1
00:01:03,560 --> 00:01:08,396
ANNOUNCER: The Torrance Tornado smoked
the mile in four minutes 21.3 seconds.
2
00:01:08,560 --> 00:01:13,510
Zamperini is now officially the fastest
high school runner in American history.
3
00:01:14,360 --> 00:01:15,999
- (GUN FIRES)
- (CROWD CHEERING)
4
00:01:20,680 --> 00:01:23,354
(CROWD CHEERING)
5
00:01:26,880 --> 00:01:29,714
(BOMBS EXPLODING)
6
00:01:36,520 --> 00:01:38,830
(PLANE WHIRRING)
7
00:01:43,160 --> 00:01:45,152
PILOT: This is the Green Hornet.
We're going down.
8
00:01:45,240 --> 00:01:46,993
Mayday! Mayday! Mayday.
9
00:01:50,120 --> 00:01:51,713
(WAVES SPLASHING)
10
00:01:59,840 --> 00:02:01,194
(PLANE WHIRRING)
11
00:02:01,600 --> 00:02:03,956
(GUN FIRING)
12
00:02:25,880 --> 00:02:27,633
(CROWD CHEERING)
13
00:02:55,240 --> 00:02:57,072
(MAN SHOUTING IN JAPANESE)
14
00:02:57,160 --> 00:02:59,072
(CAR HORNS BLARING)
15
00:03:14,600 --> 00:03:18,196
Mr. Zamperini, good morning.
Sightseeing today?
16
00:03:18,880 --> 00:03:19,880
No.
17
00:03:19,960 --> 00:03:21,360
Shall I call a taxi?
18
00:03:23,200 --> 00:03:24,634
There's no need. I'll walk.
19
00:03:24,800 --> 00:03:26,029
Do you know the way?
20
00:03:28,000 --> 00:03:29,992
It's not my first time
in Tokyo.
21
00:04:03,400 --> 00:04:06,438
Mr. Zamperini?
Robert Trumball.
22
00:04:06,520 --> 00:04:08,216
Thank you for allowing me
to join you today.
23
00:04:08,240 --> 00:04:09,959
I was always a fan
of Time Magazine.
24
00:04:10,440 --> 00:04:13,319
You know, my mother saw you
at the Olympics in '36.
25
00:04:13,440 --> 00:04:15,796
She was thrilled to hear
I'd be meeting with you.
26
00:04:20,320 --> 00:04:23,199
These men did
terrible things to you.
27
00:04:26,440 --> 00:04:28,272
What are you
gonna say to them?
28
00:05:10,360 --> 00:05:11,680
Where's Watanabe?
29
00:05:14,480 --> 00:05:15,709
Where's The Bird?
30
00:05:19,680 --> 00:05:21,672
(JAZZ MUSIC PLAYING
ON STEREO)
31
00:05:26,080 --> 00:05:28,311
LOUIS: All right, now,
now can we get out of the car?
32
00:05:28,400 --> 00:05:30,232
(LIVELY CHATTER, LAUGHTER)
33
00:05:40,600 --> 00:05:43,115
Ma, Ma, Ma,
you're gonna kiss me to death.
34
00:05:43,200 --> 00:05:45,440
I can't believe that it's you,
that you're actually home.
35
00:05:45,520 --> 00:05:46,600
PETE: He's home, all right.
36
00:05:47,360 --> 00:05:50,592
We were so worried that you would
be all skinny and worn out.
37
00:05:50,680 --> 00:05:52,478
Oh, what, me?
No, I'm in great shape.
38
00:05:52,560 --> 00:05:54,176
Can you believe the army
told us you were dead?
39
00:05:54,200 --> 00:05:55,496
Yeah, so much
for Military Intelligence.
40
00:05:55,520 --> 00:05:57,432
The newspaper said
they hurt you.
41
00:05:57,520 --> 00:06:01,309
Mom, that was just the reporter making
stuff up to try and sell newspapers.
42
00:06:02,360 --> 00:06:05,159
Pop, you knew I was coming home,
didn't you?
43
00:06:05,560 --> 00:06:06,560
Yeah, of course.
44
00:06:06,640 --> 00:06:09,280
Of course!
Of course, we all did.
45
00:06:09,360 --> 00:06:11,113
- Mmm-hmm.
- (SPEAKING ITALIAN)
46
00:06:11,200 --> 00:06:12,200
ANTHONY: Let's go.
47
00:06:12,320 --> 00:06:14,118
(CHATTERING IN ITALIAN)
48
00:06:16,240 --> 00:06:17,913
(IN ENGLISH)
Don't step on the grass!
49
00:06:18,040 --> 00:06:19,952
(CHUCKLING)
50
00:06:20,120 --> 00:06:21,190
Ah.
51
00:06:21,600 --> 00:06:22,600
You okay?
52
00:06:23,400 --> 00:06:24,400
Never been better.
53
00:06:24,480 --> 00:06:25,994
(CHUCKLING)
54
00:06:27,240 --> 00:06:28,913
- I'll see you inside.
- Yeah.
55
00:06:33,240 --> 00:06:37,473
And thank you, Father,
for bringing our Louie home.
56
00:06:37,600 --> 00:06:39,193
(CHUCKLES)
57
00:06:39,280 --> 00:06:40,999
(SPEAKING ITALIAN)
58
00:06:42,400 --> 00:06:43,400
Amen.
59
00:06:43,960 --> 00:06:45,997
(SPEAKING ITALIAN)
60
00:06:47,800 --> 00:06:49,951
(LIVELY CHATTER)
61
00:06:50,120 --> 00:06:52,237
Mmm. On the raft,
day after day,
62
00:06:52,320 --> 00:06:54,312
we were talking our heads off,
killing time,
63
00:06:54,840 --> 00:06:57,719
and I was always bragging
about Ma's cooking.
64
00:06:58,160 --> 00:07:00,197
Yeah, and the guys,
they would make me describe
65
00:07:00,360 --> 00:07:04,354
every dish, you know, every sauce,
every pinch of spice, everything,
66
00:07:04,440 --> 00:07:07,000
all the details, over and over
again, every single day.
67
00:07:07,080 --> 00:07:08,680
And you know what
their favorite was, Ma?
68
00:07:08,760 --> 00:07:09,910
What? (CHUCKLES)
69
00:07:10,000 --> 00:07:11,275
Your gnocchi.
70
00:07:11,440 --> 00:07:12,760
(ALL EXCLAIMING)
71
00:07:12,880 --> 00:07:13,996
(CHEERING)
72
00:07:15,440 --> 00:07:16,840
What is this, Christmas?
73
00:07:16,920 --> 00:07:18,336
Every Christmas
since you've been gone.
74
00:07:18,360 --> 00:07:20,511
And all your birthdays.
75
00:07:20,600 --> 00:07:22,512
Three years' worth.
Here you go.
76
00:07:23,040 --> 00:07:24,474
What are these? Hmm?
77
00:07:24,760 --> 00:07:25,955
PETE: Letters.
78
00:07:26,240 --> 00:07:28,311
2,000 of them.
79
00:07:28,400 --> 00:07:30,232
And why are people
writing me letters?
80
00:07:30,320 --> 00:07:32,896
Well, they wanna know if you're
going to run in the London Olympics.
81
00:07:32,920 --> 00:07:34,256
LOUISE: Yeah,
you are a hero, Louie.
82
00:07:34,280 --> 00:07:37,239
Nah, they got me confused
with some other fellow, Ma.
83
00:07:37,320 --> 00:07:38,356
SYLVIA: I don't think so.
84
00:07:38,440 --> 00:07:39,715
(ALL LAUGHING)
85
00:07:39,800 --> 00:07:42,156
(SWING MUSIC PLAYING)
86
00:07:47,800 --> 00:07:48,950
LOUISE: Father Cardarelli!
87
00:07:49,360 --> 00:07:50,360
Ah, Louise.
88
00:07:50,920 --> 00:07:52,798
(SPEAKING ITALIAN)
89
00:07:53,640 --> 00:07:56,474
(IN ENGLISH) Louie!
Louie, come talk to Father Cardarelli.
90
00:07:58,960 --> 00:08:00,394
Thank you, Mama.
91
00:08:01,880 --> 00:08:04,475
Bless you, Louis.
Welcome home.
92
00:08:04,960 --> 00:08:05,960
Thank you, padre.
93
00:08:06,040 --> 00:08:08,032
All of Torrance was praying
for your safe return.
94
00:08:08,120 --> 00:08:09,120
Well, that's swell!
95
00:08:09,520 --> 00:08:11,318
It's a miracle you survived.
96
00:08:11,480 --> 00:08:13,240
Miracles didn't save
my tail feathers, padre.
97
00:08:13,320 --> 00:08:15,296
- A couple of atomic bombs did that.
- (BOTH CHUCKLING)
98
00:08:15,320 --> 00:08:18,597
No. Don't discount God's role
in your journey.
99
00:08:18,760 --> 00:08:21,036
Don't worry, padre.
I give Him all the blame.
100
00:08:21,120 --> 00:08:23,160
Hey, Ma, they're playing
our favorite song. Come on!
101
00:08:23,280 --> 00:08:24,680
Louis, Louis...
102
00:08:25,160 --> 00:08:27,231
God's not to blame
for your suffering.
103
00:08:28,200 --> 00:08:29,554
Thanks, padre.
104
00:08:30,960 --> 00:08:32,394
(INDISTINCT CHATTER)
105
00:08:33,000 --> 00:08:34,036
(MUSIC STOPS)
106
00:08:34,120 --> 00:08:36,999
Hey! Whoa! No! Play it again!
Play it again.
107
00:08:37,120 --> 00:08:39,077
Louie, I have
a surprise for you.
108
00:08:39,520 --> 00:08:42,274
It's how we found out
you were still alive.
109
00:08:45,200 --> 00:08:46,960
ANNOUNCER: Japanese have
released a recording
110
00:08:47,000 --> 00:08:48,639
of an American prisoner
they claim is
111
00:08:48,720 --> 00:08:50,439
Olympian Louie Zamperini.
112
00:08:52,840 --> 00:08:56,516
LOUIS: Hello Mother
and Father,
113
00:08:57,840 --> 00:08:59,911
relatives and friends.
114
00:09:00,960 --> 00:09:02,519
This is your Louie talking.
115
00:09:02,960 --> 00:09:04,838
Through the courtesy
of the authorities here,
116
00:09:04,920 --> 00:09:07,799
I am broadcasting
this personal message to you.
117
00:09:07,960 --> 00:09:09,189
Turn it off.
118
00:09:09,960 --> 00:09:12,429
And this will be the first
time in two and a half years
119
00:09:12,520 --> 00:09:13,874
that you will
have heard my voice.
120
00:09:13,960 --> 00:09:14,960
Turn it off!
121
00:09:15,560 --> 00:09:17,313
I am sure it's...
122
00:09:29,560 --> 00:09:30,755
(SIGHS)
123
00:09:40,600 --> 00:09:42,193
Dad kept the oil changed
for you.
124
00:09:43,600 --> 00:09:45,200
He drove it around the block
once a week.
125
00:09:47,320 --> 00:09:48,320
Yeah.
126
00:09:49,440 --> 00:09:52,353
Well, I didn't think I'd ever
see this old wreck again.
127
00:09:53,880 --> 00:09:54,996
Mmm.
128
00:09:55,520 --> 00:09:57,477
It's a work in progress.
You'll get it tuned up.
129
00:09:57,560 --> 00:09:58,560
Oh, Pete.
130
00:09:59,000 --> 00:10:01,560
Now you are always seeing
the potential in things,
131
00:10:01,920 --> 00:10:04,310
you know,
even your baby brother.
132
00:10:05,640 --> 00:10:07,359
I just made you lay off
those candy bars.
133
00:10:07,440 --> 00:10:08,440
No. Uh-uh.
134
00:10:09,640 --> 00:10:12,200
No, sir, you turned me
into a running machine.
135
00:10:15,000 --> 00:10:16,719
But I will
tell you this much.
136
00:10:17,400 --> 00:10:21,633
See, when those B-29s,
they came flying over the camp,
137
00:10:21,720 --> 00:10:23,313
they dropped Hershey Bars.
138
00:10:24,120 --> 00:10:26,157
Oh, and I couldn't
help myself.
139
00:10:27,240 --> 00:10:28,960
You ever see what chocolate
does to your guts
140
00:10:29,040 --> 00:10:31,271
after a couple of years
of moldy rice?
141
00:10:33,040 --> 00:10:34,110
It ain't pretty.
142
00:10:34,440 --> 00:10:35,840
(LAUGHING)
143
00:10:44,080 --> 00:10:45,150
(SIGHS)
144
00:10:46,400 --> 00:10:49,279
You know that Sunday
that Pearl Harbor happened?
145
00:10:50,640 --> 00:10:51,994
I was eating waffles.
146
00:10:52,160 --> 00:10:53,640
(CHUCKLES)
147
00:10:53,840 --> 00:10:55,479
I was on my way
to the golf course.
148
00:10:56,640 --> 00:10:58,597
They said that
we were at war,
149
00:10:58,720 --> 00:11:01,713
you know, but it didn't
feel like war, you know?
150
00:11:02,120 --> 00:11:03,120
Not to me.
151
00:11:03,960 --> 00:11:06,680
It wasn't until I was
stationed in San Diego.
152
00:11:06,760 --> 00:11:09,753
One day, this hospital ship
comes steaming in.
153
00:11:09,840 --> 00:11:13,720
They were carrying all these
guys missing legs and arms.
154
00:11:13,800 --> 00:11:16,395
They were all torn up,
155
00:11:16,680 --> 00:11:18,592
blind, burnt.
156
00:11:19,600 --> 00:11:21,831
You know,
that's when the war became real to me.
157
00:11:22,080 --> 00:11:23,753
And now they say
that it's over.
158
00:11:24,640 --> 00:11:28,680
But any second,
I just keep feeling like this
159
00:11:30,440 --> 00:11:32,477
klaxon horn's
gonna go off, and it's,
160
00:11:33,120 --> 00:11:34,918
"Man your battle stations."
161
00:11:37,720 --> 00:11:40,394
Maybe the war's not over
just 'cause they say it is.
162
00:11:47,560 --> 00:11:51,713
Hey. Come on, let's, uh...
Let's head in. It's late.
163
00:11:53,200 --> 00:11:54,634
Yeah, I'll be in soon.
164
00:12:00,520 --> 00:12:01,920
(CHUCKLES)
165
00:12:02,920 --> 00:12:05,310
Ah. You can't help but be
a big brother, can you?
166
00:12:05,400 --> 00:12:06,436
(CHUCKLES)
167
00:12:07,160 --> 00:12:08,480
It's a life sentence.
168
00:12:16,120 --> 00:12:19,033
(PLANE WHOOSHING)
169
00:12:19,120 --> 00:12:21,555
(EXPLOSION)
170
00:12:23,880 --> 00:12:26,031
(WOOD CREAKING)
171
00:12:27,920 --> 00:12:29,559
(WATER TRICKLING)
172
00:12:34,680 --> 00:12:35,830
(SPLASHES)
173
00:12:43,560 --> 00:12:46,837
(THE BIRD LAUGHING EVILLY)
174
00:13:09,240 --> 00:13:10,240
Don't look at me!
