1 00:01:15,018 --> 00:01:17,103 Mia? 2 00:01:18,646 --> 00:01:20,189 Aiden? 3 00:01:24,027 --> 00:01:25,528 Mia? 4 00:01:35,163 --> 00:01:37,373 We have to go. 5 00:01:46,424 --> 00:01:47,967 Mia? 6 00:01:53,723 --> 00:01:56,142 Mia, let's go. 7 00:01:59,687 --> 00:02:01,564 Aiden? 8 00:02:05,276 --> 00:02:07,362 Aiden! Come on. 9 00:02:50,988 --> 00:02:52,424 - Just shake her hand. - How did you get an outfit 10 00:02:52,448 --> 00:02:54,242 - just like Mom? - Shake it. 11 00:02:54,283 --> 00:02:56,369 Shake her hand. 12 00:02:59,372 --> 00:03:02,625 You're lucky that can go right back in. 13 00:03:02,667 --> 00:03:04,311 Let me see if her head can go right back in. 14 00:03:04,335 --> 00:03:05,670 N-N-N-No, no, no. 15 00:03:05,712 --> 00:03:07,004 Not the head. 16 00:03:23,730 --> 00:03:25,773 Is she gonna be there? 17 00:03:25,815 --> 00:03:27,525 No. 18 00:03:29,527 --> 00:03:31,195 She's such a retard. 19 00:03:52,967 --> 00:03:54,886 Come on. 20 00:03:58,806 --> 00:04:00,933 - Hey. - Dad. 21 00:04:00,975 --> 00:04:03,019 Where have you been? Did you get lost? 22 00:04:04,771 --> 00:04:06,314 I miss you. 23 00:04:06,355 --> 00:04:08,107 Mwah. 24 00:04:08,149 --> 00:04:10,526 Come on. You, too, mister. 25 00:04:10,568 --> 00:04:12,069 Hey, listen, can you guys, 26 00:04:12,111 --> 00:04:13,821 go to the store and get some candy? 27 00:04:13,863 --> 00:04:15,632 "Cause Mom and I need to have a little talk, okay?" 28 00:04:15,656 --> 00:04:16,866 Thanks. 29 00:04:16,908 --> 00:04:18,242 What-What's happening? 30 00:04:19,619 --> 00:04:21,829 - Candy. - And? 31 00:04:21,871 --> 00:04:25,666 No artificial colors, gelatins, or artificial sweeteners. 32 00:04:27,418 --> 00:04:29,086 Don't be long. 33 00:04:29,128 --> 00:04:30,713 Need a hand? 34 00:04:30,755 --> 00:04:32,423 Okay. 35 00:04:33,549 --> 00:04:35,593 You have a good drive over? 36 00:04:41,307 --> 00:04:43,142 Thanks for bringing 'em over. 37 00:04:45,561 --> 00:04:47,396 She's not here. 38 00:04:47,438 --> 00:04:48,689 You look nice. 39 00:04:52,735 --> 00:04:55,404 Tea? Coffee? 40 00:04:55,446 --> 00:04:58,407 Okay, I'll have coffee. 41 00:04:58,449 --> 00:05:00,326 Um... Well, we got instant. 42 00:05:00,368 --> 00:05:02,328 Sorry, 'cause I gave it up. 43 00:05:02,370 --> 00:05:03,538 Is that okay? 44 00:05:20,388 --> 00:05:22,890 You wanted to talk. 45 00:05:22,932 --> 00:05:26,060 Um, listen, um... 46 00:05:26,102 --> 00:05:30,106 I think we should finalize the divorce. 47 00:05:36,362 --> 00:05:39,490 Laura, we can't stay where we are. 48 00:05:39,532 --> 00:05:41,367 We have to... 49 00:05:41,409 --> 00:05:43,619 um... 50 00:05:43,661 --> 00:05:45,162 Okay. 51 00:05:47,373 --> 00:05:49,917 Grace and I are gonna get married. 52 00:05:49,959 --> 00:05:51,878 September. 53 00:05:57,717 --> 00:05:59,594 Okay. 54 00:06:00,720 --> 00:06:02,847 Laura. 55 00:06:05,141 --> 00:06:07,143 Laura? 56 00:06:26,579 --> 00:06:28,372 There is going to be more humidity around, 57 00:06:28,414 --> 00:06:30,666 and that's going to make it feel a little bit hotter 58 00:06:30,708 --> 00:06:32,468 and make it harder to cool off for your body. 59 00:06:32,501 --> 00:06:34,337 So we do have this heat advisory up 60 00:06:34,378 --> 00:06:36,088 for a lot of easternmost Massachusetts, 61 00:06:36,130 --> 00:06:37,882 away from the immediate coastline. 62 00:06:37,924 --> 00:06:39,467 And this is in effect till about... 63 00:06:41,427 --> 00:06:43,262 That sticky air is courtesy 64 00:06:43,304 --> 00:06:45,097 of the southwesterly wind flow here, 65 00:06:45,139 --> 00:06:47,058 and you can see the dew point temperatures 66 00:06:47,099 --> 00:06:48,893 are running in the low 70's. 67 00:06:48,935 --> 00:06:51,479 That's oppressive humidity down toward D.C., 68 00:06:51,520 --> 00:06:53,040 and some of that has climbed all the way up 69 00:06:53,064 --> 00:06:54,482 near the Canadian border. 70 00:06:54,523 --> 00:06:55,900 But as you go to the northwest, 71 00:06:55,942 --> 00:06:57,401 back towards the Great Lakes, 72 00:06:57,443 --> 00:06:58,986 see how these dew points drop 73 00:06:59,028 --> 00:07:00,655 into that refreshing category? 74 00:07:00,696 --> 00:07:02,406 That's going to get here for tomorrow. 75 00:07:02,448 --> 00:07:05,409 But first we'll have a frontal boundary across the area, 76 00:07:05,451 --> 00:07:07,078 and this front is gonna be a trigger, 77 00:07:07,119 --> 00:07:09,705 as we get into the afternoon, for a few thunderstorms. 78 00:07:09,747 --> 00:07:12,667 Now, the storm prediction center is eyeing that area 79 00:07:12,708 --> 00:07:15,252 for the potential that a few of these storms, 80 00:07:15,294 --> 00:07:18,631 a marginal risk... 81 00:07:18,673 --> 00:07:20,883 and the primary concern would be for some 82 00:07:20,925 --> 00:07:22,718 potentially damaging winds. 83 00:07:22,760 --> 00:07:25,930 Also, with so much moisture... heavy rain, 84 00:07:25,972 --> 00:07:27,932 and there should be... 85 00:07:27,974 --> 00:07:29,809 that develop this afternoon as well. 86 00:07:29,850 --> 00:07:32,395 So, take a look at the timeline here on Futurecast... 87 00:07:34,105 --> 00:07:35,898 clouds are going to start to build, 88 00:07:35,940 --> 00:07:38,442 especially along... 89 00:07:38,484 --> 00:07:40,236 As we get deeper into the afternoon, though, 90 00:07:40,277 --> 00:07:42,363 that's when the storm starts to get going. 91 00:07:42,405 --> 00:07:44,615 2:00 to 4:00 p.m., you can see a few... 92 00:08:14,520 --> 00:08:16,230 I don't know much. 93 00:08:16,272 --> 00:08:17,982 What I do know is this: 94 00:08:18,024 --> 00:08:20,526 She was a good woman. 95 00:08:20,568 --> 00:08:22,153 A very good woman. 96 00:08:22,194 --> 00:08:26,449 And she was always there for her family. 97 00:08:26,490 --> 00:08:28,659 Do not forget, 98 00:08:28,701 --> 00:08:31,912 birth and death are two doors 99 00:08:31,954 --> 00:08:34,749 through which we must all journey. 100 00:08:34,790 --> 00:08:36,542 All of us. 101 00:08:36,584 --> 00:08:38,669 Death, however, 102 00:08:38,711 --> 00:08:42,506 is but a new beginning, a new start. 103 00:08:42,548 --> 00:08:46,343 Therefore, let us all pray for her soul. 104 00:08:46,385 --> 00:08:50,723 Pray that she crosses over to where she needs to go. 105 00:09:03,611 --> 00:09:06,238 Nearer My God to thee 106 00:09:13,579 --> 00:09:17,166 Nearer to thee. 107 00:09:17,208 --> 00:09:21,003 Even though... 