55,942 --> 00:06:57,401
back towards the Great Lakes,
72
00:06:57,443 --> 00:06:58,986
see how these dew points drop
73
00:06:59,028 --> 00:07:00,655
into that refreshing category?
74
00:07:00,696 --> 00:07:02,406
That's going
to get here for tomorrow.
75
00:07:02,448 --> 00:07:05,409
But first we'll have a frontal
boundary across the area,
76
00:07:05,451 --> 00:07:07,078
and this front is gonna be
a trigger,
77
00:07:07,119 --> 00:07:09,705
as we get into the afternoon,
for a few thunderstorms.
78
00:07:09,747 --> 00:07:12,667
Now, the storm prediction center
is eyeing that area
79
00:07:12,708 --> 00:07:15,252
for the potential
that a few of these storms,
80
00:07:15,294 --> 00:07:18,631
a marginal risk...
81
00:07:18,673 --> 00:07:20,883
and the primary concern
would be for some
82
00:07:20,925 --> 00:07:22,718
potentially damaging winds.
83
00:07:22,760 --> 00:07:25,930
Also, with so much moisture...
heavy rain,
84
00:07:25,972 --> 00:07:27,932
and there should be...
85
00:07:27,974 --> 00:07:29,809
that develop
this afternoon as well.
86
00:07:29,850 --> 00:07:32,395
So, take a look at the timeline
here on Futurecast...
87
00:07:34,105 --> 00:07:35,898
clouds are going
to start to build,
88
00:07:35,940 --> 00:07:38,442
especially along...
89
00:07:38,484 --> 00:07:40,236
As we get deeper
into the afternoon, though,
90
00:07:40,277 --> 00:07:42,363
that's when the storm starts
to get going.
91
00:07:42,405 --> 00:07:44,615
2:00 to 4:00 p.m.,
you can see a few...
92
00:08:14,520 --> 00:08:16,230
I don't know much.
93
00:08:16,272 --> 00:08:17,982
What I do know is this:
94
00:08:18,024 --> 00:08:20,526
She was a good woman.
95
00:08:20,568 --> 00:08:22,153
A very good woman.
96
00:08:22,194 --> 00:08:26,449
And she was always there
for her family.
97
00:08:26,490 --> 00:08:28,659
Do not forget,
98
00:08:28,701 --> 00:08:31,912
birth and death are two doors
99
00:08:31,954 --> 00:08:34,749
through which
we must all journey.
100
00:08:34,790 --> 00:08:36,542
All of us.
101
00:08:36,584 --> 00:08:38,669
Death, however,
102
00:08:38,711 --> 00:08:42,506
is but a new beginning,
a new start.
103
00:08:42,548 --> 00:08:46,343
Therefore,
let us all pray for her soul.
104
00:08:46,385 --> 00:08:50,723
Pray that she crosses over
to where she needs to go.
105
00:09:03,611 --> 00:09:06,238
Nearer My God to thee
106
00:09:13,579 --> 00:09:17,166
Nearer to thee.
107
00:09:17,208 --> 00:09:21,003
Even though...
108
00:09:21,045 --> 00:09:24,715
Okay, it's okay, shh...
109
00:09:24,757 --> 00:09:29,595
That raiseth me.
110
00:09:42,858 --> 00:09:45,111
She... she...
111
00:09:45,152 --> 00:09:47,238
she can't go to Heaven.
112
00:09:49,532 --> 00:09:51,408
She can't go to Heaven.
113
00:09:51,450 --> 00:09:53,035
She's not gonna...
114
00:09:53,077 --> 00:09:55,830
She's not gonna go
to Heaven, Daddy.
115
00:09:55,871 --> 00:09:58,624
She's not gonna go to Heaven.
116
00:09:58,666 --> 00:10:00,960
You don't understand.
117
00:10:01,001 --> 00:10:03,254
She can't. She...
118
00:10:08,092 --> 00:10:10,803
Baby, listen to me.
119
00:10:10,845 --> 00:10:12,805
Listen to me.
120
00:10:14,932 --> 00:10:16,809
Nobody knows where we go.
121
00:10:18,352 --> 00:10:20,312
Mama wouldn't want you to cry.
122
00:10:20,354 --> 00:10:22,022
She wouldn't want you to worry.
123
00:10:22,064 --> 00:10:23,732
- You don't understand.
- Baby.
124
00:10:23,774 --> 00:10:26,443
- Go away!
- Okay.
125
00:10:26,485 --> 00:10:28,445
Go away.
Leave me alone.
126
00:10:28,487 --> 00:10:31,073
Go away.
127
00:10:31,115 --> 00:10:32,783
Go away.
128
00:12:15,844 --> 00:12:17,638
Is it okay?
Did you plug it in?
129
00:12:19,807 --> 00:12:21,642
Hey, hang on a second.
130
00:12:21,684 --> 00:12:24,186
Mia, can you come here a minute?
131
00:12:27,106 --> 00:12:30,526
Okay, so...
132
00:12:30,567 --> 00:12:32,611
Grace is gonna be here
in a second.
133
00:12:32,653 --> 00:12:35,239
And I just wanted to talk
to you guys about something.
134
00:12:36,699 --> 00:12:38,617
How would you feel about going
135
00:12:38,659 --> 00:12:41,120
to the mountains again
for Christmas?
136
00:12:42,288 --> 00:12:44,748
I thought you were working.
137
00:12:44,790 --> 00:12:46,458
Yeah, I am, but,
138
00:12:46,500 --> 00:12:48,061
I'll drive you guys up
after school's out,
139
00:12:48,085 --> 00:12:50,838
and then come back on the 25th.
140
00:12:50,879 --> 00:12:53,716
Are we gonna be there alone?
141
00:12:53,757 --> 00:12:56,635
No, I thought it'd be nice
to ask Grace to come with us,
142
00:12:56,677 --> 00:12:58,554
and, you know,
you can have some fun,
143
00:12:58,595 --> 00:13:00,597
get to know her a little better.
144
00:13:02,891 --> 00:13:04,643
No.
145
00:13:04,685 --> 00:13:06,270
No, you don't want to do that?
146
00:13:06,312 --> 00:13:08,939
- No.
- How come?
147
00:13:11,150 --> 00:13:13,777
I'm not going
anywhere with her, and...
148
00:13:13,819 --> 00:13:16,363
least of all on Christmas.
149
00:13:16,405 --> 00:13:18,699
- Why not?
- Are you crazy?
150
00:13:18,741 --> 00:13:20,409
No, Aiden, I'm not crazy.
151
00:13:20,451 --> 00:13:22,786
Grace is part of my life,
she's part of your life.
152
00:13:22,828 --> 00:13:24,139
- What?
- And I think it's about time
153
00:13:24,163 --> 00:13:25,914
you guys got to know her.
154
00:13:25,956 --> 00:13:27,833
What do you mean?
155
00:13:27,875 --> 00:13:30,294
Okay, look.
I'm gonna marry Grace.
156
00:13:35,132 --> 00:13:38,302
We... we wanted
to tell you tonight.
157
00:13:38,344 --> 00:13:39,887
It's all her fault.
158
00:13:39,928 --> 00:13:41,722
I'm sorry>
159
00:13:41,764 --> 00:13:43,474
I said it's all her fault.
160
00:13:43,515 --> 00:13:44,600
What's her fault?
161
00:13:44,641 --> 00:13:45,910
What do you mean,
what's her fault?
162
00:13:45,934 --> 00:13:47,978
What do you mean?
163
00:13:48,020 --> 00:13:50,272
You're talking about Mom?
164
00:13:52,316 --> 00:13:55,611
You left Mom
for, for a psychopath.
165
00:13:55,652 --> 00:13:58,530
Who told you
she was a psychopath?
166
00:14:00,491 --> 00:14:02,743
She's in your books, right?
167
00:14:09,249 --> 00:14:10,209
Fuck you.
168
00:14:10,250 --> 00:14:11,293
Aiden.
169
00:14:19,259 --> 00:14:20,552
I'm really sorry,
170
00:14:20,594 --> 00:14:23,847
but we just can't do this
right now.