175
00:13:10,320 --> 00:13:11,356
(GRUNTS)
176
00:13:11,440 --> 00:13:13,875
(PANTING)
177
00:13:15,720 --> 00:13:16,790
(KNOCKS ON DOOR)
178
00:13:17,200 --> 00:13:19,192
Rise and shine, knucklehead.
Breakfast is ready.
179
00:13:27,640 --> 00:13:29,313
MAN: Hey, Louie.
Good to have you home.
180
00:13:32,240 --> 00:13:34,391
Welcome back, Louie.
Looking good.
181
00:13:36,400 --> 00:13:37,629
- MAN: Louie!
- Hey!
182
00:13:38,040 --> 00:13:39,040
WOMAN: Hey, Louie!
183
00:13:39,800 --> 00:13:41,473
MAN: Hey, there. That's Louie.
184
00:13:41,560 --> 00:13:42,835
(INDISTINCT CHATTER)
185
00:13:43,760 --> 00:13:44,760
All right.
186
00:13:45,000 --> 00:13:48,311
REGGIE: Who wants a shot on me,
honoring the return
187
00:13:48,480 --> 00:13:51,040
of Torrance's favorite son,
188
00:13:51,880 --> 00:13:54,076
- Louie Zamperini?
- (LAUGHTER)
189
00:13:54,160 --> 00:13:55,833
MAN: To Louie. To the hero!
190
00:13:56,600 --> 00:13:58,319
Hey, no thanks, Reggie.
He's good.
191
00:13:58,440 --> 00:13:59,816
Come on, what are you,
what are you, my shadow?
192
00:13:59,840 --> 00:14:01,957
You got some brass
waiting for you back at the house.
193
00:14:02,040 --> 00:14:03,793
- Come on, I'll drive.
- What do they want?
194
00:14:03,920 --> 00:14:06,310
- They're looking for their hero.
- Yeah.
195
00:14:06,760 --> 00:14:08,513
Sorry, guys. Duty calls.
MAN: To Louie!
196
00:14:08,600 --> 00:14:11,434
Thank you, boys.
Gotta go see the brass.
197
00:14:12,840 --> 00:14:16,629
MAJOR ZEIGLER: Sales of war bonds have taken
a big dip since V-J Day.
198
00:14:16,720 --> 00:14:19,394
We need your help
to juice things up.
199
00:14:19,640 --> 00:14:22,553
All you have to do is shake
hands, make a little speech.
200
00:14:22,640 --> 00:14:23,835
Something upbeat.
201
00:14:24,000 --> 00:14:26,560
Well, I've always done most
of my talking with my feet.
202
00:14:26,680 --> 00:14:28,990
(CHUCKLES) That's a
snappy way to put it.
203
00:14:30,040 --> 00:14:31,872
Yeah, I might be able
to use that.
204
00:14:32,600 --> 00:14:36,196
Uh, I'd like to get a few shots
with Captain Zamperini's family.
205
00:14:36,280 --> 00:14:39,079
EMCEE: (ON MIC) Ladies and gentlemen,
Louie Zamperini!
206
00:14:39,160 --> 00:14:41,038
(CHEERING AND APPLAUSE)
207
00:14:43,040 --> 00:14:45,111
LOUIS:
I was proud to represent my country in Berlin
208
00:14:45,200 --> 00:14:47,476
in the 1936 Olympics,
209
00:14:47,560 --> 00:14:49,791
and, well, I sure am proud
to represent my country
210
00:14:49,880 --> 00:14:53,715
here today in Philadelphia.
Now, when the brass asked me to do this,
211
00:14:53,800 --> 00:14:57,430
I... I told them that
I've always done most of my talking with my feet.
212
00:14:57,600 --> 00:14:59,000
(LAUGHTER)
213
00:14:59,720 --> 00:15:01,074
(ON MIC) Hello, St. Louis.
214
00:15:02,040 --> 00:15:04,032
Those bills, well,
they keep on coming in,
215
00:15:04,120 --> 00:15:06,635
so I'm gonna need you
to keep buying war bonds.
216
00:15:06,720 --> 00:15:09,599
Thank you so much
for having me!
217
00:15:10,440 --> 00:15:12,318
Everyone always asks me
the same question.
218
00:15:12,400 --> 00:15:16,679
They wanna know how do you survive 47
days on a raft in the Pacific Ocean?
219
00:15:16,760 --> 00:15:18,035
You talk about food.
220
00:15:18,120 --> 00:15:19,236
(LAUGHTER)
221
00:15:19,320 --> 00:15:22,040
Now, I would describe
to the boys
222
00:15:22,120 --> 00:15:25,318
how my ma would cook
my favorite dishes.
223
00:15:25,400 --> 00:15:27,471
Well, I'd get them drooling.
(CHUCKLES)
224
00:15:28,680 --> 00:15:29,909
Mmm. Mmm.
225
00:15:30,080 --> 00:15:31,480
Sorry about that.
226
00:15:31,720 --> 00:15:33,473
(CLEARING THROAT)
227
00:15:34,760 --> 00:15:35,876
(SIGHS)
228
00:15:36,520 --> 00:15:38,637
Uh, we talked...
We talked about girls.
229
00:15:38,720 --> 00:15:40,200
(CROWD MURMURING)
230
00:15:40,280 --> 00:15:41,600
Um, Rita Hayworth.
231
00:15:42,720 --> 00:15:45,679
How many polka dots
on that swimsuit?
232
00:15:45,760 --> 00:15:48,480
(SLURRING) I counted every
single polka dot on that pin-up.
233
00:15:48,800 --> 00:15:52,555
It's 89, 89 polka dots!
I counted every single...
234
00:15:52,680 --> 00:15:55,434
You know, sometimes I wish
I was one of those polka dots. (CHUCKLES)
235
00:15:55,520 --> 00:15:57,876
- (CHUCKLING)
- (MURMURING CONTINUES)
236
00:15:58,440 --> 00:15:59,920
MAN: He's drunk.
237
00:16:08,320 --> 00:16:10,039
The war might be over,
but, uh...
238
00:16:11,440 --> 00:16:12,736
But the bills
are still coming in,
239
00:16:12,760 --> 00:16:15,912
so just keep buying
those bonds, folks. Thanks.
240
00:16:16,400 --> 00:16:17,400
MAN: All right.
241
00:16:28,520 --> 00:16:29,874
(CLEARS THROAT)
242
00:16:34,840 --> 00:16:37,992
"Sometimes, I wish
I was a polka dot."
243
00:16:41,320 --> 00:16:42,470
Yeah.
244
00:16:44,280 --> 00:16:45,475
Sorry about that.
245
00:16:45,560 --> 00:16:46,789
(GRUNTS)
246
00:16:46,880 --> 00:16:49,190
You need a snort before a
speech to calm you down.
247
00:16:49,320 --> 00:16:50,879
I got no trouble with that.
248
00:16:51,600 --> 00:16:55,071
But you've been getting soused in the
club car on the train every night.
249
00:16:56,600 --> 00:16:57,750
What's going on with you?
250
00:16:59,920 --> 00:17:00,956
It's nothing.
251
00:17:02,360 --> 00:17:05,398
It's just hard to get a good night's
sleep on the road. That's all.
252
00:17:06,760 --> 00:17:09,753
When you get home,
I want you to go see my friend, Dr. Bailey.
253
00:17:10,640 --> 00:17:15,510
Right now, I'm giving you three weeks
R and R in Florida, Miami Beach.
254
00:17:17,040 --> 00:17:18,394
Three weeks? Starting when?
255
00:17:18,480 --> 00:17:20,597
Soon as you can get
a taxi to the station.
256
00:17:22,200 --> 00:17:25,671
Get yourself a suntan
and lay off the hooch.
257
00:17:27,560 --> 00:17:28,994
That's an order.
258
00:17:37,400 --> 00:17:38,516
(SIGHS) Thank you.
259
00:17:55,440 --> 00:17:57,193
- Hey, there, gorgeous.
- Hello.
260
00:18:03,640 --> 00:18:05,597
(SEAGULLS CAWING)
261
00:18:13,160 --> 00:18:17,074
Well, I didn't know they
served Italians in this joint?
262
00:18:17,640 --> 00:18:18,640
Harry!
263
00:18:18,720 --> 00:18:19,720
- Hey!
- Hey!
264
00:18:20,560 --> 00:18:21,835
- (LAUGHING)
- Long time no see!
265
00:18:21,920 --> 00:18:25,516
Man, it is so good to see you,
Mr. Tornado himself.
266
00:18:25,600 --> 00:18:26,600
When did you blow in?
267
00:18:26,720 --> 00:18:27,836
Just a couple hours ago.
268
00:18:27,960 --> 00:18:28,960
That is fantastic.
269
00:18:29,120 --> 00:18:30,256
Fantastic.
What are you drinking?
270
00:18:30,280 --> 00:18:31,280
Uh, ginger ale.
271
00:18:31,520 --> 00:18:34,176
Ginger ale? What, are you training for,
the next Olympics or something?
272
00:18:34,200 --> 00:18:37,876
Uh, barkeep! Two Cuba Libres, por favor.
BARKEEP: You got it.
273
00:18:38,520 --> 00:18:40,671
(SIGHS) Well, you don't
look worse for wear.
274
00:18:40,760 --> 00:18:42,936
Well, you know what?
I'm alive. That's all that matters.
275
00:18:42,960 --> 00:18:43,960
Damn right.
276
00:18:44,040 --> 00:18:46,111
Oh. Oh, wow.
277
00:18:46,320 --> 00:18:48,789
So many dames.
So little time.
278
00:18:48,880 --> 00:18:50,256
Well, they will keep you
on your toes.
279
00:18:50,280 --> 00:18:52,476
Yeah, well, I had one
stepping on my toes last night.
280
00:18:52,640 --> 00:18:54,200
Took this hat-check girl
out for dinner.
281
00:18:54,320 --> 00:18:56,630
You know, steak, lobster,
the whole thing.
282
00:18:56,720 --> 00:18:59,076
Twenty-five bucks later,
she has to use the ladies' room.
283
00:18:59,200 --> 00:19:00,200
I haven't seen her since.
284
00:19:00,280 --> 00:19:01,680
(BOTH LAUGHING)
285
00:19:01,840 --> 00:19:03,240
Uh, gracias.
286
00:19:04,240 --> 00:19:07,074
Well, drink up, pal.
We got a lot of dolls to meet
287
00:19:07,240 --> 00:19:08,560
and a lot of places to see.
288
00:19:08,640 --> 00:19:10,520
So there I am
at the Hollywood Christmas Parade,
289
00:19:10,560 --> 00:19:11,835
standing outside this store.
290
00:19:11,960 --> 00:19:15,271
This big old cowboy rides up
on this big old horse, and he says,
291
00:19:15,360 --> 00:19:17,238
"Hey, son, do you mind
watching my horse?"
292
00:19:17,320 --> 00:19:18,959
I'm like, "Sure,
I'll watch your horse."
293
00:19:19,040 --> 00:19:21,999
I look at the saddle,
red rhinestones, "Trigger."
294
00:19:22,240 --> 00:19:23,356
It was Roy Rogers!
295
00:19:24,160 --> 00:19:25,719
I was watching
Roy Rogers' horse.
296
00:19:27,240 --> 00:19:28,296
Did I tell you
about the time
297
00:19:28,320 --> 00:19:30,312
I split an ice cream cone
with Lana Turner?
298
00:19:30,400 --> 00:19:31,516
Right down the middle.
299
00:19:31,600 --> 00:19:33,910
I need a little help
over here, pal?
300
00:19:34,000 --> 00:19:35,280
I'm doing all the work
by myself.
301
00:19:35,880 --> 00:19:36,880
What are you looking at?
302
00:19:37,520 --> 00:19:39,432
Oh, wow.
303
00:19:40,160 --> 00:19:43,198
Be still my heart.
Good eye, Lou.
304
00:19:44,640 --> 00:19:46,154
We're just... All right.
305
00:19:49,200 --> 00:19:52,352
Good afternoon, ladies.
306
00:19:52,520 --> 00:19:55,035
You wouldn't happen to be
looking for two he-men
307
00:19:55,120 --> 00:19:56,520
to round out your party,
would you?
308
00:19:56,600 --> 00:19:57,716
Sure.
309
00:19:57,840 --> 00:19:58,976
Do you know
where we can find any?
310
00:19:59,000 --> 00:20:00,070
Oh!
311
00:20:00,160 --> 00:20:01,958
Oh, you really know
how to shoot a guy down.
312
00:20:02,040 --> 00:20:03,076
(GIGGLING)
313
00:20:03,160 --> 00:20:04,160
Oh, she got me, Lou.
314
00:20:04,320 --> 00:20:06,630
Tell my mother I love her.
315
00:20:08,280 --> 00:20:10,078
I think your friend
needs medical attention.
316
00:20:10,160 --> 00:20:12,356
Yeah, I'm not a psychiatrist.
317
00:20:12,640 --> 00:20:13,756
Thanks a lot, pal.
318
00:20:15,480 --> 00:20:16,550
HARRY: How you doing?
319
00:20:16,640 --> 00:20:18,438
You're Louis Zamperini,
aren't you?
320
00:20:18,640 --> 00:20:20,836
Hello.
321
00:20:22,720 --> 00:20:25,838
I read about you in the papers,
saw you in the newsreels.
322
00:20:25,920 --> 00:20:27,718
Well, it's nice to meet you.
323
00:20:28,000 --> 00:20:29,354
Cynthia Applewhite.
324
00:20:29,800 --> 00:20:30,870
(CHUCKLES)
325
00:20:31,640 --> 00:20:33,438
"Do you know
how to change a tire?"
326
00:20:33,600 --> 00:20:36,274
I turn around.
It's Lana Turner
327
00:20:36,360 --> 00:20:38,238
sitting on the curb,
eating an ice cream cone.
328
00:20:38,320 --> 00:20:40,136
- And I tell her, "I don't know how to change a tire..."
- (CHUCKLES)
329
00:20:40,160 --> 00:20:41,296
Your friend
is very entertaining.
330
00:20:41,320 --> 00:20:42,640
He sure thinks so.
331
00:20:44,680 --> 00:20:46,512
When I was a kid,
I lived near Torrance.
332
00:20:47,120 --> 00:20:48,236
Are you kidding me?
333
00:20:48,720 --> 00:20:50,736
You still have the scars
from where those runners spiked you?
334
00:20:50,760 --> 00:20:52,080
Yeah, they got me pretty good.
335
00:20:52,160 --> 00:20:53,160
And that?
336
00:20:55,280 --> 00:20:56,509
Uh, Jap did that one.
337
00:20:56,920 --> 00:20:57,920
Thank you.
338
00:20:58,400 --> 00:20:59,400
For what?
339
00:20:59,680 --> 00:21:03,390
For preserving the free world
for silly girls like me.
340
00:21:04,840 --> 00:21:06,797
- I think it was worth it.
