1 00:00:01,990 --> 00:00:06,990 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 2 00:00:07,014 --> 00:00:12,014 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 3 00:00:12,038 --> 00:00:17,038 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 4 00:00:25,885 --> 00:00:29,452 "Hati-hati terhadap Jabberwock, anakku." 5 00:00:29,454 --> 00:00:31,621 "Rahangnya yang menggigit," 6 00:00:31,623 --> 00:00:33,556 "Cakarnya yang menangkap,"/ 1979 7 00:00:33,558 --> 00:00:35,321 "Hati-hati terhadap burung Jubjub," 8 00:00:35,360 --> 00:00:38,348 "Dan hindari Bandersnatch yang beringas." 9 00:00:39,072 --> 00:00:40,965 "Dia memegang pedang vorpal di tangannya," 10 00:00:40,967 --> 00:00:43,000 "Musuh bebuyutan lamanya yang dia cari." 11 00:00:43,002 --> 00:00:45,222 "Jabberwock, dengan mata membara," 12 00:00:45,243 --> 00:00:47,790 "Datang berdesir melalui kayu tulgey." 13 00:00:49,354 --> 00:00:51,216 Hai, Rachel. 14 00:00:51,253 --> 00:00:53,443 Ibu ingin Angela bersiap tidur, 15 00:00:53,445 --> 00:00:56,210 Dan dia bilang ini waktunya Charles pulang. 16 00:01:01,822 --> 00:01:03,775 Pergilah gosok gigi, Angela. 17 00:01:06,190 --> 00:01:07,985 Ini hanya buku. 18 00:01:08,032 --> 00:01:10,467 Orang tidak benar-benar menembus cermin. 19 00:01:11,453 --> 00:01:13,496 Ini, putarlah lagu dengan kotak musikmu, 20 00:01:13,498 --> 00:01:15,098 Itu akan membuatmu merasa lebih baik. 21 00:01:47,206 --> 00:01:49,555 Jadi, aku berpikir, 22 00:01:49,611 --> 00:01:53,899 Ayahku bilang aku bisa meminjam mobil dari dealer. 23 00:01:57,462 --> 00:02:01,428 Ada tempat yang orang datangi. 24 00:02:02,220 --> 00:02:05,216 Dan apa yang akan kita lakukan? 25 00:02:28,181 --> 00:02:29,651 Angela? 26 00:02:29,695 --> 00:02:32,264 Apa kau hampir selesai? 27 00:02:42,021 --> 00:02:44,251 Angela? 28 00:02:54,617 --> 00:02:57,567 Angela! Ada apa? 29 00:03:25,830 --> 00:03:30,292 40 Tahun Kemudian 30 00:04:16,949 --> 00:04:20,103 Ini tak terlihat begitu buruk, bukan? 31 00:04:40,906 --> 00:04:42,477 Aku tak yakin apa yang terjadi. 32 00:04:42,530 --> 00:04:44,694 Aku bicara pada bibimu dua hari lalu, 33 00:04:44,719 --> 00:04:46,402 Aku beritahu dia kita akan datang pagi ini. 34 00:04:46,430 --> 00:04:48,178 Apa dia biasa seperti ini? 35 00:04:48,180 --> 00:04:49,947 Kami tidak tahu. 36 00:04:49,949 --> 00:04:52,149 Aku tak tahu apa yang akan kita lakukan jika dia tak di sini. 37 00:04:52,151 --> 00:04:54,973 Kita bisa kembali pulang. 38 00:04:55,028 --> 00:04:56,645 Halo! 39 00:04:57,123 --> 00:04:59,956 Aku Charles, aku temannya Beth. Aku tinggal di ujung jalan. 40 00:04:59,981 --> 00:05:02,304 Aku seharusnya di sini saat kau datang, 41 00:05:02,329 --> 00:05:03,723 Tapi aku ketiduran, maaf. 42 00:05:03,725 --> 00:05:05,195 Tak apa. 43 00:05:05,197 --> 00:05:07,490 Kau pasti Olivia dan Claire. 44 00:05:07,508 --> 00:05:09,710 Apa bibi mereka ada?/ Seharusnya ada. 45 00:05:09,812 --> 00:05:11,459 Aku mengetuk, dan... 46 00:05:11,510 --> 00:05:14,103 Dia sedikit lambat untuk bergerak. 47 00:05:14,138 --> 00:05:17,463 Dia tidak sehat. 48 00:05:19,738 --> 00:05:22,772 Tapi mari masuk ke dalam dan temukan dia. 49 00:05:22,811 --> 00:05:24,669 Ayo. 50 00:05:28,895 --> 00:05:31,889 Kau bersama Olivia di sini. Ini akan baik-baik saja. 51 00:05:31,891 --> 00:05:34,940 Ini harusnya hanya beberapa hari. Kita akan temukan ayahmu. 52 00:05:35,294 --> 00:05:38,165 Hanya beberapa hari. Oke? 53 00:05:43,843 --> 00:05:46,354 Tak apa, Beruang Claire. 54 00:05:46,401 --> 00:05:48,419 Semua akan baik-baik saja. 55 00:05:50,153 --> 00:05:52,426 Kita bersama-sama. 56 00:06:03,156 --> 00:06:05,227 Hai, kau pasti Beth. 57 00:06:18,133 --> 00:06:20,037 Permisi. 58 00:06:27,998 --> 00:06:30,416 Maaf, apa semuanya baik? 59 00:06:30,441 --> 00:06:33,456 Aku tak mau mereka di sini. 60 00:06:33,511 --> 00:06:35,241 Apa? 61 00:06:36,454 --> 00:06:38,333 Maksudku adalah... 62 00:06:39,636 --> 00:06:42,402 Kurasa ada baiknya jika kau membawa mereka. 63 00:06:42,428 --> 00:06:46,108 Ya... Itu tidak mungkin. 64 00:06:46,151 --> 00:06:48,610 Kupikir aku sudah jelaskan ini kepadamu via telepon. 65 00:06:48,683 --> 00:06:50,945 Siapa kau? 66 00:06:50,993 --> 00:06:52,773 Camilla Clark. 67 00:06:52,805 --> 00:06:55,290 Aku bekerja bersama ibu mereka. 68 00:06:55,494 --> 00:06:57,718 Apa ada masalah? 69 00:06:57,729 --> 00:06:59,565 Karena saat kita bicara.../ Masalahnya adalah, 70 00:06:59,590 --> 00:07:02,650 Aku biasanya tidak menghibur tamu-tamu. 71 00:07:02,815 --> 00:07:05,247 Mereka bukan sekedar tamu, 72 00:07:05,262 --> 00:07:07,251 Mereka keponakanmu. 73 00:07:07,253 --> 00:07:09,488 Ibu mereka baru meninggal. 74 00:07:09,518 --> 00:07:11,399 Saudarimu sendiri. 75 00:07:12,174 --> 00:07:16,033 Suamiku dan aku akan pindah dalam hitungan hari. 76 00:07:16,058 --> 00:07:17,501 Semua barang-barang kami sudah dikemas. 77 00:07:17,526 --> 00:07:20,421 Kami tak bisa membawa mereka. Tidak dalam situasi ini. 78 00:07:20,453 --> 00:07:22,032 Bagaimana dengan ayah mereka? 79 00:07:22,034 --> 00:07:24,168 Dia bekerja di luar negeri, 80 00:07:24,170 --> 00:07:26,036 Kami belum bisa menghubungi dia. 81 00:07:26,038 --> 00:07:29,319 Kurasa dia dan Rachel sudah bercerai cukup lama? 82 00:07:29,367 --> 00:07:31,308 Aku tidak tahu. 83 00:07:31,310 --> 00:07:33,343 Kami berusaha menghubungi dia, 84 00:07:33,345 --> 00:07:36,689 Tapi kami masih belum berhasil. 