171
00:14:48,455 --> 00:14:52,334
I'm gonna have
to go out again later, okay?
172
00:15:40,090 --> 00:15:41,550
- What?
- I was right.
173
00:15:41,592 --> 00:15:43,302
Grace is from his book on cults.
174
00:15:43,343 --> 00:15:45,888
My God.
175
00:15:45,929 --> 00:15:50,392
"Radical Christian sect."
176
00:15:50,434 --> 00:15:53,020
Everyone committed suicide
except for her.
177
00:15:53,061 --> 00:15:55,439
She's supposed to bring
178
00:15:55,481 --> 00:15:58,775
the teachings of the sect
to the public.
179
00:15:58,817 --> 00:15:59,817
Click there.
180
00:16:03,906 --> 00:16:06,366
And you will find salvation.
181
00:16:06,408 --> 00:16:10,579
Repent and you will wash away
every sin
182
00:16:10,621 --> 00:16:12,581
that has been bothering you.
183
00:16:12,623 --> 00:16:15,209
Just confess.
184
00:16:15,250 --> 00:16:18,295
Repent and pray.
185
00:16:18,337 --> 00:16:22,132
Now, don't think
I'm the only one watching.
186
00:16:22,174 --> 00:16:24,635
God is waiting.
187
00:16:24,676 --> 00:16:29,515
He's so impatient, and He can't
wait to see your smiling faces.
188
00:16:29,556 --> 00:16:32,935
Please join with me.
189
00:16:34,728 --> 00:16:37,189
Would you like to sing now?
190
00:16:37,231 --> 00:16:41,026
Nearer, my God
191
00:16:41,068 --> 00:16:43,111
To Thee.
192
00:16:43,153 --> 00:16:46,240
Nearer to...
193
00:17:37,624 --> 00:17:39,585
Is that real?
194
00:18:00,480 --> 00:18:01,440
What are you doing in here?
195
00:18:01,481 --> 00:18:03,108
Um, I was just...
196
00:18:03,150 --> 00:18:04,526
What's going on?
197
00:18:04,568 --> 00:18:06,695
Looking something up
for Mia's school project,
198
00:18:06,737 --> 00:18:08,280
because my...
199
00:18:08,322 --> 00:18:10,407
computer is updating.
200
00:18:14,453 --> 00:18:15,829
Okay.
201
00:18:18,540 --> 00:18:21,126
Look, I was...
Ll was just with Grace.
202
00:18:21,168 --> 00:18:24,630
She really wants to come on this
trip and get to know you guys.
203
00:18:24,671 --> 00:18:28,800
It's important to me
that we give her a chance.
204
00:18:28,842 --> 00:18:30,677
Okay?
205
00:18:30,719 --> 00:18:33,680
Come on, she's got
all this fun stuff planned.
206
00:18:33,722 --> 00:18:35,599
Stay up all night, watch movies.
207
00:18:35,641 --> 00:18:38,518
She's a terrible cook,
sOo you can eat what you want.
208
00:18:38,560 --> 00:18:41,521
You give it a chance?
209
00:18:43,815 --> 00:18:45,192
Think about it?
210
00:18:45,233 --> 00:18:46,568
For me?
211
00:20:23,123 --> 00:20:25,167
There she is.
212
00:20:50,984 --> 00:20:52,462
It's the paper.
I've got to take this.
213
00:20:52,486 --> 00:20:54,279
I'm sorry.
214
00:20:54,321 --> 00:20:56,198
Yeah. What?
215
00:20:56,239 --> 00:20:59,576
Well, I asked you
to e-mail it to me.
216
00:20:59,618 --> 00:21:00,827
Well...
217
00:21:00,869 --> 00:21:02,954
can you do that?
218
00:21:04,706 --> 00:21:06,249
Hi, Aiden.
219
00:21:06,291 --> 00:21:08,543
Hi, Mia.
220
00:21:19,471 --> 00:21:21,765
Ready to go?
221
00:23:18,924 --> 00:23:20,300
Do you have the key?
222
00:23:20,342 --> 00:23:22,135
I got the key.
223
00:23:22,177 --> 00:23:23,470
Go pee, Grady.
224
00:23:23,511 --> 00:23:24,971
Go pee.
225
00:24:00,090 --> 00:24:02,884
I set up
a little dog bed in the hall.
226
00:24:02,926 --> 00:24:04,302
A what?
227
00:24:04,344 --> 00:24:06,388
Dog bed.
228
00:24:06,429 --> 00:24:07,973
Is that okay?
229
00:24:08,014 --> 00:24:10,100
Okay.
230
00:24:10,141 --> 00:24:11,518
The bedrooms are upstairs.
231
00:24:11,559 --> 00:24:13,186
It's the last door on the right.
232
00:24:13,228 --> 00:24:14,187
Need a hand?
233
00:24:14,229 --> 00:24:15,605
No, I'm okay.
234
00:24:15,647 --> 00:24:17,190
There's your dog bed, Grady.
235
00:24:19,234 --> 00:24:21,611
Good boy.
236
00:24:21,653 --> 00:24:23,697
Look at your little skunk.
237
00:24:23,738 --> 00:24:26,282
You guys want a cookie before
I finish this whole packet?
238
00:24:26,324 --> 00:24:27,283
Yeah.
239
00:24:27,325 --> 00:24:28,702
Take one for your brother.
240
00:24:28,743 --> 00:24:31,037
- I have three.
- Okay.
241
00:25:45,278 --> 00:25:46,237
Okay.
242
00:25:46,279 --> 00:25:48,740
Here you go.
243
00:25:48,782 --> 00:25:50,325
Who's hungry?
244
00:25:50,366 --> 00:25:51,993
Dig in.
245
00:25:53,161 --> 00:25:54,621
Bless us, O Lord, and these,
246
00:25:54,662 --> 00:25:56,706
Thy gifts,
which we are about to receive.
247
00:25:56,748 --> 00:25:59,042
- Amen.
- Amen.
248
00:26:52,262 --> 00:26:54,806
What are you looking at?
249
00:26:57,475 --> 00:26:59,185
That's Laura's.
250
00:27:01,020 --> 00:27:02,856
Does it bother you?
251
00:27:04,023 --> 00:27:05,817
I'll take 'em down.
252
00:27:05,859 --> 00:27:07,360
It doesn't bother me.
253
00:27:07,402 --> 00:27:10,280
- Are you sure?
- Yeah.
254
00:27:33,887 --> 00:27:36,556
Shh, shh, shh.
255
00:27:36,598 --> 00:27:39,475
Shh.
256
00:27:41,853 --> 00:27:43,730
Stop.
257
00:27:45,648 --> 00:27:47,108
You're gonna
make yourself bleed.
258
00:27:47,150 --> 00:27:49,819
- I'm sorry.
- You'll make your nose bleed.
259
00:27:49,861 --> 00:27:52,155
- No, I'm okay.
- Okay.
260
00:27:52,197 --> 00:27:53,907
- You good?
- Yeah.
261
00:27:53,948 --> 00:27:55,575
Okay.
262
00:29:00,431 --> 00:29:02,934
I'll see you later.
See you later.
263
00:29:10,566 --> 00:29:13,736
Stay, Grady. Stay.
264
00:29:18,074 --> 00:29:20,118
Aiden.
265
00:29:24,539 --> 00:29:26,249
No!
266
00:29:26,291 --> 00:29:28,209
Get you!
267
00:29:28,251 --> 00:29:30,295
No! Aah!
268
00:29:30,336 --> 00:29:32,714
How's it going?
269
00:29:32,755 --> 00:29:35,049
Good.
270
00:29:35,091 --> 00:29:38,136
- Do you need a hand?
- Yeah.
271
00:29:38,177 --> 00:29:41,055
Hey, kids, give Grace a hand.
272
00:29:43,599 --> 00:29:45,476
Go, go, go!
273
00:29:53,609 --> 00:29:55,445
That's our mom's hat.
274
00:29:58,823 --> 00:30:01,409
I'm so sorry
275
00:30:02,535 --> 00:30:04,412
I didn't know.
