1 00:01:03,560 --> 00:01:08,396 ANNOUNCER: The Torrance Tornado smoked the mile in four minutes 21.3 seconds. 2 00:01:08,560 --> 00:01:13,510 Zamperini is now officially the fastest high school runner in American history. 3 00:01:14,360 --> 00:01:15,999 - (GUN FIRES) - (CROWD CHEERING) 4 00:01:20,680 --> 00:01:23,354 (CROWD CHEERING) 5 00:01:26,880 --> 00:01:29,714 (BOMBS EXPLODING) 6 00:01:36,520 --> 00:01:38,830 (PLANE WHIRRING) 7 00:01:43,160 --> 00:01:45,152 PILOT: This is the Green Hornet. We're going down. 8 00:01:45,240 --> 00:01:46,993 Mayday! Mayday! Mayday. 9 00:01:50,120 --> 00:01:51,713 (WAVES SPLASHING) 10 00:01:59,840 --> 00:02:01,194 (PLANE WHIRRING) 11 00:02:01,600 --> 00:02:03,956 (GUN FIRING) 12 00:02:25,880 --> 00:02:27,633 (CROWD CHEERING) 13 00:02:55,240 --> 00:02:57,072 (MAN SHOUTING IN JAPANESE) 14 00:02:57,160 --> 00:02:59,072 (CAR HORNS BLARING) 15 00:03:14,600 --> 00:03:18,196 Mr. Zamperini, good morning. Sightseeing today? 16 00:03:18,880 --> 00:03:19,880 No. 17 00:03:19,960 --> 00:03:21,360 Shall I call a taxi? 18 00:03:23,200 --> 00:03:24,634 There's no need. I'll walk. 19 00:03:24,800 --> 00:03:26,029 Do you know the way? 20 00:03:28,000 --> 00:03:29,992 It's not my first time in Tokyo. 21 00:04:03,400 --> 00:04:06,438 Mr. Zamperini? Robert Trumball. 22 00:04:06,520 --> 00:04:08,216 Thank you for allowing me to join you today. 23 00:04:08,240 --> 00:04:09,959 I was always a fan of Time Magazine. 24 00:04:10,440 --> 00:04:13,319 You know, my mother saw you at the Olympics in '36. 25 00:04:13,440 --> 00:04:15,796 She was thrilled to hear I'd be meeting with you. 26 00:04:20,320 --> 00:04:23,199 These men did terrible things to you. 27 00:04:26,440 --> 00:04:28,272 What are you gonna say to them? 28 00:05:10,360 --> 00:05:11,680 Where's Watanabe? 29 00:05:14,480 --> 00:05:15,709 Where's The Bird? 30 00:05:19,680 --> 00:05:21,672 (JAZZ MUSIC PLAYING ON STEREO) 31 00:05:26,080 --> 00:05:28,311 LOUIS: All right, now, now can we get out of the car? 32 00:05:28,400 --> 00:05:30,232 (LIVELY CHATTER, LAUGHTER) 33 00:05:40,600 --> 00:05:43,115 Ma, Ma, Ma, you're gonna kiss me to death. 34 00:05:43,200 --> 00:05:45,440 I can't believe that it's you, that you're actually home. 35 00:05:45,520 --> 00:05:46,600 PETE: He's home, all right. 36 00:05:47,360 --> 00:05:50,592 We were so worried that you would be all skinny and worn out. 37 00:05:50,680 --> 00:05:52,478 Oh, what, me? No, I'm in great shape. 38 00:05:52,560 --> 00:05:54,176 Can you believe the army told us you were dead? 39 00:05:54,200 --> 00:05:55,496 Yeah, so much for Military Intelligence. 40 00:05:55,520 --> 00:05:57,432 The newspaper said they hurt you. 41 00:05:57,520 --> 00:06:01,309 Mom, that was just the reporter making stuff up to try and sell newspapers. 42 00:06:02,360 --> 00:06:05,159 Pop, you knew I was coming home, didn't you? 43 00:06:05,560 --> 00:06:06,560 Yeah, of course. 44 00:06:06,640 --> 00:06:09,280 Of course! Of course, we all did. 45 00:06:09,360 --> 00:06:11,113 - Mmm-hmm. - (SPEAKING ITALIAN) 46 00:06:11,200 --> 00:06:12,200 ANTHONY: Let's go. 47 00:06:12,320 --> 00:06:14,118 (CHATTERING IN ITALIAN) 48 00:06:16,240 --> 00:06:17,913 (IN ENGLISH) Don't step on the grass! 49 00:06:18,040 --> 00:06:19,952 (CHUCKLING) 50 00:06:20,120 --> 00:06:21,190 Ah. 51 00:06:21,600 --> 00:06:22,600 You okay? 52 00:06:23,400 --> 00:06:24,400 Never been better. 53 00:06:24,480 --> 00:06:25,994 (CHUCKLING) 54 00:06:27,240 --> 00:06:28,913 - I'll see you inside. - Yeah. 55 00:06:33,240 --> 00:06:37,473 And thank you, Father, for bringing our Louie home. 56 00:06:37,600 --> 00:06:39,193 (CHUCKLES) 57 00:06:39,280 --> 00:06:40,999 (SPEAKING ITALIAN) 58 00:06:42,400 --> 00:06:43,400 Amen. 59 00:06:43,960 --> 00:06:45,997 (SPEAKING ITALIAN) 60 00:06:47,800 --> 00:06:49,951 (LIVELY CHATTER) 61 00:06:50,120 --> 00:06:52,237 Mmm. On the raft, day after day, 62 00:06:52,320 --> 00:06:54,312 we were talking our heads off, killing time, 63 00:06:54,840 --> 00:06:57,719 and I was always bragging about Ma's cooking. 64 00:06:58,160 --> 00:07:00,197 Yeah, and the guys, they would make me describe 65 00:07:00,360 --> 00:07:04,354 every dish, you know, every sauce, every pinch of spice, everything, 66 00:07:04,440 --> 00:07:07,000 all the details, over and over again, every single day. 67 00:07:07,080 --> 00:07:08,680 And you know what their favorite was, Ma? 68 00:07:08,760 --> 00:07:09,910 What? (CHUCKLES) 69 00:07:10,000 --> 00:07:11,275 Your gnocchi. 70 00:07:11,440 --> 00:07:12,760 (ALL EXCLAIMING) 71 00:07:12,880 --> 00:07:13,996 (CHEERING) 72 00:07:15,440 --> 00:07:16,840 What is this, Christmas? 73 00:07:16,920 --> 00:07:18,336 Every Christmas since you've been gone. 74 00:07:18,360 --> 00:07:20,511 And all your birthdays. 75 00:07:20,600 --> 00:07:22,512 Three years' worth. Here you go. 76 00:07:23,040 --> 00:07:24,474 What are these? Hmm? 77 00:07:24,760 --> 00:07:25,955 PETE: Letters. 78 00:07:26,240 --> 00:07:28,311 2,000 of them. 79 00:07:28,400 --> 00:07:30,232 And why are people writing me letters? 80 00:07:30,320 --> 00:07:32,896 Well, they wanna know if you're going to run in the London Olympics. 81 00:07:32,920 --> 00:07:34,256 LOUISE: Yeah, you are a hero, Louie. 82 00:07:34,280 --> 00:07:37,239 Nah, they got me confused with some other fellow, Ma. 83 00:07:37,320 --> 00:07:38,356 SYLVIA: I don't think so. 84 00:07:38,440 --> 00:07:39,715 (ALL LAUGHING) 85 00:07:39,800 --> 00:07:42,156 (SWING MUSIC PLAYING) 86 00:07:47,800 --> 00:07:48,950 LOUISE: Father Cardarelli! 87 00:07:49,360 --> 00:07:50,360 Ah, Louise. 88 00:07:50,920 --> 00:07:52,798 (SPEAKING ITALIAN) 89 00:07:53,640 --> 00:07:56,474 (IN ENGLISH) Louie! Louie, come talk to Father Cardarelli. 90 00:07:58,960 --> 00:08:00,394 Thank you, Mama. 91 00:08:01,880 --> 00:08:04,475 Bless you, Louis. Welcome home. 92 00:08:04,960 --> 00:08:05,960 Thank you, padre. 93 00:08:06,040 --> 00:08:08,032 All of Torrance was praying for your safe return. 94 00:08:08,120 --> 00:08:09,120 Well, that's swell! 95 00:08:09,520 --> 00:08:11,318 It's a miracle you survived. 96 00:08:11,480 --> 00:08:13,240 Miracles didn't save my tail feathers, padre. 97 00:08:13,320 --> 00:08:15,296 - A couple of atomic bombs did that. - (BOTH CHUCKLING) 98 00:08:15,320 --> 00:08:18,597 No. Don't discount God's role in your journey. 99 00:08:18,760 --> 00:08:21,036 Don't worry, padre. I give Him all the blame. 100 00:08:21,120 --> 00:08:23,160 Hey, Ma, they're playing our favorite song. Come on! 101 00:08:23,280 --> 00:08:24,680 Louis, Louis... 102 00:08:25,160 --> 00:08:27,231 God's not to blame for your suffering. 103 00:08:28,200 --> 00:08:29,554 Thanks, padre. 104 00:08:30,960 --> 00:08:32,394 (INDISTINCT CHATTER) 105 00:08:33,000 --> 00:08:34,036 (MUSIC STOPS) 106 00:08:34,120 --> 00:08:36,999 Hey! Whoa! No! Play it again! Play it again. 107 00:08:37,120 --> 00:08:39,077 Louie, I have a surprise for you. 108 00:08:39,520 --> 00:08:42,274 It's how we found out you were still alive. 109 00:08:45,200 --> 00:08:46,960 ANNOUNCER: Japanese have released a recording 110 00:08:47,000 --> 00:08:48,639 of an American prisoner they claim is 111 00:08:48,720 --> 00:08:50,439 Olympian Louie Zamperini. 112 00:08:52,840 --> 00:08:56,516 LOUIS: Hello Mother and Father, 113 00:08:57,840 --> 00:08:59,911 relatives and friends. 114 00:09:00,960 --> 00:09:02,519 This is your Louie talking. 115 00:09:02,960 --> 00:09:04,838 Through the courtesy of the authorities here, 116 00:09:04,920 --> 00:09:07,799 I am broadcasting this personal message to you. 117 00:09:07,960 --> 00:09:09,189 Turn it off. 118 00:09:09,960 --> 00:09:12,429 And this will be the first time in two and a half years 119 00:09:12,520 --> 00:09:13,874 that you will have heard my voice. 120 00:09:13,960 --> 00:09:14,960 Turn it off! 121 00:09:15,560 --> 00:09:17,313 I am sure it's... 122 00:09:29,560 --> 00:09:30,755 (SIGHS) 123 00:09:40,600 --> 00:09:42,193 Dad kept the oil changed for you. 124 00:09:43,600 --> 00:09:45,200 He drove it around the block once a week. 125 00:09:47,320 --> 00:09:48,320 Yeah. 126 00:09:49,440 --> 00:09:52,353 Well, I didn't think I'd ever see this old wreck again. 127 00:09:53,880 --> 00:09:54,996 Mmm. 128 00:09:55,520 --> 00:09:57,477 It's a work in progress. You'll get it tuned up. 129 00:09:57,560 --> 00:09:58,560 Oh, Pete. 130 00:09:59,000 --> 00:10:01,560 Now you are always seeing the potential in things, 131 00:10:01,920 --> 00:10:04,310 you know, even your baby brother. 132 00:10:05,640 --> 00:10:07,359 I just made you lay off those candy bars. 133 00:10:07,440 --> 00:10:08,440 No. Uh-uh. 134 00:10:09,640 --> 00:10:12,200 No, sir, you turned me into a running machine. 135 00:10:15,000 --> 00:10:16,719 But I will tell you this much. 136 00:10:17,400 --> 00:10:21,633 See, when those B-29s, they came flying over the camp, 137 00:10:21,720 --> 00:10:23,313 they dropped Hershey Bars. 138 00:10:24,120 --> 00:10:26,157 Oh, and I couldn't help myself. 139 00:10:27,240 --> 00:10:28,960 You ever see what chocolate does to your guts 140 00:10:29,040 --> 00:10:31,271 after a couple of years of moldy rice? 141 00:10:33,040 --> 00:10:34,110 It ain't pretty. 142 00:10:34,440 --> 00:10:35,840 (LAUGHING) 143 00:10:44,080 --> 00:10:45,150 (SIGHS) 144 00:10:46,400 --> 00:10:49,279 You know that Sunday that Pearl Harbor happened? 145 00:10:50,640 --> 00:10:51,994 I was eating waffles. 146 00:10:52,160 --> 00:10:53,640 (CHUCKLES) 147 00:10:53,840 --> 00:10:55,479 I was on my way to the golf course. 148 00:10:56,640 --> 00:10:58,597 They said that we were at war, 149 00:10:58,720 --> 00:11:01,713 you know, but it didn't feel like war, you know? 150 00:11:02,120 --> 00:11:03,120 Not to me. 151 00:11:03,960 --> 00:11:06,680 It wasn't until I was stationed in San Diego. 152 00:11:06,760 --> 00:11:09,753 One day, this hospital ship comes steaming in. 153 00:11:09,840 --> 00:11:13,720 They were carrying all these guys missing legs and arms. 154 00:11:13,800 --> 00:11:16,395 They were all torn up, 155 00:11:16,680 --> 00:11:18,592 blind, burnt. 156 00:11:19,600 --> 00:11:21,831 You know, that's when the war became real to me. 157 00:11:22,080 --> 00:11:23,753 And now they say that it's over. 158 00:11:24,640 --> 00:11:28,680 But any second, I just keep feeling like this 159 00:11:30,440 --> 00:11:32,477 klaxon horn's gonna go off, and it's, 160 00:11:33,120 --> 00:11:34,918 "Man your battle stations." 161 00:11:37,720 --> 00:11:40,394 Maybe the war's not over just 'cause they say it is. 162 00:11:47,560 --> 00:11:51,713 Hey. Come on, let's, uh... Let's head in. It's late. 163 00:11:53,200 --> 00:11:54,634 Yeah, I'll be in soon. 164 00:12:00,520 --> 00:12:01,920 (CHUCKLES) 165 00:12:02,920 --> 00:12:05,310 Ah. You can't help but be a big brother, can you? 166 00:12:05,400 --> 00:12:06,436 (CHUCKLES) 167 00:12:07,160 --> 00:12:08,480 It's a life sentence. 168 00:12:16,120 --> 00:12:19,033 (PLANE WHOOSHING) 169 00:12:19,120 --> 00:12:21,555 (EXPLOSION) 170 00:12:23,880 --> 00:12:26,031 (WOOD CREAKING) 171 00:12:27,920 --> 00:12:29,559 (WATER TRICKLING) 172 00:12:34,680 --> 00:12:35,830 (SPLASHES) 173 00:12:43,560 --> 00:12:46,837 (THE BIRD LAUGHING EVILLY) 174 00:13:09,240 --> 00:13:10,240 Don't look at me! 175 00:13:10,320 --> 00:13:11,356 (GRUNTS) 176 00:13:11,440 --> 00:13:13,875 (PANTING) 177 00:13:15,720 --> 00:13:16,790 (KNOCKS ON DOOR) 178 00:13:17,200 --> 00:13:19,192 Rise and shine, knucklehead. Breakfast is ready. 