108 00:09:21,045 --> 00:09:24,715 Okay, it's okay, shh... 109 00:09:24,757 --> 00:09:29,595 That raiseth me. 110 00:09:42,858 --> 00:09:45,111 She... she... 111 00:09:45,152 --> 00:09:47,238 she can't go to Heaven. 112 00:09:49,532 --> 00:09:51,408 She can't go to Heaven. 113 00:09:51,450 --> 00:09:53,035 She's not gonna... 114 00:09:53,077 --> 00:09:55,830 She's not gonna go to Heaven, Daddy. 115 00:09:55,871 --> 00:09:58,624 She's not gonna go to Heaven. 116 00:09:58,666 --> 00:10:00,960 You don't understand. 117 00:10:01,001 --> 00:10:03,254 She can't. She... 118 00:10:08,092 --> 00:10:10,803 Baby, listen to me. 119 00:10:10,845 --> 00:10:12,805 Listen to me. 120 00:10:14,932 --> 00:10:16,809 Nobody knows where we go. 121 00:10:18,352 --> 00:10:20,312 Mama wouldn't want you to cry. 122 00:10:20,354 --> 00:10:22,022 She wouldn't want you to worry. 123 00:10:22,064 --> 00:10:23,732 - You don't understand. - Baby. 124 00:10:23,774 --> 00:10:26,443 - Go away! - Okay. 125 00:10:26,485 --> 00:10:28,445 Go away. Leave me alone. 126 00:10:28,487 --> 00:10:31,073 Go away. 127 00:10:31,115 --> 00:10:32,783 Go away. 128 00:12:15,844 --> 00:12:17,638 Is it okay? Did you plug it in? 129 00:12:19,807 --> 00:12:21,642 Hey, hang on a second. 130 00:12:21,684 --> 00:12:24,186 Mia, can you come here a minute? 131 00:12:27,106 --> 00:12:30,526 Okay, so... 132 00:12:30,567 --> 00:12:32,611 Grace is gonna be here in a second. 133 00:12:32,653 --> 00:12:35,239 And I just wanted to talk to you guys about something. 134 00:12:36,699 --> 00:12:38,617 How would you feel about going 135 00:12:38,659 --> 00:12:41,120 to the mountains again for Christmas? 136 00:12:42,288 --> 00:12:44,748 I thought you were working. 137 00:12:44,790 --> 00:12:46,458 Yeah, I am, but, 138 00:12:46,500 --> 00:12:48,061 I'll drive you guys up after school's out, 139 00:12:48,085 --> 00:12:50,838 and then come back on the 25th. 140 00:12:50,879 --> 00:12:53,716 Are we gonna be there alone? 141 00:12:53,757 --> 00:12:56,635 No, I thought it'd be nice to ask Grace to come with us, 142 00:12:56,677 --> 00:12:58,554 and, you know, you can have some fun, 143 00:12:58,595 --> 00:13:00,597 get to know her a little better. 144 00:13:02,891 --> 00:13:04,643 No. 145 00:13:04,685 --> 00:13:06,270 No, you don't want to do that? 146 00:13:06,312 --> 00:13:08,939 - No. - How come? 147 00:13:11,150 --> 00:13:13,777 I'm not going anywhere with her, and... 148 00:13:13,819 --> 00:13:16,363 least of all on Christmas. 149 00:13:16,405 --> 00:13:18,699 - Why not? - Are you crazy? 150 00:13:18,741 --> 00:13:20,409 No, Aiden, I'm not crazy. 151 00:13:20,451 --> 00:13:22,786 Grace is part of my life, she's part of your life. 152 00:13:22,828 --> 00:13:24,139 - What? - And I think it's about time 153 00:13:24,163 --> 00:13:25,914 you guys got to know her. 154 00:13:25,956 --> 00:13:27,833 What do you mean? 155 00:13:27,875 --> 00:13:30,294 Okay, look. I'm gonna marry Grace. 156 00:13:35,132 --> 00:13:38,302 We... we wanted to tell you tonight. 157 00:13:38,344 --> 00:13:39,887 It's all her fault. 158 00:13:39,928 --> 00:13:41,722 I'm sorry> 159 00:13:41,764 --> 00:13:43,474 I said it's all her fault. 160 00:13:43,515 --> 00:13:44,600 What's her fault? 161 00:13:44,641 --> 00:13:45,910 What do you mean, what's her fault? 162 00:13:45,934 --> 00:13:47,978 What do you mean? 163 00:13:48,020 --> 00:13:50,272 You're talking about Mom? 164 00:13:52,316 --> 00:13:55,611 You left Mom for, for a psychopath. 165 00:13:55,652 --> 00:13:58,530 Who told you she was a psychopath? 166 00:14:00,491 --> 00:14:02,743 She's in your books, right? 167 00:14:09,249 --> 00:14:10,209 Fuck you. 168 00:14:10,250 --> 00:14:11,293 Aiden. 169 00:14:19,259 --> 00:14:20,552 I'm really sorry, 170 00:14:20,594 --> 00:14:23,847 but we just can't do this right now. 171 00:14:48,455 --> 00:14:52,334 I'm gonna have to go out again later, okay? 172 00:15:40,090 --> 00:15:41,550 - What? - I was right. 173 00:15:41,592 --> 00:15:43,302 Grace is from his book on cults. 174 00:15:43,343 --> 00:15:45,888 My God. 175 00:15:45,929 --> 00:15:50,392 "Radical Christian sect." 176 00:15:50,434 --> 00:15:53,020 Everyone committed suicide except for her. 177 00:15:53,061 --> 00:15:55,439 She's supposed to bring 178 00:15:55,481 --> 00:15:58,775 the teachings of the sect to the public. 179 00:15:58,817 --> 00:15:59,817 Click there. 180 00:16:03,906 --> 00:16:06,366 And you will find salvation. 181 00:16:06,408 --> 00:16:10,579 Repent and you will wash away every sin 182 00:16:10,621 --> 00:16:12,581 that has been bothering you. 183 00:16:12,623 --> 00:16:15,209 Just confess. 184 00:16:15,250 --> 00:16:18,295 Repent and pray. 185 00:16:18,337 --> 00:16:22,132 Now, don't think I'm the only one watching. 186 00:16:22,174 --> 00:16:24,635 God is waiting. 187 00:16:24,676 --> 00:16:29,515 He's so impatient, and He can't wait to see your smiling faces. 188 00:16:29,556 --> 00:16:32,935 Please join with me. 189 00:16:34,728 --> 00:16:37,189 Would you like to sing now? 190 00:16:37,231 --> 00:16:41,026 Nearer, my God 191 00:16:41,068 --> 00:16:43,111 To Thee. 192 00:16:43,153 --> 00:16:46,240 Nearer to... 193 00:17:37,624 --> 00:17:39,585 Is that real? 194 00:18:00,480 --> 00:18:01,440 What are you doing in here? 195 00:18:01,481 --> 00:18:03,108 Um, I was just... 196 00:18:03,150 --> 00:18:04,526 What's going on? 197 00:18:04,568 --> 00:18:06,695 Looking something up for Mia's school project, 198 00:18:06,737 --> 00:18:08,280 because my... 199 00:18:08,322 --> 00:18:10,407 computer is updating. 200 00:18:14,453 --> 00:18:15,829 Okay. 201 00:18:18,540 --> 00:18:21,126 Look, I was... Ll was just with Grace. 202 00:18:21,168 --> 00:18:24,630 She really wants to come on this trip and get to know you guys. 203 00:18:24,671 --> 00:18:28,800 It's important to me that we give her a chance. 204 00:18:28,842 --> 00:18:30,677 Okay? 205 00:18:30,719 --> 00:18:33,680 Come on, she's got all this fun stuff planned. 206 00:18:33,722 --> 00:18:35,599 Stay up all night, watch movies. 207 00:18:35,641 --> 00:18:38,518 She's a terrible cook, sOo you can eat what you want. 208 00:18:38,560 --> 00:18:41,521 You give it a chance? 209 00:18:43,815 --> 00:18:45,192 Think about it? 210 00:18:45,233 --> 00:18:46,568 For me? 211 00:20:23,123 --> 00:20:25,167 There she is. 212 00:20:50,984 --> 00:20:52,462 It's the paper. I've got to take this. 213 00:20:52,486 --> 00:20:54,279 I'm sorry. 