1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
ترجمة
رأفت عبدالله
2
00:01:06,333 --> 00:01:08,574
من نقطتين تحصل على خط مستقيم
3
00:01:08,792 --> 00:01:09,952
هذا أمر بسيط ومباشر
4
00:01:10,375 --> 00:01:11,455
إنه مثل إلقاء لكمة
5
00:01:11,917 --> 00:01:13,157
، عندما أعتقد أن الوقت مناسب
6
00:01:13,458 --> 00:01:15,744
أستخدم الطريقة الأكثر فعالية لحل المشكلات
7
00:01:16,292 --> 00:01:18,248
، لن يتفق الجميع معي
8
00:01:18,500 --> 00:01:19,706
ولكن هذا أنا
9
00:01:20,208 --> 00:01:21,208
، أنا فالون زهو
10
00:01:21,917 --> 00:01:24,158
، كما في جيمي فالون و فالون فوكس
11
00:01:24,917 --> 00:01:26,202
وأنا شرطي قاسي
12
00:01:26,333 --> 00:01:28,449
أزن 145 رطلاً
13
00:02:23,250 --> 00:02:26,287
بصراحة لم أفعل ذلك
14
00:02:27,292 --> 00:02:30,250
سأقتلك ، أيتها العاهرة الصغيرة
15
00:02:30,417 --> 00:02:32,282
من فضلك لا تضربيني بعد الآن
16
00:02:32,333 --> 00:02:33,823
أنا بريئة يا أختي
17
00:02:33,917 --> 00:02:36,124
أنا بريئة يا أختي
18
00:02:36,167 --> 00:02:37,167
ابتعدي
19
00:02:37,542 --> 00:02:39,407
كلوي سونج ، هل أنت مستعدة ؟
20
00:02:39,667 --> 00:02:40,577
كم مرة يجب أن أستعجلك؟
21
00:02:40,625 --> 00:02:42,206
أجل، انا جاهزة آتية
22
00:02:42,250 --> 00:02:43,810
هل استغرقت كل هذا الوقت لمجرد وضع الماكياج؟
23
00:02:43,875 --> 00:02:45,490
نحن جاهزون ، نحن فقط نفتقدك
24
00:02:45,750 --> 00:02:46,910
هل تعتقدين أنك نجمة؟
25
00:02:47,667 --> 00:02:49,578
اسرعي اركضي
26
00:02:50,375 --> 00:02:51,615
المخرج ينتظر
27
00:02:51,750 --> 00:02:52,750
أجل
28
00:02:53,250 --> 00:02:54,456
سيدي المخرج ، أنا مستعدة
29
00:02:54,917 --> 00:02:56,077
،اخفضي صوتك
سيدي المخرج مشغول بتأمل المشاهد القادمة
30
00:02:56,083 --> 00:02:57,083
اسرعي
31
00:03:03,458 --> 00:03:04,072
هل أنت جاهز ؟
32
00:03:04,167 --> 00:03:05,498
ليس بعد ، انتظري دقيقة
33
00:03:06,375 --> 00:03:07,375
الهاتف
34
00:03:07,458 --> 00:03:08,458
مرحبًا كلوي
35
00:03:08,542 --> 00:03:09,247
هل انتهيت من العمل؟
36
00:03:09,292 --> 00:03:11,226
هناك تصوير آخر
هل خرجت من السرير؟
37
00:03:11,250 --> 00:03:12,393
تذكر أن تُحضر المال لأمي
38
00:03:12,417 --> 00:03:13,726
وكن في استوديو مصور الزفاف قبل الواحدة
39
00:03:13,750 --> 00:03:14,910
أو لن أتزوجك
40
00:03:15,208 --> 00:03:16,948
سيكون مصيرك الفشل إذا لم تتزوجيني
41
00:03:17,000 --> 00:03:19,184
حسنًا ، إذا كنت لا تريد أن تكون محطماً، فلا تتأخر
42
00:03:19,208 --> 00:03:21,208
وأيضًا ، لقد جهزت بدلتك في خزانة الملابس
43
00:03:21,250 --> 00:03:22,660
تذكر أن تلبسها ، هل تسمعني؟
44
00:03:23,208 --> 00:03:24,243
هذة، تلك البذة
45
00:03:26,333 --> 00:03:26,867
واو
46
00:03:26,917 --> 00:03:27,622
واو ماذا؟
47
00:03:27,708 --> 00:03:29,369
ماذا تعرف عن الموضة ؟
48
00:03:30,375 --> 00:03:30,955
حسنا هذا كل شيء
49
00:03:31,167 --> 00:03:32,476
يجب أن أعود إلى العمل ، سأراك لاحقًا
50
00:03:32,500 --> 00:03:33,500
وداعا
51
00:03:33,958 --> 00:03:34,958
تحركوا
52
00:03:37,292 --> 00:03:39,143
حضرة مساعد المخرج، ألن تقترب مني؟
53
00:03:39,167 --> 00:03:41,123
لن ينجح هذا إلا إذا كانت لقطة واحدة مستمرة
54
00:03:41,167 --> 00:03:42,282
لقطة واحدة مستمرة؟
55
00:03:42,333 --> 00:03:44,324
لا ، أنا معادية للرهاب
56
00:03:44,375 --> 00:03:46,015
دعنا ننتظر وصول زوجي إلى هنا ، حسناً؟
57
00:03:47,875 --> 00:03:50,161
لماذا قفزت؟ الكاميرا لم تكن تعمل
58
00:03:50,375 --> 00:03:51,375
افعليها مرة أخرى
59
00:03:53,667 --> 00:03:55,282
مرحبا لويل واين
يالها من صدفة
60
00:03:55,417 --> 00:03:56,934
هناك عملية اليوم -
نحن فقط نحصل على كعك الأناناس وشاي الحليب -
61
00:03:56,958 --> 00:03:57,788
هل تحتاج مساعدة؟
62
00:03:57,833 --> 00:03:59,726
المشرف هوانغ جائع -
لا ، نحن في طريقنا للقبض على بعض المحتالين -
63
00:03:59,750 --> 00:04:00,660
هل تحتاجان مساعدة؟
64
00:04:00,708 --> 00:04:01,413
لا
65
00:04:01,458 --> 00:04:02,197
إنها مجرد مهمة صغيرة
66
00:04:02,250 --> 00:04:03,970
ألست في إجازة؟
أنت ترتدي زيك
67
00:04:04,000 --> 00:04:05,991
نحن سنلتقط صور زفافنا اليوم
68
00:04:06,042 --> 00:04:07,643
يجب أن تأتيا إلى زفافي الشهر المقبل ، تذكرا ذلك
69
00:04:07,667 --> 00:04:08,726
بالطبع -
تهانينا -
70
00:04:08,750 --> 00:04:09,910
حسنا، احترسا
71
00:04:09,958 --> 00:04:11,434
فهمت
ما الأهم؟
72
00:04:11,458 --> 00:04:12,698
الاحتراس
73
00:04:18,958 --> 00:04:20,243
هل أكلت كعك الأناناس مرة أخرى؟
74
00:04:20,667 --> 00:04:21,873
سوف تحصل بسهولة على الدهون
75
00:04:22,125 --> 00:04:23,268
، أنا فقط ألاحق حفنة من المحتالين اليوم
76
00:04:23,292 --> 00:04:24,748
وليس أني أتعامل مع لصوص البنوك
77
00:04:26,000 --> 00:04:27,080
هل أبدو جيداً؟
78
00:04:27,125 --> 00:04:28,706
تبدو جيداً
79
00:04:28,792 --> 00:04:29,702
تبدو كمدير في مطعم صيني
80
00:04:29,750 --> 00:04:32,143
لماذا ؟ هل تلتقط صور زفافك
مع كلوي في مطعم صيني؟
81
00:04:32,167 --> 00:04:34,783
ماذا تعرف عن الموضة ؟
82
00:04:35,667 --> 00:04:37,707
كل الأشخاص الذين يتزوجون يعانون من تلف في الدماغ
83
00:04:37,792 --> 00:04:38,992
صباح الخير
صباح الخير
84
00:04:39,875 --> 00:04:41,536
ضيفنا المميز ، انتظر
85
00:04:41,958 --> 00:04:43,078
واو ، الكثير من الناس هنا؟
86
00:05:01,625 --> 00:05:02,625
ايها المحترم
87
00:05:03,250 --> 00:05:04,250
ايها المحترم
88
00:05:05,042 --> 00:05:06,202
ايها المحترم
89
00:05:08,500 --> 00:05:10,240
إيفاد إلى مركز تحكم المرور
هناك شاحنة في طريق كوين الرئيسي
90
00:05:10,250 --> 00:05:12,582
وهي متوقفة بشكل غير قانوني
91
00:05:12,917 --> 00:05:15,033
الرجاء إرسال شاحنة سحب
شكراً
92
00:05:15,583 --> 00:05:17,289
هل لديك قداحة ؟
93
00:05:17,583 --> 00:05:19,619
لا ، جرب متجر "سبعة عشر" على الطريق
94
00:05:20,292 --> 00:05:21,292
شكرا
95
00:05:22,583 --> 00:05:23,618
أبله
96
00:05:30,458 --> 00:05:31,498
هل لي باسمك يا سيدي؟
97
00:05:32,708 --> 00:05:33,708
شينغ هوانغ
98
00:05:34,208 --> 00:05:35,994
سيد هوانغ ، تاريخ ميلادك هو
99
00:05:36,167 --> 00:05:38,123
27مارس 2000
100
00:05:38,958 --> 00:05:41,476
سيدي ، أنت تبدو ناضجاً قليلاً بالنسبة لعمرك
اعطني رقم الهوية من فضلك
101
00:05:41,500 --> 00:05:42,364
ماذا تريد؟
102
00:05:42,417 --> 00:05:44,373
أنا مراقب مرور هكسار
103
00:05:44,417 --> 00:05:46,578
"رقم التعريف "يو آي 71337
104
00:05:46,625 --> 00:05:47,740
، لقد انتهكت لوائح وقوف السيارات
105
00:05:47,750 --> 00:05:49,365
وسيتعين عليهم دفع غرامة قدرها 320 دولارًا
106
00:05:49,417 --> 00:05:50,726
، يمكنك تسويتها من خلال الخدمات المصرفية عبر الإنترنت
107
00:05:50,750 --> 00:05:53,412
أو الدفع نقدا ، أو يمكنك تحويل الأموال عن طريق الشيكات
108
00:05:53,458 --> 00:05:54,458
أين هي رخصة قيادتك؟
109
00:05:55,250 --> 00:05:58,370
يمكنني مقاضاتك لعرقلة ضابط شرطة
يعمل بشكل قانوني في الخدمة العامة
110
00:06:00,042 --> 00:06:01,442
أرجو أن تهلك في خط الواجب
111
00:06:05,292 --> 00:06:06,031
...حبيبتي ، أنا
112
00:06:06,083 --> 00:06:07,368
أنا اصطف الآن
113
00:06:07,417 --> 00:06:08,726
هذا يعني أنك ما زلت لا تملك المال
114
00:06:08,750 --> 00:06:10,070
لقد ركضت على الدرج على الفور
115
00:06:10,792 --> 00:06:12,498
إذن كنت على عجل
ولذلك هو خطأي؟
116
00:06:12,542 --> 00:06:14,123
لا كنت أتحرك ببطء شديد
117
00:06:14,250 --> 00:06:15,410
هل فعلت ذلك؟
118
00:06:15,458 --> 00:06:16,618
قلت إنني في الطابور بالفعل
119
00:06:17,000 --> 00:06:18,615
لذلك هو خطأي ، أليس كذلك؟
120
00:06:18,750 --> 00:06:20,365
لا ، هذا خطئي
121
00:06:22,083 --> 00:06:23,823
عملائنا الثلاثة المتميزون للغاية
122
00:06:24,208 --> 00:06:25,448
هل أصبتم بالإنفلونزا؟
123
00:06:25,500 --> 00:06:28,287
إذا قمتم بالتسجيل في "خطة التأثير المؤثر" هذه ، فإنكم بالتأكيد
124
00:06:29,583 --> 00:06:30,948
لقد تعطلت الإشارة
125
00:06:36,042 --> 00:06:37,042
لا بأس
126
00:06:37,708 --> 00:06:38,708
النجدة
127
00:06:38,792 --> 00:06:39,792
سيد جيم
128
00:06:42,708 --> 00:06:43,493
لينخفض الجميع
129
00:06:43,542 --> 00:06:46,249
أخرجوا كل شيء
الأشياء الثمينة ، الأشياء الثمينة ، كل شيء
130
00:06:48,667 --> 00:06:50,077
، اخرج المال من الخزانة
131
00:06:50,250 --> 00:06:51,690
ليس لديّ نسخة مكررة من المفتاح
132
00:06:52,125 --> 00:06:53,125
هل تعتقد أنني أحمق ؟
133
00:06:56,208 --> 00:06:56,993
أخرجه بسرعة
134
00:06:57,125 --> 00:06:58,365
هل تريدون أن ينتهي بكم المطاف مثله؟
135
00:06:59,083 --> 00:07:00,118
لا تضرب وجهي
136
00:07:28,750 --> 00:07:30,581
لا
أعيد سيارتي
137
00:07:30,625 --> 00:07:32,957
مرحبًا يا صديقي ، أريد فقط استعارة سيارة لعبتك قليلاً
138
00:07:33,083 --> 00:07:33,947
هلا تقرضها لي؟
139
00:07:34,000 --> 00:07:36,332
لماذا تأخذ سيارته؟ -
لا تبكي -
140
00:07:36,375 --> 00:07:38,536
لا تأخذ سيارته
141
00:07:41,208 --> 00:07:42,208
اقتلوه
142
00:07:49,792 --> 00:07:51,059
كان الجميع سعداء بمجرد دخولنا
143
00:07:51,083 --> 00:07:51,913
هذا جنون
144
00:07:51,958 --> 00:07:53,478
ولكن عليك أن تجعلني أقتل شخصًا ما
145
00:07:53,583 --> 00:07:54,601
مدير مطعم غبي
146
00:07:54,625 --> 00:07:55,284
ابتعد
147
00:07:55,375 --> 00:07:56,375
صفارة إنذار
اهرب
148
00:07:58,292 --> 00:07:59,292
بسرعة
149
00:07:59,500 --> 00:08:00,500
ابتعدوا عن الطريق
150
00:08:08,458 --> 00:08:09,743
يا صديقي انتظر
151
00:08:09,958 --> 00:08:11,448
توقف عندك ، ايها الشرطي الغبي
152
00:08:15,292 --> 00:08:16,292
شرطة لا تتحرك
153
00:08:24,208 --> 00:08:24,822
هل هذه السيارة؟
154
00:08:24,875 --> 00:08:26,059
أدخل -
لا اعتقد هذا -
155
00:08:26,083 --> 00:08:27,083
ايًا كان
156
00:08:28,458 --> 00:08:29,197
لنتحرك
157
00:08:29,292 --> 00:08:30,998
أخي ، من فضلك دعني أذهب
158
00:08:32,125 --> 00:08:33,786
لا تضربني
159
00:08:50,000 --> 00:08:51,035
تخلص منه
160
00:08:59,458 --> 00:09:00,458
فالون زهو؟
161
00:09:00,625 --> 00:09:02,018
أجل ، ما زال يتصدى للصوص
162
00:09:02,042 --> 00:09:03,248
أرسل المساعدة على الفور
163
00:09:03,333 --> 00:09:05,533
قلل عدد الضحايا إلى الحد الأدنى ولا تؤثر على المدنيين
164
00:09:08,167 --> 00:09:09,167
اطلقوا عليه النار
165
00:09:30,125 --> 00:09:31,125
ايها المدير الغبي
166
00:09:31,208 --> 00:09:32,528
هل تخالون أنني سوف أستسلم بسهولة؟
167
00:09:34,583 --> 00:09:35,413
أنت بخير ، ايها المشرف هوانغ؟
168
00:09:35,583 --> 00:09:36,618
فالون ، كن وحشياً
169
00:09:36,708 --> 00:09:37,708
اضربهم حتى الموت
170
00:09:38,500 --> 00:09:39,500
اقضوا عليه
171
00:10:12,750 --> 00:10:13,809
فالون ، ها هي فرصتك
172
00:10:13,833 --> 00:10:14,833
أعطيه ضربة الموت الخاصة بك
173
00:10:33,208 --> 00:10:34,414
أوقف السيارة
174
00:10:34,792 --> 00:10:35,792
اذهب إلى الجحيم
175
00:10:53,625 --> 00:10:54,831
اريد ان اكون رجل سيء
176
00:10:57,833 --> 00:10:58,851
سأعطيك فرصة أخيرة
177
00:10:58,875 --> 00:10:59,660
إذا استسلمت الآن
178
00:10:59,708 --> 00:11:01,226
، سأفكر في التوسل للقاضي لتخفيف الحكم
179
00:11:01,250 --> 00:11:03,115
أو ستنتهي مثلهم
180
00:11:03,375 --> 00:11:05,015
أنت من أجبرني على ذلك
181
00:11:05,833 --> 00:11:07,664
ايها الشرطي الغبي ، أنت رجل ميت
182
00:11:07,792 --> 00:11:09,912
لقد أجبرت للتو أخي الكبير على استخدام ضربة سيده
183
00:11:19,625 --> 00:11:21,456
الآن فقدت فرصتك الأخيرة
184
00:11:24,625 --> 00:11:25,785
، يهتم الموز يوميًا بكل شيء
185
00:11:25,792 --> 00:11:27,059
ونحافظ على صحبتكم 24 ساعة في اليوم
186
00:11:27,083 --> 00:11:28,619
وأنا أحمل هذا لكم
187
00:11:28,958 --> 00:11:30,664
نرى الآن لص بنك عظيم المظهر
188
00:11:30,667 --> 00:11:33,124
يجري في معركة قوية جنبًا إلى جنب مع العريس
189
00:11:33,208 --> 00:11:35,226
لديك دعم من المشاهدين في هونغ كونغ كلها
190
00:11:35,250 --> 00:11:36,911
أجل يا رئيس؟ كيف الحال؟
191
00:11:37,125 --> 00:11:38,125
ماذا؟