276
00:30:09,834 --> 00:30:11,711
What happened?
277
00:30:13,463 --> 00:30:15,798
I didn't know
it was their mom's hat.
278
00:30:15,840 --> 00:30:17,800
It's okay.
279
00:30:17,842 --> 00:30:19,886
Here. Take mine.
280
00:30:23,056 --> 00:30:25,016
Come on.
281
00:30:25,058 --> 00:30:27,018
Pull you?
282
00:30:27,060 --> 00:30:29,437
Yeah.
283
00:30:29,479 --> 00:30:30,897
That's way better.
284
00:30:30,938 --> 00:30:32,774
This is the way to do it.
285
00:30:36,861 --> 00:30:37,945
Mia?
286
00:30:39,655 --> 00:30:41,240
You okay?
287
00:30:41,282 --> 00:30:43,618
And...
288
00:30:43,659 --> 00:30:44,702
Mia?
289
00:30:45,870 --> 00:30:47,663
Mia?
290
00:30:48,831 --> 00:30:50,375
Be careful.
291
00:30:50,416 --> 00:30:52,043
There's a fishing hole.
292
00:30:53,294 --> 00:30:55,797
Stop! Stop!
293
00:30:55,838 --> 00:30:58,174
Stop! Stop, stop.
294
00:30:58,216 --> 00:31:00,802
Move back.
You have to be careful.
295
00:31:00,843 --> 00:31:03,721
Stay here. I'll get it.
296
00:31:03,763 --> 00:31:05,390
Let me...
297
00:31:07,725 --> 00:31:10,353
- Dad!
- What?
298
00:31:10,395 --> 00:31:12,063
Dad!
299
00:31:12,105 --> 00:31:13,481
Mia, get back!
300
00:31:15,983 --> 00:31:18,778
Come here. Give me your hand.
301
00:31:18,820 --> 00:31:20,488
Give me your hand. I got you.
302
00:31:20,530 --> 00:31:21,781
I got you.
303
00:31:21,823 --> 00:31:23,825
My doll!
304
00:31:26,744 --> 00:31:28,871
- I got you. Come on.
You're okay. -
305
00:31:28,913 --> 00:31:30,706
You're okay. You're okay.
306
00:31:30,748 --> 00:31:32,375
Get back... get back in the house.
307
00:31:32,417 --> 00:31:33,793
You're okay.
308
00:31:36,921 --> 00:31:38,798
You're okay.
309
00:31:47,306 --> 00:31:49,267
Please.
310
00:31:55,690 --> 00:31:58,526
Don't worry,
you'll be warm soon.
311
00:32:05,700 --> 00:32:08,578
Here. It's really hot.
312
00:32:10,288 --> 00:32:12,248
You feeling okay?
313
00:32:15,168 --> 00:32:17,044
I'll make you something to eat.
314
00:32:28,306 --> 00:32:29,682
Hey, it's me.
315
00:32:29,724 --> 00:32:32,935
Listen,
ll can't come back tonight.
316
00:32:32,977 --> 00:32:35,688
Well, can you get someone
to cover for me?
317
00:32:35,730 --> 00:32:38,399
It's kind of an emergency.
318
00:32:57,710 --> 00:32:59,170
You okay?
319
00:33:05,009 --> 00:33:07,345
I don't think
I should go to the city.
320
00:33:07,386 --> 00:33:08,971
Why?
321
00:33:09,013 --> 00:33:11,807
'Cause I don't want
to leave you here with the kids
322
00:33:11,849 --> 00:33:14,185
if you're not feeling...
323
00:33:14,227 --> 00:33:16,312
- up to it.
- I'm feeling fine.
324
00:33:16,354 --> 00:33:18,481
It was my idea,
and it's a couple days.
325
00:33:18,523 --> 00:33:20,483
I can do a couple days.
326
00:33:20,525 --> 00:33:22,985
- You sure?
- Yeah.
327
00:33:23,027 --> 00:33:24,862
As long as I don't have
to go ice-skating.
328
00:33:32,286 --> 00:33:34,163
Okay.
329
00:33:37,833 --> 00:33:39,710
You know what, come here.
330
00:33:45,091 --> 00:33:48,052
One, two, three, four, five.
331
00:33:51,305 --> 00:33:53,516
This is a family heirloom.
332
00:33:53,558 --> 00:33:56,018
Belonged to Laura's dad.
333
00:33:56,060 --> 00:33:58,521
You ever use one?
334
00:34:00,648 --> 00:34:02,608
Stand like this at arm's length,
335
00:34:02,650 --> 00:34:05,403
or you can use both hands.
It's up to you.
336
00:34:05,444 --> 00:34:09,865
You cock the gun by pulling
the hammer all the way back.
337
00:34:09,907 --> 00:34:12,451
Want to try?
338
00:34:12,493 --> 00:34:13,911
Come on, have a go.
339
00:34:13,953 --> 00:34:16,372
It's pretty easy.
340
00:34:16,414 --> 00:34:18,624
Okay, here, hold this.
341
00:34:18,666 --> 00:34:21,877
It's got quite a recoil,
so put your weight in...
342
00:34:29,260 --> 00:34:30,970
Wow.
343
00:34:31,012 --> 00:34:32,972
Wow.
344
00:34:33,014 --> 00:34:35,558
Not bad.
345
00:34:38,394 --> 00:34:40,271
Now I can drive.
346
00:34:42,398 --> 00:34:44,459
Give me a kiss. I'm only gonna
be gone a couple of days.
347
00:34:44,483 --> 00:34:46,128
Maybe I'll hitch a ride back
with Santa Claus.
348
00:34:46,152 --> 00:34:48,112
What do you think?
349
00:34:48,154 --> 00:34:50,323
Okay, guys, I'm off.
350
00:34:50,364 --> 00:34:53,117
Wendy from the gas station
has a key if anything happens.
351
00:34:53,159 --> 00:34:55,053
The kids have their number.
Remember what I told you.
352
00:34:55,077 --> 00:34:56,495
Be nice.
353
00:34:56,537 --> 00:34:58,789
Don't go hunting
for your Christmas presents.
354
00:34:58,831 --> 00:35:01,125
Have fun.
355
00:35:01,167 --> 00:35:03,461
Bye! Love you, too!
356
00:35:30,905 --> 00:35:33,115
I... I was gonna start
decorating the house
357
00:35:33,157 --> 00:35:34,784
if you guys want to help.
358
00:35:38,913 --> 00:35:40,373
Hello?
359
00:35:51,092 --> 00:35:52,968
Shit.
360
00:35:58,683 --> 00:36:00,559
Guys?
361
00:36:41,183 --> 00:36:44,145
What do you want
for Christmas, Mia?
362
00:36:44,186 --> 00:36:45,646
A dog.
363
00:36:49,775 --> 00:36:51,736
I always wanted a dog
for Christmas,
364
00:36:51,777 --> 00:36:54,155
and I never got one.
365
00:36:54,196 --> 00:36:55,322
Why?
366
00:36:57,199 --> 00:36:58,909
Well, I didn't...
I didn't get presents
367
00:36:58,951 --> 00:37:00,202
when I was a little girl.
368
00:37:00,244 --> 00:37:02,621
And my.. my dad was...
369
00:37:02,663 --> 00:37:05,791
really serious about the Bible,
370
00:37:05,833 --> 00:37:09,962
and it doesn't say anything
about presents in the Bible.
371
00:37:10,004 --> 00:37:11,547
That's weird.
372
00:37:11,589 --> 00:37:13,466
It is weird.
373
00:37:20,890 --> 00:37:23,392
What kind of, um, dogs
do you like?
374
00:37:24,894 --> 00:37:26,854
Bulldog.
375
00:37:26,896 --> 00:37:29,231
Bulldogs are cute.
376
00:37:29,273 --> 00:37:31,233
My dad doesn't want me
377
00:37:31,275 --> 00:37:32,568
to get a dog, either.
378
00:37:34,570 --> 00:37:37,072
He just thinks that
I'm not gonna take care of it.