85 00:07:36,730 --> 00:07:38,848 Aku yakin setelah kami bisa menghubunginya, 86 00:07:38,855 --> 00:07:41,952 Dia akan langsung datang untuk menjemput anak-anak. 87 00:07:41,954 --> 00:07:43,408 Sementara itu, 88 00:07:43,433 --> 00:07:45,895 Pikirkan semua yang sudah mereka lalui, 89 00:07:46,044 --> 00:07:48,158 Aku benar-benar berpikir hal terbaik untuk mereka... 90 00:07:48,160 --> 00:07:50,223 ...yaitu untuk bersama dengan keluarga. 91 00:08:08,755 --> 00:08:11,371 Jangan pikirkan bibimu. 92 00:08:11,385 --> 00:08:15,055 Dia terkadang bertingkah sedikit berbeda, 93 00:08:15,080 --> 00:08:17,229 Tapi dia bermaksud baik. 94 00:08:20,587 --> 00:08:23,899 Dia orang yang sangat luar biasa... 95 00:08:27,996 --> 00:08:30,861 Tapi dia sudah melalui banyak hal di hidupnya. 96 00:08:31,384 --> 00:08:33,437 Kita sebaiknya membentuk klub. 97 00:08:33,439 --> 00:08:35,437 Baiklah, anak-anak, 98 00:08:35,473 --> 00:08:37,334 Aku takut aku harus pergi. 99 00:08:41,852 --> 00:08:44,225 Ayah kalian akan segera datang, aku yakin. 100 00:08:44,264 --> 00:08:45,732 Sementara itu, 101 00:08:45,762 --> 00:08:48,440 Jika kalian butuh sesuatu, apa saja, 102 00:08:48,503 --> 00:08:51,402 Jangan ragu menghubungi. Mengerti? 103 00:08:54,901 --> 00:08:56,804 Aku akan keluar sendiri. 104 00:09:01,365 --> 00:09:02,990 Sampai jumpa. 105 00:09:14,667 --> 00:09:17,484 Ini kamar Bibi Angela kalian. 106 00:09:17,544 --> 00:09:20,013 Yang meninggal? 107 00:09:20,054 --> 00:09:24,183 Kecuali ada Bibi Angela lain yang tidak diberitahukan kepadaku. 108 00:09:25,042 --> 00:09:29,220 Ini satu-satunya kamar di rumah yang memiliki ranjangnya saat ini. 109 00:09:29,245 --> 00:09:31,534 Jadi kalian harus berbagi. 110 00:09:36,106 --> 00:09:38,961 Aku tak ingin kalian berada di sini. 111 00:09:38,966 --> 00:09:41,269 Dan dari ekspresi kalian... 112 00:09:41,305 --> 00:09:44,516 Aku simpulkan jika perasaan kita sama. 113 00:09:45,636 --> 00:09:48,863 Tapi kau di sini, dan selama kau di sini, 114 00:09:48,915 --> 00:09:51,566 Ada peraturan dasar yang perlu diikuti. 115 00:09:53,951 --> 00:09:57,221 Tak ada yang berada didapur selain waktu jam makan, 116 00:09:57,223 --> 00:10:01,000 Semua sudah di kamar pukul 22:00, lampu dimatikan pukul 23:00. 117 00:10:01,055 --> 00:10:04,039 Ada lift di sebelah sana, tapi itu sudah rusak dan berbahaya. 118 00:10:04,089 --> 00:10:05,650 Menjauh dari sana. 119 00:10:05,660 --> 00:10:08,532 Ada kamar mandi tak jauh dari kamar kalian, 120 00:10:08,534 --> 00:10:13,098 Jadi tak ada alasan bagi siapapun untuk keluar hingga pagi hari. 121 00:10:13,174 --> 00:10:16,286 Ini adalah ruang belajarku. 122 00:10:16,362 --> 00:10:20,021 Tak ada yang boleh masuk ke sana. 123 00:10:21,209 --> 00:10:23,480 Pintu ini menuju ruang bawah tanah. 124 00:10:23,482 --> 00:10:25,405 Itu tetap dikunci sepanjang waktu. 125 00:10:25,430 --> 00:10:26,886 Mengapa? 126 00:10:26,955 --> 00:10:29,468 Karena ruang bawah tanah memiliki tikus. 127 00:10:29,504 --> 00:10:31,601 Ada pertanyaan lain? 128 00:10:45,467 --> 00:10:48,773 Ini ruang makan. 129 00:10:48,804 --> 00:10:51,140 Dapur di sebelah sana. 130 00:10:51,167 --> 00:10:53,183 Jika kau mendengar keributan saat malam, 131 00:10:53,214 --> 00:10:54,796 Abaikan saja. 132 00:10:54,845 --> 00:10:56,480 Ini rumah tua, 133 00:10:56,482 --> 00:10:58,730 Dan juga, aku punya kecenderungan tidur berjalan, 134 00:10:58,756 --> 00:11:00,209 Jadi itu mungkin hanya aku, 135 00:11:00,244 --> 00:11:03,287 Membentur atau menjatuhkan sesuatu. 136 00:11:04,239 --> 00:11:06,698 Jika aku melihat salah satu dari kalian, 137 00:11:06,743 --> 00:11:09,593 Berkeliaran di rumah setelah jam yang ditentukan, 138 00:11:09,595 --> 00:11:11,934 Akan ada ganjarannya. 139 00:11:12,000 --> 00:11:14,880 Apa semua peraturannya jelas? 140 00:11:14,901 --> 00:11:16,977 Ya. 141 00:11:23,033 --> 00:11:24,489 Claire, 142 00:11:24,504 --> 00:11:28,852 Bisa kau tanyakan Lucy B jika dia mengerti peraturannya? 143 00:11:34,834 --> 00:11:37,097 Dia bilang mengerti. 144 00:11:39,021 --> 00:11:43,075 Sejak kecelakaan, dia tak bicara dengan orang asing. 145 00:11:43,114 --> 00:11:45,904 Dokter bilang itu sangat normal bagi anak seumurannya... 146 00:11:45,951 --> 00:11:48,172 ...yang melalui.../ Itu kelemahan. 147 00:11:48,207 --> 00:11:51,350 Dan kelemahan itu tidak bagus. 148 00:11:57,749 --> 00:12:00,337 Aku harus bekerja. 149 00:12:00,373 --> 00:12:05,830 Aku anggap kalian bisa menghibur diri sendiri hingga jam makan malam? 150 00:12:05,859 --> 00:12:07,587 Bagus. 151 00:13:14,561 --> 00:13:16,702 Halo. 152 00:13:16,749 --> 00:13:18,707 Aku hanya melihat-lihat. 153 00:13:18,738 --> 00:13:20,752 Tidak, tak apa. 154 00:13:25,330 --> 00:13:27,024 Kau sedang apa? 155 00:13:27,042 --> 00:13:29,329 Menanam bunga. 156 00:13:29,365 --> 00:13:30,919 Bunga pansy. 157 00:13:32,443 --> 00:13:34,536 Kau bisa memakan ini, kau tahu? 158 00:13:40,069 --> 00:13:42,715 Kau tinggal di sini?/ Tidak. 159 00:13:42,743 --> 00:13:47,061 Tapi aku sering datang ke sini untuk membantu dengan sesuatu. 160 00:13:47,101 --> 00:13:49,814 Seperti berkebun?/ Benar. 161 00:13:49,864 --> 00:13:53,406 Kurasa aku menikmati berperan dalam... 162 00:13:53,464 --> 00:13:57,163 ...menciptakan keajaiban kehidupan baru dalam bentuk terkecil. 163 00:13:57,844 --> 00:14:01,331 Dan aku tak pernah punya anak-anakku sendiri, 164 00:14:01,388 --> 00:14:03,315 Jadi kurasa dalam bentuk terkecil, 165 00:14:03,340 --> 00:14:06,978 Aku menganggap bunga-bunga kecil ini sebagai anakku sendiri. 166 00:14:06,990 --> 00:14:08,806 Kau mungkin sebaiknya bersiap untuk makan malam. 167 00:14:08,808 --> 00:14:10,757 Kita akan segera makan. 168 00:14:11,315 --> 00:14:12,885 Baiklah. 