179 00:13:27,640 --> 00:13:29,313 MAN: Hey, Louie. Good to have you home. 180 00:13:32,240 --> 00:13:34,391 Welcome back, Louie. Looking good. 181 00:13:36,400 --> 00:13:37,629 - MAN: Louie! - Hey! 182 00:13:38,040 --> 00:13:39,040 WOMAN: Hey, Louie! 183 00:13:39,800 --> 00:13:41,473 MAN: Hey, there. That's Louie. 184 00:13:41,560 --> 00:13:42,835 (INDISTINCT CHATTER) 185 00:13:43,760 --> 00:13:44,760 All right. 186 00:13:45,000 --> 00:13:48,311 REGGIE: Who wants a shot on me, honoring the return 187 00:13:48,480 --> 00:13:51,040 of Torrance's favorite son, 188 00:13:51,880 --> 00:13:54,076 - Louie Zamperini? - (LAUGHTER) 189 00:13:54,160 --> 00:13:55,833 MAN: To Louie. To the hero! 190 00:13:56,600 --> 00:13:58,319 Hey, no thanks, Reggie. He's good. 191 00:13:58,440 --> 00:13:59,816 Come on, what are you, what are you, my shadow? 192 00:13:59,840 --> 00:14:01,957 You got some brass waiting for you back at the house. 193 00:14:02,040 --> 00:14:03,793 - Come on, I'll drive. - What do they want? 194 00:14:03,920 --> 00:14:06,310 - They're looking for their hero. - Yeah. 195 00:14:06,760 --> 00:14:08,513 Sorry, guys. Duty calls. MAN: To Louie! 196 00:14:08,600 --> 00:14:11,434 Thank you, boys. Gotta go see the brass. 197 00:14:12,840 --> 00:14:16,629 MAJOR ZEIGLER: Sales of war bonds have taken a big dip since V-J Day. 198 00:14:16,720 --> 00:14:19,394 We need your help to juice things up. 199 00:14:19,640 --> 00:14:22,553 All you have to do is shake hands, make a little speech. 200 00:14:22,640 --> 00:14:23,835 Something upbeat. 201 00:14:24,000 --> 00:14:26,560 Well, I've always done most of my talking with my feet. 202 00:14:26,680 --> 00:14:28,990 (CHUCKLES) That's a snappy way to put it. 203 00:14:30,040 --> 00:14:31,872 Yeah, I might be able to use that. 204 00:14:32,600 --> 00:14:36,196 Uh, I'd like to get a few shots with Captain Zamperini's family. 205 00:14:36,280 --> 00:14:39,079 EMCEE: (ON MIC) Ladies and gentlemen, Louie Zamperini! 206 00:14:39,160 --> 00:14:41,038 (CHEERING AND APPLAUSE) 207 00:14:43,040 --> 00:14:45,111 LOUIS: I was proud to represent my country in Berlin 208 00:14:45,200 --> 00:14:47,476 in the 1936 Olympics, 209 00:14:47,560 --> 00:14:49,791 and, well, I sure am proud to represent my country 210 00:14:49,880 --> 00:14:53,715 here today in Philadelphia. Now, when the brass asked me to do this, 211 00:14:53,800 --> 00:14:57,430 I... I told them that I've always done most of my talking with my feet. 212 00:14:57,600 --> 00:14:59,000 (LAUGHTER) 213 00:14:59,720 --> 00:15:01,074 (ON MIC) Hello, St. Louis. 214 00:15:02,040 --> 00:15:04,032 Those bills, well, they keep on coming in, 215 00:15:04,120 --> 00:15:06,635 so I'm gonna need you to keep buying war bonds. 216 00:15:06,720 --> 00:15:09,599 Thank you so much for having me! 217 00:15:10,440 --> 00:15:12,318 Everyone always asks me the same question. 218 00:15:12,400 --> 00:15:16,679 They wanna know how do you survive 47 days on a raft in the Pacific Ocean? 219 00:15:16,760 --> 00:15:18,035 You talk about food. 220 00:15:18,120 --> 00:15:19,236 (LAUGHTER) 221 00:15:19,320 --> 00:15:22,040 Now, I would describe to the boys 222 00:15:22,120 --> 00:15:25,318 how my ma would cook my favorite dishes. 223 00:15:25,400 --> 00:15:27,471 Well, I'd get them drooling. (CHUCKLES) 224 00:15:28,680 --> 00:15:29,909 Mmm. Mmm. 225 00:15:30,080 --> 00:15:31,480 Sorry about that. 226 00:15:31,720 --> 00:15:33,473 (CLEARING THROAT) 227 00:15:34,760 --> 00:15:35,876 (SIGHS) 228 00:15:36,520 --> 00:15:38,637 Uh, we talked... We talked about girls. 229 00:15:38,720 --> 00:15:40,200 (CROWD MURMURING) 230 00:15:40,280 --> 00:15:41,600 Um, Rita Hayworth. 231 00:15:42,720 --> 00:15:45,679 How many polka dots on that swimsuit? 232 00:15:45,760 --> 00:15:48,480 (SLURRING) I counted every single polka dot on that pin-up. 233 00:15:48,800 --> 00:15:52,555 It's 89, 89 polka dots! I counted every single... 234 00:15:52,680 --> 00:15:55,434 You know, sometimes I wish I was one of those polka dots. (CHUCKLES) 235 00:15:55,520 --> 00:15:57,876 - (CHUCKLING) - (MURMURING CONTINUES) 236 00:15:58,440 --> 00:15:59,920 MAN: He's drunk. 237 00:16:08,320 --> 00:16:10,039 The war might be over, but, uh... 238 00:16:11,440 --> 00:16:12,736 But the bills are still coming in, 239 00:16:12,760 --> 00:16:15,912 so just keep buying those bonds, folks. Thanks. 240 00:16:16,400 --> 00:16:17,400 MAN: All right. 241 00:16:28,520 --> 00:16:29,874 (CLEARS THROAT) 242 00:16:34,840 --> 00:16:37,992 "Sometimes, I wish I was a polka dot." 243 00:16:41,320 --> 00:16:42,470 Yeah. 244 00:16:44,280 --> 00:16:45,475 Sorry about that. 245 00:16:45,560 --> 00:16:46,789 (GRUNTS) 246 00:16:46,880 --> 00:16:49,190 You need a snort before a speech to calm you down. 247 00:16:49,320 --> 00:16:50,879 I got no trouble with that. 248 00:16:51,600 --> 00:16:55,071 But you've been getting soused in the club car on the train every night. 249 00:16:56,600 --> 00:16:57,750 What's going on with you? 250 00:16:59,920 --> 00:17:00,956 It's nothing. 251 00:17:02,360 --> 00:17:05,398 It's just hard to get a good night's sleep on the road. That's all. 252 00:17:06,760 --> 00:17:09,753 When you get home, I want you to go see my friend, Dr. Bailey. 253 00:17:10,640 --> 00:17:15,510 Right now, I'm giving you three weeks R and R in Florida, Miami Beach. 254 00:17:17,040 --> 00:17:18,394 Three weeks? Starting when? 255 00:17:18,480 --> 00:17:20,597 Soon as you can get a taxi to the station. 256 00:17:22,200 --> 00:17:25,671 Get yourself a suntan and lay off the hooch. 257 00:17:27,560 --> 00:17:28,994 That's an order. 258 00:17:37,400 --> 00:17:38,516 (SIGHS) Thank you. 259 00:17:55,440 --> 00:17:57,193 - Hey, there, gorgeous. - Hello. 260 00:18:03,640 --> 00:18:05,597 (SEAGULLS CAWING) 261 00:18:13,160 --> 00:18:17,074 Well, I didn't know they served Italians in this joint? 262 00:18:17,640 --> 00:18:18,640 Harry! 263 00:18:18,720 --> 00:18:19,720 - Hey! - Hey! 264 00:18:20,560 --> 00:18:21,835 - (LAUGHING) - Long time no see! 265 00:18:21,920 --> 00:18:25,516 Man, it is so good to see you, Mr. Tornado himself. 266 00:18:25,600 --> 00:18:26,600 When did you blow in? 267 00:18:26,720 --> 00:18:27,836 Just a couple hours ago. 268 00:18:27,960 --> 00:18:28,960 That is fantastic. 269 00:18:29,120 --> 00:18:30,256 Fantastic. What are you drinking? 270 00:18:30,280 --> 00:18:31,280 Uh, ginger ale. 271 00:18:31,520 --> 00:18:34,176 Ginger ale? What, are you training for, the next Olympics or something? 272 00:18:34,200 --> 00:18:37,876 Uh, barkeep! Two Cuba Libres, por favor. BARKEEP: You got it. 273 00:18:38,520 --> 00:18:40,671 (SIGHS) Well, you don't look worse for wear. 274 00:18:40,760 --> 00:18:42,936 Well, you know what? I'm alive. That's all that matters. 275 00:18:42,960 --> 00:18:43,960 Damn right. 276 00:18:44,040 --> 00:18:46,111 Oh. Oh, wow. 277 00:18:46,320 --> 00:18:48,789 So many dames. So little time. 278 00:18:48,880 --> 00:18:50,256 Well, they will keep you on your toes. 279 00:18:50,280 --> 00:18:52,476 Yeah, well, I had one stepping on my toes last night. 280 00:18:52,640 --> 00:18:54,200 Took this hat-check girl out for dinner. 281 00:18:54,320 --> 00:18:56,630 You know, steak, lobster, the whole thing. 282 00:18:56,720 --> 00:18:59,076 Twenty-five bucks later, she has to use the ladies' room. 283 00:18:59,200 --> 00:19:00,200 I haven't seen her since. 284 00:19:00,280 --> 00:19:01,680 (BOTH LAUGHING) 285 00:19:01,840 --> 00:19:03,240 Uh, gracias. 286 00:19:04,240 --> 00:19:07,074 Well, drink up, pal. We got a lot of dolls to meet 287 00:19:07,240 --> 00:19:08,560 and a lot of places to see. 288 00:19:08,640 --> 00:19:10,520 So there I am at the Hollywood Christmas Parade, 289 00:19:10,560 --> 00:19:11,835 standing outside this store. 290 00:19:11,960 --> 00:19:15,271 This big old cowboy rides up on this big old horse, and he says, 291 00:19:15,360 --> 00:19:17,238 "Hey, son, do you mind watching my horse?" 292 00:19:17,320 --> 00:19:18,959 I'm like, "Sure, I'll watch your horse." 293 00:19:19,040 --> 00:19:21,999 I look at the saddle, red rhinestones, "Trigger." 294 00:19:22,240 --> 00:19:23,356 It was Roy Rogers! 295 00:19:24,160 --> 00:19:25,719 I was watching Roy Rogers' horse. 296 00:19:27,240 --> 00:19:28,296 Did I tell you about the time 297 00:19:28,320 --> 00:19:30,312 I split an ice cream cone with Lana Turner? 298 00:19:30,400 --> 00:19:31,516 Right down the middle. 299 00:19:31,600 --> 00:19:33,910 I need a little help over here, pal? 300 00:19:34,000 --> 00:19:35,280 I'm doing all the work by myself. 301 00:19:35,880 --> 00:19:36,880 What are you looking at? 302 00:19:37,520 --> 00:19:39,432 Oh, wow. 303 00:19:40,160 --> 00:19:43,198 Be still my heart. Good eye, Lou. 304 00:19:44,640 --> 00:19:46,154 We're just... All right. 305 00:19:49,200 --> 00:19:52,352 Good afternoon, ladies. 306 00:19:52,520 --> 00:19:55,035 You wouldn't happen to be looking for two he-men 307 00:19:55,120 --> 00:19:56,520 to round out your party, would you? 308 00:19:56,600 --> 00:19:57,716 Sure. 309 00:19:57,840 --> 00:19:58,976 Do you know where we can find any? 310 00:19:59,000 --> 00:20:00,070 Oh! 311 00:20:00,160 --> 00:20:01,958 Oh, you really know how to shoot a guy down. 312 00:20:02,040 --> 00:20:03,076 (GIGGLING) 313 00:20:03,160 --> 00:20:04,160 Oh, she got me, Lou. 314 00:20:04,320 --> 00:20:06,630 Tell my mother I love her. 315 00:20:08,280 --> 00:20:10,078 I think your friend needs medical attention. 316 00:20:10,160 --> 00:20:12,356 Yeah, I'm not a psychiatrist. 317 00:20:12,640 --> 00:20:13,756 Thanks a lot, pal. 318 00:20:15,480 --> 00:20:16,550 HARRY: How you doing? 319 00:20:16,640 --> 00:20:18,438 You're Louis Zamperini, aren't you? 320 00:20:18,640 --> 00:20:20,836 Hello. 321 00:20:22,720 --> 00:20:25,838 I read about you in the papers, saw you in the newsreels. 322 00:20:25,920 --> 00:20:27,718 Well, it's nice to meet you. 323 00:20:28,000 --> 00:20:29,354 Cynthia Applewhite. 324 00:20:29,800 --> 00:20:30,870 (CHUCKLES) 325 00:20:31,640 --> 00:20:33,438 "Do you know how to change a tire?" 326 00:20:33,600 --> 00:20:36,274 I turn around. It's Lana Turner 327 00:20:36,360 --> 00:20:38,238 sitting on the curb, eating an ice cream cone. 328 00:20:38,320 --> 00:20:40,136 - And I tell her, "I don't know how to change a tire..." - (CHUCKLES) 329 00:20:40,160 --> 00:20:41,296 Your friend is very entertaining. 330 00:20:41,320 --> 00:20:42,640 He sure thinks so. 331 00:20:44,680 --> 00:20:46,512 When I was a kid, I lived near Torrance. 332 00:20:47,120 --> 00:20:48,236 Are you kidding me? 333 00:20:48,720 --> 00:20:50,736 You still have the scars from where those runners spiked you? 334 00:20:50,760 --> 00:20:52,080 Yeah, they got me pretty good. 335 00:20:52,160 --> 00:20:53,160 And that? 336 00:20:55,280 --> 00:20:56,509 Uh, Jap did that one. 337 00:20:56,920 --> 00:20:57,920 Thank you. 338 00:20:58,400 --> 00:20:59,400 For what? 339 00:20:59,680 --> 00:21:03,390 For preserving the free world for silly girls like me. 340 00:21:04,840 --> 00:21:06,797 - I think it was worth it. - (CHUCKLES) 341 00:21:09,480 --> 00:21:11,711 (CHUCKLES) Um... 342 00:21:14,680 --> 00:21:16,558 - Hey, would you like to... - Yes. (CHUCKLES) 343 00:21:18,200 --> 00:21:20,351 What took you so long to ask? You couldn't tell? 344 00:21:20,440 --> 00:21:22,591 I don't know. I... I guess I'm a little rusty. 