214 00:20:54,321 --> 00:20:56,198 Yeah. What? 215 00:20:56,239 --> 00:20:59,576 Well, I asked you to e-mail it to me. 216 00:20:59,618 --> 00:21:00,827 Well... 217 00:21:00,869 --> 00:21:02,954 can you do that? 218 00:21:04,706 --> 00:21:06,249 Hi, Aiden. 219 00:21:06,291 --> 00:21:08,543 Hi, Mia. 220 00:21:19,471 --> 00:21:21,765 Ready to go? 221 00:23:18,924 --> 00:23:20,300 Do you have the key? 222 00:23:20,342 --> 00:23:22,135 I got the key. 223 00:23:22,177 --> 00:23:23,470 Go pee, Grady. 224 00:23:23,511 --> 00:23:24,971 Go pee. 225 00:24:00,090 --> 00:24:02,884 I set up a little dog bed in the hall. 226 00:24:02,926 --> 00:24:04,302 A what? 227 00:24:04,344 --> 00:24:06,388 Dog bed. 228 00:24:06,429 --> 00:24:07,973 Is that okay? 229 00:24:08,014 --> 00:24:10,100 Okay. 230 00:24:10,141 --> 00:24:11,518 The bedrooms are upstairs. 231 00:24:11,559 --> 00:24:13,186 It's the last door on the right. 232 00:24:13,228 --> 00:24:14,187 Need a hand? 233 00:24:14,229 --> 00:24:15,605 No, I'm okay. 234 00:24:15,647 --> 00:24:17,190 There's your dog bed, Grady. 235 00:24:19,234 --> 00:24:21,611 Good boy. 236 00:24:21,653 --> 00:24:23,697 Look at your little skunk. 237 00:24:23,738 --> 00:24:26,282 You guys want a cookie before I finish this whole packet? 238 00:24:26,324 --> 00:24:27,283 Yeah. 239 00:24:27,325 --> 00:24:28,702 Take one for your brother. 240 00:24:28,743 --> 00:24:31,037 - I have three. - Okay. 241 00:25:45,278 --> 00:25:46,237 Okay. 242 00:25:46,279 --> 00:25:48,740 Here you go. 243 00:25:48,782 --> 00:25:50,325 Who's hungry? 244 00:25:50,366 --> 00:25:51,993 Dig in. 245 00:25:53,161 --> 00:25:54,621 Bless us, O Lord, and these, 246 00:25:54,662 --> 00:25:56,706 Thy gifts, which we are about to receive. 247 00:25:56,748 --> 00:25:59,042 - Amen. - Amen. 248 00:26:52,262 --> 00:26:54,806 What are you looking at? 249 00:26:57,475 --> 00:26:59,185 That's Laura's. 250 00:27:01,020 --> 00:27:02,856 Does it bother you? 251 00:27:04,023 --> 00:27:05,817 I'll take 'em down. 252 00:27:05,859 --> 00:27:07,360 It doesn't bother me. 253 00:27:07,402 --> 00:27:10,280 - Are you sure? - Yeah. 254 00:27:33,887 --> 00:27:36,556 Shh, shh, shh. 255 00:27:36,598 --> 00:27:39,475 Shh. 256 00:27:41,853 --> 00:27:43,730 Stop. 257 00:27:45,648 --> 00:27:47,108 You're gonna make yourself bleed. 258 00:27:47,150 --> 00:27:49,819 - I'm sorry. - You'll make your nose bleed. 259 00:27:49,861 --> 00:27:52,155 - No, I'm okay. - Okay. 260 00:27:52,197 --> 00:27:53,907 - You good? - Yeah. 261 00:27:53,948 --> 00:27:55,575 Okay. 262 00:29:00,431 --> 00:29:02,934 I'll see you later. See you later. 263 00:29:10,566 --> 00:29:13,736 Stay, Grady. Stay. 264 00:29:18,074 --> 00:29:20,118 Aiden. 265 00:29:24,539 --> 00:29:26,249 No! 266 00:29:26,291 --> 00:29:28,209 Get you! 267 00:29:28,251 --> 00:29:30,295 No! Aah! 268 00:29:30,336 --> 00:29:32,714 How's it going? 269 00:29:32,755 --> 00:29:35,049 Good. 270 00:29:35,091 --> 00:29:38,136 - Do you need a hand? - Yeah. 271 00:29:38,177 --> 00:29:41,055 Hey, kids, give Grace a hand. 272 00:29:43,599 --> 00:29:45,476 Go, go, go! 273 00:29:53,609 --> 00:29:55,445 That's our mom's hat. 274 00:29:58,823 --> 00:30:01,409 I'm so sorry 275 00:30:02,535 --> 00:30:04,412 I didn't know. 276 00:30:09,834 --> 00:30:11,711 What happened? 277 00:30:13,463 --> 00:30:15,798 I didn't know it was their mom's hat. 278 00:30:15,840 --> 00:30:17,800 It's okay. 279 00:30:17,842 --> 00:30:19,886 Here. Take mine. 280 00:30:23,056 --> 00:30:25,016 Come on. 281 00:30:25,058 --> 00:30:27,018 Pull you? 282 00:30:27,060 --> 00:30:29,437 Yeah. 283 00:30:29,479 --> 00:30:30,897 That's way better. 284 00:30:30,938 --> 00:30:32,774 This is the way to do it. 285 00:30:36,861 --> 00:30:37,945 Mia? 286 00:30:39,655 --> 00:30:41,240 You okay? 287 00:30:41,282 --> 00:30:43,618 And... 288 00:30:43,659 --> 00:30:44,702 Mia? 289 00:30:45,870 --> 00:30:47,663 Mia? 290 00:30:48,831 --> 00:30:50,375 Be careful. 291 00:30:50,416 --> 00:30:52,043 There's a fishing hole. 292 00:30:53,294 --> 00:30:55,797 Stop! Stop! 293 00:30:55,838 --> 00:30:58,174 Stop! Stop, stop. 294 00:30:58,216 --> 00:31:00,802 Move back. You have to be careful. 295 00:31:00,843 --> 00:31:03,721 Stay here. I'll get it. 296 00:31:03,763 --> 00:31:05,390 Let me... 297 00:31:07,725 --> 00:31:10,353 - Dad! - What? 298 00:31:10,395 --> 00:31:12,063 Dad! 299 00:31:12,105 --> 00:31:13,481 Mia, get back! 300 00:31:15,983 --> 00:31:18,778 Come here. Give me your hand. 301 00:31:18,820 --> 00:31:20,488 Give me your hand. I got you. 302 00:31:20,530 --> 00:31:21,781 I got you. 303 00:31:21,823 --> 00:31:23,825 My doll! 304 00:31:26,744 --> 00:31:28,871 - I got you. Come on. You're okay. - 305 00:31:28,913 --> 00:31:30,706 You're okay. You're okay. 306 00:31:30,748 --> 00:31:32,375 Get back... get back in the house. 307 00:31:32,417 --> 00:31:33,793 You're okay. 308 00:31:36,921 --> 00:31:38,798 You're okay. 309 00:31:47,306 --> 00:31:49,267 Please. 310 00:31:55,690 --> 00:31:58,526 Don't worry, you'll be warm soon. 311 00:32:05,700 --> 00:32:08,578 Here. It's really hot. 312 00:32:10,288 --> 00:32:12,248 You feeling okay? 313 00:32:15,168 --> 00:32:17,044 I'll make you something to eat. 314 00:32:28,306 --> 00:32:29,682 Hey, it's me. 315 00:32:29,724 --> 00:32:32,935 Listen, ll can't come back tonight. 316 00:32:32,977 --> 00:32:35,688 Well, can you get someone to cover for me? 317 00:32:35,730 --> 00:32:38,399 It's kind of an emergency. 318 00:32:57,710 --> 00:32:59,170 You okay? 319 00:33:05,009 --> 00:33:07,345 I don't think I should go to the city. 320 00:33:07,386 --> 00:33:08,971 Why? 321 00:33:09,013 --> 00:33:11,807 'Cause I don't want to leave you here with the kids 322 00:33:11,849 --> 00:33:14,185 if you're not feeling... 323 00:33:14,227 --> 00:33:16,312 - up to it. - I'm feeling fine. 324 00:33:16,354 --> 00:33:18,481 It was my idea, and it's a couple days. 325 00:33:18,523 --> 00:33:20,483 I can do a couple days. 326 00:33:20,525 --> 00:33:22,985 - You sure? - Yeah. 327 00:33:23,027 --> 00:33:24,862 As long as I don't have to go ice-skating. 328 00:33:32,286 --> 00:33:34,163 Okay. 329 00:33:37,833 --> 00:33:39,710 You know what, come here. 330 00:33:45,091 --> 00:33:48,052 One, two, three, four, five. 331 00:33:51,305 --> 00:33:53,516 This is a family heirloom. 