169 00:14:29,736 --> 00:14:31,833 Aku harap kalian menyukai ini. 170 00:14:31,858 --> 00:14:34,123 Ini sebenarnya resep Afrika. 171 00:14:34,148 --> 00:14:35,897 Jangan khawatir. Tak ada yang aneh didalamnya, 172 00:14:35,922 --> 00:14:38,067 Ini kebanyakan hanya ayam dan sayuran. 173 00:14:38,156 --> 00:14:40,504 Bibi Beth kalian bisa hidup dengan roti panggang dan teh... 174 00:14:40,506 --> 00:14:42,311 ...jika ditinggalkan sendiri. 175 00:14:42,335 --> 00:14:44,464 Selamat makan. 176 00:14:45,359 --> 00:14:47,544 Kami merasa terhormat kau bisa melepaskan dirimu... 177 00:14:47,546 --> 00:14:49,985 ...dari pekerjaanmu cukup lama untuk bergabung dengan kami. 178 00:14:50,248 --> 00:14:53,751 Apa ini?/ Ini rebusan Afrika. 179 00:14:53,753 --> 00:14:55,429 Kau pasti suka. 180 00:14:58,966 --> 00:15:00,972 Aku punya sesuatu untukmu. 181 00:15:02,267 --> 00:15:04,909 Mereka memilikinya./ Itu benar. 182 00:15:05,435 --> 00:15:07,060 Apa itu? 183 00:15:07,135 --> 00:15:09,582 Buku. 184 00:15:09,665 --> 00:15:12,369 Penujuman Koptik kuno. 185 00:15:12,371 --> 00:15:15,974 Dalam sejarah, itu sebuah buku tentang sejarah. 186 00:15:16,941 --> 00:15:20,133 Jadi, apa yang kalian lakukan untuk kesenangan? 187 00:15:20,173 --> 00:15:22,829 Entahlah... Beberapa hal. 188 00:15:22,854 --> 00:15:24,653 "Beberapa hal"? 189 00:15:24,709 --> 00:15:26,473 Aku menikmati beberapa hal. 190 00:15:26,498 --> 00:15:28,462 Mungkin setelah kita istirahat, 191 00:15:28,492 --> 00:15:30,437 Kita bisa temukan beberapa hal seru yang bisa dilakukan. 192 00:15:30,505 --> 00:15:32,622 Mereka takkan berada di sini selama itu. 193 00:15:32,624 --> 00:15:34,875 Aku tahu. Tapi bukan berarti selama mereka di sini... 194 00:15:34,900 --> 00:15:37,081 ...mereka tak bisa bersenang-senang. 195 00:15:40,055 --> 00:15:44,160 Kalian sudah lama saling mengenal? 196 00:15:44,201 --> 00:15:47,403 Sejak kecil. Lebih muda dari kalian. 197 00:15:47,715 --> 00:15:51,392 Ya. Semuanya tahu tentang Keluarga Molnars di sekitar sini. 198 00:15:51,453 --> 00:15:53,426 Khususnya Bibi Beth kalian. 199 00:15:53,486 --> 00:15:56,413 Mengapa?/ Karena Bibi Beth kalian... 200 00:15:56,415 --> 00:15:59,612 ...menang kompetisi biola paling bergengsi. 201 00:15:59,752 --> 00:16:02,078 Benarkah?/ Saat dia 10 tahun. 202 00:16:02,103 --> 00:16:04,722 Apa itu benar?/ Dia terlalu banyak bicara. 203 00:16:04,724 --> 00:16:07,438 Itu sangat benar dan dia tahu itu. 204 00:16:07,860 --> 00:16:09,952 Claire, kau belum makan sama sekali. 205 00:16:10,016 --> 00:16:13,593 Kau sebaiknya makan. Lucy B pasti suka ini. 206 00:16:13,620 --> 00:16:15,373 Itu ada wortelnya. 207 00:16:18,033 --> 00:16:19,687 Ayo. 208 00:16:26,167 --> 00:16:28,460 Lihat? Itu cukup enak. 209 00:16:38,541 --> 00:16:40,061 Apa saja isinya? 210 00:16:40,116 --> 00:16:42,057 Ayam, sayuran, bumbu rempah... 211 00:16:42,109 --> 00:16:44,641 Aku gunakan sedikit selai kacang untuk mengentalkan sausnya. 212 00:16:44,685 --> 00:16:47,482 Kenapa? Kenapa? Kenapa? 213 00:16:53,884 --> 00:16:55,205 Olivia? 214 00:16:55,207 --> 00:16:57,126 Claire, tarik napas. Bernapaslah. 215 00:16:57,191 --> 00:16:59,242 Claire. Claire, tarik napas. 216 00:16:59,244 --> 00:17:00,945 Claire, tarik napas. Bernapaslah. 217 00:17:00,947 --> 00:17:02,379 Tak apa, tak apa. Tak apa. 218 00:17:02,381 --> 00:17:04,343 Apa yang kita lakukan?/ Minggir! 219 00:17:07,788 --> 00:17:09,561 Dia akan baik-baik saja? 220 00:17:09,603 --> 00:17:12,705 Aku harusnya memberitahumu dia sangat alergi kacang. 221 00:17:12,756 --> 00:17:14,627 Maafkan aku. 222 00:19:22,046 --> 00:19:24,203 Dengarkan aku. 223 00:19:24,932 --> 00:19:27,958 Kemari. Dengarkan aku. Dengarkan aku. 224 00:19:27,960 --> 00:19:29,489 Dengarkan aku. 225 00:19:31,949 --> 00:19:34,527 Datanglah ke ruang bawah tanah./ Apa? 226 00:19:34,552 --> 00:19:37,145 Datanglah ke ruang bawah tanah. 227 00:19:37,190 --> 00:19:38,803 Aku tidak bisa. 228 00:19:38,805 --> 00:19:41,359 Bibi Beth melarang kami ke sana. 229 00:19:41,521 --> 00:19:44,065 Cepat tolong Ibu, Claire. 230 00:19:44,098 --> 00:19:46,123 Ibu? 231 00:19:46,962 --> 00:19:51,740 Ibuku?/ Pergilah ke ruang bawah tanah. 232 00:19:51,752 --> 00:19:53,809 Bagaimana? Itu terkunci. 233 00:19:53,829 --> 00:19:57,359 Aku tahu di mana kuncinya. 234 00:21:05,450 --> 00:21:07,701 Jangan takut. 235 00:21:07,769 --> 00:21:10,630 Aku di sini bersamamu. 236 00:21:21,117 --> 00:21:23,774 Pinggirkan bagian di sampingnya, 237 00:21:23,776 --> 00:21:26,776 Dan geser penutupnya. 238 00:21:29,711 --> 00:21:32,772 Geser itu ke bawah, lalu atasnya akan terbuka. 239 00:21:45,086 --> 00:21:47,883 Ya... 240 00:22:22,705 --> 00:22:24,626 Aku tidak mau. 241 00:22:24,667 --> 00:22:26,947 Tak apa. 242 00:24:00,806 --> 00:24:02,925 Hai, Claire. 243 00:24:02,950 --> 00:24:04,801 Ibu? 244 00:24:06,384 --> 00:24:08,713 Apa itu kau? 245 00:24:08,737 --> 00:24:11,864 Ya. 246 00:24:12,534 --> 00:24:14,381 Di mana kau? 247 00:24:28,645 --> 00:24:36,590 Aku di kedamaian kegelapan. 248 00:24:40,380 --> 00:24:48,003 Harus keluar. 249 00:24:59,137 --> 00:25:04,844 Bisa kau membantuku? 250 00:25:07,455 --> 00:25:09,657 Bagaimana? 251 00:25:12,271 --> 00:25:19,620 Ulangi kata-katanya tiga kali. 252 00:25:20,442 --> 00:25:22,488 Lalu bisa aku melihatmu? 253 00:25:28,191 --> 00:25:30,998 Ya. 254 00:25:47,192 --> 00:25:50,307 "Cermin, cermin, terbuka lebar," 255 00:25:50,309 --> 00:25:52,568 "Biarkan roh masuk ke dalam." 256 00:25:53,749 --> 00:25:56,627 "Cermin, cermin, terbuka lebar," 257 00:25:56,652 --> 00:25:59,332 "Biarkan roh masuk ke dalam." 