1 00:00:01,031 --> 00:00:11,031 « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: 2 00:00:11,500 --> 00:00:17,133 « دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 3 00:00:18,018 --> 00:00:19,394 «آنچه گذشت» 4 00:00:19,477 --> 00:00:23,064 سه روز از گمشدن ناتالی انگلر می‌گذره 5 00:00:23,148 --> 00:00:24,858 فالکو - حلقه رو پیدا کردیم - 6 00:00:24,941 --> 00:00:25,859 خیلی خب 7 00:00:25,942 --> 00:00:27,652 لاو، این پسرمه، تئو 8 00:00:27,736 --> 00:00:28,987 نمی‌دونستم پسر داشتی 9 00:00:29,070 --> 00:00:32,949 هنوزم نفهمیدم چرا تصمیم گرفتی اینجا داوطلب بشی 10 00:00:33,033 --> 00:00:35,243 .جو، من اومدم بیمارستان هنری سرخک گرفته 11 00:00:35,326 --> 00:00:37,829 فکر می‌کنی کار کی بوده؟ - هنوز که نبستین، نه؟ - 12 00:00:37,912 --> 00:00:40,248 نمی‌دونی چقدر بابت لو دادن هنری متأسفیم 13 00:00:40,331 --> 00:00:42,167 امیدواریم بخاطرش ازمون ناراحت نباشی 14 00:00:42,250 --> 00:00:43,543 هی، گیل - جانم؟ - 15 00:00:50,651 --> 00:00:53,187 در این قسمت شاهد صحنه‌های] [خودکشی خواهید بود 16 00:00:53,211 --> 00:00:56,332 توصیه می شود بیننده بنا به صلاحدید] [خود، نسبت به تماشای این برنامه تصمیم بگیرد 17 00:00:56,357 --> 00:00:58,715 اگر شما یا کسی که میشناسید] [وضعیت نابسامانی دارد 18 00:00:58,740 --> 00:01:00,667 اطلاعات و منابع بحرانی را] [می‌توانید در سایت زیر پیدا کنید 19 00:01:07,984 --> 00:01:10,403 خب، انتظار نداشتم به این زودی اتفاق بیفته 20 00:01:10,487 --> 00:01:13,406 هنوز آب اتفاق قبلی از آسیاب نیفتاده 21 00:01:13,490 --> 00:01:14,908 درحال نفس کشیدنه 22 00:01:14,991 --> 00:01:19,704 .وضعش از ناتالی خیلی بهتره که یعنی، تو کار درستی رو انجام دادی 23 00:01:22,457 --> 00:01:25,168 احساساتت رو کنترل کردی 24 00:01:28,963 --> 00:01:31,007 پس قرار نیست از دستت عصبانی بشم، لاو. نه 25 00:01:31,091 --> 00:01:32,217 ،این یعنی رشد کردی 26 00:01:32,300 --> 00:01:35,386 و مهمه که بهت نشون بدم ...من تشخیصش میدم 27 00:01:35,470 --> 00:01:37,388 نه. ازش قدردانی می‌کنم 28 00:01:37,472 --> 00:01:41,309 اینکه از مانیتور نوزاد پسرمون به عنوان دوربین نظارتی استفاده میکنیم به کنار 29 00:01:41,392 --> 00:01:43,686 حرکت مریض گونه و در عین حال هوشمندانه‌ایه 30 00:01:46,481 --> 00:01:48,399 سلام، گیل. سلام، رفیق 31 00:01:49,776 --> 00:01:50,819 سلام پسر 32 00:01:51,653 --> 00:01:52,779 هی 33 00:01:52,862 --> 00:01:54,030 اون منو زد 34 00:01:56,491 --> 00:01:57,325 واقعا متأسفم 35 00:01:57,408 --> 00:01:59,410 پس گمونم "پات لیز خورد و با سر رفتی تو میز" کنسله 36 00:01:59,494 --> 00:02:01,287 زنت، منو ناکار کرد 37 00:02:01,371 --> 00:02:03,081 نمیشه گفت بزرگ‌ترین شوکه‌ی زندگیم بوده 38 00:02:03,164 --> 00:02:04,332 پرام ریخته بود 39 00:02:04,415 --> 00:02:07,502 "گفتم، "گیل؟ همون گیل بامرامه؟ 40 00:02:07,585 --> 00:02:09,671 البته بهم گفت که تو چی گفتی 41 00:02:10,755 --> 00:02:15,218 .نمی‌خوام بگم کاری که کرده رو توجیح می‌کنه ...موضوع اینه که، اگه می‌تونستی ببینی 42 00:02:16,344 --> 00:02:19,013 تو بیمارستان با بچه‌مون ...چه سختی‌هایی کشید 43 00:02:19,806 --> 00:02:20,806 بیا 44 00:02:25,395 --> 00:02:29,065 بازم، نباید اینکار رو می‌کردش 45 00:02:29,149 --> 00:02:30,316 توش شکی نیست 46 00:02:34,571 --> 00:02:38,241 .اتاق مخمره یه قضیه مربوط به دما و رطوبت داره 47 00:02:38,324 --> 00:02:42,954 .جلوی سفت شدن خمیرها رو می‌گیره راستیتش، بعید میدونم چیزی ازش سر در بیارم 48 00:02:43,037 --> 00:02:45,290 مارگرت هم با باغبونی‌اش همینطوره 49 00:02:46,166 --> 00:02:48,626 ...دانه‌ها و کود پی‌اچ و 50 00:02:48,710 --> 00:02:51,129 این یارو کلا واکنش‌ـش به همه‌چی گفت و گوی دوستانه‌ست 51 00:02:51,212 --> 00:02:55,175 ممکنه به تنها کسی حمله کرده باشی که با قضیه راحت می‌تونه کنار بیاد 52 00:02:55,258 --> 00:02:57,760 لاو و من خیلی شرمنده شدیم 53 00:02:57,844 --> 00:03:00,346 امکانش هست که این ماجرا رو پیش خودمون نگه داریم؟ 54 00:03:00,430 --> 00:03:03,850 البته ما هم به کسی نمی‌گیم که تو چطور جون پسرمون رو، با کله‌شقی تمام به خطر انداختی 55 00:03:03,933 --> 00:03:06,853 من که بنظرم ماجرا اینطوری نبود - نه؟ چطور؟ - 56 00:03:07,979 --> 00:03:10,690 خب، آخه... قصد قضاوت ندارما 57 00:03:10,773 --> 00:03:14,277 ولی اینکه بخوای به یه نوزاد مواد شیمیایی‌ای که نمیدونیم چیه تزریق کنی؟ 58 00:03:14,360 --> 00:03:16,487 بنظرم، این کله شقیه - همم - 59 00:03:16,571 --> 00:03:20,158 درواقع، پسرتون بطور طبیعی ...مصونیت بدست آورده، پس 60 00:03:20,950 --> 00:03:22,493 من که بودم میگفتم اصلا به صلاح بوده 61 00:03:26,831 --> 00:03:28,333 می‌دونی چیه؟ معذرت می‌خوام 62 00:03:28,416 --> 00:03:31,502 متأسفم، یهویی نمیدونم چم میشه - نه، نه، نه - 63 00:03:33,546 --> 00:03:35,048 ممکنه حق با تو باشه، آره 64 00:03:35,965 --> 00:03:38,885 بچه‌مون حالش خوبه - آره - 65 00:03:41,512 --> 00:03:42,597 بیا 66 00:03:49,520 --> 00:03:51,022 بیا، بذار کمکت کنم بلند شی 67 00:03:54,150 --> 00:03:55,150 اوه 68 00:03:59,906 --> 00:04:02,242 خب، نظرت چیه، شتر دیدی؟ 69 00:04:08,873 --> 00:04:09,873 خیلی خب 70 00:04:10,917 --> 00:04:13,086 باشه. شتری ندیدم 71 00:04:16,547 --> 00:04:17,548 داره دروغ میگه 72 00:04:17,632 --> 00:04:19,926 صددرصد مطمئنی؟ - !من مشکلی ندارم - 73 00:04:20,009 --> 00:04:22,011 کاری ندارم. میشه بذارید بیام بیرون، لطفا؟ 74 00:04:22,095 --> 00:04:24,138 شکی نکن. مستقیما میره پیش پلیس 75 00:04:24,222 --> 00:04:26,766 گندش بزنن - !بیاید بچه بازی رو بذاریم کنار - 76 00:04:26,849 --> 00:04:28,810 خب حالا چی؟ - !بیخیال - 77 00:04:30,264 --> 00:04:40,264 »» تــرجــمــه: کسری و حسام‌الدین «« :.:.: Hessamedean & Caseraw :.:.: 78 00:04:41,114 --> 00:04:43,574 بگیر که اومد. داره میاد، هنری. هی 79 00:04:43,658 --> 00:04:48,162 .باید بچرخی سمت چپ بیا. اینم از این 80 00:04:48,246 --> 00:04:51,291 ،اگه از پنجره مارو یواشکی ببینید یه خانواده‌ی معمولیه حومه شهری می‌بینید 81 00:04:51,374 --> 00:04:52,792 که یه صبح خیلی عادی رو می‌گذرونند 82 00:04:52,875 --> 00:04:54,711 می‌دونین، میتونه واقعا چیز خوبی باشه 83 00:04:55,336 --> 00:04:57,922 اینکه ببینیم پسرمون چقدر با سیب‌زمینی شیرین کیف می‌کنه 84 00:04:58,006 --> 00:04:59,090 واقعا تمام چیزیه که می‌خوام 85 00:04:59,173 --> 00:05:00,425 یه فکری به سرم زده بود 86 00:05:02,802 --> 00:05:04,804 یک آتو دوطرفه 87 00:05:04,887 --> 00:05:08,099 بریم سراغ یه چیزی که نخواد کسی ازش باخبر بشه 88 00:05:08,182 --> 00:05:10,143 اونوقت نمی‌تونه ما رو لو بده 89 00:05:11,477 --> 00:05:15,106 اگه دهنش رو باز کنه، ما هم باز می‌کنیم - یه جورایی قبلا برام یه بار جواب داد - 90 00:05:15,189 --> 00:05:17,108 می‌تونست کار کنه، بنجی 91 00:05:17,191 --> 00:05:20,320 ...ممکنه قیافه‌اش مظلوم بنظر بیاد - دامر هم همینطور بود - 92 00:05:34,876 --> 00:05:37,378 ،نقشه کشیده شده 93 00:05:37,462 --> 00:05:41,924 یه عالمه وقت دارم بفهمم گیل پشت نقاب آقای راجرز چی پنهان کرده 94 00:05:43,718 --> 00:05:47,472 باشه، خیلی خب. پس دور از چشم‌های تیزبین رئیسم باید گوگل بکنم 95 00:05:48,264 --> 00:05:50,641 بچه‌ها می‌خوان هارا-کیری انجام بدن 96 00:05:50,725 --> 00:05:53,144 خواهشا تو کتابخونه بچه‌ای قربانی نشه 97 00:05:53,227 --> 00:05:55,855 .خبری از گیل نیست ،راوی امروزمون اون بود 98 00:05:55,938 --> 00:05:58,274 و منم به لنسینگ گفتم که بچه‌ها رو میبرم دندون پزشکی 99 00:05:58,358 --> 00:06:01,361 "باورم نمیشه الان گفت "گیل - از گیل بعیده واقعا - 100 00:06:02,028 --> 00:06:04,238 اونو خیلی دوست دارن. یارو انگار فرشته‌ست 101 00:06:04,322 --> 00:06:07,658 بغیر از اون یدونه کار وحشتناکش که دانته ازش باخبره؟ 102 00:06:07,742 --> 00:06:10,661 .