345 00:21:22,680 --> 00:21:24,319 Mmm. (CHUCKLES) 346 00:21:25,560 --> 00:21:27,517 (BOTH LAUGHING) 347 00:21:31,360 --> 00:21:33,696 CYNTHIA: Do you always take girls fishing on the first date? 348 00:21:33,720 --> 00:21:36,360 LOUIS: What, your mother wouldn't approve? 349 00:21:36,480 --> 00:21:38,392 My mother only likes fellows I don't. 350 00:21:39,640 --> 00:21:42,474 She wants me to marry someone rich and predictable. 351 00:21:42,560 --> 00:21:44,517 You mean like that guy in the Caddy convertible? 352 00:21:45,840 --> 00:21:47,069 How do you know that? 353 00:21:48,480 --> 00:21:50,597 - I saw you leaving with him. - Huh. 354 00:21:53,800 --> 00:21:55,154 Quite the fisherman, aren't you? 355 00:21:56,200 --> 00:21:57,429 - (REELING) - Whoa! 356 00:21:58,080 --> 00:22:00,440 - I think I got a submarine. - Hey! Ho! Hold on. Here we go. 357 00:22:00,520 --> 00:22:02,432 - Just keep your rod tip up. - Okay. 358 00:22:02,560 --> 00:22:04,199 Let your line play out. It's all right. 359 00:22:04,280 --> 00:22:05,555 (GIGGLING) 360 00:22:05,640 --> 00:22:06,835 And hold on tight. 361 00:22:06,920 --> 00:22:09,480 You hold on tight, or I'm gonna end up in Havana. 362 00:22:11,480 --> 00:22:12,709 That was so much fun. 363 00:22:12,800 --> 00:22:15,315 Yeah. Not bad for your first time. 364 00:22:16,240 --> 00:22:18,440 - (SIGHS) My arms feel like lead. - (JAZZ MUSIC PLAYING) 365 00:22:18,680 --> 00:22:19,955 What do you think it was? 366 00:22:20,440 --> 00:22:23,911 That is hard to tell. Maybe a redfish. 367 00:22:24,000 --> 00:22:25,195 Ooh. 368 00:22:25,520 --> 00:22:27,751 Why do the good ones always seem to get away? 369 00:22:28,360 --> 00:22:32,673 You know, I've been asking myself that question for a long time. 370 00:22:34,240 --> 00:22:36,232 - (HUMMING) - (CHUCKLING) 371 00:23:11,680 --> 00:23:14,514 ANNOUNCER: A monster created by a man they called mad... 372 00:23:14,800 --> 00:23:17,315 I just thought that you'd be too highbrow for House of Dracula. 373 00:23:17,400 --> 00:23:18,720 I love monster films. 374 00:23:18,800 --> 00:23:20,234 I watch them all the time. 375 00:23:20,800 --> 00:23:23,793 You know what I love about coming to the picture show during the day? 376 00:23:23,920 --> 00:23:24,920 What? 377 00:23:25,000 --> 00:23:26,880 Makes me feel like I'm playing hooky from school. 378 00:23:26,960 --> 00:23:28,280 (CHUCKLING) 379 00:23:29,280 --> 00:23:31,317 Just a juvenile delinquent at heart. 380 00:23:31,400 --> 00:23:32,834 You got that right. (CHUCKLES) 381 00:23:34,040 --> 00:23:37,954 ANNOUNCER: Halfway around the world in Tokyo, another group was tried. 382 00:23:38,160 --> 00:23:41,358 Japan's Pearl Harbor Premier Hideki Tojo 383 00:23:41,480 --> 00:23:45,679 led a list of 25 defendants accused of war crimes and atrocities. 384 00:23:45,760 --> 00:23:49,356 After a two-year trial, he was hanged for his acts. 385 00:23:50,280 --> 00:23:52,272 Brigadier General Harvey Reynolds... 386 00:23:52,400 --> 00:23:54,198 You thought you were free? 387 00:23:56,120 --> 00:23:58,112 (THE BIRD LAUGHING EVILLY) 388 00:23:58,360 --> 00:24:00,795 I will never leave you. 389 00:24:01,320 --> 00:24:02,356 (GRUNTS) 390 00:24:02,440 --> 00:24:05,512 ANNOUNCER: ...ceremony, General MacArthur expresses a wish. 391 00:24:05,600 --> 00:24:08,798 GENERAL MACARTHUR: Let us pray that peace be now restored to the world 392 00:24:08,880 --> 00:24:11,236 and that God will preserve... 393 00:24:13,280 --> 00:24:15,272 (HEAVY BREATHING) 394 00:24:16,440 --> 00:24:18,193 Louie? Are you okay? 395 00:24:18,280 --> 00:24:19,430 Yeah, yeah. 396 00:24:20,680 --> 00:24:21,830 I'm all right. 397 00:24:23,560 --> 00:24:25,279 I imagine it's hard to watch some of that. 398 00:24:29,000 --> 00:24:31,071 Come on. Let's get out of here. 399 00:24:38,120 --> 00:24:40,396 Did you pray while you were off fighting the war? 400 00:24:41,280 --> 00:24:42,280 Oh, no. 401 00:24:42,360 --> 00:24:43,953 No. Begging is more like it. 402 00:24:44,920 --> 00:24:48,197 Yeah, I didn't pay much attention in mass. 403 00:24:48,760 --> 00:24:50,319 I pray all the time. 404 00:24:53,520 --> 00:24:55,512 You're a prayer answered for me. 405 00:24:57,000 --> 00:24:58,036 Well, 406 00:24:59,000 --> 00:25:01,151 you better not just be something I'm dreaming. 407 00:25:01,920 --> 00:25:04,992 I'm gonna be very ticked off if I wake up, and you're gone. 408 00:25:08,480 --> 00:25:10,358 - (LAUGHING) - Ow! 409 00:25:10,760 --> 00:25:12,956 - What was that for? - Waking you up. 410 00:25:13,040 --> 00:25:14,520 See? I'm still here. 411 00:25:16,520 --> 00:25:17,715 Yes, you are. 412 00:25:20,360 --> 00:25:22,079 - (LAUGHS) - (GROANS) 413 00:25:24,360 --> 00:25:25,919 Come on, Tarzan. 414 00:25:29,320 --> 00:25:30,640 (LAUGHS) 415 00:25:48,040 --> 00:25:49,190 Marry me. 416 00:25:51,720 --> 00:25:52,949 What? 417 00:25:54,320 --> 00:25:55,879 In a week I gotta go back on the road, 418 00:25:55,960 --> 00:25:57,189 pitching war bonds, and... 419 00:25:58,160 --> 00:26:00,038 I'm not leaving here without you. 420 00:26:00,160 --> 00:26:02,696 Yeah, that sounds more like a kidnapping than a marriage proposal. 421 00:26:02,720 --> 00:26:03,880 No, you can go your whole life 422 00:26:03,960 --> 00:26:05,696 without ever meeting the person you're supposed to be with, 423 00:26:05,720 --> 00:26:07,074 but you're the one! 424 00:26:07,160 --> 00:26:11,074 Look, we are meant to be together. I'm not letting go. 425 00:26:12,160 --> 00:26:13,310 (CHUCKLES) 426 00:26:16,320 --> 00:26:17,515 I'll race you for it. 427 00:26:19,400 --> 00:26:22,279 Beat me to the lifeguard stand, and I'll marry you. 428 00:26:22,440 --> 00:26:25,433 You know I hold the national high school record for the mile, right? 429 00:26:25,640 --> 00:26:27,518 Only looks like about 50 yards, 430 00:26:27,600 --> 00:26:29,320 and I've been outrunning boys my whole life. 431 00:26:31,960 --> 00:26:33,110 And if I lose? 432 00:26:33,760 --> 00:26:35,035 Then you lose. 433 00:26:35,520 --> 00:26:36,795 (CHUCKLES) 434 00:26:41,040 --> 00:26:42,040 You ready? 435 00:26:44,360 --> 00:26:45,430 (LAUGHS) 436 00:26:45,520 --> 00:26:46,520 Come on! 437 00:26:47,600 --> 00:26:49,034 - Right here? - Yeah. 438 00:26:49,640 --> 00:26:51,040 On your mark. 439 00:26:52,160 --> 00:26:53,276 Get set. 440 00:26:55,120 --> 00:26:56,440 Go! 441 00:27:01,000 --> 00:27:02,992 (PANTING) 442 00:27:06,960 --> 00:27:08,235 (LAUGHING) 443 00:27:10,880 --> 00:27:11,880 You win. 444 00:27:21,080 --> 00:27:22,878 LOUIS: Well, see, I was the Tornado. 445 00:27:23,000 --> 00:27:24,559 Now I'm just the Torrance Tortoise. 446 00:27:24,640 --> 00:27:25,736 CYNTHIA: You're a great runner. 447 00:27:25,760 --> 00:27:27,216 You just need to get back out on the track. 448 00:27:27,240 --> 00:27:28,993 (SPEAKING ITALIAN) 449 00:27:30,840 --> 00:27:32,638 (IN ENGLISH) It means I'm past my prime. 450 00:27:33,160 --> 00:27:35,629 I guess I should start taking Italian lessons. 451 00:27:36,200 --> 00:27:37,429 (BOTH CHUCKLE) 452 00:27:44,840 --> 00:27:46,433 (CYNTHIA EXHALES) 453 00:27:46,760 --> 00:27:48,160 That's our church. 454 00:27:49,680 --> 00:27:50,875 How did you know? 455 00:27:51,720 --> 00:27:53,996 You told me you went to Sunday school here, remember? 456 00:27:54,840 --> 00:27:55,910 (CHUCKLES SOFTLY) 457 00:28:14,920 --> 00:28:16,070 (SIGHS) 458 00:28:17,640 --> 00:28:18,790 Thank you. 459 00:28:23,480 --> 00:28:27,952 This whole "for better or for worse" thing, "in sickness and in health," 460 00:28:28,040 --> 00:28:29,040 you mean it? 461 00:28:30,920 --> 00:28:32,274 You sure you wanna do this? 462 00:28:33,560 --> 00:28:34,560 Yeah. 463 00:28:36,800 --> 00:28:38,075 (SNIFFLING) 464 00:28:39,640 --> 00:28:40,994 I'm here for you. 465 00:28:42,720 --> 00:28:44,120 Not the officer. 466 00:28:45,320 --> 00:28:46,436 Not the hero. 467 00:28:47,800 --> 00:28:48,800 You. 468 00:28:50,880 --> 00:28:52,155 I love you, Louie. 469 00:29:01,360 --> 00:29:04,034 (BELL TOLLING) 470 00:29:10,160 --> 00:29:11,160 MAN: Congratulations! 471 00:29:11,240 --> 00:29:12,674 Take care, love birds! 472 00:29:13,960 --> 00:29:15,155 MAN 2: Whoo! 473 00:29:16,600 --> 00:29:17,875 (GIGGLING) 474 00:29:22,160 --> 00:29:23,958 MAN 3: Have fun! MAN 4: Beautiful! 475 00:29:24,040 --> 00:29:26,077 WOMAN 1: Ciao! WOMAN 2: Bye. 476 00:29:27,360 --> 00:29:29,511 (SHOUTING) 477 00:30:01,560 --> 00:30:03,631 I wonder when they're gonna fix that darn elevator! 478 00:30:04,280 --> 00:30:06,192 - The water won't turn off. - What? 479 00:30:09,000 --> 00:30:12,676 Oh, here. You just gotta hunker down on it. Let me. 480 00:30:13,840 --> 00:30:14,876 (GRUNTS) 481 00:30:16,120 --> 00:30:17,713 (BOTH EXCLAIMING) 482 00:30:17,800 --> 00:30:20,759 Okay. Hey, hey. Come here. Hold that. Hold that. 483 00:30:21,440 --> 00:30:22,510 Here we go. Where is it? 484 00:30:23,320 --> 00:30:25,312 There it is. I got it. I got it. 485 00:30:27,200 --> 00:30:28,873 - (LAUGHS) - (SIGHS) 486 00:30:29,440 --> 00:30:31,079 What's so funny? 487 00:30:31,680 --> 00:30:33,034 Oh, look at you. 488 00:30:36,160 --> 00:30:37,560 (LAUGHS) 489 00:30:37,640 --> 00:30:38,756 Look at you. 490 00:30:39,040 --> 00:30:41,635 - Come here. Come here. - Let go of me. I know how to use this. 491 00:30:42,360 --> 00:30:43,396 Ah! Come here! 492 00:30:43,560 --> 00:30:44,835 No, you're not getting away. 493 00:30:45,000 --> 00:30:46,559 Yeah, hi. 494 00:30:48,840 --> 00:30:50,752 (BOTH CHUCKLING) 495 00:30:55,960 --> 00:30:58,395 (THUDDING) 496 00:30:58,720 --> 00:31:00,074 (GROANS) 497 00:31:01,920 --> 00:31:03,320 THE BIRD: You want to kill me? 498 00:31:03,840 --> 00:31:05,194 (LAUGHING) 499 00:31:10,000 --> 00:31:11,116 (GRUNTING) 500 00:31:11,280 --> 00:31:12,794 (LAUGHING) 501 00:31:12,880 --> 00:31:14,314 (SCREAMING) 502 00:31:15,880 --> 00:31:17,030 (GASPING) 503 00:31:17,880 --> 00:31:19,280 No, no, no! 504 00:31:19,400 --> 00:31:20,754 (GASPS SOFTLY) 505 00:31:27,960 --> 00:31:30,077 THE BIRD: She cannot save you. 506 00:31:31,560 --> 00:31:34,439 I will destroy you both. 507 00:31:35,240 --> 00:31:38,358 (PANTING) 508 00:31:44,640 --> 00:31:47,360 DR. BAILEY: Mr. Zamperini, Major Zeigler asked that we meet 509 00:31:47,520 --> 00:31:50,040 because many of our combat veterans are suffering from exhaustion 510 00:31:50,120 --> 00:31:52,112 and psychoneurosis. 511 00:31:52,440 --> 00:31:55,319 That doesn't sound like something a shot of penicillin will fix. 512 00:31:55,760 --> 00:31:56,830 No, I'm afraid not. 513 00:31:57,760 --> 00:32:00,594 These men are waking up screaming, sobbing, 514 00:32:01,760 --> 00:32:02,830 lashing out. 515 00:32:05,440 --> 00:32:07,750 Are you sleeping well? Are you having any 516 00:32:09,760 --> 00:32:11,479 night sweats or nightmares? 517 00:32:13,880 --> 00:32:15,314 Nothing I can't handle. 518 00:32:18,640 --> 00:32:19,676 (CHUCKLES) 519 00:32:19,760 --> 00:32:20,760 Look, Doc, 520 00:32:21,960 --> 00:32:23,440 unless you can help me find a job, 521 00:32:25,040 --> 00:32:27,635 I just don't think there's much you can do for me. 522 00:32:28,960 --> 00:32:29,996 (CHUCKLES) 523 00:32:30,080 --> 00:32:32,276 What is said in here is just between you and me. 524 00:32:32,360 --> 00:32:36,070 Your mental health is just as important as your physical well-being. 525 00:32:41,240 --> 00:32:42,833 (INDISTINCT CHATTER) 526 00:32:56,360 --> 00:32:59,637 Excuse me. Hi. I'm here to apply for the delivery job. 527 00:33:00,960 --> 00:33:02,030 Thanks. 