258 00:26:06,205 --> 00:26:08,484 "Cermin, cermin, terbuka lebar," 259 00:26:08,511 --> 00:26:10,825 "Biarkan roh masuk ke dalam." 260 00:26:11,447 --> 00:26:13,334 Ibu? 261 00:26:19,808 --> 00:26:21,519 Ibu? 262 00:26:47,379 --> 00:26:49,289 Claire? 263 00:27:04,092 --> 00:27:05,807 Claire! 264 00:27:44,868 --> 00:27:47,631 Claire? Apa yang kau lakukan? 265 00:27:47,656 --> 00:27:50,148 Sembunyi./ Dari apa? 266 00:27:50,167 --> 00:27:52,033 Dari Bibi Beth. 267 00:27:52,059 --> 00:27:53,795 Dia ingin melukaiku. 268 00:27:53,843 --> 00:27:57,033 Apa yang kau bicarakan? Bibi Beth tak ingin melukaimu. 269 00:27:57,063 --> 00:27:58,837 Ayo. 270 00:28:05,572 --> 00:28:07,491 Aku mohon. 271 00:28:07,530 --> 00:28:09,804 Jangan biarkan dia membawaku. 272 00:28:09,914 --> 00:28:12,380 Takkan ada yang membawa, Claire. 273 00:28:14,420 --> 00:28:16,277 Aku akan tunjukkan padamu. 274 00:28:28,976 --> 00:28:31,168 Kita tak boleh masuk ke sana. 275 00:28:48,026 --> 00:28:50,495 Apa yang kau lakukan? 276 00:29:08,244 --> 00:29:10,197 Ini dia. 277 00:29:15,360 --> 00:29:17,905 Pasti ini yang aku lihat di cermin. 278 00:29:17,930 --> 00:29:19,396 Pemain biola berbakat didakwa atas pembantaian keji orang tua, saudari 279 00:29:20,163 --> 00:29:22,285 Bagaimana kau tahu tentang ini? 280 00:29:22,287 --> 00:29:24,393 Ibu beritahu aku. 281 00:29:52,754 --> 00:29:56,219 Halo? Ny. Clark, ini Olivia McCallum. 282 00:29:56,221 --> 00:29:58,194 Hai, Olivia. Bagaimana kabarmu? 283 00:29:58,210 --> 00:30:00,173 Kami harus keluar dari sini. 284 00:30:00,216 --> 00:30:02,400 Kau sebaiknya ke sini sekarang juga. 285 00:30:02,430 --> 00:30:03,809 Apa yang terjadi? 286 00:30:03,867 --> 00:30:07,065 Aku baru temukan artikel berkata jika Bibi Beth membunuh orang. 287 00:30:43,820 --> 00:30:45,849 Kau tidak memakan makananmu. 288 00:30:45,874 --> 00:30:49,184 Aku tidak begitu lapar. Maaf. 289 00:30:50,564 --> 00:30:52,666 Di sisi lain, yang satunya, 290 00:30:52,721 --> 00:30:55,563 Berubah menjadi harimau kecil yang lapar. 291 00:30:55,994 --> 00:31:00,102 Aku senang mendengar itu. Aku khawatir dengan dia. 292 00:31:02,199 --> 00:31:05,589 Kau tahu... Aku sudah berpikir, 293 00:31:05,591 --> 00:31:09,199 Karena kita sudah saling mengenal sedikit lebih baik, 294 00:31:09,274 --> 00:31:12,984 Mungkin ada baiknya jika kalian tetap di sini sedikit lebih lama. 295 00:31:13,039 --> 00:31:15,642 Lagi pula kita keluarga. 296 00:31:16,395 --> 00:31:18,205 Kau sangat baik hati, 297 00:31:18,230 --> 00:31:22,479 Tapi aku yakin ayahku akan segera menjemput kami. 298 00:31:23,300 --> 00:31:27,331 Dari yang kudengar, ayahmu sangat sulit dihubungi saat ini. 299 00:31:27,390 --> 00:31:29,847 Teman kami menghubungi dia, jadi ini akan baik saja. 300 00:31:29,872 --> 00:31:32,057 Dia harusnya dalam beberapa hari lagi. 301 00:31:32,101 --> 00:31:33,882 Aku mengerti. 302 00:31:36,352 --> 00:31:39,523 Mungkin kita sebaiknya tanyakan Claire apa yang dia pikirkan. 303 00:31:39,525 --> 00:31:42,008 Mengingat dia sudah merasa lebih baik. 304 00:31:42,075 --> 00:31:44,120 Bagaimana menurutmu, Claire? 305 00:31:44,181 --> 00:31:48,735 Kau mau tetap di sini, di rumah ini sedikit lebih lama? 306 00:31:56,001 --> 00:32:00,318 Jadi kau ingin tetap di sini, 307 00:32:00,343 --> 00:32:02,436 Dan bukannya pergi bersama ayahmu? 308 00:32:02,461 --> 00:32:04,477 Ya. 309 00:32:20,989 --> 00:32:23,258 Keluar! 310 00:32:23,897 --> 00:32:25,746 Keluarkan itu. 311 00:32:25,798 --> 00:32:27,521 Keluarkan itu. 312 00:32:28,373 --> 00:32:31,549 Keluarkan itu. Keluarkan itu. 313 00:32:32,320 --> 00:32:34,497 Apa yang kau lakukan, Claire? 314 00:32:34,553 --> 00:32:37,016 Aku mau itu dikeluarkan. 315 00:32:37,323 --> 00:32:39,509 Keluarkan itu. 316 00:32:40,930 --> 00:32:43,614 Aku mau itu dikeluarkan. 317 00:32:43,672 --> 00:32:46,717 Aku mau itu dikeluarkan. Aku mau itu dikeluarkan! 318 00:32:46,734 --> 00:32:49,011 Aku mau itu dikeluarkan!/ Hentikan! 319 00:33:01,898 --> 00:33:04,452 Ada apa dengan dia? 320 00:33:04,529 --> 00:33:06,537 Aku tidak tahu. 321 00:33:07,248 --> 00:33:09,872 Aku akan panggil Charles./ Tidak! 322 00:33:10,775 --> 00:33:13,354 Untuk mengantar dia ke rumah sakit. 323 00:33:50,990 --> 00:33:52,657 Bagaimana keadaannya? 324 00:33:52,659 --> 00:33:54,557 Dia tertidur. 325 00:33:54,559 --> 00:33:57,481 Charles membawa mobilnya. 326 00:33:58,594 --> 00:34:00,939 Baiklah kalau begitu, aku akan memanggil dia. 327 00:34:00,964 --> 00:34:02,745 Tidak perlu membangunkan dia. 328 00:34:02,755 --> 00:34:04,397 Aku akan menggendongnya. 329 00:34:04,449 --> 00:34:06,304 Kau pergilah tunggu di mobil. 330 00:34:48,102 --> 00:34:50,304 Di mana Claire? 331 00:34:54,328 --> 00:34:56,809 Dia pergi ke ruang bawah tanah, 'kan? 332 00:34:56,856 --> 00:34:59,106 Aku bisa melihat itu di matanya. 333 00:34:59,567 --> 00:35:02,540 Itu tatapan yang sama seperti Angela. 334 00:35:03,837 --> 00:35:05,558 Tidak! 335 00:35:05,765 --> 00:35:07,223 Tidak! 336 00:35:07,566 --> 00:35:09,483 Ambil ponselnya. Ambil ponselnya! 337 00:35:09,547 --> 00:35:11,468 Tidak. Lepaskan aku! 338 00:35:11,470 --> 00:35:13,247 Tahan dia. 339 00:35:15,230 --> 00:35:18,131 Cepat! Minum itu! 340 00:35:18,815 --> 00:35:20,654 Ambil senjatamu! 341 00:35:21,795 --> 00:35:23,455 Oke! 342 00:35:25,002 --> 00:35:26,988 Oke. 343 00:36:40,126 --> 00:36:41,921 Tidak! 344 00:36:43,060 --> 00:36:45,062 Keluarkan aku! 345 00:36:45,064 --> 00:36:46,682 Aku mohon! 