192
00:11:38,625 --> 00:11:39,364
، الكثير من الناس يشاهدون
193
00:11:39,417 --> 00:11:40,247
يجب تمديد المدة؟
194
00:11:40,292 --> 00:11:41,292
عُلم
195
00:11:42,083 --> 00:11:42,868
دعنا نساعد بعضنا البعض
196
00:11:42,958 --> 00:11:43,958
خذها
197
00:11:49,625 --> 00:11:51,184
تحية كبيرة لمشاهدي الطماطم يوميا
198
00:11:51,208 --> 00:11:52,601
لابد أنكم تأملون لرؤية ما يجري في المشهد
199
00:11:52,625 --> 00:11:53,455
لنلقي نظرة
200
00:11:53,542 --> 00:11:55,203
العريس السعيد يقاتل يدا بيد
201
00:11:55,208 --> 00:11:56,493
مع سارق فقير
202
00:11:56,667 --> 00:11:57,809
دعونا نلقي نظرة على العريس
203
00:11:57,833 --> 00:11:58,697
انهما ينغمسان في الحب والسعادة
204
00:11:58,750 --> 00:11:59,830
وماذا عن السارق
205
00:12:00,042 --> 00:12:01,327
انه يبدو فقيرا حقا
206
00:12:01,375 --> 00:12:02,601
لماذا لا تستمران في القتال لفترة
207
00:12:02,625 --> 00:12:04,825
كثير من الناس يشاهدونكما على الهواء مباشرة
هل تعرفان ذلك؟
208
00:12:05,250 --> 00:12:06,035
اخفي رأسك الصلعاء الغبية
209
00:12:06,042 --> 00:12:06,827
من يدعوني بذلك ؟
210
00:12:06,875 --> 00:12:07,705
أنا من أدعوك
211
00:12:07,708 --> 00:12:08,743
اتحداك ان تقولها مرة أخرى
212
00:12:08,833 --> 00:12:10,233
سيدي السارق ، كيف حالك الآن؟
213
00:12:14,083 --> 00:12:14,947
يا ابن العاهرة
214
00:12:15,000 --> 00:12:16,520
سيدي العريس ، هل لديك ما تقوله؟
215
00:12:24,167 --> 00:12:25,167
تباً
216
00:12:27,042 --> 00:12:28,042
فجرهم
217
00:12:28,333 --> 00:12:29,333
اسرعوا
218
00:12:37,708 --> 00:12:38,708
موز
219
00:12:38,750 --> 00:12:39,865
أنا أحتضر
220
00:12:40,333 --> 00:12:41,038
أصبر
221
00:12:41,333 --> 00:12:41,947
اانت بخير؟
222
00:12:42,125 --> 00:12:44,207
طماطم ، شكرا لك على اهتمامك
223
00:13:14,708 --> 00:13:16,414
الوضع يتجه بسرعة جنوبا
224
00:13:16,750 --> 00:13:18,393
وسيؤثر على 7 ملايين مدني
في هونغ كونغ في أي وقت الآن
225
00:13:18,417 --> 00:13:20,137
هل السيارة تتجه نحو مقر الشرطة؟
226
00:13:20,375 --> 00:13:21,375
واو ، إنها سريعة
227
00:13:21,500 --> 00:13:22,330
ما الذي يجري؟
228
00:13:22,417 --> 00:13:23,417
ابتعد عن الطريق
229
00:13:26,292 --> 00:13:27,292
ابتعد عن الطريق
230
00:13:35,833 --> 00:13:36,948
هل أنت بخير يا سيدي؟
231
00:13:37,042 --> 00:13:38,907
شكرا لله ، أنت لم تتضرر
232
00:13:38,958 --> 00:13:40,368
كنت قلقاً للغاية عليك
233
00:13:40,417 --> 00:13:41,577
فالون زهو
234
00:13:42,958 --> 00:13:43,958
انتظر دقيقة
235
00:14:04,833 --> 00:14:05,833
اليوم
236
00:14:06,875 --> 00:14:10,242
هرعت على طول الطريق من شنتشن
إلى هونج كونج لأخذ صور زفافنا
237
00:14:10,625 --> 00:14:11,330
و ماذا فعلت؟
238
00:14:11,625 --> 00:14:14,162
لقد أجلت زفافي
كنت تستمتع بالبث على الهواء مباشرة
239
00:14:15,292 --> 00:14:17,518
ما هي الخيارات التي كانت لدي
عندما كانت حياة شينغ على المحك
240
00:14:17,542 --> 00:14:18,559
لم أستطع مشاهدته وهو يموت
241
00:14:18,583 --> 00:14:20,039
إنه صديقي ، وأنا أيضًا شرطي
242
00:14:20,083 --> 00:14:20,947
أي شرطي؟
243
00:14:21,083 --> 00:14:23,309
هل أنت الشرطي الوحيد في هونغ كونغ؟
هل مات جميع رجال الشرطة الآخرين؟
244
00:14:23,333 --> 00:14:24,448
لقد كنا معا لأكثر من 10 سنوات
245
00:14:24,458 --> 00:14:26,824
لقد وعدت أن تدعني أكون النجمة لمرة واحدة
246
00:14:26,875 --> 00:14:27,705
و ماذا حدث؟
247
00:14:27,750 --> 00:14:29,206
الآن أنا مخزون الضحك في هونغ كونغ بأكملها
248
00:14:29,208 --> 00:14:30,573
كيف أواجه العالم؟
249
00:14:30,708 --> 00:14:31,572
هذة يمكن أن تكون دعاية جيدة لك
250
00:14:31,625 --> 00:14:32,910
تباً لدعايتك
251
00:14:33,500 --> 00:14:34,860
لم يسبق لك أن تمت ترقيتك
252
00:14:34,958 --> 00:14:36,158
كيف يمكنك دعم معيشتي؟
253
00:14:36,208 --> 00:14:38,643
إذا كنت تستطيع دعم معيشي ، فلا يجب أن أعمل بعد الآن
254
00:14:38,667 --> 00:14:40,373
ما زلت أقول لك ألا تعملين
255
00:14:40,500 --> 00:14:41,559
بالطبع يمكنني دعم معيشتك
256
00:14:41,583 --> 00:14:43,119
من سيدعمني إذا لم أعمل؟
257
00:14:45,667 --> 00:14:46,667
أنا سأصمت
258
00:14:46,792 --> 00:14:47,577
لا بأس ، تكلم
259
00:14:47,625 --> 00:14:49,518
تحدث أنا أتركك تتحدث -
لا ، لا أريد التكلم بعد الآن -
260
00:14:49,542 --> 00:14:50,201
تحدث
261
00:14:50,292 --> 00:14:51,292
تحدث
262
00:14:51,542 --> 00:14:52,542
بكل صراحه
263
00:14:52,875 --> 00:14:54,365
لماذا تريدين أن تكوني ممثلة؟
264
00:14:54,542 --> 00:14:56,783
حتى أنها ليست وظيفة مناسبة
265
00:14:57,583 --> 00:14:59,073
، أن تكوني ممثلة في محطة تلفزيونية
266
00:14:59,333 --> 00:15:00,994
وهم يستمرون في ضربك مرارا وتكرارا
267
00:15:01,083 --> 00:15:02,118
لماذا تعذبين نفسك؟
268
00:15:02,333 --> 00:15:04,413
لديك تعبير واحد فقط من البداية إلى النهاية
269
00:15:08,833 --> 00:15:09,833
ماذا قلت؟
270
00:15:10,417 --> 00:15:12,057
لا تجبري نفسك على البقاء في هذا العمل
271
00:15:13,375 --> 00:15:14,455
تعبير واحد؟
272
00:15:16,833 --> 00:15:17,993
تعبير واحد
273
00:15:21,375 --> 00:15:23,457
دعني أعطيك 10 عبارات
274
00:15:26,708 --> 00:15:27,493
هل تجرؤ على ضربي؟
275
00:15:27,542 --> 00:15:28,622
أيها الوغد ، فالون تشو
276
00:15:29,042 --> 00:15:29,656
كنت الشخص الذي ضربني
277
00:15:29,708 --> 00:15:30,768
اذن ، انت كنت تحسب عيوبي
278
00:15:30,792 --> 00:15:32,157
لم أبدأ بحساب خاصتك
279
00:15:32,208 --> 00:15:33,914
حسنًا ، لنضع جميع بطاقاتنا على الطاولة
280
00:15:33,958 --> 00:15:35,958
في عيد ميلاد أمي الستين ، قفزت في البحر
281
00:15:36,000 --> 00:15:36,739
كنت أنقذ الأرواح
282
00:15:36,792 --> 00:15:38,643
تنفذ من ؟
وماذا كنت ترتدي عندما جئت إلى الحفلة؟
283
00:15:38,667 --> 00:15:39,281
سراويل السباحة
284
00:15:39,333 --> 00:15:40,869
إنها الملابس الداخلية التي اشتريتها لك
285
00:15:40,917 --> 00:15:42,123
انا كنت محرجة كثيرا
286
00:15:42,167 --> 00:15:44,351
هل تعتقد أنك سوبرمان؟
وستتوقف الأرض عن الدوران بدونك؟
287
00:15:44,375 --> 00:15:46,184
أنت من أوقف دوران الأرض
288
00:15:46,208 --> 00:15:47,493
ماذا يعني ذلك؟
289
00:15:47,542 --> 00:15:49,533
أنت أكثر قلقا بشأن الأشرار مني
290
00:15:49,583 --> 00:15:50,368
دعني أسألك
291
00:15:50,417 --> 00:15:51,497
متى التقينا؟
292
00:15:51,542 --> 00:15:52,247
اجب بسرعة
293
00:15:52,292 --> 00:15:53,292
في 8 يوليو 2006
294
00:15:53,333 --> 00:15:54,243
ما لوني المفضل؟ -
الأبيض -
295
00:15:54,292 --> 00:15:55,452
ما اسم كلبي؟
296
00:15:55,500 --> 00:15:56,500
مشمس ، دوللي ، بوبي
297
00:15:57,625 --> 00:15:58,625
7أكتوبر 1957
298
00:15:58,667 --> 00:15:59,851
كيف تعرف ذلك وأنا لا أعرفه؟
299
00:15:59,875 --> 00:16:00,489
هذا لا يحسب
300
00:16:00,542 --> 00:16:01,406
من هو نجمي المفضل لدى الذكور؟
301
00:16:01,458 --> 00:16:02,322
براد بيت -
خطأ -
302
00:16:02,375 --> 00:16:03,034
جاري أولدمان -
خطأ -
303
00:16:03,083 --> 00:16:04,948
آل باتشينو -
خطأ -
304
00:16:05,000 --> 00:16:06,559
لقد قلت الأسبوع الماضي
أنك تحبين آل باتشينو
305
00:16:06,583 --> 00:16:07,163
هل غيرت رأيك في أسبوع؟
306
00:16:07,208 --> 00:16:08,072
لم أعد أحبه هذا الأسبوع
هل هذا مسموح الآن؟
307
00:16:08,125 --> 00:16:08,989
أنت فقط تعبثين معي
308
00:16:09,042 --> 00:16:09,656
انا أعبث معك
309
00:16:09,708 --> 00:16:10,493
حتى أنني أريد أن أضربك
310
00:16:10,542 --> 00:16:11,657
الآن
311
00:16:12,958 --> 00:16:13,993
احترسي
312
00:16:57,792 --> 00:16:59,851
هناك أكثر من 30 ألف شرطي في هونغ كونغ
313
00:16:59,875 --> 00:17:02,395
لماذا اضطررت إلى صدم الرئيس بالسيارة ؟
314
00:17:02,708 --> 00:17:04,448
أنت تعلم أنه من النوع غير المتسامح
315
00:17:04,667 --> 00:17:06,783
"قال لي إنه يريدك أن تكون "بعيداً عن الطريق
316
00:17:06,958 --> 00:17:08,101
لقد حاولت قصاري جهدي أن أتحدث عنه
317
00:17:08,125 --> 00:17:09,125
أخبرنى
318
00:17:10,208 --> 00:17:12,648
يجب أن تتذكر الحادثة مع توني وإخوته
319
00:17:13,042 --> 00:17:15,954
كانت في نام سانغ واي
و كان علي أن أحاربهم الثلاثة بمفردي
320
00:17:16,500 --> 00:17:19,037
وأخيراً حطمت المنظمة بأكملها
321
00:17:19,125 --> 00:17:20,934
لم أقصد المطالبة بالفضل
لكنني أصبت بنزيف الدماء
322
00:17:20,958 --> 00:17:22,914
ولكنك أحرقت نصف المكان
323
00:17:22,958 --> 00:17:24,198
كانت مجموعات حماية البيئة
324
00:17:24,208 --> 00:17:25,476
، تشتكي إلى المشرف العام بدون توقف
325
00:17:25,500 --> 00:17:27,893
عن كيفية تدمير البيئة وقتل الطيور هناك
326
00:17:27,917 --> 00:17:29,477
ماذا عن الحادث في شارع برات؟
327
00:17:32,792 --> 00:17:36,159
كان علي مواجهة العدو وحدي في الزقاق
وقد أعطيت لي عصا غبية فقط
328
00:17:36,625 --> 00:17:38,957
وكان ذلك الفتى الأشقر بطلًا وطنيًا
لفنون الدفاع عن النفس
329
00:17:39,500 --> 00:17:40,831
كدت أموت في تلك المعركة
330
00:17:47,250 --> 00:17:48,309
لقد أخطأتني بشخص آخر
331
00:17:48,333 --> 00:17:48,992
لا تحاول إنكار ذلك
332
00:17:49,042 --> 00:17:50,327
هذا ليس أنا ، لست أنا
333
00:17:50,375 --> 00:17:50,955
إنه يول
334
00:17:51,000 --> 00:17:52,434
الشبه الوحيد هو أنني أرتدي الأبيض
335
00:17:52,458 --> 00:17:53,976
لماذا يحدث هذا لي مرارا وتكرارا
336
00:17:54,000 --> 00:17:55,559
، لقد صدقت القضية وأنقذت الرهائن
337
00:17:55,583 --> 00:17:56,851
ومع ذلك تمت ترقيتك وتم تخفيض رتبتي
338
00:17:56,875 --> 00:17:58,851
الشارات على كتفي ليست لي فقط ، والشرف لك أيضًا
339
00:17:58,875 --> 00:17:59,995
لا تأخذ الأمر على محمل الجد
340
00:18:02,250 --> 00:18:03,456
الآن حتى زوجتي تركتني
341
00:18:05,292 --> 00:18:06,434
ماذا أصبح العالم؟
342
00:18:06,458 --> 00:18:07,789
أخبرتك أن لا تذهب وراء نجوم التلفزيون من الدرجة الثانية
343
00:18:07,792 --> 00:18:08,406
إنهم مجرد حفارون ذهب
344
00:18:08,458 --> 00:18:10,619
التمثيل مهنة
345
00:18:10,708 --> 00:18:13,450
وهي تجلب الترفيه للناس
346
00:18:13,792 --> 00:18:15,184
إنها مهنة محترمة
هل تفهم؟
347
00:18:15,208 --> 00:18:16,608
"انها لا تزال "نجمة تلفزيونية من الدرجة الثانية
348
00:18:17,917 --> 00:18:18,917
على أي حال
349
00:18:20,417 --> 00:18:22,137
كم من الوقت سأبقى في هذا القسم؟
350
00:18:22,750 --> 00:18:23,750
7شهور ؟
351
00:18:23,833 --> 00:18:24,868
إلى السابعة مساءاً هذه الليلة
352
00:18:24,958 --> 00:18:26,976
هناك عشاء في مطعم فوك لام مون
للاحتفال بترقيتي
353
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
لا تتأخر
354
00:18:30,833 --> 00:18:31,833
تحية
355
00:18:35,625 --> 00:18:37,161
لا تقلقوا علي
356
00:18:37,625 --> 00:18:38,665
و تذكروا هذه الأشياء الثلاثة
357
00:18:38,917 --> 00:18:41,158
التزموا بإيمانكم
و حافظوا على صورتنا المهنية
358
00:18:41,167 --> 00:18:42,167
و تدربوا طوال الوقت
359
00:18:42,667 --> 00:18:43,667
فالون
360
00:18:44,375 --> 00:18:45,615
الاحتراس هو الأهم
361
00:18:47,083 --> 00:18:48,493
انتبه لنفسك
وحافظ على سلامتك
362
00:18:48,708 --> 00:18:50,744
لا تقلق ، سوف أتولى قضاياك
363
00:18:50,958 --> 00:18:51,958
اعتني بنفسك
364
00:18:53,750 --> 00:18:55,331
...وإليكم خبر آخر
365
00:18:55,708 --> 00:18:57,748
ليست هناك حاجة لجلب
هدايا زفافي الشهر المقبل
366
00:19:02,750 --> 00:19:04,411
من الآن فصاعدا ، يمكننا المغادرة في الوقت المحدد
367
00:19:10,125 --> 00:19:11,125
شكرا لك سيدتي
368
00:19:12,333 --> 00:19:14,369
هذا كل ما لديك الآن ، رقيب تشو
369
00:19:36,542 --> 00:19:38,157
لماذا نقضي عطلتنا دائما في ركوب الدراجات؟
370
00:19:38,167 --> 00:19:39,607
ألا يمكننا الذهاب إلى المنتجع الصحي من أجل التغيير؟
371
00:19:39,833 --> 00:19:42,996
مرحبًا ، سمعت أن عصابة جنوب آسيا تثير المشاكل مرة أخرى
372
00:19:43,333 --> 00:19:44,368
أعدني بسرعة
373
00:19:44,708 --> 00:19:45,708
أنا قلق حقا
374
00:19:45,833 --> 00:19:47,073
أن رجالنا سيكونون في خطر
375
00:19:47,458 --> 00:19:48,948
فالون ، فكر في هذا
376
00:19:49,292 --> 00:19:51,078