332 00:33:53,558 --> 00:33:56,018 Belonged to Laura's dad. 333 00:33:56,060 --> 00:33:58,521 You ever use one? 334 00:34:00,648 --> 00:34:02,608 Stand like this at arm's length, 335 00:34:02,650 --> 00:34:05,403 or you can use both hands. It's up to you. 336 00:34:05,444 --> 00:34:09,865 You cock the gun by pulling the hammer all the way back. 337 00:34:09,907 --> 00:34:12,451 Want to try? 338 00:34:12,493 --> 00:34:13,911 Come on, have a go. 339 00:34:13,953 --> 00:34:16,372 It's pretty easy. 340 00:34:16,414 --> 00:34:18,624 Okay, here, hold this. 341 00:34:18,666 --> 00:34:21,877 It's got quite a recoil, so put your weight in... 342 00:34:29,260 --> 00:34:30,970 Wow. 343 00:34:31,012 --> 00:34:32,972 Wow. 344 00:34:33,014 --> 00:34:35,558 Not bad. 345 00:34:38,394 --> 00:34:40,271 Now I can drive. 346 00:34:42,398 --> 00:34:44,459 Give me a kiss. I'm only gonna be gone a couple of days. 347 00:34:44,483 --> 00:34:46,128 Maybe I'll hitch a ride back with Santa Claus. 348 00:34:46,152 --> 00:34:48,112 What do you think? 349 00:34:48,154 --> 00:34:50,323 Okay, guys, I'm off. 350 00:34:50,364 --> 00:34:53,117 Wendy from the gas station has a key if anything happens. 351 00:34:53,159 --> 00:34:55,053 The kids have their number. Remember what I told you. 352 00:34:55,077 --> 00:34:56,495 Be nice. 353 00:34:56,537 --> 00:34:58,789 Don't go hunting for your Christmas presents. 354 00:34:58,831 --> 00:35:01,125 Have fun. 355 00:35:01,167 --> 00:35:03,461 Bye! Love you, too! 356 00:35:30,905 --> 00:35:33,115 I... I was gonna start decorating the house 357 00:35:33,157 --> 00:35:34,784 if you guys want to help. 358 00:35:38,913 --> 00:35:40,373 Hello? 359 00:35:51,092 --> 00:35:52,968 Shit. 360 00:35:58,683 --> 00:36:00,559 Guys? 361 00:36:41,183 --> 00:36:44,145 What do you want for Christmas, Mia? 362 00:36:44,186 --> 00:36:45,646 A dog. 363 00:36:49,775 --> 00:36:51,736 I always wanted a dog for Christmas, 364 00:36:51,777 --> 00:36:54,155 and I never got one. 365 00:36:54,196 --> 00:36:55,322 Why? 366 00:36:57,199 --> 00:36:58,909 Well, I didn't... I didn't get presents 367 00:36:58,951 --> 00:37:00,202 when I was a little girl. 368 00:37:00,244 --> 00:37:02,621 And my.. my dad was... 369 00:37:02,663 --> 00:37:05,791 really serious about the Bible, 370 00:37:05,833 --> 00:37:09,962 and it doesn't say anything about presents in the Bible. 371 00:37:10,004 --> 00:37:11,547 That's weird. 372 00:37:11,589 --> 00:37:13,466 It is weird. 373 00:37:20,890 --> 00:37:23,392 What kind of, um, dogs do you like? 374 00:37:24,894 --> 00:37:26,854 Bulldog. 375 00:37:26,896 --> 00:37:29,231 Bulldogs are cute. 376 00:37:29,273 --> 00:37:31,233 My dad doesn't want me 377 00:37:31,275 --> 00:37:32,568 to get a dog, either. 378 00:37:34,570 --> 00:37:37,072 He just thinks that I'm not gonna take care of it. 379 00:37:37,114 --> 00:37:38,491 Well, maybe if you take good care 380 00:37:38,532 --> 00:37:40,093 of your sea monkeys, then you can get a dog. 381 00:37:40,117 --> 00:37:42,745 I heard you can show your dad that you can take care of... 382 00:37:42,787 --> 00:37:44,246 Yeah. 383 00:37:44,288 --> 00:37:47,458 I got Grady for myself as a present to myself. 384 00:37:47,500 --> 00:37:49,668 Whenever I... 385 00:37:49,710 --> 00:37:51,462 was able to sort of 386 00:37:51,504 --> 00:37:54,799 put all that behind me, and he was my new life. 387 00:38:03,307 --> 00:38:05,810 Do you want to see the present that we made for my dad? 388 00:38:05,851 --> 00:38:07,770 - Yeah. - Okay. 389 00:38:11,524 --> 00:38:13,192 Come down. 390 00:38:13,234 --> 00:38:15,486 Okay. 391 00:38:15,528 --> 00:38:17,404 Dad, watch! 392 00:38:23,828 --> 00:38:25,663 Dad, watch! 393 00:38:29,959 --> 00:38:31,919 - Hey. - That's great work, Dad. 394 00:38:31,961 --> 00:38:33,671 This is good. 395 00:38:33,712 --> 00:38:35,047 We have turkey hats. 396 00:38:36,799 --> 00:38:39,844 What are you thankful for? Because Thanksgiving 397 00:38:39,885 --> 00:38:42,304 - is about being thankful. - No. 398 00:38:42,346 --> 00:38:44,765 I'm thankful for my mom. 399 00:38:46,100 --> 00:38:48,060 We did good. 400 00:38:48,102 --> 00:38:50,980 We've done good. 401 00:39:00,364 --> 00:39:03,325 We never have real turkey on Thanksgiving, you know. 402 00:39:17,923 --> 00:39:21,218 I'm gonna make something to eat if you're hungry, Aiden. 403 00:39:24,513 --> 00:39:26,390 Aiden? 404 00:39:29,351 --> 00:39:31,228 Hello? 405 00:44:05,210 --> 00:44:08,130 Grace, I can't find my doll. 406 00:44:12,259 --> 00:44:14,136 Did you look in your dad's room? 407 00:44:15,596 --> 00:44:17,931 Grace, I haven't taken her in there. 408 00:44:17,973 --> 00:44:20,058 And you only took her here and your room? 409 00:44:20,100 --> 00:44:22,227 Did you look in this... this room out here? 410 00:44:22,269 --> 00:44:24,938 The... the room, like, right here, 411 00:44:24,980 --> 00:44:26,648 by the staircase. 412 00:44:26,690 --> 00:44:28,942 I never take her in there. 413 00:44:28,984 --> 00:44:32,070 Okay. I'm gonna check in there. You want to come with me? 414 00:44:32,112 --> 00:44:34,114 Well, I'm gonna look in there. 415 00:44:38,493 --> 00:44:40,871 You want to look over there in the... 416 00:44:40,913 --> 00:44:42,789 by the shoe rack? 417 00:44:44,124 --> 00:44:46,001 You don't know till you check. 418 00:44:53,634 --> 00:44:55,177 My gosh! Grady! 419 00:44:55,219 --> 00:44:57,179 What did you do? 420 00:44:57,221 --> 00:44:59,223 Did you think it was a toy? 421 00:44:59,264 --> 00:45:01,225 He must have thought it was a toy. 422 00:45:25,749 --> 00:45:27,501 Hey, it's me. 423 00:45:27,542 --> 00:45:29,687 Um, I don't know why it's going straight to voice mail, 424 00:45:29,711 --> 00:45:31,630 but I just got a missed call from you. 425 00:45:31,672 --> 00:45:34,258 Wanted to call you back, but everything's okay, 426 00:45:34,299 --> 00:45:36,593 and we're having fun. 427 00:45:36,635 --> 00:45:38,387 We just watched a movie. 428 00:45:38,428 --> 00:45:40,555 I made pancakes. 429 00:45:40,597 --> 00:45:42,474 Um... 430 00:45:42,516 --> 00:45:45,894 and we decorated the house with Christmas stuff. 431 00:45:45,936 --> 00:45:48,647 Try calling me back, 432 00:45:48,689 --> 00:45:50,274 um, or text me. 433 00:45:50,315 --> 00:45:51,858 Texting me is probably better. 434 00:45:51,900 --> 00:45:53,193 I love you. Goodbye. 435 00:46:02,286 --> 00:46:04,538 I'm making a sandwich, Aiden, if you want one. 436 00:46:07,416 --> 00:46:09,293 Aiden? 437 00:46:12,713 --> 00:46:14,673 I'm making a sandwich if you want one. 438 00:46:16,508 --> 00:46:18,385 I'll make my own. 439 00:46:28,478 --> 00:46:30,522 I think we need to have a conversation, Aiden. 