346 00:37:05,394 --> 00:37:07,226 Semuanya baik? 347 00:37:07,251 --> 00:37:09,890 Ya. Ada perubahan rencana... 348 00:37:13,058 --> 00:37:14,503 Mereka sudah tidur sekarang, 349 00:37:14,528 --> 00:37:17,193 Jadi ini mungkin bukan waktu yang tepat. 350 00:37:19,038 --> 00:37:21,376 Aku akan jemput mereka besok pagi. 351 00:37:22,456 --> 00:37:24,427 Baiklah. Ya./ Hati-hati di jalan. 352 00:37:24,487 --> 00:37:26,262 Tidak. 353 00:37:31,676 --> 00:37:33,677 Aku di atas sini! 354 00:37:33,752 --> 00:37:36,585 Aku mohon, jangan pergi! 355 00:37:36,650 --> 00:37:39,233 Jangan pergi! Jangan pergi! 356 00:37:39,341 --> 00:37:41,537 Jangan... 357 00:37:46,582 --> 00:37:48,460 Dia sudah pergi. 358 00:38:18,107 --> 00:38:19,773 Hei. 359 00:38:23,065 --> 00:38:24,812 Ayo. 360 00:38:34,998 --> 00:38:36,800 Ayolah... 361 00:38:37,890 --> 00:38:40,132 Ambil senjata di mobil. 362 00:38:40,956 --> 00:38:43,706 Apa kau memanggil polisi? 363 00:38:47,434 --> 00:38:49,797 Tak ada waktu. 364 00:38:51,385 --> 00:38:53,201 Senjata. 365 00:38:53,719 --> 00:38:55,636 Oke. 366 00:39:22,859 --> 00:39:25,599 Aku temukan ini di bawah... 367 00:39:31,548 --> 00:39:33,100 Kau seharusnya pergi. 368 00:39:33,156 --> 00:39:35,445 Kau suka itu, bukan? 369 00:39:35,504 --> 00:39:37,509 Aku tahu semua tentangmu. 370 00:39:37,545 --> 00:39:40,106 Kurasa kau tak tahu apa.../ Diam! 371 00:39:40,183 --> 00:39:42,137 Cepat bawa anak-anak. 372 00:39:44,044 --> 00:39:46,115 Cepat! 373 00:39:47,785 --> 00:39:50,820 Kau macam-macam, dia mati. 374 00:39:58,601 --> 00:40:01,587 Di mana Claire?/ Dia di sana. 375 00:40:02,383 --> 00:40:04,259 Cepat bawa dia. 376 00:40:05,925 --> 00:40:09,532 Jangan lihat dia, cepat bawa Claire! 377 00:40:18,417 --> 00:40:20,968 Kau wanita pemberani. 378 00:40:21,081 --> 00:40:24,819 Bodoh, tapi pemberani. Aku kagumi itu. 379 00:40:24,887 --> 00:40:28,140 Aku tak peduli apa yang kau kagumi. 380 00:40:31,059 --> 00:40:34,358 Ya Tuhan. Apa yang mereka lakukan kepadamu? 381 00:40:34,360 --> 00:40:36,180 Kami tidak melakukan apa-apa padanya. 382 00:40:36,205 --> 00:40:39,096 Cepat ke sana!/ Kau tak bisa bawa dia pergi dari sini. 383 00:40:39,131 --> 00:40:42,367 Itu takkan membiarkanmu./ Pergilah! 384 00:40:51,800 --> 00:40:53,700 Tidak, aku tidak mau pergi! 385 00:40:53,742 --> 00:40:54,929 Claire, ayo./ Tidak, kau harus. 386 00:40:54,943 --> 00:40:56,346 Ayo./ Tidak! 387 00:40:56,348 --> 00:40:58,343 Tidak. Aku tak mau pergi./ Kau akan segera merasa lebih baik, Claire. 388 00:40:58,368 --> 00:41:00,135 Tidak! Tidak. 389 00:41:00,167 --> 00:41:02,845 Olivia, pegang kakinya./ Aku tak mau pergi. 390 00:41:02,870 --> 00:41:06,323 Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!/ Tak apa, sayang. 391 00:41:06,325 --> 00:41:08,537 Claire./ Aku tak mau. Tidak. 392 00:41:09,165 --> 00:41:10,951 Tidak! 393 00:41:11,018 --> 00:41:13,628 Aku mau menunggu Ibu. 394 00:41:13,658 --> 00:41:16,389 Ibu sudah meninggal, Claire. 395 00:41:16,417 --> 00:41:20,173 Aku tahu. Tapi dia kembali. 396 00:41:21,006 --> 00:41:23,243 Kembali ke mana? 397 00:41:23,292 --> 00:41:25,442 Ke dunia. 398 00:41:30,021 --> 00:41:31,625 Ayo pergi dari sini. 399 00:41:32,108 --> 00:41:33,977 Aku mau Lucy B. 400 00:41:34,032 --> 00:41:35,678 Claire, kita harus pergi. 401 00:41:35,754 --> 00:41:37,401 Aku mohon? 402 00:41:38,090 --> 00:41:41,125 Aku butuh Lucy B./ Oke, tak apa. Cepatlah. 403 00:41:41,127 --> 00:41:43,260 Mengerti?/ Oke. 404 00:41:43,262 --> 00:41:45,829 Cepat./ Aku segera kembali. 405 00:41:45,831 --> 00:41:48,193 Oke? Dia akan pergi mengambil Lucy B. 406 00:41:48,262 --> 00:41:50,354 Semua akan baik saja. 407 00:41:52,729 --> 00:41:56,229 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 408 00:41:56,253 --> 00:41:59,753 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 409 00:41:59,777 --> 00:42:03,277 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 410 00:42:21,500 --> 00:42:23,516 Jangan pergi. 411 00:42:34,203 --> 00:42:36,598 Di sini aman. 412 00:43:13,936 --> 00:43:16,610 Di mana adikmu? 413 00:43:16,674 --> 00:43:19,039 Dia menghilang. 414 00:43:19,252 --> 00:43:21,701 Dan temanmu? 415 00:43:40,279 --> 00:43:42,512 Aku saat itu seumuranmu... 416 00:43:42,514 --> 00:43:45,967 Saat pertama aku tahu yang sebenarnya tentang rumah ini. 417 00:43:47,453 --> 00:43:49,867 Dan aku bisa jamin padamu, 418 00:43:49,941 --> 00:43:53,609 Aku merasakan hal yang sama sepertimu saat ini. 419 00:43:54,527 --> 00:43:56,801 Apa yang terjadi? 420 00:43:58,073 --> 00:44:01,298 Hal pertama yang perlu kau ketahui adalah jika adikmu, Claire, 421 00:44:01,300 --> 00:44:03,200 Sepenuhnya tidak bersalah. 422 00:44:03,202 --> 00:44:05,709 Semua yang dia lakukan saat ini, 423 00:44:05,734 --> 00:44:07,604 Yaitu karena itu. 424 00:44:09,403 --> 00:44:11,510 "Itu"? 425 00:44:14,029 --> 00:44:19,110 Rumah ini dihuni oleh entitas yang sangat jahat. 426 00:44:19,163 --> 00:44:21,585 Itu menggunakan adikmu untuk membebaskan dirinya, 427 00:44:21,587 --> 00:44:24,194 Dan kembali ke dunia. 428 00:44:24,247 --> 00:44:28,558 Itu berkata ada tiga pintu. 429 00:44:28,560 --> 00:44:31,303 Cermin adalah pintu pertama. 430 00:44:31,330 --> 00:44:33,780 Itu menuntun ke pikiran. 431 00:44:33,823 --> 00:44:36,939 Pikiran adalah pintu kedua. 432 00:44:36,960 --> 00:44:38,647 Kemudian ke raga. 433 00:44:38,670 --> 00:44:41,812 Raga adalah pintu ketiga. 434 00:44:41,841 --> 00:44:43,878 Itu menuntun ke dunia, 435 00:44:43,926 --> 00:44:46,403 Dan menuju kehancuran. 436 00:45:07,742 --> 00:45:12,513 Makhluk itu menggunakan adikmu sebagai bejana. 