، إذا كان البطل الذي ينقذ الأرض
377
00:19:51,250 --> 00:19:53,411
، عليه أن يدمر نصف الكوكب للقيام بذلك
378
00:19:53,625 --> 00:19:55,059
هل سيتم استعادة السلام في هذه الحالة؟
379
00:19:55,083 --> 00:19:56,683
ماذا تحاول ان تقول؟ كن دقيقا
380
00:19:57,083 --> 00:19:59,620
منذ أن تم نقلك ، نشط زملائنا
381
00:19:59,792 --> 00:20:00,656
لقد وقعت في مشاكل أقل ، ويمكن للجميع
382
00:20:00,667 --> 00:20:02,828
الرحيل في الوقت المحدد والاستمتاع بالعشاء في المنزل
383
00:20:03,042 --> 00:20:05,328
يجب أن تستمر الأرض في الدوران
لا تقف في طريقها
384
00:20:05,750 --> 00:20:07,581
شاهد الأشجار الجميلة هنا
385
00:20:07,958 --> 00:20:09,949
دعنا نبطئ ونستمتع بالمناظر حسنا؟
386
00:20:10,125 --> 00:20:13,226
ليست هناك حاجة للارتقاء إلى الصدارة في كل مرة
لسنا في فرنسا، هل تعلم؟
387
00:20:13,250 --> 00:20:14,990
، من المهم أن تذهب مع التيار
388
00:20:15,500 --> 00:20:17,957
للبحث عن الراحة والاستمتاع بالحياة
389
00:20:18,292 --> 00:20:18,906
لا ، أنا سأمرض
390
00:20:18,958 --> 00:20:19,958
سوف أتقيأ
391
00:20:22,042 --> 00:20:24,203
...البحث عن الراحة والاستمتاع بالحياة
392
00:20:25,458 --> 00:20:26,458
هراء
393
00:20:27,750 --> 00:20:29,661
من سيزرع الأشجار؟
394
00:20:30,792 --> 00:20:32,832
إذا لم يبن أحد ، فمن الذي سيبني الطرق؟
395
00:20:32,958 --> 00:20:35,040
لن أتراجع
396
00:20:35,125 --> 00:20:36,125
اذهب اذهب اذهب
397
00:20:42,000 --> 00:20:44,332
من بنى هذا الطريق الغبي؟
398
00:20:49,875 --> 00:20:51,831
لا يوجد عار في الفشل المؤقت
399
00:20:52,375 --> 00:20:54,036
، لأنه خلف العمل الجاد والقدرة على التحمل
400
00:20:54,042 --> 00:20:55,873
حتى النكسات العرضية يجب أن تكون ممجدة
401
00:20:57,542 --> 00:20:58,702
لم أخرج بهذا
402
00:20:59,542 --> 00:21:00,622
هو فعل
403
00:21:01,417 --> 00:21:02,873
:حركة تشيوان رقم 4
404
00:21:03,167 --> 00:21:04,407
"التنين يبحث عن المسار"
405
00:21:05,958 --> 00:21:07,664
"التنين يخنق ذيله"
406
00:21:07,708 --> 00:21:09,494
"التنين يخنق ذيله"
407
00:21:24,917 --> 00:21:27,226
كلوي ، لقد تم ترشيحك لجائزة أسوأ ممثلة
في جائزة التوت الذهبي هذا العام مرة أخرى
408
00:21:27,250 --> 00:21:28,934
ما رأيك؟ هل تشعرين بالحاجة لتحسين
مهارات التمثيل الخاصة بك؟
409
00:21:28,958 --> 00:21:31,074
ماذا تعرف عن التمثيل؟
410
00:21:31,500 --> 00:21:33,582
استمري في السعي ، كلوي -
دعينا نتحدث عن حبيبك السابق -
411
00:21:33,750 --> 00:21:35,870
هل دعاك بـ"غبية القرن" مؤخرًا؟
412
00:21:36,917 --> 00:21:38,327
...في الحقيقة -
هل اتصلت به؟ -
413
00:21:38,500 --> 00:21:40,268
في الواقع ، لا أحب التحدث عن حياتي العاطفية
414
00:21:40,292 --> 00:21:41,372
هلا نتحدث عن عملي؟
415
00:21:41,375 --> 00:21:42,490
في الواقع ، أود أن أتوسع في حياتي المهنية إلى اليابان
416
00:21:42,500 --> 00:21:43,706
مهلا ، دودو هناك
417
00:21:45,250 --> 00:21:47,161
فالون زهو
418
00:22:38,000 --> 00:22:39,365
اسرع ، فالون تشو
419
00:22:39,458 --> 00:22:40,538
يجب أن أخرج للغداء
420
00:22:40,583 --> 00:22:41,583
ها أنت ذا ، يا أخي
421
00:22:42,500 --> 00:22:43,500
وجدتها
422
00:22:46,792 --> 00:22:47,656
هل هذة هي ؟
423
00:22:47,750 --> 00:22:48,750
أجل
424
00:22:54,208 --> 00:22:55,368
عظيم كل شيء جاهز
425
00:22:55,417 --> 00:22:55,951
احترس
426
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
انا ذاهب للغداء
427
00:23:37,333 --> 00:23:39,244
عيد ميلاد سعيد لي
428
00:23:39,292 --> 00:23:43,740
...عيد ميلاد سعيد لـ
429
00:23:43,792 --> 00:23:44,907
فالون زهو
430
00:23:57,375 --> 00:23:59,015
ما أهم شيء في الحياة؟
431
00:23:59,583 --> 00:24:01,039
الاحتراس
432
00:24:15,792 --> 00:24:18,158
مساء الخير أيها الزعيم
433
00:24:19,875 --> 00:24:22,161
مساء الخير أيها الزعيم
434
00:24:22,708 --> 00:24:24,369
مساء الخير أيها الزعيم
435
00:24:35,125 --> 00:24:36,456
سأقتلك ، أيتها العاهرة
436
00:24:36,500 --> 00:24:41,244
سيكون عقد النقل الخاص بإدارة تسوكيجي جاهزًا الأسبوع المقبل
437
00:24:44,250 --> 00:24:46,912
أيها الأحمق العجوز كان من الأفضل أن توقعه مثل الولد الصالح
438
00:24:47,333 --> 00:24:49,244
حضرة الرئيس
439
00:24:51,583 --> 00:24:53,414
أنت هنا يا شيماكورا
440
00:24:53,458 --> 00:24:55,369
اهدأ
441
00:24:55,875 --> 00:24:57,395
تعال هنا ، شاهد التلفزيون
وتعلم اللغة الصينية
442
00:24:57,958 --> 00:25:00,239
اجعلها تنضم إلى حفل الافتتاح في تسوكيجي
الأسبوع المقبل
443
00:25:04,958 --> 00:25:06,289
" هذا هو " يوجي
444
00:25:06,542 --> 00:25:08,902
هل تقصد الشخص الذي يقذف الموز
أم الذي يمسك به؟
445
00:25:09,333 --> 00:25:09,992
هل تعبث معي؟
446
00:25:10,042 --> 00:25:11,042
إنه القاذف
447
00:25:12,583 --> 00:25:13,868
هذا الرجل الياباني هو أحد
448
00:25:13,875 --> 00:25:15,490
الجرحى في سرقة البنك
449
00:25:15,958 --> 00:25:17,619
وهو أيضًا مخرج إباحي
450
00:25:18,667 --> 00:25:21,601
تسبب ركود الدم في دماغه الأيمن
في الضغط على بعض أنسجة المخ
451
00:25:21,625 --> 00:25:22,625
، إنه ليس امرًا مميتاً
452
00:25:22,708 --> 00:25:24,588
انه يعاني فقط من فقدان مؤقت للذاكرة
453
00:25:25,333 --> 00:25:26,333
مهلا ، من هنا
454
00:25:27,250 --> 00:25:28,250
، حول هذه القضية
455
00:25:28,917 --> 00:25:30,202
...الشرطة اليابانية لديها أدلة
456
00:25:30,667 --> 00:25:33,158
أنه متورط في حادث سيارة في طوكيو
457
00:25:33,250 --> 00:25:35,130
يودون تسليمه إلى اليابان
458
00:25:35,292 --> 00:25:37,533
أنا أضعك مسؤولا عن هذا
459
00:25:37,625 --> 00:25:40,059
جميع الوثائق وتذاكر الطيران هنا
ستغادر بعد غد
460
00:25:40,083 --> 00:25:41,203
بهذه السرعة ؟
بعد غد؟
461
00:25:41,333 --> 00:25:43,039
استمع أيها الأحمق
كلما كان ذلك أسرع كلما كان ذلك أفضل
462
00:25:43,208 --> 00:25:44,118
، إذا كنت تستطيع تنفيذ المهمة بشكل جيد
463
00:25:44,167 --> 00:25:45,809
يمكنني كتابة تقرير جيد لإعادتك للعمل
464
00:25:45,833 --> 00:25:46,492
حقا؟
465
00:25:46,667 --> 00:25:47,976
بالطبع -
أنا أعتمد عليك حقا -
466
00:25:48,000 --> 00:25:49,434
ها هي فرصتك ، فالون -
أنا أعتمد عليك حقا -
467
00:25:49,458 --> 00:25:51,540
أنا دائما أعتني بك جيدا ، أنت تعرف ذلك
468
00:25:51,750 --> 00:25:53,286
لماذا تجري؟
469
00:25:53,500 --> 00:25:54,330
ما الذي يجري؟
470
00:25:54,458 --> 00:25:55,038
لا شيئ
471
00:25:55,125 --> 00:25:55,739
إلى أين تذهب؟
472
00:25:55,792 --> 00:25:56,372
الى العدم
473
00:25:56,417 --> 00:25:57,417
لم انتهي من الحديث
474
00:25:58,417 --> 00:26:00,203
سيدي ، نحن نبحث عنك
475
00:26:00,250 --> 00:26:01,851
لم تقم بتسديد رسوم الفحص الطبي الخاص بك
476
00:26:01,875 --> 00:26:03,393
لا تقلقا ، هو سوف يدفعهم
477
00:26:03,417 --> 00:26:04,577
فالون ، أنجز الأمر
478
00:26:04,625 --> 00:26:05,910
لا تجعلني في ورطة
479
00:26:06,792 --> 00:26:08,059
أنا أعتمد عليك لاستعادة وظيفتي
480
00:26:08,083 --> 00:26:09,243
شكرا لك ، يينغ
481
00:26:10,292 --> 00:26:11,702
سيدي ، من فضلك هنا
482
00:26:11,958 --> 00:26:12,958
كم التكلفة ايتها الممرضة؟
483
00:26:13,083 --> 00:26:13,993
الاجمالي 58 ألف دولار
484
00:26:14,042 --> 00:26:15,962
لقد تم خصم رسوم استئصال البواسير
485
00:26:29,792 --> 00:26:32,124
مرحبا
486
00:26:33,333 --> 00:26:34,664
كلوي ، يا لها من صدفة
487
00:26:36,083 --> 00:26:37,083
فالون زهو؟
488
00:26:39,292 --> 00:26:40,972
كيف اكتسبت الكثير من الوزن؟
489
00:26:41,125 --> 00:26:42,125
هل أفعل؟
490
00:26:42,833 --> 00:26:44,851
لقد زاد وزنك -
ربما قليلا -
491
00:26:44,875 --> 00:26:45,875
هل أنا سمين حقا؟
492
00:26:48,000 --> 00:26:49,581
لم أستطع التعرف عليك تقريبًا
493
00:26:50,250 --> 00:26:51,535
لقد تم نقلي
494
00:26:52,042 --> 00:26:52,747
إلى غرفة الأدلة
495
00:26:52,833 --> 00:26:53,572
،كما تعلمين
496
00:26:53,750 --> 00:26:56,310
انا اجلس هناك طوال اليوم
و كلما جلست أطول ، كلما أكلت أكثر
497
00:26:56,375 --> 00:26:57,581
وهذه هي النتيجة
498
00:26:57,958 --> 00:26:59,318
سأتبع نظام غذائي عندما أعود
499
00:26:59,875 --> 00:27:00,875
إلى أين تذهبين؟
500
00:27:01,417 --> 00:27:02,726
لدي عمل في اليابان
ماذا عنك؟
501
00:27:02,750 --> 00:27:03,750
أنا أيضا
502
00:27:04,750 --> 00:27:06,115
تذكر أن تكون حذرًا
503
00:27:06,167 --> 00:27:07,282
، لا تحاول بشدة
504
00:27:07,458 --> 00:27:07,992
و الاهم من ذلك
505
00:27:08,042 --> 00:27:09,042
الاحتراس
506
00:27:16,417 --> 00:27:17,782
صحيح
507
00:27:18,417 --> 00:27:19,827
تهانينا على عرضك
508
00:27:20,250 --> 00:27:22,036
لديه تقييمات عالية جدا
وأنا أشاهده أيضا
509
00:27:24,167 --> 00:27:24,701
شكرا لك
510
00:27:25,083 --> 00:27:27,540
اعزائي الركاب ، نحن على وشك الإقلاع
511
00:27:27,792 --> 00:27:29,592
ليجلس جميع الركاب في مقاعدهم
512
00:27:29,750 --> 00:27:31,240
يجب أن أعود إلى مقعدي
513
00:27:31,292 --> 00:27:32,292
وداعا
514
00:27:33,292 --> 00:27:34,292
كلوي
515
00:27:34,667 --> 00:27:36,067
دعينا نتناول العشاء في وقت ما
516
00:27:38,042 --> 00:27:39,042
آنسة كلوي
517
00:27:40,583 --> 00:27:42,073
الطائرة على وشك الإقلاع
518
00:27:42,792 --> 00:27:44,657
هذا صديقي فالون
519
00:27:44,750 --> 00:27:45,830
هذا عميلي
520
00:27:45,875 --> 00:27:48,241
سيد فالون ، سررت بلقائك
521
00:27:48,500 --> 00:27:49,500
مرحبا
522
00:27:49,958 --> 00:27:51,368
حسنا إذا وداعا
523
00:27:52,542 --> 00:27:53,542
وداعا
524
00:28:22,917 --> 00:28:25,684
طاب مساؤك ، هذا المفتش إندو
وهو المسؤول عن التسليم
525
00:28:25,708 --> 00:28:26,988
وأنا ماجي المترجمة
526
00:28:29,833 --> 00:28:31,113
سيد فالون ، من فضلك -
شكرا لك -
527
00:28:34,625 --> 00:28:35,625
آسف
528
00:28:51,958 --> 00:28:52,958
هل اطلقت ريحاً ؟
529
00:28:53,625 --> 00:28:54,205
لا
530
00:28:54,208 --> 00:28:55,208
هل كنت أنت الفاعل؟
531
00:28:55,542 --> 00:28:56,542
ليس انا
532
00:28:57,125 --> 00:28:59,059
ليس أنا ، لم أتناول أي شيء يجعلني أشعر بالضرر
533
00:28:59,083 --> 00:29:00,198
ما هذه الرائحة الكريهة ؟
534
00:29:00,292 --> 00:29:01,498
احدهم تبرز في سرواله
535
00:29:01,792 --> 00:29:02,656
لا أريد الذهاب إلى المرحاض
536
00:29:02,750 --> 00:29:04,230
هل هناك أى مشكلة؟ -
سآخذه هناك -
537
00:29:04,542 --> 00:29:05,542
حسناً
538
00:29:06,458 --> 00:29:07,768
رقيب زهو ، هل تريد مشروبًا؟
539
00:29:07,792 --> 00:29:08,792
علاجي -
بالتأكيد -
540
00:29:10,083 --> 00:29:10,663
ماذا عنك؟
541
00:29:10,833 --> 00:29:11,833
أنا بخير
542
00:29:12,125 --> 00:29:13,125
حسن شكرا
543
00:29:14,750 --> 00:29:17,583
أيها الرقيب (زهو) ، هل هذه زيارتك الأولى لليابان؟
544
00:29:18,708 --> 00:29:19,708
لا
545
00:29:20,542 --> 00:29:21,893
هل جئت مع صديقتك من قبل؟
546
00:29:21,917 --> 00:29:22,917
أجل
547
00:29:24,125 --> 00:29:25,125
لكننا انفصلنا
548
00:29:25,833 --> 00:29:26,833
كان ذلك في الماضي
549
00:29:27,125 --> 00:29:27,830
انا اسفة
550
00:29:27,875 --> 00:29:28,875
لا بأس
551
00:29:29,625 --> 00:29:31,661
لا أريد أن أذهب ، ولست بحاجة إلى التغوط
552
00:29:31,750 --> 00:29:33,110
أنا أعلم
كنت الشخص الذي يتغوط
553
00:29:37,583 --> 00:29:38,583
اذهب
554
00:29:42,125 --> 00:29:43,490
أنت ميت
555
00:29:46,667 --> 00:29:47,667
عزيزي
556
00:29:48,458 --> 00:29:49,618
لا تأتي إلي
557
00:29:50,375 --> 00:29:51,990
رقبتي
558
00:29:52,292 --> 00:29:54,692
في الواقع ، انا اعمل مترجمة بدوام جزئي
559
00:29:55,708 --> 00:29:57,664
في الواقع وظيفتي الحقيقية هي
560
00:29:58,125 --> 00:29:59,740
راقصة
561
00:30:03,125 --> 00:30:04,205
لكني غيرت رأيي
562
00:30:04,750 --> 00:30:05,750
الآن
563
00:30:06,375 --> 00:30:08,255
أنا أكثر اهتماما بكوني طيارا بطائرة هليكوبتر
564
00:30:10,625 --> 00:30:11,625
هذا عظيم
565
00:30:15,625 --> 00:30:16,625
متعري
566
00:30:17,375 --> 00:30:18,865
لقد هرب ، سيد فالون
567
00:30:18,917 --> 00:30:19,917
أمسك به
568
00:30:20,125 --> 00:30:22,161
رقبتي
569
00:30:23,708 --> 00:30:24,788