- (CHUCKLES)
341
00:21:09,480 --> 00:21:11,711
(CHUCKLES) Um...
342
00:21:14,680 --> 00:21:16,558
- Hey, would you like to...
- Yes. (CHUCKLES)
343
00:21:18,200 --> 00:21:20,351
What took you so long to ask?
You couldn't tell?
344
00:21:20,440 --> 00:21:22,591
I don't know. I...
I guess I'm a little rusty.
345
00:21:22,680 --> 00:21:24,319
Mmm. (CHUCKLES)
346
00:21:25,560 --> 00:21:27,517
(BOTH LAUGHING)
347
00:21:31,360 --> 00:21:33,696
CYNTHIA: Do you always take girls
fishing on the first date?
348
00:21:33,720 --> 00:21:36,360
LOUIS: What, your mother
wouldn't approve?
349
00:21:36,480 --> 00:21:38,392
My mother only likes
fellows I don't.
350
00:21:39,640 --> 00:21:42,474
She wants me to marry
someone rich and predictable.
351
00:21:42,560 --> 00:21:44,517
You mean like that guy
in the Caddy convertible?
352
00:21:45,840 --> 00:21:47,069
How do you know that?
353
00:21:48,480 --> 00:21:50,597
- I saw you leaving with him.
- Huh.
354
00:21:53,800 --> 00:21:55,154
Quite the fisherman,
aren't you?
355
00:21:56,200 --> 00:21:57,429
- (REELING)
- Whoa!
356
00:21:58,080 --> 00:22:00,440
- I think I got a submarine.
- Hey! Ho! Hold on. Here we go.
357
00:22:00,520 --> 00:22:02,432
- Just keep your rod tip up.
- Okay.
358
00:22:02,560 --> 00:22:04,199
Let your line play out.
It's all right.
359
00:22:04,280 --> 00:22:05,555
(GIGGLING)
360
00:22:05,640 --> 00:22:06,835
And hold on tight.
361
00:22:06,920 --> 00:22:09,480
You hold on tight,
or I'm gonna end up in Havana.
362
00:22:11,480 --> 00:22:12,709
That was
so much fun.
363
00:22:12,800 --> 00:22:15,315
Yeah. Not bad
for your first time.
364
00:22:16,240 --> 00:22:18,440
- (SIGHS) My arms feel like lead.
- (JAZZ MUSIC PLAYING)
365
00:22:18,680 --> 00:22:19,955
What do you think it was?
366
00:22:20,440 --> 00:22:23,911
That is hard to tell.
Maybe a redfish.
367
00:22:24,000 --> 00:22:25,195
Ooh.
368
00:22:25,520 --> 00:22:27,751
Why do the good ones
always seem to get away?
369
00:22:28,360 --> 00:22:32,673
You know, I've been asking
myself that question for a long time.
370
00:22:34,240 --> 00:22:36,232
- (HUMMING)
- (CHUCKLING)
371
00:23:11,680 --> 00:23:14,514
ANNOUNCER: A monster created
by a man they called mad...
372
00:23:14,800 --> 00:23:17,315
I just thought that you'd be too
highbrow for House of Dracula.
373
00:23:17,400 --> 00:23:18,720
I love monster films.
374
00:23:18,800 --> 00:23:20,234
I watch them all the time.
375
00:23:20,800 --> 00:23:23,793
You know what I love about coming
to the picture show during the day?
376
00:23:23,920 --> 00:23:24,920
What?
377
00:23:25,000 --> 00:23:26,880
Makes me feel like I'm
playing hooky from school.
378
00:23:26,960 --> 00:23:28,280
(CHUCKLING)
379
00:23:29,280 --> 00:23:31,317
Just a juvenile delinquent
at heart.
380
00:23:31,400 --> 00:23:32,834
You got that right.
(CHUCKLES)
381
00:23:34,040 --> 00:23:37,954
ANNOUNCER: Halfway around the world in Tokyo,
another group was tried.
382
00:23:38,160 --> 00:23:41,358
Japan's Pearl Harbor Premier
Hideki Tojo
383
00:23:41,480 --> 00:23:45,679
led a list of 25 defendants accused of war
crimes and atrocities.
384
00:23:45,760 --> 00:23:49,356
After a two-year trial,
he was hanged for his acts.
385
00:23:50,280 --> 00:23:52,272
Brigadier General Harvey
Reynolds...
386
00:23:52,400 --> 00:23:54,198
You thought you were free?
387
00:23:56,120 --> 00:23:58,112
(THE BIRD LAUGHING EVILLY)
388
00:23:58,360 --> 00:24:00,795
I will never leave you.
389
00:24:01,320 --> 00:24:02,356
(GRUNTS)
390
00:24:02,440 --> 00:24:05,512
ANNOUNCER: ...ceremony,
General MacArthur expresses a wish.
391
00:24:05,600 --> 00:24:08,798
GENERAL MACARTHUR: Let us pray that
peace be now restored to the world
392
00:24:08,880 --> 00:24:11,236
and that God will preserve...
393
00:24:13,280 --> 00:24:15,272
(HEAVY BREATHING)
394
00:24:16,440 --> 00:24:18,193
Louie? Are you okay?
395
00:24:18,280 --> 00:24:19,430
Yeah, yeah.
396
00:24:20,680 --> 00:24:21,830
I'm all right.
397
00:24:23,560 --> 00:24:25,279
I imagine it's hard
to watch some of that.
398
00:24:29,000 --> 00:24:31,071
Come on.
Let's get out of here.
399
00:24:38,120 --> 00:24:40,396
Did you pray while you
were off fighting the war?
400
00:24:41,280 --> 00:24:42,280
Oh, no.
401
00:24:42,360 --> 00:24:43,953
No. Begging is
more like it.
402
00:24:44,920 --> 00:24:48,197
Yeah, I didn't pay much
attention in mass.
403
00:24:48,760 --> 00:24:50,319
I pray all the time.
404
00:24:53,520 --> 00:24:55,512
You're a prayer
answered for me.
405
00:24:57,000 --> 00:24:58,036
Well,
406
00:24:59,000 --> 00:25:01,151
you better not just be
something I'm dreaming.
407
00:25:01,920 --> 00:25:04,992
I'm gonna be very ticked off
if I wake up, and you're gone.
408
00:25:08,480 --> 00:25:10,358
- (LAUGHING)
- Ow!
409
00:25:10,760 --> 00:25:12,956
- What was that for?
- Waking you up.
410
00:25:13,040 --> 00:25:14,520
See? I'm still here.
411
00:25:16,520 --> 00:25:17,715
Yes, you are.
412
00:25:20,360 --> 00:25:22,079
- (LAUGHS)
- (GROANS)
413
00:25:24,360 --> 00:25:25,919
Come on, Tarzan.
414
00:25:29,320 --> 00:25:30,640
(LAUGHS)
415
00:25:48,040 --> 00:25:49,190
Marry me.
416
00:25:51,720 --> 00:25:52,949
What?
417
00:25:54,320 --> 00:25:55,879
In a week I gotta go
back on the road,
418
00:25:55,960 --> 00:25:57,189
pitching war bonds, and...
419
00:25:58,160 --> 00:26:00,038
I'm not leaving here
without you.
420
00:26:00,160 --> 00:26:02,696
Yeah, that sounds more like a
kidnapping than a marriage proposal.
421
00:26:02,720 --> 00:26:03,880
No, you can go
your whole life
422
00:26:03,960 --> 00:26:05,696
without ever meeting the person
you're supposed to be with,
423
00:26:05,720 --> 00:26:07,074
but you're the one!
424
00:26:07,160 --> 00:26:11,074
Look, we are meant to be together.
I'm not letting go.
425
00:26:12,160 --> 00:26:13,310
(CHUCKLES)
426
00:26:16,320 --> 00:26:17,515
I'll race you for it.
427
00:26:19,400 --> 00:26:22,279
Beat me to the lifeguard stand,
and I'll marry you.
428
00:26:22,440 --> 00:26:25,433
You know I hold the national high
school record for the mile, right?
429
00:26:25,640 --> 00:26:27,518
Only looks like
about 50 yards,
430
00:26:27,600 --> 00:26:29,320
and I've been outrunning boys
my whole life.
431
00:26:31,960 --> 00:26:33,110
And if I lose?
432
00:26:33,760 --> 00:26:35,035
Then you lose.
433
00:26:35,520 --> 00:26:36,795
(CHUCKLES)
434
00:26:41,040 --> 00:26:42,040
You ready?
435
00:26:44,360 --> 00:26:45,430
(LAUGHS)
436
00:26:45,520 --> 00:26:46,520
Come on!
437
00:26:47,600 --> 00:26:49,034
- Right here?
- Yeah.
438
00:26:49,640 --> 00:26:51,040
On your mark.
439
00:26:52,160 --> 00:26:53,276
Get set.
440
00:26:55,120 --> 00:26:56,440
Go!
441
00:27:01,000 --> 00:27:02,992
(PANTING)
442
00:27:06,960 --> 00:27:08,235
(LAUGHING)
443
00:27:10,880 --> 00:27:11,880
You win.
444
00:27:21,080 --> 00:27:22,878
LOUIS: Well, see,
I was the Tornado.
445
00:27:23,000 --> 00:27:24,559
Now I'm just
the Torrance Tortoise.
446
00:27:24,640 --> 00:27:25,736
CYNTHIA:
You're a great runner.
447
00:27:25,760 --> 00:27:27,216
You just need to get back
out on the track.
448
00:27:27,240 --> 00:27:28,993
(SPEAKING ITALIAN)
449
00:27:30,840 --> 00:27:32,638
(IN ENGLISH) It means
I'm past my prime.
450
00:27:33,160 --> 00:27:35,629
I guess I should start
taking Italian lessons.
451
00:27:36,200 --> 00:27:37,429
(BOTH CHUCKLE)
452
00:27:44,840 --> 00:27:46,433
(CYNTHIA EXHALES)
453
00:27:46,760 --> 00:27:48,160
That's our church.
454
00:27:49,680 --> 00:27:50,875
How did you know?
455
00:27:51,720 --> 00:27:53,996
You told me you went to Sunday school here,
remember?
456
00:27:54,840 --> 00:27:55,910
(CHUCKLES SOFTLY)
457
00:28:14,920 --> 00:28:16,070
(SIGHS)
458
00:28:17,640 --> 00:28:18,790
Thank you.
459
00:28:23,480 --> 00:28:27,952
This whole "for better or for worse" thing,
"in sickness and in health,"
460
00:28:28,040 --> 00:28:29,040
you mean it?
461
00:28:30,920 --> 00:28:32,274
You sure
you wanna do this?
462
00:28:33,560 --> 00:28:34,560
Yeah.
463
00:28:36,800 --> 00:28:38,075
(SNIFFLING)
464
00:28:39,640 --> 00:28:40,994
I'm here for you.
465
00:28:42,720 --> 00:28:44,120
Not the officer.
466
00:28:45,320 --> 00:28:46,436
Not the hero.
467
00:28:47,800 --> 00:28:48,800
You.
468
00:28:50,880 --> 00:28:52,155
I love you, Louie.
469
00:29:01,360 --> 00:29:04,034
(BELL TOLLING)
470
00:29:10,160 --> 00:29:11,160
MAN: Congratulations!
471
00:29:11,240 --> 00:29:12,674
Take care, love birds!
472
00:29:13,960 --> 00:29:15,155
MAN 2: Whoo!
473
00:29:16,600 --> 00:29:17,875
(GIGGLING)
474
00:29:22,160 --> 00:29:23,958
MAN 3: Have fun!
MAN 4: Beautiful!
475
00:29:24,040 --> 00:29:26,077
WOMAN 1: Ciao!
WOMAN 2: Bye.
476
00:29:27,360 --> 00:29:29,511
(SHOUTING)
477
00:30:01,560 --> 00:30:03,631
I wonder when they're gonna fix
that darn elevator!
478
00:30:04,280 --> 00:30:06,192
- The water won't turn off.
- What?
479
00:30:09,000 --> 00:30:12,676
Oh, here.
You just gotta hunker down on it. Let me.
480
00:30:13,840 --> 00:30:14,876
(GRUNTS)
481
00:30:16,120 --> 00:30:17,713
(BOTH EXCLAIMING)
482
00:30:17,800 --> 00:30:20,759
Okay. Hey, hey. Come here.
Hold that. Hold that.
483
00:30:21,440 --> 00:30:22,510
Here we go. Where is it?
484
00:30:23,320 --> 00:30:25,312
There it is.
I got it. I got it.
485
00:30:27,200 --> 00:30:28,873
- (LAUGHS)
- (SIGHS)
486
00:30:29,440 --> 00:30:31,079
What's so funny?
487
00:30:31,680 --> 00:30:33,034
Oh, look at you.
488
00:30:36,160 --> 00:30:37,560
(LAUGHS)
489
00:30:37,640 --> 00:30:38,756
Look at you.
490
00:30:39,040 --> 00:30:41,635
- Come here. Come here.
- Let go of me. I know how to use this.
491
00:30:42,360 --> 00:30:43,396
Ah! Come here!
492
00:30:43,560 --> 00:30:44,835
No, you're not getting away.
493
00:30:45,000 --> 00:30:46,559
Yeah, hi.
494
00:30:48,840 --> 00:30:50,752
(BOTH CHUCKLING)
495
00:30:55,960 --> 00:30:58,395
(THUDDING)
496
00:30:58,720 --> 00:31:00,074
(GROANS)
497
00:31:01,920 --> 00:31:03,320
THE BIRD:
You want to kill me?
498
00:31:03,840 --> 00:31:05,194
(LAUGHING)
499
00:31:10,000 --> 00:31:11,116
(GRUNTING)
500
00:31:11,280 --> 00:31:12,794
(LAUGHING)
501
00:31:12,880 --> 00:31:14,314
(SCREAMING)
502
00:31:15,880 --> 00:31:17,030
(GASPING)
503
00:31:17,880 --> 00:31:19,280
No, no, no!
504
00:31:19,400 --> 00:31:20,754
(GASPS SOFTLY)
505
00:31:27,960 --> 00:31:30,077
THE BIRD:
She cannot save you.
506
00:31:31,560 --> 00:31:34,439
I will destroy you both.
507
00:31:35,240 --> 00:31:38,358
(PANTING)
508
00:31:44,640 --> 00:31:47,360
DR. BAILEY: Mr. Zamperini,
Major Zeigler asked that we meet
509
00:31:47,520 --> 00:31:50,040
because many of our combat veterans
are suffering from exhaustion
510
00:31:50,120 --> 00:31:52,112
and psychoneurosis.
511
00:31:52,440 --> 00:31:55,319
That doesn't sound like something
a shot of penicillin will fix.
512
00:31:55,760 --> 00:31:56,830
No, I'm afraid not.
513
00:31:57,760 --> 00:32:00,594
These men are waking up
screaming, sobbing,
514
00:32:01,760 --> 00:32:02,830
lashing out.
515
00:32:05,440 --> 00:32:07,750
Are you sleeping well?