440 00:46:34,609 --> 00:46:35,986 What? 441 00:46:39,364 --> 00:46:41,325 I just feel like things are very... 442 00:46:41,366 --> 00:46:44,119 uncomfortable between us, and I... I just wanted to know 443 00:46:44,161 --> 00:46:46,872 if there's something I can do to make... make that better, 444 00:46:46,913 --> 00:46:49,249 or what-what your problem is. 445 00:46:51,626 --> 00:46:53,503 Hormones? 446 00:46:56,631 --> 00:46:59,009 Okay, I feel like there's something 447 00:46:59,051 --> 00:47:00,969 you're not saying to me, or... 448 00:47:01,011 --> 00:47:02,888 I just want you to know that I, I'm here 449 00:47:02,929 --> 00:47:04,598 if you want to talk to me about anything. 450 00:47:04,639 --> 00:47:06,933 Why would I talk to you? 451 00:47:06,975 --> 00:47:08,769 Because we're stuck in a house together. 452 00:47:08,810 --> 00:47:10,687 I didn't mean... 453 00:47:10,729 --> 00:47:13,815 ll didn't mean "stuck." I meant, um, we're in a house together. 454 00:47:13,857 --> 00:47:16,693 I want to be in the hou... I mean... 455 00:47:16,735 --> 00:47:19,821 I didn't mean... I didn't mean that. 456 00:47:19,863 --> 00:47:22,824 I just meant... it would be a lot better, 457 00:47:22,866 --> 00:47:25,619 I think, for both of us if we could... talk. 458 00:47:28,789 --> 00:47:30,749 I don't want to talk to you. 459 00:47:30,791 --> 00:47:32,125 You don't want to talk to me? 460 00:47:32,167 --> 00:47:33,585 Okay. You don't want to talk to me. 461 00:47:33,627 --> 00:47:35,253 You just want to watch me in the shower. 462 00:47:39,257 --> 00:47:42,052 You don't have anything to say to me? 463 00:47:42,094 --> 00:47:45,180 I just wanted to try and make things better. 464 00:47:51,228 --> 00:47:53,855 Come on. 465 00:47:53,897 --> 00:47:56,066 What were they doing flying that low, 466 00:47:56,108 --> 00:47:57,984 shooting at a dog? 467 00:47:58,026 --> 00:47:59,778 Cabin fever. Who knows? 468 00:48:08,328 --> 00:48:10,122 Go ahead. 469 00:48:10,163 --> 00:48:13,417 Go ahead. What are you waiting for? 470 00:48:13,458 --> 00:48:15,877 Grace. 471 00:48:19,798 --> 00:48:21,800 Is that for me? 472 00:48:21,842 --> 00:48:23,927 Yes. 473 00:48:26,930 --> 00:48:28,890 Thank you. 474 00:48:34,521 --> 00:48:37,399 It's really cold. 475 00:48:38,817 --> 00:48:41,236 Do you want some hot chocolate? 476 00:48:41,278 --> 00:48:42,696 No, thank you. 477 00:48:45,657 --> 00:48:47,784 Macready: Get your ass over here! 478 00:48:47,826 --> 00:48:49,703 Well, you feel okay. 479 00:48:52,122 --> 00:48:54,458 You want me to go get the gas heater? 480 00:48:54,499 --> 00:48:56,626 Yeah. 481 00:49:08,722 --> 00:49:10,682 Macready: Damn it, Childs, torch it! 482 00:49:12,684 --> 00:49:16,229 Is it safe to have that on in the house? 483 00:49:17,606 --> 00:49:19,524 Yeah, it's fine. 484 00:49:19,566 --> 00:49:22,068 It always sounds like that. 485 00:49:22,110 --> 00:49:23,987 Clear! 486 00:49:30,702 --> 00:49:32,078 - Clear! - Clear. 487 00:49:42,631 --> 00:49:44,549 You guys want to watch a different movie? 488 00:49:48,470 --> 00:49:51,097 It's Christmas! 489 00:49:52,265 --> 00:49:55,018 Merry Christmas, Dad! 490 00:49:55,060 --> 00:49:56,603 Mer... 491 00:51:29,404 --> 00:51:33,908 No! No! 492 00:52:50,694 --> 00:52:53,071 Aiden. 493 00:52:53,113 --> 00:52:54,364 Aiden? 494 00:52:54,406 --> 00:52:56,074 The power's out 495 00:52:56,116 --> 00:52:57,551 and the pipes are frozen. Can you check the generator? 496 00:52:57,575 --> 00:53:00,161 - What time is it? - I don't know. 497 00:53:00,203 --> 00:53:02,664 My phone's dead. Check yours. 498 00:53:08,169 --> 00:53:09,587 Mine's dead, too. 499 00:53:09,629 --> 00:53:11,923 Where's the gas heater? 500 00:53:11,965 --> 00:53:14,592 Did you move it? 501 00:53:14,634 --> 00:53:17,387 - Aiden? - What? No. 502 00:53:20,140 --> 00:53:22,642 What is this? Where is everything? 503 00:53:25,854 --> 00:53:27,981 Did you do that? 504 00:53:28,022 --> 00:53:31,192 Is this some kind of joke? 505 00:53:32,360 --> 00:53:34,320 Grace! 506 00:53:46,458 --> 00:53:50,086 If this is some kind of joke, you got me, but it's not funny. 507 00:53:56,885 --> 00:54:00,305 Okay, I'm gonna go to my room, and when I come back down, 508 00:54:00,346 --> 00:54:03,767 all the food's gonna be back and so is everything else. 509 00:54:33,296 --> 00:54:36,174 Aiden! Mia! 510 00:54:36,216 --> 00:54:38,593 Where are my things? 511 00:54:38,635 --> 00:54:39,844 I need my pills. 512 00:54:39,886 --> 00:54:42,013 Where are my pills? 513 00:54:44,307 --> 00:54:45,517 We didn't do anything. 514 00:54:45,558 --> 00:54:47,101 You took my pills 515 00:54:47,143 --> 00:54:49,479 - and I want them back. - We didn't do anything. 516 00:54:49,521 --> 00:54:50,956 There's nobody else in the fucking house, Aiden. 517 00:54:50,980 --> 00:54:52,333 I don't know, maybe you should ask yourself. 518 00:54:52,357 --> 00:54:53,417 You're the one who's walking through the house 519 00:54:53,441 --> 00:54:54,400 all night long. 520 00:54:54,442 --> 00:54:55,485 What? 521 00:54:55,527 --> 00:54:58,196 We hear you every night. 522 00:54:58,238 --> 00:55:00,031 So I took my fucking pills? 523 00:55:02,325 --> 00:55:03,576 I'm gonna find my things. 524 00:55:03,618 --> 00:55:05,245 Starting with your room. 525 00:55:09,290 --> 00:55:11,501 Where is all your stuff? 526 00:55:14,587 --> 00:55:16,256 Grace. 527 00:55:22,387 --> 00:55:23,763 Stop. 528 00:55:23,805 --> 00:55:25,098 Well, if you tell me 529 00:55:25,139 --> 00:55:28,059 where my things are, then I'll stop. 530 00:55:29,561 --> 00:55:32,230 We didn't take anything. 531 00:55:36,943 --> 00:55:39,279 Where's my doll? 532 00:55:47,579 --> 00:55:50,039 Grady! 533 00:55:50,081 --> 00:55:51,791 Grady! 534 00:55:51,833 --> 00:55:54,085 Grady? 535 00:55:55,295 --> 00:55:58,006 Grady! 536 00:55:58,047 --> 00:55:59,591 Where's Grady? 537 00:55:59,632 --> 00:56:01,050 What if he's outside? 538 00:56:01,092 --> 00:56:03,052 How would he get outside? 539 00:56:03,094 --> 00:56:05,388 Grady! 540 00:56:05,430 --> 00:56:07,348 Grady! 541 00:56:07,390 --> 00:56:09,267 Grady! 542 00:56:09,309 --> 00:56:10,977 Grady! 543 00:56:11,019 --> 00:56:12,395 Grady! 544 00:56:12,437 --> 00:56:14,314 Grady! 545 00:56:18,109 --> 00:56:20,320 Grady! 546 00:56:20,361 --> 00:56:22,530 Grady! 547 00:56:28,578 --> 00:56:30,496 Grady! 548 00:56:51,976 --> 00:56:54,103 This fucking generator won't work. 549 00:56:54,145 --> 00:56:56,689 I don't know why. 550 00:56:56,731 --> 00:56:58,608 No power. 551 00:56:59,984 --> 00:57:02,362 How far is the nearest town? 552 00:57:02,403 --> 00:57:05,073 It's miles. 