1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ترجمة رأفت عبدالله 2 00:01:06,333 --> 00:01:08,574 من نقطتين تحصل على خط مستقيم 3 00:01:08,792 --> 00:01:09,952 هذا أمر بسيط ومباشر 4 00:01:10,375 --> 00:01:11,455 إنه مثل إلقاء لكمة 5 00:01:11,917 --> 00:01:13,157 ، عندما أعتقد أن الوقت مناسب 6 00:01:13,458 --> 00:01:15,744 أستخدم الطريقة الأكثر فعالية لحل المشكلات 7 00:01:16,292 --> 00:01:18,248 ، لن يتفق الجميع معي 8 00:01:18,500 --> 00:01:19,706 ولكن هذا أنا 9 00:01:20,208 --> 00:01:21,208 ، أنا فالون زهو 10 00:01:21,917 --> 00:01:24,158 ، كما في جيمي فالون و فالون فوكس 11 00:01:24,917 --> 00:01:26,202 وأنا شرطي قاسي 12 00:01:26,333 --> 00:01:28,449 أزن 145 رطلاً 13 00:02:23,250 --> 00:02:26,287 بصراحة لم أفعل ذلك 14 00:02:27,292 --> 00:02:30,250 سأقتلك ، أيتها العاهرة الصغيرة 15 00:02:30,417 --> 00:02:32,282 من فضلك لا تضربيني بعد الآن 16 00:02:32,333 --> 00:02:33,823 أنا بريئة يا أختي 17 00:02:33,917 --> 00:02:36,124 أنا بريئة يا أختي 18 00:02:36,167 --> 00:02:37,167 ابتعدي 19 00:02:37,542 --> 00:02:39,407 كلوي سونج ، هل أنت مستعدة ؟ 20 00:02:39,667 --> 00:02:40,577 كم مرة يجب أن أستعجلك؟ 21 00:02:40,625 --> 00:02:42,206 أجل، انا جاهزة آتية 22 00:02:42,250 --> 00:02:43,810 هل استغرقت كل هذا الوقت لمجرد وضع الماكياج؟ 23 00:02:43,875 --> 00:02:45,490 نحن جاهزون ، نحن فقط نفتقدك 24 00:02:45,750 --> 00:02:46,910 هل تعتقدين أنك نجمة؟ 25 00:02:47,667 --> 00:02:49,578 اسرعي اركضي 26 00:02:50,375 --> 00:02:51,615 المخرج ينتظر 27 00:02:51,750 --> 00:02:52,750 أجل 28 00:02:53,250 --> 00:02:54,456 سيدي المخرج ، أنا مستعدة 29 00:02:54,917 --> 00:02:56,077 ،اخفضي صوتك سيدي المخرج مشغول بتأمل المشاهد القادمة 30 00:02:56,083 --> 00:02:57,083 اسرعي 31 00:03:03,458 --> 00:03:04,072 هل أنت جاهز ؟ 32 00:03:04,167 --> 00:03:05,498 ليس بعد ، انتظري دقيقة 33 00:03:06,375 --> 00:03:07,375 الهاتف 34 00:03:07,458 --> 00:03:08,458 مرحبًا كلوي 35 00:03:08,542 --> 00:03:09,247 هل انتهيت من العمل؟ 36 00:03:09,292 --> 00:03:11,226 هناك تصوير آخر هل خرجت من السرير؟ 37 00:03:11,250 --> 00:03:12,393 تذكر أن تُحضر المال لأمي 38 00:03:12,417 --> 00:03:13,726 وكن في استوديو مصور الزفاف قبل الواحدة 39 00:03:13,750 --> 00:03:14,910 أو لن أتزوجك 40 00:03:15,208 --> 00:03:16,948 سيكون مصيرك الفشل إذا لم تتزوجيني 41 00:03:17,000 --> 00:03:19,184 حسنًا ، إذا كنت لا تريد أن تكون محطماً، فلا تتأخر 42 00:03:19,208 --> 00:03:21,208 وأيضًا ، لقد جهزت بدلتك في خزانة الملابس 43 00:03:21,250 --> 00:03:22,660 تذكر أن تلبسها ، هل تسمعني؟ 44 00:03:23,208 --> 00:03:24,243 هذة، تلك البذة 45 00:03:26,333 --> 00:03:26,867 واو 46 00:03:26,917 --> 00:03:27,622 واو ماذا؟ 47 00:03:27,708 --> 00:03:29,369 ماذا تعرف عن الموضة ؟ 48 00:03:30,375 --> 00:03:30,955 حسنا هذا كل شيء 49 00:03:31,167 --> 00:03:32,476 يجب أن أعود إلى العمل ، سأراك لاحقًا 50 00:03:32,500 --> 00:03:33,500 وداعا 51 00:03:33,958 --> 00:03:34,958 تحركوا 52 00:03:37,292 --> 00:03:39,143 حضرة مساعد المخرج، ألن تقترب مني؟ 53 00:03:39,167 --> 00:03:41,123 لن ينجح هذا إلا إذا كانت لقطة واحدة مستمرة 54 00:03:41,167 --> 00:03:42,282 لقطة واحدة مستمرة؟ 55 00:03:42,333 --> 00:03:44,324 لا ، أنا معادية للرهاب 56 00:03:44,375 --> 00:03:46,015 دعنا ننتظر وصول زوجي إلى هنا ، حسناً؟ 57 00:03:47,875 --> 00:03:50,161 لماذا قفزت؟ الكاميرا لم تكن تعمل 58 00:03:50,375 --> 00:03:51,375 افعليها مرة أخرى 59 00:03:53,667 --> 00:03:55,282 مرحبا لويل واين يالها من صدفة 60 00:03:55,417 --> 00:03:56,934 هناك عملية اليوم - نحن فقط نحصل على كعك الأناناس وشاي الحليب - 61 00:03:56,958 --> 00:03:57,788 هل تحتاج مساعدة؟ 62 00:03:57,833 --> 00:03:59,726 المشرف هوانغ جائع - لا ، نحن في طريقنا للقبض على بعض المحتالين - 63 00:03:59,750 --> 00:04:00,660 هل تحتاجان مساعدة؟ 64 00:04:00,708 --> 00:04:01,413 لا 65 00:04:01,458 --> 00:04:02,197 إنها مجرد مهمة صغيرة 66 00:04:02,250 --> 00:04:03,970 ألست في إجازة؟ أنت ترتدي زيك 67 00:04:04,000 --> 00:04:05,991 نحن سنلتقط صور زفافنا اليوم 68 00:04:06,042 --> 00:04:07,643 يجب أن تأتيا إلى زفافي الشهر المقبل ، تذكرا ذلك 69 00:04:07,667 --> 00:04:08,726 بالطبع - تهانينا - 70 00:04:08,750 --> 00:04:09,910 حسنا، احترسا 71 00:04:09,958 --> 00:04:11,434 فهمت ما الأهم؟ 72 00:04:11,458 --> 00:04:12,698 الاحتراس 73 00:04:18,958 --> 00:04:20,243 هل أكلت كعك الأناناس مرة أخرى؟ 74 00:04:20,667 --> 00:04:21,873 سوف تحصل بسهولة على الدهون 75 00:04:22,125 --> 00:04:23,268 ، أنا فقط ألاحق حفنة من المحتالين اليوم 76 00:04:23,292 --> 00:04:24,748 وليس أني أتعامل مع لصوص البنوك 77 00:04:26,000 --> 00:04:27,080 هل أبدو جيداً؟ 78 00:04:27,125 --> 00:04:28,706 تبدو جيداً 79 00:04:28,792 --> 00:04:29,702 تبدو كمدير في مطعم صيني 80 00:04:29,750 --> 00:04:32,143 لماذا ؟ هل تلتقط صور زفافك مع كلوي في مطعم صيني؟ 81 00:04:32,167 --> 00:04:34,783 ماذا تعرف عن الموضة ؟ 82 00:04:35,667 --> 00:04:37,707 كل الأشخاص الذين يتزوجون يعانون من تلف في الدماغ 83 00:04:37,792 --> 00:04:38,992 صباح الخير صباح الخير 84 00:04:39,875 --> 00:04:41,536 ضيفنا المميز ، انتظر 85 00:04:41,958 --> 00:04:43,078 واو ، الكثير من الناس هنا؟ 86 00:05:01,625 --> 00:05:02,625 ايها المحترم 87 00:05:03,250 --> 00:05:04,250 ايها المحترم 88 00:05:05,042 --> 00:05:06,202 ايها المحترم 89 00:05:08,500 --> 00:05:10,240 إيفاد إلى مركز تحكم المرور هناك شاحنة في طريق كوين الرئيسي 90 00:05:10,250 --> 00:05:12,582 وهي متوقفة بشكل غير قانوني 91 00:05:12,917 --> 00:05:15,033 الرجاء إرسال شاحنة سحب شكراً 92 00:05:15,583 --> 00:05:17,289 هل لديك قداحة ؟ 93 00:05:17,583 --> 00:05:19,619 لا ، جرب متجر "سبعة عشر" على الطريق 94 00:05:20,292 --> 00:05:21,292 شكرا 95 00:05:22,583 --> 00:05:23,618 أبله 96 00:05:30,458 --> 00:05:31,498 هل لي باسمك يا سيدي؟ 97 00:05:32,708 --> 00:05:33,708 شينغ هوانغ 98 00:05:34,208 --> 00:05:35,994 سيد هوانغ ، تاريخ ميلادك هو 99 00:05:36,167 --> 00:05:38,123 27مارس 2000 100 00:05:38,958 --> 00:05:41,476 سيدي ، أنت تبدو ناضجاً قليلاً بالنسبة لعمرك اعطني رقم الهوية من فضلك 101 00:05:41,500 --> 00:05:42,364 ماذا تريد؟ 102 00:05:42,417 --> 00:05:44,373 أنا مراقب مرور هكسار 103 00:05:44,417 --> 00:05:46,578 "رقم التعريف "يو آي 71337 104 00:05:46,625 --> 00:05:47,740 ، لقد انتهكت لوائح وقوف السيارات 105 00:05:47,750 --> 00:05:49,365 وسيتعين عليهم دفع غرامة قدرها 320 دولارًا 106 00:05:49,417 --> 00:05:50,726 ، يمكنك تسويتها من خلال الخدمات المصرفية عبر الإنترنت 107 00:05:50,750 --> 00:05:53,412 أو الدفع نقدا ، أو يمكنك تحويل الأموال عن طريق الشيكات 108 00:05:53,458 --> 00:05:54,458 أين هي رخصة قيادتك؟ 109 00:05:55,250 --> 00:05:58,370 يمكنني مقاضاتك لعرقلة ضابط شرطة يعمل بشكل قانوني في الخدمة العامة 110 00:06:00,042 --> 00:06:01,442 أرجو أن تهلك في خط الواجب 111 00:06:05,292 --> 00:06:06,031 ...حبيبتي ، أنا 112 00:06:06,083 --> 00:06:07,368 أنا اصطف الآن 113 00:06:07,417 --> 00:06:08,726 هذا يعني أنك ما زلت لا تملك المال 114 00:06:08,750 --> 00:06:10,070 لقد ركضت على الدرج على الفور 115 00:06:10,792 --> 00:06:12,498 إذن كنت على عجل ولذلك هو خطأي؟ 116 00:06:12,542 --> 00:06:14,123 لا كنت أتحرك ببطء شديد 117 00:06:14,250 --> 00:06:15,410 هل فعلت ذلك؟ 118 00:06:15,458 --> 00:06:16,618 قلت إنني في الطابور بالفعل 119 00:06:17,000 --> 00:06:18,615 لذلك هو خطأي ، أليس كذلك؟ 120 00:06:18,750 --> 00:06:20,365 لا ، هذا خطئي 121 00:06:22,083 --> 00:06:23,823 عملائنا الثلاثة المتميزون للغاية 122 00:06:24,208 --> 00:06:25,448 هل أصبتم بالإنفلونزا؟ 123 00:06:25,500 --> 00:06:28,287 إذا قمتم بالتسجيل في "خطة التأثير المؤثر" هذه ، فإنكم بالتأكيد 124 00:06:29,583 --> 00:06:30,948 لقد تعطلت الإشارة 125 00:06:36,042 --> 00:06:37,042 لا بأس 126 00:06:37,708 --> 00:06:38,708 النجدة 127 00:06:38,792 --> 00:06:39,792 سيد جيم 128 00:06:42,708 --> 00:06:43,493 لينخفض الجميع 129 00:06:43,542 --> 00:06:46,249 أخرجوا كل شيء الأشياء الثمينة ، الأشياء الثمينة ، كل شيء 130 00:06:48,667 --> 00:06:50,077 ، اخرج المال من الخزانة 131 00:06:50,250 --> 00:06:51,690 ليس لديّ نسخة مكررة من المفتاح 132 00:06:52,125 --> 00:06:53,125 هل تعتقد أنني أحمق ؟ 133 00:06:56,208 --> 00:06:56,993 أخرجه بسرعة 134 00:06:57,125 --> 00:06:58,365 هل تريدون أن ينتهي بكم المطاف مثله؟ 135 00:06:59,083 --> 00:07:00,118 لا تضرب وجهي 136 00:07:28,750 --> 00:07:30,581 لا أعيد سيارتي 137 00:07:30,625 --> 00:07:32,957 مرحبًا يا صديقي ، أريد فقط استعارة سيارة لعبتك قليلاً 138 00:07:33,083 --> 00:07:33,947 هلا تقرضها لي؟ 139 00:07:34,000 --> 00:07:36,332 لماذا تأخذ سيارته؟ - لا تبكي - 140 00:07:36,375 --> 00:07:38,536 لا تأخذ سيارته 141 00:07:41,208 --> 00:07:42,208 اقتلوه 142 00:07:49,792 --> 00:07:51,059 كان الجميع سعداء بمجرد دخولنا 143 00:07:51,083 --> 00:07:51,913 هذا جنون 144 00:07:51,958 --> 00:07:53,478 ولكن عليك أن تجعلني أقتل شخصًا ما 145 00:07:53,583 --> 00:07:54,601 مدير مطعم غبي 146 00:07:54,625 --> 00:07:55,284 ابتعد 147 00:07:55,375 --> 00:07:56,375 صفارة إنذار اهرب 148 00:07:58,292 --> 00:07:59,292 بسرعة 149 00:07:59,500 --> 00:08:00,500 ابتعدوا عن الطريق 150 00:08:08,458 --> 00:08:09,743 يا صديقي انتظر 151 00:08:09,958 --> 00:08:11,448 توقف عندك ، ايها الشرطي الغبي 152 00:08:15,292 --> 00:08:16,292 شرطة لا تتحرك 153 00:08:24,208 --> 00:08:24,822 هل هذه السيارة؟ 154 00:08:24,875 --> 00:08:26,059 أدخل - لا اعتقد هذا - 155 00:08:26,083 --> 00:08:27,083 ايًا كان 156 00:08:28,458 --> 00:08:29,197 لنتحرك 157 00:08:29,292 --> 00:08:30,998 أخي ، من فضلك دعني أذهب 158 00:08:32,125 --> 00:08:33,786 لا تضربني 159 00:08:50,000 --> 00:08:51,035 تخلص منه 160 00:08:59,458 --> 00:09:00,458 فالون زهو؟ 161 00:09:00,625 --> 00:09:02,018 أجل ، ما زال يتصدى للصوص 162 00:09:02,042 --> 00:09:03,248 أرسل المساعدة على الفور 163 00:09:03,333 --> 00:09:05,533 قلل عدد الضحايا إلى الحد الأدنى ولا تؤثر على المدنيين 164 00:09:08,167 --> 00:09:09,167 اطلقوا عليه النار 165 00:09:30,125 --> 00:09:31,125 ايها المدير الغبي 166 00:09:31,208 --> 00:09:32,528 هل تخالون أنني سوف أستسلم بسهولة؟ 167 00:09:34,583 --> 00:09:35,413 أنت بخير ، ايها المشرف هوانغ؟ 168 00:09:35,583 --> 00:09:36,618 فالون ، كن وحشياً 169 00:09:36,708 --> 00:09:37,708 اضربهم حتى الموت 170 00:09:38,500 --> 00:09:39,500 اقضوا عليه 171 00:10:12,750 --> 00:10:13,809 فالون ، ها هي فرصتك 172 00:10:13,833 --> 00:10:14,833 أعطيه ضربة الموت الخاصة بك 173 00:10:33,208 --> 00:10:34,414 أوقف السيارة 174 00:10:34,792 --> 00:10:35,792 اذهب إلى الجحيم 175 00:10:53,625 --> 00:10:54,831 اريد ان اكون رجل سيء 176 00:10:57,833 --> 00:10:58,851 سأعطيك فرصة أخيرة 177 00:10:58,875 --> 00:10:59,660 إذا استسلمت الآن 178 00:10:59,708 --> 00:11:01,226 ، سأفكر في التوسل للقاضي لتخفيف الحكم 179 00:11:01,250 --> 00:11:03,115 أو ستنتهي مثلهم 180 00:11:03,375 --> 00:11:05,015 أنت من أجبرني على ذلك 181 00:11:05,833 --> 00:11:07,664 ايها الشرطي الغبي ، أنت رجل ميت 182 00:11:07,792 --> 00:11:09,912 لقد أجبرت للتو أخي الكبير على استخدام ضربة سيده 183 00:11:19,625 --> 00:11:21,456 الآن فقدت فرصتك الأخيرة 184 00:11:24,625 --> 00:11:25,785 ، يهتم الموز يوميًا بكل شيء 185 00:11:25,792 --> 00:11:27,059 ونحافظ على صحبتكم 24 ساعة في اليوم 186 00:11:27,083 --> 00:11:28,619 وأنا أحمل هذا لكم 187 00:11:28,958 --> 00:11:30,664 نرى الآن لص بنك عظيم المظهر 188 00:11:30,667 --> 00:11:33,124 يجري في معركة قوية جنبًا إلى جنب مع العريس 189 00:11:33,208 --> 00:11:35,226 لديك دعم من المشاهدين في هونغ كونغ كلها 190 00:11:35,250 --> 00:11:36,911 أجل يا رئيس؟ كيف الحال؟ 191 00:11:37,125 --> 00:11:38,125 ماذا؟ 