437 00:45:14,080 --> 00:45:17,114 Mengambil bentuk didalam dirinya. 438 00:45:17,158 --> 00:45:20,247 Sama seperti yang itu lakukan didalam Angela. 439 00:45:21,636 --> 00:45:24,251 Jadi itu sebabnya kau membunuh dia? 440 00:45:26,226 --> 00:45:27,933 Ya. 441 00:45:27,966 --> 00:45:32,422 Tapi itu setelah aku melihat apa yang dia lakukan kepada orang tua kami. 442 00:45:32,424 --> 00:45:34,249 Berarti itu membela diri? 443 00:45:34,320 --> 00:45:37,189 Tentu saja. Apa lagi? 444 00:45:39,423 --> 00:45:43,135 Kau tak akan membunuh adikku. 445 00:45:43,804 --> 00:45:46,117 Tentu saja tidak. 446 00:45:47,152 --> 00:45:49,473 Menurutmu kenapa aku kembali ke sini? 447 00:45:49,475 --> 00:45:51,341 Ke rumah ini? 448 00:45:51,343 --> 00:45:53,369 Setelah mereka membebaskan aku? 449 00:45:54,473 --> 00:45:58,402 Untuk temukan cara agar akhirnya bisa mengalahkan itu. 450 00:45:59,410 --> 00:46:02,049 Untuk temukan cara untuk tidak membunuh. 451 00:46:08,728 --> 00:46:10,907 Menurutmu di mana dia mungkin berada? 452 00:46:10,940 --> 00:46:14,737 Dia takkan pergi jauh. Itu takkan membiarkan dia. 453 00:46:14,932 --> 00:46:18,868 Tidak. Itu harus menjaganya tetap aman. 454 00:46:19,477 --> 00:46:22,463 Dia pasti berada di sekitar rumah ini. 455 00:46:30,045 --> 00:46:31,732 Boleh aku bertanya padamu? 456 00:46:31,774 --> 00:46:33,532 Tentu saja. 457 00:46:38,141 --> 00:46:40,845 Di koran... 458 00:46:40,912 --> 00:46:46,074 Itu disebutkan jika kau tersangka dalam pembunuhan Angela. 459 00:46:49,593 --> 00:46:51,236 Ya. 460 00:46:52,458 --> 00:46:54,719 Itu yang mereka katakan. 461 00:46:55,931 --> 00:46:58,360 Lalu? 462 00:46:58,382 --> 00:47:00,600 Lalu, apa? 463 00:47:00,649 --> 00:47:02,830 Apa kau di sana? 464 00:47:02,891 --> 00:47:07,056 Apa kau melihat Bibi Beth membunuh Bibi Angela? 465 00:47:07,083 --> 00:47:11,501 Ya. Aku berada di sana. 466 00:47:14,401 --> 00:47:17,234 Dan tidak... 467 00:47:17,261 --> 00:47:21,237 Aku tidak melihat Bibi Beth-mu membunuh Bibi Angela-mu. 468 00:47:26,123 --> 00:47:28,339 Kami berdua di sana. 469 00:47:29,821 --> 00:47:33,980 Tapi itu aku. 470 00:47:34,005 --> 00:47:36,335 Aku yang... 471 00:47:37,159 --> 00:47:39,988 Tapi kau tak masuk penjara. 472 00:47:39,995 --> 00:47:44,529 Aku kabur sebelum polisi datang. 473 00:47:44,596 --> 00:47:48,460 Tapi tidak dengan bibimu. 474 00:47:48,507 --> 00:47:52,844 Dia berpikir jika dia bisa beritahu mereka sebenarnya, 475 00:47:52,902 --> 00:47:55,302 Mereka akan percaya dengannya. 476 00:47:55,807 --> 00:47:59,817 Mereka menginterogasi dia selama lebih 14 jam. 477 00:47:59,852 --> 00:48:03,766 Dia bisa saja menyebutkan aku kapanpun. 478 00:48:03,774 --> 00:48:06,567 Ditukarkan untuk keringanan hukuman. 479 00:48:07,810 --> 00:48:10,759 Dia tak pernah melakukan itu. 480 00:48:10,774 --> 00:48:14,412 Dia bahkan tak pernah sebutkan namaku. 481 00:48:16,535 --> 00:48:20,524 Dia habiskan sebagian kehidupan masa mudanya... 482 00:48:20,526 --> 00:48:23,293 ...di rumah sakit jiwa. 483 00:48:23,295 --> 00:48:28,144 Selagi aku lulus SMA, masuk kuliah, 484 00:48:28,169 --> 00:48:31,286 Menikah, bercerai... 485 00:48:34,878 --> 00:48:37,216 Aku berutang dia kehidupan. 486 00:48:45,926 --> 00:48:47,664 Disana kau rupanya. 487 00:48:49,360 --> 00:48:51,469 Jadi... 488 00:48:51,490 --> 00:48:53,804 Menurutmu kau siap untuk ini? 489 00:51:37,052 --> 00:51:39,490 Charles! Beth! 490 00:52:23,889 --> 00:52:25,649 Tidak! 491 00:53:27,919 --> 00:53:29,461 Claire? 492 00:53:38,919 --> 00:53:40,741 Siapa kau? 493 00:53:48,692 --> 00:53:51,571 Tidak. Claire? 494 00:53:51,983 --> 00:53:53,639 Claire. 495 00:53:57,517 --> 00:53:59,475 Claire, berhenti! 496 00:53:59,535 --> 00:54:01,268 Hentikan, aku mohon! 497 00:54:02,283 --> 00:54:04,055 Kumohon. 498 00:54:18,608 --> 00:54:20,741 Berapa lama hingga kita keluarkan makhluk ini darinya? 499 00:54:20,791 --> 00:54:22,782 Tidak lama. 500 00:54:26,025 --> 00:54:30,524 Ya. Kita hanya butuh benda milik adikmu. 501 00:54:30,577 --> 00:54:32,361 Boneka kelincinya. 502 00:54:32,378 --> 00:54:33,984 Sempurna. 503 00:54:34,064 --> 00:54:36,156 Kalian berdua pergilah mengambil itu. 504 00:54:36,203 --> 00:54:38,370 Ya, oke. 505 00:54:44,813 --> 00:54:47,144 Itu seharusnya di sini. 506 00:54:49,195 --> 00:54:51,050 Tidak! 507 00:54:54,361 --> 00:54:56,548 Tidak, tidak, tidak! 508 00:55:06,233 --> 00:55:09,858 Tidak! Keluarkan aku! 509 00:55:13,442 --> 00:55:15,607 Aku mohon! 510 00:55:22,559 --> 00:55:24,733 Tidak. 511 00:55:27,541 --> 00:55:29,278 Maafkan aku. 512 00:56:04,682 --> 00:56:06,963 Menjauh dari dia. 513 00:56:09,107 --> 00:56:10,628 Olivia. 514 00:56:10,648 --> 00:56:12,481 Apa yang kau lakukan kepadanya? 515 00:56:12,535 --> 00:56:15,673 Kami hanya memberinya obat bius untuk tenangkan dia. 516 00:56:15,680 --> 00:56:17,552 Letakkan pisau itu. 517 00:56:17,596 --> 00:56:20,284 Olivia./ Letakkan! 518 00:56:27,063 --> 00:56:29,682 Kau bilang akan membantunya. 519 00:56:31,461 --> 00:56:34,689 Aku berharap bisa membantu dia. 520 00:56:34,747 --> 00:56:36,540 Selama lebih dari 15 tahun, 521 00:56:36,564 --> 00:56:39,572 Aku berusaha temukan cara untuk membantu dia, 522 00:56:39,614 --> 00:56:41,945 Dan yang lainnya seperti dia! 523 00:56:42,353 --> 00:56:44,716 Tapi aku gagal. 524 00:56:44,758 --> 00:56:47,153 Kau bohong padaku. 525 00:56:47,171 --> 00:56:49,333 Aku tak punya pilihan. 526 00:56:49,335 --> 00:56:52,336 Jika makhluk ini keluar, 527 00:56:52,338 --> 00:56:55,165 Banyak orang lainnya yang akan mati. 528 00:56:56,735 --> 00:56:59,846 Itu disebutkan di buku... 529 00:56:59,873 --> 00:57:02,678 "Hanya melalui kematian," 530 00:57:02,703 --> 00:57:05,716 "Yang akan menutup pintu ketiga." 