553 00:57:05,114 --> 00:57:08,034 And it's pointless without a car in the storms. 554 00:57:08,076 --> 00:57:10,370 The roads could be closed for days. 555 00:57:35,144 --> 00:57:37,021 I'm done. 556 00:57:49,117 --> 00:57:52,662 I didn't want to say anything in front of Mia, but... 557 00:57:57,500 --> 00:58:00,712 I had a, a weird dream last night. 558 00:58:03,631 --> 00:58:08,428 Well, a nightmare, but, um, in... 559 00:58:08,469 --> 00:58:12,181 in... in the dream, the gas heater started smoking 560 00:58:12,223 --> 00:58:14,684 and we couldn't breathe, and... 561 00:58:14,726 --> 00:58:17,186 and... 562 00:58:18,646 --> 00:58:20,732 we suffocated. 563 00:59:52,532 --> 00:59:54,408 Did you mess with the clocks? 564 00:59:56,035 --> 00:59:58,329 No. Why? 565 01:00:03,626 --> 01:00:06,546 Grace. Grace. 566 01:00:12,385 --> 01:00:14,345 I've been playing with Aiden a lot. 567 01:00:14,387 --> 01:00:16,681 Yeah. 568 01:00:16,722 --> 01:00:18,599 Just sleeping a lot. 569 01:00:20,268 --> 01:00:22,937 Yeah, I miss you, too. 570 01:00:22,979 --> 01:00:24,397 Yeah. 571 01:00:24,438 --> 01:00:27,066 Okay. 572 01:00:29,277 --> 01:00:30,486 Your phone's working? 573 01:00:31,988 --> 01:00:33,656 It's-it's not working. 574 01:00:33,698 --> 01:00:34,925 - So give me your phone. - It's not working! 575 01:00:34,949 --> 01:00:36,742 So let me have your phone! 576 01:00:43,332 --> 01:00:45,751 I was just pretending. 577 01:00:48,171 --> 01:00:50,381 I really miss Dad. 578 01:01:51,150 --> 01:01:53,694 Nearer 579 01:01:53,736 --> 01:01:58,074 To thee. 580 01:01:58,115 --> 01:02:01,077 E'en though 581 01:02:01,118 --> 01:02:04,705 It be a cross. 582 01:02:04,747 --> 01:02:08,709 That raiseth me 583 01:02:18,594 --> 01:02:19,971 Repent. 584 01:02:24,892 --> 01:02:26,686 Repent your sins. 585 01:02:50,751 --> 01:02:51,794 What? 586 01:02:51,836 --> 01:02:54,130 I heard something. 587 01:02:54,171 --> 01:02:56,424 - What? - A voice. 588 01:02:57,925 --> 01:03:00,594 Give me the flashlight. 589 01:03:52,229 --> 01:03:53,939 Stay there. 590 01:04:04,408 --> 01:04:06,118 It's just the window. 591 01:04:25,429 --> 01:04:26,806 Repent. 592 01:04:26,847 --> 01:04:29,183 Repent your sins. 593 01:04:43,239 --> 01:04:46,575 You know how to open the door. 594 01:05:25,531 --> 01:05:27,366 Just confess. 595 01:05:31,203 --> 01:05:33,831 Repent your sins. 596 01:05:36,125 --> 01:05:38,669 God's waiting. 597 01:07:28,404 --> 01:07:30,906 Grace. 598 01:07:30,948 --> 01:07:33,033 Grace. 599 01:07:35,286 --> 01:07:36,495 Grace. 600 01:07:36,537 --> 01:07:38,455 Grace? 601 01:07:38,497 --> 01:07:40,040 Grace. 602 01:07:40,082 --> 01:07:42,376 Grace! 603 01:07:42,418 --> 01:07:43,627 Grace. 604 01:07:43,669 --> 01:07:44,712 - Grace! - Grace. 605 01:07:44,753 --> 01:07:45,963 Aah! 606 01:07:46,005 --> 01:07:48,799 Mia, you okay? 607 01:08:35,429 --> 01:08:36,722 What are you doing? 608 01:08:37,890 --> 01:08:40,684 We're leaving. 609 01:08:40,726 --> 01:08:44,647 I need my pills, and we're just gonna walk to the... 610 01:08:44,688 --> 01:08:47,900 nearest town and call your dad. 611 01:08:47,941 --> 01:08:49,568 Then he's gonna come pick us up. 612 01:08:49,610 --> 01:08:52,112 So you have to pack your things. 613 01:08:52,154 --> 01:08:54,698 What are you talking about? We can't leave. 614 01:08:54,740 --> 01:08:57,117 It's not up for discussion, Aiden. 615 01:08:57,159 --> 01:08:58,869 Look outside, Grace. 616 01:08:58,911 --> 01:09:00,788 That's crazy. 617 01:09:03,332 --> 01:09:05,959 We don't even have our jackets. 618 01:09:06,001 --> 01:09:08,379 We're not going. 619 01:09:08,420 --> 01:09:10,130 I'll go alone. 620 01:09:10,172 --> 01:09:12,549 You won't make it. 621 01:09:14,968 --> 01:09:17,221 Grace. 622 01:09:19,014 --> 01:09:21,308 Grace. 623 01:09:25,813 --> 01:09:27,523 Don't go. 624 01:11:13,086 --> 01:11:15,964 Hello! 625 01:11:17,299 --> 01:11:19,426 Hello! 626 01:11:26,433 --> 01:11:27,559 God. 627 01:13:40,442 --> 01:13:42,319 Grace. 628 01:14:01,463 --> 01:14:03,340 Grace. 629 01:14:05,884 --> 01:14:07,344 What is this? 630 01:14:10,222 --> 01:14:13,809 I don't know, Aiden. 631 01:14:13,850 --> 01:14:18,438 We're stuck here and we don't know what's going on and-and... 632 01:14:18,480 --> 01:14:21,191 And this picture... What does it mean? 633 01:14:21,233 --> 01:14:23,986 I don't know what that photo means, Aiden. 634 01:14:26,113 --> 01:14:28,615 What if we died? 635 01:14:30,742 --> 01:14:33,036 We didn't die, Aiden. 636 01:14:33,078 --> 01:14:34,788 How do you know? 637 01:14:34,830 --> 01:14:37,040 If we had died, how would we know? 638 01:14:37,082 --> 01:14:39,710 Because it makes no sense. 639 01:14:39,751 --> 01:14:41,712 Because I'm sitting here, talking to you. 640 01:14:41,753 --> 01:14:45,882 And because my feet are cold and I'm hungry. 641 01:14:45,924 --> 01:14:48,385 Maybe that's what it's like. 642 01:14:55,225 --> 01:14:58,270 We wouldn't know if we died. 643 01:15:06,945 --> 01:15:09,740 Grace, 644 01:15:09,781 --> 01:15:12,034 we must confess our sins 645 01:15:12,075 --> 01:15:14,661 and cleanse our souls. 646 01:15:14,703 --> 01:15:16,997 We're caught in purgatory. 647 01:15:50,572 --> 01:15:53,283 Would you like to pray? 648 01:15:57,996 --> 01:16:00,957 Should we pray now? 649 01:16:05,587 --> 01:16:08,215 Repent. 650 01:16:08,256 --> 01:16:11,301 Repent your sins. 651 01:16:13,929 --> 01:16:15,889 God's waiting. 652 01:16:36,785 --> 01:16:38,745 God... 653 01:16:38,787 --> 01:16:41,498 He's so impatient, and He can't wait 654 01:16:41,540 --> 01:16:45,377 to see your smiling faces today and tomorrow. 655 01:16:45,418 --> 01:16:47,379 You're getting up for God. 656 01:16:47,420 --> 01:16:51,007 You get to wake up, and He gets to see you smile, my friends. 657 01:16:51,049 --> 01:16:55,220 And you get to be in His family now, His love. 658 01:16:55,262 --> 01:16:59,307 I'd like you to surrender your soul. 659 01:16:59,349 --> 01:17:02,060 We know God is waiting. It's time now. 660 01:17:02,102 --> 01:17:04,980 It's time to open the door. 661 01:17:05,021 --> 01:17:08,942 You and you alone hold the key, 662 01:17:08,984 --> 01:17:11,695 and you know how to open the door. 663 01:17:32,507 --> 01:17:34,467 Sorry for being mean to my brother. 664 01:17:34,509 --> 01:17:36,469 Sorry... 665 01:17:43,143 --> 01:17:44,436 What is this? 666 01:17:48,857 --> 01:17:51,651 Where did you get this? 667 01:17:51,693 --> 01:17:53,195 Did you do that? 668 01:17:54,571 --> 01:17:57,115 Grace, we must repent. 