528 00:33:08,200 --> 00:33:10,476 (INDISTINCT CHATTER) 529 00:33:38,360 --> 00:33:42,832 ANNOUNCER: America's best runners competed in the New York State Championship 530 00:33:42,920 --> 00:33:45,754 with their eyes set on making the Olympic teams 531 00:33:45,840 --> 00:33:47,672 for the '48 Games in London. 532 00:33:50,120 --> 00:33:51,952 Athletes from around the globe 533 00:33:52,040 --> 00:33:54,509 are training for their chance at the gold ring 534 00:33:55,400 --> 00:33:58,632 as the world turns its eyes from war to victory 535 00:33:58,720 --> 00:34:00,791 on the track and field. 536 00:34:15,720 --> 00:34:17,791 Oh, my... Oh, no! 537 00:34:19,160 --> 00:34:20,160 Oh, my goodness. 538 00:34:21,040 --> 00:34:22,599 Oh. (CHUCKLES) 539 00:34:23,400 --> 00:34:24,754 I wish they'd fix that elevator. 540 00:34:25,080 --> 00:34:27,151 I don't trust it even when it does work. 541 00:34:27,520 --> 00:34:29,751 - (CHUCKLES) Thank you. - You're welcome. 542 00:34:30,400 --> 00:34:31,993 I'm Cynthia Zamperini. 543 00:34:32,360 --> 00:34:33,555 Lila Johnson. 544 00:34:34,080 --> 00:34:39,075 I saw you moving in. Uh, your husband is a pretty famous man. 545 00:34:39,240 --> 00:34:41,391 Lucky for us, the landlord recognized Lou. 546 00:34:41,480 --> 00:34:44,200 Everywhere we went, there were nearly 100 people on the waiting list. 547 00:34:47,560 --> 00:34:49,517 I'm at the end of the hall if you need anything. 548 00:34:49,600 --> 00:34:51,000 - Thank you. - You're welcome. 549 00:34:51,080 --> 00:34:53,549 And just drop that basket off anytime, honey. 550 00:34:56,520 --> 00:34:59,194 It looks like you've been running barefoot on hot coals. 551 00:34:59,880 --> 00:35:01,394 LOUIS: I have to get used to it. 552 00:35:01,960 --> 00:35:04,111 You know, I can't get to London with pretty feet. 553 00:35:05,600 --> 00:35:07,034 Are you serious? 554 00:35:07,520 --> 00:35:09,557 I got some old scores to settle. 555 00:35:10,120 --> 00:35:11,474 (LAUGHS) 556 00:35:32,440 --> 00:35:33,440 What's this? 557 00:35:34,640 --> 00:35:36,760 If you're gonna train for London, you have do it right. 558 00:35:37,400 --> 00:35:39,312 We'll start at 6:30 every morning. 559 00:35:46,160 --> 00:35:47,514 Yes, dear. 560 00:35:47,640 --> 00:35:50,474 - (CHUCKLES) - "Yes, dear." That's what husbands are supposed to say 561 00:35:50,560 --> 00:35:52,631 when their wives tell them to do something. 562 00:35:52,760 --> 00:35:53,760 "Yes, dear." 563 00:35:54,240 --> 00:35:55,640 Yes, dear. 564 00:35:57,120 --> 00:35:58,440 (CHUCKLES) 565 00:36:01,400 --> 00:36:02,880 I thought you said 6:30? 566 00:36:02,960 --> 00:36:04,076 (CHUCKLES) 567 00:36:05,640 --> 00:36:07,871 Pete says to just run a steady pace and not sprint. 568 00:36:07,960 --> 00:36:10,236 Not until your body gets used to running again. 569 00:36:10,400 --> 00:36:11,754 You talked to Pete about this? 570 00:36:12,600 --> 00:36:14,671 Of course. I didn't know where to buy track shoes. 571 00:36:15,160 --> 00:36:17,038 So just go nice and easy 572 00:36:17,120 --> 00:36:18,920 and see if you can make it all the way around. 573 00:36:20,080 --> 00:36:22,800 On your mark, get set, go! 574 00:36:24,760 --> 00:36:25,955 I said go! 575 00:36:27,360 --> 00:36:28,360 Yes, dear. 576 00:36:38,200 --> 00:36:39,350 Much better! 577 00:36:39,440 --> 00:36:41,033 But don't stop. Do another lap! 578 00:36:44,440 --> 00:36:46,955 (PANTING) 579 00:36:47,080 --> 00:36:48,434 Thank you, Lord. 580 00:36:48,720 --> 00:36:49,870 4:09! 581 00:36:50,720 --> 00:36:51,949 Look out, London! 582 00:36:52,280 --> 00:36:53,316 (GIGGLES) 583 00:36:53,480 --> 00:36:54,994 (PANTING) 584 00:36:57,720 --> 00:37:01,157 You know, every time I cross the finish line, you're mumbling something. 585 00:37:01,360 --> 00:37:03,272 I wasn't mumbling. I was saying a prayer. 586 00:37:04,320 --> 00:37:05,470 Yeah? Why? 587 00:37:05,560 --> 00:37:07,040 Sure seems to make a difference. 588 00:37:07,160 --> 00:37:09,356 You're shaving half a second off your time every day. 589 00:37:12,160 --> 00:37:13,720 It's 'cause I'm getting in better shape. 590 00:37:13,800 --> 00:37:14,836 Mmm. Mmm-hmm. 591 00:37:15,320 --> 00:37:17,391 Come on, I'll jog a warm-down lap with you. 592 00:37:18,000 --> 00:37:19,320 - Yeah? - Mmm. 593 00:37:20,520 --> 00:37:21,590 Come here. 594 00:37:22,320 --> 00:37:23,320 Hey! 595 00:37:23,400 --> 00:37:25,392 (BOTH LAUGHING) 596 00:37:29,480 --> 00:37:31,870 (JAZZ MUSIC PLAYING) 597 00:37:35,120 --> 00:37:36,236 Mmm. 598 00:37:36,320 --> 00:37:37,800 Smelling good, Papa. 599 00:37:37,880 --> 00:37:39,519 (SPEAKING ITALIAN) 600 00:37:39,960 --> 00:37:41,633 (IN ENGLISH) Sylvia, go check on the pie. 601 00:37:41,720 --> 00:37:43,279 (SPEAKS ITALIAN) 602 00:37:43,360 --> 00:37:44,953 Boys! Boys, stop. (SPEAKS ITALIAN) 603 00:37:45,760 --> 00:37:46,876 Oh. Yes, Mama. 604 00:37:46,960 --> 00:37:49,191 - Don't hurt your brother. - Yes, of course not, Mama. 605 00:37:49,280 --> 00:37:50,350 Be nice. 606 00:37:56,000 --> 00:37:57,080 So how's the running going? 607 00:37:57,440 --> 00:37:59,280 - She's got me out there every morning. - Yeah? 608 00:37:59,360 --> 00:38:01,352 I thought you were bad. She's a taskmaster. 609 00:38:01,440 --> 00:38:02,556 (BOTH CHUCKLE) 610 00:38:02,640 --> 00:38:04,313 You think you can run a 4:07 mile again? 611 00:38:05,360 --> 00:38:07,955 (CHUCKLES) I wouldn't be doing this if I didn't. Yeah. 612 00:38:08,040 --> 00:38:10,077 I'm just saying you're not a kid anymore. 613 00:38:10,160 --> 00:38:12,240 You still think you can compete at the Olympic level? 614 00:38:15,560 --> 00:38:16,596 (GRUNTS) 615 00:38:22,440 --> 00:38:23,760 Does Lou know? 616 00:38:33,640 --> 00:38:35,871 He's so worried about money, finding work. 617 00:38:36,400 --> 00:38:38,437 I don't wanna say anything until I have to. 618 00:38:38,600 --> 00:38:42,594 Hey, con! Lou bet Pete he could run a 4:07 mile! 619 00:38:46,000 --> 00:38:47,000 Hike! 620 00:38:50,640 --> 00:38:54,714 - Yeah. That was fast. - Aw, man. 621 00:38:54,800 --> 00:38:56,280 That's Louie Zamperini! 622 00:38:57,160 --> 00:38:58,310 Hey, guys! 623 00:39:01,840 --> 00:39:02,990 Hiya, Louie. 624 00:39:03,640 --> 00:39:04,640 Hey, fellows! 625 00:39:05,000 --> 00:39:06,070 What are you doing here? 626 00:39:06,160 --> 00:39:08,152 Just thought I'd put some miles on this track. 627 00:39:08,280 --> 00:39:09,430 You're going for a run? 628 00:39:09,520 --> 00:39:11,876 You can't do a 4:07 mile if you don't run. 629 00:39:12,320 --> 00:39:14,118 Well, can we run with you? 630 00:39:14,520 --> 00:39:16,512 Suppose if you like looking at my backside. 631 00:39:16,800 --> 00:39:19,360 I don't know. I was the league champ in the mile last year. 632 00:39:19,440 --> 00:39:22,035 Well, maybe I'll see you at the '48 Olympics in London. 633 00:39:22,920 --> 00:39:24,832 BOY: I'm not racing Louie Zamperini. 634 00:39:32,680 --> 00:39:34,273 PETE: All right, boys! On your marks. 635 00:39:34,760 --> 00:39:35,760 Get set. 636 00:39:38,360 --> 00:39:39,555 Go! 637 00:39:40,120 --> 00:39:42,271 (CHEERING, APPLAUSE) 638 00:39:51,240 --> 00:39:53,232 (CHEERING, APPLAUSE) 639 00:40:04,720 --> 00:40:07,440 (CHEERING, APPLAUSE) 640 00:40:25,720 --> 00:40:27,996 - (BONE CRACKS) - (GROANING) 641 00:40:33,760 --> 00:40:35,114 4:07! 642 00:40:36,240 --> 00:40:37,515 4:07! He did it! 643 00:40:37,600 --> 00:40:39,193 (LOUIS SCREAMING) 644 00:40:39,280 --> 00:40:41,556 - PETE: Louie! - Louie! 645 00:40:43,840 --> 00:40:45,718 (GROANING) 646 00:41:00,720 --> 00:41:02,552 We'll have another doctor take a look. 647 00:41:03,320 --> 00:41:05,277 There must be something that they can do. 648 00:41:08,560 --> 00:41:11,712 Army doc in Tokyo told me, if I hurt it again, it was all over. 649 00:41:13,040 --> 00:41:14,520 Why didn't you tell me that? 650 00:41:16,680 --> 00:41:17,830 Because it doesn't matter. 651 00:41:21,400 --> 00:41:23,517 Louie, we're supposed to be open with each other. 652 00:41:27,000 --> 00:41:29,310 You know, when I was a kid, I fell down some stairs. 653 00:41:31,080 --> 00:41:33,276 You know, I was maybe six or seven years old, 654 00:41:33,360 --> 00:41:35,591 and I fell, and I hurt myself. 655 00:41:36,000 --> 00:41:37,275 So I cursed. 656 00:41:37,720 --> 00:41:41,430 I get up and, son of a gun, if I didn't fall 657 00:41:43,960 --> 00:41:44,960 again. 658 00:41:48,280 --> 00:41:51,830 See, that's three times that I fell, and I remember thinking to myself... 659 00:41:52,000 --> 00:41:55,880 I thought so clearly that it was God, 660 00:41:58,040 --> 00:42:01,158 that He was doing this to me, He was tripping me up. 661 00:42:01,240 --> 00:42:04,756 And I just can't help but think that maybe, just maybe, He's doing it again. 662 00:42:05,160 --> 00:42:06,958 - Louie. - No. No. 663 00:42:07,680 --> 00:42:10,320 I was doing what I was born to do. 664 00:42:11,040 --> 00:42:12,679 I was back on the track. 665 00:42:13,160 --> 00:42:14,674 (SHAKILY) It's just everything is 666 00:42:16,360 --> 00:42:17,714 whole again. 667 00:42:18,960 --> 00:42:20,189 I'm just whole again. 668 00:42:22,640 --> 00:42:25,633 And all the terrible things, they just go away. 669 00:42:25,800 --> 00:42:27,837 It's just my heart pumping, 670 00:42:28,000 --> 00:42:30,640 and my lungs pumping, 671 00:42:30,800 --> 00:42:33,360 and my legs pumping and... 672 00:42:38,480 --> 00:42:39,755 And it's necessary. 673 00:42:43,160 --> 00:42:44,753 I mean, do you see that? 674 00:42:49,480 --> 00:42:51,278 For Him to take it away, it's, uh... 675 00:42:54,480 --> 00:42:55,755 (SIGHS) 676 00:43:01,560 --> 00:43:02,994 We pushed too hard. 677 00:43:05,680 --> 00:43:06,680 Was that it? 678 00:43:11,600 --> 00:43:13,478 Is this some kind of punishment? 679 00:43:42,240 --> 00:43:44,616 HARRY: I was standing there at the Hollywood Christmas Parade, 680 00:43:44,640 --> 00:43:46,996 and a cowboy comes up to me on a big horse. 681 00:43:48,400 --> 00:43:50,676 And I kid you not, it was Roy Rogers. 682 00:43:50,880 --> 00:43:52,951 Oh! There he is! 683 00:43:53,040 --> 00:43:55,839 Ladies and gentlemen, the late Louie Zamperini! 684 00:43:56,640 --> 00:43:57,676 Sorry we're late. 685 00:43:58,160 --> 00:43:59,913 Phil, come here. 686 00:44:02,160 --> 00:44:03,389 It's great to see you. 687 00:44:03,560 --> 00:44:04,630 It's good to see you, too. 688 00:44:05,720 --> 00:44:06,790 This is my wife, Cecile. 689 00:44:07,160 --> 00:44:09,231 Call me Cecy. Everyone does. 690 00:44:09,400 --> 00:44:10,595 I've heard so much about you. 691 00:44:10,720 --> 00:44:12,520 - It's lovely to finally meet you. - You, too. 692 00:44:13,720 --> 00:44:16,155 - This is my wife, Cynthia. - Hello. 693 00:44:16,320 --> 00:44:17,320 - Hi. - Hi. 694 00:44:17,560 --> 00:44:20,439 - (CLEARS THROAT) - Oh, uh, yeah, this is Valerie. 695 00:44:20,600 --> 00:44:22,080 She works for Universal Pictures. 696 00:44:22,160 --> 00:44:23,879 I'm just in the typing pool. 697 00:44:24,160 --> 00:44:25,160 Hello. 698 00:44:29,440 --> 00:44:30,954 (SIGHS) So what's with the limp? 699 00:44:31,360 --> 00:44:32,760 Oh, it's nothing. 700 00:44:32,920 --> 00:44:36,436 I just, uh, tripped going down some stairs. 701 00:44:37,200 --> 00:44:39,476 Oh, hey, Phil was telling us about that crash landing 702 00:44:39,560 --> 00:44:41,438 you guys had in that B-24. 