انت بخير؟
570
00:30:25,458 --> 00:30:26,458
يا لحظي السيئ
571
00:30:26,750 --> 00:30:29,070
كيف يتبعني هذا الحظ السيء من هونج كونج إلى طوكيو؟
572
00:30:37,708 --> 00:30:39,073
مهلا
573
00:30:39,708 --> 00:30:40,708
قف
574
00:30:45,208 --> 00:30:46,493
السيارة في الأمام
توقف -
575
00:30:46,542 --> 00:30:48,373
سيد إندو ، انتظر
576
00:30:48,417 --> 00:30:50,954
،ايها الهارب
يرجى ارتداء بنطلون ما
577
00:30:51,375 --> 00:30:54,572
تبًا
578
00:30:55,167 --> 00:30:56,703
هذه سيارتي
579
00:31:01,917 --> 00:31:02,976
، مرحبا ، ايها المشرف هوانغ
580
00:31:03,000 --> 00:31:05,241
أنا ماجي ، مترجمة الشرطة اليابانية
581
00:31:05,792 --> 00:31:06,952
انا صينية
582
00:31:07,458 --> 00:31:09,289
درست في جامعة طوكيو
583
00:31:09,708 --> 00:31:11,559
لا ، ليست جامعة بكين ، إنها جامعة طوكيو
584
00:31:11,583 --> 00:31:12,583
عفوا
585
00:31:12,833 --> 00:31:13,868
أنا عمري 22
586
00:31:14,000 --> 00:31:15,490
عفوا
587
00:31:15,542 --> 00:31:18,830
أين أفضل أونسن؟
أنا أحب أونسن أيضا
588
00:31:20,750 --> 00:31:21,535
حضرة المشرف هوانغ
589
00:31:21,625 --> 00:31:22,330
كيف الحال يا فالون؟
590
00:31:22,417 --> 00:31:24,499
جيد جدا كل شيء يسير على ما يرام
591
00:31:27,875 --> 00:31:28,660
كل شيء يسير على ما يرام
592
00:31:28,750 --> 00:31:30,018
هذا عظيم
هل حصلت على الاشياء التي طلبتها؟
593
00:31:30,042 --> 00:31:32,122
لا مشكلة ، أقنعة الوجه ، حبوب التخسيس ، كل شيء معي
594
00:31:32,500 --> 00:31:33,080
مهلا
595
00:31:33,125 --> 00:31:34,325
ولكن هناك شيء واحد
596
00:31:35,708 --> 00:31:36,708
،اسمع
597
00:31:38,208 --> 00:31:39,243
المشتبه به هرب
598
00:31:39,583 --> 00:31:40,583
هرب؟
599
00:31:41,958 --> 00:31:42,958
تباً
600
00:31:43,125 --> 00:31:43,955
استمع لي -
... كيف يمكنه -
601
00:31:43,958 --> 00:31:44,697
أن يهرب بدون سبب؟
602
00:31:44,750 --> 00:31:45,364
لا تقلق
603
00:31:45,458 --> 00:31:46,493
، المشتبه به يزن 150 رطل فقط
604
00:31:46,500 --> 00:31:47,684
كيف تركته يهرب؟
605
00:31:47,708 --> 00:31:49,226
هل تريدني أن أبقى بصحبتك في غرفة الأدلة؟
606
00:31:49,250 --> 00:31:50,518
كيف يمكن أن تضعني في مثل هذه المشاكل؟
607
00:31:50,542 --> 00:31:51,076
كيف استطعت؟
608
00:31:51,083 --> 00:31:53,059
إن الشرطة اليابانية قادرة للغاية ومصممة على إعادته
609
00:31:53,083 --> 00:31:53,993
لقد وعدوني
610
00:31:54,083 --> 00:31:56,369
أنهم سيعيدونه في غضون ساعتين
611
00:31:56,417 --> 00:31:58,059
سأتصل بك على الفور إذا كان هناك أي أخبار
612
00:31:58,083 --> 00:31:59,963
من الأفضل أن تصلي أن يجدوا المشتبه به
613
00:32:00,042 --> 00:32:00,827
وإلا لن تحتفظ بعملك -
لا توجد مشكلة -
614
00:32:00,833 --> 00:32:01,663
في غرفة الأدلة
615
00:32:01,667 --> 00:32:02,873
هذه هي الطريقة التي يردون الأخيار بها المعروف
616
00:32:02,875 --> 00:32:04,831
سأتصل بك على الفور إذا كان هناك أي أخبار
617
00:32:07,542 --> 00:32:08,542
مرحبا؟
618
00:32:10,708 --> 00:32:12,494
، رئيس
619
00:32:13,375 --> 00:32:14,535
شكرا لهذا الجهد
620
00:32:14,792 --> 00:32:15,497
سيد فالون ، اجلس
621
00:32:15,583 --> 00:32:17,183
هيا ، هيا - هل وجدته؟ -
622
00:32:19,625 --> 00:32:20,625
اجلس
623
00:32:20,667 --> 00:32:21,667
هل وجدته؟
624
00:32:22,292 --> 00:32:23,327
لقد رحل
625
00:32:23,375 --> 00:32:24,375
ماذا؟
626
00:32:25,833 --> 00:32:27,353
لقد رحل؟ ماذا تقصد أنه رحل؟
627
00:32:27,417 --> 00:32:28,657
قبل الغد
628
00:32:28,708 --> 00:32:30,619
لا لا يمكنني العودة إلى هونج كونج
629
00:32:30,625 --> 00:32:31,614
سنعيده
630
00:32:31,625 --> 00:32:32,580
ثق بالشرطة اليابانية ، نحن أقوياء جدًا
631
00:32:32,583 --> 00:32:33,322
لا انا لا افهم لغتك الإنجليزية
632
00:32:33,375 --> 00:32:35,661
سيتم تخفيض رتبتي
لا أريد أن أجتاح الشارع
633
00:32:36,417 --> 00:32:38,268
أنا لا أفهم ما يقوله ايتها المترجمة
634
00:32:38,292 --> 00:32:40,408
ماجي تعالي هنا
635
00:32:41,250 --> 00:32:43,330
لم يجدوه ، ماذا نفعل الآن؟ -
حقيبتك -
636
00:32:44,042 --> 00:32:45,042
يا سيد إندو
637
00:32:48,375 --> 00:32:49,476
يقولون أنهم فقدوا المشتبه به
638
00:32:49,500 --> 00:32:50,114
لماذا كذبت علي؟
639
00:32:50,167 --> 00:32:51,167
اللعنة عليك
640
00:32:51,208 --> 00:32:51,947
كيف عرفت؟
641
00:32:52,000 --> 00:32:53,285
أنا اخبرته
642
00:32:53,417 --> 00:32:54,702
دعني أحذرك يا فالون زهو
643
00:32:54,708 --> 00:32:55,367
أعلم أين تعيش
644
00:32:55,375 --> 00:32:55,989
سيدي ، استمع لي
645
00:32:56,042 --> 00:32:57,373
إذا كذبت علي ، سأودعك
646
00:32:57,375 --> 00:32:58,956
سأخبرك إذا كان هناك أي أخبار
647
00:32:59,542 --> 00:33:00,406
أعدك
648
00:33:00,458 --> 00:33:02,393
إذا لم أجده ، فلن أعود إلى هونج كونج حسنا؟
649
00:33:02,417 --> 00:33:03,782
لقد أمرت أخي ثور بمساعدتك
650
00:33:03,875 --> 00:33:04,934
إذا كنت بحاجة إلى أي شيء ، فلتبلغه -
بالتأكيد ليس هناك أى مشكلة -
651
00:33:04,958 --> 00:33:06,268
إذا لم يكن لديك ما يكفي من المال ، فاطلب منه -
سوف أعتني بالأمر -
652
00:33:06,292 --> 00:33:07,953
تذكر اسمه ، إنه ثور
653
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
شكرا لك أيها الضابط
654
00:33:20,458 --> 00:33:21,573
هذا سيئ
655
00:33:22,083 --> 00:33:23,789
سيد إندو ، هذه ليست حقيبتي
656
00:33:26,333 --> 00:33:27,618
عفوا
657
00:33:30,458 --> 00:33:31,117
فالون زهو؟
658
00:33:31,167 --> 00:33:32,167
من أنت؟
659
00:33:32,292 --> 00:33:33,292
ثور
660
00:33:36,667 --> 00:33:37,667
مرحبا
661
00:33:38,125 --> 00:33:39,706
حصلنا عليه أخيرا
662
00:33:40,792 --> 00:33:41,372
حسن
663
00:33:41,542 --> 00:33:42,372
أحضره الى هنا
664
00:33:42,458 --> 00:33:44,073
أكيد أراك لاحقا
665
00:33:48,167 --> 00:33:49,623
تغوطي يمكن أن يكون مفيداً في بعض الأحيان
666
00:33:49,667 --> 00:33:50,667
إنه نتن جدا
667
00:33:56,917 --> 00:33:59,829
هل تقصد المكان هناك؟ -
كشك الكستناء ملكي-
668
00:34:01,583 --> 00:34:02,288
هل هذا كف حديد؟
669
00:34:02,417 --> 00:34:03,156
جانباد
670
00:34:03,417 --> 00:34:04,748
سأعمل بجد
671
00:34:06,875 --> 00:34:07,875
انها ليست ساخنة
672
00:34:08,625 --> 00:34:11,207
إنها ليست ساخنة أبدًا
إنها مزيفة ، فقط للعرض
673
00:34:11,292 --> 00:34:13,452
طالما نجني المال ، من يهتم؟ الجميع سعداء
674
00:34:13,917 --> 00:34:15,498
أنا أعيش في الطابق العلوي لنذهب
675
00:34:18,750 --> 00:34:19,409
كيف يفعلون ذلك؟
676
00:34:19,583 --> 00:34:21,183
لا تحتاج للقيام بأعمال تجارية من هذا القبيل
677
00:34:22,583 --> 00:34:24,198
ما الذي جاء بك إلى اليابان؟
678
00:34:24,333 --> 00:34:25,333
سأخبرك لاحقا
679
00:34:25,417 --> 00:34:27,057
لقد كنت هنا منذ أكثر من عشر سنوات
680
00:34:27,292 --> 00:34:29,492
مديرك القذر وأنا كنا رفاق في الأكاديمية
681
00:34:29,917 --> 00:34:31,703
كنت شرطيًا في هونغ كونغ أيضًا
682
00:34:31,750 --> 00:34:33,615
" كان لقبي " المسلوق بشدة
683
00:34:33,708 --> 00:34:34,743
اسمك المستعار
684
00:34:36,083 --> 00:34:37,289
انه مشهور جدا في هذا المجال
685
00:34:37,667 --> 00:34:40,033
قال لي القذر كل شيء عنك
686
00:34:40,083 --> 00:34:41,226
لا تحتاج لسماعه منه
687
00:34:41,250 --> 00:34:42,810
في الآونة الأخيرة ، أنا في عناوين الاخبار كل يوم
688
00:34:45,083 --> 00:34:46,083
إنه مكان رائع
689
00:34:46,667 --> 00:34:48,107
من الجيد مقابلتك اليوم
690
00:34:48,500 --> 00:34:50,018
ماذا عن إعادة 200 ألف ين التي اقترضها مني؟
691
00:34:50,042 --> 00:34:51,042
أي 200 ألف ين؟
692
00:34:52,417 --> 00:34:54,578
قال أنك ستدفع لي ثمنها
693
00:34:54,667 --> 00:34:57,101
آخر مرة عندما جاء إلى اليابان مع فتاة
دفعت جميع نفقاته
694
00:34:57,125 --> 00:34:58,125
هذا ليس صحيحا
695
00:34:58,208 --> 00:34:59,914
قال أنه يمكنني اقتراض المال منك
696
00:35:00,000 --> 00:35:01,410
أنت تعرف أنني فقدت أمتعتي
697
00:35:01,667 --> 00:35:03,783
اللعنة إنه يعبث معنا بالتأكيد
698
00:35:06,125 --> 00:35:07,740
ليس هناك نقطة القفز صعودا وهبوطا
699
00:35:07,875 --> 00:35:09,018
لا يزال عليك أن تدفع لي المال
700
00:35:09,042 --> 00:35:10,703
لا ، أنا بحاجة إلى استخدام المرحاض
701
00:35:10,750 --> 00:35:11,455
أين المرحاض؟
702
00:35:11,500 --> 00:35:12,205
لماذا لم تقل ذلك مبكرا؟
703
00:35:12,292 --> 00:35:13,292
في الزاوية هناك
704
00:35:15,125 --> 00:35:16,535
أهلا بك
705
00:35:19,417 --> 00:35:20,577
أهلا بك
706
00:35:24,417 --> 00:35:25,417
حضرة المديرة
707
00:35:26,208 --> 00:35:27,118
بيرة واحدة من فضلك
708
00:35:27,208 --> 00:35:28,208
أكيد
709
00:35:48,583 --> 00:35:50,289
هذا المكان مغلق اليوم
710
00:35:51,083 --> 00:35:52,363
أنا هنا للبحث عن المالك
711
00:35:52,458 --> 00:35:54,665
ليخرج الاخرين
712
00:36:04,667 --> 00:36:06,123
أهلا بك
713
00:36:07,500 --> 00:36:08,910
اجلبي الساكي ، بسرعة
714
00:36:13,292 --> 00:36:15,533
أعلم أنك هنا من أجل أموال القمار
715
00:36:16,667 --> 00:36:18,248
من فضلك أمهلني بضعة أيام أخرى
716
00:36:20,333 --> 00:36:22,226
لقد خسرت الرهان على مباريات كرة القدم
يجب أن تدفعي مقابل ذلك
717
00:36:22,250 --> 00:36:23,250
5 ايام
718
00:36:24,458 --> 00:36:25,458
4 أيام
719
00:36:26,375 --> 00:36:26,989
3 أيام
720
00:36:27,042 --> 00:36:29,158
الآن
721
00:36:33,708 --> 00:36:34,893
يرجى الاهتمام أولا
722
00:36:34,917 --> 00:36:35,952
هل تعبثين معي؟
723
00:36:36,000 --> 00:36:37,680
هل تريدين إغلاق مكان عملك ، أليس كذلك؟
724
00:36:37,958 --> 00:36:39,198
هل يمكنك أن تكون أكثر عقلانية قليلاً؟
725
00:36:39,500 --> 00:36:41,143
كيف يمكنني كسب المال عندما تفسد عملي؟
726
00:36:41,167 --> 00:36:43,167
وكيف يمكنني أن أدفع لك عندما لا أستطيع كسب المال؟
727
00:36:43,250 --> 00:36:44,786
أعطني المال الآن ، أيتها الحمقاء
728
00:36:44,875 --> 00:36:45,910
أنت غبي
729
00:36:46,750 --> 00:36:48,661
يمكنك أن تأخذ حياتي ، لكن لا يوجد مال
730
00:36:53,250 --> 00:36:54,581
سأهدم هذا المكان
731
00:36:56,250 --> 00:36:57,250
أذهب
732
00:37:02,333 --> 00:37:03,809
هذه بعض الكستناء ، يا قوم
انه علاجي
733
00:37:03,833 --> 00:37:05,073
انها لذيذة
734
00:37:10,458 --> 00:37:11,664
من فضلك أعطنا فرصة
735
00:37:12,083 --> 00:37:13,038
من أنت بحق السماء؟
736
00:37:13,083 --> 00:37:14,323
ما الذي تفعله هنا؟
737
00:37:14,583 --> 00:37:16,414
ايها الوغد ، لا يمكنك ضربه
738
00:37:16,708 --> 00:37:17,726
فقط انا من يمكنني ضربه
ليس لديك الحق في القيام بذلك
739
00:37:17,750 --> 00:37:18,750
لنتحدث
740
00:37:21,042 --> 00:37:22,122
اذهب إلى الجحيم
741
00:37:22,750 --> 00:37:23,750
ماذا تريد؟
742
00:37:24,250 --> 00:37:25,250
ماذا تفعل؟
743
00:37:31,042 --> 00:37:32,042
انا اسف
744
00:37:46,208 --> 00:37:48,415
أنتم يا رفاق لا تستطيعون حتى إصلاح طفل
745
00:37:48,750 --> 00:37:49,956
لا تضربه بعد الآن
746
00:37:50,000 --> 00:37:52,833
هذا كل ما لدي
من فضلك خذه الآن
747
00:37:54,042 --> 00:37:55,373
لم يعد الأمر يتعلق بالمال بعد الآن
748
00:37:57,500 --> 00:37:59,161
اوقف القتال
749
00:38:06,958 --> 00:38:08,289
قفوا بجانب الحائط يا قوم
750
00:38:08,542 --> 00:38:09,702
وأروني بطاقات هويتكم
751
00:38:15,292 --> 00:38:16,782
من أنت بحق السماء؟
752
00:38:39,292 --> 00:38:40,292
تباً
753
00:39:09,917 --> 00:39:12,117
يجب أن أفقد بعض الوزن
عندما أعود إلى هونج كونج
754
00:39:45,000 --> 00:39:46,536
تنحوا من الطريق
755
00:39:46,958 --> 00:39:49,449
تعال
756
00:39:56,292 --> 00:39:57,292
هل انت بخير؟
757
00:39:57,583 --> 00:39:58,601
انا بخير -
رجال الشرطة هنا -
758
00:39:58,625 --> 00:39:59,745
لقد جاؤوا في الوقت المناسب
دعونا ننزل
759
00:40:00,000 --> 00:40:00,705
لنعود
760
00:40:00,750 --> 00:40:03,617
هؤلاء الشرطة ، يصلون دائمًا عندما ينتهي القتال
761
00:40:03,667 --> 00:40:04,667
شاهد بنفسك
762
00:40:14,250 --> 00:40:15,250
اجلبوه
763
00:40:17,958 --> 00:40:18,492
لنذهب
764
00:40:18,750 --> 00:40:19,750