669 01:17:58,533 --> 01:18:01,828 We must repent for our sins, Grace. 670 01:18:01,870 --> 01:18:03,830 - Stop, Aiden. - You have to. 671 01:18:03,872 --> 01:18:05,933 - Shut up, Aiden. - You have to before it's too late. 672 01:18:05,957 --> 01:18:07,435 - You have to repent. - Shut up, Aiden. 673 01:18:07,459 --> 01:18:08,644 - So that we can go to Heaven. - Stop, Aiden. 674 01:18:08,668 --> 01:18:09,628 You have to repent... 675 01:18:09,669 --> 01:18:11,671 I said, stop it, Aiden. 676 01:18:11,713 --> 01:18:13,006 You have to repent before... 677 01:18:13,048 --> 01:18:14,799 - Stop it, Aiden! - You have to atone... 678 01:18:14,841 --> 01:18:16,092 Shut up! 679 01:18:16,134 --> 01:18:17,636 - Stop it! - You have to... 680 01:18:17,677 --> 01:18:19,137 I said, stop it! 681 01:18:19,179 --> 01:18:20,889 Stop it! 682 01:18:20,931 --> 01:18:23,308 - Shut the fuck up, Aiden! - You have to tell the truth. 683 01:18:23,350 --> 01:18:25,150 - Shut up! - You have to repent for your sins! 684 01:18:26,102 --> 01:18:27,270 - You have to repent! - Stop! 685 01:18:27,312 --> 01:18:28,521 - You have to! - Shut up! 686 01:18:28,563 --> 01:18:29,689 Shut up, shut up! 687 01:18:29,731 --> 01:18:32,400 I'll prove it to you. 688 01:18:57,717 --> 01:19:01,263 Grace! Grace! 689 01:19:01,304 --> 01:19:03,014 Grace! 690 01:19:20,240 --> 01:19:21,908 Do you see how? 691 01:19:23,159 --> 01:19:25,245 You see, we cannot die. 692 01:19:25,287 --> 01:19:27,789 You're already dead. 693 01:19:27,831 --> 01:19:30,917 We're caught in purgatory. 694 01:19:30,959 --> 01:19:34,045 We must confess our sins and cleanse our souls 695 01:19:34,087 --> 01:19:36,381 in order to go to Heaven, Grace. 696 01:19:38,258 --> 01:19:40,010 Confess! 697 01:19:40,051 --> 01:19:42,470 Repent! Repent your sins! 698 01:19:49,894 --> 01:19:52,772 Please... 699 01:19:52,814 --> 01:19:55,275 please protect me. 700 01:19:55,317 --> 01:19:57,902 Please, Mother. 701 01:19:57,944 --> 01:19:59,654 Please protect me. 702 01:19:59,696 --> 01:20:01,489 Please help me. 703 01:20:01,531 --> 01:20:03,366 Would you like to pray? 704 01:20:03,408 --> 01:20:07,537 Holy Mother, please protect me! 705 01:20:07,579 --> 01:20:09,706 Should we pray now? 706 01:20:09,748 --> 01:20:12,083 Why did you leave me?! 707 01:20:16,129 --> 01:20:19,299 Repent. Repent your sins. 708 01:20:22,469 --> 01:20:24,721 Just confess. 709 01:20:25,847 --> 01:20:27,640 God is waiting. 710 01:20:40,904 --> 01:20:42,864 Please help me, Lord. 711 01:20:46,076 --> 01:20:48,536 I know that I've sinned... 712 01:20:48,578 --> 01:20:50,455 and I'm sorry. 713 01:20:54,584 --> 01:20:56,419 Please forgive me. 714 01:21:11,893 --> 01:21:13,770 Grady. 715 01:21:15,105 --> 01:21:16,564 Grady? 716 01:21:19,401 --> 01:21:21,111 Grady? 717 01:21:22,821 --> 01:21:24,114 Grady! 718 01:21:24,155 --> 01:21:26,032 No, don't, Mia. Mia... 719 01:21:29,786 --> 01:21:31,162 Fuck. 720 01:21:55,437 --> 01:21:57,814 It was my fault, Grace. 721 01:21:57,856 --> 01:22:00,525 Grace. 722 01:22:00,567 --> 01:22:02,569 I left the door open. 723 01:22:05,196 --> 01:22:07,073 I'm so sorry. 724 01:22:09,742 --> 01:22:11,703 Grady. 725 01:22:17,292 --> 01:22:19,335 I'm-I'm so sorry. 726 01:22:23,965 --> 01:22:25,717 Grace. 727 01:22:25,758 --> 01:22:27,719 Please come inside, Grace. 728 01:22:29,304 --> 01:22:32,265 Grace... it's too cold. 729 01:22:32,307 --> 01:22:34,184 Please come inside. 730 01:22:57,790 --> 01:22:59,667 I don't know what to do. 731 01:23:03,213 --> 01:23:05,840 She's gonna freeze to death, Aiden. 732 01:23:05,882 --> 01:23:07,884 I know. 733 01:23:15,433 --> 01:23:17,727 We have to convince her or something. 734 01:23:25,026 --> 01:23:26,903 We have to... 735 01:23:28,905 --> 01:23:30,698 We have to stop this. 736 01:23:30,740 --> 01:23:32,283 I know. 737 01:23:57,225 --> 01:23:59,102 You see her pills? 738 01:24:15,076 --> 01:24:16,953 Grace? 739 01:24:24,711 --> 01:24:26,588 Come on. 740 01:24:28,256 --> 01:24:30,300 - Grace, come on. - Let's go inside. 741 01:24:33,595 --> 01:24:35,471 Come on. It's too cold, Grace. 742 01:24:40,476 --> 01:24:43,062 It's too cold. 743 01:24:43,104 --> 01:24:44,981 Come inside. 744 01:24:47,108 --> 01:24:48,985 We were just pretending. 745 01:24:50,695 --> 01:24:52,572 We didn't die. 746 01:24:53,990 --> 01:24:55,992 Grace, I... 747 01:24:59,537 --> 01:25:01,414 I actually didn't hang myself. 748 01:25:05,043 --> 01:25:07,003 None of it was real. 749 01:25:07,045 --> 01:25:09,422 Look, can we... can we just go inside, please? 750 01:25:13,384 --> 01:25:15,261 We're all sinners on Earth. 751 01:25:19,140 --> 01:25:20,725 And may the Lord forgive us 752 01:25:20,767 --> 01:25:23,227 so we can be welcome into the kingdom of Heaven. 753 01:25:32,904 --> 01:25:35,740 Our Father, who art in Heaven, 754 01:25:35,782 --> 01:25:39,452 hallowed be Thy name. 755 01:25:39,494 --> 01:25:42,121 Thy kingdom come. 756 01:25:42,163 --> 01:25:44,707 Thy will be done on Earth as it is in Heaven. 757 01:26:14,821 --> 01:26:16,572 It's not working. 758 01:26:16,614 --> 01:26:18,700 Fuck, fucking... 759 01:26:21,452 --> 01:26:23,079 Fuck. 760 01:26:32,714 --> 01:26:34,757 Phone charger's out. We need power. 761 01:26:38,386 --> 01:26:39,846 Give me your phone. 762 01:26:39,887 --> 01:26:41,764 It's dead, too. 763 01:26:44,600 --> 01:26:47,103 Sorry. I was on the phone with Dad too much. 764 01:27:11,919 --> 01:27:14,589 Maybe we should give her another sleeping pill. 765 01:28:19,403 --> 01:28:21,531 I repent... 766 01:28:21,572 --> 01:28:25,451 the harm I've brought to this family. 767 01:28:25,493 --> 01:28:27,829 I repent my... 768 01:28:33,334 --> 01:28:36,128 The lies I told... 769 01:28:36,170 --> 01:28:38,923 and my desire and my fornication 770 01:28:38,965 --> 01:28:40,675 and my impurity. 771 01:28:47,473 --> 01:28:50,560 It's okay. 772 01:29:00,778 --> 01:29:03,573 It's okay. Just... 773 01:29:47,325 --> 01:29:48,951 Hey, it's me. 774 01:29:48,993 --> 01:29:50,912 I... I called you guys all day yesterday, 775 01:29:50,953 --> 01:29:53,080 but ll can't seem to get through to anybody. 776 01:29:53,122 --> 01:29:55,791 I'm leaving now. It's gonna take about five or six hours. 777 01:29:55,833 --> 01:29:58,419 Depends if the roads are open, but, um... 778 01:29:58,461 --> 01:30:00,046 I hope you're okay. 779 01:30:00,087 --> 01:30:02,298 And call me when you get this message. 