379
00:37:37,114 --> 00:37:38,491
Well, maybe
if you take good care
380
00:37:38,532 --> 00:37:40,093
of your sea monkeys,
then you can get a dog.
381
00:37:40,117 --> 00:37:42,745
I heard you can show your dad
that you can take care of...
382
00:37:42,787 --> 00:37:44,246
Yeah.
383
00:37:44,288 --> 00:37:47,458
I got Grady for myself
as a present to myself.
384
00:37:47,500 --> 00:37:49,668
Whenever I...
385
00:37:49,710 --> 00:37:51,462
was able to sort of
386
00:37:51,504 --> 00:37:54,799
put all that behind me,
and he was my new life.
387
00:38:03,307 --> 00:38:05,810
Do you want to see the present
that we made for my dad?
388
00:38:05,851 --> 00:38:07,770
- Yeah.
- Okay.
389
00:38:11,524 --> 00:38:13,192
Come down.
390
00:38:13,234 --> 00:38:15,486
Okay.
391
00:38:15,528 --> 00:38:17,404
Dad, watch!
392
00:38:23,828 --> 00:38:25,663
Dad, watch!
393
00:38:29,959 --> 00:38:31,919
- Hey.
- That's great work, Dad.
394
00:38:31,961 --> 00:38:33,671
This is good.
395
00:38:33,712 --> 00:38:35,047
We have turkey hats.
396
00:38:36,799 --> 00:38:39,844
What are you thankful
for? Because Thanksgiving
397
00:38:39,885 --> 00:38:42,304
- is about being thankful.
- No.
398
00:38:42,346 --> 00:38:44,765
I'm thankful for my mom.
399
00:38:46,100 --> 00:38:48,060
We did good.
400
00:38:48,102 --> 00:38:50,980
We've done good.
401
00:39:00,364 --> 00:39:03,325
We never have real turkey
on Thanksgiving, you know.
402
00:39:17,923 --> 00:39:21,218
I'm gonna make something to eat
if you're hungry, Aiden.
403
00:39:24,513 --> 00:39:26,390
Aiden?
404
00:39:29,351 --> 00:39:31,228
Hello?
405
00:44:05,210 --> 00:44:08,130
Grace, I can't find my doll.
406
00:44:12,259 --> 00:44:14,136
Did you look in your dad's room?
407
00:44:15,596 --> 00:44:17,931
Grace, I haven't taken her
in there.
408
00:44:17,973 --> 00:44:20,058
And you only took her here
and your room?
409
00:44:20,100 --> 00:44:22,227
Did you look
in this... this room out here?
410
00:44:22,269 --> 00:44:24,938
The... the room,
like, right here,
411
00:44:24,980 --> 00:44:26,648
by the staircase.
412
00:44:26,690 --> 00:44:28,942
I never take her in there.
413
00:44:28,984 --> 00:44:32,070
Okay. I'm gonna check in there.
You want to come with me?
414
00:44:32,112 --> 00:44:34,114
Well, I'm gonna look in there.
415
00:44:38,493 --> 00:44:40,871
You want to look over there
in the...
416
00:44:40,913 --> 00:44:42,789
by the shoe rack?
417
00:44:44,124 --> 00:44:46,001
You don't know till you check.
418
00:44:53,634 --> 00:44:55,177
My gosh! Grady!
419
00:44:55,219 --> 00:44:57,179
What did you do?
420
00:44:57,221 --> 00:44:59,223
Did you think it was a toy?
421
00:44:59,264 --> 00:45:01,225
He must have thought
it was a toy.
422
00:45:25,749 --> 00:45:27,501
Hey, it's me.
423
00:45:27,542 --> 00:45:29,687
Um, I don't know why it's going
straight to voice mail,
424
00:45:29,711 --> 00:45:31,630
but I just got
a missed call from you.
425
00:45:31,672 --> 00:45:34,258
Wanted to call you back,
but everything's okay,
426
00:45:34,299 --> 00:45:36,593
and we're having fun.
427
00:45:36,635 --> 00:45:38,387
We just watched a movie.
428
00:45:38,428 --> 00:45:40,555
I made pancakes.
429
00:45:40,597 --> 00:45:42,474
Um...
430
00:45:42,516 --> 00:45:45,894
and we decorated the house
with Christmas stuff.
431
00:45:45,936 --> 00:45:48,647
Try calling me back,
432
00:45:48,689 --> 00:45:50,274
um, or text me.
433
00:45:50,315 --> 00:45:51,858
Texting me is probably better.
434
00:45:51,900 --> 00:45:53,193
I love you. Goodbye.
435
00:46:02,286 --> 00:46:04,538
I'm making a sandwich,
Aiden, if you want one.
436
00:46:07,416 --> 00:46:09,293
Aiden?
437
00:46:12,713 --> 00:46:14,673
I'm making a sandwich
if you want one.
438
00:46:16,508 --> 00:46:18,385
I'll make my own.
439
00:46:28,478 --> 00:46:30,522
I think we need
to have a conversation, Aiden.
440
00:46:34,609 --> 00:46:35,986
What?
441
00:46:39,364 --> 00:46:41,325
I just feel like
things are very...
442
00:46:41,366 --> 00:46:44,119
uncomfortable between us,
and I... I just wanted to know
443
00:46:44,161 --> 00:46:46,872
if there's something I can do
to make... make that better,
444
00:46:46,913 --> 00:46:49,249
or what-what your problem is.
445
00:46:51,626 --> 00:46:53,503
Hormones?
446
00:46:56,631 --> 00:46:59,009
Okay, I feel like
there's something
447
00:46:59,051 --> 00:47:00,969
you're not saying to me, or...
448
00:47:01,011 --> 00:47:02,888
I just want you to know
that I, I'm here
449
00:47:02,929 --> 00:47:04,598
if you want to talk
to me about anything.
450
00:47:04,639 --> 00:47:06,933
Why would I talk to you?
451
00:47:06,975 --> 00:47:08,769
Because we're stuck
in a house together.
452
00:47:08,810 --> 00:47:10,687
I didn't mean...
453
00:47:10,729 --> 00:47:13,815
ll didn't mean "stuck." I meant,
um, we're in a house together.
454
00:47:13,857 --> 00:47:16,693
I want to be in the hou...
I mean...
455
00:47:16,735 --> 00:47:19,821
I didn't mean...
I didn't mean that.
456
00:47:19,863 --> 00:47:22,824
I just meant...
it would be a lot better,
457
00:47:22,866 --> 00:47:25,619
I think, for both of us
if we could... talk.
458
00:47:28,789 --> 00:47:30,749
I don't want to talk to you.
459
00:47:30,791 --> 00:47:32,125
You don't want to talk to me?
460
00:47:32,167 --> 00:47:33,585
Okay. You don't want
to talk to me.
461
00:47:33,627 --> 00:47:35,253
You just want to watch me
in the shower.
462
00:47:39,257 --> 00:47:42,052
You don't have anything
to say to me?
463
00:47:42,094 --> 00:47:45,180
I just wanted to try
and make things better.
464
00:47:51,228 --> 00:47:53,855
Come on.
465
00:47:53,897 --> 00:47:56,066
What were they doing
flying that low,
466
00:47:56,108 --> 00:47:57,984
shooting at a dog?
467
00:47:58,026 --> 00:47:59,778
Cabin fever. Who knows?
468
00:48:08,328 --> 00:48:10,122
Go ahead.
469
00:48:10,163 --> 00:48:13,417
Go ahead.
What are you waiting for?
470
00:48:13,458 --> 00:48:15,877
Grace.
471
00:48:19,798 --> 00:48:21,800
Is that for me?
472
00:48:21,842 --> 00:48:23,927
Yes.
473
00:48:26,930 --> 00:48:28,890
Thank you.
474
00:48:34,521 --> 00:48:37,399
It's really cold.
475
00:48:38,817 --> 00:48:41,236
Do you want some hot chocolate?
476
00:48:41,278 --> 00:48:42,696
No, thank you.
477
00:48:45,657 --> 00:48:47,784
Macready:
Get your ass over here!
478
00:48:47,826 --> 00:48:49,703
Well, you feel okay.