Are you having any
516
00:32:09,760 --> 00:32:11,479
night sweats or nightmares?
517
00:32:13,880 --> 00:32:15,314
Nothing I can't handle.
518
00:32:18,640 --> 00:32:19,676
(CHUCKLES)
519
00:32:19,760 --> 00:32:20,760
Look, Doc,
520
00:32:21,960 --> 00:32:23,440
unless you can help me
find a job,
521
00:32:25,040 --> 00:32:27,635
I just don't think there's
much you can do for me.
522
00:32:28,960 --> 00:32:29,996
(CHUCKLES)
523
00:32:30,080 --> 00:32:32,276
What is said in here
is just between you and me.
524
00:32:32,360 --> 00:32:36,070
Your mental health is just as
important as your physical well-being.
525
00:32:41,240 --> 00:32:42,833
(INDISTINCT CHATTER)
526
00:32:56,360 --> 00:32:59,637
Excuse me. Hi.
I'm here to apply for the delivery job.
527
00:33:00,960 --> 00:33:02,030
Thanks.
528
00:33:08,200 --> 00:33:10,476
(INDISTINCT CHATTER)
529
00:33:38,360 --> 00:33:42,832
ANNOUNCER: America's best runners competed
in the New York State Championship
530
00:33:42,920 --> 00:33:45,754
with their eyes set on making
the Olympic teams
531
00:33:45,840 --> 00:33:47,672
for the '48 Games in London.
532
00:33:50,120 --> 00:33:51,952
Athletes from around the globe
533
00:33:52,040 --> 00:33:54,509
are training for their chance
at the gold ring
534
00:33:55,400 --> 00:33:58,632
as the world turns its eyes
from war to victory
535
00:33:58,720 --> 00:34:00,791
on the track and field.
536
00:34:15,720 --> 00:34:17,791
Oh, my... Oh, no!
537
00:34:19,160 --> 00:34:20,160
Oh, my goodness.
538
00:34:21,040 --> 00:34:22,599
Oh. (CHUCKLES)
539
00:34:23,400 --> 00:34:24,754
I wish they'd fix
that elevator.
540
00:34:25,080 --> 00:34:27,151
I don't trust it
even when it does work.
541
00:34:27,520 --> 00:34:29,751
- (CHUCKLES) Thank you.
- You're welcome.
542
00:34:30,400 --> 00:34:31,993
I'm Cynthia Zamperini.
543
00:34:32,360 --> 00:34:33,555
Lila Johnson.
544
00:34:34,080 --> 00:34:39,075
I saw you moving in.
Uh, your husband is a pretty famous man.
545
00:34:39,240 --> 00:34:41,391
Lucky for us, the landlord
recognized Lou.
546
00:34:41,480 --> 00:34:44,200
Everywhere we went, there were
nearly 100 people on the waiting list.
547
00:34:47,560 --> 00:34:49,517
I'm at the end of the hall
if you need anything.
548
00:34:49,600 --> 00:34:51,000
- Thank you.
- You're welcome.
549
00:34:51,080 --> 00:34:53,549
And just drop that basket off
anytime, honey.
550
00:34:56,520 --> 00:34:59,194
It looks like you've been running
barefoot on hot coals.
551
00:34:59,880 --> 00:35:01,394
LOUIS:
I have to get used to it.
552
00:35:01,960 --> 00:35:04,111
You know,
I can't get to London with pretty feet.
553
00:35:05,600 --> 00:35:07,034
Are you serious?
554
00:35:07,520 --> 00:35:09,557
I got some old scores
to settle.
555
00:35:10,120 --> 00:35:11,474
(LAUGHS)
556
00:35:32,440 --> 00:35:33,440
What's this?
557
00:35:34,640 --> 00:35:36,760
If you're gonna train for London,
you have do it right.
558
00:35:37,400 --> 00:35:39,312
We'll start at 6:30
every morning.
559
00:35:46,160 --> 00:35:47,514
Yes, dear.
560
00:35:47,640 --> 00:35:50,474
- (CHUCKLES)
- "Yes, dear." That's what husbands are supposed to say
561
00:35:50,560 --> 00:35:52,631
when their wives tell them
to do something.
562
00:35:52,760 --> 00:35:53,760
"Yes, dear."
563
00:35:54,240 --> 00:35:55,640
Yes, dear.
564
00:35:57,120 --> 00:35:58,440
(CHUCKLES)
565
00:36:01,400 --> 00:36:02,880
I thought you said 6:30?
566
00:36:02,960 --> 00:36:04,076
(CHUCKLES)
567
00:36:05,640 --> 00:36:07,871
Pete says to just run a
steady pace and not sprint.
568
00:36:07,960 --> 00:36:10,236
Not until your body
gets used to running again.
569
00:36:10,400 --> 00:36:11,754
You talked to Pete
about this?
570
00:36:12,600 --> 00:36:14,671
Of course. I didn't know
where to buy track shoes.
571
00:36:15,160 --> 00:36:17,038
So just go nice and easy
572
00:36:17,120 --> 00:36:18,920
and see if you can make it
all the way around.
573
00:36:20,080 --> 00:36:22,800
On your mark, get set, go!
574
00:36:24,760 --> 00:36:25,955
I said go!
575
00:36:27,360 --> 00:36:28,360
Yes, dear.
576
00:36:38,200 --> 00:36:39,350
Much better!
577
00:36:39,440 --> 00:36:41,033
But don't stop.
Do another lap!
578
00:36:44,440 --> 00:36:46,955
(PANTING)
579
00:36:47,080 --> 00:36:48,434
Thank you, Lord.
580
00:36:48,720 --> 00:36:49,870
4:09!
581
00:36:50,720 --> 00:36:51,949
Look out, London!
582
00:36:52,280 --> 00:36:53,316
(GIGGLES)
583
00:36:53,480 --> 00:36:54,994
(PANTING)
584
00:36:57,720 --> 00:37:01,157
You know, every time I cross the finish line,
you're mumbling something.
585
00:37:01,360 --> 00:37:03,272
I wasn't mumbling.
I was saying a prayer.
586
00:37:04,320 --> 00:37:05,470
Yeah? Why?
587
00:37:05,560 --> 00:37:07,040
Sure seems
to make a difference.
588
00:37:07,160 --> 00:37:09,356
You're shaving half a second
off your time every day.
589
00:37:12,160 --> 00:37:13,720
It's 'cause I'm getting
in better shape.
590
00:37:13,800 --> 00:37:14,836
Mmm. Mmm-hmm.
591
00:37:15,320 --> 00:37:17,391
Come on, I'll jog
a warm-down lap with you.
592
00:37:18,000 --> 00:37:19,320
- Yeah?
- Mmm.
593
00:37:20,520 --> 00:37:21,590
Come here.
594
00:37:22,320 --> 00:37:23,320
Hey!
595
00:37:23,400 --> 00:37:25,392
(BOTH LAUGHING)
596
00:37:29,480 --> 00:37:31,870
(JAZZ MUSIC PLAYING)
597
00:37:35,120 --> 00:37:36,236
Mmm.
598
00:37:36,320 --> 00:37:37,800
Smelling good, Papa.
599
00:37:37,880 --> 00:37:39,519
(SPEAKING ITALIAN)
600
00:37:39,960 --> 00:37:41,633
(IN ENGLISH) Sylvia,
go check on the pie.
601
00:37:41,720 --> 00:37:43,279
(SPEAKS ITALIAN)
602
00:37:43,360 --> 00:37:44,953
Boys! Boys, stop.
(SPEAKS ITALIAN)
603
00:37:45,760 --> 00:37:46,876
Oh. Yes, Mama.
604
00:37:46,960 --> 00:37:49,191
- Don't hurt your brother.
- Yes, of course not, Mama.
605
00:37:49,280 --> 00:37:50,350
Be nice.
606
00:37:56,000 --> 00:37:57,080
So how's the running going?
607
00:37:57,440 --> 00:37:59,280
- She's got me out there every morning.
- Yeah?
608
00:37:59,360 --> 00:38:01,352
I thought you were bad.
She's a taskmaster.
609
00:38:01,440 --> 00:38:02,556
(BOTH CHUCKLE)
610
00:38:02,640 --> 00:38:04,313
You think you can run
a 4:07 mile again?
611
00:38:05,360 --> 00:38:07,955
(CHUCKLES) I wouldn't be doing this
if I didn't. Yeah.
612
00:38:08,040 --> 00:38:10,077
I'm just saying
you're not a kid anymore.
613
00:38:10,160 --> 00:38:12,240
You still think you can compete
at the Olympic level?
614
00:38:15,560 --> 00:38:16,596
(GRUNTS)
615
00:38:22,440 --> 00:38:23,760
Does Lou know?
616
00:38:33,640 --> 00:38:35,871
He's so worried about money,
finding work.
617
00:38:36,400 --> 00:38:38,437
I don't wanna say anything
until I have to.
618
00:38:38,600 --> 00:38:42,594
Hey, con! Lou bet Pete
he could run a 4:07 mile!
619
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
Hike!
620
00:38:50,640 --> 00:38:54,714
- Yeah. That was fast.
- Aw, man.
621
00:38:54,800 --> 00:38:56,280
That's Louie Zamperini!
622
00:38:57,160 --> 00:38:58,310
Hey, guys!
623
00:39:01,840 --> 00:39:02,990
Hiya, Louie.
624
00:39:03,640 --> 00:39:04,640
Hey, fellows!
625
00:39:05,000 --> 00:39:06,070
What are you doing here?
626
00:39:06,160 --> 00:39:08,152
Just thought I'd put some
miles on this track.
627
00:39:08,280 --> 00:39:09,430
You're going
for a run?
628
00:39:09,520 --> 00:39:11,876
You can't do a 4:07 mile
if you don't run.
629
00:39:12,320 --> 00:39:14,118
Well, can we run
with you?
630
00:39:14,520 --> 00:39:16,512
Suppose if you like looking
at my backside.
631
00:39:16,800 --> 00:39:19,360
I don't know.
I was the league champ in the mile last year.
632
00:39:19,440 --> 00:39:22,035
Well, maybe I'll see you
at the '48 Olympics in London.
633
00:39:22,920 --> 00:39:24,832
BOY: I'm not racing
Louie Zamperini.
634
00:39:32,680 --> 00:39:34,273
PETE: All right, boys!
On your marks.
635
00:39:34,760 --> 00:39:35,760
Get set.
636
00:39:38,360 --> 00:39:39,555
Go!
637
00:39:40,120 --> 00:39:42,271
(CHEERING, APPLAUSE)
638
00:39:51,240 --> 00:39:53,232
(CHEERING, APPLAUSE)
639
00:40:04,720 --> 00:40:07,440
(CHEERING, APPLAUSE)
640
00:40:25,720 --> 00:40:27,996
- (BONE CRACKS)
- (GROANING)
641
00:40:33,760 --> 00:40:35,114
4:07!
642
00:40:36,240 --> 00:40:37,515
4:07! He did it!
643
00:40:37,600 --> 00:40:39,193
(LOUIS SCREAMING)
644
00:40:39,280 --> 00:40:41,556
- PETE: Louie!
- Louie!
645
00:40:43,840 --> 00:40:45,718
(GROANING)
646
00:41:00,720 --> 00:41:02,552
We'll have another doctor
take a look.
647
00:41:03,320 --> 00:41:05,277
There must be something
that they can do.
648
00:41:08,560 --> 00:41:11,712
Army doc in Tokyo told me,
if I hurt it again, it was all over.
649
00:41:13,040 --> 00:41:14,520
Why didn't you tell me that?
650
00:41:16,680 --> 00:41:17,830
Because it doesn't matter.
651
00:41:21,400 --> 00:41:23,517
Louie, we're supposed
to be open with each other.
652
00:41:27,000 --> 00:41:29,310
You know, when I was a kid,
I fell down some stairs.
653
00:41:31,080 --> 00:41:33,276
You know, I was maybe
six or seven years old,
654
00:41:33,360 --> 00:41:35,591
and I fell,
and I hurt myself.
655
00:41:36,000 --> 00:41:37,275
So I cursed.
656
00:41:37,720 --> 00:41:41,430
I get up and, son of a gun,
if I didn't fall
657
00:41:43,960 --> 00:41:44,960
again.
658
00:41:48,280 --> 00:41:51,830
See, that's three times that I fell,
and I remember thinking to myself...
659
00:41:52,000 --> 00:41:55,880
I thought so clearly
that it was God,
660
00:41:58,040 --> 00:42:01,158
that He was doing this to me,
He was tripping me up.
661
00:42:01,240 --> 00:42:04,756
And I just can't help but think that maybe,
just maybe, He's doing it again.
662
00:42:05,160 --> 00:42:06,958
- Louie.
- No. No.
663
00:42:07,680 --> 00:42:10,320
I was doing
what I was born to do.
664
00:42:11,040 --> 00:42:12,679
I was back on the track.
665
00:42:13,160 --> 00:42:14,674
(SHAKILY)
It's just everything is
666
00:42:16,360 --> 00:42:17,714
whole again.
667
00:42:18,960 --> 00:42:20,189
I'm just whole again.
668
00:42:22,640 --> 00:42:25,633
And all the terrible things,
they just go away.
669
00:42:25,800 --> 00:42:27,837
It's just my heart pumping,
670
00:42:28,000 --> 00:42:30,640
and my lungs pumping,
671
00:42:30,800 --> 00:42:33,360
and my legs pumping and...
672
00:42:38,480 --> 00:42:39,755
And it's necessary.
673
00:42:43,160 --> 00:42:44,753
I mean, do you see that?
674
00:42:49,480 --> 00:42:51,278
For Him to take it
away, it's, uh...
675
00:42:54,480 --> 00:42:55,755
(SIGHS)
676
00:43:01,560 --> 00:43:02,994
We pushed too hard.
677
00:43:05,680 --> 00:43:06,680
Was that it?
678
00:43:11,600 --> 00:43:13,478
Is this some kind
of punishment?
679
00:43:42,240 --> 00:43:44,616
HARRY: I was standing there
at the Hollywood Christmas Parade,
680
00:43:44,640 --> 00:43:46,996
and a cowboy comes up to me
on a big horse.
681
00:43:48,400 --> 00:43:50,676
And I kid you not,
it was Roy Rogers.
682
00:43:50,880 --> 00:43:52,951
Oh! There he is!
683
00:43:53,040 --> 00:43:55,839
Ladies and gentlemen,
the late Louie Zamperini!
684
00:43:56,640 --> 00:43:57,676
Sorry we're late.
685
00:43:58,160 --> 00:43:59,913
Phil, come here.
686
00:44:02,160 --> 00:44:03,389
It's great to see you.
687
00:44:03,560 --> 00:44:04,630
It's good to see you, too.
688
00:44:05,720 --> 00:44:06,790
This is my wife, Cecile.
689
00:44:07,160 --> 00:44:09,231
Call me Cecy.
Everyone does.
690
00:44:09,400 --> 00:44:10,595
I've heard
so much about you.
691
00:44:10,720 --> 00:44:12,520
- It's lovely to finally meet you.
- You, too.
692
00:44:13,720 --> 00:44:16,155
- This is my wife, Cynthia.