703 00:44:41,680 --> 00:44:43,319 Sounds like a whale of a tale. 704 00:44:43,600 --> 00:44:45,576 The only reason I'm still alive is because this guy 705 00:44:45,600 --> 00:44:47,717 was the best pilot in the Pacific. 706 00:44:48,120 --> 00:44:49,634 - Here's to Harold. - Yeah. 707 00:44:50,520 --> 00:44:51,520 HARRY: Who's Harold? 708 00:44:52,200 --> 00:44:54,317 Harold Brooks. He was one of our waist gunners. 709 00:44:54,800 --> 00:44:56,519 He didn't make it back alive that day. 710 00:45:04,200 --> 00:45:07,318 Pardon me. I need to powder my nose. 711 00:45:09,040 --> 00:45:11,520 Would you mind going with Val just to make sure she comes back? 712 00:45:12,280 --> 00:45:13,839 - What? - What? 713 00:45:14,120 --> 00:45:15,440 I'll join you two. 714 00:45:23,320 --> 00:45:24,993 Hey. Uh... 715 00:45:25,080 --> 00:45:26,616 Give me another round and keep them coming. 716 00:45:26,640 --> 00:45:27,640 Yes, sir. 717 00:45:27,720 --> 00:45:28,949 Whoa, slow down, Jack. 718 00:45:29,360 --> 00:45:31,080 I gotta get a little food in my belly first. 719 00:45:31,160 --> 00:45:32,560 Well, you could have a bread stick. 720 00:45:32,640 --> 00:45:34,280 Hey, how is it being back home in Indiana? 721 00:45:34,320 --> 00:45:36,232 (CHUCKLES SOFTLY) Beats Japan. 722 00:45:37,560 --> 00:45:39,836 I read in the paper they can't find The Bird. 723 00:45:40,640 --> 00:45:43,200 Rounded up all the rest of the guards, but he flew the coop. 724 00:45:43,920 --> 00:45:44,920 HARRY: Who? 725 00:45:47,640 --> 00:45:48,915 Jap prison guard. 726 00:45:49,440 --> 00:45:51,193 Mutsuhiro Watanabe. 727 00:45:52,560 --> 00:45:53,755 Called him The Bird. 728 00:45:54,840 --> 00:45:56,240 He was the worst of the worst. 729 00:45:57,680 --> 00:45:58,875 Real nightmare. 730 00:45:59,840 --> 00:46:02,071 HARRY: Hey, I just read about this ex-POW, 731 00:46:02,320 --> 00:46:04,320 he was heading to work, you know, still over there. 732 00:46:04,360 --> 00:46:06,511 And he saw this Jap face in the crowd, right? 733 00:46:06,640 --> 00:46:07,790 Well, he gets suspicious, 734 00:46:07,880 --> 00:46:11,794 so he follows him, and dang if it ain't a guard from his camp! 735 00:46:13,040 --> 00:46:14,190 What did he do? 736 00:46:14,280 --> 00:46:15,360 He blew the whistle on him. 737 00:46:15,720 --> 00:46:18,280 Now he's cooling his heels in Sugamo Prison! 738 00:46:20,000 --> 00:46:21,878 Prison is too good for The Bird. 739 00:46:27,280 --> 00:46:31,513 Okay, okay. Okay, so I look up, and these two love birds, gone, 740 00:46:31,840 --> 00:46:33,638 vanished, poof, right into thin air. 741 00:46:33,720 --> 00:46:35,837 So, about a week goes by. I see Mr. Tornado. I say, 742 00:46:35,920 --> 00:46:38,310 "Hey, bud, where'd you guys go?" 743 00:46:38,440 --> 00:46:40,272 He looks at me, and you know what he says? 744 00:46:40,640 --> 00:46:41,640 "Fishing." 745 00:46:41,800 --> 00:46:43,776 - (LAUGHTER) - Yeah, fishing. Can you believe that? 746 00:46:43,800 --> 00:46:45,553 So romantic. 747 00:46:47,800 --> 00:46:49,712 It's the truth, Harry. We really did go fishing. 748 00:46:49,800 --> 00:46:51,917 Yeah, well, I'm never gonna believe that one. 749 00:46:52,000 --> 00:46:53,070 (LAUGHTER) 750 00:46:58,640 --> 00:47:01,474 Hey, waiter, what... What is this? 751 00:47:02,320 --> 00:47:03,356 - Sir? - What is this? 752 00:47:04,840 --> 00:47:06,832 It's rice, sir. 753 00:47:06,920 --> 00:47:08,195 I didn't order rice. 754 00:47:08,280 --> 00:47:10,795 - It comes with the meal, sir. - Yeah, but nobody ordered rice. 755 00:47:13,240 --> 00:47:14,240 Listen. 756 00:47:14,400 --> 00:47:15,629 Louie. 757 00:47:15,800 --> 00:47:17,616 I've had my fill of rice! HARRY: Louie, come on. 758 00:47:17,640 --> 00:47:18,720 LOUIS: Rice with dirt in it 759 00:47:18,800 --> 00:47:21,440 and bugs and maggots! What the heck is your problem? 760 00:47:21,600 --> 00:47:22,896 - It's all right, Lou. - No, it's not all right! 761 00:47:22,920 --> 00:47:24,376 - What the heck is your problem? - Louie. He didn't know. 762 00:47:24,400 --> 00:47:25,400 It was a mistake, pal. 763 00:47:25,480 --> 00:47:27,836 Don't bring stuff that people didn't order! 764 00:47:47,320 --> 00:47:49,198 LOUIS: The Bird can't get away with this. 765 00:47:50,160 --> 00:47:52,391 Somebody's gotta catch The Bird. 766 00:47:53,080 --> 00:47:55,549 Can't get away with it. 767 00:47:56,920 --> 00:47:58,149 Gotta find him. 768 00:47:59,520 --> 00:48:00,636 Find The Bird. 769 00:48:00,920 --> 00:48:02,036 (GRUNTS) 770 00:48:06,480 --> 00:48:08,039 Come on. Get up. 771 00:48:10,400 --> 00:48:11,400 LOUIS: Gonna find him. 772 00:48:13,640 --> 00:48:14,869 (GROANS) 773 00:48:18,440 --> 00:48:20,113 Oh, Louie. 774 00:48:41,640 --> 00:48:42,994 (SIGHS) 775 00:49:53,040 --> 00:49:54,474 (THUD) 776 00:50:12,600 --> 00:50:14,000 (GUNFIRE) 777 00:50:14,080 --> 00:50:15,150 No! Oh, God! No! 778 00:50:19,440 --> 00:50:21,193 (MUFFLED SHOUTING) 779 00:50:24,640 --> 00:50:27,030 (GASPING) 780 00:50:27,120 --> 00:50:28,839 THE BIRD: You will obey me! 781 00:50:30,320 --> 00:50:35,111 Please! Please! Please! No! 782 00:50:56,720 --> 00:50:59,633 ANNOUNCER: (ON RADIO) Gather here Sunday afternoons and every evening 783 00:50:59,720 --> 00:51:03,270 to hear the word of God preached in the power of the spirit 784 00:51:03,360 --> 00:51:05,511 by Dr. Billy Graham to the salvation of thousands. 785 00:51:05,600 --> 00:51:07,159 At least eat some toast. 786 00:51:08,320 --> 00:51:09,640 Not hungry. 787 00:51:14,960 --> 00:51:16,280 (SIGHS) 788 00:51:18,040 --> 00:51:19,720 I'm gonna call Pete. He'll know what to do. 789 00:51:19,800 --> 00:51:21,154 Don't. Don't call Pete. 790 00:51:21,480 --> 00:51:22,994 I can't do this on my own. 791 00:51:23,160 --> 00:51:24,160 Okay. 792 00:51:25,600 --> 00:51:27,319 Last night was, uh... 793 00:51:29,680 --> 00:51:31,319 It was just the booze. 794 00:51:33,560 --> 00:51:35,119 I just need to get a job. 795 00:51:38,800 --> 00:51:40,792 Come on, no, don't. Come on. Where are you going? 796 00:51:40,880 --> 00:51:42,280 (SIGHS) To borrow Lila's phone. 797 00:51:42,360 --> 00:51:44,192 Look, I don't want you to call my brother! 798 00:51:44,280 --> 00:51:46,280 - I don't want Pete knowing about it. - About what? 799 00:51:46,680 --> 00:51:48,536 You had nothing to hide last night at the restaurant. 800 00:51:48,560 --> 00:51:50,056 You were acting crazy in front of everyone. 801 00:51:50,080 --> 00:51:51,216 All right, you know what? I am not crazy. 802 00:51:51,240 --> 00:51:52,310 I had too much to drink. 803 00:51:52,400 --> 00:51:53,880 Louie, let go... 804 00:51:54,040 --> 00:51:55,440 Let go of me! 805 00:51:55,720 --> 00:51:57,154 I'm pregnant. 806 00:52:01,600 --> 00:52:02,875 What? 807 00:52:03,720 --> 00:52:06,838 I'm gonna have a baby. I'm two months pregnant. 808 00:52:08,280 --> 00:52:10,078 Why didn't you say anything? 809 00:52:11,200 --> 00:52:12,759 Because I'm scared. 810 00:52:13,040 --> 00:52:15,919 Ever since you hurt your ankle, you're so angry. 811 00:52:18,800 --> 00:52:21,320 If you don't get help somehow, I don't know what I'm going to do. 812 00:52:24,720 --> 00:52:26,120 I'm sorry. 813 00:52:27,640 --> 00:52:29,632 I need more than sorry, Lou. 814 00:52:31,360 --> 00:52:33,955 (CLOCK TICKING) 815 00:52:40,080 --> 00:52:41,309 (DOOR CLOSES) 816 00:52:41,720 --> 00:52:44,481 DR. BAILEY: Your physical was fine, and your lab work came back normal. 817 00:52:46,800 --> 00:52:50,794 In terms of helping with your inability to sleep and your emotional instability, 818 00:52:51,240 --> 00:52:54,233 we've had some results with hypnosis, electric shock treatment, 819 00:52:54,440 --> 00:52:56,557 and narcosis therapy. 820 00:52:58,080 --> 00:52:59,150 Narcosis therapy? 821 00:52:59,280 --> 00:53:01,840 We use high doses of sodium amytal 822 00:53:01,920 --> 00:53:03,991 and other barbiturates to help you sleep 823 00:53:04,120 --> 00:53:06,430 for 18 to 20 hours a day for several days. 824 00:53:06,520 --> 00:53:10,196 No, I'm sure that that works gangbusters for some guys, 825 00:53:10,280 --> 00:53:12,496 but that just makes me want a double scotch on the rocks. 826 00:53:12,520 --> 00:53:15,274 Everyone needs help at some point, Lou. 827 00:53:15,800 --> 00:53:17,120 Even heroes. 828 00:53:18,680 --> 00:53:21,240 I'm just a guy who did nothing more than survive. 829 00:53:23,280 --> 00:53:25,590 There's a lot of people that would disagree with that. 830 00:53:27,760 --> 00:53:29,991 In the prison camps, (SIGHS) 831 00:53:30,080 --> 00:53:32,800 they tried to take your humanity, and you wouldn't let them. 832 00:53:34,480 --> 00:53:36,711 And now it's our job to help you get through this. 833 00:53:37,800 --> 00:53:39,120 I wish you could. 834 00:53:49,000 --> 00:53:50,753 - Hey. - Hey. 835 00:53:50,840 --> 00:53:51,876 How'd it go? 836 00:53:53,720 --> 00:53:56,997 Good. Yeah, he said that I'm not alone. 837 00:53:58,480 --> 00:53:59,880 Does he wanna see you again? 838 00:54:00,320 --> 00:54:01,913 Mmm-hmm. Yeah, same time next week. 839 00:54:02,840 --> 00:54:04,115 What's in the bag? 840 00:54:04,800 --> 00:54:06,234 Uh... (SIGHS) 841 00:54:06,320 --> 00:54:11,156 Nothing, just got some foot powder, toothpaste, a little bit of mouthwash. 842 00:54:13,320 --> 00:54:14,470 Got you a Baby Ruth. 843 00:54:19,800 --> 00:54:20,950 Louie? 844 00:54:22,560 --> 00:54:23,835 Thank you. 845 00:54:44,200 --> 00:54:45,270 (CLEARS THROAT) 846 00:54:46,240 --> 00:54:47,560 (SIGHING) 847 00:55:01,360 --> 00:55:03,352 (PANTING) 848 00:55:15,400 --> 00:55:16,834 - (GRUNTS) - Whoo! 849 00:55:17,680 --> 00:55:19,797 So what are you hoping for, a boy or a girl? 850 00:55:21,280 --> 00:55:22,280 What gives? 851 00:55:29,120 --> 00:55:30,120 Lou? 852 00:55:34,880 --> 00:55:37,236 Just some trouble in paradise. Ah. 853 00:55:44,240 --> 00:55:46,311 I've been having these dreams, you know? 854 00:55:47,520 --> 00:55:48,556 War dreams? 855 00:55:48,800 --> 00:55:50,029 About Watanabe. 856 00:55:51,640 --> 00:55:52,835 A lot? 857 00:55:53,000 --> 00:55:54,150 Too much. 858 00:55:54,240 --> 00:55:55,754 (PANTING) 859 00:56:03,520 --> 00:56:05,557 I just thought I'd be able to forget everything. 860 00:56:10,200 --> 00:56:12,954 You know, when we heard that your plane went down, 861 00:56:13,040 --> 00:56:15,216 I told Mom... I said, "If Louie can get his feet on solid ground, 862 00:56:15,240 --> 00:56:16,240 "he's gonna be fine. 863 00:56:16,600 --> 00:56:19,240 "You know, we just give him a scout knife and a toothbrush, 864 00:56:19,840 --> 00:56:21,040 "he can take care of himself." 865 00:56:21,120 --> 00:56:22,156 (CHUCKLES) 866 00:56:24,520 --> 00:56:25,520 Come on. 867 00:56:26,880 --> 00:56:29,395 A moment of pain is worth a lifetime of glory, remember? 868 00:56:31,640 --> 00:56:33,438 Come on, once you get that kid... 869 00:56:33,600 --> 00:56:36,536 Once you have that kid, that's gonna be the only thing inside that brain of yours. 870 00:56:36,560 --> 00:56:39,234 - All right? All right? - Is that so? 871 00:56:39,320 --> 00:56:40,436 - Yeah. Is that so? - Yeah. 872 00:56:40,600 --> 00:56:42,796 - Oh, you think you've got moves. - Come on. 873 00:56:42,920 --> 00:56:44,513 You know, I got something in this brain. 874 00:56:44,960 --> 00:56:46,872 (BABY COOING) 875 00:56:47,080 --> 00:56:48,594 (CHUCKLING) 876 00:56:49,440 --> 00:56:51,033 (LOUIS SHUSHING) 877 00:56:51,400 --> 00:56:52,470 (LAUGHS) 878 00:56:52,560 --> 00:56:53,755 Okay. 879 00:56:55,240 --> 00:56:57,232 That's okay. You're okay. 880 00:57:07,640 --> 00:57:08,835 It's Cynthia. 