479
00:48:52,122 --> 00:48:54,458
You want me
to go get the gas heater?
480
00:48:54,499 --> 00:48:56,626
Yeah.
481
00:49:08,722 --> 00:49:10,682
Macready:
Damn it, Childs, torch it!
482
00:49:12,684 --> 00:49:16,229
Is it safe
to have that on in the house?
483
00:49:17,606 --> 00:49:19,524
Yeah, it's fine.
484
00:49:19,566 --> 00:49:22,068
It always sounds like that.
485
00:49:22,110 --> 00:49:23,987
Clear!
486
00:49:30,702 --> 00:49:32,078
- Clear!
- Clear.
487
00:49:42,631 --> 00:49:44,549
You guys want
to watch a different movie?
488
00:49:48,470 --> 00:49:51,097
It's Christmas!
489
00:49:52,265 --> 00:49:55,018
Merry Christmas, Dad!
490
00:49:55,060 --> 00:49:56,603
Mer...
491
00:51:29,404 --> 00:51:33,908
No! No!
492
00:52:50,694 --> 00:52:53,071
Aiden.
493
00:52:53,113 --> 00:52:54,364
Aiden?
494
00:52:54,406 --> 00:52:56,074
The power's out
495
00:52:56,116 --> 00:52:57,551
and the pipes are frozen.
Can you check the generator?
496
00:52:57,575 --> 00:53:00,161
- What time is it?
- I don't know.
497
00:53:00,203 --> 00:53:02,664
My phone's dead. Check yours.
498
00:53:08,169 --> 00:53:09,587
Mine's dead, too.
499
00:53:09,629 --> 00:53:11,923
Where's the gas heater?
500
00:53:11,965 --> 00:53:14,592
Did you move it?
501
00:53:14,634 --> 00:53:17,387
- Aiden?
- What? No.
502
00:53:20,140 --> 00:53:22,642
What is this?
Where is everything?
503
00:53:25,854 --> 00:53:27,981
Did you do that?
504
00:53:28,022 --> 00:53:31,192
Is this some kind of joke?
505
00:53:32,360 --> 00:53:34,320
Grace!
506
00:53:46,458 --> 00:53:50,086
If this is some kind of joke,
you got me, but it's not funny.
507
00:53:56,885 --> 00:54:00,305
Okay, I'm gonna go to my room,
and when I come back down,
508
00:54:00,346 --> 00:54:03,767
all the food's gonna be back
and so is everything else.
509
00:54:33,296 --> 00:54:36,174
Aiden! Mia!
510
00:54:36,216 --> 00:54:38,593
Where are my things?
511
00:54:38,635 --> 00:54:39,844
I need my pills.
512
00:54:39,886 --> 00:54:42,013
Where are my pills?
513
00:54:44,307 --> 00:54:45,517
We didn't do anything.
514
00:54:45,558 --> 00:54:47,101
You took my pills
515
00:54:47,143 --> 00:54:49,479
- and I want them back.
- We didn't do anything.
516
00:54:49,521 --> 00:54:50,956
There's nobody else
in the fucking house, Aiden.
517
00:54:50,980 --> 00:54:52,333
I don't know, maybe
you should ask yourself.
518
00:54:52,357 --> 00:54:53,417
You're the one who's walking
through the house
519
00:54:53,441 --> 00:54:54,400
all night long.
520
00:54:54,442 --> 00:54:55,485
What?
521
00:54:55,527 --> 00:54:58,196
We hear you every night.
522
00:54:58,238 --> 00:55:00,031
So I took my fucking pills?
523
00:55:02,325 --> 00:55:03,576
I'm gonna find my things.
524
00:55:03,618 --> 00:55:05,245
Starting with your room.
525
00:55:09,290 --> 00:55:11,501
Where is all your stuff?
526
00:55:14,587 --> 00:55:16,256
Grace.
527
00:55:22,387 --> 00:55:23,763
Stop.
528
00:55:23,805 --> 00:55:25,098
Well, if you tell me
529
00:55:25,139 --> 00:55:28,059
where my things are,
then I'll stop.
530
00:55:29,561 --> 00:55:32,230
We didn't take anything.
531
00:55:36,943 --> 00:55:39,279
Where's my doll?
532
00:55:47,579 --> 00:55:50,039
Grady!
533
00:55:50,081 --> 00:55:51,791
Grady!
534
00:55:51,833 --> 00:55:54,085
Grady?
535
00:55:55,295 --> 00:55:58,006
Grady!
536
00:55:58,047 --> 00:55:59,591
Where's Grady?
537
00:55:59,632 --> 00:56:01,050
What if he's outside?
538
00:56:01,092 --> 00:56:03,052
How would he get outside?
539
00:56:03,094 --> 00:56:05,388
Grady!
540
00:56:05,430 --> 00:56:07,348
Grady!
541
00:56:07,390 --> 00:56:09,267
Grady!
542
00:56:09,309 --> 00:56:10,977
Grady!
543
00:56:11,019 --> 00:56:12,395
Grady!
544
00:56:12,437 --> 00:56:14,314
Grady!
545
00:56:18,109 --> 00:56:20,320
Grady!
546
00:56:20,361 --> 00:56:22,530
Grady!
547
00:56:28,578 --> 00:56:30,496
Grady!
548
00:56:51,976 --> 00:56:54,103
This fucking generator
won't work.
549
00:56:54,145 --> 00:56:56,689
I don't know why.
550
00:56:56,731 --> 00:56:58,608
No power.
551
00:56:59,984 --> 00:57:02,362
How far is the nearest town?
552
00:57:02,403 --> 00:57:05,073
It's miles.
553
00:57:05,114 --> 00:57:08,034
And it's pointless without a car
in the storms.
554
00:57:08,076 --> 00:57:10,370
The roads could be closed
for days.
555
00:57:35,144 --> 00:57:37,021
I'm done.
556
00:57:49,117 --> 00:57:52,662
I didn't want to say anything
in front of Mia, but...
557
00:57:57,500 --> 00:58:00,712
I had a, a weird dream
last night.
558
00:58:03,631 --> 00:58:08,428
Well, a nightmare,
but, um, in...
559
00:58:08,469 --> 00:58:12,181
in... in the dream,
the gas heater started smoking
560
00:58:12,223 --> 00:58:14,684
and we couldn't breathe, and...
561
00:58:14,726 --> 00:58:17,186
and...
562
00:58:18,646 --> 00:58:20,732
we suffocated.
563
00:59:52,532 --> 00:59:54,408
Did you mess with the clocks?
564
00:59:56,035 --> 00:59:58,329
No. Why?
565
01:00:03,626 --> 01:00:06,546
Grace. Grace.
566
01:00:12,385 --> 01:00:14,345
I've been playing
with Aiden a lot.
567
01:00:14,387 --> 01:00:16,681
Yeah.
568
01:00:16,722 --> 01:00:18,599
Just sleeping a lot.
569
01:00:20,268 --> 01:00:22,937
Yeah, I miss you, too.
570
01:00:22,979 --> 01:00:24,397
Yeah.
571
01:00:24,438 --> 01:00:27,066
Okay.
572
01:00:29,277 --> 01:00:30,486
Your phone's working?
573
01:00:31,988 --> 01:00:33,656
It's-it's not working.
574
01:00:33,698 --> 01:00:34,925
- So give me your phone.
- It's not working!
575
01:00:34,949 --> 01:00:36,742
So let me have your phone!
576
01:00:43,332 --> 01:00:45,751
I was just pretending.
577
01:00:48,171 --> 01:00:50,381
I really miss Dad.
578
01:01:51,150 --> 01:01:53,694
Nearer
579
01:01:53,736 --> 01:01:58,074
To thee.
580
01:01:58,115 --> 01:02:01,077
E'en though
581
01:02:01,118 --> 01:02:04,705
It be a cross.
582
01:02:04,747 --> 01:02:08,709
That raiseth me
583
01:02:18,594 --> 01:02:19,971
Repent.
584
01:02:24,892 --> 01:02:26,686
Repent your sins.
585
01:02:50,751 --> 01:02:51,794
What?