192 00:11:38,625 --> 00:11:39,364 ، الكثير من الناس يشاهدون 193 00:11:39,417 --> 00:11:40,247 يجب تمديد المدة؟ 194 00:11:40,292 --> 00:11:41,292 عُلم 195 00:11:42,083 --> 00:11:42,868 دعنا نساعد بعضنا البعض 196 00:11:42,958 --> 00:11:43,958 خذها 197 00:11:49,625 --> 00:11:51,184 تحية كبيرة لمشاهدي الطماطم يوميا 198 00:11:51,208 --> 00:11:52,601 لابد أنكم تأملون لرؤية ما يجري في المشهد 199 00:11:52,625 --> 00:11:53,455 لنلقي نظرة 200 00:11:53,542 --> 00:11:55,203 العريس السعيد يقاتل يدا بيد 201 00:11:55,208 --> 00:11:56,493 مع سارق فقير 202 00:11:56,667 --> 00:11:57,809 دعونا نلقي نظرة على العريس 203 00:11:57,833 --> 00:11:58,697 انهما ينغمسان في الحب والسعادة 204 00:11:58,750 --> 00:11:59,830 وماذا عن السارق 205 00:12:00,042 --> 00:12:01,327 انه يبدو فقيرا حقا 206 00:12:01,375 --> 00:12:02,601 لماذا لا تستمران في القتال لفترة 207 00:12:02,625 --> 00:12:04,825 كثير من الناس يشاهدونكما على الهواء مباشرة هل تعرفان ذلك؟ 208 00:12:05,250 --> 00:12:06,035 اخفي رأسك الصلعاء الغبية 209 00:12:06,042 --> 00:12:06,827 من يدعوني بذلك ؟ 210 00:12:06,875 --> 00:12:07,705 أنا من أدعوك 211 00:12:07,708 --> 00:12:08,743 اتحداك ان تقولها مرة أخرى 212 00:12:08,833 --> 00:12:10,233 سيدي السارق ، كيف حالك الآن؟ 213 00:12:14,083 --> 00:12:14,947 يا ابن العاهرة 214 00:12:15,000 --> 00:12:16,520 سيدي العريس ، هل لديك ما تقوله؟ 215 00:12:24,167 --> 00:12:25,167 تباً 216 00:12:27,042 --> 00:12:28,042 فجرهم 217 00:12:28,333 --> 00:12:29,333 اسرعوا 218 00:12:37,708 --> 00:12:38,708 موز 219 00:12:38,750 --> 00:12:39,865 أنا أحتضر 220 00:12:40,333 --> 00:12:41,038 أصبر 221 00:12:41,333 --> 00:12:41,947 اانت بخير؟ 222 00:12:42,125 --> 00:12:44,207 طماطم ، شكرا لك على اهتمامك 223 00:13:14,708 --> 00:13:16,414 الوضع يتجه بسرعة جنوبا 224 00:13:16,750 --> 00:13:18,393 وسيؤثر على 7 ملايين مدني في هونغ كونغ في أي وقت الآن 225 00:13:18,417 --> 00:13:20,137 هل السيارة تتجه نحو مقر الشرطة؟ 226 00:13:20,375 --> 00:13:21,375 واو ، إنها سريعة 227 00:13:21,500 --> 00:13:22,330 ما الذي يجري؟ 228 00:13:22,417 --> 00:13:23,417 ابتعد عن الطريق 229 00:13:26,292 --> 00:13:27,292 ابتعد عن الطريق 230 00:13:35,833 --> 00:13:36,948 هل أنت بخير يا سيدي؟ 231 00:13:37,042 --> 00:13:38,907 شكرا لله ، أنت لم تتضرر 232 00:13:38,958 --> 00:13:40,368 كنت قلقاً للغاية عليك 233 00:13:40,417 --> 00:13:41,577 فالون زهو 234 00:13:42,958 --> 00:13:43,958 انتظر دقيقة 235 00:14:04,833 --> 00:14:05,833 اليوم 236 00:14:06,875 --> 00:14:10,242 هرعت على طول الطريق من شنتشن إلى هونج كونج لأخذ صور زفافنا 237 00:14:10,625 --> 00:14:11,330 و ماذا فعلت؟ 238 00:14:11,625 --> 00:14:14,162 لقد أجلت زفافي كنت تستمتع بالبث على الهواء مباشرة 239 00:14:15,292 --> 00:14:17,518 ما هي الخيارات التي كانت لدي عندما كانت حياة شينغ على المحك 240 00:14:17,542 --> 00:14:18,559 لم أستطع مشاهدته وهو يموت 241 00:14:18,583 --> 00:14:20,039 إنه صديقي ، وأنا أيضًا شرطي 242 00:14:20,083 --> 00:14:20,947 أي شرطي؟ 243 00:14:21,083 --> 00:14:23,309 هل أنت الشرطي الوحيد في هونغ كونغ؟ هل مات جميع رجال الشرطة الآخرين؟ 244 00:14:23,333 --> 00:14:24,448 لقد كنا معا لأكثر من 10 سنوات 245 00:14:24,458 --> 00:14:26,824 لقد وعدت أن تدعني أكون النجمة لمرة واحدة 246 00:14:26,875 --> 00:14:27,705 و ماذا حدث؟ 247 00:14:27,750 --> 00:14:29,206 الآن أنا مخزون الضحك في هونغ كونغ بأكملها 248 00:14:29,208 --> 00:14:30,573 كيف أواجه العالم؟ 249 00:14:30,708 --> 00:14:31,572 هذة يمكن أن تكون دعاية جيدة لك 250 00:14:31,625 --> 00:14:32,910 تباً لدعايتك 251 00:14:33,500 --> 00:14:34,860 لم يسبق لك أن تمت ترقيتك 252 00:14:34,958 --> 00:14:36,158 كيف يمكنك دعم معيشتي؟ 253 00:14:36,208 --> 00:14:38,643 إذا كنت تستطيع دعم معيشي ، فلا يجب أن أعمل بعد الآن 254 00:14:38,667 --> 00:14:40,373 ما زلت أقول لك ألا تعملين 255 00:14:40,500 --> 00:14:41,559 بالطبع يمكنني دعم معيشتك 256 00:14:41,583 --> 00:14:43,119 من سيدعمني إذا لم أعمل؟ 257 00:14:45,667 --> 00:14:46,667 أنا سأصمت 258 00:14:46,792 --> 00:14:47,577 لا بأس ، تكلم 259 00:14:47,625 --> 00:14:49,518 تحدث أنا أتركك تتحدث - لا ، لا أريد التكلم بعد الآن - 260 00:14:49,542 --> 00:14:50,201 تحدث 261 00:14:50,292 --> 00:14:51,292 تحدث 262 00:14:51,542 --> 00:14:52,542 بكل صراحه 263 00:14:52,875 --> 00:14:54,365 لماذا تريدين أن تكوني ممثلة؟ 264 00:14:54,542 --> 00:14:56,783 حتى أنها ليست وظيفة مناسبة 265 00:14:57,583 --> 00:14:59,073 ، أن تكوني ممثلة في محطة تلفزيونية 266 00:14:59,333 --> 00:15:00,994 وهم يستمرون في ضربك مرارا وتكرارا 267 00:15:01,083 --> 00:15:02,118 لماذا تعذبين نفسك؟ 268 00:15:02,333 --> 00:15:04,413 لديك تعبير واحد فقط من البداية إلى النهاية 269 00:15:08,833 --> 00:15:09,833 ماذا قلت؟ 270 00:15:10,417 --> 00:15:12,057 لا تجبري نفسك على البقاء في هذا العمل 271 00:15:13,375 --> 00:15:14,455 تعبير واحد؟ 272 00:15:16,833 --> 00:15:17,993 تعبير واحد 273 00:15:21,375 --> 00:15:23,457 دعني أعطيك 10 عبارات 274 00:15:26,708 --> 00:15:27,493 هل تجرؤ على ضربي؟ 275 00:15:27,542 --> 00:15:28,622 أيها الوغد ، فالون تشو 276 00:15:29,042 --> 00:15:29,656 كنت الشخص الذي ضربني 277 00:15:29,708 --> 00:15:30,768 اذن ، انت كنت تحسب عيوبي 278 00:15:30,792 --> 00:15:32,157 لم أبدأ بحساب خاصتك 279 00:15:32,208 --> 00:15:33,914 حسنًا ، لنضع جميع بطاقاتنا على الطاولة 280 00:15:33,958 --> 00:15:35,958 في عيد ميلاد أمي الستين ، قفزت في البحر 281 00:15:36,000 --> 00:15:36,739 كنت أنقذ الأرواح 282 00:15:36,792 --> 00:15:38,643 تنفذ من ؟ وماذا كنت ترتدي عندما جئت إلى الحفلة؟ 283 00:15:38,667 --> 00:15:39,281 سراويل السباحة 284 00:15:39,333 --> 00:15:40,869 إنها الملابس الداخلية التي اشتريتها لك 285 00:15:40,917 --> 00:15:42,123 انا كنت محرجة كثيرا 286 00:15:42,167 --> 00:15:44,351 هل تعتقد أنك سوبرمان؟ وستتوقف الأرض عن الدوران بدونك؟ 287 00:15:44,375 --> 00:15:46,184 أنت من أوقف دوران الأرض 288 00:15:46,208 --> 00:15:47,493 ماذا يعني ذلك؟ 289 00:15:47,542 --> 00:15:49,533 أنت أكثر قلقا بشأن الأشرار مني 290 00:15:49,583 --> 00:15:50,368 دعني أسألك 291 00:15:50,417 --> 00:15:51,497 متى التقينا؟ 292 00:15:51,542 --> 00:15:52,247 اجب بسرعة 293 00:15:52,292 --> 00:15:53,292 في 8 يوليو 2006 294 00:15:53,333 --> 00:15:54,243 ما لوني المفضل؟ - الأبيض - 295 00:15:54,292 --> 00:15:55,452 ما اسم كلبي؟ 296 00:15:55,500 --> 00:15:56,500 مشمس ، دوللي ، بوبي 297 00:15:57,625 --> 00:15:58,625 7أكتوبر 1957 298 00:15:58,667 --> 00:15:59,851 كيف تعرف ذلك وأنا لا أعرفه؟ 299 00:15:59,875 --> 00:16:00,489 هذا لا يحسب 300 00:16:00,542 --> 00:16:01,406 من هو نجمي المفضل لدى الذكور؟ 301 00:16:01,458 --> 00:16:02,322 براد بيت - خطأ - 302 00:16:02,375 --> 00:16:03,034 جاري أولدمان - خطأ - 303 00:16:03,083 --> 00:16:04,948 آل باتشينو - خطأ - 304 00:16:05,000 --> 00:16:06,559 لقد قلت الأسبوع الماضي أنك تحبين آل باتشينو 305 00:16:06,583 --> 00:16:07,163 هل غيرت رأيك في أسبوع؟ 306 00:16:07,208 --> 00:16:08,072 لم أعد أحبه هذا الأسبوع هل هذا مسموح الآن؟ 307 00:16:08,125 --> 00:16:08,989 أنت فقط تعبثين معي 308 00:16:09,042 --> 00:16:09,656 انا أعبث معك 309 00:16:09,708 --> 00:16:10,493 حتى أنني أريد أن أضربك 310 00:16:10,542 --> 00:16:11,657 الآن 311 00:16:12,958 --> 00:16:13,993 احترسي 312 00:16:57,792 --> 00:16:59,851 هناك أكثر من 30 ألف شرطي في هونغ كونغ 313 00:16:59,875 --> 00:17:02,395 لماذا اضطررت إلى صدم الرئيس بالسيارة ؟ 314 00:17:02,708 --> 00:17:04,448 أنت تعلم أنه من النوع غير المتسامح 315 00:17:04,667 --> 00:17:06,783 "قال لي إنه يريدك أن تكون "بعيداً عن الطريق 316 00:17:06,958 --> 00:17:08,101 لقد حاولت قصاري جهدي أن أتحدث عنه 317 00:17:08,125 --> 00:17:09,125 أخبرنى 318 00:17:10,208 --> 00:17:12,648 يجب أن تتذكر الحادثة مع توني وإخوته 319 00:17:13,042 --> 00:17:15,954 كانت في نام سانغ واي و كان علي أن أحاربهم الثلاثة بمفردي 320 00:17:16,500 --> 00:17:19,037 وأخيراً حطمت المنظمة بأكملها 321 00:17:19,125 --> 00:17:20,934 لم أقصد المطالبة بالفضل لكنني أصبت بنزيف الدماء 322 00:17:20,958 --> 00:17:22,914 ولكنك أحرقت نصف المكان 323 00:17:22,958 --> 00:17:24,198 كانت مجموعات حماية البيئة 324 00:17:24,208 --> 00:17:25,476 ، تشتكي إلى المشرف العام بدون توقف 325 00:17:25,500 --> 00:17:27,893 عن كيفية تدمير البيئة وقتل الطيور هناك 326 00:17:27,917 --> 00:17:29,477 ماذا عن الحادث في شارع برات؟ 327 00:17:32,792 --> 00:17:36,159 كان علي مواجهة العدو وحدي في الزقاق وقد أعطيت لي عصا غبية فقط 328 00:17:36,625 --> 00:17:38,957 وكان ذلك الفتى الأشقر بطلًا وطنيًا لفنون الدفاع عن النفس 329 00:17:39,500 --> 00:17:40,831 كدت أموت في تلك المعركة 330 00:17:47,250 --> 00:17:48,309 لقد أخطأتني بشخص آخر 331 00:17:48,333 --> 00:17:48,992 لا تحاول إنكار ذلك 332 00:17:49,042 --> 00:17:50,327 هذا ليس أنا ، لست أنا 333 00:17:50,375 --> 00:17:50,955 إنه يول 334 00:17:51,000 --> 00:17:52,434 الشبه الوحيد هو أنني أرتدي الأبيض 335 00:17:52,458 --> 00:17:53,976 لماذا يحدث هذا لي مرارا وتكرارا 336 00:17:54,000 --> 00:17:55,559 ، لقد صدقت القضية وأنقذت الرهائن 337 00:17:55,583 --> 00:17:56,851 ومع ذلك تمت ترقيتك وتم تخفيض رتبتي 338 00:17:56,875 --> 00:17:58,851 الشارات على كتفي ليست لي فقط ، والشرف لك أيضًا 339 00:17:58,875 --> 00:17:59,995 لا تأخذ الأمر على محمل الجد 340 00:18:02,250 --> 00:18:03,456 الآن حتى زوجتي تركتني 341 00:18:05,292 --> 00:18:06,434 ماذا أصبح العالم؟ 342 00:18:06,458 --> 00:18:07,789 أخبرتك أن لا تذهب وراء نجوم التلفزيون من الدرجة الثانية 343 00:18:07,792 --> 00:18:08,406 إنهم مجرد حفارون ذهب 344 00:18:08,458 --> 00:18:10,619 التمثيل مهنة 345 00:18:10,708 --> 00:18:13,450 وهي تجلب الترفيه للناس 346 00:18:13,792 --> 00:18:15,184 إنها مهنة محترمة هل تفهم؟ 347 00:18:15,208 --> 00:18:16,608 "انها لا تزال "نجمة تلفزيونية من الدرجة الثانية 348 00:18:17,917 --> 00:18:18,917 على أي حال 349 00:18:20,417 --> 00:18:22,137 كم من الوقت سأبقى في هذا القسم؟ 350 00:18:22,750 --> 00:18:23,750 7شهور ؟ 351 00:18:23,833 --> 00:18:24,868 إلى السابعة مساءاً هذه الليلة 352 00:18:24,958 --> 00:18:26,976 هناك عشاء في مطعم فوك لام مون للاحتفال بترقيتي 353 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 لا تتأخر 354 00:18:30,833 --> 00:18:31,833 تحية 355 00:18:35,625 --> 00:18:37,161 لا تقلقوا علي 356 00:18:37,625 --> 00:18:38,665 و تذكروا هذه الأشياء الثلاثة 357 00:18:38,917 --> 00:18:41,158 التزموا بإيمانكم و حافظوا على صورتنا المهنية 358 00:18:41,167 --> 00:18:42,167 و تدربوا طوال الوقت 359 00:18:42,667 --> 00:18:43,667 فالون 360 00:18:44,375 --> 00:18:45,615 الاحتراس هو الأهم 361 00:18:47,083 --> 00:18:48,493 انتبه لنفسك وحافظ على سلامتك 362 00:18:48,708 --> 00:18:50,744 لا تقلق ، سوف أتولى قضاياك 363 00:18:50,958 --> 00:18:51,958 اعتني بنفسك 364 00:18:53,750 --> 00:18:55,331 ...وإليكم خبر آخر 365 00:18:55,708 --> 00:18:57,748 ليست هناك حاجة لجلب هدايا زفافي الشهر المقبل 366 00:19:02,750 --> 00:19:04,411 من الآن فصاعدا ، يمكننا المغادرة في الوقت المحدد 367 00:19:10,125 --> 00:19:11,125 شكرا لك سيدتي 368 00:19:12,333 --> 00:19:14,369 هذا كل ما لديك الآن ، رقيب تشو 369 00:19:36,542 --> 00:19:38,157 لماذا نقضي عطلتنا دائما في ركوب الدراجات؟ 370 00:19:38,167 --> 00:19:39,607 ألا يمكننا الذهاب إلى المنتجع الصحي من أجل التغيير؟ 371 00:19:39,833 --> 00:19:42,996 مرحبًا ، سمعت أن عصابة جنوب آسيا تثير المشاكل مرة أخرى 372 00:19:43,333 --> 00:19:44,368 أعدني بسرعة 373 00:19:44,708 --> 00:19:45,708 أنا قلق حقا 374 00:19:45,833 --> 00:19:47,073 أن رجالنا سيكونون في خطر 375 00:19:47,458 --> 00:19:48,948 فالون ، فكر في هذا 376 00:19:49,292 --> 00:19:51,078 ، إذا كان البطل الذي ينقذ الأرض 377 00:19:51,250 --> 00:19:53,411 ، عليه أن يدمر نصف الكوكب للقيام بذلك 378 00:19:53,625 --> 00:19:55,059 هل سيتم استعادة السلام في هذه الحالة؟ 