- Hello.
693
00:44:16,320 --> 00:44:17,320
- Hi.
- Hi.
694
00:44:17,560 --> 00:44:20,439
- (CLEARS THROAT)
- Oh, uh, yeah, this is Valerie.
695
00:44:20,600 --> 00:44:22,080
She works
for Universal Pictures.
696
00:44:22,160 --> 00:44:23,879
I'm just in the typing pool.
697
00:44:24,160 --> 00:44:25,160
Hello.
698
00:44:29,440 --> 00:44:30,954
(SIGHS)
So what's with the limp?
699
00:44:31,360 --> 00:44:32,760
Oh, it's nothing.
700
00:44:32,920 --> 00:44:36,436
I just, uh, tripped
going down some stairs.
701
00:44:37,200 --> 00:44:39,476
Oh, hey, Phil was telling us
about that crash landing
702
00:44:39,560 --> 00:44:41,438
you guys had in that B-24.
703
00:44:41,680 --> 00:44:43,319
Sounds like a whale
of a tale.
704
00:44:43,600 --> 00:44:45,576
The only reason
I'm still alive is because this guy
705
00:44:45,600 --> 00:44:47,717
was the best pilot
in the Pacific.
706
00:44:48,120 --> 00:44:49,634
- Here's to Harold.
- Yeah.
707
00:44:50,520 --> 00:44:51,520
HARRY: Who's Harold?
708
00:44:52,200 --> 00:44:54,317
Harold Brooks.
He was one of our waist gunners.
709
00:44:54,800 --> 00:44:56,519
He didn't make it
back alive that day.
710
00:45:04,200 --> 00:45:07,318
Pardon me. I need
to powder my nose.
711
00:45:09,040 --> 00:45:11,520
Would you mind going
with Val just to make sure she comes back?
712
00:45:12,280 --> 00:45:13,839
- What?
- What?
713
00:45:14,120 --> 00:45:15,440
I'll join you two.
714
00:45:23,320 --> 00:45:24,993
Hey. Uh...
715
00:45:25,080 --> 00:45:26,616
Give me another round
and keep them coming.
716
00:45:26,640 --> 00:45:27,640
Yes, sir.
717
00:45:27,720 --> 00:45:28,949
Whoa, slow down, Jack.
718
00:45:29,360 --> 00:45:31,080
I gotta get a little food
in my belly first.
719
00:45:31,160 --> 00:45:32,560
Well, you could have
a bread stick.
720
00:45:32,640 --> 00:45:34,280
Hey, how is it being
back home in Indiana?
721
00:45:34,320 --> 00:45:36,232
(CHUCKLES SOFTLY)
Beats Japan.
722
00:45:37,560 --> 00:45:39,836
I read in the paper
they can't find The Bird.
723
00:45:40,640 --> 00:45:43,200
Rounded up all the rest of the guards,
but he flew the coop.
724
00:45:43,920 --> 00:45:44,920
HARRY: Who?
725
00:45:47,640 --> 00:45:48,915
Jap prison guard.
726
00:45:49,440 --> 00:45:51,193
Mutsuhiro Watanabe.
727
00:45:52,560 --> 00:45:53,755
Called him The Bird.
728
00:45:54,840 --> 00:45:56,240
He was the worst of the worst.
729
00:45:57,680 --> 00:45:58,875
Real nightmare.
730
00:45:59,840 --> 00:46:02,071
HARRY: Hey, I just read
about this ex-POW,
731
00:46:02,320 --> 00:46:04,320
he was heading to work,
you know, still over there.
732
00:46:04,360 --> 00:46:06,511
And he saw this Jap face
in the crowd, right?
733
00:46:06,640 --> 00:46:07,790
Well, he gets suspicious,
734
00:46:07,880 --> 00:46:11,794
so he follows him,
and dang if it ain't a guard from his camp!
735
00:46:13,040 --> 00:46:14,190
What did he do?
736
00:46:14,280 --> 00:46:15,360
He blew the whistle on him.
737
00:46:15,720 --> 00:46:18,280
Now he's cooling his heels
in Sugamo Prison!
738
00:46:20,000 --> 00:46:21,878
Prison is too good
for The Bird.
739
00:46:27,280 --> 00:46:31,513
Okay, okay. Okay, so I look up,
and these two love birds, gone,
740
00:46:31,840 --> 00:46:33,638
vanished, poof,
right into thin air.
741
00:46:33,720 --> 00:46:35,837
So, about a week goes by.
I see Mr. Tornado. I say,
742
00:46:35,920 --> 00:46:38,310
"Hey, bud,
where'd you guys go?"
743
00:46:38,440 --> 00:46:40,272
He looks at me,
and you know what he says?
744
00:46:40,640 --> 00:46:41,640
"Fishing."
745
00:46:41,800 --> 00:46:43,776
- (LAUGHTER)
- Yeah, fishing. Can you believe that?
746
00:46:43,800 --> 00:46:45,553
So romantic.
747
00:46:47,800 --> 00:46:49,712
It's the truth, Harry.
We really did go fishing.
748
00:46:49,800 --> 00:46:51,917
Yeah, well, I'm never gonna
believe that one.
749
00:46:52,000 --> 00:46:53,070
(LAUGHTER)
750
00:46:58,640 --> 00:47:01,474
Hey, waiter, what...
What is this?
751
00:47:02,320 --> 00:47:03,356
- Sir?
- What is this?
752
00:47:04,840 --> 00:47:06,832
It's rice, sir.
753
00:47:06,920 --> 00:47:08,195
I didn't order rice.
754
00:47:08,280 --> 00:47:10,795
- It comes with the meal, sir.
- Yeah, but nobody ordered rice.
755
00:47:13,240 --> 00:47:14,240
Listen.
756
00:47:14,400 --> 00:47:15,629
Louie.
757
00:47:15,800 --> 00:47:17,616
I've had my fill of rice!
HARRY: Louie, come on.
758
00:47:17,640 --> 00:47:18,720
LOUIS: Rice with dirt in it
759
00:47:18,800 --> 00:47:21,440
and bugs and maggots!
What the heck is your problem?
760
00:47:21,600 --> 00:47:22,896
- It's all right, Lou.
- No, it's not all right!
761
00:47:22,920 --> 00:47:24,376
- What the heck is your problem?
- Louie. He didn't know.
762
00:47:24,400 --> 00:47:25,400
It was a mistake, pal.
763
00:47:25,480 --> 00:47:27,836
Don't bring stuff
that people didn't order!
764
00:47:47,320 --> 00:47:49,198
LOUIS: The Bird can't
get away with this.
765
00:47:50,160 --> 00:47:52,391
Somebody's gotta
catch The Bird.
766
00:47:53,080 --> 00:47:55,549
Can't get away with it.
767
00:47:56,920 --> 00:47:58,149
Gotta find him.
768
00:47:59,520 --> 00:48:00,636
Find The Bird.
769
00:48:00,920 --> 00:48:02,036
(GRUNTS)
770
00:48:06,480 --> 00:48:08,039
Come on. Get up.
771
00:48:10,400 --> 00:48:11,400
LOUIS: Gonna find him.
772
00:48:13,640 --> 00:48:14,869
(GROANS)
773
00:48:18,440 --> 00:48:20,113
Oh, Louie.
774
00:48:41,640 --> 00:48:42,994
(SIGHS)
775
00:49:53,040 --> 00:49:54,474
(THUD)
776
00:50:12,600 --> 00:50:14,000
(GUNFIRE)
777
00:50:14,080 --> 00:50:15,150
No! Oh, God! No!
778
00:50:19,440 --> 00:50:21,193
(MUFFLED SHOUTING)
779
00:50:24,640 --> 00:50:27,030
(GASPING)
780
00:50:27,120 --> 00:50:28,839
THE BIRD: You will obey me!
781
00:50:30,320 --> 00:50:35,111
Please! Please! Please! No!
782
00:50:56,720 --> 00:50:59,633
ANNOUNCER: (ON RADIO) Gather here
Sunday afternoons and every evening
783
00:50:59,720 --> 00:51:03,270
to hear the word of God preached
in the power of the spirit
784
00:51:03,360 --> 00:51:05,511
by Dr. Billy Graham
to the salvation of thousands.
785
00:51:05,600 --> 00:51:07,159
At least eat some toast.
786
00:51:08,320 --> 00:51:09,640
Not hungry.
787
00:51:14,960 --> 00:51:16,280
(SIGHS)
788
00:51:18,040 --> 00:51:19,720
I'm gonna call Pete.
He'll know what to do.
789
00:51:19,800 --> 00:51:21,154
Don't. Don't call Pete.
790
00:51:21,480 --> 00:51:22,994
I can't do this
on my own.
791
00:51:23,160 --> 00:51:24,160
Okay.
792
00:51:25,600 --> 00:51:27,319
Last night was, uh...
793
00:51:29,680 --> 00:51:31,319
It was just the booze.
794
00:51:33,560 --> 00:51:35,119
I just need to get a job.
795
00:51:38,800 --> 00:51:40,792
Come on, no, don't. Come on.
Where are you going?
796
00:51:40,880 --> 00:51:42,280
(SIGHS)
To borrow Lila's phone.
797
00:51:42,360 --> 00:51:44,192
Look, I don't want you
to call my brother!
798
00:51:44,280 --> 00:51:46,280
- I don't want Pete knowing about it.
- About what?
799
00:51:46,680 --> 00:51:48,536
You had nothing
to hide last night at the restaurant.
800
00:51:48,560 --> 00:51:50,056
You were acting crazy
in front of everyone.
801
00:51:50,080 --> 00:51:51,216
All right, you know what?
I am not crazy.
802
00:51:51,240 --> 00:51:52,310
I had too much to drink.
803
00:51:52,400 --> 00:51:53,880
Louie, let go...
804
00:51:54,040 --> 00:51:55,440
Let go of me!
805
00:51:55,720 --> 00:51:57,154
I'm pregnant.
806
00:52:01,600 --> 00:52:02,875
What?
807
00:52:03,720 --> 00:52:06,838
I'm gonna have a baby.
I'm two months pregnant.
808
00:52:08,280 --> 00:52:10,078
Why didn't you say anything?
809
00:52:11,200 --> 00:52:12,759
Because I'm scared.
810
00:52:13,040 --> 00:52:15,919
Ever since you hurt your ankle,
you're so angry.
811
00:52:18,800 --> 00:52:21,320
If you don't get help somehow,
I don't know what I'm going to do.
812
00:52:24,720 --> 00:52:26,120
I'm sorry.
813
00:52:27,640 --> 00:52:29,632
I need more than sorry, Lou.
814
00:52:31,360 --> 00:52:33,955
(CLOCK TICKING)
815
00:52:40,080 --> 00:52:41,309
(DOOR CLOSES)
816
00:52:41,720 --> 00:52:44,481
DR. BAILEY: Your physical was fine,
and your lab work came back normal.
817
00:52:46,800 --> 00:52:50,794
In terms of helping with your inability
to sleep and your emotional instability,
818
00:52:51,240 --> 00:52:54,233
we've had some results with hypnosis,
electric shock treatment,
819
00:52:54,440 --> 00:52:56,557
and narcosis therapy.
820
00:52:58,080 --> 00:52:59,150
Narcosis therapy?
821
00:52:59,280 --> 00:53:01,840
We use high doses
of sodium amytal
822
00:53:01,920 --> 00:53:03,991
and other barbiturates
to help you sleep
823
00:53:04,120 --> 00:53:06,430
for 18 to 20 hours a day
for several days.
824
00:53:06,520 --> 00:53:10,196
No, I'm sure that that works
gangbusters for some guys,
825
00:53:10,280 --> 00:53:12,496
but that just makes me want
a double scotch on the rocks.
826
00:53:12,520 --> 00:53:15,274
Everyone needs help
at some point, Lou.
827
00:53:15,800 --> 00:53:17,120
Even heroes.
828
00:53:18,680 --> 00:53:21,240
I'm just a guy who did nothing
more than survive.
829
00:53:23,280 --> 00:53:25,590
There's a lot of people
that would disagree with that.
830
00:53:27,760 --> 00:53:29,991
In the prison camps,
(SIGHS)
831
00:53:30,080 --> 00:53:32,800
they tried to take your humanity,
and you wouldn't let them.
832
00:53:34,480 --> 00:53:36,711
And now it's our job
to help you get through this.
833
00:53:37,800 --> 00:53:39,120
I wish you could.
834
00:53:49,000 --> 00:53:50,753
- Hey.
- Hey.
835
00:53:50,840 --> 00:53:51,876
How'd it go?
836
00:53:53,720 --> 00:53:56,997
Good. Yeah, he said
that I'm not alone.
837
00:53:58,480 --> 00:53:59,880
Does he wanna see you again?
838
00:54:00,320 --> 00:54:01,913
Mmm-hmm. Yeah,
same time next week.
839
00:54:02,840 --> 00:54:04,115
What's in the bag?
840
00:54:04,800 --> 00:54:06,234
Uh... (SIGHS)
841
00:54:06,320 --> 00:54:11,156
Nothing, just got some foot powder,
toothpaste, a little bit of mouthwash.
842
00:54:13,320 --> 00:54:14,470
Got you a Baby Ruth.
843
00:54:19,800 --> 00:54:20,950
Louie?
844
00:54:22,560 --> 00:54:23,835
Thank you.
845
00:54:44,200 --> 00:54:45,270
(CLEARS THROAT)
846
00:54:46,240 --> 00:54:47,560
(SIGHING)
847
00:55:01,360 --> 00:55:03,352
(PANTING)
848
00:55:15,400 --> 00:55:16,834
- (GRUNTS)
- Whoo!
849
00:55:17,680 --> 00:55:19,797
So what are you hoping for,
a boy or a girl?
850
00:55:21,280 --> 00:55:22,280
What gives?
851
00:55:29,120 --> 00:55:30,120
Lou?
852
00:55:34,880 --> 00:55:37,236
Just some trouble
in paradise. Ah.
853
00:55:44,240 --> 00:55:46,311
I've been having
these dreams, you know?
854
00:55:47,520 --> 00:55:48,556
War dreams?
855
00:55:48,800 --> 00:55:50,029
About Watanabe.
856
00:55:51,640 --> 00:55:52,835
A lot?
857
00:55:53,000 --> 00:55:54,150
Too much.
858
00:55:54,240 --> 00:55:55,754
(PANTING)
859
00:56:03,520 --> 00:56:05,557
I just thought I'd be able
to forget everything.
860
00:56:10,200 --> 00:56:12,954
You know, when we heard
that your plane went down,
861
00:56:13,040 --> 00:56:15,216
I told Mom... I said,
"If Louie can get his feet on solid ground,
862
00:56:15,240 --> 00:56:16,240
"he's gonna be fine.
863
00:56:16,600 --> 00:56:19,240
"You know, we just give him a
scout knife and a toothbrush,
864
00:56:19,840 --> 00:56:21,040
"he can take care of himself."
865
00:56:21,120 --> 00:56:22,156
(CHUCKLES)
866
00:56:24,520 --> 00:56:25,520
Come on.