أنت تمازحني
765
00:40:27,375 --> 00:40:28,660
هذا يكفي
766
00:40:32,333 --> 00:40:37,748
ايها الرئيس ، اذن نحن نلتقي أخيرا
767
00:40:38,875 --> 00:40:41,161
لم أتوقع أن أكون في نفس الرحلة معك
768
00:40:41,417 --> 00:40:44,159
لست متأكدا إذا كان هذا يوم سعدي أم هو يومك المحظوظ
769
00:40:44,333 --> 00:40:47,075
كان الفيلم الذي كنت تصوره في ذلك اليوم نوعًا من الفن
770
00:40:47,500 --> 00:40:49,832
لا
771
00:40:50,292 --> 00:40:51,292
جيد جدا
772
00:40:51,458 --> 00:40:53,119
ألقي مشاعرك على ابنك
773
00:40:53,417 --> 00:40:55,453
المزيد من المشاعر من القلب
774
00:40:55,500 --> 00:40:56,034
أكشن
775
00:40:56,208 --> 00:40:58,745
لا تفعل
لن أتخلى عن ابني
776
00:40:59,500 --> 00:41:00,740
يبدو أن شخص ما هنا
777
00:41:03,333 --> 00:41:05,699
هل تعرف كم يساوي غرام واحد من هذا؟
778
00:41:11,167 --> 00:41:12,907
ماذا تفعل؟
779
00:41:12,958 --> 00:41:13,993
ما الذي يجري؟
780
00:41:14,167 --> 00:41:15,607
ماذا يجري؟
781
00:41:16,458 --> 00:41:17,994
انتظروا
782
00:41:25,000 --> 00:41:27,366
بصرف النظر عن الكاميرا ، هل هناك أي دليل آخر؟
783
00:41:28,000 --> 00:41:29,115
لا اعرف
784
00:41:30,292 --> 00:41:32,578
لنلعب لعبة
785
00:41:33,083 --> 00:41:34,323
هل تحب البيسبول؟
786
00:41:38,833 --> 00:41:41,245
تحدث بسرعة
787
00:41:48,625 --> 00:41:49,865
لا يمكنك الاختباء
788
00:41:52,250 --> 00:41:53,490
انتظر
789
00:41:55,042 --> 00:41:55,906
انا اتذكر
790
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
أتذكر أمي
791
00:41:57,875 --> 00:41:58,955
هراء
792
00:42:00,875 --> 00:42:01,875
توقفوا
793
00:42:03,958 --> 00:42:05,664
أنا أضعه في الأرز
794
00:42:07,083 --> 00:42:08,101
لماذا تضربوني؟ انا اقول الحقيقة
795
00:42:08,125 --> 00:42:09,240
هراء
796
00:42:13,625 --> 00:42:15,115
رأيت رجال الشرطة بوضوح
797
00:42:15,125 --> 00:42:16,740
وكان رجال العصابات على نفس الجانب
798
00:42:17,542 --> 00:42:18,873
ماذا أصبح هذا العالم؟
799
00:42:19,083 --> 00:42:22,371
أين يمكنك أن تجد أقذر رجال الشرطة؟
رجال الشرطة في اليابان هم الأقذر
800
00:42:23,000 --> 00:42:24,018
هم على نفس الجانب من البداية
801
00:42:24,042 --> 00:42:24,747
ألا يوجد أحد يهتم؟
802
00:42:25,042 --> 00:42:26,873
علينا ادارة أعمالنا كل يوم
803
00:42:26,875 --> 00:42:28,991
لا توجد طريقة أخرى سوى التسامح معهم
804
00:42:29,208 --> 00:42:30,323
اعمال؟
805
00:42:30,958 --> 00:42:33,870
تكلفة إصلاح هذه الفوضى تستحق دفع الدين ثلاث مرات
806
00:42:34,417 --> 00:42:35,532
أنت مشغول
807
00:42:36,458 --> 00:42:37,818
بفضل صديقك غير المرغوب فيه
808
00:42:38,083 --> 00:42:39,163
إلام تنظر ؟
809
00:42:39,583 --> 00:42:41,518
هل تعتقد أنك أصبحت بطلا لإنقاذ حياتي مرة واحدة؟
810
00:42:41,542 --> 00:42:43,248
إذا كنت تحب إنقاذ الأرواح؟ كن حارسًا
811
00:42:43,625 --> 00:42:45,185
أنت توقف العالم من الدوران
812
00:42:45,500 --> 00:42:47,115
انت
813
00:42:47,375 --> 00:42:48,034
تعال الى هنا ماذا تفعل؟
814
00:42:48,083 --> 00:42:50,199
لا ، أريد أن أتعلم الكونغ فو من العم فالون
815
00:42:50,375 --> 00:42:51,239
لست مجبورا
816
00:42:51,292 --> 00:42:53,143
رأيت مهاراتك في الكونغ فو للتو
أنت مقاتل
817
00:42:53,167 --> 00:42:54,167
إنه مقاتل جيد
818
00:42:54,208 --> 00:42:55,038
تباً للقتال
819
00:42:55,208 --> 00:42:56,893
لقد تركت الناس يصفعونك
820
00:42:56,917 --> 00:42:57,957
لماذا لم تقاوم؟
821
00:42:58,000 --> 00:42:59,059
كيف يمكنك أن تدعي أنك رجل؟
822
00:42:59,083 --> 00:42:59,617
سيدتي
823
00:42:59,667 --> 00:43:00,497
اخرس
824
00:43:00,583 --> 00:43:01,583
اذهب
825
00:43:01,625 --> 00:43:02,205
اذهب
826
00:43:02,417 --> 00:43:03,452
اذهب
827
00:43:04,250 --> 00:43:05,250
تايغر، تعال هنا
828
00:43:06,250 --> 00:43:07,250
وداعا
829
00:43:13,583 --> 00:43:14,583
عمتي
830
00:43:14,792 --> 00:43:16,202
هذا من العم ثور
831
00:43:53,958 --> 00:43:56,199
تايغر هو ابن أخيها
832
00:43:56,417 --> 00:43:58,248
قُتل والديه في حادث سيارة
833
00:43:58,333 --> 00:44:00,226
لذلك أرادت البقاء في اليابان لرعاية تايغر
834
00:44:00,250 --> 00:44:01,768
ولن تعود إلى هونج كونج معي
835
00:44:01,792 --> 00:44:03,828
، قالت أيضا لأنها لا تستطيع إعطائي عائلة
836
00:44:03,958 --> 00:44:04,958
يجب علينا أن ننفصل فقط
837
00:44:05,875 --> 00:44:08,207
أنت تعرف أن النساء لا يعنين أبداً ما يقولونه
838
00:44:08,250 --> 00:44:10,850
لذلك بقيت هنا معها وانتظرت
لقد مرت 10 سنوات حتى الآن
839
00:44:13,000 --> 00:44:15,101
لماذا تحمل سيجارة في فمك ولا تشعلها؟
840
00:44:15,125 --> 00:44:17,241
قالت أنني أبدو رائعًا هكذا
841
00:44:17,875 --> 00:44:19,995
ولكنها ، تخشى أن أموت من التدخين
842
00:44:20,292 --> 00:44:22,783
لذلك أنا دائمًا أمسكها في فمي ولا أشعلها أبدًا
843
00:44:23,417 --> 00:44:24,782
أنا أعرف لقبك
844
00:44:25,208 --> 00:44:26,414
غبي القرن
845
00:44:29,167 --> 00:44:30,768
كيف تصدق الموز الغبي ؟
846
00:44:30,792 --> 00:44:32,874
لا أصدق ذلك أبدًا
847
00:44:33,250 --> 00:44:36,208
لقد رأيت الكثير من تمثيل صديقتك المشهورة
848
00:44:36,833 --> 00:44:38,949
...مهاراتها في التمثيل
849
00:44:39,292 --> 00:44:40,652
لولا اختلاف الاذواق لبارت السلع
850
00:44:40,917 --> 00:44:42,077
لكنها جميلة جدا
851
00:44:42,875 --> 00:44:45,275
الفتاة ذات الوجه الجميل ليس لديها سبب لتقع في حبك
852
00:44:45,667 --> 00:44:46,782
مهلا
ماذا؟ -
853
00:44:46,917 --> 00:44:47,917
حقا
854
00:44:49,000 --> 00:44:50,280
دعني أريك بعض الأشياء الحقيقية
855
00:44:51,917 --> 00:44:52,917
هذا أنا
856
00:44:53,000 --> 00:44:53,830
لدي عضلات البطن
857
00:44:53,875 --> 00:44:54,739
، قبل عدة سنوات في شارع برات
858
00:44:54,750 --> 00:44:56,768
قاتلت ذلك الفتى الأشقر بمفردي مع باتون فقط
859
00:44:56,792 --> 00:44:57,893
كان يجب أن تسمع عن ذلك من قبل
860
00:44:57,917 --> 00:44:59,282
هذا أمر مثير للإعجاب
861
00:44:59,417 --> 00:45:00,417
في وقت النوم
862
00:45:01,208 --> 00:45:01,788
الرقيب زهو
863
00:45:01,833 --> 00:45:04,540
عثرت الشرطة اليابانية أخيرًا على يوجي
في خليج طوكيو
864
00:45:13,292 --> 00:45:14,292
سيد فالون
865
00:45:16,375 --> 00:45:18,375
صباح الخير ، شكرا على الجهد -
كيف الحال؟ -
866
00:45:18,500 --> 00:45:19,500
هذه إجابتك
867
00:45:34,083 --> 00:45:35,523
جثة عائمة في خليج طوكيو
868
00:45:37,083 --> 00:45:38,368
ألا تعتقد أن هذا أمر غير عادي؟
869
00:45:42,542 --> 00:45:45,579
وجدنا عليها آثار تعاطي الكوكايين
870
00:45:46,292 --> 00:45:47,372
، من تحقيقنا الأولي
871
00:45:47,375 --> 00:45:49,455
سبب الوفاة غرق بسبب جرعة زائدة من المخدرات
872
00:45:50,000 --> 00:45:52,286
و وجدنا مذكرة انتحاره
873
00:45:53,625 --> 00:45:55,490
لقد ارتكب جريمة
874
00:45:55,500 --> 00:45:57,206
لهذا السبب فر إلى هونج كونج
ولكن تم تسليمه إلى هنا
875
00:45:57,208 --> 00:45:58,823
لقد انتحر هربًا من العقاب
876
00:45:58,833 --> 00:46:00,539
قال السيد إندو إنه انتحار
877
00:46:06,667 --> 00:46:07,281
حقا ؟
878
00:46:07,667 --> 00:46:09,749
اللغة اليابانية في الواقع طويلة جدا
879
00:46:10,042 --> 00:46:11,042
حسنا
880
00:46:11,208 --> 00:46:12,118
، إذا أراد هذا الشخص الانتحار
881
00:46:12,167 --> 00:46:13,077
كان يمكن أن يفعل ذلك في هونغ كونغ
882
00:46:13,083 --> 00:46:14,434
لماذا انتظر حتى عاد إلى اليابان للقيام بذلك؟
883
00:46:14,458 --> 00:46:16,073
:هناك مثل صيني
884
00:46:16,708 --> 00:46:19,040
عندما تتحول الأوراق إلى اللون الأصفر
في الخريف ، ستسقط
885
00:46:19,625 --> 00:46:20,489
ستعود الأوراق المتساقطة إلى جذورها
886
00:46:20,542 --> 00:46:21,327
البيت السعيد
887
00:46:21,375 --> 00:46:23,582
جسده كله مصاب بكدمات لكنه غير منتفخ؟
888
00:46:23,792 --> 00:46:26,374
تم العثور على الجثة منذ اقل من 8 ساعات
889
00:46:26,667 --> 00:46:29,659
بالإضافة إلى أن درجة حرارة الماء
كانت قريبة من درجة التجمد
890
00:46:29,917 --> 00:46:31,498
هذا السبب في عدم تورم الجثة
891
00:46:31,958 --> 00:46:33,539
الجو بارد
892
00:46:33,583 --> 00:46:35,518
يا رجل ، لقد تعرض للضرب المبرح لدرجة
أن عينيه كانتا متقاطعتين وبرزت شفتاه
893
00:46:35,542 --> 00:46:37,268
يجب أن يكون هناك بعض الظلم والتظلم في مكان ما
894
00:46:37,292 --> 00:46:39,624
انسى القضية حسنا؟
895
00:46:40,583 --> 00:46:41,583
عد إلى هونج كونج
896
00:46:42,000 --> 00:46:43,000
وداعا
897
00:46:43,875 --> 00:46:45,456
حسنا
898
00:46:46,083 --> 00:46:47,083
شكرا لك
899
00:46:47,917 --> 00:46:48,917
وداعا
900
00:46:49,583 --> 00:46:50,583
يا سيد إندو
901
00:46:51,875 --> 00:46:52,875
شعرك المستعار
902
00:46:53,208 --> 00:46:54,448
احصل على واحد جديد
903
00:46:54,542 --> 00:46:55,542
لا تلمسيها
904
00:46:56,083 --> 00:46:57,809
لذا فقد وجدته الشرطة اليابانية أخيراً
905
00:46:57,833 --> 00:46:59,619
لماذا تهتم إذا مات أو إن كان على قيد الحياة
906
00:46:59,708 --> 00:47:00,708
عد إلى هونج كونج
907
00:47:00,792 --> 00:47:02,018
ولكن عليك أن تعيد لي المال أولاً
908
00:47:02,042 --> 00:47:02,952
لا تتحدث دائما عن المال
909
00:47:03,000 --> 00:47:04,160
أنت مسلوق بشدة
910
00:47:04,292 --> 00:47:05,452
لا تستسلم أبدًا بهذه السهولة
911
00:47:05,500 --> 00:47:08,020
هل تعرف كم عدد اسماء "يوجي" في طوكيو كلها؟
912
00:47:12,208 --> 00:47:13,851
لقد أسقطت بالفعل أكثر من 30 بابًا في صباح واحد
913
00:47:13,875 --> 00:47:15,206
هذا يكفي
914
00:47:15,500 --> 00:47:16,780
هل هذا حقا منزل هذا الرجل؟
915
00:47:17,000 --> 00:47:18,309
لنلقي نظرة سريعة ونغادر
916
00:47:18,333 --> 00:47:19,333
انا اتضور جوعا
917
00:47:22,875 --> 00:47:24,331
أنا متأكد من أنني يمكن أن أجد دليل ما
918
00:47:32,125 --> 00:47:33,615
يجب أن يكون هناك دليل في مكان ما
919
00:47:36,167 --> 00:47:37,167
هل وجدت أي شيء؟
920
00:47:38,083 --> 00:47:39,368
لقد وجدت موزة
921
00:48:04,125 --> 00:48:05,331
ماذا أخبرتك
922
00:48:06,292 --> 00:48:08,829
لا تستسلم بسهولة
923
00:48:15,417 --> 00:48:16,577
اعثر على شيء
924
00:48:16,667 --> 00:48:17,827
هذا اعتداء على الحيوانات
925
00:48:18,417 --> 00:48:19,532
ابعده
926
00:48:22,500 --> 00:48:24,832
اضربه بسرعة
927
00:48:27,167 --> 00:48:28,873
ابتعد ايها الكلب
928
00:48:31,292 --> 00:48:33,203
لا تجعلني أفعل ذلك بالطريقة الصعبة
929
00:48:33,750 --> 00:48:35,310
احصل على شيء لضربه
اضربه الآن
930
00:48:40,042 --> 00:48:42,408
لماذا ضربتني بدلا من الكلب؟
931
00:48:45,500 --> 00:48:47,161
لقد حصل على مؤخرتي
932
00:48:50,167 --> 00:48:51,327
ولد مطيع
933
00:49:02,083 --> 00:49:04,039
ابقى هناك
934
00:49:05,750 --> 00:49:07,365
ابقى هناك
935
00:49:09,792 --> 00:49:10,792
يا لك من كلب سيئ
936
00:49:12,792 --> 00:49:13,872
ثور ، هل أنت بخير؟
937
00:49:13,917 --> 00:49:14,702
سأعيش
938
00:49:14,750 --> 00:49:16,741
لكن مؤخرتي تؤلمني
939
00:49:18,875 --> 00:49:20,285
منذ متى وأنت شرطي؟
940
00:49:20,333 --> 00:49:21,333
أكثر من عشر سنوات
941
00:49:21,458 --> 00:49:23,498
وما زلت في هذه الحالة بعد سنوات عديدة؟
942
00:49:24,792 --> 00:49:25,792
لماذا ؟
943
00:49:26,458 --> 00:49:27,038
بالنسبة لأشخاص آخرين ، عشر سنوات في قوة الشرطة
944
00:49:27,042 --> 00:49:28,828
يجب أن تكون على الأقل على درجة المفتش
945
00:49:29,583 --> 00:49:31,903
الناس المختلفة لديهم تطلعات مختلفة
انا سعيد الان
946
00:49:32,000 --> 00:49:33,000
ايها العم فالون
947
00:49:33,542 --> 00:49:34,327
تم إصلاحها
948
00:49:34,375 --> 00:49:35,375
انت فتى ذكي
949
00:49:36,250 --> 00:49:37,726
تم غمر هذا الهاتف الخليوي في الماء
950
00:49:37,750 --> 00:49:40,018
تم حفظ معظم الملفات التي يمكن استرجاعها هناك
951
00:49:40,042 --> 00:49:42,122
ولكن لا يزال هناك ملف فيديو لا يمكن فتحه
952
00:49:42,250 --> 00:49:43,990
أحتاج إلى مزيد من الوقت لإصلاحه
953
00:49:45,792 --> 00:49:47,373
أليس هذا تسوكيجي؟
954
00:49:47,792 --> 00:49:49,792
أنا على دراية بهذا المكان