379 00:19:55,083 --> 00:19:56,683 ماذا تحاول ان تقول؟ كن دقيقا 380 00:19:57,083 --> 00:19:59,620 منذ أن تم نقلك ، نشط زملائنا 381 00:19:59,792 --> 00:20:00,656 لقد وقعت في مشاكل أقل ، ويمكن للجميع 382 00:20:00,667 --> 00:20:02,828 الرحيل في الوقت المحدد والاستمتاع بالعشاء في المنزل 383 00:20:03,042 --> 00:20:05,328 يجب أن تستمر الأرض في الدوران لا تقف في طريقها 384 00:20:05,750 --> 00:20:07,581 شاهد الأشجار الجميلة هنا 385 00:20:07,958 --> 00:20:09,949 دعنا نبطئ ونستمتع بالمناظر حسنا؟ 386 00:20:10,125 --> 00:20:13,226 ليست هناك حاجة للارتقاء إلى الصدارة في كل مرة لسنا في فرنسا، هل تعلم؟ 387 00:20:13,250 --> 00:20:14,990 ، من المهم أن تذهب مع التيار 388 00:20:15,500 --> 00:20:17,957 للبحث عن الراحة والاستمتاع بالحياة 389 00:20:18,292 --> 00:20:18,906 لا ، أنا سأمرض 390 00:20:18,958 --> 00:20:19,958 سوف أتقيأ 391 00:20:22,042 --> 00:20:24,203 ...البحث عن الراحة والاستمتاع بالحياة 392 00:20:25,458 --> 00:20:26,458 هراء 393 00:20:27,750 --> 00:20:29,661 من سيزرع الأشجار؟ 394 00:20:30,792 --> 00:20:32,832 إذا لم يبن أحد ، فمن الذي سيبني الطرق؟ 395 00:20:32,958 --> 00:20:35,040 لن أتراجع 396 00:20:35,125 --> 00:20:36,125 اذهب اذهب اذهب 397 00:20:42,000 --> 00:20:44,332 من بنى هذا الطريق الغبي؟ 398 00:20:49,875 --> 00:20:51,831 لا يوجد عار في الفشل المؤقت 399 00:20:52,375 --> 00:20:54,036 ، لأنه خلف العمل الجاد والقدرة على التحمل 400 00:20:54,042 --> 00:20:55,873 حتى النكسات العرضية يجب أن تكون ممجدة 401 00:20:57,542 --> 00:20:58,702 لم أخرج بهذا 402 00:20:59,542 --> 00:21:00,622 هو فعل 403 00:21:01,417 --> 00:21:02,873 :حركة تشيوان رقم 4 404 00:21:03,167 --> 00:21:04,407 "التنين يبحث عن المسار" 405 00:21:05,958 --> 00:21:07,664 "التنين يخنق ذيله" 406 00:21:07,708 --> 00:21:09,494 "التنين يخنق ذيله" 407 00:21:24,917 --> 00:21:27,226 كلوي ، لقد تم ترشيحك لجائزة أسوأ ممثلة في جائزة التوت الذهبي هذا العام مرة أخرى 408 00:21:27,250 --> 00:21:28,934 ما رأيك؟ هل تشعرين بالحاجة لتحسين مهارات التمثيل الخاصة بك؟ 409 00:21:28,958 --> 00:21:31,074 ماذا تعرف عن التمثيل؟ 410 00:21:31,500 --> 00:21:33,582 استمري في السعي ، كلوي - دعينا نتحدث عن حبيبك السابق - 411 00:21:33,750 --> 00:21:35,870 هل دعاك بـ"غبية القرن" مؤخرًا؟ 412 00:21:36,917 --> 00:21:38,327 ...في الحقيقة - هل اتصلت به؟ - 413 00:21:38,500 --> 00:21:40,268 في الواقع ، لا أحب التحدث عن حياتي العاطفية 414 00:21:40,292 --> 00:21:41,372 هلا نتحدث عن عملي؟ 415 00:21:41,375 --> 00:21:42,490 في الواقع ، أود أن أتوسع في حياتي المهنية إلى اليابان 416 00:21:42,500 --> 00:21:43,706 مهلا ، دودو هناك 417 00:21:45,250 --> 00:21:47,161 فالون زهو 418 00:22:38,000 --> 00:22:39,365 اسرع ، فالون تشو 419 00:22:39,458 --> 00:22:40,538 يجب أن أخرج للغداء 420 00:22:40,583 --> 00:22:41,583 ها أنت ذا ، يا أخي 421 00:22:42,500 --> 00:22:43,500 وجدتها 422 00:22:46,792 --> 00:22:47,656 هل هذة هي ؟ 423 00:22:47,750 --> 00:22:48,750 أجل 424 00:22:54,208 --> 00:22:55,368 عظيم كل شيء جاهز 425 00:22:55,417 --> 00:22:55,951 احترس 426 00:22:56,000 --> 00:22:57,000 انا ذاهب للغداء 427 00:23:37,333 --> 00:23:39,244 عيد ميلاد سعيد لي 428 00:23:39,292 --> 00:23:43,740 ...عيد ميلاد سعيد لـ 429 00:23:43,792 --> 00:23:44,907 فالون زهو 430 00:23:57,375 --> 00:23:59,015 ما أهم شيء في الحياة؟ 431 00:23:59,583 --> 00:24:01,039 الاحتراس 432 00:24:15,792 --> 00:24:18,158 مساء الخير أيها الزعيم 433 00:24:19,875 --> 00:24:22,161 مساء الخير أيها الزعيم 434 00:24:22,708 --> 00:24:24,369 مساء الخير أيها الزعيم 435 00:24:35,125 --> 00:24:36,456 سأقتلك ، أيتها العاهرة 436 00:24:36,500 --> 00:24:41,244 سيكون عقد النقل الخاص بإدارة تسوكيجي جاهزًا الأسبوع المقبل 437 00:24:44,250 --> 00:24:46,912 أيها الأحمق العجوز كان من الأفضل أن توقعه مثل الولد الصالح 438 00:24:47,333 --> 00:24:49,244 حضرة الرئيس 439 00:24:51,583 --> 00:24:53,414 أنت هنا يا شيماكورا 440 00:24:53,458 --> 00:24:55,369 اهدأ 441 00:24:55,875 --> 00:24:57,395 تعال هنا ، شاهد التلفزيون وتعلم اللغة الصينية 442 00:24:57,958 --> 00:25:00,239 اجعلها تنضم إلى حفل الافتتاح في تسوكيجي الأسبوع المقبل 443 00:25:04,958 --> 00:25:06,289 " هذا هو " يوجي 444 00:25:06,542 --> 00:25:08,902 هل تقصد الشخص الذي يقذف الموز أم الذي يمسك به؟ 445 00:25:09,333 --> 00:25:09,992 هل تعبث معي؟ 446 00:25:10,042 --> 00:25:11,042 إنه القاذف 447 00:25:12,583 --> 00:25:13,868 هذا الرجل الياباني هو أحد 448 00:25:13,875 --> 00:25:15,490 الجرحى في سرقة البنك 449 00:25:15,958 --> 00:25:17,619 وهو أيضًا مخرج إباحي 450 00:25:18,667 --> 00:25:21,601 تسبب ركود الدم في دماغه الأيمن في الضغط على بعض أنسجة المخ 451 00:25:21,625 --> 00:25:22,625 ، إنه ليس امرًا مميتاً 452 00:25:22,708 --> 00:25:24,588 انه يعاني فقط من فقدان مؤقت للذاكرة 453 00:25:25,333 --> 00:25:26,333 مهلا ، من هنا 454 00:25:27,250 --> 00:25:28,250 ، حول هذه القضية 455 00:25:28,917 --> 00:25:30,202 ...الشرطة اليابانية لديها أدلة 456 00:25:30,667 --> 00:25:33,158 أنه متورط في حادث سيارة في طوكيو 457 00:25:33,250 --> 00:25:35,130 يودون تسليمه إلى اليابان 458 00:25:35,292 --> 00:25:37,533 أنا أضعك مسؤولا عن هذا 459 00:25:37,625 --> 00:25:40,059 جميع الوثائق وتذاكر الطيران هنا ستغادر بعد غد 460 00:25:40,083 --> 00:25:41,203 بهذه السرعة ؟ بعد غد؟ 461 00:25:41,333 --> 00:25:43,039 استمع أيها الأحمق كلما كان ذلك أسرع كلما كان ذلك أفضل 462 00:25:43,208 --> 00:25:44,118 ، إذا كنت تستطيع تنفيذ المهمة بشكل جيد 463 00:25:44,167 --> 00:25:45,809 يمكنني كتابة تقرير جيد لإعادتك للعمل 464 00:25:45,833 --> 00:25:46,492 حقا؟ 465 00:25:46,667 --> 00:25:47,976 بالطبع - أنا أعتمد عليك حقا - 466 00:25:48,000 --> 00:25:49,434 ها هي فرصتك ، فالون - أنا أعتمد عليك حقا - 467 00:25:49,458 --> 00:25:51,540 أنا دائما أعتني بك جيدا ، أنت تعرف ذلك 468 00:25:51,750 --> 00:25:53,286 لماذا تجري؟ 469 00:25:53,500 --> 00:25:54,330 ما الذي يجري؟ 470 00:25:54,458 --> 00:25:55,038 لا شيئ 471 00:25:55,125 --> 00:25:55,739 إلى أين تذهب؟ 472 00:25:55,792 --> 00:25:56,372 الى العدم 473 00:25:56,417 --> 00:25:57,417 لم انتهي من الحديث 474 00:25:58,417 --> 00:26:00,203 سيدي ، نحن نبحث عنك 475 00:26:00,250 --> 00:26:01,851 لم تقم بتسديد رسوم الفحص الطبي الخاص بك 476 00:26:01,875 --> 00:26:03,393 لا تقلقا ، هو سوف يدفعهم 477 00:26:03,417 --> 00:26:04,577 فالون ، أنجز الأمر 478 00:26:04,625 --> 00:26:05,910 لا تجعلني في ورطة 479 00:26:06,792 --> 00:26:08,059 أنا أعتمد عليك لاستعادة وظيفتي 480 00:26:08,083 --> 00:26:09,243 شكرا لك ، يينغ 481 00:26:10,292 --> 00:26:11,702 سيدي ، من فضلك هنا 482 00:26:11,958 --> 00:26:12,958 كم التكلفة ايتها الممرضة؟ 483 00:26:13,083 --> 00:26:13,993 الاجمالي 58 ألف دولار 484 00:26:14,042 --> 00:26:15,962 لقد تم خصم رسوم استئصال البواسير 485 00:26:29,792 --> 00:26:32,124 مرحبا 486 00:26:33,333 --> 00:26:34,664 كلوي ، يا لها من صدفة 487 00:26:36,083 --> 00:26:37,083 فالون زهو؟ 488 00:26:39,292 --> 00:26:40,972 كيف اكتسبت الكثير من الوزن؟ 489 00:26:41,125 --> 00:26:42,125 هل أفعل؟ 490 00:26:42,833 --> 00:26:44,851 لقد زاد وزنك - ربما قليلا - 491 00:26:44,875 --> 00:26:45,875 هل أنا سمين حقا؟ 492 00:26:48,000 --> 00:26:49,581 لم أستطع التعرف عليك تقريبًا 493 00:26:50,250 --> 00:26:51,535 لقد تم نقلي 494 00:26:52,042 --> 00:26:52,747 إلى غرفة الأدلة 495 00:26:52,833 --> 00:26:53,572 ،كما تعلمين 496 00:26:53,750 --> 00:26:56,310 انا اجلس هناك طوال اليوم و كلما جلست أطول ، كلما أكلت أكثر 497 00:26:56,375 --> 00:26:57,581 وهذه هي النتيجة 498 00:26:57,958 --> 00:26:59,318 سأتبع نظام غذائي عندما أعود 499 00:26:59,875 --> 00:27:00,875 إلى أين تذهبين؟ 500 00:27:01,417 --> 00:27:02,726 لدي عمل في اليابان ماذا عنك؟ 501 00:27:02,750 --> 00:27:03,750 أنا أيضا 502 00:27:04,750 --> 00:27:06,115 تذكر أن تكون حذرًا 503 00:27:06,167 --> 00:27:07,282 ، لا تحاول بشدة 504 00:27:07,458 --> 00:27:07,992 و الاهم من ذلك 505 00:27:08,042 --> 00:27:09,042 الاحتراس 506 00:27:16,417 --> 00:27:17,782 صحيح 507 00:27:18,417 --> 00:27:19,827 تهانينا على عرضك 508 00:27:20,250 --> 00:27:22,036 لديه تقييمات عالية جدا وأنا أشاهده أيضا 509 00:27:24,167 --> 00:27:24,701 شكرا لك 510 00:27:25,083 --> 00:27:27,540 اعزائي الركاب ، نحن على وشك الإقلاع 511 00:27:27,792 --> 00:27:29,592 ليجلس جميع الركاب في مقاعدهم 512 00:27:29,750 --> 00:27:31,240 يجب أن أعود إلى مقعدي 513 00:27:31,292 --> 00:27:32,292 وداعا 514 00:27:33,292 --> 00:27:34,292 كلوي 515 00:27:34,667 --> 00:27:36,067 دعينا نتناول العشاء في وقت ما 516 00:27:38,042 --> 00:27:39,042 آنسة كلوي 517 00:27:40,583 --> 00:27:42,073 الطائرة على وشك الإقلاع 518 00:27:42,792 --> 00:27:44,657 هذا صديقي فالون 519 00:27:44,750 --> 00:27:45,830 هذا عميلي 520 00:27:45,875 --> 00:27:48,241 سيد فالون ، سررت بلقائك 521 00:27:48,500 --> 00:27:49,500 مرحبا 522 00:27:49,958 --> 00:27:51,368 حسنا إذا وداعا 523 00:27:52,542 --> 00:27:53,542 وداعا 524 00:28:22,917 --> 00:28:25,684 طاب مساؤك ، هذا المفتش إندو وهو المسؤول عن التسليم 525 00:28:25,708 --> 00:28:26,988 وأنا ماجي المترجمة 526 00:28:29,833 --> 00:28:31,113 سيد فالون ، من فضلك - شكرا لك - 527 00:28:34,625 --> 00:28:35,625 آسف 528 00:28:51,958 --> 00:28:52,958 هل اطلقت ريحاً ؟ 529 00:28:53,625 --> 00:28:54,205 لا 530 00:28:54,208 --> 00:28:55,208 هل كنت أنت الفاعل؟ 531 00:28:55,542 --> 00:28:56,542 ليس انا 532 00:28:57,125 --> 00:28:59,059 ليس أنا ، لم أتناول أي شيء يجعلني أشعر بالضرر 533 00:28:59,083 --> 00:29:00,198 ما هذه الرائحة الكريهة ؟ 534 00:29:00,292 --> 00:29:01,498 احدهم تبرز في سرواله 535 00:29:01,792 --> 00:29:02,656 لا أريد الذهاب إلى المرحاض 536 00:29:02,750 --> 00:29:04,230 هل هناك أى مشكلة؟ - سآخذه هناك - 537 00:29:04,542 --> 00:29:05,542 حسناً 538 00:29:06,458 --> 00:29:07,768 رقيب زهو ، هل تريد مشروبًا؟ 539 00:29:07,792 --> 00:29:08,792 علاجي - بالتأكيد - 540 00:29:10,083 --> 00:29:10,663 ماذا عنك؟ 541 00:29:10,833 --> 00:29:11,833 أنا بخير 542 00:29:12,125 --> 00:29:13,125 حسن شكرا 543 00:29:14,750 --> 00:29:17,583 أيها الرقيب (زهو) ، هل هذه زيارتك الأولى لليابان؟ 544 00:29:18,708 --> 00:29:19,708 لا 545 00:29:20,542 --> 00:29:21,893 هل جئت مع صديقتك من قبل؟ 546 00:29:21,917 --> 00:29:22,917 أجل 547 00:29:24,125 --> 00:29:25,125 لكننا انفصلنا 548 00:29:25,833 --> 00:29:26,833 كان ذلك في الماضي 549 00:29:27,125 --> 00:29:27,830 انا اسفة 550 00:29:27,875 --> 00:29:28,875 لا بأس 551 00:29:29,625 --> 00:29:31,661 لا أريد أن أذهب ، ولست بحاجة إلى التغوط 552 00:29:31,750 --> 00:29:33,110 أنا أعلم كنت الشخص الذي يتغوط 553 00:29:37,583 --> 00:29:38,583 اذهب 554 00:29:42,125 --> 00:29:43,490 أنت ميت 555 00:29:46,667 --> 00:29:47,667 عزيزي 556 00:29:48,458 --> 00:29:49,618 لا تأتي إلي 557 00:29:50,375 --> 00:29:51,990 رقبتي 558 00:29:52,292 --> 00:29:54,692 في الواقع ، انا اعمل مترجمة بدوام جزئي 559 00:29:55,708 --> 00:29:57,664 في الواقع وظيفتي الحقيقية هي 560 00:29:58,125 --> 00:29:59,740 راقصة 561 00:30:03,125 --> 00:30:04,205 لكني غيرت رأيي 562 00:30:04,750 --> 00:30:05,750 الآن 563 00:30:06,375 --> 00:30:08,255 أنا أكثر اهتماما بكوني طيارا بطائرة هليكوبتر 564 00:30:10,625 --> 00:30:11,625 هذا عظيم 565 00:30:15,625 --> 00:30:16,625 متعري 566 00:30:17,375 --> 00:30:18,865 لقد هرب ، سيد فالون 567 00:30:18,917 --> 00:30:19,917 أمسك به 568 00:30:20,125 --> 00:30:22,161 رقبتي 569 00:30:23,708 --> 00:30:24,788 انت بخير؟ 