586
01:02:51,836 --> 01:02:54,130
I heard something.
587
01:02:54,171 --> 01:02:56,424
- What?
- A voice.
588
01:02:57,925 --> 01:03:00,594
Give me the flashlight.
589
01:03:52,229 --> 01:03:53,939
Stay there.
590
01:04:04,408 --> 01:04:06,118
It's just the window.
591
01:04:25,429 --> 01:04:26,806
Repent.
592
01:04:26,847 --> 01:04:29,183
Repent your sins.
593
01:04:43,239 --> 01:04:46,575
You know how to open the door.
594
01:05:25,531 --> 01:05:27,366
Just confess.
595
01:05:31,203 --> 01:05:33,831
Repent your sins.
596
01:05:36,125 --> 01:05:38,669
God's waiting.
597
01:07:28,404 --> 01:07:30,906
Grace.
598
01:07:30,948 --> 01:07:33,033
Grace.
599
01:07:35,286 --> 01:07:36,495
Grace.
600
01:07:36,537 --> 01:07:38,455
Grace?
601
01:07:38,497 --> 01:07:40,040
Grace.
602
01:07:40,082 --> 01:07:42,376
Grace!
603
01:07:42,418 --> 01:07:43,627
Grace.
604
01:07:43,669 --> 01:07:44,712
- Grace!
- Grace.
605
01:07:44,753 --> 01:07:45,963
Aah!
606
01:07:46,005 --> 01:07:48,799
Mia, you okay?
607
01:08:35,429 --> 01:08:36,722
What are you doing?
608
01:08:37,890 --> 01:08:40,684
We're leaving.
609
01:08:40,726 --> 01:08:44,647
I need my pills, and we're
just gonna walk to the...
610
01:08:44,688 --> 01:08:47,900
nearest town and call your dad.
611
01:08:47,941 --> 01:08:49,568
Then he's gonna come pick us up.
612
01:08:49,610 --> 01:08:52,112
So you have to pack your things.
613
01:08:52,154 --> 01:08:54,698
What are you talking about?
We can't leave.
614
01:08:54,740 --> 01:08:57,117
It's not up for discussion,
Aiden.
615
01:08:57,159 --> 01:08:58,869
Look outside, Grace.
616
01:08:58,911 --> 01:09:00,788
That's crazy.
617
01:09:03,332 --> 01:09:05,959
We don't even have our jackets.
618
01:09:06,001 --> 01:09:08,379
We're not going.
619
01:09:08,420 --> 01:09:10,130
I'll go alone.
620
01:09:10,172 --> 01:09:12,549
You won't make it.
621
01:09:14,968 --> 01:09:17,221
Grace.
622
01:09:19,014 --> 01:09:21,308
Grace.
623
01:09:25,813 --> 01:09:27,523
Don't go.
624
01:11:13,086 --> 01:11:15,964
Hello!
625
01:11:17,299 --> 01:11:19,426
Hello!
626
01:11:26,433 --> 01:11:27,559
God.
627
01:13:40,442 --> 01:13:42,319
Grace.
628
01:14:01,463 --> 01:14:03,340
Grace.
629
01:14:05,884 --> 01:14:07,344
What is this?
630
01:14:10,222 --> 01:14:13,809
I don't know, Aiden.
631
01:14:13,850 --> 01:14:18,438
We're stuck here and we don't
know what's going on and-and...
632
01:14:18,480 --> 01:14:21,191
And this picture...
What does it mean?
633
01:14:21,233 --> 01:14:23,986
I don't know
what that photo means, Aiden.
634
01:14:26,113 --> 01:14:28,615
What if we died?
635
01:14:30,742 --> 01:14:33,036
We didn't die, Aiden.
636
01:14:33,078 --> 01:14:34,788
How do you know?
637
01:14:34,830 --> 01:14:37,040
If we had died,
how would we know?
638
01:14:37,082 --> 01:14:39,710
Because it makes no sense.
639
01:14:39,751 --> 01:14:41,712
Because I'm sitting here,
talking to you.
640
01:14:41,753 --> 01:14:45,882
And because my feet are cold
and I'm hungry.
641
01:14:45,924 --> 01:14:48,385
Maybe that's what it's like.
642
01:14:55,225 --> 01:14:58,270
We wouldn't know if we died.
643
01:15:06,945 --> 01:15:09,740
Grace,
644
01:15:09,781 --> 01:15:12,034
we must confess our sins
645
01:15:12,075 --> 01:15:14,661
and cleanse our souls.
646
01:15:14,703 --> 01:15:16,997
We're caught in purgatory.
647
01:15:50,572 --> 01:15:53,283
Would you like to pray?
648
01:15:57,996 --> 01:16:00,957
Should we pray now?
649
01:16:05,587 --> 01:16:08,215
Repent.
650
01:16:08,256 --> 01:16:11,301
Repent your sins.
651
01:16:13,929 --> 01:16:15,889
God's waiting.
652
01:16:36,785 --> 01:16:38,745
God...
653
01:16:38,787 --> 01:16:41,498
He's so impatient,
and He can't wait
654
01:16:41,540 --> 01:16:45,377
to see your smiling faces
today and tomorrow.
655
01:16:45,418 --> 01:16:47,379
You're getting up for God.
656
01:16:47,420 --> 01:16:51,007
You get to wake up, and He gets
to see you smile, my friends.
657
01:16:51,049 --> 01:16:55,220
And you get to be
in His family now, His love.
658
01:16:55,262 --> 01:16:59,307
I'd like you
to surrender your soul.
659
01:16:59,349 --> 01:17:02,060
We know God is waiting.
It's time now.
660
01:17:02,102 --> 01:17:04,980
It's time to open the door.
661
01:17:05,021 --> 01:17:08,942
You and you alone hold the key,
662
01:17:08,984 --> 01:17:11,695
and you know how
to open the door.
663
01:17:32,507 --> 01:17:34,467
Sorry for being
mean to my brother.
664
01:17:34,509 --> 01:17:36,469
Sorry...
665
01:17:43,143 --> 01:17:44,436
What is this?
666
01:17:48,857 --> 01:17:51,651
Where did you get this?
667
01:17:51,693 --> 01:17:53,195
Did you do that?
668
01:17:54,571 --> 01:17:57,115
Grace, we must repent.
669
01:17:58,533 --> 01:18:01,828
We must repent
for our sins, Grace.
670
01:18:01,870 --> 01:18:03,830
- Stop, Aiden.
- You have to.
671
01:18:03,872 --> 01:18:05,933
- Shut up, Aiden.
- You have to before it's too late.
672
01:18:05,957 --> 01:18:07,435
- You have to repent.
- Shut up, Aiden.
673
01:18:07,459 --> 01:18:08,644
- So that we can go to Heaven.
- Stop, Aiden.
674
01:18:08,668 --> 01:18:09,628
You have to repent...
675
01:18:09,669 --> 01:18:11,671
I said, stop it, Aiden.
676
01:18:11,713 --> 01:18:13,006
You have to repent before...
677
01:18:13,048 --> 01:18:14,799
- Stop it, Aiden!
- You have to atone...
678
01:18:14,841 --> 01:18:16,092
Shut up!
679
01:18:16,134 --> 01:18:17,636
- Stop it!
- You have to...
680
01:18:17,677 --> 01:18:19,137
I said, stop it!
681
01:18:19,179 --> 01:18:20,889
Stop it!
682
01:18:20,931 --> 01:18:23,308
- Shut the fuck up, Aiden!
- You have to tell the truth.
683
01:18:23,350 --> 01:18:25,150
- Shut up!
- You have to repent for your sins!
684
01:18:26,102 --> 01:18:27,270
- You have to repent!
- Stop!
685
01:18:27,312 --> 01:18:28,521
- You have to!
- Shut up!
686
01:18:28,563 --> 01:18:29,689
Shut up, shut up!
687
01:18:29,731 --> 01:18:32,400
I'll prove it to you.
688
01:18:57,717 --> 01:19:01,263
Grace! Grace!
689
01:19:01,304 --> 01:19:03,014
Grace!