867
00:56:26,880 --> 00:56:29,395
A moment of pain is worth
a lifetime of glory, remember?
868
00:56:31,640 --> 00:56:33,438
Come on,
once you get that kid...
869
00:56:33,600 --> 00:56:36,536
Once you have that kid, that's gonna be
the only thing inside that brain of yours.
870
00:56:36,560 --> 00:56:39,234
- All right? All right?
- Is that so?
871
00:56:39,320 --> 00:56:40,436
- Yeah. Is that so?
- Yeah.
872
00:56:40,600 --> 00:56:42,796
- Oh, you think you've got moves.
- Come on.
873
00:56:42,920 --> 00:56:44,513
You know, I got something
in this brain.
874
00:56:44,960 --> 00:56:46,872
(BABY COOING)
875
00:56:47,080 --> 00:56:48,594
(CHUCKLING)
876
00:56:49,440 --> 00:56:51,033
(LOUIS SHUSHING)
877
00:56:51,400 --> 00:56:52,470
(LAUGHS)
878
00:56:52,560 --> 00:56:53,755
Okay.
879
00:56:55,240 --> 00:56:57,232
That's okay. You're okay.
880
00:57:07,640 --> 00:57:08,835
It's Cynthia.
881
00:57:12,520 --> 00:57:14,193
It's to honor
the best part of me.
882
00:57:17,360 --> 00:57:19,352
(BABY COOING)
883
00:57:20,520 --> 00:57:25,356
Okay, yeah. Oh, I know.
All right. That's right.
884
00:57:26,480 --> 00:57:27,516
(LAUGHS)
885
00:57:27,600 --> 00:57:29,398
(BABY WAILING)
886
00:57:30,840 --> 00:57:32,194
(SIGHS)
887
00:57:32,520 --> 00:57:34,176
- No, no, it's okay. She just...
- (SHUSHES)
888
00:57:34,200 --> 00:57:35,919
I got it. I got it.
889
00:57:40,400 --> 00:57:45,429
(SINGING)
Like a diamond in the sky
890
00:57:46,560 --> 00:57:51,555
Twinkle, twinkle little star
891
00:57:52,760 --> 00:57:57,755
How I wonder what you are
892
00:58:06,280 --> 00:58:09,398
Louie! Oh, Louie,
it's a real honor.
893
00:58:09,560 --> 00:58:12,155
You know, when Harry told me
you were looking for work, I said,
894
00:58:12,240 --> 00:58:15,199
"Lou Zamperini
is just the man we need."
895
00:58:15,360 --> 00:58:16,510
Come on in.
896
00:58:18,040 --> 00:58:19,474
Have a seat.
897
00:58:22,040 --> 00:58:25,158
I was in the stands
at SC in '38
898
00:58:25,240 --> 00:58:28,199
when you set
the NCAA record for the mile.
899
00:58:28,400 --> 00:58:30,216
What was it, four minutes
and eight seconds, right?
900
00:58:30,240 --> 00:58:31,560
Yeah. That's right.
901
00:58:32,000 --> 00:58:34,037
Pleased as punch
to have you in, Lou.
902
00:58:35,520 --> 00:58:36,954
Let's talk butter and milk.
903
00:58:38,400 --> 00:58:39,470
Sure.
904
00:58:39,560 --> 00:58:40,630
I'm retooling.
905
00:58:40,800 --> 00:58:43,360
I'm expanding,
and powdered milk is the future of Quinn's.
906
00:58:43,800 --> 00:58:47,680
But first, why does the Torrance
Tornado wanna be in the dairy business?
907
00:58:48,640 --> 00:58:50,871
You could work anywhere
with that USC degree.
908
00:58:51,600 --> 00:58:54,479
I wish that were the case, Howard,
but I never graduated USC.
909
00:58:56,200 --> 00:58:57,554
You didn't graduate?
910
00:58:58,040 --> 00:59:00,157
It was part of the price
of going off to war.
911
00:59:00,640 --> 00:59:01,640
I see.
912
00:59:02,640 --> 00:59:04,632
I was under the impression
that you had.
913
00:59:05,080 --> 00:59:07,800
See, everyone in corporate
has a college degree.
914
00:59:08,720 --> 00:59:09,720
I could...
915
00:59:10,040 --> 00:59:12,919
Well, how are you making
ends meet?
916
00:59:16,560 --> 00:59:17,710
Um...
917
00:59:19,000 --> 00:59:22,550
When the army thought I was dead,
they cut my mother a check for 10 grand.
918
00:59:23,960 --> 00:59:25,838
She wouldn't cash it,
919
00:59:26,040 --> 00:59:29,033
and, when I came back alive,
they let me keep it.
920
00:59:29,640 --> 00:59:31,480
I guess that takes the sting
out of being dead.
921
00:59:32,640 --> 00:59:34,393
Yeah, I guess it does.
922
00:59:35,560 --> 00:59:40,077
Okay, well, you know,
thank you for your time.
923
00:59:40,760 --> 00:59:41,910
Yeah.
924
00:59:44,680 --> 00:59:45,750
Good luck, Lou.
925
00:59:45,920 --> 00:59:46,920
Thanks.
926
00:59:50,840 --> 00:59:51,990
FRED: I got a five-to-one.
927
00:59:52,080 --> 00:59:55,312
He moves ahead in the home stretch,
I got 100 bucks in my pocket.
928
00:59:58,280 --> 00:59:59,600
On me, Zamp!
929
01:00:00,080 --> 01:00:01,514
Yeah, yeah, yeah,
what happened?
930
01:00:01,600 --> 01:00:03,353
And I got a filly
in the second race...
931
01:00:03,440 --> 01:00:05,416
MAN: (ON TV) From Minneapolis comes,
the young evangelist Billy Graham
932
01:00:05,440 --> 01:00:09,229
and song leader Cliff Barrows,
his wife Billie Barrows,
933
01:00:09,400 --> 01:00:13,076
and Beverly Shea,
the gospel singer who cooperates with
934
01:00:13,160 --> 01:00:17,279
Christ for Greater Los Angeles
in a great revival campaign.
935
01:00:18,240 --> 01:00:19,720
LILA: Is he drinking again?
936
01:00:20,160 --> 01:00:22,834
CYNTHIA: He says he isn't,
but it's a lie.
937
01:00:23,120 --> 01:00:25,510
Just like saying he's out
looking for work every day.
938
01:00:25,880 --> 01:00:27,758
Have you told him
you know the truth?
939
01:00:28,800 --> 01:00:30,678
I don't think
it will make a difference.
940
01:00:31,520 --> 01:00:34,558
God often uses difficulties
in our lives as a way
941
01:00:34,640 --> 01:00:36,552
of preparing us
for our greater purpose.
942
01:00:37,160 --> 01:00:40,631
I can't tell you what to do,
but I do know this.
943
01:00:41,040 --> 01:00:43,396
Lou is worth the fight.
944
01:00:47,200 --> 01:00:49,351
Sometimes, I don't think
I know him at all.
945
01:00:49,720 --> 01:00:52,235
Sweetie, it takes time.
946
01:00:52,560 --> 01:00:55,234
It's like two trees
planted side-by-side.
947
01:00:55,360 --> 01:00:57,750
Over the years, they grow
in and around each other.
948
01:00:58,200 --> 01:01:01,591
That's why widows like me
look so odd sometimes.
949
01:01:02,760 --> 01:01:04,114
Sorry.
I shouldn't complain.
950
01:01:04,200 --> 01:01:05,270
Oh.
951
01:01:05,360 --> 01:01:08,319
Oh, no, don't. Don't be.
952
01:01:08,440 --> 01:01:10,193
He had his own demons
like Lou.
953
01:01:10,600 --> 01:01:12,717
But we faced them
down together.
954
01:01:23,680 --> 01:01:26,275
Honey, hi, hi. This is a friend of mine.
It's Fred Porter.
955
01:01:26,360 --> 01:01:28,477
And this is, uh...
This is my wife, Cynthia.
956
01:01:28,560 --> 01:01:29,755
FRED: It's nice to meet you.
957
01:01:39,120 --> 01:01:40,349
Cynthia?
958
01:01:40,480 --> 01:01:41,834
Hey. Where have you been?
959
01:01:52,320 --> 01:01:53,320
At church.
960
01:01:55,800 --> 01:01:57,439
LOUIS: Hey.
Where's the checkbook?
961
01:01:57,640 --> 01:01:59,996
It's in my purse. Why?
962
01:02:06,240 --> 01:02:07,356
What was that?
963
01:02:07,440 --> 01:02:08,510
Oh, never mind.
964
01:02:09,280 --> 01:02:12,318
Just give me the checkbook.
965
01:02:16,360 --> 01:02:17,510
What are you doing?
966
01:02:18,480 --> 01:02:19,840
That's what I was
going to ask you.
967
01:02:25,000 --> 01:02:26,216
LOUIS: Don't embarrass me
like this.
968
01:02:26,240 --> 01:02:27,296
CYNTHIA: Why do you need
the checkbook?
969
01:02:27,320 --> 01:02:28,816
Because I'm going
into business with Fred.
970
01:02:28,840 --> 01:02:30,194
What kind of business?
971
01:02:30,320 --> 01:02:32,232
We're gonna buy surplus
trucks from the army,
972
01:02:32,320 --> 01:02:33,959
sell them
to the Philippines.
973
01:02:34,120 --> 01:02:37,511
The auction's tomorrow,
so I need to give him a check,
974
01:02:37,600 --> 01:02:40,240
which he's gonna take to the
bank first thing in the morning.
975
01:02:41,160 --> 01:02:42,160
How much?
976
01:02:43,200 --> 01:02:44,839
Like $3,000.
977
01:02:46,280 --> 01:02:49,034
That's almost all the money that we
have left in your life insurance.
978
01:02:49,160 --> 01:02:50,976
Yeah, well, you gotta spend
money in order to make money.
979
01:02:51,000 --> 01:02:52,976
And we're gonna make
plenty of money off this deal.
980
01:02:53,000 --> 01:02:55,056
But what do you know about selling
trucks in the Philippines?
981
01:02:55,080 --> 01:02:57,436
What do want me to do?
You want me to pump gas?
982
01:02:57,960 --> 01:03:00,016
- What's wrong with that?
- Oh, yeah, I can see that now.
983
01:03:00,040 --> 01:03:01,269
Hi, I'm the Torrance Tornado.
984
01:03:01,360 --> 01:03:02,936
Why don't you come down,
and I'll fill her up?
985
01:03:02,960 --> 01:03:04,314
Maybe change the oil.
986
01:03:04,480 --> 01:03:07,234
It's a fat chance.
Now just give me the checkbook!
987
01:03:07,720 --> 01:03:08,915
No.
988
01:03:10,720 --> 01:03:12,632
You don't get to tell me no.
989
01:03:13,400 --> 01:03:14,595
That is my money,
990
01:03:14,680 --> 01:03:17,479
and I am the one who died for it,
so give me it.
991
01:03:17,720 --> 01:03:19,632
You're drunk!
You're drunk!
992
01:03:19,840 --> 01:03:21,399
(GASPING)
993
01:03:22,040 --> 01:03:25,317
You know what? Enough with the Saint
Cynthia of Miami Beach routine.
994
01:03:25,400 --> 01:03:27,056
Now, you did not marry me
because you thought
995
01:03:27,080 --> 01:03:29,117
that I would make a good
gas-pump jockey.
996
01:03:30,280 --> 01:03:33,000
I married you because I
thought you were a good man!
997
01:03:36,200 --> 01:03:37,520
(SHRIEKS)
998
01:03:43,720 --> 01:03:44,836
FRED: Fantastic.
999
01:03:46,320 --> 01:03:47,356
LOUIS: We got this?
1000
01:03:47,920 --> 01:03:49,274
FRED: You're the champ.
1001
01:03:49,360 --> 01:03:50,919
LOUIS: Yup.
FRED: Doing all right.
1002
01:03:51,000 --> 01:03:52,753
(BOTH LAUGHING)
1003
01:03:57,080 --> 01:03:58,912
(GRUNTING)
1004
01:04:14,640 --> 01:04:15,756
(GASPS)
1005
01:04:19,480 --> 01:04:22,917
Hollowed-out Bible.
That's where I'll hide it.
1006
01:04:23,960 --> 01:04:26,600
Jap customs agent
won't mess with a Bible.
1007
01:04:28,240 --> 01:04:29,356
(GRUNTS SOFTLY)
1008
01:04:30,040 --> 01:04:31,440
Oh, she called you?
1009
01:04:32,480 --> 01:04:34,711
Let's go.
You're coming home with me.
1010
01:04:34,800 --> 01:04:35,950
Oh, beat it, will you?
1011
01:04:37,960 --> 01:04:40,040
Well, you're not going back
to the apartment tonight.
1012
01:04:40,760 --> 01:04:42,035
Sylvia's staying there.
1013
01:04:42,120 --> 01:04:44,715
Sylvia's there?
Well, it's a real family reunion, then.
1014
01:04:49,400 --> 01:04:50,840
What are you gonna
do with this? Huh?
1015
01:04:50,920 --> 01:04:52,056
What are you gonna
do with this?
1016
01:04:52,080 --> 01:04:53,196
It's none of your business.
1017
01:04:53,280 --> 01:04:55,216
None of my business?
Is this none of my business, too?
1018
01:04:55,240 --> 01:04:56,310
Huh?
1019
01:04:56,400 --> 01:04:57,520
Round trip airfare to Tokyo?
1020
01:04:57,560 --> 01:04:59,696
What? Are you and your little
.38 planning a trip to Japan?
1021
01:04:59,720 --> 01:05:00,756
Maybe we are.
1022
01:05:05,560 --> 01:05:06,630
You're a drunk.
1023
01:05:07,160 --> 01:05:09,277
Is this where you met
your new business partner?
1024
01:05:09,360 --> 01:05:11,576
You put up the Gs, and he puts up what,
another round of drinks?
1025
01:05:11,600 --> 01:05:13,557
Stay out of it, all right?
I know what I'm doing.
1026
01:05:13,680 --> 01:05:17,196
You haven't known what you're doing
since you walked out of that POW camp.
1027
01:05:17,720 --> 01:05:20,758
You need help,
but you're not man enough to accept it.
1028
01:05:20,840 --> 01:05:21,840
I'm not man enough?
1029
01:05:24,640 --> 01:05:27,633
I'm more of a man than you'll ever be,
big brother.
1030
01:05:28,640 --> 01:05:31,997
You never got caught up in a
sinking plane and almost drowned.
1031
01:05:33,240 --> 01:05:35,709
No, you never had them
hold you down,
1032
01:05:36,080 --> 01:05:39,517
stick a needle in your arm and pump you
full of garbage until you almost died,
1033
01:05:39,600 --> 01:05:41,840
and you certainly never had
The Bird punch you in the face
1034
01:05:41,920 --> 01:05:44,594
over and over again
until you almost...
1035
01:05:45,960 --> 01:05:47,314
No, see, you...