570 00:30:25,458 --> 00:30:26,458 يا لحظي السيئ 571 00:30:26,750 --> 00:30:29,070 كيف يتبعني هذا الحظ السيء من هونج كونج إلى طوكيو؟ 572 00:30:37,708 --> 00:30:39,073 مهلا 573 00:30:39,708 --> 00:30:40,708 قف 574 00:30:45,208 --> 00:30:46,493 السيارة في الأمام توقف - 575 00:30:46,542 --> 00:30:48,373 سيد إندو ، انتظر 576 00:30:48,417 --> 00:30:50,954 ،ايها الهارب يرجى ارتداء بنطلون ما 577 00:30:51,375 --> 00:30:54,572 تبًا 578 00:30:55,167 --> 00:30:56,703 هذه سيارتي 579 00:31:01,917 --> 00:31:02,976 ، مرحبا ، ايها المشرف هوانغ 580 00:31:03,000 --> 00:31:05,241 أنا ماجي ، مترجمة الشرطة اليابانية 581 00:31:05,792 --> 00:31:06,952 انا صينية 582 00:31:07,458 --> 00:31:09,289 درست في جامعة طوكيو 583 00:31:09,708 --> 00:31:11,559 لا ، ليست جامعة بكين ، إنها جامعة طوكيو 584 00:31:11,583 --> 00:31:12,583 عفوا 585 00:31:12,833 --> 00:31:13,868 أنا عمري 22 586 00:31:14,000 --> 00:31:15,490 عفوا 587 00:31:15,542 --> 00:31:18,830 أين أفضل أونسن؟ أنا أحب أونسن أيضا 588 00:31:20,750 --> 00:31:21,535 حضرة المشرف هوانغ 589 00:31:21,625 --> 00:31:22,330 كيف الحال يا فالون؟ 590 00:31:22,417 --> 00:31:24,499 جيد جدا كل شيء يسير على ما يرام 591 00:31:27,875 --> 00:31:28,660 كل شيء يسير على ما يرام 592 00:31:28,750 --> 00:31:30,018 هذا عظيم هل حصلت على الاشياء التي طلبتها؟ 593 00:31:30,042 --> 00:31:32,122 لا مشكلة ، أقنعة الوجه ، حبوب التخسيس ، كل شيء معي 594 00:31:32,500 --> 00:31:33,080 مهلا 595 00:31:33,125 --> 00:31:34,325 ولكن هناك شيء واحد 596 00:31:35,708 --> 00:31:36,708 ،اسمع 597 00:31:38,208 --> 00:31:39,243 المشتبه به هرب 598 00:31:39,583 --> 00:31:40,583 هرب؟ 599 00:31:41,958 --> 00:31:42,958 تباً 600 00:31:43,125 --> 00:31:43,955 استمع لي - ... كيف يمكنه - 601 00:31:43,958 --> 00:31:44,697 أن يهرب بدون سبب؟ 602 00:31:44,750 --> 00:31:45,364 لا تقلق 603 00:31:45,458 --> 00:31:46,493 ، المشتبه به يزن 150 رطل فقط 604 00:31:46,500 --> 00:31:47,684 كيف تركته يهرب؟ 605 00:31:47,708 --> 00:31:49,226 هل تريدني أن أبقى بصحبتك في غرفة الأدلة؟ 606 00:31:49,250 --> 00:31:50,518 كيف يمكن أن تضعني في مثل هذه المشاكل؟ 607 00:31:50,542 --> 00:31:51,076 كيف استطعت؟ 608 00:31:51,083 --> 00:31:53,059 إن الشرطة اليابانية قادرة للغاية ومصممة على إعادته 609 00:31:53,083 --> 00:31:53,993 لقد وعدوني 610 00:31:54,083 --> 00:31:56,369 أنهم سيعيدونه في غضون ساعتين 611 00:31:56,417 --> 00:31:58,059 سأتصل بك على الفور إذا كان هناك أي أخبار 612 00:31:58,083 --> 00:31:59,963 من الأفضل أن تصلي أن يجدوا المشتبه به 613 00:32:00,042 --> 00:32:00,827 وإلا لن تحتفظ بعملك - لا توجد مشكلة - 614 00:32:00,833 --> 00:32:01,663 في غرفة الأدلة 615 00:32:01,667 --> 00:32:02,873 هذه هي الطريقة التي يردون الأخيار بها المعروف 616 00:32:02,875 --> 00:32:04,831 سأتصل بك على الفور إذا كان هناك أي أخبار 617 00:32:07,542 --> 00:32:08,542 مرحبا؟ 618 00:32:10,708 --> 00:32:12,494 ، رئيس 619 00:32:13,375 --> 00:32:14,535 شكرا لهذا الجهد 620 00:32:14,792 --> 00:32:15,497 سيد فالون ، اجلس 621 00:32:15,583 --> 00:32:17,183 هيا ، هيا - هل وجدته؟ - 622 00:32:19,625 --> 00:32:20,625 اجلس 623 00:32:20,667 --> 00:32:21,667 هل وجدته؟ 624 00:32:22,292 --> 00:32:23,327 لقد رحل 625 00:32:23,375 --> 00:32:24,375 ماذا؟ 626 00:32:25,833 --> 00:32:27,353 لقد رحل؟ ماذا تقصد أنه رحل؟ 627 00:32:27,417 --> 00:32:28,657 قبل الغد 628 00:32:28,708 --> 00:32:30,619 لا لا يمكنني العودة إلى هونج كونج 629 00:32:30,625 --> 00:32:31,614 سنعيده 630 00:32:31,625 --> 00:32:32,580 ثق بالشرطة اليابانية ، نحن أقوياء جدًا 631 00:32:32,583 --> 00:32:33,322 لا انا لا افهم لغتك الإنجليزية 632 00:32:33,375 --> 00:32:35,661 سيتم تخفيض رتبتي لا أريد أن أجتاح الشارع 633 00:32:36,417 --> 00:32:38,268 أنا لا أفهم ما يقوله ايتها المترجمة 634 00:32:38,292 --> 00:32:40,408 ماجي تعالي هنا 635 00:32:41,250 --> 00:32:43,330 لم يجدوه ، ماذا نفعل الآن؟ - حقيبتك - 636 00:32:44,042 --> 00:32:45,042 يا سيد إندو 637 00:32:48,375 --> 00:32:49,476 يقولون أنهم فقدوا المشتبه به 638 00:32:49,500 --> 00:32:50,114 لماذا كذبت علي؟ 639 00:32:50,167 --> 00:32:51,167 اللعنة عليك 640 00:32:51,208 --> 00:32:51,947 كيف عرفت؟ 641 00:32:52,000 --> 00:32:53,285 أنا اخبرته 642 00:32:53,417 --> 00:32:54,702 دعني أحذرك يا فالون زهو 643 00:32:54,708 --> 00:32:55,367 أعلم أين تعيش 644 00:32:55,375 --> 00:32:55,989 سيدي ، استمع لي 645 00:32:56,042 --> 00:32:57,373 إذا كذبت علي ، سأودعك 646 00:32:57,375 --> 00:32:58,956 سأخبرك إذا كان هناك أي أخبار 647 00:32:59,542 --> 00:33:00,406 أعدك 648 00:33:00,458 --> 00:33:02,393 إذا لم أجده ، فلن أعود إلى هونج كونج حسنا؟ 649 00:33:02,417 --> 00:33:03,782 لقد أمرت أخي ثور بمساعدتك 650 00:33:03,875 --> 00:33:04,934 إذا كنت بحاجة إلى أي شيء ، فلتبلغه - بالتأكيد ليس هناك أى مشكلة - 651 00:33:04,958 --> 00:33:06,268 إذا لم يكن لديك ما يكفي من المال ، فاطلب منه - سوف أعتني بالأمر - 652 00:33:06,292 --> 00:33:07,953 تذكر اسمه ، إنه ثور 653 00:33:08,000 --> 00:33:09,000 شكرا لك أيها الضابط 654 00:33:20,458 --> 00:33:21,573 هذا سيئ 655 00:33:22,083 --> 00:33:23,789 سيد إندو ، هذه ليست حقيبتي 656 00:33:26,333 --> 00:33:27,618 عفوا 657 00:33:30,458 --> 00:33:31,117 فالون زهو؟ 658 00:33:31,167 --> 00:33:32,167 من أنت؟ 659 00:33:32,292 --> 00:33:33,292 ثور 660 00:33:36,667 --> 00:33:37,667 مرحبا 661 00:33:38,125 --> 00:33:39,706 حصلنا عليه أخيرا 662 00:33:40,792 --> 00:33:41,372 حسن 663 00:33:41,542 --> 00:33:42,372 أحضره الى هنا 664 00:33:42,458 --> 00:33:44,073 أكيد أراك لاحقا 665 00:33:48,167 --> 00:33:49,623 تغوطي يمكن أن يكون مفيداً في بعض الأحيان 666 00:33:49,667 --> 00:33:50,667 إنه نتن جدا 667 00:33:56,917 --> 00:33:59,829 هل تقصد المكان هناك؟ - كشك الكستناء ملكي- 668 00:34:01,583 --> 00:34:02,288 هل هذا كف حديد؟ 669 00:34:02,417 --> 00:34:03,156 جانباد 670 00:34:03,417 --> 00:34:04,748 سأعمل بجد 671 00:34:06,875 --> 00:34:07,875 انها ليست ساخنة 672 00:34:08,625 --> 00:34:11,207 إنها ليست ساخنة أبدًا إنها مزيفة ، فقط للعرض 673 00:34:11,292 --> 00:34:13,452 طالما نجني المال ، من يهتم؟ الجميع سعداء 674 00:34:13,917 --> 00:34:15,498 أنا أعيش في الطابق العلوي لنذهب 675 00:34:18,750 --> 00:34:19,409 كيف يفعلون ذلك؟ 676 00:34:19,583 --> 00:34:21,183 لا تحتاج للقيام بأعمال تجارية من هذا القبيل 677 00:34:22,583 --> 00:34:24,198 ما الذي جاء بك إلى اليابان؟ 678 00:34:24,333 --> 00:34:25,333 سأخبرك لاحقا 679 00:34:25,417 --> 00:34:27,057 لقد كنت هنا منذ أكثر من عشر سنوات 680 00:34:27,292 --> 00:34:29,492 مديرك القذر وأنا كنا رفاق في الأكاديمية 681 00:34:29,917 --> 00:34:31,703 كنت شرطيًا في هونغ كونغ أيضًا 682 00:34:31,750 --> 00:34:33,615 " كان لقبي " المسلوق بشدة 683 00:34:33,708 --> 00:34:34,743 اسمك المستعار 684 00:34:36,083 --> 00:34:37,289 انه مشهور جدا في هذا المجال 685 00:34:37,667 --> 00:34:40,033 قال لي القذر كل شيء عنك 686 00:34:40,083 --> 00:34:41,226 لا تحتاج لسماعه منه 687 00:34:41,250 --> 00:34:42,810 في الآونة الأخيرة ، أنا في عناوين الاخبار كل يوم 688 00:34:45,083 --> 00:34:46,083 إنه مكان رائع 689 00:34:46,667 --> 00:34:48,107 من الجيد مقابلتك اليوم 690 00:34:48,500 --> 00:34:50,018 ماذا عن إعادة 200 ألف ين التي اقترضها مني؟ 691 00:34:50,042 --> 00:34:51,042 أي 200 ألف ين؟ 692 00:34:52,417 --> 00:34:54,578 قال أنك ستدفع لي ثمنها 693 00:34:54,667 --> 00:34:57,101 آخر مرة عندما جاء إلى اليابان مع فتاة دفعت جميع نفقاته 694 00:34:57,125 --> 00:34:58,125 هذا ليس صحيحا 695 00:34:58,208 --> 00:34:59,914 قال أنه يمكنني اقتراض المال منك 696 00:35:00,000 --> 00:35:01,410 أنت تعرف أنني فقدت أمتعتي 697 00:35:01,667 --> 00:35:03,783 اللعنة إنه يعبث معنا بالتأكيد 698 00:35:06,125 --> 00:35:07,740 ليس هناك نقطة القفز صعودا وهبوطا 699 00:35:07,875 --> 00:35:09,018 لا يزال عليك أن تدفع لي المال 700 00:35:09,042 --> 00:35:10,703 لا ، أنا بحاجة إلى استخدام المرحاض 701 00:35:10,750 --> 00:35:11,455 أين المرحاض؟ 702 00:35:11,500 --> 00:35:12,205 لماذا لم تقل ذلك مبكرا؟ 703 00:35:12,292 --> 00:35:13,292 في الزاوية هناك 704 00:35:15,125 --> 00:35:16,535 أهلا بك 705 00:35:19,417 --> 00:35:20,577 أهلا بك 706 00:35:24,417 --> 00:35:25,417 حضرة المديرة 707 00:35:26,208 --> 00:35:27,118 بيرة واحدة من فضلك 708 00:35:27,208 --> 00:35:28,208 أكيد 709 00:35:48,583 --> 00:35:50,289 هذا المكان مغلق اليوم 710 00:35:51,083 --> 00:35:52,363 أنا هنا للبحث عن المالك 711 00:35:52,458 --> 00:35:54,665 ليخرج الاخرين 712 00:36:04,667 --> 00:36:06,123 أهلا بك 713 00:36:07,500 --> 00:36:08,910 اجلبي الساكي ، بسرعة 714 00:36:13,292 --> 00:36:15,533 أعلم أنك هنا من أجل أموال القمار 715 00:36:16,667 --> 00:36:18,248 من فضلك أمهلني بضعة أيام أخرى 716 00:36:20,333 --> 00:36:22,226 لقد خسرت الرهان على مباريات كرة القدم يجب أن تدفعي مقابل ذلك 717 00:36:22,250 --> 00:36:23,250 5 ايام 718 00:36:24,458 --> 00:36:25,458 4 أيام 719 00:36:26,375 --> 00:36:26,989 3 أيام 720 00:36:27,042 --> 00:36:29,158 الآن 721 00:36:33,708 --> 00:36:34,893 يرجى الاهتمام أولا 722 00:36:34,917 --> 00:36:35,952 هل تعبثين معي؟ 723 00:36:36,000 --> 00:36:37,680 هل تريدين إغلاق مكان عملك ، أليس كذلك؟ 724 00:36:37,958 --> 00:36:39,198 هل يمكنك أن تكون أكثر عقلانية قليلاً؟ 725 00:36:39,500 --> 00:36:41,143 كيف يمكنني كسب المال عندما تفسد عملي؟ 726 00:36:41,167 --> 00:36:43,167 وكيف يمكنني أن أدفع لك عندما لا أستطيع كسب المال؟ 727 00:36:43,250 --> 00:36:44,786 أعطني المال الآن ، أيتها الحمقاء 728 00:36:44,875 --> 00:36:45,910 أنت غبي 729 00:36:46,750 --> 00:36:48,661 يمكنك أن تأخذ حياتي ، لكن لا يوجد مال 730 00:36:53,250 --> 00:36:54,581 سأهدم هذا المكان 731 00:36:56,250 --> 00:36:57,250 أذهب 732 00:37:02,333 --> 00:37:03,809 هذه بعض الكستناء ، يا قوم انه علاجي 733 00:37:03,833 --> 00:37:05,073 انها لذيذة 734 00:37:10,458 --> 00:37:11,664 من فضلك أعطنا فرصة 735 00:37:12,083 --> 00:37:13,038 من أنت بحق السماء؟ 736 00:37:13,083 --> 00:37:14,323 ما الذي تفعله هنا؟ 737 00:37:14,583 --> 00:37:16,414 ايها الوغد ، لا يمكنك ضربه 738 00:37:16,708 --> 00:37:17,726 فقط انا من يمكنني ضربه ليس لديك الحق في القيام بذلك 739 00:37:17,750 --> 00:37:18,750 لنتحدث 740 00:37:21,042 --> 00:37:22,122 اذهب إلى الجحيم 741 00:37:22,750 --> 00:37:23,750 ماذا تريد؟ 742 00:37:24,250 --> 00:37:25,250 ماذا تفعل؟ 743 00:37:31,042 --> 00:37:32,042 انا اسف 744 00:37:46,208 --> 00:37:48,415 أنتم يا رفاق لا تستطيعون حتى إصلاح طفل 745 00:37:48,750 --> 00:37:49,956 لا تضربه بعد الآن 746 00:37:50,000 --> 00:37:52,833 هذا كل ما لدي من فضلك خذه الآن 747 00:37:54,042 --> 00:37:55,373 لم يعد الأمر يتعلق بالمال بعد الآن 748 00:37:57,500 --> 00:37:59,161 اوقف القتال 749 00:38:06,958 --> 00:38:08,289 قفوا بجانب الحائط يا قوم 750 00:38:08,542 --> 00:38:09,702 وأروني بطاقات هويتكم 751 00:38:15,292 --> 00:38:16,782 من أنت بحق السماء؟ 752 00:38:39,292 --> 00:38:40,292 تباً 753 00:39:09,917 --> 00:39:12,117 يجب أن أفقد بعض الوزن عندما أعود إلى هونج كونج 754 00:39:45,000 --> 00:39:46,536 تنحوا من الطريق 755 00:39:46,958 --> 00:39:49,449 تعال 756 00:39:56,292 --> 00:39:57,292 هل انت بخير؟ 