دیگه باید خودت بدونی دانته فرشته‌ها هم خودشون پاکه پاک نبودن 103 00:06:10,745 --> 00:06:12,705 هی، ببخشید. حرفاتونو تصادفی شنیدم 104 00:06:12,789 --> 00:06:14,624 من می‌تونم برای بچه‌ها کتاب بخونم - خودم انجامش میدم - 105 00:06:14,707 --> 00:06:15,708 خیلی خب 106 00:06:17,293 --> 00:06:21,005 .جو گلدبرگ؟ سلام می‌دونستم که اینجا کار می‌کنی؟ 107 00:06:21,089 --> 00:06:23,549 منم می‌دونستم که تو ۲۰۱۷ سینه‌هات رو پروتز کردی؟ 108 00:06:23,633 --> 00:06:26,344 از پروسه ترک اعتیادت به ادرال ولاگ می‌گرفتی؟ 109 00:06:26,427 --> 00:06:28,679 برادرت به خاطر یه چیز به اسم "۵ ثانیه از سامر" زده به جاده؟ 110 00:06:28,763 --> 00:06:29,889 اشکالی نداره اینو بزنم اینجا؟ 111 00:06:34,435 --> 00:06:35,812 !این کار احمقانه‌ست 112 00:06:36,562 --> 00:06:38,731 !آهای، کسی هست؟ هی 113 00:06:39,232 --> 00:06:41,943 ...آهای، شما - می‌تونم از هرچی یکی بردارم - 114 00:06:42,860 --> 00:06:44,195 خب، من که به کسی نمیگم 115 00:06:44,278 --> 00:06:46,030 کونم گشاد بشه که خب همه میفهمن 116 00:06:47,407 --> 00:06:48,783 خدای من، بهت حسودیم میشه، لاو 117 00:06:48,866 --> 00:06:51,369 ،یه عالمه برنامه عکاسی دارم ،بعدش یهویی می‌بینی 118 00:06:51,452 --> 00:06:53,913 مردم منو "شجاع" خطاب می‌کنند و بعدش البته آنفالوم می‌کنند 119 00:06:53,996 --> 00:06:56,666 چونکه دیگه براشون الهام‌بخش نیستم 120 00:06:56,749 --> 00:06:57,959 میشه اینو بزنم اینجا؟ 121 00:06:58,042 --> 00:06:59,042 اوه 122 00:06:59,627 --> 00:07:01,379 عالی شد. خیلی خب، خداحافظ 123 00:07:02,255 --> 00:07:03,255 خداحافظ 124 00:07:08,928 --> 00:07:10,221 لعنتی - لاو، گوش کن - 125 00:07:10,304 --> 00:07:12,890 اون حلقه، قرار بود جوری بنظر بیاد ،که خودش اونجا گذاشته‌اتش 126 00:07:12,974 --> 00:07:15,476 ،و بعدش بیخیال شده رفته معلومه می‌خوان اونجارو بگردن، چرا که نه 127 00:07:16,561 --> 00:07:19,397 اگه چیز دیگه‌ای رو جا انداخته باشیم چی؟ - هرچی که بتونیم رو کنترل می‌کنیم - 128 00:07:19,480 --> 00:07:20,898 ولی ظاهرمون رو حفظ می‌کنیم 129 00:07:21,524 --> 00:07:24,235 تو جست و جو ـش داوطلب میشیم 130 00:07:25,319 --> 00:07:28,030 خدای من - همه‌چیز مرتب میشه - 131 00:07:29,407 --> 00:07:30,407 خیلی خب 132 00:07:31,659 --> 00:07:32,910 می‌بینمت 133 00:07:37,165 --> 00:07:39,459 یه مرد توی قفس دردسرسازه 134 00:07:39,542 --> 00:07:41,711 یه چند صدتا شهروند بخوان جنگلی رو که ناتالی انگلر رو 135 00:07:41,794 --> 00:07:43,880 دفن کردیم بعد درآوردیمش رو شخم بزنن؟ 136 00:07:43,963 --> 00:07:45,381 یه فاجعه‌ی تمام عیار 137 00:07:49,760 --> 00:07:52,388 !نفیهمم چرا بخوام تو این شرکت کنم 138 00:07:52,472 --> 00:07:55,159 تئو، میشه منطقی باشی؟ - !نمی‌تونی مجبورم کنی داوطلب بشم - 139 00:07:55,183 --> 00:07:59,770 ..."تو خود کلمه‌اش هست دیگه "داوطلب تئو! صدات رو بیار پایین - 140 00:07:59,854 --> 00:08:02,315 بابا، دارن بدبخت و حقیر جلوه میدنت 141 00:08:03,274 --> 00:08:04,859 من قرار نیست برم 142 00:08:04,942 --> 00:08:08,905 هروقت آماده بودی مثل آدمای بالای ۶ سال حرف بزنی، من داخل منتظرتم 143 00:08:19,832 --> 00:08:22,919 ،آهای، از قصد صداتو بردی بالا که کل محله حرفاتو بشنون؟ 144 00:08:24,045 --> 00:08:27,006 .چونکه خیلی ضایع بود مثل بچه تخس‌ها شده بودی 145 00:08:27,089 --> 00:08:29,509 ای فضول. فالگوش وایساده بودی؟ 146 00:08:30,843 --> 00:08:33,095 داستان دعوات با بابات چیه؟ 147 00:08:33,971 --> 00:08:35,014 ...امم 148 00:08:35,097 --> 00:08:38,851 خب، ظاهرا، شری کانرد و تیم عجیب غریبش 149 00:08:38,935 --> 00:08:43,064 می‌خوان با پلیسا متحد بشن و برن یه پارک جنگلی رو بگردن 150 00:08:43,147 --> 00:08:46,984 ،تا، مثلا، نمی‌دونم ناتالی رو اونجا درحال عشق و حال پیدا کنن؟ 151 00:08:47,860 --> 00:08:49,028 تو نمی‌خوای بهشون بپیوندی؟ 152 00:08:49,111 --> 00:08:52,657 راستش منتظر این فرصت بودم که عضو یک فرقه‌ی 153 00:08:52,740 --> 00:08:55,660 .مادر‌های یوگا کار چاغ، و بی‌روح بشم فکر کنم فراخوان من باشه 154 00:09:03,751 --> 00:09:05,628 اونا معتقدن که پدرم کشتتش 155 00:09:06,379 --> 00:09:10,091 من دلم نمی‌خواد کمک‌شون کنم چنگک‌هاشونو تیزتر بکنن 156 00:09:12,927 --> 00:09:17,223 .بهتره بری. دید مردم چیز مهمیه اگر که نری، جفتتون بد جلوه داده میشین 157 00:09:18,224 --> 00:09:19,642 هی، هی، هی 158 00:09:20,393 --> 00:09:23,813 من میام همیار جست و جوت میشم. باشه؟ 159 00:09:26,732 --> 00:09:28,401 کفش‌هام رو هم برام گره می‌زنی؟ 160 00:09:29,277 --> 00:09:30,278 اگه لازم باشه؟ 161 00:09:33,030 --> 00:09:34,490 پسره لوس 162 00:09:35,408 --> 00:09:37,910 هی، در ضمن بهتره اینو درستش کنین 163 00:09:42,832 --> 00:09:46,043 این جست و جوی گسترده‌ای که تو جنگل راه انداختن 164 00:09:46,127 --> 00:09:48,170 منو به شکل خطرناکی گمراه کرده 165 00:09:49,714 --> 00:09:53,593 اگه جان و بتی داوطلب چیزی که جا انداختیم رو پیدا کنن چی؟ 166 00:09:54,510 --> 00:09:57,305 ولی ما که حواسمون جمع بود، مگه نه؟ 167 00:09:57,388 --> 00:09:59,473 تمرکز کن! دونه دونه 168 00:10:01,475 --> 00:10:04,103 باید اشتباه مرگبار گیل رو پیدا کنم 169 00:10:05,229 --> 00:10:08,024 [دم زمین شناسی گرم". [بازی با کلمات" .