1036
01:05:47,400 --> 01:05:49,960
You were on your nice,
clean ship with your nice, clean sheets,
1037
01:05:50,560 --> 01:05:51,630
eating your Wheaties.
1038
01:05:54,080 --> 01:05:56,231
So thank you
for your service, sailor.
1039
01:06:05,200 --> 01:06:06,919
Don't go back
to the apartment tonight.
1040
01:06:07,000 --> 01:06:08,275
Mmm-hmm.
1041
01:06:08,880 --> 01:06:11,440
Leave Cynthia alone.
She doesn't want you there.
1042
01:06:14,880 --> 01:06:16,576
MAN: I don't know why they
keep pushing stuff like that.
1043
01:06:16,600 --> 01:06:18,557
Look at that.
I mean, it's just...
1044
01:06:18,640 --> 01:06:19,869
(THUNDER BREAKS)
1045
01:06:27,760 --> 01:06:29,160
(RETCHING)
1046
01:06:29,560 --> 01:06:32,553
(PLANE WHOOSHING)
1047
01:06:36,520 --> 01:06:39,433
- (THUNDER BREAKING)
- (GRUNTING)
1048
01:06:42,440 --> 01:06:44,432
Do you want to escape?
1049
01:06:44,560 --> 01:06:45,755
(GRUNTING)
1050
01:06:55,920 --> 01:06:57,718
I asked you a question!
1051
01:07:00,640 --> 01:07:02,393
Do you want to escape?
1052
01:07:03,120 --> 01:07:04,793
I wanna go home!
1053
01:07:07,440 --> 01:07:09,432
There is no home.
1054
01:07:12,120 --> 01:07:13,190
(GROANS)
1055
01:07:13,280 --> 01:07:14,509
(GASPS)
1056
01:07:20,120 --> 01:07:21,190
If You save me...
1057
01:07:21,280 --> 01:07:22,634
(GROANING)
1058
01:07:34,560 --> 01:07:36,199
(WHISTLING)
1059
01:07:41,880 --> 01:07:42,880
(STOPS WHISTLING)
1060
01:07:47,840 --> 01:07:50,594
There you go, buddy.
On the house.
1061
01:08:11,240 --> 01:08:12,469
(EXHALES)
1062
01:08:26,240 --> 01:08:28,072
Go to hell, Lou.
1063
01:08:28,400 --> 01:08:29,720
I do every night!
1064
01:08:29,800 --> 01:08:31,314
And what about me? Huh?
1065
01:08:31,480 --> 01:08:35,156
When you come home reeking of whiskey,
or when you don't come home at all?
1066
01:08:36,080 --> 01:08:38,549
I'm taking Cissy
and I'm going to Florida.
1067
01:08:38,640 --> 01:08:40,256
What are you gonna do?
You're gonna go home to your parents
1068
01:08:40,280 --> 01:08:41,896
and tell them how stupid
you were to marry me?
1069
01:08:41,920 --> 01:08:44,230
I can't take care of her
and a drunk at the same time!
1070
01:08:44,320 --> 01:08:45,390
So what are you saying?
1071
01:08:50,200 --> 01:08:53,034
I'm saying I want a divorce.
1072
01:09:02,680 --> 01:09:05,878
It's $499 one-way to Tokyo.
It's only $850 round trip.
1073
01:09:06,040 --> 01:09:09,590
- THE BIRD: You thought you were free.
- Round trip is the way to go.
1074
01:09:09,760 --> 01:09:12,275
THE BIRD: Don't look at me.
1075
01:09:17,640 --> 01:09:20,155
Look at me. Look at me.
1076
01:09:21,560 --> 01:09:23,791
(GASPING)
1077
01:09:25,680 --> 01:09:28,400
You are nothing.
1078
01:09:28,680 --> 01:09:29,680
You...
1079
01:09:35,960 --> 01:09:39,874
(INDISTINCT WHISPERING)
1080
01:09:44,200 --> 01:09:45,600
THE BIRD:
You thought you were free?
1081
01:09:46,400 --> 01:09:48,676
You are nothing.
1082
01:09:49,600 --> 01:09:52,274
You are nothing.
1083
01:09:53,240 --> 01:09:56,790
You... Don't look at me.
1084
01:09:58,280 --> 01:09:59,680
You are nothing.
1085
01:09:59,880 --> 01:10:01,120
- CYNTHIA: Lou?
- (CISSY CRYING)
1086
01:10:01,840 --> 01:10:03,513
THE BIRD: You are nothing.
CYNTHIA: Lou.
1087
01:10:06,440 --> 01:10:07,510
Did I get your attention?
1088
01:10:12,760 --> 01:10:14,877
I'm, uh... I'm going out.
1089
01:10:17,240 --> 01:10:19,471
Lila asked me
to go to the revival, so...
1090
01:10:24,160 --> 01:10:25,276
Hide your wallet.
1091
01:10:26,720 --> 01:10:28,234
The circus is in town.
1092
01:10:33,560 --> 01:10:35,711
(CISSY CRYING)
1093
01:10:54,040 --> 01:10:55,315
(CHUCKLES)
1094
01:11:04,520 --> 01:11:05,840
You could come, too.
1095
01:11:06,360 --> 01:11:07,635
He's supposed
to be different.
1096
01:11:07,800 --> 01:11:10,235
Not like
the old revival shows.
1097
01:11:11,480 --> 01:11:12,914
Maybe he could help you.
1098
01:11:13,000 --> 01:11:14,320
Look at me. Look at me.
1099
01:11:14,760 --> 01:11:18,071
All right, this is why I should bow down
to God, to thank Him for what I am?
1100
01:11:19,720 --> 01:11:21,074
I mean, don't you get it?
1101
01:11:22,360 --> 01:11:24,158
God is my enemy.
1102
01:11:27,640 --> 01:11:29,438
(CISSY CRYING)
1103
01:11:29,880 --> 01:11:30,880
It's okay.
1104
01:11:34,480 --> 01:11:37,279
Lou, I know about the whiskey
bottle in the toilet tank
1105
01:11:37,800 --> 01:11:39,154
and the one
under the sink.
1106
01:11:41,800 --> 01:11:45,953
You can't have the life you had before
the war, so you've given up on this one.
1107
01:11:48,880 --> 01:11:51,952
On me, on Cissy,
on your family.
1108
01:11:59,800 --> 01:12:01,519
You're not going to Japan.
1109
01:12:03,400 --> 01:12:05,392
You're not gonna
kill The Bird.
1110
01:12:05,480 --> 01:12:06,834
It's a dream.
1111
01:12:09,920 --> 01:12:11,513
It's a sickness.
1112
01:12:16,640 --> 01:12:18,120
(CISSY CRYING)
1113
01:12:18,200 --> 01:12:19,839
It's okay. It's okay.
1114
01:12:46,960 --> 01:12:48,952
(INAUDIBLE)
1115
01:13:03,600 --> 01:13:05,319
(ELEVATOR DINGS)
1116
01:13:20,800 --> 01:13:21,916
Tonight,
1117
01:13:22,560 --> 01:13:25,120
our message is gonna be brief.
1118
01:13:25,480 --> 01:13:27,233
Now, I always say that.
1119
01:13:27,320 --> 01:13:29,118
(LAUGHTER)
1120
01:13:29,360 --> 01:13:31,431
So I don't want you to get
too hopeful, okay?
1121
01:13:31,520 --> 01:13:33,477
(LAUGHTER)
1122
01:13:39,480 --> 01:13:41,597
PILOT: This is the Green Hornet.
We're going down.
1123
01:13:41,680 --> 01:13:43,797
Mayday! Mayday! Mayday.
1124
01:13:43,880 --> 01:13:45,872
(PLANE WHIRRING)
1125
01:13:46,680 --> 01:13:49,798
- (GUNFIRE)
- (SCREAMING)
1126
01:13:50,040 --> 01:13:53,112
There's a lifeline,
and that's the hand of Jesus to hold onto.
1127
01:13:53,440 --> 01:13:57,639
I do not believe that any man,
that any man
1128
01:13:57,880 --> 01:14:02,511
can solve the problems of life
without Jesus Christ.
1129
01:14:03,480 --> 01:14:05,312
There are tremendous
marital problems.
1130
01:14:05,960 --> 01:14:09,192
There are physical problems.
There are financial problems.
1131
01:14:09,320 --> 01:14:10,320
Help!
1132
01:14:10,920 --> 01:14:14,072
BILLY: There are problems of sin
and habit that cannot be solved
1133
01:14:14,160 --> 01:14:17,232
without the person
of our Lord Jesus Christ.
1134
01:14:18,240 --> 01:14:20,675
Have you trusted
Christ Jesus as savior?
1135
01:14:21,200 --> 01:14:22,200
Tonight,
1136
01:14:22,360 --> 01:14:26,070
I'm glad to tell you that the
Lord Jesus can be received,
1137
01:14:26,960 --> 01:14:29,077
your sins forgiven,
1138
01:14:30,360 --> 01:14:34,559
your burdens lifted,
your problems solved
1139
01:14:34,840 --> 01:14:36,957
by turning your life
over to Him
1140
01:14:37,040 --> 01:14:41,478
and repenting of your sin and
turning to Jesus Christ as savior.
1141
01:14:45,680 --> 01:14:47,831
(MUFFLED SHOUTING)
1142
01:14:56,720 --> 01:14:58,200
Louie, wake up.
1143
01:14:59,120 --> 01:15:00,120
Louie.
1144
01:15:00,600 --> 01:15:02,034
Louie.
1145
01:15:02,440 --> 01:15:04,159
Louie. Shh.
1146
01:15:05,040 --> 01:15:06,360
Cissy's asleep.
1147
01:15:06,640 --> 01:15:07,960
I love you.
1148
01:15:10,040 --> 01:15:12,635
And I will not divorce you.
1149
01:15:25,600 --> 01:15:27,239
You can leave Cissy.
1150
01:15:30,240 --> 01:15:31,754
(SIGHS)
1151
01:15:33,000 --> 01:15:34,514
She's staying with Lila.
1152
01:15:46,720 --> 01:15:49,110
But you and I
could go together.
1153
01:16:00,360 --> 01:16:01,476
(SIGHS)
1154
01:16:01,560 --> 01:16:03,950
I don't know any other way
to help you, Louie.
1155
01:16:06,640 --> 01:16:09,280
Please come with me.
Please.
1156
01:16:13,680 --> 01:16:15,239
Just say, "Yes, dear."
(CHUCKLES)
1157
01:16:23,080 --> 01:16:24,309
Yes, dear.
1158
01:16:35,880 --> 01:16:39,351
(GOSPEL MUSIC PLAYING)
1159
01:16:39,480 --> 01:16:41,790
(INDISTINCT CHATTER)
1160
01:17:01,160 --> 01:17:07,191
CHOIR: (SINGING)
Take it to the Lord in prayer
1161
01:17:07,280 --> 01:17:13,356
Do thy friends despise,
forsake thee
1162
01:17:13,480 --> 01:17:19,431
Take it to the Lord in prayer
1163
01:17:19,720 --> 01:17:25,717
In His arms,
He'll take and shield thee
1164
01:17:26,240 --> 01:17:32,714
Thou wilt find a solace there
1165
01:17:33,520 --> 01:17:38,515
Amen
1166
01:17:45,040 --> 01:17:46,235
BILLY: Good evening.
1167
01:17:46,560 --> 01:17:48,153
Not what you expected?
1168
01:17:50,240 --> 01:17:52,709
The eighth chapter of John
will be our reading tonight,
1169
01:17:52,800 --> 01:17:54,519
if you have your Bibles.
1170
01:17:54,760 --> 01:17:58,754
And we begin reading.
"Jesus went unto the Mount of Olives.
1171
01:17:59,080 --> 01:18:02,152
"And early in the morning,
he came again into the temple,
1172
01:18:02,280 --> 01:18:04,397
"and all the people came unto him,
and he sat down,
1173
01:18:04,560 --> 01:18:05,835
"under the cover of darkness."
1174
01:18:06,080 --> 01:18:07,434
But let me tell you something.
1175
01:18:07,600 --> 01:18:09,990
Darkness does not hide
the eyes of God.
1176
01:18:10,200 --> 01:18:13,989
God takes down your life from the time
you were born to the time you die.
1177
01:18:14,280 --> 01:18:17,637
And when you stand before God on that
great Judgment Day, you're gonna say,
1178
01:18:17,720 --> 01:18:20,394
"Lord, I'm not such
a bad fellow."
1179
01:18:20,560 --> 01:18:22,791
And then they're gonna
pull down the screen,
1180
01:18:23,120 --> 01:18:25,589
and they're gonna show the
moving picture of your life,
1181
01:18:26,240 --> 01:18:28,776
and you're gonna hear every thought
that was going through your head,
1182
01:18:28,800 --> 01:18:32,157
of every minute of every day,
and every second of every minute.
1183
01:18:33,240 --> 01:18:36,836
And your own thoughts,
your own deeds, are gonna condemn you
1184
01:18:36,920 --> 01:18:38,718
as you stand before God
on that day.
1185
01:18:39,280 --> 01:18:43,194
And here tonight,
there's a drowning man,
1186
01:18:43,840 --> 01:18:45,399
a drowning woman,
1187
01:18:45,800 --> 01:18:47,917
a drowning boy,
and a drowning girl,
1188
01:18:48,800 --> 01:18:51,440
all lost on the sea of life,
not knowing which way to turn,
1189
01:18:51,520 --> 01:18:55,275
but just looking. Just looking for
some type of hope for the future.
1190
01:18:57,320 --> 01:19:01,439
I don't care how dark or how
perplexing your problems might be.
1191
01:19:01,520 --> 01:19:02,874
It makes no difference.
1192
01:19:03,040 --> 01:19:06,636
Every problem solved,
every sin washed away.
1193
01:19:10,160 --> 01:19:13,358
Just reach out
and take the hand of Jesus.
1194
01:19:20,320 --> 01:19:23,552
I want everyone
to bow their heads
1195
01:19:24,320 --> 01:19:26,357
and close your eyes.
1196
01:19:29,480 --> 01:19:31,870
(PANTING)
1197
01:19:42,960 --> 01:19:44,155
(GRUNTS)
1198
01:19:52,320 --> 01:19:53,754
I'm sorry.
1199
01:19:58,120 --> 01:19:59,554
(SIGHS)
1200
01:20:14,280 --> 01:20:15,760
(SIGHS)
1201
01:20:20,360 --> 01:20:22,352
Are you afraid, Lou?
1202
01:20:26,320 --> 01:20:27,879
He's not gonna hurt you.
1203
01:20:29,560 --> 01:20:31,677
You're not happy
the way you are.
1204
01:20:32,440 --> 01:20:34,238
You wanna change.
1205
01:20:35,240 --> 01:20:37,914
You know when he says,
"All heads bowed, all" whatever?
1206
01:20:38,080 --> 01:20:39,080
"Eyes closed."
1207
01:20:39,240 --> 01:20:42,074
Yeah, that.
See, they gotta be.
1208
01:20:45,360 --> 01:20:46,430
You wanna know why?