أستطيع أخذك الى هناك
955
00:50:15,333 --> 00:50:17,226
شكرا مجموعة "تايكو الطبول" على هذا الأداء الرائع
956
00:50:17,250 --> 00:50:18,690
دعونا نعطيهم جولة من التصفيق
957
00:50:18,833 --> 00:50:21,713
اسمحوا لي أن أدعو منظم الحدث السيد شيماكورا
لإلقاء خطابه
958
00:50:26,417 --> 00:50:27,076
كلوي
959
00:50:27,208 --> 00:50:29,824
أليست هذه فتاتك ؟
960
00:50:29,875 --> 00:50:30,875
أجل
961
00:50:31,000 --> 00:50:32,760
إنها تبدو أجمل في الواقع عن التلفاز
962
00:50:36,250 --> 00:50:38,036
نحن في عمل
كن محترفاً
963
00:50:38,500 --> 00:50:39,500
لنذهب
964
00:50:40,542 --> 00:50:45,241
الضيف الخاص اليوم ... آنسة كلوي سونج
965
00:51:08,125 --> 00:51:10,707
اسرع ، لماذا تضيع الوقت؟
966
00:51:10,750 --> 00:51:12,411
اسرع ، حمّل السمك في السيارة
967
00:51:12,458 --> 00:51:13,868
حمله هناك
968
00:51:14,750 --> 00:51:16,230
هناك سمكة مفقودة ، أين ذهبت؟
969
00:51:16,917 --> 00:51:18,373
اذهب واعثر عليها
970
00:51:26,625 --> 00:51:28,585
كيف انتشى قليلاً من تناوله؟
971
00:51:31,958 --> 00:51:33,243
ما هذا السمك؟
972
00:51:40,583 --> 00:51:41,583
هناك السمكة
973
00:51:49,292 --> 00:51:50,998
هذا لذيذ
974
00:51:55,625 --> 00:51:58,332
أمسكوه، أيها الوغد
975
00:51:59,125 --> 00:52:00,490
توقف
976
00:52:22,000 --> 00:52:22,785
هل أنت بخير يا ثور؟
977
00:52:22,833 --> 00:52:23,833
ماذا حدث؟
978
00:52:23,917 --> 00:52:24,917
لماذا ضربوك؟
979
00:52:30,250 --> 00:52:31,250
انخفض
980
00:53:07,375 --> 00:53:08,375
ثور
981
00:53:52,125 --> 00:53:53,125
هيا
982
00:54:25,833 --> 00:54:26,868
ثور انتظرني
983
00:54:29,083 --> 00:54:30,448
هل انتم جاهزون ؟
984
00:54:45,375 --> 00:54:46,080
اانت بخير؟
985
00:54:46,250 --> 00:54:46,784
استيقظ
986
00:54:47,125 --> 00:54:47,739
حسنا
987
00:54:47,792 --> 00:54:48,792
هل تريدون القتال؟
988
00:54:49,000 --> 00:54:50,000
هيا
989
00:54:50,042 --> 00:54:51,248
ماذا تفعل؟
990
00:54:51,292 --> 00:54:53,012
جدي ، دعني أتولى هذا -
فالون زهو -
991
00:54:54,000 --> 00:54:56,412
هيا
992
00:54:56,458 --> 00:54:57,618
فالون زهو -
تعالوا-
993
00:54:57,708 --> 00:54:59,664
ماذا تفعل؟ لماذا أنت هنا؟
994
00:54:59,708 --> 00:55:02,370
أنا آسف للجميع لا داعي للذعر
995
00:55:02,417 --> 00:55:06,080
هذا هو السمين الذي كان يعبث معنا في كابوكيتشو
996
00:55:06,750 --> 00:55:07,785
كلوي ، تعرضنا للضرب -
أنا في مهمة-
997
00:55:07,792 --> 00:55:08,792
ماذا تفعل؟
998
00:55:08,833 --> 00:55:10,101
هؤلاء جميع أفراد العصابات اليابانية -
ماذا تريد؟ -
999
00:55:10,125 --> 00:55:10,955
كلهم ثالوث
1000
00:55:11,000 --> 00:55:13,833
شرطة
شخص ما يساعدني شخص ما
1001
00:55:15,542 --> 00:55:17,032
هل أنت مسؤول عن ذلك؟
1002
00:55:17,333 --> 00:55:18,618
كاد أن يقتل جدي
1003
00:55:18,667 --> 00:55:20,077
أنت وهذا الهراء
1004
00:55:20,375 --> 00:55:21,415
سأتصل بالشرطة
1005
00:55:21,458 --> 00:55:22,573
أنا من شرطة هونغ كونغ
1006
00:55:22,833 --> 00:55:24,448
انت رجل سيء أنا شخص طيب
1007
00:55:24,500 --> 00:55:25,518
لا يهمني ما تقوله
1008
00:55:25,542 --> 00:55:26,748
هل يمكن لأي شخص أن يتصل بالشرطة؟
1009
00:55:27,333 --> 00:55:27,867
كلوي
1010
00:55:28,292 --> 00:55:30,954
أنا أعرف من أنت
اخرج من مدينتي
1011
00:55:31,000 --> 00:55:32,351
انت تخال نفسك نيكولاس تسي
يمكنك الخروج من هذا
1012
00:55:32,375 --> 00:55:33,643
إذا كنا في هونج كونج ، كنت سأعتقلك بالفعل
1013
00:55:33,667 --> 00:55:34,667
موشي موشي
1014
00:55:34,875 --> 00:55:35,875
انتظر
1015
00:55:35,917 --> 00:55:36,622
انا اسفة
1016
00:55:36,667 --> 00:55:38,123
كلوي، استمعي لي
1017
00:55:38,250 --> 00:55:39,330
انت استمع لي
1018
00:55:39,792 --> 00:55:41,953
هو رئيسي أنا في عمل هنا
1019
00:55:42,000 --> 00:55:43,240
إنه رجل عصابات -
أنا أعلم -
1020
00:55:43,292 --> 00:55:44,247
إنه رجل عصابات -
أنا هنا فقط للعمل -
1021
00:55:44,250 --> 00:55:45,786
!تفهم
1022
00:55:46,292 --> 00:55:48,226
هذه أول مرة أقوم فيها بأداء في الخارج
1023
00:55:48,250 --> 00:55:50,393
متى ستكون سعيدا؟
عندما لا أحد يريد أن يوظفني بعد الآن؟
1024
00:55:50,417 --> 00:55:51,893
لا أريد أن يحدث لك شيء
1025
00:55:51,917 --> 00:55:52,656
فقط اسمعيني لمرة أخيرة
1026
00:55:52,708 --> 00:55:53,809
لماذا يجب أن أسمعك لمرة أخيرة؟
1027
00:55:53,833 --> 00:55:56,073
لماذا لا تسمعني انت لمرة أخيرة؟
هل تستطيع فعل ذلك؟
1028
00:55:56,167 --> 00:55:58,749
انا دائما استمع اليك
أنا أستسلم لك دائما
1029
00:55:58,833 --> 00:56:00,573
لا أريدك أن تستسلم لي
1030
00:56:02,208 --> 00:56:03,664
ما أحتاجه هو الاحترام
1031
00:56:04,375 --> 00:56:05,375
كلوي
1032
00:56:06,250 --> 00:56:07,643
ارحل الآن أنا اعمل هنا -
حسنا -
1033
00:56:07,667 --> 00:56:09,373
أتوسل إليك ، غادر الآن -
حسنا -
1034
00:56:09,917 --> 00:56:10,872
انظري ، لأننا أصدقاء
1035
00:56:10,917 --> 00:56:12,157
أريد فقط أن أخبرك بهذا
1036
00:56:12,583 --> 00:56:14,699
لا أريدك أن تتشاركي مع هؤلاء الأشرار
1037
00:56:14,750 --> 00:56:15,455
حسنا؟
1038
00:56:15,750 --> 00:56:16,364
فكري في الأمر
1039
00:56:16,625 --> 00:56:17,625
ثور ، دعنا نذهب
1040
00:56:17,750 --> 00:56:18,865
ثور
1041
00:56:18,917 --> 00:56:20,282
انه يفتقدك
1042
00:56:20,333 --> 00:56:22,289
ما الذي تفعله هنا؟ -
إندو سان -
1043
00:56:22,375 --> 00:56:25,492
السيد هيغاشينو جيد لرؤيتك -
انهم ثالوث -
1044
00:56:25,583 --> 00:56:27,869
سيد شيماكورا ، كيف حالك؟
1045
00:56:28,958 --> 00:56:30,559
أنت متورط معهم -
اركب السيارة -
1046
00:56:30,583 --> 00:56:33,700
فهمت ، سأرحل
1047
00:56:34,083 --> 00:56:35,243
أنا أفهم أيضًا
1048
00:56:36,333 --> 00:56:40,076
هذا الرجل مزعج للغاية
1049
00:56:41,250 --> 00:56:42,434
أنت تجعل الجميع يعملون لساعات إضافية
1050
00:56:42,458 --> 00:56:43,664
شغل السيارة
1051
00:56:43,750 --> 00:56:45,911
أنا آسفة جدا
آسفة
1052
00:56:48,000 --> 00:56:50,116
نعتذر للجميع على هذا الإزعاج
1053
00:56:50,167 --> 00:56:53,705
كل شيء على ما يرام الآن
1054
00:57:08,083 --> 00:57:09,243
كان هذا رجل مزعج
1055
00:57:12,250 --> 00:57:15,130
قال السيد إندو إن مجموعة هيجوشينا
قررت عدم توجيه اتهامات لك
1056
00:57:16,292 --> 00:57:17,292
حيال المخدرات
1057
00:57:17,583 --> 00:57:19,448
لقد عرفتها الشرطة اليابانية طوال الوقت
1058
00:57:19,708 --> 00:57:21,289
ولكن لا يوجد دليل
1059
00:57:21,833 --> 00:57:22,913
هل تصدقيني؟
1060
00:57:23,000 --> 00:57:25,241
لا يهم هذه اليابان
1061
00:57:25,500 --> 00:57:26,500
انا اسفة
1062
00:57:31,667 --> 00:57:32,873
شكرا لانقاذنا
1063
00:57:33,000 --> 00:57:34,000
كف عن الهراء
1064
00:57:40,042 --> 00:57:42,454
أنا حقا شرطي يزن 250 رطلا
1065
00:57:44,292 --> 00:57:46,157
هل اوقف الأرض عن الدوران؟
1066
00:57:49,167 --> 00:57:50,393
ما اعتقدت دائما أنه على حق
1067
00:57:50,417 --> 00:57:51,452
هو في الواقع خاطئاً
1068
00:57:53,042 --> 00:57:54,578
هل أنا سوبرمان؟
1069
00:57:54,875 --> 00:57:55,875
أم أنا الوحش؟
1070
00:57:59,708 --> 00:58:01,448
من الآن فصاعدا ، يمكننا المغادرة في الوقت المحدد
1071
00:58:03,333 --> 00:58:05,053
إذا كنت تريد إنقاذ الأرواح ، فكن حارسًا
1072
00:58:05,083 --> 00:58:06,351
كيف يمكن أن تضعني في مثل هذه المشاكل؟
1073
00:58:06,375 --> 00:58:07,851
هل تريدني أن أجلس معك في غرفة الأدلة؟
1074
00:58:07,875 --> 00:58:09,285
اذهب الى هونج كونج
1075
00:58:10,458 --> 00:58:11,643
لقد كنا معا لأكثر من 10 سنوات
1076
00:58:11,667 --> 00:58:13,282
أكثر من 10 سنوات
1077
00:58:14,042 --> 00:58:17,034
أريد فقط أن أحظى بحياة مستقرة
1078
00:58:17,208 --> 00:58:18,288
هل يمكنك أن تعطينيها ؟
1079
00:58:18,333 --> 00:58:21,226
هناك الكثير في الحياة يمكنك القيام به
لا يجب أن تكوني ممثلة
1080
00:58:21,250 --> 00:58:22,250
صحيح ؟
1081
00:58:22,375 --> 00:58:23,364
ولديك تعبير واحد فقط من البداية إلى النهاية
1082
00:58:23,375 --> 00:58:24,831
لا تجبري نفسك على الاستمرار
1083
00:58:25,708 --> 00:58:26,288
إنه رجل عصابات
1084
00:58:26,333 --> 00:58:29,133
متى ستكون سعيدا؟
عندما لا أحد يريد أن يوظفني بعد الآن؟
1085
00:58:30,917 --> 00:58:33,408
لقد كنا معا لأكثر من 10 سنوات
1086
00:59:01,583 --> 00:59:02,698
علي ان اتكلم معك
1087
00:59:03,667 --> 00:59:04,684
هل يمكنك أن تعطينا مساحة؟
1088
00:59:04,708 --> 00:59:05,708
أكيد
1089
00:59:29,375 --> 00:59:31,255
لا تمشي هكذا
اشرحي لي
1090
00:59:32,042 --> 00:59:33,393
ما الذي لا تفهمه؟
إنه أمر سهل وبسيط
1091
00:59:33,417 --> 00:59:36,178
يجب أن أبيع المطعم ، ثم أعود إلى هونغ كونغ مع تايجر
1092
00:59:36,583 --> 00:59:37,583
اذن سننفصل مرة أخرى؟
1093
00:59:37,792 --> 00:59:39,623
لقد انفصلنا منذ سنوات ، ايها السمين
1094
00:59:39,708 --> 00:59:41,309
لقد كنت في انتظارك منذ أكثر من عشر سنوات
1095
00:59:41,333 --> 00:59:43,494
وكل ما أحصل عليه هو "انفصال"؟
1096
00:59:43,667 --> 00:59:44,726
أنت تقوم بعمل جيد للغاية الآن
1097
00:59:44,750 --> 00:59:45,990
أرى أنك عدت إلى العمل
1098
00:59:46,083 --> 00:59:47,268
لقد دمرت مطعمي قبل يومين
1099
00:59:47,292 --> 00:59:49,123
واليوم حطمت سوق السمك
1100
00:59:49,917 --> 00:59:51,202
هل تريد أن تلعب دور"المسلوق بشدة"؟
1101
00:59:51,250 --> 00:59:52,786
، لماذا لا تبيع كشك الكستناء
1102
00:59:53,125 --> 00:59:54,809
ثم ضع بعض الملابس الداخلية
فوق رأسك وتظاهر بأنك سوبرمان
1103
00:59:54,833 --> 00:59:56,448
لا تسخرين من مسيرتي السابقة
1104
00:59:56,500 --> 00:59:57,500
كنت مسلوق بشدة
1105
00:59:57,542 --> 00:59:58,893
لم أكن أتظاهر -
حسنًا ، لا أريد التحدث عنه -
1106
00:59:58,917 --> 01:00:00,059
ما استنتجه هو اني سأبيع المطعم
1107
01:00:00,083 --> 01:00:01,268
وأعيد المال الذي أدين به لك
1108
01:00:01,292 --> 01:00:02,828
ثم لن ندين لبعضنا البعض بأي شيء
1109
01:00:03,042 --> 01:00:04,268
هل تعتقدين أنك مدينة لي بالمال فقط؟
1110
01:00:04,292 --> 01:00:05,309
أنت مدينة لي بأكثر من ذلك بكثير
1111
01:00:05,333 --> 01:00:07,268
لماذا تعكس قول الأشياء؟
1112
01:00:07,292 --> 01:00:08,976
حسنًا ، دعنا نحل مشكلاتنا مرة واحدة وإلى الأبد
1113
01:00:09,000 --> 01:00:10,490
دعينا نقوم بهذا
هيا
1114
01:00:10,667 --> 01:00:12,393
أنت دائما تتباهى بمدى جودة الكستناء
1115
01:00:12,417 --> 01:00:13,281
هراء
1116
01:00:13,375 --> 01:00:15,616
هذا الرجل الأشقر لا يأخذ وظيفته على محمل الجد
1117
01:00:15,667 --> 01:00:16,577
، إذا لم أكن أراقبه طوال الوقت
1118
01:00:16,667 --> 01:00:18,143
هل تعتقد أن الكستناء ستكون لذيذة للغاية؟
1119
01:00:18,167 --> 01:00:19,202
وانت لا تظني
1120
01:00:19,250 --> 01:00:20,850
ان الجميع يحب أن يلعب جونغ معك
1121
01:00:21,042 --> 01:00:22,268
المرأة اليابانية في هذا الشارع
1122
01:00:22,292 --> 01:00:23,934
ترفض الحضور ما لم أدفع لها كل يوم للقيام بذلك
1123
01:00:23,958 --> 01:00:25,698
يقولون أن لديك أسوأ موقف
1124
01:00:25,750 --> 01:00:27,559
يصطف الناس للعب جونغ معي -
توقفا عن الشجار -
1125
01:00:27,583 --> 01:00:29,369
هل فكرتما في مشاعري؟
1126
01:00:29,417 --> 01:00:30,532
أي مشاعر؟
1127
01:00:30,667 --> 01:00:31,667
حسنا
1128
01:00:32,000 --> 01:00:33,000
لا تفعلا هذا
1129
01:00:33,250 --> 01:00:34,250
حسنا؟
1130
01:00:37,208 --> 01:00:38,208
ما المشكلة؟
1131
01:00:39,583 --> 01:00:40,618
كنت هناك
1132
01:00:42,292 --> 01:00:44,412
عفوا لكوني فضولي أنا حقا يجب أن أقول هذا
1133
01:00:44,792 --> 01:00:45,827
هذا الأبله
1134
01:00:46,083 --> 01:00:48,244
من الواضح أنه مغرم بك
1135
01:00:48,292 --> 01:00:49,726
قد يكون سمينًا جدًا وقبيحًا جدًا
1136
01:00:49,750 --> 01:00:50,750
لا اقصد إساءة
1137
01:00:51,208 --> 01:00:51,867
لكن حقا
1138
01:00:52,042 --> 01:00:53,042
إنه فريد من نوعه
1139
01:00:53,125 --> 01:00:54,125
وأما أنت؟
1140
01:00:54,458 --> 01:00:56,414
لا أعتقد أنه ليس لديك مشاعر تجاهه
1141
01:00:56,500 --> 01:00:58,518