757 00:39:57,583 --> 00:39:58,601 انا بخير - رجال الشرطة هنا - 758 00:39:58,625 --> 00:39:59,745 لقد جاؤوا في الوقت المناسب دعونا ننزل 759 00:40:00,000 --> 00:40:00,705 لنعود 760 00:40:00,750 --> 00:40:03,617 هؤلاء الشرطة ، يصلون دائمًا عندما ينتهي القتال 761 00:40:03,667 --> 00:40:04,667 شاهد بنفسك 762 00:40:14,250 --> 00:40:15,250 اجلبوه 763 00:40:17,958 --> 00:40:18,492 لنذهب 764 00:40:18,750 --> 00:40:19,750 أنت تمازحني 765 00:40:27,375 --> 00:40:28,660 هذا يكفي 766 00:40:32,333 --> 00:40:37,748 ايها الرئيس ، اذن نحن نلتقي أخيرا 767 00:40:38,875 --> 00:40:41,161 لم أتوقع أن أكون في نفس الرحلة معك 768 00:40:41,417 --> 00:40:44,159 لست متأكدا إذا كان هذا يوم سعدي أم هو يومك المحظوظ 769 00:40:44,333 --> 00:40:47,075 كان الفيلم الذي كنت تصوره في ذلك اليوم نوعًا من الفن 770 00:40:47,500 --> 00:40:49,832 لا 771 00:40:50,292 --> 00:40:51,292 جيد جدا 772 00:40:51,458 --> 00:40:53,119 ألقي مشاعرك على ابنك 773 00:40:53,417 --> 00:40:55,453 المزيد من المشاعر من القلب 774 00:40:55,500 --> 00:40:56,034 أكشن 775 00:40:56,208 --> 00:40:58,745 لا تفعل لن أتخلى عن ابني 776 00:40:59,500 --> 00:41:00,740 يبدو أن شخص ما هنا 777 00:41:03,333 --> 00:41:05,699 هل تعرف كم يساوي غرام واحد من هذا؟ 778 00:41:11,167 --> 00:41:12,907 ماذا تفعل؟ 779 00:41:12,958 --> 00:41:13,993 ما الذي يجري؟ 780 00:41:14,167 --> 00:41:15,607 ماذا يجري؟ 781 00:41:16,458 --> 00:41:17,994 انتظروا 782 00:41:25,000 --> 00:41:27,366 بصرف النظر عن الكاميرا ، هل هناك أي دليل آخر؟ 783 00:41:28,000 --> 00:41:29,115 لا اعرف 784 00:41:30,292 --> 00:41:32,578 لنلعب لعبة 785 00:41:33,083 --> 00:41:34,323 هل تحب البيسبول؟ 786 00:41:38,833 --> 00:41:41,245 تحدث بسرعة 787 00:41:48,625 --> 00:41:49,865 لا يمكنك الاختباء 788 00:41:52,250 --> 00:41:53,490 انتظر 789 00:41:55,042 --> 00:41:55,906 انا اتذكر 790 00:41:56,000 --> 00:41:57,000 أتذكر أمي 791 00:41:57,875 --> 00:41:58,955 هراء 792 00:42:00,875 --> 00:42:01,875 توقفوا 793 00:42:03,958 --> 00:42:05,664 أنا أضعه في الأرز 794 00:42:07,083 --> 00:42:08,101 لماذا تضربوني؟ انا اقول الحقيقة 795 00:42:08,125 --> 00:42:09,240 هراء 796 00:42:13,625 --> 00:42:15,115 رأيت رجال الشرطة بوضوح 797 00:42:15,125 --> 00:42:16,740 وكان رجال العصابات على نفس الجانب 798 00:42:17,542 --> 00:42:18,873 ماذا أصبح هذا العالم؟ 799 00:42:19,083 --> 00:42:22,371 أين يمكنك أن تجد أقذر رجال الشرطة؟ رجال الشرطة في اليابان هم الأقذر 800 00:42:23,000 --> 00:42:24,018 هم على نفس الجانب من البداية 801 00:42:24,042 --> 00:42:24,747 ألا يوجد أحد يهتم؟ 802 00:42:25,042 --> 00:42:26,873 علينا ادارة أعمالنا كل يوم 803 00:42:26,875 --> 00:42:28,991 لا توجد طريقة أخرى سوى التسامح معهم 804 00:42:29,208 --> 00:42:30,323 اعمال؟ 805 00:42:30,958 --> 00:42:33,870 تكلفة إصلاح هذه الفوضى تستحق دفع الدين ثلاث مرات 806 00:42:34,417 --> 00:42:35,532 أنت مشغول 807 00:42:36,458 --> 00:42:37,818 بفضل صديقك غير المرغوب فيه 808 00:42:38,083 --> 00:42:39,163 إلام تنظر ؟ 809 00:42:39,583 --> 00:42:41,518 هل تعتقد أنك أصبحت بطلا لإنقاذ حياتي مرة واحدة؟ 810 00:42:41,542 --> 00:42:43,248 إذا كنت تحب إنقاذ الأرواح؟ كن حارسًا 811 00:42:43,625 --> 00:42:45,185 أنت توقف العالم من الدوران 812 00:42:45,500 --> 00:42:47,115 انت 813 00:42:47,375 --> 00:42:48,034 تعال الى هنا ماذا تفعل؟ 814 00:42:48,083 --> 00:42:50,199 لا ، أريد أن أتعلم الكونغ فو من العم فالون 815 00:42:50,375 --> 00:42:51,239 لست مجبورا 816 00:42:51,292 --> 00:42:53,143 رأيت مهاراتك في الكونغ فو للتو أنت مقاتل 817 00:42:53,167 --> 00:42:54,167 إنه مقاتل جيد 818 00:42:54,208 --> 00:42:55,038 تباً للقتال 819 00:42:55,208 --> 00:42:56,893 لقد تركت الناس يصفعونك 820 00:42:56,917 --> 00:42:57,957 لماذا لم تقاوم؟ 821 00:42:58,000 --> 00:42:59,059 كيف يمكنك أن تدعي أنك رجل؟ 822 00:42:59,083 --> 00:42:59,617 سيدتي 823 00:42:59,667 --> 00:43:00,497 اخرس 824 00:43:00,583 --> 00:43:01,583 اذهب 825 00:43:01,625 --> 00:43:02,205 اذهب 826 00:43:02,417 --> 00:43:03,452 اذهب 827 00:43:04,250 --> 00:43:05,250 تايغر، تعال هنا 828 00:43:06,250 --> 00:43:07,250 وداعا 829 00:43:13,583 --> 00:43:14,583 عمتي 830 00:43:14,792 --> 00:43:16,202 هذا من العم ثور 831 00:43:53,958 --> 00:43:56,199 تايغر هو ابن أخيها 832 00:43:56,417 --> 00:43:58,248 قُتل والديه في حادث سيارة 833 00:43:58,333 --> 00:44:00,226 لذلك أرادت البقاء في اليابان لرعاية تايغر 834 00:44:00,250 --> 00:44:01,768 ولن تعود إلى هونج كونج معي 835 00:44:01,792 --> 00:44:03,828 ، قالت أيضا لأنها لا تستطيع إعطائي عائلة 836 00:44:03,958 --> 00:44:04,958 يجب علينا أن ننفصل فقط 837 00:44:05,875 --> 00:44:08,207 أنت تعرف أن النساء لا يعنين أبداً ما يقولونه 838 00:44:08,250 --> 00:44:10,850 لذلك بقيت هنا معها وانتظرت لقد مرت 10 سنوات حتى الآن 839 00:44:13,000 --> 00:44:15,101 لماذا تحمل سيجارة في فمك ولا تشعلها؟ 840 00:44:15,125 --> 00:44:17,241 قالت أنني أبدو رائعًا هكذا 841 00:44:17,875 --> 00:44:19,995 ولكنها ، تخشى أن أموت من التدخين 842 00:44:20,292 --> 00:44:22,783 لذلك أنا دائمًا أمسكها في فمي ولا أشعلها أبدًا 843 00:44:23,417 --> 00:44:24,782 أنا أعرف لقبك 844 00:44:25,208 --> 00:44:26,414 غبي القرن 845 00:44:29,167 --> 00:44:30,768 كيف تصدق الموز الغبي ؟ 846 00:44:30,792 --> 00:44:32,874 لا أصدق ذلك أبدًا 847 00:44:33,250 --> 00:44:36,208 لقد رأيت الكثير من تمثيل صديقتك المشهورة 848 00:44:36,833 --> 00:44:38,949 ...مهاراتها في التمثيل 849 00:44:39,292 --> 00:44:40,652 لولا اختلاف الاذواق لبارت السلع 850 00:44:40,917 --> 00:44:42,077 لكنها جميلة جدا 851 00:44:42,875 --> 00:44:45,275 الفتاة ذات الوجه الجميل ليس لديها سبب لتقع في حبك 852 00:44:45,667 --> 00:44:46,782 مهلا ماذا؟ - 853 00:44:46,917 --> 00:44:47,917 حقا 854 00:44:49,000 --> 00:44:50,280 دعني أريك بعض الأشياء الحقيقية 855 00:44:51,917 --> 00:44:52,917 هذا أنا 856 00:44:53,000 --> 00:44:53,830 لدي عضلات البطن 857 00:44:53,875 --> 00:44:54,739 ، قبل عدة سنوات في شارع برات 858 00:44:54,750 --> 00:44:56,768 قاتلت ذلك الفتى الأشقر بمفردي مع باتون فقط 859 00:44:56,792 --> 00:44:57,893 كان يجب أن تسمع عن ذلك من قبل 860 00:44:57,917 --> 00:44:59,282 هذا أمر مثير للإعجاب 861 00:44:59,417 --> 00:45:00,417 في وقت النوم 862 00:45:01,208 --> 00:45:01,788 الرقيب زهو 863 00:45:01,833 --> 00:45:04,540 عثرت الشرطة اليابانية أخيرًا على يوجي في خليج طوكيو 864 00:45:13,292 --> 00:45:14,292 سيد فالون 865 00:45:16,375 --> 00:45:18,375 صباح الخير ، شكرا على الجهد - كيف الحال؟ - 866 00:45:18,500 --> 00:45:19,500 هذه إجابتك 867 00:45:34,083 --> 00:45:35,523 جثة عائمة في خليج طوكيو 868 00:45:37,083 --> 00:45:38,368 ألا تعتقد أن هذا أمر غير عادي؟ 869 00:45:42,542 --> 00:45:45,579 وجدنا عليها آثار تعاطي الكوكايين 870 00:45:46,292 --> 00:45:47,372 ، من تحقيقنا الأولي 871 00:45:47,375 --> 00:45:49,455 سبب الوفاة غرق بسبب جرعة زائدة من المخدرات 872 00:45:50,000 --> 00:45:52,286 و وجدنا مذكرة انتحاره 873 00:45:53,625 --> 00:45:55,490 لقد ارتكب جريمة 874 00:45:55,500 --> 00:45:57,206 لهذا السبب فر إلى هونج كونج ولكن تم تسليمه إلى هنا 875 00:45:57,208 --> 00:45:58,823 لقد انتحر هربًا من العقاب 876 00:45:58,833 --> 00:46:00,539 قال السيد إندو إنه انتحار 877 00:46:06,667 --> 00:46:07,281 حقا ؟ 878 00:46:07,667 --> 00:46:09,749 اللغة اليابانية في الواقع طويلة جدا 879 00:46:10,042 --> 00:46:11,042 حسنا 880 00:46:11,208 --> 00:46:12,118 ، إذا أراد هذا الشخص الانتحار 881 00:46:12,167 --> 00:46:13,077 كان يمكن أن يفعل ذلك في هونغ كونغ 882 00:46:13,083 --> 00:46:14,434 لماذا انتظر حتى عاد إلى اليابان للقيام بذلك؟ 883 00:46:14,458 --> 00:46:16,073 :هناك مثل صيني 884 00:46:16,708 --> 00:46:19,040 عندما تتحول الأوراق إلى اللون الأصفر في الخريف ، ستسقط 885 00:46:19,625 --> 00:46:20,489 ستعود الأوراق المتساقطة إلى جذورها 886 00:46:20,542 --> 00:46:21,327 البيت السعيد 887 00:46:21,375 --> 00:46:23,582 جسده كله مصاب بكدمات لكنه غير منتفخ؟ 888 00:46:23,792 --> 00:46:26,374 تم العثور على الجثة منذ اقل من 8 ساعات 889 00:46:26,667 --> 00:46:29,659 بالإضافة إلى أن درجة حرارة الماء كانت قريبة من درجة التجمد 890 00:46:29,917 --> 00:46:31,498 هذا السبب في عدم تورم الجثة 891 00:46:31,958 --> 00:46:33,539 الجو بارد 892 00:46:33,583 --> 00:46:35,518 يا رجل ، لقد تعرض للضرب المبرح لدرجة أن عينيه كانتا متقاطعتين وبرزت شفتاه 893 00:46:35,542 --> 00:46:37,268 يجب أن يكون هناك بعض الظلم والتظلم في مكان ما 894 00:46:37,292 --> 00:46:39,624 انسى القضية حسنا؟ 895 00:46:40,583 --> 00:46:41,583 عد إلى هونج كونج 896 00:46:42,000 --> 00:46:43,000 وداعا 897 00:46:43,875 --> 00:46:45,456 حسنا 898 00:46:46,083 --> 00:46:47,083 شكرا لك 899 00:46:47,917 --> 00:46:48,917 وداعا 900 00:46:49,583 --> 00:46:50,583 يا سيد إندو 901 00:46:51,875 --> 00:46:52,875 شعرك المستعار 902 00:46:53,208 --> 00:46:54,448 احصل على واحد جديد 903 00:46:54,542 --> 00:46:55,542 لا تلمسيها 904 00:46:56,083 --> 00:46:57,809 لذا فقد وجدته الشرطة اليابانية أخيراً 905 00:46:57,833 --> 00:46:59,619 لماذا تهتم إذا مات أو إن كان على قيد الحياة 906 00:46:59,708 --> 00:47:00,708 عد إلى هونج كونج 907 00:47:00,792 --> 00:47:02,018 ولكن عليك أن تعيد لي المال أولاً 908 00:47:02,042 --> 00:47:02,952 لا تتحدث دائما عن المال 909 00:47:03,000 --> 00:47:04,160 أنت مسلوق بشدة 910 00:47:04,292 --> 00:47:05,452 لا تستسلم أبدًا بهذه السهولة 911 00:47:05,500 --> 00:47:08,020 هل تعرف كم عدد اسماء "يوجي" في طوكيو كلها؟ 912 00:47:12,208 --> 00:47:13,851 لقد أسقطت بالفعل أكثر من 30 بابًا في صباح واحد 913 00:47:13,875 --> 00:47:15,206 هذا يكفي 914 00:47:15,500 --> 00:47:16,780 هل هذا حقا منزل هذا الرجل؟ 915 00:47:17,000 --> 00:47:18,309 لنلقي نظرة سريعة ونغادر 916 00:47:18,333 --> 00:47:19,333 انا اتضور جوعا 917 00:47:22,875 --> 00:47:24,331 أنا متأكد من أنني يمكن أن أجد دليل ما 918 00:47:32,125 --> 00:47:33,615 يجب أن يكون هناك دليل في مكان ما 919 00:47:36,167 --> 00:47:37,167 هل وجدت أي شيء؟ 920 00:47:38,083 --> 00:47:39,368 لقد وجدت موزة 921 00:48:04,125 --> 00:48:05,331 ماذا أخبرتك 922 00:48:06,292 --> 00:48:08,829 لا تستسلم بسهولة 923 00:48:15,417 --> 00:48:16,577 اعثر على شيء 924 00:48:16,667 --> 00:48:17,827 هذا اعتداء على الحيوانات 925 00:48:18,417 --> 00:48:19,532 ابعده 926 00:48:22,500 --> 00:48:24,832 اضربه بسرعة 927 00:48:27,167 --> 00:48:28,873 ابتعد ايها الكلب 928 00:48:31,292 --> 00:48:33,203 لا تجعلني أفعل ذلك بالطريقة الصعبة 929 00:48:33,750 --> 00:48:35,310 احصل على شيء لضربه اضربه الآن 930 00:48:40,042 --> 00:48:42,408 لماذا ضربتني بدلا من الكلب؟ 931 00:48:45,500 --> 00:48:47,161 لقد حصل على مؤخرتي 932 00:48:50,167 --> 00:48:51,327 ولد مطيع 933 00:49:02,083 --> 00:49:04,039 ابقى هناك 934 00:49:05,750 --> 00:49:07,365 ابقى هناك 935 00:49:09,792 --> 00:49:10,792 يا لك من كلب سيئ 936 00:49:12,792 --> 00:49:13,872 ثور ، هل أنت بخير؟ 937 00:49:13,917 --> 00:49:14,702 سأعيش 938 00:49:14,750 --> 00:49:16,741 لكن مؤخرتي تؤلمني 939 00:49:18,875 --> 00:49:20,285 منذ متى وأنت شرطي؟ 940 00:49:20,333 --> 00:49:21,333 أكثر من عشر سنوات 941 00:49:21,458 --> 00:49:23,498 وما زلت في هذه الحالة بعد سنوات عديدة؟ 942 00:49:24,792 --> 00:49:25,792 لماذا ؟ 943 00:49:26,458 --> 00:49:27,038 بالنسبة لأشخاص آخرين ، عشر سنوات في قوة الشرطة 944 00:49:27,042 --> 00:49:28,828 يجب أن تكون على الأقل على درجة المفتش 945 00:49:29,583 --> 00:49:31,903 الناس المختلفة لديهم تطلعات مختلفة انا سعيد الان 946 00:49:32,000 --> 00:49:33,000 ايها العم فالون 947 00:49:33,542 --> 00:49:34,327 تم إصلاحها 948 00:49:34,375 --> 00:49:35,375 انت فتى ذكي 949 00:49:36,250 --> 00:49:37,726 تم غمر هذا الهاتف الخليوي في الماء 950 00:49:37,750 --> 00:49:40,018 تم حفظ معظم الملفات التي يمكن استرجاعها هناك 951 00:49:40,042 --> 00:49:42,122 ولكن لا يزال هناك ملف فيديو لا يمكن فتحه 952 00:49:42,250 --> 00:49:43,990 أحتاج إلى مزيد من الوقت لإصلاحه 953 00:49:45,792 --> 00:49:47,373 أليس هذا تسوكيجي؟ 