690
01:19:20,240 --> 01:19:21,908
Do you see how?
691
01:19:23,159 --> 01:19:25,245
You see, we cannot die.
692
01:19:25,287 --> 01:19:27,789
You're already dead.
693
01:19:27,831 --> 01:19:30,917
We're caught in purgatory.
694
01:19:30,959 --> 01:19:34,045
We must confess our sins
and cleanse our souls
695
01:19:34,087 --> 01:19:36,381
in order to go to Heaven, Grace.
696
01:19:38,258 --> 01:19:40,010
Confess!
697
01:19:40,051 --> 01:19:42,470
Repent! Repent your sins!
698
01:19:49,894 --> 01:19:52,772
Please...
699
01:19:52,814 --> 01:19:55,275
please protect me.
700
01:19:55,317 --> 01:19:57,902
Please, Mother.
701
01:19:57,944 --> 01:19:59,654
Please protect me.
702
01:19:59,696 --> 01:20:01,489
Please help me.
703
01:20:01,531 --> 01:20:03,366
Would you like to pray?
704
01:20:03,408 --> 01:20:07,537
Holy Mother, please protect me!
705
01:20:07,579 --> 01:20:09,706
Should we pray now?
706
01:20:09,748 --> 01:20:12,083
Why did you leave me?!
707
01:20:16,129 --> 01:20:19,299
Repent. Repent your sins.
708
01:20:22,469 --> 01:20:24,721
Just confess.
709
01:20:25,847 --> 01:20:27,640
God is waiting.
710
01:20:40,904 --> 01:20:42,864
Please help me, Lord.
711
01:20:46,076 --> 01:20:48,536
I know that I've sinned...
712
01:20:48,578 --> 01:20:50,455
and I'm sorry.
713
01:20:54,584 --> 01:20:56,419
Please forgive me.
714
01:21:11,893 --> 01:21:13,770
Grady.
715
01:21:15,105 --> 01:21:16,564
Grady?
716
01:21:19,401 --> 01:21:21,111
Grady?
717
01:21:22,821 --> 01:21:24,114
Grady!
718
01:21:24,155 --> 01:21:26,032
No, don't, Mia. Mia...
719
01:21:29,786 --> 01:21:31,162
Fuck.
720
01:21:55,437 --> 01:21:57,814
It was my fault, Grace.
721
01:21:57,856 --> 01:22:00,525
Grace.
722
01:22:00,567 --> 01:22:02,569
I left the door open.
723
01:22:05,196 --> 01:22:07,073
I'm so sorry.
724
01:22:09,742 --> 01:22:11,703
Grady.
725
01:22:17,292 --> 01:22:19,335
I'm-I'm so sorry.
726
01:22:23,965 --> 01:22:25,717
Grace.
727
01:22:25,758 --> 01:22:27,719
Please come inside, Grace.
728
01:22:29,304 --> 01:22:32,265
Grace... it's too cold.
729
01:22:32,307 --> 01:22:34,184
Please come inside.
730
01:22:57,790 --> 01:22:59,667
I don't know what to do.
731
01:23:03,213 --> 01:23:05,840
She's gonna
freeze to death, Aiden.
732
01:23:05,882 --> 01:23:07,884
I know.
733
01:23:15,433 --> 01:23:17,727
We have to convince her
or something.
734
01:23:25,026 --> 01:23:26,903
We have to...
735
01:23:28,905 --> 01:23:30,698
We have to stop this.
736
01:23:30,740 --> 01:23:32,283
I know.
737
01:23:57,225 --> 01:23:59,102
You see her pills?
738
01:24:15,076 --> 01:24:16,953
Grace?
739
01:24:24,711 --> 01:24:26,588
Come on.
740
01:24:28,256 --> 01:24:30,300
- Grace, come on.
- Let's go inside.
741
01:24:33,595 --> 01:24:35,471
Come on.
It's too cold, Grace.
742
01:24:40,476 --> 01:24:43,062
It's too cold.
743
01:24:43,104 --> 01:24:44,981
Come inside.
744
01:24:47,108 --> 01:24:48,985
We were just pretending.
745
01:24:50,695 --> 01:24:52,572
We didn't die.
746
01:24:53,990 --> 01:24:55,992
Grace, I...
747
01:24:59,537 --> 01:25:01,414
I actually didn't hang myself.
748
01:25:05,043 --> 01:25:07,003
None of it was real.
749
01:25:07,045 --> 01:25:09,422
Look, can we...
can we just go inside, please?
750
01:25:13,384 --> 01:25:15,261
We're all sinners on Earth.
751
01:25:19,140 --> 01:25:20,725
And may the Lord forgive us
752
01:25:20,767 --> 01:25:23,227
so we can be welcome
into the kingdom of Heaven.
753
01:25:32,904 --> 01:25:35,740
Our Father, who art in Heaven,
754
01:25:35,782 --> 01:25:39,452
hallowed be Thy name.
755
01:25:39,494 --> 01:25:42,121
Thy kingdom come.
756
01:25:42,163 --> 01:25:44,707
Thy will be done
on Earth as it is in Heaven.
757
01:26:14,821 --> 01:26:16,572
It's not working.
758
01:26:16,614 --> 01:26:18,700
Fuck, fucking...
759
01:26:21,452 --> 01:26:23,079
Fuck.
760
01:26:32,714 --> 01:26:34,757
Phone charger's out.
We need power.
761
01:26:38,386 --> 01:26:39,846
Give me your phone.
762
01:26:39,887 --> 01:26:41,764
It's dead, too.
763
01:26:44,600 --> 01:26:47,103
Sorry. I was on the phone
with Dad too much.
764
01:27:11,919 --> 01:27:14,589
Maybe we should
give her another sleeping pill.
765
01:28:19,403 --> 01:28:21,531
I repent...
766
01:28:21,572 --> 01:28:25,451
the harm I've brought
to this family.
767
01:28:25,493 --> 01:28:27,829
I repent my...
768
01:28:33,334 --> 01:28:36,128
The lies I told...
769
01:28:36,170 --> 01:28:38,923
and my desire and my fornication
770
01:28:38,965 --> 01:28:40,675
and my impurity.
771
01:28:47,473 --> 01:28:50,560
It's okay.
772
01:29:00,778 --> 01:29:03,573
It's okay. Just...
773
01:29:47,325 --> 01:29:48,951
Hey, it's me.
774
01:29:48,993 --> 01:29:50,912
I... I called you guys
all day yesterday,
775
01:29:50,953 --> 01:29:53,080
but ll can't seem
to get through to anybody.
776
01:29:53,122 --> 01:29:55,791
I'm leaving now. It's gonna
take about five or six hours.
777
01:29:55,833 --> 01:29:58,419
Depends if the roads are open,
but, um...
778
01:29:58,461 --> 01:30:00,046
I hope you're okay.
779
01:30:00,087 --> 01:30:02,298
And call me
when you get this message.
780
01:30:34,622 --> 01:30:36,874
Mia?
781
01:30:36,916 --> 01:30:40,378
I have to go to the bathroom.
782
01:30:40,419 --> 01:30:41,796
Just go in the corner.
783
01:30:41,837 --> 01:30:43,965
We can't go down there
right now.
784
01:30:46,842 --> 01:30:48,970
Mia, don't.
785
01:32:33,157 --> 01:32:34,784
Mia.
786
01:32:39,080 --> 01:32:41,332
Aiden.
787
01:32:49,423 --> 01:32:51,300
Go away.
788
01:32:52,718 --> 01:32:54,470
You don't have to be afraid.
789
01:32:54,512 --> 01:32:56,430
It's okay, Mia.
790
01:33:02,186 --> 01:33:04,814
You have nothing
to be scared of.
791
01:33:04,855 --> 01:33:07,399
It's fine.
792
01:33:10,361 --> 01:33:12,530
Death is already behind us.
793
01:33:14,240 --> 01:33:16,575
We're not dead.
We're not dead.
794
01:33:16,617 --> 01:33:18,202
We were just pretending.
795
01:33:18,244 --> 01:33:20,955
We were just pretending.