أو لم تكوني لتساعديه في عمله كصانع كستناء
1142
01:00:58,542 --> 01:00:59,452
، عندما تعرض للضرب في ذلك اليوم
1143
01:00:59,500 --> 01:01:00,831
بدوتِ قلقة للغاية
1144
01:01:01,208 --> 01:01:02,208
يمكن للجميع رؤية ذلك
1145
01:01:02,292 --> 01:01:03,292
حسنا ؟
1146
01:01:05,417 --> 01:01:06,417
أردت فقط أن أقول
1147
01:01:07,083 --> 01:01:08,823
في هذا العالم
1148
01:01:09,708 --> 01:01:12,950
لا أحد يستطيع الانتظار حتى يحبه
شخص آخر لأكثر من عشر سنوات
1149
01:01:18,750 --> 01:01:19,750
أنا محق
1150
01:01:25,417 --> 01:01:26,417
تذكرا ذلك
1151
01:01:27,042 --> 01:01:28,162
القتال جزء من المرح
1152
01:01:28,292 --> 01:01:29,031
لا تتخلى عن ثور
1153
01:01:29,083 --> 01:01:30,493
مهلا ، لا ترحل
1154
01:01:30,667 --> 01:01:31,667
اعتني بهما
1155
01:01:32,708 --> 01:01:33,708
لا تيأسا أبدا
1156
01:01:43,458 --> 01:01:44,117
حسنا
1157
01:01:44,125 --> 01:01:45,351
هل بعت المطعم حقا؟
1158
01:01:45,375 --> 01:01:46,160
بهذا السعر الرخيص جدا
1159
01:01:46,208 --> 01:01:47,208
هذا سريع
1160
01:01:47,708 --> 01:01:49,289
ماذا حدث؟
1161
01:01:53,125 --> 01:01:54,125
ابذل جهد أكبر
1162
01:02:08,208 --> 01:02:09,208
مرحبا
1163
01:02:10,208 --> 01:02:11,208
ماذا تريد الان؟
1164
01:02:12,542 --> 01:02:13,702
دعينا نذهب لتناول بعض الرامن
1165
01:02:34,792 --> 01:02:35,907
في صحتك
1166
01:02:36,125 --> 01:02:37,490
في صحتك -
في صحتك -
1167
01:02:37,542 --> 01:02:38,782
شكرا لك
1168
01:02:47,000 --> 01:02:47,614
كلوي
1169
01:02:47,625 --> 01:02:48,625
في صحتك
1170
01:02:50,750 --> 01:02:52,035
في صحتك
1171
01:02:52,708 --> 01:02:56,075
بسرعة
1172
01:02:56,167 --> 01:02:56,997
كما في الفيلم؟
1173
01:02:57,042 --> 01:02:58,042
هكذا
1174
01:02:58,083 --> 01:02:59,083
في صحتك
1175
01:03:06,167 --> 01:03:07,167
كلوي
1176
01:03:10,917 --> 01:03:12,157
لدي ما أقوله لك
1177
01:03:12,375 --> 01:03:13,643
لم نر بعضنا البعض منذ فترة طويلة
1178
01:03:13,667 --> 01:03:14,702
دعنا لا نتحدث الليلة
1179
01:03:15,000 --> 01:03:16,536
دعنا فقط نشرب حسنا؟
1180
01:03:16,917 --> 01:03:17,917
حسن -
هيا-
1181
01:03:19,417 --> 01:03:20,702
لدي ما أقوله لك
1182
01:03:21,292 --> 01:03:22,532
عن تلك الليلة
1183
01:03:22,750 --> 01:03:24,059
لقد كنت أفكر حقاً في الأشياء التي قلتها
1184
01:03:24,083 --> 01:03:25,083
أي ليلة؟
1185
01:03:25,708 --> 01:03:27,073
"في تلك الليلة عندما قلت "تباً لدعايتك
1186
01:03:27,292 --> 01:03:28,518
"ليلة "تباً لدعايتك
1187
01:03:28,542 --> 01:03:30,157
أنا أعلم حدودي
1188
01:03:30,500 --> 01:03:31,114
لا تفرطي في التفكير في الامر
1189
01:03:31,167 --> 01:03:33,283
أعلم أنه ليس لدي موهبة التمثيل
1190
01:03:33,333 --> 01:03:34,869
هذا جنون
1191
01:03:35,667 --> 01:03:37,908
أنت الممثلة الأكثر شعبية هذه الأيام
1192
01:03:38,125 --> 01:03:40,457
يحتاج مجال الترفيه إلى فتيات جميلات مثلك
1193
01:03:40,750 --> 01:03:42,240
بجسد جميل
1194
01:03:42,417 --> 01:03:45,159
ومهارات تمثيل عظيمة
1195
01:03:46,125 --> 01:03:47,125
لديك الكثير من المعجبين
1196
01:03:47,250 --> 01:03:49,582
أعلم أنك دفعت لهم ليكونوا معجبيني
1197
01:03:49,625 --> 01:03:51,240
حسنا ، ليس كل مرة
1198
01:03:52,167 --> 01:03:53,623
كنت أمزح فقط
1199
01:03:54,458 --> 01:03:55,163
هيا، دعينا نشرب
1200
01:03:55,208 --> 01:03:56,568
هل قلت شيئا خاطئا مرة أخرى
1201
01:04:02,417 --> 01:04:04,123
الحقيقة هي أننا نحب بعضنا البعض
1202
01:04:05,458 --> 01:04:07,098
لكن لماذا نواصل التشاجر طوال الوقت؟
1203
01:04:07,167 --> 01:04:08,167
نحن لم نتشاجر حقا
1204
01:04:09,083 --> 01:04:10,744
كنا نتواصل فقط
1205
01:04:13,625 --> 01:04:15,115
هل نبدأ مرة أخرى؟
1206
01:04:16,083 --> 01:04:18,244
انفصلنا وعدنا معا
1207
01:04:18,375 --> 01:04:20,536
ثم انفصلنا وعدنا معا مرارا وتكرارا
1208
01:04:20,583 --> 01:04:22,463
المشكلة طالما أنك لا تزال شرطي
1209
01:04:22,667 --> 01:04:24,453
سأشعر بعدم الأمان للغاية
1210
01:04:25,000 --> 01:04:25,864
، وعندما أشعر بعدم الأمان
1211
01:04:25,875 --> 01:04:27,195
سأرحل -
أفقد أعصابي -
1212
01:04:32,083 --> 01:04:33,744
سأرحل -
كفى خداعا -
1213
01:04:33,792 --> 01:04:34,792
سأرحل
1214
01:04:35,042 --> 01:04:36,532
يمكنني بدء عمل تجاري هكذا
1215
01:04:36,875 --> 01:04:38,661
يداي وساقاي بصحة جيدة لما لا؟
1216
01:04:39,667 --> 01:04:40,667
صحيح ؟
1217
01:04:41,292 --> 01:04:42,292
هل تعدني ؟
1218
01:04:42,958 --> 01:04:43,492
أعدك
1219
01:04:43,542 --> 01:04:44,327
هذا اتفاق
1220
01:04:44,375 --> 01:04:45,375
هذا اتفاق
1221
01:04:45,417 --> 01:04:46,953
اتفقنا، حسناً؟
1222
01:04:47,042 --> 01:04:48,452
بالتأكيد -
حافظ على وعدك -
1223
01:04:48,542 --> 01:04:49,542
هيا
1224
01:04:49,708 --> 01:04:50,367
في صحتك
1225
01:04:50,375 --> 01:04:50,955
في صحتك
1226
01:04:51,292 --> 01:04:52,292
في صحتك
1227
01:04:54,000 --> 01:04:55,615
في صحتك
1228
01:04:56,292 --> 01:04:58,453
في صحتك
1229
01:04:59,333 --> 01:05:00,448
في صحتك
1230
01:05:02,792 --> 01:05:04,282
في صحتك
1231
01:05:26,917 --> 01:05:27,917
هل الجميع بخير؟
1232
01:05:28,833 --> 01:05:30,949
أنا بخير
1233
01:05:31,000 --> 01:05:32,331
هل الجميع بخير؟
1234
01:05:32,625 --> 01:05:33,625
شكرا لك
1235
01:05:35,792 --> 01:05:36,792
هل انت بخير؟
1236
01:05:39,333 --> 01:05:40,333
هل الجميع بخير؟
1237
01:05:48,000 --> 01:05:49,000
حسن
1238
01:05:49,333 --> 01:05:50,333
الجميع بخير
1239
01:05:51,917 --> 01:05:54,249
كيف يحدث زلزال؟
1240
01:05:54,542 --> 01:05:55,982
يجب ألا نأتي إلى طوكيو مرة أخرى
1241
01:05:57,083 --> 01:05:58,083
هل تأذيت؟
1242
01:05:59,500 --> 01:06:00,500
أنت؟
1243
01:06:00,750 --> 01:06:01,750
أين تأذيت؟
1244
01:06:02,042 --> 01:06:03,703
هل تقصد ما قلته للتو؟
1245
01:06:07,042 --> 01:06:08,042
أجل فعلت
1246
01:06:11,000 --> 01:06:12,000
كنت تكذب
1247
01:06:13,542 --> 01:06:15,078
لا يمكنك الإستسلام
1248
01:06:15,958 --> 01:06:17,823
لن تكون سعيدًا إذا لم تكن شرطيًا
1249
01:06:22,917 --> 01:06:24,327
،في هذا العالم
1250
01:06:25,042 --> 01:06:26,248
هناك الكثير من الناس
1251
01:06:27,167 --> 01:06:28,828
التي تحتاج رجال شرطة جيدين مثلك
1252
01:06:31,042 --> 01:06:32,248
لكنني لست منهم
1253
01:07:08,250 --> 01:07:08,830
مرحبا
1254
01:07:08,875 --> 01:07:09,955
فالون ، ماذا فعلت؟
1255
01:07:10,083 --> 01:07:12,950
هناك جثة عائمة في خليج طوكيو في سوق تسوكيجي
1256
01:07:13,292 --> 01:07:14,907
هل كنت ستقول لي هذا
بعدما تحطم برج طوكيو ؟
1257
01:07:14,917 --> 01:07:15,622
لا ، استمع لي يا شينغ
1258
01:07:15,792 --> 01:07:17,272
شينغ -
أنا لا أستمع إليك -
1259
01:07:17,542 --> 01:07:18,782
عد إلى هونج كونج في الحال
1260
01:07:19,208 --> 01:07:21,449
هل تريد أن تتوقف الأرض تمامًا عن الدوران؟
1261
01:07:21,583 --> 01:07:22,583
ايها الأحمق
1262
01:07:23,583 --> 01:07:24,914
هل سمعت ما قلت؟
1263
01:07:25,208 --> 01:07:26,493
استمع لي ، شينغ هوانغ
1264
01:07:27,333 --> 01:07:28,869
أفضل أن أكون معتوهاً
1265
01:07:29,417 --> 01:07:30,809
من أن أندم لبقية حياتي
1266
01:07:30,833 --> 01:07:31,833
،و أيضا
1267
01:07:32,500 --> 01:07:35,537
لا أحد يستطيع منع الأرض من الدوران
هل تفهم؟
1268
01:07:35,625 --> 01:07:36,625
هل تجرؤ على التحدث إليّ؟
1269
01:07:38,542 --> 01:07:39,577
وأنت معتوه
1270
01:07:42,667 --> 01:07:44,248
، قال زعيمنا
1271
01:07:47,583 --> 01:07:49,744
ماذا تنتظرون بعد ذلك؟
1272
01:07:51,250 --> 01:07:55,289
دعني أتعامل مع قضية سوق تسوكيجي
1273
01:07:56,167 --> 01:07:57,498
يمكنني إصلاحها ، جدي
1274
01:07:59,083 --> 01:08:00,664
فقط وقع على هذا
1275
01:08:01,833 --> 01:08:02,788
شيماكورا، ماذا تفعل؟
1276
01:08:02,833 --> 01:08:04,118
هذا جيد
1277
01:08:18,375 --> 01:08:19,956
ايها العاهر المجنون
1278
01:08:20,125 --> 01:08:21,160
وقعها ، ايها النذل
1279
01:08:21,292 --> 01:08:22,452
من الأفضل أن توقعها لي
1280
01:08:22,542 --> 01:08:24,078
شيماكورا، لقد ذهبت بعيداً جداً
1281
01:08:42,833 --> 01:08:44,994
قم بالتوقيع الآن
1282
01:09:00,042 --> 01:09:01,282
اسرع
1283
01:09:05,667 --> 01:09:06,667
وقعها
1284
01:09:48,292 --> 01:09:50,999
حسن
1285
01:09:52,250 --> 01:09:54,206
مساء الخير
1286
01:09:57,083 --> 01:09:58,664
لقد جئت لأقول وداعا
1287
01:10:07,125 --> 01:10:07,739
تعالي الى هنا
1288
01:10:07,792 --> 01:10:08,792
أيتها العاهرة الغبية
1289
01:10:09,667 --> 01:10:11,077
النجدة
1290
01:10:18,125 --> 01:10:19,535
النجدة
1291
01:10:29,417 --> 01:10:31,999
أنت هنا فقط لأن جدي يحبك
1292
01:10:33,167 --> 01:10:34,373
لكنه الآن مات
1293
01:10:38,083 --> 01:10:39,083
ايها النذل
1294
01:10:39,167 --> 01:10:40,476
ألا تعلم أنني ممثلة جيدة؟
1295
01:10:40,500 --> 01:10:42,081
أنا ممثلة محترفة
1296
01:10:42,958 --> 01:10:44,184
كيف تجرؤ على نعتي بالعاهرة
1297
01:10:44,208 --> 01:10:45,414
ايها النذل
1298
01:10:54,333 --> 01:10:55,893
عمي ثور ، هل تعرف أين عمي فالون؟
1299
01:10:55,917 --> 01:10:57,393
لقد كنت أبحث عنه منذ فترة
1300
01:10:57,417 --> 01:10:58,417
لا ، لم أره
1301
01:10:58,583 --> 01:11:00,039
أصلحت ملف الفيديو هذا
1302
01:11:00,875 --> 01:11:03,755
إذا لم يكن هناك شيء آخر
فسأعود لمساعدة خالتي في ولادتها
1303
01:11:03,833 --> 01:11:04,833
أعطها هذا
1304
01:11:05,250 --> 01:11:06,250
حسنا
1305
01:11:10,250 --> 01:11:14,539
هل تعرف كم يساوي غرام من هذا؟
1306
01:11:14,583 --> 01:11:15,583
أجل
1307
01:11:16,292 --> 01:11:17,953
مرحبا ماذا تفعل؟
1308
01:11:21,333 --> 01:11:22,333
حضرة المدير ، لقد عدت
1309
01:11:31,000 --> 01:11:32,000
،فالون
1310
01:11:32,250 --> 01:11:33,250
أين أنت؟
1311
01:11:33,542 --> 01:11:34,809
تمكنا من فتح ملف الفيديو
1312
01:11:34,833 --> 01:11:37,073
أنه يحتوي حقا على أدلة على أنشطتهم الإجرامية
1313
01:11:38,667 --> 01:11:39,667
أين سترتي؟
1314
01:11:41,292 --> 01:11:42,292
جانباد
1315
01:11:44,292 --> 01:11:45,407
مرحبًا
1316
01:11:45,458 --> 01:11:46,994
لماذا أخذت هاتفي؟
1317
01:11:48,208 --> 01:11:49,914
سأكون غنياً بهذا الهاتف
1318
01:11:50,375 --> 01:11:52,411
إنني أطهو لك الكستناء كل يوم
1319
01:11:54,458 --> 01:11:55,743
أنت وغد
1320
01:11:56,167 --> 01:11:57,373
تحدث الصينية
1321
01:12:00,875 --> 01:12:01,875
ابذل جهد أكبر
1322
01:12:07,625 --> 01:12:08,205
،كاريزما
1323
01:12:08,208 --> 01:12:09,823
يحتوي الهاتف على أدلة جنائية لمجموعة هيجاشينو
1324
01:12:09,833 --> 01:12:11,434
و بهذا الفيديو، لن نحتاج إلى بيع المطعم بعد الآن
1325
01:12:11,458 --> 01:12:12,458
اهربي
1326
01:12:14,083 --> 01:12:15,143
العاهرة حصلت على الأدلة
1327
01:12:15,167 --> 01:12:16,327
اذهب إلى الجحيم
1328
01:12:47,875 --> 01:12:49,786
الهاتف ودين القمار الخاص بك
1329
01:12:50,292 --> 01:12:52,283
سلميهم لنا الآن
1330
01:12:55,333 --> 01:12:56,333
كاريزما ، اذهبي
1331
01:13:06,292 --> 01:13:07,292
اذهبي
1332
01:13:17,375 --> 01:13:19,081
انقلي ، انقلي
1333
01:13:47,917 --> 01:13:48,531
كاريزما
1334
01:13:48,708 --> 01:13:49,322
هل انت بخير؟
1335
01:13:49,458 --> 01:13:51,369
أنا بخير ، فأنا المسلوق بشدة
1336
01:13:57,500 --> 01:13:58,580
كيف حالك؟
1337
01:13:59,250 --> 01:14:00,956
انتظر
1338
01:14:02,667 --> 01:14:04,453
أنت مرة أخرى
1339
01:14:09,708 --> 01:14:10,914
ثور -
أنا بخير -
1340
01:14:10,958 --> 01:14:12,698
لقد طُعنت للتو
1341
01:14:15,500 --> 01:14:16,500
ماذا تفعل؟
1342
01:14:17,042 --> 01:14:18,042
اعتقدت
1343
01:14:18,333 --> 01:14:19,373
، إذا أشعلت سيجارة
1344
01:14:19,417 --> 01:14:20,893
سأبدو رائعًا حقًا حتى لو كنت سأموت
1345
01:14:20,917 --> 01:14:22,657
الرجال الذين لا يدخنون هم أروع
1346
01:14:23,667 --> 01:14:25,248
لماذا لم تخبريني بهذا قبل ذلك؟
1347
01:14:27,958 --> 01:14:28,572
كاريزما
1348
01:14:28,625 --> 01:14:29,625
ماذا تريد أن تقول؟
1349