954 00:49:47,792 --> 00:49:49,792 أنا على دراية بهذا المكان أستطيع أخذك الى هناك 955 00:50:15,333 --> 00:50:17,226 شكرا مجموعة "تايكو الطبول" على هذا الأداء الرائع 956 00:50:17,250 --> 00:50:18,690 دعونا نعطيهم جولة من التصفيق 957 00:50:18,833 --> 00:50:21,713 اسمحوا لي أن أدعو منظم الحدث السيد شيماكورا لإلقاء خطابه 958 00:50:26,417 --> 00:50:27,076 كلوي 959 00:50:27,208 --> 00:50:29,824 أليست هذه فتاتك ؟ 960 00:50:29,875 --> 00:50:30,875 أجل 961 00:50:31,000 --> 00:50:32,760 إنها تبدو أجمل في الواقع عن التلفاز 962 00:50:36,250 --> 00:50:38,036 نحن في عمل كن محترفاً 963 00:50:38,500 --> 00:50:39,500 لنذهب 964 00:50:40,542 --> 00:50:45,241 الضيف الخاص اليوم ... آنسة كلوي سونج 965 00:51:08,125 --> 00:51:10,707 اسرع ، لماذا تضيع الوقت؟ 966 00:51:10,750 --> 00:51:12,411 اسرع ، حمّل السمك في السيارة 967 00:51:12,458 --> 00:51:13,868 حمله هناك 968 00:51:14,750 --> 00:51:16,230 هناك سمكة مفقودة ، أين ذهبت؟ 969 00:51:16,917 --> 00:51:18,373 اذهب واعثر عليها 970 00:51:26,625 --> 00:51:28,585 كيف انتشى قليلاً من تناوله؟ 971 00:51:31,958 --> 00:51:33,243 ما هذا السمك؟ 972 00:51:40,583 --> 00:51:41,583 هناك السمكة 973 00:51:49,292 --> 00:51:50,998 هذا لذيذ 974 00:51:55,625 --> 00:51:58,332 أمسكوه، أيها الوغد 975 00:51:59,125 --> 00:52:00,490 توقف 976 00:52:22,000 --> 00:52:22,785 هل أنت بخير يا ثور؟ 977 00:52:22,833 --> 00:52:23,833 ماذا حدث؟ 978 00:52:23,917 --> 00:52:24,917 لماذا ضربوك؟ 979 00:52:30,250 --> 00:52:31,250 انخفض 980 00:53:07,375 --> 00:53:08,375 ثور 981 00:53:52,125 --> 00:53:53,125 هيا 982 00:54:25,833 --> 00:54:26,868 ثور انتظرني 983 00:54:29,083 --> 00:54:30,448 هل انتم جاهزون ؟ 984 00:54:45,375 --> 00:54:46,080 اانت بخير؟ 985 00:54:46,250 --> 00:54:46,784 استيقظ 986 00:54:47,125 --> 00:54:47,739 حسنا 987 00:54:47,792 --> 00:54:48,792 هل تريدون القتال؟ 988 00:54:49,000 --> 00:54:50,000 هيا 989 00:54:50,042 --> 00:54:51,248 ماذا تفعل؟ 990 00:54:51,292 --> 00:54:53,012 جدي ، دعني أتولى هذا - فالون زهو - 991 00:54:54,000 --> 00:54:56,412 هيا 992 00:54:56,458 --> 00:54:57,618 فالون زهو - تعالوا- 993 00:54:57,708 --> 00:54:59,664 ماذا تفعل؟ لماذا أنت هنا؟ 994 00:54:59,708 --> 00:55:02,370 أنا آسف للجميع لا داعي للذعر 995 00:55:02,417 --> 00:55:06,080 هذا هو السمين الذي كان يعبث معنا في كابوكيتشو 996 00:55:06,750 --> 00:55:07,785 كلوي ، تعرضنا للضرب - أنا في مهمة- 997 00:55:07,792 --> 00:55:08,792 ماذا تفعل؟ 998 00:55:08,833 --> 00:55:10,101 هؤلاء جميع أفراد العصابات اليابانية - ماذا تريد؟ - 999 00:55:10,125 --> 00:55:10,955 كلهم ثالوث 1000 00:55:11,000 --> 00:55:13,833 شرطة شخص ما يساعدني شخص ما 1001 00:55:15,542 --> 00:55:17,032 هل أنت مسؤول عن ذلك؟ 1002 00:55:17,333 --> 00:55:18,618 كاد أن يقتل جدي 1003 00:55:18,667 --> 00:55:20,077 أنت وهذا الهراء 1004 00:55:20,375 --> 00:55:21,415 سأتصل بالشرطة 1005 00:55:21,458 --> 00:55:22,573 أنا من شرطة هونغ كونغ 1006 00:55:22,833 --> 00:55:24,448 انت رجل سيء أنا شخص طيب 1007 00:55:24,500 --> 00:55:25,518 لا يهمني ما تقوله 1008 00:55:25,542 --> 00:55:26,748 هل يمكن لأي شخص أن يتصل بالشرطة؟ 1009 00:55:27,333 --> 00:55:27,867 كلوي 1010 00:55:28,292 --> 00:55:30,954 أنا أعرف من أنت اخرج من مدينتي 1011 00:55:31,000 --> 00:55:32,351 انت تخال نفسك نيكولاس تسي يمكنك الخروج من هذا 1012 00:55:32,375 --> 00:55:33,643 إذا كنا في هونج كونج ، كنت سأعتقلك بالفعل 1013 00:55:33,667 --> 00:55:34,667 موشي موشي 1014 00:55:34,875 --> 00:55:35,875 انتظر 1015 00:55:35,917 --> 00:55:36,622 انا اسفة 1016 00:55:36,667 --> 00:55:38,123 كلوي، استمعي لي 1017 00:55:38,250 --> 00:55:39,330 انت استمع لي 1018 00:55:39,792 --> 00:55:41,953 هو رئيسي أنا في عمل هنا 1019 00:55:42,000 --> 00:55:43,240 إنه رجل عصابات - أنا أعلم - 1020 00:55:43,292 --> 00:55:44,247 إنه رجل عصابات - أنا هنا فقط للعمل - 1021 00:55:44,250 --> 00:55:45,786 !تفهم 1022 00:55:46,292 --> 00:55:48,226 هذه أول مرة أقوم فيها بأداء في الخارج 1023 00:55:48,250 --> 00:55:50,393 متى ستكون سعيدا؟ عندما لا أحد يريد أن يوظفني بعد الآن؟ 1024 00:55:50,417 --> 00:55:51,893 لا أريد أن يحدث لك شيء 1025 00:55:51,917 --> 00:55:52,656 فقط اسمعيني لمرة أخيرة 1026 00:55:52,708 --> 00:55:53,809 لماذا يجب أن أسمعك لمرة أخيرة؟ 1027 00:55:53,833 --> 00:55:56,073 لماذا لا تسمعني انت لمرة أخيرة؟ هل تستطيع فعل ذلك؟ 1028 00:55:56,167 --> 00:55:58,749 انا دائما استمع اليك أنا أستسلم لك دائما 1029 00:55:58,833 --> 00:56:00,573 لا أريدك أن تستسلم لي 1030 00:56:02,208 --> 00:56:03,664 ما أحتاجه هو الاحترام 1031 00:56:04,375 --> 00:56:05,375 كلوي 1032 00:56:06,250 --> 00:56:07,643 ارحل الآن أنا اعمل هنا - حسنا - 1033 00:56:07,667 --> 00:56:09,373 أتوسل إليك ، غادر الآن - حسنا - 1034 00:56:09,917 --> 00:56:10,872 انظري ، لأننا أصدقاء 1035 00:56:10,917 --> 00:56:12,157 أريد فقط أن أخبرك بهذا 1036 00:56:12,583 --> 00:56:14,699 لا أريدك أن تتشاركي مع هؤلاء الأشرار 1037 00:56:14,750 --> 00:56:15,455 حسنا؟ 1038 00:56:15,750 --> 00:56:16,364 فكري في الأمر 1039 00:56:16,625 --> 00:56:17,625 ثور ، دعنا نذهب 1040 00:56:17,750 --> 00:56:18,865 ثور 1041 00:56:18,917 --> 00:56:20,282 انه يفتقدك 1042 00:56:20,333 --> 00:56:22,289 ما الذي تفعله هنا؟ - إندو سان - 1043 00:56:22,375 --> 00:56:25,492 السيد هيغاشينو جيد لرؤيتك - انهم ثالوث - 1044 00:56:25,583 --> 00:56:27,869 سيد شيماكورا ، كيف حالك؟ 1045 00:56:28,958 --> 00:56:30,559 أنت متورط معهم - اركب السيارة - 1046 00:56:30,583 --> 00:56:33,700 فهمت ، سأرحل 1047 00:56:34,083 --> 00:56:35,243 أنا أفهم أيضًا 1048 00:56:36,333 --> 00:56:40,076 هذا الرجل مزعج للغاية 1049 00:56:41,250 --> 00:56:42,434 أنت تجعل الجميع يعملون لساعات إضافية 1050 00:56:42,458 --> 00:56:43,664 شغل السيارة 1051 00:56:43,750 --> 00:56:45,911 أنا آسفة جدا آسفة 1052 00:56:48,000 --> 00:56:50,116 نعتذر للجميع على هذا الإزعاج 1053 00:56:50,167 --> 00:56:53,705 كل شيء على ما يرام الآن 1054 00:57:08,083 --> 00:57:09,243 كان هذا رجل مزعج 1055 00:57:12,250 --> 00:57:15,130 قال السيد إندو إن مجموعة هيجوشينا قررت عدم توجيه اتهامات لك 1056 00:57:16,292 --> 00:57:17,292 حيال المخدرات 1057 00:57:17,583 --> 00:57:19,448 لقد عرفتها الشرطة اليابانية طوال الوقت 1058 00:57:19,708 --> 00:57:21,289 ولكن لا يوجد دليل 1059 00:57:21,833 --> 00:57:22,913 هل تصدقيني؟ 1060 00:57:23,000 --> 00:57:25,241 لا يهم هذه اليابان 1061 00:57:25,500 --> 00:57:26,500 انا اسفة 1062 00:57:31,667 --> 00:57:32,873 شكرا لانقاذنا 1063 00:57:33,000 --> 00:57:34,000 كف عن الهراء 1064 00:57:40,042 --> 00:57:42,454 أنا حقا شرطي يزن 250 رطلا 1065 00:57:44,292 --> 00:57:46,157 هل اوقف الأرض عن الدوران؟ 1066 00:57:49,167 --> 00:57:50,393 ما اعتقدت دائما أنه على حق 1067 00:57:50,417 --> 00:57:51,452 هو في الواقع خاطئاً 1068 00:57:53,042 --> 00:57:54,578 هل أنا سوبرمان؟ 1069 00:57:54,875 --> 00:57:55,875 أم أنا الوحش؟ 1070 00:57:59,708 --> 00:58:01,448 من الآن فصاعدا ، يمكننا المغادرة في الوقت المحدد 1071 00:58:03,333 --> 00:58:05,053 إذا كنت تريد إنقاذ الأرواح ، فكن حارسًا 1072 00:58:05,083 --> 00:58:06,351 كيف يمكن أن تضعني في مثل هذه المشاكل؟ 1073 00:58:06,375 --> 00:58:07,851 هل تريدني أن أجلس معك في غرفة الأدلة؟ 1074 00:58:07,875 --> 00:58:09,285 اذهب الى هونج كونج 1075 00:58:10,458 --> 00:58:11,643 لقد كنا معا لأكثر من 10 سنوات 1076 00:58:11,667 --> 00:58:13,282 أكثر من 10 سنوات 1077 00:58:14,042 --> 00:58:17,034 أريد فقط أن أحظى بحياة مستقرة 1078 00:58:17,208 --> 00:58:18,288 هل يمكنك أن تعطينيها ؟ 1079 00:58:18,333 --> 00:58:21,226 هناك الكثير في الحياة يمكنك القيام به لا يجب أن تكوني ممثلة 1080 00:58:21,250 --> 00:58:22,250 صحيح ؟ 1081 00:58:22,375 --> 00:58:23,364 ولديك تعبير واحد فقط من البداية إلى النهاية 1082 00:58:23,375 --> 00:58:24,831 لا تجبري نفسك على الاستمرار 1083 00:58:25,708 --> 00:58:26,288 إنه رجل عصابات 1084 00:58:26,333 --> 00:58:29,133 متى ستكون سعيدا؟ عندما لا أحد يريد أن يوظفني بعد الآن؟ 1085 00:58:30,917 --> 00:58:33,408 لقد كنا معا لأكثر من 10 سنوات 1086 00:59:01,583 --> 00:59:02,698 علي ان اتكلم معك 1087 00:59:03,667 --> 00:59:04,684 هل يمكنك أن تعطينا مساحة؟ 1088 00:59:04,708 --> 00:59:05,708 أكيد 1089 00:59:29,375 --> 00:59:31,255 لا تمشي هكذا اشرحي لي 1090 00:59:32,042 --> 00:59:33,393 ما الذي لا تفهمه؟ إنه أمر سهل وبسيط 1091 00:59:33,417 --> 00:59:36,178 يجب أن أبيع المطعم ، ثم أعود إلى هونغ كونغ مع تايجر 1092 00:59:36,583 --> 00:59:37,583 اذن سننفصل مرة أخرى؟ 1093 00:59:37,792 --> 00:59:39,623 لقد انفصلنا منذ سنوات ، ايها السمين 1094 00:59:39,708 --> 00:59:41,309 لقد كنت في انتظارك منذ أكثر من عشر سنوات 1095 00:59:41,333 --> 00:59:43,494 وكل ما أحصل عليه هو "انفصال"؟ 1096 00:59:43,667 --> 00:59:44,726 أنت تقوم بعمل جيد للغاية الآن 1097 00:59:44,750 --> 00:59:45,990 أرى أنك عدت إلى العمل 1098 00:59:46,083 --> 00:59:47,268 لقد دمرت مطعمي قبل يومين 1099 00:59:47,292 --> 00:59:49,123 واليوم حطمت سوق السمك 1100 00:59:49,917 --> 00:59:51,202 هل تريد أن تلعب دور"المسلوق بشدة"؟ 1101 00:59:51,250 --> 00:59:52,786 ، لماذا لا تبيع كشك الكستناء 1102 00:59:53,125 --> 00:59:54,809 ثم ضع بعض الملابس الداخلية فوق رأسك وتظاهر بأنك سوبرمان 1103 00:59:54,833 --> 00:59:56,448 لا تسخرين من مسيرتي السابقة 1104 00:59:56,500 --> 00:59:57,500 كنت مسلوق بشدة 1105 00:59:57,542 --> 00:59:58,893 لم أكن أتظاهر - حسنًا ، لا أريد التحدث عنه - 1106 00:59:58,917 --> 01:00:00,059 ما استنتجه هو اني سأبيع المطعم 1107 01:00:00,083 --> 01:00:01,268 وأعيد المال الذي أدين به لك 1108 01:00:01,292 --> 01:00:02,828 ثم لن ندين لبعضنا البعض بأي شيء 1109 01:00:03,042 --> 01:00:04,268 هل تعتقدين أنك مدينة لي بالمال فقط؟ 1110 01:00:04,292 --> 01:00:05,309 أنت مدينة لي بأكثر من ذلك بكثير 1111 01:00:05,333 --> 01:00:07,268 لماذا تعكس قول الأشياء؟ 1112 01:00:07,292 --> 01:00:08,976 حسنًا ، دعنا نحل مشكلاتنا مرة واحدة وإلى الأبد 1113 01:00:09,000 --> 01:00:10,490 دعينا نقوم بهذا هيا 1114 01:00:10,667 --> 01:00:12,393 أنت دائما تتباهى بمدى جودة الكستناء 1115 01:00:12,417 --> 01:00:13,281 هراء 1116 01:00:13,375 --> 01:00:15,616 هذا الرجل الأشقر لا يأخذ وظيفته على محمل الجد 1117 01:00:15,667 --> 01:00:16,577 ، إذا لم أكن أراقبه طوال الوقت 1118 01:00:16,667 --> 01:00:18,143 هل تعتقد أن الكستناء ستكون لذيذة للغاية؟ 1119 01:00:18,167 --> 01:00:19,202 وانت لا تظني 1120 01:00:19,250 --> 01:00:20,850 ان الجميع يحب أن يلعب جونغ معك 1121 01:00:21,042 --> 01:00:22,268 المرأة اليابانية في هذا الشارع 1122 01:00:22,292 --> 01:00:23,934 ترفض الحضور ما لم أدفع لها كل يوم للقيام بذلك 1123 01:00:23,958 --> 01:00:25,698 يقولون أن لديك أسوأ موقف 1124 01:00:25,750 --> 01:00:27,559 يصطف الناس للعب جونغ معي - توقفا عن الشجار - 1125 01:00:27,583 --> 01:00:29,369 هل فكرتما في مشاعري؟ 1126 01:00:29,417 --> 01:00:30,532 أي مشاعر؟ 1127 01:00:30,667 --> 01:00:31,667 حسنا 1128 01:00:32,000 --> 01:00:33,000 لا تفعلا هذا 1129 01:00:33,250 --> 01:00:34,250 حسنا؟ 1130 01:00:37,208 --> 01:00:38,208 ما المشكلة؟ 1131 01:00:39,583 --> 01:00:40,618 كنت هناك 1132 01:00:42,292 --> 01:00:44,412 عفوا لكوني فضولي أنا حقا يجب أن أقول هذا 1133 01:00:44,792 --> 01:00:45,827 هذا الأبله 1134 01:00:46,083 --> 01:00:48,244 من الواضح أنه مغرم بك 1135 01:00:48,292 --> 01:00:49,726 قد يكون سمينًا جدًا وقبيحًا جدًا 1136 01:00:49,750 --> 01:00:50,750 لا اقصد إساءة 1137 01:00:51,208 --> 01:00:51,867 لكن حقا 1138 01:00:52,042 --> 01:00:53,042 إنه فريد من نوعه 1139 01:00:53,125 --> 01:00:54,125 وأما أنت؟ 