796
01:33:20,996 --> 01:33:22,706
- That's all.
- We did it for Mommy!
797
01:33:22,748 --> 01:33:26,127
Christ suffered in the flesh.
798
01:33:27,753 --> 01:33:31,340
You have to release yourself
from earthly sins, Mia.
799
01:33:31,382 --> 01:33:34,218
You need to sacrifice something
for the Lord, Mia.
800
01:33:35,636 --> 01:33:37,263
No.
801
01:33:37,304 --> 01:33:39,223
- Mia.
- Please.
802
01:33:39,265 --> 01:33:41,475
- Burn her.
- Stop.
803
01:33:41,517 --> 01:33:44,270
You have to free yourself
from idols.
804
01:33:44,311 --> 01:33:45,938
You need to burn her, Mia.
805
01:33:45,980 --> 01:33:48,065
No!
806
01:33:48,107 --> 01:33:49,817
Please stop!
807
01:33:49,859 --> 01:33:52,820
- Stop it!
- Mia! Mia!
808
01:33:56,657 --> 01:33:58,033
Mia.
809
01:33:58,075 --> 01:33:59,743
- No!
810
01:33:59,785 --> 01:34:01,162
- Hey.
- It's okay. It's okay.
811
01:34:01,203 --> 01:34:02,872
It's okay.
812
01:34:02,913 --> 01:34:06,458
It's okay.
It's gonna be okay, okay?
813
01:34:06,500 --> 01:34:08,460
Look. Look, trust me.
814
01:34:08,502 --> 01:34:10,546
You need to trust me, okay?
815
01:34:10,588 --> 01:34:12,798
- Grace.
- Look, watch.
816
01:34:12,840 --> 01:34:14,049
- Mia.
- Stop.
817
01:34:14,091 --> 01:34:15,801
- Grace, stop!
- Don't.
818
01:34:30,941 --> 01:34:32,860
Grace?
819
01:34:52,588 --> 01:34:54,548
Grace?
820
01:34:54,590 --> 01:34:56,133
Aiden?
821
01:34:58,802 --> 01:35:00,763
Grace.
822
01:35:00,804 --> 01:35:03,057
Richard.
823
01:35:05,184 --> 01:35:08,145
Hey, sweetie.
824
01:35:08,187 --> 01:35:10,981
God is punishing us.
825
01:35:12,107 --> 01:35:14,693
For, for what we did.
826
01:35:16,153 --> 01:35:18,572
We didn't do anything.
827
01:35:18,614 --> 01:35:20,199
My God.
828
01:35:20,241 --> 01:35:22,368
Baby. No, no, don't.
829
01:35:22,409 --> 01:35:24,286
Don't do that, Grace.
830
01:35:24,328 --> 01:35:25,704
Shh, it's okay.
831
01:35:25,746 --> 01:35:27,706
You don't understand.
832
01:35:29,500 --> 01:35:31,460
Look at me.
833
01:35:31,502 --> 01:35:33,337
I'm already dead.
834
01:35:34,463 --> 01:35:36,465
Please don't do that.
835
01:35:36,507 --> 01:35:38,550
I've exited this vehicle,
836
01:35:38,592 --> 01:35:41,011
and now I have to go
through the pain
837
01:35:41,053 --> 01:35:42,638
and tortures of purgatory.
838
01:35:44,640 --> 01:35:46,600
You're not dead.
839
01:35:46,642 --> 01:35:48,143
There is ho purgatory.
840
01:35:48,185 --> 01:35:49,436
Look.
841
01:35:49,478 --> 01:35:50,813
I'll show you.
842
01:35:50,854 --> 01:35:52,064
Baby.
843
01:35:54,191 --> 01:35:55,484
Don't do this.
844
01:36:01,282 --> 01:36:03,534
I told you.
845
01:36:05,077 --> 01:36:06,912
Give me the gun.
846
01:36:10,082 --> 01:36:11,333
It's okay.
847
01:36:11,375 --> 01:36:13,544
You're not listening.
848
01:36:13,585 --> 01:36:15,379
I'm listening.
849
01:36:15,421 --> 01:36:16,880
Come on.
850
01:36:18,966 --> 01:36:19,967
Give it to me.
851
01:36:20,009 --> 01:36:21,385
No.
852
01:36:21,427 --> 01:36:23,262
See?
853
01:36:23,304 --> 01:36:26,098
You feel that?
854
01:36:26,140 --> 01:36:27,975
- Let it go.
- You don't get it.
855
01:36:30,227 --> 01:36:32,021
- Dad.
- Dad!
856
01:36:32,062 --> 01:36:34,940
- Dad!
- Dad! Dad! Dad!
857
01:36:34,982 --> 01:36:36,191
- Richard.
- Dad!
858
01:36:36,233 --> 01:36:39,069
Dad.
859
01:36:39,111 --> 01:36:41,322
No!
860
01:36:41,363 --> 01:36:44,575
Dad!
861
01:36:44,616 --> 01:36:46,827
- No!
- Mia. Mia, now.
862
01:36:46,869 --> 01:36:48,871
- Richard.
- Mia!
863
01:36:48,912 --> 01:36:50,372
- Now!
- No!
864
01:36:50,414 --> 01:36:52,875
- Come on.
- No!
865
01:36:59,506 --> 01:37:01,383
Richard?
866
01:37:09,099 --> 01:37:10,976
Richard?
867
01:37:49,848 --> 01:37:51,392
She's coming!
868
01:37:51,433 --> 01:37:53,977
Aiden, help!
869
01:37:59,441 --> 01:38:00,984
Aiden!
870
01:38:13,872 --> 01:38:15,332
Come on!
871
01:38:17,459 --> 01:38:19,002
Aiden, go!
872
01:38:19,044 --> 01:38:21,422
Come on!
873
01:38:21,463 --> 01:38:22,714
My God.
874
01:38:56,290 --> 01:38:59,585
Let us pray to our Lord...
875
01:39:01,295 --> 01:39:05,257
that He can forgive
your father Richard.
876
01:39:05,299 --> 01:39:08,927
That he makes his way
into the kingdom of Heaven.
877
01:39:08,969 --> 01:39:11,555
May He forgive us of our sins
878
01:39:11,597 --> 01:39:15,517
so that we may be reunited
for eternity.
879
01:39:15,559 --> 01:39:17,436
Amen.
880
01:39:25,569 --> 01:39:30,282
Nearer, my God
881
01:39:30,324 --> 01:39:33,076
To thee.
882
01:39:35,329 --> 01:39:39,875
Nearer to thee.
883
01:39:39,917 --> 01:39:42,544
E'en though
884
01:39:42,586 --> 01:39:46,965
It be a cross?
885
01:39:47,007 --> 01:39:52,095
That raiseth me
886
01:39:53,847 --> 01:39:58,810
Still all my song
887
01:39:58,852 --> 01:40:01,188
Shall be
888
01:40:01,230 --> 01:40:06,193
Nearer, my God
889
01:40:06,235 --> 01:40:08,195
To thee.
890
01:40:08,237 --> 01:40:13,200
Nearer, my God
891
01:40:13,242 --> 01:40:15,619
To thee.
892
01:40:18,247 --> 01:40:22,834
- Nearer to thee
- To thee
893
01:40:22,876 --> 01:40:29,800
Though like the wanderer
894
01:40:29,841 --> 01:40:32,970
The sun's gone down
895
01:40:40,227 --> 01:40:44,273
Darkness be over me
896
01:40:44,314 --> 01:40:50,779
My rest a stone
897
01:40:52,155 --> 01:40:57,911
Yet in my dreams I'd be
898
01:40:57,953 --> 01:41:03,709
Nearer, my God
899
01:41:03,750 --> 01:41:05,836
To thee
900
01:41:05,877 --> 01:41:10,549
Nearer, my God
901
01:41:10,591 --> 01:41:12,884
To thee.
902
01:41:12,926 --> 01:41:18,181
Nearer to Thee!
903
01:41:28,150 --> 01:41:30,027
It's okay.
904
01:41:33,363 --> 01:41:35,449
It's okay.