531 00:57:05,724 --> 00:57:09,219 Kita harus melakukan ini! 532 00:57:13,978 --> 00:57:16,127 Berikan pisaunya padaku. 533 00:57:39,532 --> 00:57:41,562 Bawa dia keluar dari sini. 534 00:57:41,587 --> 00:57:43,320 Tidak. 535 00:57:43,322 --> 00:57:46,062 Apa kau benar-benar akan biarkan dia melakukan ini? 536 00:57:46,094 --> 00:57:47,822 Apa kau benar-benar akan biarkan dia membunuh Claire... 537 00:57:47,840 --> 00:57:50,252 ...karena sesuatu yang dia baca di buku? 538 00:57:50,273 --> 00:57:52,535 Jangan dengarkan dia! 539 00:57:52,615 --> 00:57:54,751 Pikir! 540 00:57:54,776 --> 00:57:56,355 Kau benar-benar ingin kematian... 541 00:57:56,380 --> 00:57:59,136 ...dari gadis lainnya menyita hati nuranimu? 542 00:57:59,138 --> 00:58:02,078 Kau tahu ini yang harus dilakukan! 543 00:58:12,184 --> 00:58:14,944 Pasti ada cara lain. 544 00:58:14,992 --> 00:58:17,510 Tak ada cara lain. 545 00:58:17,572 --> 00:58:19,500 Dan kau tahu itu! 546 00:58:20,418 --> 00:58:24,355 Tidak. Aku tidak tahu. 547 00:58:24,390 --> 00:58:27,144 Yang aku tahu adalah apa yang kau katakan padaku. 548 00:58:28,369 --> 00:58:31,093 Jangan bodoh! 549 00:58:31,160 --> 00:58:33,300 Maafkan aku. 550 00:58:40,740 --> 00:58:43,879 Kau selalu lemah. 551 00:58:52,289 --> 00:58:55,547 Kau tidak tahu apa yang kau lakukan! 552 00:59:01,034 --> 00:59:03,015 Dia tidak jahat, kau tahu? 553 00:59:03,050 --> 00:59:06,473 Dia sayang Angela, dia juga sayang adikmu. 554 00:59:06,491 --> 00:59:09,816 Dia hanya percaya apa yang dia katakan. 555 00:59:10,448 --> 00:59:12,875 Bagaimana denganmu? 556 00:59:12,908 --> 00:59:14,978 Apa yang kau percayai? 557 00:59:14,980 --> 00:59:17,423 Entahlah. Yang aku tahu adalah... 558 00:59:17,448 --> 00:59:19,776 ...saat Angela meninggal, makhluk itu hilang. 559 00:59:19,786 --> 00:59:24,133 Bukan hilang, setidaknya kembali ke kandangnya. 560 00:59:25,919 --> 00:59:28,244 Kau mungkin lapar, aku akan buatkan kau makanan. 561 00:59:28,284 --> 00:59:30,224 Tanpa selai kacang. 562 00:59:31,287 --> 00:59:33,324 Tunggu. 563 00:59:38,539 --> 00:59:40,922 Apa kau yakin soal ini? 564 00:59:43,840 --> 00:59:47,570 Tidak. Tapi pilihan apa yang kita punya? 565 01:00:32,025 --> 01:00:34,098 Belum! 566 01:00:57,031 --> 01:00:59,047 Belum! 567 01:01:19,797 --> 01:01:21,400 Sekarang! 568 01:01:22,774 --> 01:01:24,522 Ayo. 569 01:01:26,744 --> 01:01:29,800 Bajingan!/ Ayolah, Claire. 570 01:01:32,252 --> 01:01:35,404 Ayo. Ayo, ayo. 571 01:01:37,577 --> 01:01:39,525 Ayo, Claire. 572 01:01:48,780 --> 01:01:50,727 Bisakah dia menerima sebanyak itu? 573 01:01:57,322 --> 01:01:59,125 Claire. 574 01:02:02,921 --> 01:02:06,520 Claire? Ayolah, Claire. Aku mohon. 575 01:02:06,545 --> 01:02:09,535 Ayo. Claire, ayolah. Bangun. 576 01:02:09,570 --> 01:02:12,192 Claire, bangun. Bangun. 577 01:02:12,217 --> 01:02:16,800 Claire! Bangun! Bangun! Aku mohon. 578 01:02:17,320 --> 01:02:19,340 Kumohon, bangun. 579 01:02:19,385 --> 01:02:21,840 Aku mohon, Claire... 580 01:02:37,228 --> 01:02:39,284 Aku benar-benar minta maaf. 581 01:02:40,054 --> 01:02:42,170 Maafkan aku. 582 01:02:46,674 --> 01:02:48,675 Livvy? 583 01:02:55,419 --> 01:02:58,075 Claire... Claire... 584 01:03:01,172 --> 01:03:04,191 Perutku sakit. 585 01:03:30,408 --> 01:03:32,014 Hei. 586 01:03:32,054 --> 01:03:34,426 Bagaimana keadaannya? 587 01:03:34,620 --> 01:03:36,105 Seperti yang kau harapkan. 588 01:03:36,147 --> 01:03:38,448 Tetap bersikeras jika dia benar, 589 01:03:38,478 --> 01:03:40,681 Jika kita tak mungkin mengirim makhluk itu kembali... 590 01:03:40,706 --> 01:03:42,361 ...menggunakan selai kacang. 591 01:03:42,415 --> 01:03:44,892 Lalu bagaimana dia menjelaskan Claire? 592 01:03:44,924 --> 01:03:47,725 Kurasa, jujur, dia tidak bisa. 593 01:03:52,788 --> 01:03:56,119 Ini cukup untuk membuatmu bertahan hingga ayahmu kembali. 594 01:03:56,176 --> 01:03:58,430 Beth memintaku berikan ini kepadamu. 595 01:03:59,164 --> 01:04:00,705 Tak apa. 596 01:04:00,750 --> 01:04:02,299 Ambillah. 597 01:04:02,301 --> 01:04:05,967 Anggap itu cara termudah untuk dia meminta maaf. 598 01:04:08,446 --> 01:04:10,658 Ke mana kau akan pergi? 599 01:04:10,682 --> 01:04:12,677 Kembali ke rumah lama kami untuk sekarang. 600 01:04:12,679 --> 01:04:14,855 Anak-anak seumuranmu tak seharusnya sendirian. 601 01:04:14,910 --> 01:04:17,055 Kurasa kami bisa bertahan. 602 01:04:17,600 --> 01:04:19,620 Setidaknya biar aku yang mengantarmu. 603 01:04:19,657 --> 01:04:21,815 Hanya itu yang bisa aku lakukan. 604 01:04:26,935 --> 01:04:29,426 Kau tak bisa menemukan dia? 605 01:04:29,428 --> 01:04:30,995 Tidak. 606 01:04:31,012 --> 01:04:32,763 Tapi tak apa. 607 01:04:32,765 --> 01:04:34,631 Aku tidak membutuhkan dia lagi. 608 01:04:36,038 --> 01:04:38,390 Bagus. Kalau begitu ayo pergi. 609 01:04:59,131 --> 01:05:01,619 Pintu belakang. 610 01:05:12,638 --> 01:05:14,903 Olivia! 611 01:05:16,206 --> 01:05:18,299 Claire! 612 01:05:20,628 --> 01:05:22,036 Ayo! 613 01:05:23,918 --> 01:05:26,056 Apa yang terjadi? 614 01:05:36,506 --> 01:05:38,071 Claire. 615 01:05:45,137 --> 01:05:46,742 Olivia. 616 01:05:46,822 --> 01:05:48,627 Olivia! 617 01:05:59,968 --> 01:06:02,273 Olivia, ayo! 618 01:06:04,413 --> 01:06:06,628 Sebelah sini. Sebelah sini, ayo. 619 01:06:27,944 --> 01:06:30,225 Itu berhenti. 620 01:06:33,989 --> 01:06:35,991 Apa yang terjadi? 621 01:06:42,580 --> 01:06:45,270 Tunggu. Aku... Tunggu, tunggu. 