1140 01:00:54,458 --> 01:00:56,414 لا أعتقد أنه ليس لديك مشاعر تجاهه 1141 01:00:56,500 --> 01:00:58,518 أو لم تكوني لتساعديه في عمله كصانع كستناء 1142 01:00:58,542 --> 01:00:59,452 ، عندما تعرض للضرب في ذلك اليوم 1143 01:00:59,500 --> 01:01:00,831 بدوتِ قلقة للغاية 1144 01:01:01,208 --> 01:01:02,208 يمكن للجميع رؤية ذلك 1145 01:01:02,292 --> 01:01:03,292 حسنا ؟ 1146 01:01:05,417 --> 01:01:06,417 أردت فقط أن أقول 1147 01:01:07,083 --> 01:01:08,823 في هذا العالم 1148 01:01:09,708 --> 01:01:12,950 لا أحد يستطيع الانتظار حتى يحبه شخص آخر لأكثر من عشر سنوات 1149 01:01:18,750 --> 01:01:19,750 أنا محق 1150 01:01:25,417 --> 01:01:26,417 تذكرا ذلك 1151 01:01:27,042 --> 01:01:28,162 القتال جزء من المرح 1152 01:01:28,292 --> 01:01:29,031 لا تتخلى عن ثور 1153 01:01:29,083 --> 01:01:30,493 مهلا ، لا ترحل 1154 01:01:30,667 --> 01:01:31,667 اعتني بهما 1155 01:01:32,708 --> 01:01:33,708 لا تيأسا أبدا 1156 01:01:43,458 --> 01:01:44,117 حسنا 1157 01:01:44,125 --> 01:01:45,351 هل بعت المطعم حقا؟ 1158 01:01:45,375 --> 01:01:46,160 بهذا السعر الرخيص جدا 1159 01:01:46,208 --> 01:01:47,208 هذا سريع 1160 01:01:47,708 --> 01:01:49,289 ماذا حدث؟ 1161 01:01:53,125 --> 01:01:54,125 ابذل جهد أكبر 1162 01:02:08,208 --> 01:02:09,208 مرحبا 1163 01:02:10,208 --> 01:02:11,208 ماذا تريد الان؟ 1164 01:02:12,542 --> 01:02:13,702 دعينا نذهب لتناول بعض الرامن 1165 01:02:34,792 --> 01:02:35,907 في صحتك 1166 01:02:36,125 --> 01:02:37,490 في صحتك - في صحتك - 1167 01:02:37,542 --> 01:02:38,782 شكرا لك 1168 01:02:47,000 --> 01:02:47,614 كلوي 1169 01:02:47,625 --> 01:02:48,625 في صحتك 1170 01:02:50,750 --> 01:02:52,035 في صحتك 1171 01:02:52,708 --> 01:02:56,075 بسرعة 1172 01:02:56,167 --> 01:02:56,997 كما في الفيلم؟ 1173 01:02:57,042 --> 01:02:58,042 هكذا 1174 01:02:58,083 --> 01:02:59,083 في صحتك 1175 01:03:06,167 --> 01:03:07,167 كلوي 1176 01:03:10,917 --> 01:03:12,157 لدي ما أقوله لك 1177 01:03:12,375 --> 01:03:13,643 لم نر بعضنا البعض منذ فترة طويلة 1178 01:03:13,667 --> 01:03:14,702 دعنا لا نتحدث الليلة 1179 01:03:15,000 --> 01:03:16,536 دعنا فقط نشرب حسنا؟ 1180 01:03:16,917 --> 01:03:17,917 حسن - هيا- 1181 01:03:19,417 --> 01:03:20,702 لدي ما أقوله لك 1182 01:03:21,292 --> 01:03:22,532 عن تلك الليلة 1183 01:03:22,750 --> 01:03:24,059 لقد كنت أفكر حقاً في الأشياء التي قلتها 1184 01:03:24,083 --> 01:03:25,083 أي ليلة؟ 1185 01:03:25,708 --> 01:03:27,073 "في تلك الليلة عندما قلت "تباً لدعايتك 1186 01:03:27,292 --> 01:03:28,518 "ليلة "تباً لدعايتك 1187 01:03:28,542 --> 01:03:30,157 أنا أعلم حدودي 1188 01:03:30,500 --> 01:03:31,114 لا تفرطي في التفكير في الامر 1189 01:03:31,167 --> 01:03:33,283 أعلم أنه ليس لدي موهبة التمثيل 1190 01:03:33,333 --> 01:03:34,869 هذا جنون 1191 01:03:35,667 --> 01:03:37,908 أنت الممثلة الأكثر شعبية هذه الأيام 1192 01:03:38,125 --> 01:03:40,457 يحتاج مجال الترفيه إلى فتيات جميلات مثلك 1193 01:03:40,750 --> 01:03:42,240 بجسد جميل 1194 01:03:42,417 --> 01:03:45,159 ومهارات تمثيل عظيمة 1195 01:03:46,125 --> 01:03:47,125 لديك الكثير من المعجبين 1196 01:03:47,250 --> 01:03:49,582 أعلم أنك دفعت لهم ليكونوا معجبيني 1197 01:03:49,625 --> 01:03:51,240 حسنا ، ليس كل مرة 1198 01:03:52,167 --> 01:03:53,623 كنت أمزح فقط 1199 01:03:54,458 --> 01:03:55,163 هيا، دعينا نشرب 1200 01:03:55,208 --> 01:03:56,568 هل قلت شيئا خاطئا مرة أخرى 1201 01:04:02,417 --> 01:04:04,123 الحقيقة هي أننا نحب بعضنا البعض 1202 01:04:05,458 --> 01:04:07,098 لكن لماذا نواصل التشاجر طوال الوقت؟ 1203 01:04:07,167 --> 01:04:08,167 نحن لم نتشاجر حقا 1204 01:04:09,083 --> 01:04:10,744 كنا نتواصل فقط 1205 01:04:13,625 --> 01:04:15,115 هل نبدأ مرة أخرى؟ 1206 01:04:16,083 --> 01:04:18,244 انفصلنا وعدنا معا 1207 01:04:18,375 --> 01:04:20,536 ثم انفصلنا وعدنا معا مرارا وتكرارا 1208 01:04:20,583 --> 01:04:22,463 المشكلة طالما أنك لا تزال شرطي 1209 01:04:22,667 --> 01:04:24,453 سأشعر بعدم الأمان للغاية 1210 01:04:25,000 --> 01:04:25,864 ، وعندما أشعر بعدم الأمان 1211 01:04:25,875 --> 01:04:27,195 سأرحل - أفقد أعصابي - 1212 01:04:32,083 --> 01:04:33,744 سأرحل - كفى خداعا - 1213 01:04:33,792 --> 01:04:34,792 سأرحل 1214 01:04:35,042 --> 01:04:36,532 يمكنني بدء عمل تجاري هكذا 1215 01:04:36,875 --> 01:04:38,661 يداي وساقاي بصحة جيدة لما لا؟ 1216 01:04:39,667 --> 01:04:40,667 صحيح ؟ 1217 01:04:41,292 --> 01:04:42,292 هل تعدني ؟ 1218 01:04:42,958 --> 01:04:43,492 أعدك 1219 01:04:43,542 --> 01:04:44,327 هذا اتفاق 1220 01:04:44,375 --> 01:04:45,375 هذا اتفاق 1221 01:04:45,417 --> 01:04:46,953 اتفقنا، حسناً؟ 1222 01:04:47,042 --> 01:04:48,452 بالتأكيد - حافظ على وعدك - 1223 01:04:48,542 --> 01:04:49,542 هيا 1224 01:04:49,708 --> 01:04:50,367 في صحتك 1225 01:04:50,375 --> 01:04:50,955 في صحتك 1226 01:04:51,292 --> 01:04:52,292 في صحتك 1227 01:04:54,000 --> 01:04:55,615 في صحتك 1228 01:04:56,292 --> 01:04:58,453 في صحتك 1229 01:04:59,333 --> 01:05:00,448 في صحتك 1230 01:05:02,792 --> 01:05:04,282 في صحتك 1231 01:05:26,917 --> 01:05:27,917 هل الجميع بخير؟ 1232 01:05:28,833 --> 01:05:30,949 أنا بخير 1233 01:05:31,000 --> 01:05:32,331 هل الجميع بخير؟ 1234 01:05:32,625 --> 01:05:33,625 شكرا لك 1235 01:05:35,792 --> 01:05:36,792 هل انت بخير؟ 1236 01:05:39,333 --> 01:05:40,333 هل الجميع بخير؟ 1237 01:05:48,000 --> 01:05:49,000 حسن 1238 01:05:49,333 --> 01:05:50,333 الجميع بخير 1239 01:05:51,917 --> 01:05:54,249 كيف يحدث زلزال؟ 1240 01:05:54,542 --> 01:05:55,982 يجب ألا نأتي إلى طوكيو مرة أخرى 1241 01:05:57,083 --> 01:05:58,083 هل تأذيت؟ 1242 01:05:59,500 --> 01:06:00,500 أنت؟ 1243 01:06:00,750 --> 01:06:01,750 أين تأذيت؟ 1244 01:06:02,042 --> 01:06:03,703 هل تقصد ما قلته للتو؟ 1245 01:06:07,042 --> 01:06:08,042 أجل فعلت 1246 01:06:11,000 --> 01:06:12,000 كنت تكذب 1247 01:06:13,542 --> 01:06:15,078 لا يمكنك الإستسلام 1248 01:06:15,958 --> 01:06:17,823 لن تكون سعيدًا إذا لم تكن شرطيًا 1249 01:06:22,917 --> 01:06:24,327 ،في هذا العالم 1250 01:06:25,042 --> 01:06:26,248 هناك الكثير من الناس 1251 01:06:27,167 --> 01:06:28,828 التي تحتاج رجال شرطة جيدين مثلك 1252 01:06:31,042 --> 01:06:32,248 لكنني لست منهم 1253 01:07:08,250 --> 01:07:08,830 مرحبا 1254 01:07:08,875 --> 01:07:09,955 فالون ، ماذا فعلت؟ 1255 01:07:10,083 --> 01:07:12,950 هناك جثة عائمة في خليج طوكيو في سوق تسوكيجي 1256 01:07:13,292 --> 01:07:14,907 هل كنت ستقول لي هذا بعدما تحطم برج طوكيو ؟ 1257 01:07:14,917 --> 01:07:15,622 لا ، استمع لي يا شينغ 1258 01:07:15,792 --> 01:07:17,272 شينغ - أنا لا أستمع إليك - 1259 01:07:17,542 --> 01:07:18,782 عد إلى هونج كونج في الحال 1260 01:07:19,208 --> 01:07:21,449 هل تريد أن تتوقف الأرض تمامًا عن الدوران؟ 1261 01:07:21,583 --> 01:07:22,583 ايها الأحمق 1262 01:07:23,583 --> 01:07:24,914 هل سمعت ما قلت؟ 1263 01:07:25,208 --> 01:07:26,493 استمع لي ، شينغ هوانغ 1264 01:07:27,333 --> 01:07:28,869 أفضل أن أكون معتوهاً 1265 01:07:29,417 --> 01:07:30,809 من أن أندم لبقية حياتي 1266 01:07:30,833 --> 01:07:31,833 ،و أيضا 1267 01:07:32,500 --> 01:07:35,537 لا أحد يستطيع منع الأرض من الدوران هل تفهم؟ 1268 01:07:35,625 --> 01:07:36,625 هل تجرؤ على التحدث إليّ؟ 1269 01:07:38,542 --> 01:07:39,577 وأنت معتوه 1270 01:07:42,667 --> 01:07:44,248 ، قال زعيمنا 1271 01:07:47,583 --> 01:07:49,744 ماذا تنتظرون بعد ذلك؟ 1272 01:07:51,250 --> 01:07:55,289 دعني أتعامل مع قضية سوق تسوكيجي 1273 01:07:56,167 --> 01:07:57,498 يمكنني إصلاحها ، جدي 1274 01:07:59,083 --> 01:08:00,664 فقط وقع على هذا 1275 01:08:01,833 --> 01:08:02,788 شيماكورا، ماذا تفعل؟ 1276 01:08:02,833 --> 01:08:04,118 هذا جيد 1277 01:08:18,375 --> 01:08:19,956 ايها العاهر المجنون 1278 01:08:20,125 --> 01:08:21,160 وقعها ، ايها النذل 1279 01:08:21,292 --> 01:08:22,452 من الأفضل أن توقعها لي 1280 01:08:22,542 --> 01:08:24,078 شيماكورا، لقد ذهبت بعيداً جداً 1281 01:08:42,833 --> 01:08:44,994 قم بالتوقيع الآن 1282 01:09:00,042 --> 01:09:01,282 اسرع 1283 01:09:05,667 --> 01:09:06,667 وقعها 1284 01:09:48,292 --> 01:09:50,999 حسن 1285 01:09:52,250 --> 01:09:54,206 مساء الخير 1286 01:09:57,083 --> 01:09:58,664 لقد جئت لأقول وداعا 1287 01:10:07,125 --> 01:10:07,739 تعالي الى هنا 1288 01:10:07,792 --> 01:10:08,792 أيتها العاهرة الغبية 1289 01:10:09,667 --> 01:10:11,077 النجدة 1290 01:10:18,125 --> 01:10:19,535 النجدة 1291 01:10:29,417 --> 01:10:31,999 أنت هنا فقط لأن جدي يحبك 1292 01:10:33,167 --> 01:10:34,373 لكنه الآن مات 1293 01:10:38,083 --> 01:10:39,083 ايها النذل 1294 01:10:39,167 --> 01:10:40,476 ألا تعلم أنني ممثلة جيدة؟ 1295 01:10:40,500 --> 01:10:42,081 أنا ممثلة محترفة 1296 01:10:42,958 --> 01:10:44,184 كيف تجرؤ على نعتي بالعاهرة 1297 01:10:44,208 --> 01:10:45,414 ايها النذل 1298 01:10:54,333 --> 01:10:55,893 عمي ثور ، هل تعرف أين عمي فالون؟ 1299 01:10:55,917 --> 01:10:57,393 لقد كنت أبحث عنه منذ فترة 1300 01:10:57,417 --> 01:10:58,417 لا ، لم أره 1301 01:10:58,583 --> 01:11:00,039 أصلحت ملف الفيديو هذا 1302 01:11:00,875 --> 01:11:03,755 إذا لم يكن هناك شيء آخر فسأعود لمساعدة خالتي في ولادتها 1303 01:11:03,833 --> 01:11:04,833 أعطها هذا 1304 01:11:05,250 --> 01:11:06,250 حسنا 1305 01:11:10,250 --> 01:11:14,539 هل تعرف كم يساوي غرام من هذا؟ 1306 01:11:14,583 --> 01:11:15,583 أجل 1307 01:11:16,292 --> 01:11:17,953 مرحبا ماذا تفعل؟ 1308 01:11:21,333 --> 01:11:22,333 حضرة المدير ، لقد عدت 1309 01:11:31,000 --> 01:11:32,000 ،فالون 1310 01:11:32,250 --> 01:11:33,250 أين أنت؟ 1311 01:11:33,542 --> 01:11:34,809 تمكنا من فتح ملف الفيديو 1312 01:11:34,833 --> 01:11:37,073 أنه يحتوي حقا على أدلة على أنشطتهم الإجرامية 1313 01:11:38,667 --> 01:11:39,667 أين سترتي؟ 1314 01:11:41,292 --> 01:11:42,292 جانباد 1315 01:11:44,292 --> 01:11:45,407 مرحبًا 1316 01:11:45,458 --> 01:11:46,994 لماذا أخذت هاتفي؟ 1317 01:11:48,208 --> 01:11:49,914 سأكون غنياً بهذا الهاتف 1318 01:11:50,375 --> 01:11:52,411 إنني أطهو لك الكستناء كل يوم 1319 01:11:54,458 --> 01:11:55,743 أنت وغد 1320 01:11:56,167 --> 01:11:57,373 تحدث الصينية 1321 01:12:00,875 --> 01:12:01,875 ابذل جهد أكبر 1322 01:12:07,625 --> 01:12:08,205 ،كاريزما 1323 01:12:08,208 --> 01:12:09,823 يحتوي الهاتف على أدلة جنائية لمجموعة هيجاشينو 1324 01:12:09,833 --> 01:12:11,434 و بهذا الفيديو، لن نحتاج إلى بيع المطعم بعد الآن 1325 01:12:11,458 --> 01:12:12,458 اهربي 1326 01:12:14,083 --> 01:12:15,143 العاهرة حصلت على الأدلة 1327 01:12:15,167 --> 01:12:16,327 اذهب إلى الجحيم 1328 01:12:47,875 --> 01:12:49,786 الهاتف ودين القمار الخاص بك 1329 01:12:50,292 --> 01:12:52,283 سلميهم لنا الآن 1330 01:12:55,333 --> 01:12:56,333 كاريزما ، اذهبي 1331 01:13:06,292 --> 01:13:07,292 اذهبي 1332 01:13:17,375 --> 01:13:19,081 انقلي ، انقلي 1333 01:13:47,917 --> 01:13:48,531 كاريزما 1334 01:13:48,708 --> 01:13:49,322 هل انت بخير؟ 1335 01:13:49,458 --> 01:13:51,369 أنا بخير ، فأنا المسلوق بشدة 1336 01:13:57,500 --> 01:13:58,580 كيف حالك؟ 1337 01:13:59,250 --> 01:14:00,956 انتظر 1338 01:14:02,667 --> 01:14:04,453 أنت مرة أخرى 1339 01:14:09,708 --> 01:14:10,914 ثور - أنا بخير - 1340 01:14:10,958 --> 01:14:12,698 لقد طُعنت للتو 1341 01:14:15,500 --> 01:14:16,500 ماذا تفعل؟ 1342 01:14:17,042 --> 01:14:18,042 اعتقدت 1343 01:14:18,333 --> 01:14:19,373 ، إذا أشعلت سيجارة 1344 01:14:19,417 --> 01:14:20,893 سأبدو رائعًا حقًا حتى لو كنت سأموت 1345 01:14:20,917 --> 01:14:22,657 الرجال الذين لا يدخنون هم أروع 1346 01:14:23,667 --> 01:14:25,248 لماذا لم تخبريني بهذا قبل ذلك؟ 1347 01:14:27,958 --> 01:14:28,572 كاريزما 1348 01:14:28,625 --> 01:14:29,625 ماذا تريد أن تقول؟ 