881 00:57:12,520 --> 00:57:14,193 It's to honor the best part of me. 882 00:57:17,360 --> 00:57:19,352 (BABY COOING) 883 00:57:20,520 --> 00:57:25,356 Okay, yeah. Oh, I know. All right. That's right. 884 00:57:26,480 --> 00:57:27,516 (LAUGHS) 885 00:57:27,600 --> 00:57:29,398 (BABY WAILING) 886 00:57:30,840 --> 00:57:32,194 (SIGHS) 887 00:57:32,520 --> 00:57:34,176 - No, no, it's okay. She just... - (SHUSHES) 888 00:57:34,200 --> 00:57:35,919 I got it. I got it. 889 00:57:40,400 --> 00:57:45,429 (SINGING) Like a diamond in the sky 890 00:57:46,560 --> 00:57:51,555 Twinkle, twinkle little star 891 00:57:52,760 --> 00:57:57,755 How I wonder what you are 892 00:58:06,280 --> 00:58:09,398 Louie! Oh, Louie, it's a real honor. 893 00:58:09,560 --> 00:58:12,155 You know, when Harry told me you were looking for work, I said, 894 00:58:12,240 --> 00:58:15,199 "Lou Zamperini is just the man we need." 895 00:58:15,360 --> 00:58:16,510 Come on in. 896 00:58:18,040 --> 00:58:19,474 Have a seat. 897 00:58:22,040 --> 00:58:25,158 I was in the stands at SC in '38 898 00:58:25,240 --> 00:58:28,199 when you set the NCAA record for the mile. 899 00:58:28,400 --> 00:58:30,216 What was it, four minutes and eight seconds, right? 900 00:58:30,240 --> 00:58:31,560 Yeah. That's right. 901 00:58:32,000 --> 00:58:34,037 Pleased as punch to have you in, Lou. 902 00:58:35,520 --> 00:58:36,954 Let's talk butter and milk. 903 00:58:38,400 --> 00:58:39,470 Sure. 904 00:58:39,560 --> 00:58:40,630 I'm retooling. 905 00:58:40,800 --> 00:58:43,360 I'm expanding, and powdered milk is the future of Quinn's. 906 00:58:43,800 --> 00:58:47,680 But first, why does the Torrance Tornado wanna be in the dairy business? 907 00:58:48,640 --> 00:58:50,871 You could work anywhere with that USC degree. 908 00:58:51,600 --> 00:58:54,479 I wish that were the case, Howard, but I never graduated USC. 909 00:58:56,200 --> 00:58:57,554 You didn't graduate? 910 00:58:58,040 --> 00:59:00,157 It was part of the price of going off to war. 911 00:59:00,640 --> 00:59:01,640 I see. 912 00:59:02,640 --> 00:59:04,632 I was under the impression that you had. 913 00:59:05,080 --> 00:59:07,800 See, everyone in corporate has a college degree. 914 00:59:08,720 --> 00:59:09,720 I could... 915 00:59:10,040 --> 00:59:12,919 Well, how are you making ends meet? 916 00:59:16,560 --> 00:59:17,710 Um... 917 00:59:19,000 --> 00:59:22,550 When the army thought I was dead, they cut my mother a check for 10 grand. 918 00:59:23,960 --> 00:59:25,838 She wouldn't cash it, 919 00:59:26,040 --> 00:59:29,033 and, when I came back alive, they let me keep it. 920 00:59:29,640 --> 00:59:31,480 I guess that takes the sting out of being dead. 921 00:59:32,640 --> 00:59:34,393 Yeah, I guess it does. 922 00:59:35,560 --> 00:59:40,077 Okay, well, you know, thank you for your time. 923 00:59:40,760 --> 00:59:41,910 Yeah. 924 00:59:44,680 --> 00:59:45,750 Good luck, Lou. 925 00:59:45,920 --> 00:59:46,920 Thanks. 926 00:59:50,840 --> 00:59:51,990 FRED: I got a five-to-one. 927 00:59:52,080 --> 00:59:55,312 He moves ahead in the home stretch, I got 100 bucks in my pocket. 928 00:59:58,280 --> 00:59:59,600 On me, Zamp! 929 01:00:00,080 --> 01:00:01,514 Yeah, yeah, yeah, what happened? 930 01:00:01,600 --> 01:00:03,353 And I got a filly in the second race... 931 01:00:03,440 --> 01:00:05,416 MAN: (ON TV) From Minneapolis comes, the young evangelist Billy Graham 932 01:00:05,440 --> 01:00:09,229 and song leader Cliff Barrows, his wife Billie Barrows, 933 01:00:09,400 --> 01:00:13,076 and Beverly Shea, the gospel singer who cooperates with 934 01:00:13,160 --> 01:00:17,279 Christ for Greater Los Angeles in a great revival campaign. 935 01:00:18,240 --> 01:00:19,720 LILA: Is he drinking again? 936 01:00:20,160 --> 01:00:22,834 CYNTHIA: He says he isn't, but it's a lie. 937 01:00:23,120 --> 01:00:25,510 Just like saying he's out looking for work every day. 938 01:00:25,880 --> 01:00:27,758 Have you told him you know the truth? 939 01:00:28,800 --> 01:00:30,678 I don't think it will make a difference. 940 01:00:31,520 --> 01:00:34,558 God often uses difficulties in our lives as a way 941 01:00:34,640 --> 01:00:36,552 of preparing us for our greater purpose. 942 01:00:37,160 --> 01:00:40,631 I can't tell you what to do, but I do know this. 943 01:00:41,040 --> 01:00:43,396 Lou is worth the fight. 944 01:00:47,200 --> 01:00:49,351 Sometimes, I don't think I know him at all. 945 01:00:49,720 --> 01:00:52,235 Sweetie, it takes time. 946 01:00:52,560 --> 01:00:55,234 It's like two trees planted side-by-side. 947 01:00:55,360 --> 01:00:57,750 Over the years, they grow in and around each other. 948 01:00:58,200 --> 01:01:01,591 That's why widows like me look so odd sometimes. 949 01:01:02,760 --> 01:01:04,114 Sorry. I shouldn't complain. 950 01:01:04,200 --> 01:01:05,270 Oh. 951 01:01:05,360 --> 01:01:08,319 Oh, no, don't. Don't be. 952 01:01:08,440 --> 01:01:10,193 He had his own demons like Lou. 953 01:01:10,600 --> 01:01:12,717 But we faced them down together. 954 01:01:23,680 --> 01:01:26,275 Honey, hi, hi. This is a friend of mine. It's Fred Porter. 955 01:01:26,360 --> 01:01:28,477 And this is, uh... This is my wife, Cynthia. 956 01:01:28,560 --> 01:01:29,755 FRED: It's nice to meet you. 957 01:01:39,120 --> 01:01:40,349 Cynthia? 958 01:01:40,480 --> 01:01:41,834 Hey. Where have you been? 959 01:01:52,320 --> 01:01:53,320 At church. 960 01:01:55,800 --> 01:01:57,439 LOUIS: Hey. Where's the checkbook? 961 01:01:57,640 --> 01:01:59,996 It's in my purse. Why? 962 01:02:06,240 --> 01:02:07,356 What was that? 963 01:02:07,440 --> 01:02:08,510 Oh, never mind. 964 01:02:09,280 --> 01:02:12,318 Just give me the checkbook. 965 01:02:16,360 --> 01:02:17,510 What are you doing? 966 01:02:18,480 --> 01:02:19,840 That's what I was going to ask you. 967 01:02:25,000 --> 01:02:26,216 LOUIS: Don't embarrass me like this. 968 01:02:26,240 --> 01:02:27,296 CYNTHIA: Why do you need the checkbook? 969 01:02:27,320 --> 01:02:28,816 Because I'm going into business with Fred. 970 01:02:28,840 --> 01:02:30,194 What kind of business? 971 01:02:30,320 --> 01:02:32,232 We're gonna buy surplus trucks from the army, 972 01:02:32,320 --> 01:02:33,959 sell them to the Philippines. 973 01:02:34,120 --> 01:02:37,511 The auction's tomorrow, so I need to give him a check, 974 01:02:37,600 --> 01:02:40,240 which he's gonna take to the bank first thing in the morning. 975 01:02:41,160 --> 01:02:42,160 How much? 976 01:02:43,200 --> 01:02:44,839 Like $3,000. 977 01:02:46,280 --> 01:02:49,034 That's almost all the money that we have left in your life insurance. 978 01:02:49,160 --> 01:02:50,976 Yeah, well, you gotta spend money in order to make money. 979 01:02:51,000 --> 01:02:52,976 And we're gonna make plenty of money off this deal. 980 01:02:53,000 --> 01:02:55,056 But what do you know about selling trucks in the Philippines? 981 01:02:55,080 --> 01:02:57,436 What do want me to do? You want me to pump gas? 982 01:02:57,960 --> 01:03:00,016 - What's wrong with that? - Oh, yeah, I can see that now. 983 01:03:00,040 --> 01:03:01,269 Hi, I'm the Torrance Tornado. 984 01:03:01,360 --> 01:03:02,936 Why don't you come down, and I'll fill her up? 985 01:03:02,960 --> 01:03:04,314 Maybe change the oil. 986 01:03:04,480 --> 01:03:07,234 It's a fat chance. Now just give me the checkbook! 987 01:03:07,720 --> 01:03:08,915 No. 988 01:03:10,720 --> 01:03:12,632 You don't get to tell me no. 989 01:03:13,400 --> 01:03:14,595 That is my money, 990 01:03:14,680 --> 01:03:17,479 and I am the one who died for it, so give me it. 991 01:03:17,720 --> 01:03:19,632 You're drunk! You're drunk! 992 01:03:19,840 --> 01:03:21,399 (GASPING) 993 01:03:22,040 --> 01:03:25,317 You know what? Enough with the Saint Cynthia of Miami Beach routine. 994 01:03:25,400 --> 01:03:27,056 Now, you did not marry me because you thought 995 01:03:27,080 --> 01:03:29,117 that I would make a good gas-pump jockey. 996 01:03:30,280 --> 01:03:33,000 I married you because I thought you were a good man! 997 01:03:36,200 --> 01:03:37,520 (SHRIEKS) 998 01:03:43,720 --> 01:03:44,836 FRED: Fantastic. 999 01:03:46,320 --> 01:03:47,356 LOUIS: We got this? 1000 01:03:47,920 --> 01:03:49,274 FRED: You're the champ. 1001 01:03:49,360 --> 01:03:50,919 LOUIS: Yup. FRED: Doing all right. 1002 01:03:51,000 --> 01:03:52,753 (BOTH LAUGHING) 1003 01:03:57,080 --> 01:03:58,912 (GRUNTING) 1004 01:04:14,640 --> 01:04:15,756 (GASPS) 1005 01:04:19,480 --> 01:04:22,917 Hollowed-out Bible. That's where I'll hide it. 1006 01:04:23,960 --> 01:04:26,600 Jap customs agent won't mess with a Bible. 1007 01:04:28,240 --> 01:04:29,356 (GRUNTS SOFTLY) 1008 01:04:30,040 --> 01:04:31,440 Oh, she called you? 1009 01:04:32,480 --> 01:04:34,711 Let's go. You're coming home with me. 1010 01:04:34,800 --> 01:04:35,950 Oh, beat it, will you? 1011 01:04:37,960 --> 01:04:40,040 Well, you're not going back to the apartment tonight. 1012 01:04:40,760 --> 01:04:42,035 Sylvia's staying there. 1013 01:04:42,120 --> 01:04:44,715 Sylvia's there? Well, it's a real family reunion, then. 1014 01:04:49,400 --> 01:04:50,840 What are you gonna do with this? Huh? 1015 01:04:50,920 --> 01:04:52,056 What are you gonna do with this? 1016 01:04:52,080 --> 01:04:53,196 It's none of your business. 1017 01:04:53,280 --> 01:04:55,216 None of my business? Is this none of my business, too? 1018 01:04:55,240 --> 01:04:56,310 Huh? 1019 01:04:56,400 --> 01:04:57,520 Round trip airfare to Tokyo? 1020 01:04:57,560 --> 01:04:59,696 What? Are you and your little .38 planning a trip to Japan? 1021 01:04:59,720 --> 01:05:00,756 Maybe we are. 1022 01:05:05,560 --> 01:05:06,630 You're a drunk. 1023 01:05:07,160 --> 01:05:09,277 Is this where you met your new business partner? 1024 01:05:09,360 --> 01:05:11,576 You put up the Gs, and he puts up what, another round of drinks? 1025 01:05:11,600 --> 01:05:13,557 Stay out of it, all right? I know what I'm doing. 1026 01:05:13,680 --> 01:05:17,196 You haven't known what you're doing since you walked out of that POW camp. 1027 01:05:17,720 --> 01:05:20,758 You need help, but you're not man enough to accept it. 1028 01:05:20,840 --> 01:05:21,840 I'm not man enough? 1029 01:05:24,640 --> 01:05:27,633 I'm more of a man than you'll ever be, big brother. 1030 01:05:28,640 --> 01:05:31,997 You never got caught up in a sinking plane and almost drowned. 1031 01:05:33,240 --> 01:05:35,709 No, you never had them hold you down, 1032 01:05:36,080 --> 01:05:39,517 stick a needle in your arm and pump you full of garbage until you almost died, 1033 01:05:39,600 --> 01:05:41,840 and you certainly never had The Bird punch you in the face 1034 01:05:41,920 --> 01:05:44,594 over and over again until you almost... 1035 01:05:45,960 --> 01:05:47,314 No, see, you... 1036 01:05:47,400 --> 01:05:49,960 You were on your nice, clean ship with your nice, clean sheets, 1037 01:05:50,560 --> 01:05:51,630 eating your Wheaties. 1038 01:05:54,080 --> 01:05:56,231 So thank you for your service, sailor. 1039 01:06:05,200 --> 01:06:06,919 Don't go back to the apartment tonight. 1040 01:06:07,000 --> 01:06:08,275 Mmm-hmm. 1041 01:06:08,880 --> 01:06:11,440 Leave Cynthia alone. She doesn't want you there. 