1209
01:20:49,840 --> 01:20:51,559
When I was a kid,
1210
01:20:53,320 --> 01:20:56,677
and I went to those crummy,
lying revivals,
1211
01:20:56,760 --> 01:20:58,274
I kept my eyes open,
1212
01:20:59,920 --> 01:21:04,949
and so I got to see all the pickpockets
who were stealing from the chumps.
1213
01:21:11,400 --> 01:21:13,596
Okay, here's a story.
1214
01:21:14,360 --> 01:21:15,760
It's set in the future.
1215
01:21:16,480 --> 01:21:18,437
Cissy is 15.
1216
01:21:18,640 --> 01:21:19,760
She has her first boyfriend.
1217
01:21:19,800 --> 01:21:23,191
He's a good-looking kid,
comes from a nice family.
1218
01:21:25,080 --> 01:21:27,151
She brings him home one day
and doesn't tell us.
1219
01:21:28,120 --> 01:21:29,554
They come through the door,
1220
01:21:30,040 --> 01:21:33,112
and there you are,
too drunk to remember
1221
01:21:33,320 --> 01:21:36,472
that you're supposed to hide in the
bedroom so that nobody sees you.
1222
01:21:39,400 --> 01:21:42,757
Instead, you start showing him
your notebooks.
1223
01:21:43,040 --> 01:21:46,272
Naturally, the kid tries
to get away, but you hang on,
1224
01:21:46,360 --> 01:21:48,716
breathing alcohol in his face.
1225
01:21:50,840 --> 01:21:54,595
And your daughter,
the light of your life,
1226
01:21:55,520 --> 01:21:59,196
the little baby that you
wouldn't let anybody else touch,
1227
01:22:02,280 --> 01:22:06,832
she is so ashamed of her
father that she wants to die.
1228
01:22:13,840 --> 01:22:17,038
BILLY: "Why?"
you ask yourself, "Why is God silent
1229
01:22:17,960 --> 01:22:19,713
"while good men suffer?
1230
01:22:19,800 --> 01:22:21,519
"Why doesn't He
stop the pestilence?
1231
01:22:21,600 --> 01:22:23,831
"Why doesn't He
stop the wars?
1232
01:22:24,040 --> 01:22:27,590
"Why doesn't He stop
the suffering in this world?"
1233
01:22:27,760 --> 01:22:30,320
Well, that is the question
that has mystified people
1234
01:22:30,480 --> 01:22:32,836
from generation to generation.
1235
01:22:32,920 --> 01:22:37,472
If you look into the heavens tonight,
on this beautiful California night,
1236
01:22:38,160 --> 01:22:39,640
I can see the stars,
1237
01:22:40,080 --> 01:22:42,959
and I can see
the footprints of God.
1238
01:22:43,040 --> 01:22:44,394
(WHEEZING)
1239
01:22:45,560 --> 01:22:48,314
And I say to myself,
"My Father, my heavenly Father,
1240
01:22:48,440 --> 01:22:50,352
"He hung them there
with his flaming fingertip."
1241
01:22:50,520 --> 01:22:51,896
- CROWD: Yes.
- "And he holds them there
1242
01:22:51,920 --> 01:22:54,116
"by the power
of His omnipotent hand."
1243
01:22:54,200 --> 01:22:55,600
MAN: Amen.
1244
01:22:56,520 --> 01:22:58,796
BILLY: What God asks
of men is faith.
1245
01:22:59,160 --> 01:23:02,119
You can't see Him.
You can't hear Him.
1246
01:23:02,280 --> 01:23:03,794
God makes Himself unseen.
1247
01:23:03,880 --> 01:23:06,156
But I believe that God
is still performing miracles.
1248
01:23:06,240 --> 01:23:07,310
MAN: Yes.
CROWD: Amen.
1249
01:23:07,400 --> 01:23:09,471
BILLY: I believe that God
is still healing bodies.
1250
01:23:09,560 --> 01:23:11,517
I believe that God
is still healing hearts.
1251
01:23:11,680 --> 01:23:14,639
I believe that God is still
transforming lives.
1252
01:23:14,760 --> 01:23:15,760
CROWD: Amen.
1253
01:23:16,080 --> 01:23:17,480
And He says to each of us,
1254
01:23:17,720 --> 01:23:21,839
"If you suffer, I'll give you
the grace to go forward."
1255
01:23:23,080 --> 01:23:24,639
But because
you can't hear Him,
1256
01:23:25,000 --> 01:23:27,515
because you can't see Him
in His silent of heaven...
1257
01:23:27,600 --> 01:23:28,600
MAN: Amen. Amen, brother!
1258
01:23:28,680 --> 01:23:29,736
BILLY:...you turn
away from Him.
1259
01:23:29,760 --> 01:23:30,816
And let me tell you, brother,
1260
01:23:30,840 --> 01:23:32,056
that's the most
dangerous place to be,
1261
01:23:32,080 --> 01:23:33,639
to sit there day after day
1262
01:23:33,720 --> 01:23:36,360
and never accept salvation.
CROWD: Amen.
1263
01:23:36,440 --> 01:23:40,195
BILLY: Hardening your soul day after day,
night after night, until it's too late.
1264
01:23:40,280 --> 01:23:41,280
CROWD: Yes!
1265
01:23:41,600 --> 01:23:44,274
That God cannot even reach
into your heart of hearts
1266
01:23:44,440 --> 01:23:46,272
and save you from yourself.
1267
01:23:46,360 --> 01:23:47,760
MAN: Hallelujah.
WOMAN: Amen!
1268
01:23:50,200 --> 01:23:53,272
BILLY: I want everyone
to bow their heads.
1269
01:23:53,960 --> 01:23:55,189
Close your eyes.
1270
01:24:09,600 --> 01:24:10,954
(SHARP INHALE)
1271
01:24:11,640 --> 01:24:12,676
Lou.
1272
01:24:15,800 --> 01:24:16,800
BILLY: Don't leave!
1273
01:24:17,200 --> 01:24:18,634
(GASPING)
1274
01:24:19,600 --> 01:24:22,479
You can leave
while I'm preaching, but not now.
1275
01:24:22,840 --> 01:24:24,832
(PANTING)
1276
01:24:29,560 --> 01:24:32,200
(WAVES SPLASHING)
1277
01:24:38,480 --> 01:24:40,153
(GASPING)
1278
01:24:50,600 --> 01:24:52,080
If You save me...
1279
01:24:52,560 --> 01:24:53,630
THE BIRD: Look at me.
1280
01:24:59,680 --> 01:25:00,875
Look at me.
1281
01:25:04,600 --> 01:25:05,750
No.
1282
01:25:10,680 --> 01:25:12,194
THE BIRD: Look at me.
1283
01:25:16,200 --> 01:25:18,669
Look at me!
1284
01:25:39,760 --> 01:25:41,240
BILLY: This is it.
1285
01:25:43,360 --> 01:25:45,431
God has spoken to you.
1286
01:25:53,240 --> 01:25:55,835
It is time. Come on.
1287
01:26:04,760 --> 01:26:06,399
If You save me,
1288
01:26:08,640 --> 01:26:10,871
I will serve You forever.
1289
01:27:20,880 --> 01:27:22,473
(CISSY COOING)
1290
01:27:45,960 --> 01:27:50,352
He kept me alive
through everything
1291
01:27:53,200 --> 01:27:54,270
for this.
1292
01:27:57,040 --> 01:27:58,520
(CHUCKLES)
1293
01:29:23,560 --> 01:29:25,199
The war is over.
1294
01:29:46,960 --> 01:29:48,155
Where's Watanabe?
1295
01:29:51,320 --> 01:29:52,515
Where's The Bird?
1296
01:29:54,600 --> 01:29:56,398
We're pretty sure
he's still alive.
1297
01:29:58,240 --> 01:30:00,197
We will keep looking
for him, Captain.
1298
01:30:07,960 --> 01:30:09,314
Then do me a favor.
1299
01:30:12,920 --> 01:30:14,070
If he ever turns up,
1300
01:30:17,520 --> 01:30:18,840
you give him this for me.
1301
01:30:22,960 --> 01:30:26,192
Tell him to take a look at Matthew,
chapter six, verse 14.
1302
01:30:27,080 --> 01:30:30,517
"For if you forgive other people
when they sin against you,
1303
01:30:32,520 --> 01:30:35,274
"your heavenly Father
will also forgive you."
1304
01:30:46,680 --> 01:30:47,680
It's okay.
1305
01:30:50,600 --> 01:30:51,600
It's okay.
1306
01:30:59,680 --> 01:31:00,680
It's over.
1307
01:31:04,960 --> 01:31:06,155
It's over.
1308
01:31:10,080 --> 01:31:12,311
It's gonna be okay.
I forgive you.
1309
01:31:16,960 --> 01:31:21,637
I forgive you. God bless you.
It's okay. Okay?
1310
01:31:22,120 --> 01:31:23,349
All right.
1311
01:31:24,160 --> 01:31:25,160
It's okay.
1312
01:31:28,560 --> 01:31:29,560
It's okay.
1313
01:31:30,760 --> 01:31:31,989
I forgive you.
1314
01:31:34,360 --> 01:31:37,637
God bless you.
God bless you.
1315
01:31:38,200 --> 01:31:40,795
It's all right.
I forgive you.
1316
01:31:41,520 --> 01:31:42,520
I forgive you.
1317
01:31:43,400 --> 01:31:46,199
It's okay.
God bless you, sir.
1318
01:32:39,400 --> 01:32:43,713
During the war,
Louis Zamperini was an American war hero.
1319
01:32:43,880 --> 01:32:46,270
He was 47 days on a life raft
1320
01:32:46,360 --> 01:32:48,158
floating around
in the Pacific.
1321
01:32:48,440 --> 01:32:50,511
And he began to drink
when he came home,
1322
01:32:50,600 --> 01:32:54,480
and he was confused and frustrated
and mixed up in his life.
1323
01:32:54,640 --> 01:32:59,476
And he, too, wandered into that tent
on Washington and Hill in Los Angeles
1324
01:32:59,560 --> 01:33:01,233
and found Christ
as his savior.
1325
01:33:01,320 --> 01:33:06,315
And tonight,
he is the director of the Victory Boys Camp
1326
01:33:06,480 --> 01:33:11,077
forjuvenile delinquents in Los Angeles,
giving his full life now
1327
01:33:11,240 --> 01:33:14,517
to try to rehabilitate
juvenile delinquents
1328
01:33:14,680 --> 01:33:17,070
and lead them to a knowledge
of Jesus Christ.
1329
01:33:17,240 --> 01:33:19,675
Louis, we're delighted
to have you with us tonight.
1330
01:33:20,560 --> 01:33:21,960
Thank you, Billy.
1331
01:33:22,200 --> 01:33:25,671
It was after the war and with
about $10,000 in back pay
1332
01:33:25,760 --> 01:33:27,592
from two and a half years
in prison camp
1333
01:33:27,680 --> 01:33:32,596
and also collecting my life
insurance for being dead.
1334
01:33:32,760 --> 01:33:37,676
I became extremely selfish,
cynical, and greedy
1335
01:33:38,040 --> 01:33:41,829
until the wind was finally
let out of my sails.
1336
01:33:42,560 --> 01:33:46,713
I lost everything that I possessed
outside of my wife and little girl,
1337
01:33:47,640 --> 01:33:51,190
and it was then that my wife
was able to persuade me
1338
01:33:51,800 --> 01:33:54,110
into going down
to that meeting.
1339
01:33:54,280 --> 01:33:58,240
I asked the Lord Jesus Christ to
come into my heart and save me,
1340
01:33:59,120 --> 01:34:00,918
and, of course, he did.
1341
01:34:50,640 --> 01:34:51,915
(INAUDIBLE)
1342
01:35:31,200 --> 01:35:33,271
LOUIS: These are kids
that quit high school.
1343
01:35:33,360 --> 01:35:35,397
They haven't
accomplished anything.
1344
01:35:35,560 --> 01:35:36,880
So I have a chart,
1345
01:35:37,200 --> 01:35:40,750
and all during the week they
gotta pass everything, boating...
1346
01:35:41,000 --> 01:35:42,957
And I get them up
on the top of the mountain
1347
01:35:43,240 --> 01:35:45,596
and teach them
glacier survival and rescue.
1348
01:35:45,680 --> 01:35:48,240
So that at the end of the week,
I show the kids,
1349
01:35:49,320 --> 01:35:53,234
"Look at the things you've accomplished
all week. They weren't easy.
1350
01:35:53,400 --> 01:35:55,995
"It shows that you can
accomplish anything you want.
1351
01:35:56,440 --> 01:35:58,830
"Now, you go back
and finish your time,
1352
01:35:59,040 --> 01:36:01,839
"and then go back and get
your high school diploma,
1353
01:36:02,000 --> 01:36:04,834
"and that's the first big
accomplishment of your life."
1354
01:36:05,640 --> 01:36:09,634
While I was still on my knees,
my life changed in a matter of moments
1355
01:36:09,800 --> 01:36:12,269
because I knew I was
through getting drunk,
1356
01:36:12,440 --> 01:36:14,830
and I knew that
I forgave my guards,
1357
01:36:15,240 --> 01:36:18,358
and I knew it was a miracle because
I forgave The Bird. (CHUCKLES)
1358
01:36:18,600 --> 01:36:21,320
And that was
the first night...
1359
01:36:22,080 --> 01:36:25,278
The first night in two and a half
years I didn't have a nightmare,
1360
01:36:25,880 --> 01:36:27,439
and I haven't
had one since.
1361
01:36:28,200 --> 01:36:30,237
Forgiveness must
be complete,
1362
01:36:30,920 --> 01:36:32,877
no matter
who the person is.
1363
01:36:33,040 --> 01:36:36,078
And I've had a few enemies,
even the last few years,
1364
01:36:36,320 --> 01:36:39,392
and the only way I can forgive
them is to pray for them,
1365
01:36:39,880 --> 01:36:42,520
and that's what I do.
Instead of hating them, I pray for them.
1366
01:36:43,440 --> 01:36:46,831
You just have to buckle up
and go on to greater things.
1367
01:36:49,400 --> 01:36:54,156
The guy says, "Aren't you the guy
that spent 47 days on a raft?"
1368
01:36:54,240 --> 01:36:55,310
I said, "Yeah."
1369
01:36:55,840 --> 01:36:58,560
He said, "You're entitled
to travel pay."
1370
01:36:58,880 --> 01:37:00,633
I said,
"What?" He said...
1371
01:37:00,720 --> 01:37:01,790
(LAUGHTER)
1372
01:37:01,920 --> 01:37:03,912
That's a very efficient guy.
1373
01:37:04,400 --> 01:37:10,158
He said,
"$7. 60 a day times 47."
1374
01:37:10,320 --> 01:37:12,994
He made out a bill,
mailed it to Washington,
1375
01:37:13,400 --> 01:37:16,916
and a week later,
we got a response.
1376
01:37:17,400 --> 01:37:21,997
And it said,
"Request denied.
1377
01:37:22,760 --> 01:37:26,549
"Reason,
travel unauthorized."
1378
01:37:26,640 --> 01:37:27,835
(LAUGHTER)