1349 01:14:31,958 --> 01:14:32,663 أعتقد 1350 01:14:32,708 --> 01:14:34,308 من الأفضل أن تتصلي بسيارة إسعاف من أجلي 1351 01:14:36,042 --> 01:14:37,242 سوف أجعلهم يدفعون ثمن ذلك 1352 01:14:42,250 --> 01:14:43,365 لا يمكن إنقاذ أحد 1353 01:14:45,000 --> 01:14:46,000 هيا 1354 01:16:55,417 --> 01:16:56,417 سيدي 1355 01:16:56,625 --> 01:16:57,239 لقد وصلت في الوقت المناسب 1356 01:16:57,292 --> 01:16:58,156 اعلم اعلم 1357 01:16:58,208 --> 01:16:59,434 كان هناك قتال كبير هناك 1358 01:16:59,458 --> 01:17:02,780 لا مشكلة ، لا داعي للقلق - هناك معركة كبيرة - 1359 01:17:02,833 --> 01:17:04,994 كل شيئ طبيعي دعونا ننهي الأمر 1360 01:17:08,500 --> 01:17:09,500 مهلا 1361 01:17:10,542 --> 01:17:11,542 توقف 1362 01:17:11,667 --> 01:17:12,747 يا له من مسبب مشاكل 1363 01:17:15,667 --> 01:17:17,578 من تظن نفسك؟ 1364 01:17:18,042 --> 01:17:19,532 هل أنت سوبرمان؟ لا 1365 01:17:19,583 --> 01:17:20,789 أنت وحش صغير 1366 01:17:20,833 --> 01:17:21,833 وحش الجيب 1367 01:17:24,333 --> 01:17:25,243 أنت الوحش 1368 01:17:25,292 --> 01:17:26,498 لا أنت الوحش 1369 01:17:26,625 --> 01:17:28,225 هو يجب أن يكون متورطا في وفاة يوجي 1370 01:17:28,250 --> 01:17:28,784 ماذا؟ 1371 01:17:29,083 --> 01:17:30,083 حقا؟ 1372 01:17:31,083 --> 01:17:32,083 أنت وشيماكورا 1373 01:17:32,833 --> 01:17:34,073 متواطئان 1374 01:17:34,125 --> 01:17:36,662 لقد كنت عضوًا ثلاثيًا منذ البداية 1375 01:17:37,208 --> 01:17:38,664 هل لديك أي دليل؟ 1376 01:17:39,833 --> 01:17:40,833 أنت 1377 01:17:41,000 --> 01:17:42,490 عد إلى هونج كونج 1378 01:17:42,708 --> 01:17:43,868 هذه اليابان 1379 01:17:44,292 --> 01:17:45,476 عاجلاً أم آجلاً ، ستدفع مقابل ذلك إنها الكارما 1380 01:17:45,500 --> 01:17:47,220 اذن قبل أن تصيبني الكارما ، دعني أخبرك 1381 01:17:47,958 --> 01:17:49,638 كنت الشخص الذي خطط لكل شيء 1382 01:17:50,083 --> 01:17:51,914 كنت الشخص الذي يتغوط في السيارة 1383 01:17:52,042 --> 01:17:54,158 كنت الشخص الذي سلم يوجي إلى شيماكورا 1384 01:17:54,333 --> 01:17:56,324 هل تعتقد أنك تجسد بروس لي؟ 1385 01:17:57,292 --> 01:17:58,873 هل رأيت "طريق التنين"؟ 1386 01:17:58,875 --> 01:17:59,409 ما الذي تتحدث عنه؟ 1387 01:17:59,458 --> 01:18:00,743 بروس لي هكذا 1388 01:18:01,083 --> 01:18:02,243 أنت لا تشبهه 1389 01:18:05,125 --> 01:18:06,456 لم يرتدي بروس لي شعر مستعار 1390 01:18:07,625 --> 01:18:09,365 سأبلغ المشرف 1391 01:18:10,125 --> 01:18:11,911 ماذا تصورين؟ 1392 01:18:12,750 --> 01:18:14,957 ايها المترجمة الحمقاء ، لقد استأجرتك 1393 01:18:15,167 --> 01:18:17,328 لأنه مفيد لي 1394 01:18:17,500 --> 01:18:18,785 توقفي عن فعل الأشياء التي لا معنى لها 1395 01:18:19,000 --> 01:18:19,830 انت مطرودة 1396 01:18:19,875 --> 01:18:21,081 أنا أستقيل 1397 01:18:24,167 --> 01:18:25,687 أنا أكرهك - لا تحاول المغادرة - 1398 01:18:27,250 --> 01:18:28,250 توقف 1399 01:18:32,083 --> 01:18:33,083 من ذلك الطريق 1400 01:18:34,625 --> 01:18:35,990 أيها الأحمق 1401 01:18:38,542 --> 01:18:39,542 انتظر 1402 01:18:41,542 --> 01:18:42,122 هيا 1403 01:18:42,250 --> 01:18:43,786 أيها الوغد الصغير 1404 01:18:44,417 --> 01:18:45,417 قف 1405 01:18:45,542 --> 01:18:46,748 أجل ، استمر في الجري 1406 01:18:52,000 --> 01:18:53,000 هيا 1407 01:18:54,792 --> 01:18:57,078 لا 1408 01:19:01,750 --> 01:19:02,750 الكارما 1409 01:19:08,417 --> 01:19:09,417 كلوي ، اين انت ؟ 1410 01:19:09,458 --> 01:19:10,868 ،اسف لأنى خذلتك 1411 01:19:10,917 --> 01:19:11,997 أنا شيماكورا 1412 01:19:12,625 --> 01:19:13,865 اريد الهاتف 1413 01:19:14,500 --> 01:19:15,785 ، إذا لم تأتي الى هنا 1414 01:19:15,792 --> 01:19:18,204 سترى صديقتك تسقط من برج طوكيو 1415 01:19:24,083 --> 01:19:26,790 ...طالما بقيت آمنة 1416 01:19:29,667 --> 01:19:30,667 هنا 1417 01:19:36,333 --> 01:19:37,333 كلوي سان 1418 01:19:40,667 --> 01:19:41,667 كلوي سان 1419 01:19:44,125 --> 01:19:45,160 كلوي سان 1420 01:20:07,583 --> 01:20:08,698 سيد فالون 1421 01:20:09,542 --> 01:20:11,157 أنا سعيد لأنك تلقيت دعوتي 1422 01:20:13,042 --> 01:20:14,657 لقد حجزت هذا المكان لك 1423 01:20:15,125 --> 01:20:16,205 ما تريده هنا 1424 01:20:25,000 --> 01:20:26,615 ايها الوغد 1425 01:20:28,500 --> 01:20:29,500 فالون 1426 01:20:31,167 --> 01:20:31,781 فالون 1427 01:20:31,833 --> 01:20:32,948 فالون ، لا تموت 1428 01:20:33,000 --> 01:20:33,785 لا تموت 1429 01:20:33,833 --> 01:20:35,289 اانت بخير؟ 1430 01:20:35,500 --> 01:20:37,115 أنا لا أعرف ماذا سأفعل بدونك 1431 01:20:37,208 --> 01:20:38,072 من الآن فصاعدا 1432 01:20:38,125 --> 01:20:39,559 لن أجبرك على مشاهدة عروضي 1433 01:20:39,583 --> 01:20:41,059 لن أجعلك تعطي المال لأمي 1434 01:20:41,083 --> 01:20:41,947 ماذا تريد أن تقول؟ 1435 01:20:42,000 --> 01:20:43,661 قل 1436 01:20:43,833 --> 01:20:44,572 أنت تجثين على ركبتي 1437 01:20:44,625 --> 01:20:45,625 تباً 1438 01:20:46,042 --> 01:20:48,078 أنا آسفة آسفة 1439 01:20:48,625 --> 01:20:49,159 أيها الزعيم 1440 01:20:49,250 --> 01:20:50,831 اعتقدت أنك تموت 1441 01:20:52,083 --> 01:20:54,369 أنا محظوظ بما يكفي لأن الرصاصة خدشت السطح 1442 01:20:54,500 --> 01:20:55,500 كلوي سان 1443 01:20:56,458 --> 01:20:57,823 أنا محبط بك 1444 01:20:58,750 --> 01:21:00,866 ماذا ترين في هذا الوغد السمين على أي حال؟ 1445 01:21:01,375 --> 01:21:01,909 ماذا؟ 1446 01:21:01,958 --> 01:21:05,496 ماذا ترين في هذا الوغد القبيح السمين؟ 1447 01:21:05,625 --> 01:21:06,364 أأنا سمين؟ 1448 01:21:06,542 --> 01:21:07,542 هل تقول أنه سمين؟ 1449 01:21:08,208 --> 01:21:09,323 أنا أحب الرجال البدناء، إذن؟ 1450 01:21:09,375 --> 01:21:10,034 أجل 1451 01:21:10,167 --> 01:21:10,747 أجل 1452 01:21:10,750 --> 01:21:11,455 انظر لحالك 1453 01:21:11,667 --> 01:21:12,873 أنت مثل 1454 01:21:12,958 --> 01:21:14,494 مسواك صغيرة 1455 01:21:14,542 --> 01:21:16,032 أجل ، مسواك صغيرة 1456 01:21:16,375 --> 01:21:17,455 مسواك صغيرة 1457 01:21:17,583 --> 01:21:18,583 أجل ، مسواك صغيرة 1458 01:21:25,333 --> 01:21:27,119 أنا لا أعرف لماذا تفعل هذا بي 1459 01:21:28,042 --> 01:21:29,623 أنا ياكوسا ياباني 1460 01:21:30,708 --> 01:21:32,289 وأنت من هونغ كونغ 1461 01:21:33,292 --> 01:21:36,455 لماذا انت في حياتي ؟ 1462 01:21:37,125 --> 01:21:38,125 اذهب إلى الجحيم 1463 01:21:38,792 --> 01:21:40,032 هل تشعر بالملل من العيش؟ 1464 01:21:52,833 --> 01:21:53,447 كلوي 1465 01:21:53,792 --> 01:21:54,792 هل أنت بخير يا كلوي؟ 1466 01:21:59,958 --> 01:22:01,198 احترس 1467 01:22:26,083 --> 01:22:27,083 كلوي 1468 01:23:01,667 --> 01:23:03,203 هيا 1469 01:23:03,708 --> 01:23:04,708 عاهرة غبية 1470 01:23:18,000 --> 01:23:19,000 هيا 1471 01:24:00,292 --> 01:24:01,577 اسرع 1472 01:24:15,875 --> 01:24:17,331 جميع من في المطعم 1473 01:24:17,583 --> 01:24:19,289 يرجى الاستسلام على الفور 1474 01:24:19,542 --> 01:24:21,498 الشرطة ستشتبك قريبا 1475 01:24:21,708 --> 01:24:23,039 وسوف يتم القبض عليكم 1476 01:24:24,667 --> 01:24:27,124 فالون ، سافرت إلى اليابان لدعمك 1477 01:24:27,167 --> 01:24:27,781 لا تقلقي 1478 01:24:27,833 --> 01:24:29,184 سنقوم بذلك معا كفريق 1479 01:24:29,208 --> 01:24:30,744 ايها الأحمق ، أنت هنا أخيرا 1480 01:24:36,958 --> 01:24:37,947 ماجي حبيبتي 1481 01:24:37,958 --> 01:24:39,809 لماذا الشرطة اليابانية فعالة جدا هذه المرة؟ 1482 01:24:39,833 --> 01:24:41,559 قام الرقيب زهو بتحميل جميع الأدلة الجنائية على الإنترنت 1483 01:24:41,583 --> 01:24:44,905 على سي ان ان و يوتيوب و فيسبوك و ويتشات 1484 01:24:45,042 --> 01:24:46,498 يمكن للجميع رؤيتها 1485 01:24:46,667 --> 01:24:49,659 أنت تعرف اليابانيين ، إنهم يحبون فيسبوك حقًا 1486 01:24:50,250 --> 01:24:51,490 لكني أحب حياتي حقًا 1487 01:24:51,583 --> 01:24:52,288 هل يمكنك أن تبطئي من فضلك؟ 1488 01:24:52,375 --> 01:24:54,255 أود البقاء على قيد الحياة للاستحمام لاحقًا 1489 01:24:55,625 --> 01:24:56,625 احترسي 1490 01:25:05,875 --> 01:25:06,875 فالون 1491 01:25:07,292 --> 01:25:08,292 امسك هذا 1492 01:25:17,750 --> 01:25:18,750 هيا 1493 01:25:33,792 --> 01:25:34,792 فالون 1494 01:25:51,375 --> 01:25:52,375 فالون 1495 01:25:53,667 --> 01:25:54,326 فالون 1496 01:25:54,500 --> 01:25:55,500 هيا 1497 01:25:55,792 --> 01:25:57,032 تعال الى هنا 1498 01:26:07,542 --> 01:26:08,782 كن حذرا ، فالون 1499 01:26:15,208 --> 01:26:16,618 امسك هذا يا فالون 1500 01:26:27,917 --> 01:26:28,531 فالون 1501 01:26:28,708 --> 01:26:30,428 تغلب على ذلك المسواك الصغير 1502 01:26:41,750 --> 01:26:42,750 هيا 1503 01:27:32,542 --> 01:27:33,497 أنظر خلفك 1504 01:27:33,500 --> 01:27:34,500 فالون 1505 01:28:08,333 --> 01:28:10,790 أنا ميت 1506 01:28:15,208 --> 01:28:16,869 شينغ ، هل أنت بخير؟ 1507 01:28:29,708 --> 01:28:31,369 هل حصلت على رخصتك من تاوباو؟ 1508 01:28:31,417 --> 01:28:32,657 تاوباو؟ 1509 01:28:32,708 --> 01:28:34,198 لقد حصلت على رخصة بالأمس 1510 01:28:35,750 --> 01:28:37,684 فالون ، إلى متى ستقاتل؟ 1511 01:28:37,708 --> 01:28:38,618 اسرع 1512 01:28:38,667 --> 01:28:40,077 لدي الكثير من المشاكل هنا 1513 01:28:58,292 --> 01:28:59,292 انتظر 1514 01:29:02,625 --> 01:29:04,490 أنت تخسر يا رجل 1515 01:29:04,542 --> 01:29:07,864 أنا مسواكك 1516 01:29:07,917 --> 01:29:08,917 من فضلك دعني أذهب 1517 01:29:20,417 --> 01:29:21,417 احترس 1518 01:29:36,917 --> 01:29:37,917 هذا ينجح 1519 01:30:22,500 --> 01:30:24,286 حسنا حسنا كل شيء بخير 1520 01:30:24,542 --> 01:30:25,827 توقف عن الكلام 1521 01:30:36,000 --> 01:30:36,785 ماذا؟ 1522 01:30:36,958 --> 01:30:37,743 قلت لي أن أتوقف عن الحديث 1523 01:30:37,958 --> 01:30:40,478 بالطبع أعرف ذلك فأنا كنت الشخص الذي طلب منك عدم التحدث 1524 01:30:43,208 --> 01:30:44,948 إذن ماذا تريد أن تقول؟ 1525 01:30:46,958 --> 01:30:47,993 انه خطأي 1526 01:30:50,750 --> 01:30:52,706 ربما ليس في كل مرة 1527 01:30:56,208 --> 01:30:57,208 هذا يكفي 1528 01:30:57,375 --> 01:30:57,955 فالون 1529 01:30:57,958 --> 01:30:59,823 الشرطة اليابانية ستكون هنا قريباً 1530 01:31:00,125 --> 01:31:01,240 ، إذا قبضوا عليك 1531 01:31:01,417 --> 01:31:02,873 ، ستستجوب حتى القرن القادم 1532 01:31:02,875 --> 01:31:03,893 ولن تعود أبداً إلى هونج كونج 1533 01:31:03,917 --> 01:31:04,917 لنذهب 1534 01:31:08,833 --> 01:31:09,413 لنذهب 1535 01:31:09,458 --> 01:31:10,072 اونسن، ها نحن قادمون 1536 01:31:10,208 --> 01:31:11,208 حسنا 1537 01:31:14,917 --> 01:31:16,782 هذا جيد 1538 01:31:18,458 --> 01:31:19,493 لا تخافي 1539 01:31:20,042 --> 01:31:21,748 تمسكي بي بإحكام 1540 01:31:23,458 --> 01:31:25,574 لن أتركها مرة أخرى هذه المرة 1541 01:31:31,167 --> 01:31:32,623 طالما بقينا بأمان 1542 01:31:34,500 --> 01:31:35,455 ليس بإحكام للغاية 1543 01:31:35,500 --> 01:31:37,036 لا تخنقيني يا كلوي 1544 01:31:37,083 --> 01:31:38,323 لا تخنقيني 1545 01:31:40,625 --> 01:31:42,265 ، أرى الآن أنه بصرف النظر عن الخطوط المستقيمة 1546 01:31:42,333 --> 01:31:45,450 هناك أشكال مثل المنحنيات والدوائر والمربعات في هذا العالم 1547 01:31:45,625 --> 01:31:46,740 ، كما في حياتنا اليومية 1548 01:31:47,125 --> 01:31:49,205 لا يجب أن نستخدم طريقة واحدة لحل كل مشكلة 1549 01:31:49,292 --> 01:31:51,372 ، طالما أننا نعرف كيف نغفر ونحترم الآخرين 1550 01:31:51,542 --> 01:31:52,657 البدناء او النحفاء 1551 01:31:52,750 --> 01:31:53,910 هذا لا يحدث أي فرق 1552 01:31:54,208 --> 01:31:55,288 إنه مثل الماء 1553 01:31:55,875 --> 01:31:56,976 ، مهما كان الشكل الذي تضعها فيه 1554 01:31:57,000 --> 01:31:58,706 ستتشكل به 1555 01:31:59,458 --> 01:32:02,495 هل اخترع فالون زهو صاحب الـ 250 رطل هذه الاستعارة؟ 1556 01:32:02,667 --> 01:32:03,952 هل هذا يهم؟ 1557 01:32:03,953 --> 01:32:24,953 ترجمة رأفت عبدالله