01:14:31,958 --> 01:14:32,663
أعتقد
1350
01:14:32,708 --> 01:14:34,308
من الأفضل أن تتصلي بسيارة إسعاف من أجلي
1351
01:14:36,042 --> 01:14:37,242
سوف أجعلهم يدفعون ثمن ذلك
1352
01:14:42,250 --> 01:14:43,365
لا يمكن إنقاذ أحد
1353
01:14:45,000 --> 01:14:46,000
هيا
1354
01:16:55,417 --> 01:16:56,417
سيدي
1355
01:16:56,625 --> 01:16:57,239
لقد وصلت في الوقت المناسب
1356
01:16:57,292 --> 01:16:58,156
اعلم اعلم
1357
01:16:58,208 --> 01:16:59,434
كان هناك قتال كبير هناك
1358
01:16:59,458 --> 01:17:02,780
لا مشكلة ، لا داعي للقلق -
هناك معركة كبيرة -
1359
01:17:02,833 --> 01:17:04,994
كل شيئ طبيعي
دعونا ننهي الأمر
1360
01:17:08,500 --> 01:17:09,500
مهلا
1361
01:17:10,542 --> 01:17:11,542
توقف
1362
01:17:11,667 --> 01:17:12,747
يا له من مسبب مشاكل
1363
01:17:15,667 --> 01:17:17,578
من تظن نفسك؟
1364
01:17:18,042 --> 01:17:19,532
هل أنت سوبرمان؟
لا
1365
01:17:19,583 --> 01:17:20,789
أنت وحش صغير
1366
01:17:20,833 --> 01:17:21,833
وحش الجيب
1367
01:17:24,333 --> 01:17:25,243
أنت الوحش
1368
01:17:25,292 --> 01:17:26,498
لا أنت الوحش
1369
01:17:26,625 --> 01:17:28,225
هو يجب أن يكون متورطا في وفاة يوجي
1370
01:17:28,250 --> 01:17:28,784
ماذا؟
1371
01:17:29,083 --> 01:17:30,083
حقا؟
1372
01:17:31,083 --> 01:17:32,083
أنت وشيماكورا
1373
01:17:32,833 --> 01:17:34,073
متواطئان
1374
01:17:34,125 --> 01:17:36,662
لقد كنت عضوًا ثلاثيًا منذ البداية
1375
01:17:37,208 --> 01:17:38,664
هل لديك أي دليل؟
1376
01:17:39,833 --> 01:17:40,833
أنت
1377
01:17:41,000 --> 01:17:42,490
عد إلى هونج كونج
1378
01:17:42,708 --> 01:17:43,868
هذه اليابان
1379
01:17:44,292 --> 01:17:45,476
عاجلاً أم آجلاً ، ستدفع مقابل ذلك
إنها الكارما
1380
01:17:45,500 --> 01:17:47,220
اذن قبل أن تصيبني الكارما ، دعني أخبرك
1381
01:17:47,958 --> 01:17:49,638
كنت الشخص الذي خطط لكل شيء
1382
01:17:50,083 --> 01:17:51,914
كنت الشخص الذي يتغوط في السيارة
1383
01:17:52,042 --> 01:17:54,158
كنت الشخص الذي سلم يوجي إلى شيماكورا
1384
01:17:54,333 --> 01:17:56,324
هل تعتقد أنك تجسد بروس لي؟
1385
01:17:57,292 --> 01:17:58,873
هل رأيت "طريق التنين"؟
1386
01:17:58,875 --> 01:17:59,409
ما الذي تتحدث عنه؟
1387
01:17:59,458 --> 01:18:00,743
بروس لي هكذا
1388
01:18:01,083 --> 01:18:02,243
أنت لا تشبهه
1389
01:18:05,125 --> 01:18:06,456
لم يرتدي بروس لي شعر مستعار
1390
01:18:07,625 --> 01:18:09,365
سأبلغ المشرف
1391
01:18:10,125 --> 01:18:11,911
ماذا تصورين؟
1392
01:18:12,750 --> 01:18:14,957
ايها المترجمة الحمقاء ، لقد استأجرتك
1393
01:18:15,167 --> 01:18:17,328
لأنه مفيد لي
1394
01:18:17,500 --> 01:18:18,785
توقفي عن فعل الأشياء التي لا معنى لها
1395
01:18:19,000 --> 01:18:19,830
انت مطرودة
1396
01:18:19,875 --> 01:18:21,081
أنا أستقيل
1397
01:18:24,167 --> 01:18:25,687
أنا أكرهك -
لا تحاول المغادرة -
1398
01:18:27,250 --> 01:18:28,250
توقف
1399
01:18:32,083 --> 01:18:33,083
من ذلك الطريق
1400
01:18:34,625 --> 01:18:35,990
أيها الأحمق
1401
01:18:38,542 --> 01:18:39,542
انتظر
1402
01:18:41,542 --> 01:18:42,122
هيا
1403
01:18:42,250 --> 01:18:43,786
أيها الوغد الصغير
1404
01:18:44,417 --> 01:18:45,417
قف
1405
01:18:45,542 --> 01:18:46,748
أجل ، استمر في الجري
1406
01:18:52,000 --> 01:18:53,000
هيا
1407
01:18:54,792 --> 01:18:57,078
لا
1408
01:19:01,750 --> 01:19:02,750
الكارما
1409
01:19:08,417 --> 01:19:09,417
كلوي ، اين انت ؟
1410
01:19:09,458 --> 01:19:10,868
،اسف لأنى خذلتك
1411
01:19:10,917 --> 01:19:11,997
أنا شيماكورا
1412
01:19:12,625 --> 01:19:13,865
اريد الهاتف
1413
01:19:14,500 --> 01:19:15,785
، إذا لم تأتي الى هنا
1414
01:19:15,792 --> 01:19:18,204
سترى صديقتك تسقط من برج طوكيو
1415
01:19:24,083 --> 01:19:26,790
...طالما بقيت آمنة
1416
01:19:29,667 --> 01:19:30,667
هنا
1417
01:19:36,333 --> 01:19:37,333
كلوي سان
1418
01:19:40,667 --> 01:19:41,667
كلوي سان
1419
01:19:44,125 --> 01:19:45,160
كلوي سان
1420
01:20:07,583 --> 01:20:08,698
سيد فالون
1421
01:20:09,542 --> 01:20:11,157
أنا سعيد لأنك تلقيت دعوتي
1422
01:20:13,042 --> 01:20:14,657
لقد حجزت هذا المكان لك
1423
01:20:15,125 --> 01:20:16,205
ما تريده هنا
1424
01:20:25,000 --> 01:20:26,615
ايها الوغد
1425
01:20:28,500 --> 01:20:29,500
فالون
1426
01:20:31,167 --> 01:20:31,781
فالون
1427
01:20:31,833 --> 01:20:32,948
فالون ، لا تموت
1428
01:20:33,000 --> 01:20:33,785
لا تموت
1429
01:20:33,833 --> 01:20:35,289
اانت بخير؟
1430
01:20:35,500 --> 01:20:37,115
أنا لا أعرف ماذا سأفعل بدونك
1431
01:20:37,208 --> 01:20:38,072
من الآن فصاعدا
1432
01:20:38,125 --> 01:20:39,559
لن أجبرك على مشاهدة عروضي
1433
01:20:39,583 --> 01:20:41,059
لن أجعلك تعطي المال لأمي
1434
01:20:41,083 --> 01:20:41,947
ماذا تريد أن تقول؟
1435
01:20:42,000 --> 01:20:43,661
قل
1436
01:20:43,833 --> 01:20:44,572
أنت تجثين على ركبتي
1437
01:20:44,625 --> 01:20:45,625
تباً
1438
01:20:46,042 --> 01:20:48,078
أنا آسفة
آسفة
1439
01:20:48,625 --> 01:20:49,159
أيها الزعيم
1440
01:20:49,250 --> 01:20:50,831
اعتقدت أنك تموت
1441
01:20:52,083 --> 01:20:54,369
أنا محظوظ بما يكفي لأن الرصاصة خدشت السطح
1442
01:20:54,500 --> 01:20:55,500
كلوي سان
1443
01:20:56,458 --> 01:20:57,823
أنا محبط بك
1444
01:20:58,750 --> 01:21:00,866
ماذا ترين في هذا الوغد السمين على أي حال؟
1445
01:21:01,375 --> 01:21:01,909
ماذا؟
1446
01:21:01,958 --> 01:21:05,496
ماذا ترين في هذا الوغد القبيح السمين؟
1447
01:21:05,625 --> 01:21:06,364
أأنا سمين؟
1448
01:21:06,542 --> 01:21:07,542
هل تقول أنه سمين؟
1449
01:21:08,208 --> 01:21:09,323
أنا أحب الرجال البدناء، إذن؟
1450
01:21:09,375 --> 01:21:10,034
أجل
1451
01:21:10,167 --> 01:21:10,747
أجل
1452
01:21:10,750 --> 01:21:11,455
انظر لحالك
1453
01:21:11,667 --> 01:21:12,873
أنت مثل
1454
01:21:12,958 --> 01:21:14,494
مسواك صغيرة
1455
01:21:14,542 --> 01:21:16,032
أجل ، مسواك صغيرة
1456
01:21:16,375 --> 01:21:17,455
مسواك صغيرة
1457
01:21:17,583 --> 01:21:18,583
أجل ، مسواك صغيرة
1458
01:21:25,333 --> 01:21:27,119
أنا لا أعرف لماذا تفعل هذا بي
1459
01:21:28,042 --> 01:21:29,623
أنا ياكوسا ياباني
1460
01:21:30,708 --> 01:21:32,289
وأنت من هونغ كونغ
1461
01:21:33,292 --> 01:21:36,455
لماذا انت في حياتي ؟
1462
01:21:37,125 --> 01:21:38,125
اذهب إلى الجحيم
1463
01:21:38,792 --> 01:21:40,032
هل تشعر بالملل من العيش؟
1464
01:21:52,833 --> 01:21:53,447
كلوي
1465
01:21:53,792 --> 01:21:54,792
هل أنت بخير يا كلوي؟
1466
01:21:59,958 --> 01:22:01,198
احترس
1467
01:22:26,083 --> 01:22:27,083
كلوي
1468
01:23:01,667 --> 01:23:03,203
هيا
1469
01:23:03,708 --> 01:23:04,708
عاهرة غبية
1470
01:23:18,000 --> 01:23:19,000
هيا
1471
01:24:00,292 --> 01:24:01,577
اسرع
1472
01:24:15,875 --> 01:24:17,331
جميع من في المطعم
1473
01:24:17,583 --> 01:24:19,289
يرجى الاستسلام على الفور
1474
01:24:19,542 --> 01:24:21,498
الشرطة ستشتبك قريبا
1475
01:24:21,708 --> 01:24:23,039
وسوف يتم القبض عليكم
1476
01:24:24,667 --> 01:24:27,124
فالون ، سافرت إلى اليابان لدعمك
1477
01:24:27,167 --> 01:24:27,781
لا تقلقي
1478
01:24:27,833 --> 01:24:29,184
سنقوم بذلك معا كفريق
1479
01:24:29,208 --> 01:24:30,744
ايها الأحمق ، أنت هنا أخيرا
1480
01:24:36,958 --> 01:24:37,947
ماجي حبيبتي
1481
01:24:37,958 --> 01:24:39,809
لماذا الشرطة اليابانية فعالة جدا هذه المرة؟
1482
01:24:39,833 --> 01:24:41,559
قام الرقيب زهو بتحميل جميع الأدلة الجنائية على الإنترنت
1483
01:24:41,583 --> 01:24:44,905
على سي ان ان و يوتيوب و فيسبوك
و ويتشات
1484
01:24:45,042 --> 01:24:46,498
يمكن للجميع رؤيتها
1485
01:24:46,667 --> 01:24:49,659
أنت تعرف اليابانيين ، إنهم يحبون فيسبوك حقًا
1486
01:24:50,250 --> 01:24:51,490
لكني أحب حياتي حقًا
1487
01:24:51,583 --> 01:24:52,288
هل يمكنك أن تبطئي من فضلك؟
1488
01:24:52,375 --> 01:24:54,255
أود البقاء على قيد الحياة للاستحمام لاحقًا
1489
01:24:55,625 --> 01:24:56,625
احترسي
1490
01:25:05,875 --> 01:25:06,875
فالون
1491
01:25:07,292 --> 01:25:08,292
امسك هذا
1492
01:25:17,750 --> 01:25:18,750
هيا
1493
01:25:33,792 --> 01:25:34,792
فالون
1494
01:25:51,375 --> 01:25:52,375
فالون
1495
01:25:53,667 --> 01:25:54,326
فالون
1496
01:25:54,500 --> 01:25:55,500
هيا
1497
01:25:55,792 --> 01:25:57,032
تعال الى هنا
1498
01:26:07,542 --> 01:26:08,782
كن حذرا ، فالون
1499
01:26:15,208 --> 01:26:16,618
امسك هذا يا فالون
1500
01:26:27,917 --> 01:26:28,531
فالون
1501
01:26:28,708 --> 01:26:30,428
تغلب على ذلك المسواك الصغير
1502
01:26:41,750 --> 01:26:42,750
هيا
1503
01:27:32,542 --> 01:27:33,497
أنظر خلفك
1504
01:27:33,500 --> 01:27:34,500
فالون
1505
01:28:08,333 --> 01:28:10,790
أنا ميت
1506
01:28:15,208 --> 01:28:16,869
شينغ ، هل أنت بخير؟
1507
01:28:29,708 --> 01:28:31,369
هل حصلت على رخصتك من تاوباو؟
1508
01:28:31,417 --> 01:28:32,657
تاوباو؟
1509
01:28:32,708 --> 01:28:34,198
لقد حصلت على رخصة بالأمس
1510
01:28:35,750 --> 01:28:37,684
فالون ، إلى متى ستقاتل؟
1511
01:28:37,708 --> 01:28:38,618
اسرع
1512
01:28:38,667 --> 01:28:40,077
لدي الكثير من المشاكل هنا
1513
01:28:58,292 --> 01:28:59,292
انتظر
1514
01:29:02,625 --> 01:29:04,490
أنت تخسر يا رجل
1515
01:29:04,542 --> 01:29:07,864
أنا مسواكك
1516
01:29:07,917 --> 01:29:08,917
من فضلك دعني أذهب
1517
01:29:20,417 --> 01:29:21,417
احترس
1518
01:29:36,917 --> 01:29:37,917
هذا ينجح
1519
01:30:22,500 --> 01:30:24,286
حسنا حسنا
كل شيء بخير
1520
01:30:24,542 --> 01:30:25,827
توقف عن الكلام
1521
01:30:36,000 --> 01:30:36,785
ماذا؟
1522
01:30:36,958 --> 01:30:37,743
قلت لي أن أتوقف عن الحديث
1523
01:30:37,958 --> 01:30:40,478
بالطبع أعرف ذلك
فأنا كنت الشخص الذي طلب منك عدم التحدث
1524
01:30:43,208 --> 01:30:44,948
إذن ماذا تريد أن تقول؟
1525
01:30:46,958 --> 01:30:47,993
انه خطأي
1526
01:30:50,750 --> 01:30:52,706
ربما ليس في كل مرة
1527
01:30:56,208 --> 01:30:57,208
هذا يكفي
1528
01:30:57,375 --> 01:30:57,955
فالون
1529
01:30:57,958 --> 01:30:59,823
الشرطة اليابانية ستكون هنا قريباً
1530
01:31:00,125 --> 01:31:01,240
، إذا قبضوا عليك
1531
01:31:01,417 --> 01:31:02,873
، ستستجوب حتى القرن القادم
1532
01:31:02,875 --> 01:31:03,893
ولن تعود أبداً إلى هونج كونج
1533
01:31:03,917 --> 01:31:04,917
لنذهب
1534
01:31:08,833 --> 01:31:09,413
لنذهب
1535
01:31:09,458 --> 01:31:10,072
اونسن، ها نحن قادمون
1536
01:31:10,208 --> 01:31:11,208
حسنا
1537
01:31:14,917 --> 01:31:16,782
هذا جيد
1538
01:31:18,458 --> 01:31:19,493
لا تخافي
1539
01:31:20,042 --> 01:31:21,748
تمسكي بي بإحكام
1540
01:31:23,458 --> 01:31:25,574
لن أتركها مرة أخرى هذه المرة
1541
01:31:31,167 --> 01:31:32,623
طالما بقينا بأمان
1542
01:31:34,500 --> 01:31:35,455
ليس بإحكام للغاية
1543
01:31:35,500 --> 01:31:37,036
لا تخنقيني يا كلوي
1544
01:31:37,083 --> 01:31:38,323
لا تخنقيني
1545
01:31:40,625 --> 01:31:42,265
، أرى الآن أنه بصرف النظر عن الخطوط المستقيمة
1546
01:31:42,333 --> 01:31:45,450
هناك أشكال مثل المنحنيات والدوائر والمربعات في هذا العالم
1547
01:31:45,625 --> 01:31:46,740
، كما في حياتنا اليومية
1548
01:31:47,125 --> 01:31:49,205
لا يجب أن نستخدم طريقة واحدة لحل كل مشكلة
1549
01:31:49,292 --> 01:31:51,372
، طالما أننا نعرف كيف نغفر ونحترم الآخرين
1550
01:31:51,542 --> 01:31:52,657
البدناء او النحفاء
1551
01:31:52,750 --> 01:31:53,910
هذا لا يحدث أي فرق
1552
01:31:54,208 --> 01:31:55,288
إنه مثل الماء
1553
01:31:55,875 --> 01:31:56,976
، مهما كان الشكل الذي تضعها فيه
1554
01:31:57,000 --> 01:31:58,706
ستتشكل به
1555
01:31:59,458 --> 01:32:02,495
هل اخترع فالون زهو صاحب الـ 250 رطل هذه الاستعارة؟
1556
01:32:02,667 --> 01:32:03,952
هل هذا يهم؟
1557
01:32:03,953 --> 01:32:24,953
ترجمة
رأفت عبدالله