780 01:30:34,622 --> 01:30:36,874 Mia? 781 01:30:36,916 --> 01:30:40,378 I have to go to the bathroom. 782 01:30:40,419 --> 01:30:41,796 Just go in the corner. 783 01:30:41,837 --> 01:30:43,965 We can't go down there right now. 784 01:30:46,842 --> 01:30:48,970 Mia, don't. 785 01:32:33,157 --> 01:32:34,784 Mia. 786 01:32:39,080 --> 01:32:41,332 Aiden. 787 01:32:49,423 --> 01:32:51,300 Go away. 788 01:32:52,718 --> 01:32:54,470 You don't have to be afraid. 789 01:32:54,512 --> 01:32:56,430 It's okay, Mia. 790 01:33:02,186 --> 01:33:04,814 You have nothing to be scared of. 791 01:33:04,855 --> 01:33:07,399 It's fine. 792 01:33:10,361 --> 01:33:12,530 Death is already behind us. 793 01:33:14,240 --> 01:33:16,575 We're not dead. We're not dead. 794 01:33:16,617 --> 01:33:18,202 We were just pretending. 795 01:33:18,244 --> 01:33:20,955 We were just pretending. 796 01:33:20,996 --> 01:33:22,706 - That's all. - We did it for Mommy! 797 01:33:22,748 --> 01:33:26,127 Christ suffered in the flesh. 798 01:33:27,753 --> 01:33:31,340 You have to release yourself from earthly sins, Mia. 799 01:33:31,382 --> 01:33:34,218 You need to sacrifice something for the Lord, Mia. 800 01:33:35,636 --> 01:33:37,263 No. 801 01:33:37,304 --> 01:33:39,223 - Mia. - Please. 802 01:33:39,265 --> 01:33:41,475 - Burn her. - Stop. 803 01:33:41,517 --> 01:33:44,270 You have to free yourself from idols. 804 01:33:44,311 --> 01:33:45,938 You need to burn her, Mia. 805 01:33:45,980 --> 01:33:48,065 No! 806 01:33:48,107 --> 01:33:49,817 Please stop! 807 01:33:49,859 --> 01:33:52,820 - Stop it! - Mia! Mia! 808 01:33:56,657 --> 01:33:58,033 Mia. 809 01:33:58,075 --> 01:33:59,743 - No! 810 01:33:59,785 --> 01:34:01,162 - Hey. - It's okay. It's okay. 811 01:34:01,203 --> 01:34:02,872 It's okay. 812 01:34:02,913 --> 01:34:06,458 It's okay. It's gonna be okay, okay? 813 01:34:06,500 --> 01:34:08,460 Look. Look, trust me. 814 01:34:08,502 --> 01:34:10,546 You need to trust me, okay? 815 01:34:10,588 --> 01:34:12,798 - Grace. - Look, watch. 816 01:34:12,840 --> 01:34:14,049 - Mia. - Stop. 817 01:34:14,091 --> 01:34:15,801 - Grace, stop! - Don't. 818 01:34:30,941 --> 01:34:32,860 Grace? 819 01:34:52,588 --> 01:34:54,548 Grace? 820 01:34:54,590 --> 01:34:56,133 Aiden? 821 01:34:58,802 --> 01:35:00,763 Grace. 822 01:35:00,804 --> 01:35:03,057 Richard. 823 01:35:05,184 --> 01:35:08,145 Hey, sweetie. 824 01:35:08,187 --> 01:35:10,981 God is punishing us. 825 01:35:12,107 --> 01:35:14,693 For, for what we did. 826 01:35:16,153 --> 01:35:18,572 We didn't do anything. 827 01:35:18,614 --> 01:35:20,199 My God. 828 01:35:20,241 --> 01:35:22,368 Baby. No, no, don't. 829 01:35:22,409 --> 01:35:24,286 Don't do that, Grace. 830 01:35:24,328 --> 01:35:25,704 Shh, it's okay. 831 01:35:25,746 --> 01:35:27,706 You don't understand. 832 01:35:29,500 --> 01:35:31,460 Look at me. 833 01:35:31,502 --> 01:35:33,337 I'm already dead. 834 01:35:34,463 --> 01:35:36,465 Please don't do that. 835 01:35:36,507 --> 01:35:38,550 I've exited this vehicle, 836 01:35:38,592 --> 01:35:41,011 and now I have to go through the pain 837 01:35:41,053 --> 01:35:42,638 and tortures of purgatory. 838 01:35:44,640 --> 01:35:46,600 You're not dead. 839 01:35:46,642 --> 01:35:48,143 There is ho purgatory. 840 01:35:48,185 --> 01:35:49,436 Look. 841 01:35:49,478 --> 01:35:50,813 I'll show you. 842 01:35:50,854 --> 01:35:52,064 Baby. 843 01:35:54,191 --> 01:35:55,484 Don't do this. 844 01:36:01,282 --> 01:36:03,534 I told you. 845 01:36:05,077 --> 01:36:06,912 Give me the gun. 846 01:36:10,082 --> 01:36:11,333 It's okay. 847 01:36:11,375 --> 01:36:13,544 You're not listening. 848 01:36:13,585 --> 01:36:15,379 I'm listening. 849 01:36:15,421 --> 01:36:16,880 Come on. 850 01:36:18,966 --> 01:36:19,967 Give it to me. 851 01:36:20,009 --> 01:36:21,385 No. 852 01:36:21,427 --> 01:36:23,262 See? 853 01:36:23,304 --> 01:36:26,098 You feel that? 854 01:36:26,140 --> 01:36:27,975 - Let it go. - You don't get it. 855 01:36:30,227 --> 01:36:32,021 - Dad. - Dad! 856 01:36:32,062 --> 01:36:34,940 - Dad! - Dad! Dad! Dad! 857 01:36:34,982 --> 01:36:36,191 - Richard. - Dad! 858 01:36:36,233 --> 01:36:39,069 Dad. 859 01:36:39,111 --> 01:36:41,322 No! 860 01:36:41,363 --> 01:36:44,575 Dad! 861 01:36:44,616 --> 01:36:46,827 - No! - Mia. Mia, now. 862 01:36:46,869 --> 01:36:48,871 - Richard. - Mia! 863 01:36:48,912 --> 01:36:50,372 - Now! - No! 864 01:36:50,414 --> 01:36:52,875 - Come on. - No! 865 01:36:59,506 --> 01:37:01,383 Richard? 866 01:37:09,099 --> 01:37:10,976 Richard? 867 01:37:49,848 --> 01:37:51,392 She's coming! 868 01:37:51,433 --> 01:37:53,977 Aiden, help! 869 01:37:59,441 --> 01:38:00,984 Aiden! 870 01:38:13,872 --> 01:38:15,332 Come on! 871 01:38:17,459 --> 01:38:19,002 Aiden, go! 872 01:38:19,044 --> 01:38:21,422 Come on! 873 01:38:21,463 --> 01:38:22,714 My God. 874 01:38:56,290 --> 01:38:59,585 Let us pray to our Lord... 875 01:39:01,295 --> 01:39:05,257 that He can forgive your father Richard. 876 01:39:05,299 --> 01:39:08,927 That he makes his way into the kingdom of Heaven. 877 01:39:08,969 --> 01:39:11,555 May He forgive us of our sins 878 01:39:11,597 --> 01:39:15,517 so that we may be reunited for eternity. 879 01:39:15,559 --> 01:39:17,436 Amen. 880 01:39:25,569 --> 01:39:30,282 Nearer, my God 881 01:39:30,324 --> 01:39:33,076 To thee. 882 01:39:35,329 --> 01:39:39,875 Nearer to thee. 883 01:39:39,917 --> 01:39:42,544 E'en though 884 01:39:42,586 --> 01:39:46,965 It be a cross? 885 01:39:47,007 --> 01:39:52,095 That raiseth me 886 01:39:53,847 --> 01:39:58,810 Still all my song 887 01:39:58,852 --> 01:40:01,188 Shall be 888 01:40:01,230 --> 01:40:06,193 Nearer, my God 889 01:40:06,235 --> 01:40:08,195 To thee. 890 01:40:08,237 --> 01:40:13,200 Nearer, my God 891 01:40:13,242 --> 01:40:15,619 To thee. 892 01:40:18,247 --> 01:40:22,834 - Nearer to thee - To thee 893 01:40:22,876 --> 01:40:29,800 Though like the wanderer 894 01:40:29,841 --> 01:40:32,970 The sun's gone down 895 01:40:40,227 --> 01:40:44,273 Darkness be over me 896 01:40:44,314 --> 01:40:50,779 My rest a stone 897 01:40:52,155 --> 01:40:57,911 Yet in my dreams I'd be 898 01:40:57,953 --> 01:41:03,709 Nearer, my God 899 01:41:03,750 --> 01:41:05,836 To thee 900 01:41:05,877 --> 01:41:10,549 Nearer, my God 901 01:41:10,591 --> 01:41:12,884 To thee. 902 01:41:12,926 --> 01:41:18,181 Nearer to Thee! 903 01:41:28,150 --> 01:41:30,027 It's okay. 904 01:41:33,363 --> 01:41:35,449 It's okay.