1042 01:06:14,880 --> 01:06:16,576 MAN: I don't know why they keep pushing stuff like that. 1043 01:06:16,600 --> 01:06:18,557 Look at that. I mean, it's just... 1044 01:06:18,640 --> 01:06:19,869 (THUNDER BREAKS) 1045 01:06:27,760 --> 01:06:29,160 (RETCHING) 1046 01:06:29,560 --> 01:06:32,553 (PLANE WHOOSHING) 1047 01:06:36,520 --> 01:06:39,433 - (THUNDER BREAKING) - (GRUNTING) 1048 01:06:42,440 --> 01:06:44,432 Do you want to escape? 1049 01:06:44,560 --> 01:06:45,755 (GRUNTING) 1050 01:06:55,920 --> 01:06:57,718 I asked you a question! 1051 01:07:00,640 --> 01:07:02,393 Do you want to escape? 1052 01:07:03,120 --> 01:07:04,793 I wanna go home! 1053 01:07:07,440 --> 01:07:09,432 There is no home. 1054 01:07:12,120 --> 01:07:13,190 (GROANS) 1055 01:07:13,280 --> 01:07:14,509 (GASPS) 1056 01:07:20,120 --> 01:07:21,190 If You save me... 1057 01:07:21,280 --> 01:07:22,634 (GROANING) 1058 01:07:34,560 --> 01:07:36,199 (WHISTLING) 1059 01:07:41,880 --> 01:07:42,880 (STOPS WHISTLING) 1060 01:07:47,840 --> 01:07:50,594 There you go, buddy. On the house. 1061 01:08:11,240 --> 01:08:12,469 (EXHALES) 1062 01:08:26,240 --> 01:08:28,072 Go to hell, Lou. 1063 01:08:28,400 --> 01:08:29,720 I do every night! 1064 01:08:29,800 --> 01:08:31,314 And what about me? Huh? 1065 01:08:31,480 --> 01:08:35,156 When you come home reeking of whiskey, or when you don't come home at all? 1066 01:08:36,080 --> 01:08:38,549 I'm taking Cissy and I'm going to Florida. 1067 01:08:38,640 --> 01:08:40,256 What are you gonna do? You're gonna go home to your parents 1068 01:08:40,280 --> 01:08:41,896 and tell them how stupid you were to marry me? 1069 01:08:41,920 --> 01:08:44,230 I can't take care of her and a drunk at the same time! 1070 01:08:44,320 --> 01:08:45,390 So what are you saying? 1071 01:08:50,200 --> 01:08:53,034 I'm saying I want a divorce. 1072 01:09:02,680 --> 01:09:05,878 It's $499 one-way to Tokyo. It's only $850 round trip. 1073 01:09:06,040 --> 01:09:09,590 - THE BIRD: You thought you were free. - Round trip is the way to go. 1074 01:09:09,760 --> 01:09:12,275 THE BIRD: Don't look at me. 1075 01:09:17,640 --> 01:09:20,155 Look at me. Look at me. 1076 01:09:21,560 --> 01:09:23,791 (GASPING) 1077 01:09:25,680 --> 01:09:28,400 You are nothing. 1078 01:09:28,680 --> 01:09:29,680 You... 1079 01:09:35,960 --> 01:09:39,874 (INDISTINCT WHISPERING) 1080 01:09:44,200 --> 01:09:45,600 THE BIRD: You thought you were free? 1081 01:09:46,400 --> 01:09:48,676 You are nothing. 1082 01:09:49,600 --> 01:09:52,274 You are nothing. 1083 01:09:53,240 --> 01:09:56,790 You... Don't look at me. 1084 01:09:58,280 --> 01:09:59,680 You are nothing. 1085 01:09:59,880 --> 01:10:01,120 - CYNTHIA: Lou? - (CISSY CRYING) 1086 01:10:01,840 --> 01:10:03,513 THE BIRD: You are nothing. CYNTHIA: Lou. 1087 01:10:06,440 --> 01:10:07,510 Did I get your attention? 1088 01:10:12,760 --> 01:10:14,877 I'm, uh... I'm going out. 1089 01:10:17,240 --> 01:10:19,471 Lila asked me to go to the revival, so... 1090 01:10:24,160 --> 01:10:25,276 Hide your wallet. 1091 01:10:26,720 --> 01:10:28,234 The circus is in town. 1092 01:10:33,560 --> 01:10:35,711 (CISSY CRYING) 1093 01:10:54,040 --> 01:10:55,315 (CHUCKLES) 1094 01:11:04,520 --> 01:11:05,840 You could come, too. 1095 01:11:06,360 --> 01:11:07,635 He's supposed to be different. 1096 01:11:07,800 --> 01:11:10,235 Not like the old revival shows. 1097 01:11:11,480 --> 01:11:12,914 Maybe he could help you. 1098 01:11:13,000 --> 01:11:14,320 Look at me. Look at me. 1099 01:11:14,760 --> 01:11:18,071 All right, this is why I should bow down to God, to thank Him for what I am? 1100 01:11:19,720 --> 01:11:21,074 I mean, don't you get it? 1101 01:11:22,360 --> 01:11:24,158 God is my enemy. 1102 01:11:27,640 --> 01:11:29,438 (CISSY CRYING) 1103 01:11:29,880 --> 01:11:30,880 It's okay. 1104 01:11:34,480 --> 01:11:37,279 Lou, I know about the whiskey bottle in the toilet tank 1105 01:11:37,800 --> 01:11:39,154 and the one under the sink. 1106 01:11:41,800 --> 01:11:45,953 You can't have the life you had before the war, so you've given up on this one. 1107 01:11:48,880 --> 01:11:51,952 On me, on Cissy, on your family. 1108 01:11:59,800 --> 01:12:01,519 You're not going to Japan. 1109 01:12:03,400 --> 01:12:05,392 You're not gonna kill The Bird. 1110 01:12:05,480 --> 01:12:06,834 It's a dream. 1111 01:12:09,920 --> 01:12:11,513 It's a sickness. 1112 01:12:16,640 --> 01:12:18,120 (CISSY CRYING) 1113 01:12:18,200 --> 01:12:19,839 It's okay. It's okay. 1114 01:12:46,960 --> 01:12:48,952 (INAUDIBLE) 1115 01:13:03,600 --> 01:13:05,319 (ELEVATOR DINGS) 1116 01:13:20,800 --> 01:13:21,916 Tonight, 1117 01:13:22,560 --> 01:13:25,120 our message is gonna be brief. 1118 01:13:25,480 --> 01:13:27,233 Now, I always say that. 1119 01:13:27,320 --> 01:13:29,118 (LAUGHTER) 1120 01:13:29,360 --> 01:13:31,431 So I don't want you to get too hopeful, okay? 1121 01:13:31,520 --> 01:13:33,477 (LAUGHTER) 1122 01:13:39,480 --> 01:13:41,597 PILOT: This is the Green Hornet. We're going down. 1123 01:13:41,680 --> 01:13:43,797 Mayday! Mayday! Mayday. 1124 01:13:43,880 --> 01:13:45,872 (PLANE WHIRRING) 1125 01:13:46,680 --> 01:13:49,798 - (GUNFIRE) - (SCREAMING) 1126 01:13:50,040 --> 01:13:53,112 There's a lifeline, and that's the hand of Jesus to hold onto. 1127 01:13:53,440 --> 01:13:57,639 I do not believe that any man, that any man 1128 01:13:57,880 --> 01:14:02,511 can solve the problems of life without Jesus Christ. 1129 01:14:03,480 --> 01:14:05,312 There are tremendous marital problems. 1130 01:14:05,960 --> 01:14:09,192 There are physical problems. There are financial problems. 1131 01:14:09,320 --> 01:14:10,320 Help! 1132 01:14:10,920 --> 01:14:14,072 BILLY: There are problems of sin and habit that cannot be solved 1133 01:14:14,160 --> 01:14:17,232 without the person of our Lord Jesus Christ. 1134 01:14:18,240 --> 01:14:20,675 Have you trusted Christ Jesus as savior? 1135 01:14:21,200 --> 01:14:22,200 Tonight, 1136 01:14:22,360 --> 01:14:26,070 I'm glad to tell you that the Lord Jesus can be received, 1137 01:14:26,960 --> 01:14:29,077 your sins forgiven, 1138 01:14:30,360 --> 01:14:34,559 your burdens lifted, your problems solved 1139 01:14:34,840 --> 01:14:36,957 by turning your life over to Him 1140 01:14:37,040 --> 01:14:41,478 and repenting of your sin and turning to Jesus Christ as savior. 1141 01:14:45,680 --> 01:14:47,831 (MUFFLED SHOUTING) 1142 01:14:56,720 --> 01:14:58,200 Louie, wake up. 1143 01:14:59,120 --> 01:15:00,120 Louie. 1144 01:15:00,600 --> 01:15:02,034 Louie. 1145 01:15:02,440 --> 01:15:04,159 Louie. Shh. 1146 01:15:05,040 --> 01:15:06,360 Cissy's asleep. 1147 01:15:06,640 --> 01:15:07,960 I love you. 1148 01:15:10,040 --> 01:15:12,635 And I will not divorce you. 1149 01:15:25,600 --> 01:15:27,239 You can leave Cissy. 1150 01:15:30,240 --> 01:15:31,754 (SIGHS) 1151 01:15:33,000 --> 01:15:34,514 She's staying with Lila. 1152 01:15:46,720 --> 01:15:49,110 But you and I could go together. 1153 01:16:00,360 --> 01:16:01,476 (SIGHS) 1154 01:16:01,560 --> 01:16:03,950 I don't know any other way to help you, Louie. 1155 01:16:06,640 --> 01:16:09,280 Please come with me. Please. 1156 01:16:13,680 --> 01:16:15,239 Just say, "Yes, dear." (CHUCKLES) 1157 01:16:23,080 --> 01:16:24,309 Yes, dear. 1158 01:16:35,880 --> 01:16:39,351 (GOSPEL MUSIC PLAYING) 1159 01:16:39,480 --> 01:16:41,790 (INDISTINCT CHATTER) 1160 01:17:01,160 --> 01:17:07,191 CHOIR: (SINGING) Take it to the Lord in prayer 1161 01:17:07,280 --> 01:17:13,356 Do thy friends despise, forsake thee 1162 01:17:13,480 --> 01:17:19,431 Take it to the Lord in prayer 1163 01:17:19,720 --> 01:17:25,717 In His arms, He'll take and shield thee 1164 01:17:26,240 --> 01:17:32,714 Thou wilt find a solace there 1165 01:17:33,520 --> 01:17:38,515 Amen 1166 01:17:45,040 --> 01:17:46,235 BILLY: Good evening. 1167 01:17:46,560 --> 01:17:48,153 Not what you expected? 1168 01:17:50,240 --> 01:17:52,709 The eighth chapter of John will be our reading tonight, 1169 01:17:52,800 --> 01:17:54,519 if you have your Bibles. 1170 01:17:54,760 --> 01:17:58,754 And we begin reading. "Jesus went unto the Mount of Olives. 1171 01:17:59,080 --> 01:18:02,152 "And early in the morning, he came again into the temple, 1172 01:18:02,280 --> 01:18:04,397 "and all the people came unto him, and he sat down, 1173 01:18:04,560 --> 01:18:05,835 "under the cover of darkness." 1174 01:18:06,080 --> 01:18:07,434 But let me tell you something. 1175 01:18:07,600 --> 01:18:09,990 Darkness does not hide the eyes of God. 1176 01:18:10,200 --> 01:18:13,989 God takes down your life from the time you were born to the time you die. 1177 01:18:14,280 --> 01:18:17,637 And when you stand before God on that great Judgment Day, you're gonna say, 1178 01:18:17,720 --> 01:18:20,394 "Lord, I'm not such a bad fellow." 1179 01:18:20,560 --> 01:18:22,791 And then they're gonna pull down the screen, 1180 01:18:23,120 --> 01:18:25,589 and they're gonna show the moving picture of your life, 1181 01:18:26,240 --> 01:18:28,776 and you're gonna hear every thought that was going through your head, 1182 01:18:28,800 --> 01:18:32,157 of every minute of every day, and every second of every minute. 1183 01:18:33,240 --> 01:18:36,836 And your own thoughts, your own deeds, are gonna condemn you 1184 01:18:36,920 --> 01:18:38,718 as you stand before God on that day. 1185 01:18:39,280 --> 01:18:43,194 And here tonight, there's a drowning man, 1186 01:18:43,840 --> 01:18:45,399 a drowning woman, 1187 01:18:45,800 --> 01:18:47,917 a drowning boy, and a drowning girl, 1188 01:18:48,800 --> 01:18:51,440 all lost on the sea of life, not knowing which way to turn, 1189 01:18:51,520 --> 01:18:55,275 but just looking. Just looking for some type of hope for the future. 1190 01:18:57,320 --> 01:19:01,439 I don't care how dark or how perplexing your problems might be. 1191 01:19:01,520 --> 01:19:02,874 It makes no difference. 1192 01:19:03,040 --> 01:19:06,636 Every problem solved, every sin washed away. 1193 01:19:10,160 --> 01:19:13,358 Just reach out and take the hand of Jesus. 1194 01:19:20,320 --> 01:19:23,552 I want everyone to bow their heads 1195 01:19:24,320 --> 01:19:26,357 and close your eyes. 1196 01:19:29,480 --> 01:19:31,870 (PANTING) 1197 01:19:42,960 --> 01:19:44,155 (GRUNTS) 1198 01:19:52,320 --> 01:19:53,754 I'm sorry. 1199 01:19:58,120 --> 01:19:59,554 (SIGHS) 1200 01:20:14,280 --> 01:20:15,760 (SIGHS) 1201 01:20:20,360 --> 01:20:22,352 Are you afraid, Lou? 1202 01:20:26,320 --> 01:20:27,879 He's not gonna hurt you. 1203 01:20:29,560 --> 01:20:31,677 You're not happy the way you are. 1204 01:20:32,440 --> 01:20:34,238 You wanna change. 1205 01:20:35,240 --> 01:20:37,914 You know when he says, "All heads bowed, all" whatever? 1206 01:20:38,080 --> 01:20:39,080 "Eyes closed." 1207 01:20:39,240 --> 01:20:42,074 Yeah, that. See, they gotta be. 1208 01:20:45,360 --> 01:20:46,430 You wanna know why? 1209 01:20:49,840 --> 01:20:51,559 When I was a kid, 1210 01:20:53,320 --> 01:20:56,677 and I went to those crummy, lying revivals, 1211 01:20:56,760 --> 01:20:58,274 I kept my eyes open, 1212 01:20:59,920 --> 01:21:04,949 and so I got to see all the pickpockets who were stealing from the chumps. 1213 01:21:11,400 --> 01:21:13,596 Okay, here's a story. 1214 01:21:14,360 --> 01:21:15,760 It's set in the future. 1215 01:21:16,480 --> 01:21:18,437 Cissy is 15. 1216 01:21:18,640 --> 01:21:19,760 She has her first boyfriend. 1217 01:21:19,800 --> 01:21:23,191 He's a good-looking kid, comes from a nice family. 