622 01:06:45,325 --> 01:06:47,533 Aku membaca sesuatu di sini. 623 01:06:47,855 --> 01:06:50,363 Tunggu, itu... Ini. 624 01:06:50,388 --> 01:06:54,836 "Itu memungkinkan jika pintu mereka tak sepenuhnya ditutup," 625 01:06:54,874 --> 01:06:57,553 "Dalam perjalanan dari unsur alam kegelapan," 626 01:06:57,571 --> 01:07:02,052 "Roh bisa terperangkap diantara dua dunia..." 627 01:07:02,097 --> 01:07:04,840 "Terikat ke tempat asal mereka," 628 01:07:04,884 --> 01:07:09,021 "Hingga mereka mampu menyelesaikan perjalanannya." 629 01:07:10,990 --> 01:07:13,132 Pasti itu masalahnya. 630 01:07:13,156 --> 01:07:15,990 Itu sebabnya dia masih menginginkan Claire. 631 01:07:16,054 --> 01:07:18,453 Dan itu sebabnya makhluk itu mampu menyentuh kita, 632 01:07:18,474 --> 01:07:20,965 Untuk berdampak secara fisik kepada kita... 633 01:07:20,967 --> 01:07:24,286 Meskipun kita tetap tak bisa melihatnya. 634 01:07:30,976 --> 01:07:33,606 Aku melihatnya. 635 01:07:36,190 --> 01:07:39,027 Dan kurasa aku mendengarnya. 636 01:07:44,315 --> 01:07:46,804 Itu artinya... 637 01:07:46,859 --> 01:07:49,413 Mungkin kita bisa membunuh itu. 638 01:07:50,036 --> 01:07:52,529 Tapi kita butuh sesuatu terlebih dulu. 639 01:07:52,531 --> 01:07:54,392 Apa? 640 01:08:31,052 --> 01:08:32,602 Apa yang terjadi? 641 01:08:32,604 --> 01:08:34,299 Olivia! 642 01:08:35,124 --> 01:08:36,713 Ada senter di lemari. 643 01:08:36,763 --> 01:08:38,731 Ada senter lainnya di dapur. 644 01:08:40,079 --> 01:08:42,218 Aku tak bisa menemukannya. 645 01:08:46,569 --> 01:08:49,428 Beth, bukankah di sana ada lentera? 646 01:08:51,641 --> 01:08:53,923 Claire... 647 01:08:57,740 --> 01:08:59,883 Apa? 648 01:09:06,158 --> 01:09:07,905 Charles! 649 01:09:07,907 --> 01:09:09,572 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi? 650 01:09:09,574 --> 01:09:11,508 Dia menghilang. Makhluk itu membawanya. 651 01:09:11,510 --> 01:09:14,325 Claire! Claire!/ Claire! 652 01:09:14,384 --> 01:09:17,465 Claire! Claire!/ Claire! 653 01:09:17,490 --> 01:09:20,344 Aku tak melihatnya. Dia tak di sini. 654 01:09:21,062 --> 01:09:22,577 Claire. 655 01:09:25,947 --> 01:09:29,015 Ruang bawah tanah! Ruang bawah tanah! 656 01:09:35,859 --> 01:09:38,156 Ayo./ Claire! 657 01:09:40,257 --> 01:09:42,689 Lift!/ Tidak! 658 01:09:43,235 --> 01:09:44,964 Apa? 659 01:09:49,454 --> 01:09:51,688 Charles!/ Itu tak terbuka! 660 01:10:03,168 --> 01:10:06,748 Ucapkan kata-katanya, Claire. 661 01:10:07,850 --> 01:10:10,113 Jadilah anak baik. 662 01:10:15,438 --> 01:10:18,764 Kau tak ingin membuat Ibu... 663 01:10:18,839 --> 01:10:21,139 ...marah! 664 01:10:27,222 --> 01:10:29,139 Dia di atas! 665 01:10:37,664 --> 01:10:39,522 Claire! 666 01:11:26,872 --> 01:11:29,239 Lari, Claire! 667 01:11:59,138 --> 01:12:01,243 Tidak! 668 01:12:42,792 --> 01:12:47,027 Olivia?/ Claire? Claire! 669 01:13:02,028 --> 01:13:03,825 Olivia? 670 01:13:04,944 --> 01:13:07,817 Olivia! 671 01:14:19,140 --> 01:14:21,084 Olivia! 672 01:14:36,373 --> 01:14:38,340 Olivia? 673 01:14:40,712 --> 01:14:42,808 Olivia! 674 01:14:44,235 --> 01:14:47,105 Tidak! 675 01:14:56,276 --> 01:14:58,925 Cermin, cermin, terbuka lebar, 676 01:14:58,961 --> 01:15:02,004 Biarkan roh masuk ke dalam. 677 01:15:09,875 --> 01:15:14,073 Cermin, cermin, terbuka lebar, 678 01:15:16,489 --> 01:15:19,384 Biarkan roh masuk ke dalam... 679 01:15:26,701 --> 01:15:30,726 Jangan biarkan dia ucapkan kata-katanya./ Cermin, cermin, terbuka lebar, 680 01:15:30,751 --> 01:15:32,990 Biarkan roh masuk ke dalam. 681 01:15:32,992 --> 01:15:36,677 Claire, jangan ucapkan kata-katanya! 682 01:15:51,913 --> 01:15:58,013 Cermin, cermin, terbuka lebar, 683 01:15:58,063 --> 01:16:01,759 Biarkan roh masuk ke dalam. 684 01:16:01,797 --> 01:16:03,708 Bibi Beth, tidak. 685 01:16:03,773 --> 01:16:09,823 Cermin, cermin, terbuka lebar, 686 01:16:09,901 --> 01:16:15,801 Biarkan roh masuk ke dalam. 687 01:16:18,537 --> 01:16:24,515 Cermin, cermin, terbuka lebar, 688 01:16:24,577 --> 01:16:28,964 Biarkan roh masuk ke dalam! 689 01:16:29,005 --> 01:16:30,950 Kumohon, tidak. 690 01:16:31,220 --> 01:16:33,545 Bibi Beth, aku tak bisa melakukan ini. 691 01:16:33,607 --> 01:16:35,369 Lakukanlah. 692 01:16:37,667 --> 01:16:39,787 Aku tidak bisa. 693 01:16:41,738 --> 01:16:44,528 Tidak. Kumohon, berhenti. 694 01:16:44,530 --> 01:16:45,796 Tidak. 695 01:17:58,594 --> 01:18:00,365 Claire... 696 01:18:04,049 --> 01:18:07,290 Ini berakhir. Ini berakhir. 697 01:19:47,785 --> 01:19:49,698 Bisa aku bicara empat mata dengan dia? 698 01:19:55,140 --> 01:19:57,568 Aku hanya ingin kau tahu adikku tak ada kaitannya... 699 01:19:57,593 --> 01:19:59,591 Aku tahu. 700 01:20:05,752 --> 01:20:09,021 Ini dilaporkan sebagai pembunuhan-bunuh diri. 701 01:20:21,848 --> 01:20:23,637 Bawa mereka pergi dari sini. 702 01:20:23,702 --> 01:20:27,170 Livvy.../ Apa? 703 01:20:27,195 --> 01:20:29,669 Apa Bibi Beth benar-benar mati? 704 01:20:32,371 --> 01:20:36,571 Ya. Tapi dia selamatkan kita. 705 01:20:46,851 --> 01:20:51,124 Tapi kita tak perlu beritahu soal itu kepada orang lain, mengerti? 706 01:20:58,887 --> 01:21:00,550 Livvy. 707 01:21:00,552 --> 01:21:02,896 Apa? 708 01:21:04,125 --> 01:21:06,445 Aku menyayangimu. 709 01:21:09,781 --> 01:21:12,437 Aku juga menyayangimu, Beruang Claire. 710 01:22:23,107 --> 01:22:28,107 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 711 01:22:28,131 --> 01:22:33,131 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 712 01:22:33,155 --> 01:22:38,155 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8%