1218 01:21:25,080 --> 01:21:27,151 She brings him home one day and doesn't tell us. 1219 01:21:28,120 --> 01:21:29,554 They come through the door, 1220 01:21:30,040 --> 01:21:33,112 and there you are, too drunk to remember 1221 01:21:33,320 --> 01:21:36,472 that you're supposed to hide in the bedroom so that nobody sees you. 1222 01:21:39,400 --> 01:21:42,757 Instead, you start showing him your notebooks. 1223 01:21:43,040 --> 01:21:46,272 Naturally, the kid tries to get away, but you hang on, 1224 01:21:46,360 --> 01:21:48,716 breathing alcohol in his face. 1225 01:21:50,840 --> 01:21:54,595 And your daughter, the light of your life, 1226 01:21:55,520 --> 01:21:59,196 the little baby that you wouldn't let anybody else touch, 1227 01:22:02,280 --> 01:22:06,832 she is so ashamed of her father that she wants to die. 1228 01:22:13,840 --> 01:22:17,038 BILLY: "Why?" you ask yourself, "Why is God silent 1229 01:22:17,960 --> 01:22:19,713 "while good men suffer? 1230 01:22:19,800 --> 01:22:21,519 "Why doesn't He stop the pestilence? 1231 01:22:21,600 --> 01:22:23,831 "Why doesn't He stop the wars? 1232 01:22:24,040 --> 01:22:27,590 "Why doesn't He stop the suffering in this world?" 1233 01:22:27,760 --> 01:22:30,320 Well, that is the question that has mystified people 1234 01:22:30,480 --> 01:22:32,836 from generation to generation. 1235 01:22:32,920 --> 01:22:37,472 If you look into the heavens tonight, on this beautiful California night, 1236 01:22:38,160 --> 01:22:39,640 I can see the stars, 1237 01:22:40,080 --> 01:22:42,959 and I can see the footprints of God. 1238 01:22:43,040 --> 01:22:44,394 (WHEEZING) 1239 01:22:45,560 --> 01:22:48,314 And I say to myself, "My Father, my heavenly Father, 1240 01:22:48,440 --> 01:22:50,352 "He hung them there with his flaming fingertip." 1241 01:22:50,520 --> 01:22:51,896 - CROWD: Yes. - "And he holds them there 1242 01:22:51,920 --> 01:22:54,116 "by the power of His omnipotent hand." 1243 01:22:54,200 --> 01:22:55,600 MAN: Amen. 1244 01:22:56,520 --> 01:22:58,796 BILLY: What God asks of men is faith. 1245 01:22:59,160 --> 01:23:02,119 You can't see Him. You can't hear Him. 1246 01:23:02,280 --> 01:23:03,794 God makes Himself unseen. 1247 01:23:03,880 --> 01:23:06,156 But I believe that God is still performing miracles. 1248 01:23:06,240 --> 01:23:07,310 MAN: Yes. CROWD: Amen. 1249 01:23:07,400 --> 01:23:09,471 BILLY: I believe that God is still healing bodies. 1250 01:23:09,560 --> 01:23:11,517 I believe that God is still healing hearts. 1251 01:23:11,680 --> 01:23:14,639 I believe that God is still transforming lives. 1252 01:23:14,760 --> 01:23:15,760 CROWD: Amen. 1253 01:23:16,080 --> 01:23:17,480 And He says to each of us, 1254 01:23:17,720 --> 01:23:21,839 "If you suffer, I'll give you the grace to go forward." 1255 01:23:23,080 --> 01:23:24,639 But because you can't hear Him, 1256 01:23:25,000 --> 01:23:27,515 because you can't see Him in His silent of heaven... 1257 01:23:27,600 --> 01:23:28,600 MAN: Amen. Amen, brother! 1258 01:23:28,680 --> 01:23:29,736 BILLY:...you turn away from Him. 1259 01:23:29,760 --> 01:23:30,816 And let me tell you, brother, 1260 01:23:30,840 --> 01:23:32,056 that's the most dangerous place to be, 1261 01:23:32,080 --> 01:23:33,639 to sit there day after day 1262 01:23:33,720 --> 01:23:36,360 and never accept salvation. CROWD: Amen. 1263 01:23:36,440 --> 01:23:40,195 BILLY: Hardening your soul day after day, night after night, until it's too late. 1264 01:23:40,280 --> 01:23:41,280 CROWD: Yes! 1265 01:23:41,600 --> 01:23:44,274 That God cannot even reach into your heart of hearts 1266 01:23:44,440 --> 01:23:46,272 and save you from yourself. 1267 01:23:46,360 --> 01:23:47,760 MAN: Hallelujah. WOMAN: Amen! 1268 01:23:50,200 --> 01:23:53,272 BILLY: I want everyone to bow their heads. 1269 01:23:53,960 --> 01:23:55,189 Close your eyes. 1270 01:24:09,600 --> 01:24:10,954 (SHARP INHALE) 1271 01:24:11,640 --> 01:24:12,676 Lou. 1272 01:24:15,800 --> 01:24:16,800 BILLY: Don't leave! 1273 01:24:17,200 --> 01:24:18,634 (GASPING) 1274 01:24:19,600 --> 01:24:22,479 You can leave while I'm preaching, but not now. 1275 01:24:22,840 --> 01:24:24,832 (PANTING) 1276 01:24:29,560 --> 01:24:32,200 (WAVES SPLASHING) 1277 01:24:38,480 --> 01:24:40,153 (GASPING) 1278 01:24:50,600 --> 01:24:52,080 If You save me... 1279 01:24:52,560 --> 01:24:53,630 THE BIRD: Look at me. 1280 01:24:59,680 --> 01:25:00,875 Look at me. 1281 01:25:04,600 --> 01:25:05,750 No. 1282 01:25:10,680 --> 01:25:12,194 THE BIRD: Look at me. 1283 01:25:16,200 --> 01:25:18,669 Look at me! 1284 01:25:39,760 --> 01:25:41,240 BILLY: This is it. 1285 01:25:43,360 --> 01:25:45,431 God has spoken to you. 1286 01:25:53,240 --> 01:25:55,835 It is time. Come on. 1287 01:26:04,760 --> 01:26:06,399 If You save me, 1288 01:26:08,640 --> 01:26:10,871 I will serve You forever. 1289 01:27:20,880 --> 01:27:22,473 (CISSY COOING) 1290 01:27:45,960 --> 01:27:50,352 He kept me alive through everything 1291 01:27:53,200 --> 01:27:54,270 for this. 1292 01:27:57,040 --> 01:27:58,520 (CHUCKLES) 1293 01:29:23,560 --> 01:29:25,199 The war is over. 1294 01:29:46,960 --> 01:29:48,155 Where's Watanabe? 1295 01:29:51,320 --> 01:29:52,515 Where's The Bird? 1296 01:29:54,600 --> 01:29:56,398 We're pretty sure he's still alive. 1297 01:29:58,240 --> 01:30:00,197 We will keep looking for him, Captain. 1298 01:30:07,960 --> 01:30:09,314 Then do me a favor. 1299 01:30:12,920 --> 01:30:14,070 If he ever turns up, 1300 01:30:17,520 --> 01:30:18,840 you give him this for me. 1301 01:30:22,960 --> 01:30:26,192 Tell him to take a look at Matthew, chapter six, verse 14. 1302 01:30:27,080 --> 01:30:30,517 "For if you forgive other people when they sin against you, 1303 01:30:32,520 --> 01:30:35,274 "your heavenly Father will also forgive you." 1304 01:30:46,680 --> 01:30:47,680 It's okay. 1305 01:30:50,600 --> 01:30:51,600 It's okay. 1306 01:30:59,680 --> 01:31:00,680 It's over. 1307 01:31:04,960 --> 01:31:06,155 It's over. 1308 01:31:10,080 --> 01:31:12,311 It's gonna be okay. I forgive you. 1309 01:31:16,960 --> 01:31:21,637 I forgive you. God bless you. It's okay. Okay? 1310 01:31:22,120 --> 01:31:23,349 All right. 1311 01:31:24,160 --> 01:31:25,160 It's okay. 1312 01:31:28,560 --> 01:31:29,560 It's okay. 1313 01:31:30,760 --> 01:31:31,989 I forgive you. 1314 01:31:34,360 --> 01:31:37,637 God bless you. God bless you. 1315 01:31:38,200 --> 01:31:40,795 It's all right. I forgive you. 1316 01:31:41,520 --> 01:31:42,520 I forgive you. 1317 01:31:43,400 --> 01:31:46,199 It's okay. God bless you, sir. 1318 01:32:39,400 --> 01:32:43,713 During the war, Louis Zamperini was an American war hero. 1319 01:32:43,880 --> 01:32:46,270 He was 47 days on a life raft 1320 01:32:46,360 --> 01:32:48,158 floating around in the Pacific. 1321 01:32:48,440 --> 01:32:50,511 And he began to drink when he came home, 1322 01:32:50,600 --> 01:32:54,480 and he was confused and frustrated and mixed up in his life. 1323 01:32:54,640 --> 01:32:59,476 And he, too, wandered into that tent on Washington and Hill in Los Angeles 1324 01:32:59,560 --> 01:33:01,233 and found Christ as his savior. 1325 01:33:01,320 --> 01:33:06,315 And tonight, he is the director of the Victory Boys Camp 1326 01:33:06,480 --> 01:33:11,077 forjuvenile delinquents in Los Angeles, giving his full life now 1327 01:33:11,240 --> 01:33:14,517 to try to rehabilitate juvenile delinquents 1328 01:33:14,680 --> 01:33:17,070 and lead them to a knowledge of Jesus Christ. 1329 01:33:17,240 --> 01:33:19,675 Louis, we're delighted to have you with us tonight. 1330 01:33:20,560 --> 01:33:21,960 Thank you, Billy. 1331 01:33:22,200 --> 01:33:25,671 It was after the war and with about $10,000 in back pay 1332 01:33:25,760 --> 01:33:27,592 from two and a half years in prison camp 1333 01:33:27,680 --> 01:33:32,596 and also collecting my life insurance for being dead. 1334 01:33:32,760 --> 01:33:37,676 I became extremely selfish, cynical, and greedy 1335 01:33:38,040 --> 01:33:41,829 until the wind was finally let out of my sails. 1336 01:33:42,560 --> 01:33:46,713 I lost everything that I possessed outside of my wife and little girl, 1337 01:33:47,640 --> 01:33:51,190 and it was then that my wife was able to persuade me 1338 01:33:51,800 --> 01:33:54,110 into going down to that meeting. 1339 01:33:54,280 --> 01:33:58,240 I asked the Lord Jesus Christ to come into my heart and save me, 1340 01:33:59,120 --> 01:34:00,918 and, of course, he did. 1341 01:34:50,640 --> 01:34:51,915 (INAUDIBLE) 1342 01:35:31,200 --> 01:35:33,271 LOUIS: These are kids that quit high school. 1343 01:35:33,360 --> 01:35:35,397 They haven't accomplished anything. 1344 01:35:35,560 --> 01:35:36,880 So I have a chart, 1345 01:35:37,200 --> 01:35:40,750 and all during the week they gotta pass everything, boating... 1346 01:35:41,000 --> 01:35:42,957 And I get them up on the top of the mountain 1347 01:35:43,240 --> 01:35:45,596 and teach them glacier survival and rescue. 1348 01:35:45,680 --> 01:35:48,240 So that at the end of the week, I show the kids, 1349 01:35:49,320 --> 01:35:53,234 "Look at the things you've accomplished all week. They weren't easy. 1350 01:35:53,400 --> 01:35:55,995 "It shows that you can accomplish anything you want. 1351 01:35:56,440 --> 01:35:58,830 "Now, you go back and finish your time, 1352 01:35:59,040 --> 01:36:01,839 "and then go back and get your high school diploma, 1353 01:36:02,000 --> 01:36:04,834 "and that's the first big accomplishment of your life." 1354 01:36:05,640 --> 01:36:09,634 While I was still on my knees, my life changed in a matter of moments 1355 01:36:09,800 --> 01:36:12,269 because I knew I was through getting drunk, 1356 01:36:12,440 --> 01:36:14,830 and I knew that I forgave my guards, 1357 01:36:15,240 --> 01:36:18,358 and I knew it was a miracle because I forgave The Bird. (CHUCKLES) 1358 01:36:18,600 --> 01:36:21,320 And that was the first night... 1359 01:36:22,080 --> 01:36:25,278 The first night in two and a half years I didn't have a nightmare, 1360 01:36:25,880 --> 01:36:27,439 and I haven't had one since. 1361 01:36:28,200 --> 01:36:30,237 Forgiveness must be complete, 1362 01:36:30,920 --> 01:36:32,877 no matter who the person is. 1363 01:36:33,040 --> 01:36:36,078 And I've had a few enemies, even the last few years, 1364 01:36:36,320 --> 01:36:39,392 and the only way I can forgive them is to pray for them, 1365 01:36:39,880 --> 01:36:42,520 and that's what I do. Instead of hating them, I pray for them. 1366 01:36:43,440 --> 01:36:46,831 You just have to buckle up and go on to greater things. 1367 01:36:49,400 --> 01:36:54,156 The guy says, "Aren't you the guy that spent 47 days on a raft?" 1368 01:36:54,240 --> 01:36:55,310 I said, "Yeah." 1369 01:36:55,840 --> 01:36:58,560 He said, "You're entitled to travel pay." 1370 01:36:58,880 --> 01:37:00,633 I said, "What?" He said... 1371 01:37:00,720 --> 01:37:01,790 (LAUGHTER) 1372 01:37:01,920 --> 01:37:03,912 That's a very efficient guy. 1373 01:37:04,400 --> 01:37:10,158 He said, "$7. 60 a day times 47." 1374 01:37:10,320 --> 01:37:12,994 He made out a bill, mailed it to Washington, 1375 01:37:13,400 --> 01:37:16,916 and a week later, we got a response. 1376 01:37:17,400 --> 01:37:21,997 And it said, "Request denied. 1377 01:37:22,760 --> 01:37:26,549 "Reason, travel unauthorized." 1378 01:37:26,640 --> 01:37:27,835 (LAUGHTER)