[شیست‌ام توش". [بازی با کلمات" 170 00:10:08,107 --> 00:10:11,444 ،چیزی که متوجه شدم اینه که ستاره‌ی راک [سنگ]"پروفسور گیل بیرگهام 171 00:10:11,527 --> 00:10:13,279 از شوخی‌های زمینشناسی خیلی خوشش میاد 172 00:10:13,362 --> 00:10:16,032 یه زمانی توی دانشگاه بورجس در کولومبس، اوهایو درس میداده 173 00:10:16,115 --> 00:10:19,076 سال دوم اونجا رو ترک کرد. توی ماه اکتبر 174 00:10:19,160 --> 00:10:20,161 بنظر یهویی میاد 175 00:10:20,244 --> 00:10:22,913 گندی به آب زده؟ 176 00:10:22,997 --> 00:10:25,666 دانشجو سال دومی بورجس" "قربانی حمله در دانشگاه شد 177 00:10:25,750 --> 00:10:27,335 امکانس هست که...؟ 178 00:10:28,502 --> 00:10:29,502 همم 179 00:10:31,922 --> 00:10:34,925 چهار ساعته دارم میگردم و تنها ایرادی که تونستم پیدا کنم 180 00:10:35,009 --> 00:10:36,719 حس شوخ طبعی گیل بوده 181 00:10:36,802 --> 00:10:39,889 ،دوران تحصیلی بی‌نقص، کلیسا تعهدش به بچه‌هاش اونقدری قویه 182 00:10:39,972 --> 00:10:42,850 ممکنه اون ماگ‌های "بهترین پدر دنیا" رو از روی این زده باشن 183 00:10:42,933 --> 00:10:44,977 ،هیچوقت مسابقه‌اشونو از دست نمیده ...تولدهاشونو 184 00:10:45,061 --> 00:10:47,063 ...نگاه، اصلا داوطلبانه هم میر سر مراسم 185 00:10:47,146 --> 00:10:48,856 اوه لعنت بهش! کتابخونه رو یادم رفت 186 00:10:48,939 --> 00:10:50,441 بهتره امروز رو موجه کنم 187 00:10:51,442 --> 00:10:55,613 ببخشید که امروز رو از دست دادم. سرکار وضعیت اضطراری داشتم 188 00:10:55,696 --> 00:10:57,990 معذرت می‌خوام بچه‌ها رو ناامید کردم 189 00:10:58,074 --> 00:10:59,825 کی رو زیر نظر گرفتیم؟ - هی - 190 00:10:59,909 --> 00:11:02,411 ...نه، نه، من فقط - کتاب "پیر گینت" رو ندیدی؟ - 191 00:11:02,495 --> 00:11:04,580 چرا. و اینکه دزدیدمش که بدمش به الی 192 00:11:04,664 --> 00:11:07,958 آره، احتمالش هست برده باشمش خونه بخونمش 193 00:11:08,042 --> 00:11:11,420 یه کتاب ۲۵۰۰ دلاری رو برداشتی که قرار نبوده هیچوقت از اینجا بره؟ 194 00:11:11,504 --> 00:11:14,215 میدونی وقتی بعضی وقتا ،از وجود یه قانون خبر داری 195 00:11:14,298 --> 00:11:16,550 ولی فکر نمی‌کنی در رابطه با تو صدق کنه 196 00:11:16,634 --> 00:11:19,011 ،چونکه آدم فرز و محتاط هستی و اینجا کار می‌کنی 197 00:11:19,095 --> 00:11:23,015 ببین مسئله اینه جو، ماهایی که مثل تو ...لای پر غو بزرگ نشدیم 198 00:11:23,099 --> 00:11:25,726 ،متأسفم فکر می‌کنی خانواده من پولدار بودن؟ 199 00:11:25,810 --> 00:11:28,854 .ببین چه بلایی سرم آوردی، لاو الان دیگه بوی آدم پولدارها رو میدم 200 00:11:28,938 --> 00:11:30,356 بذار اینو بهت بگم 201 00:11:30,439 --> 00:11:32,983 هیچ خبری از پر غو موقع بزرگ شدنم نبود 202 00:11:33,067 --> 00:11:35,152 چون اصلا تشکی نبود که پر غو توش بذاریم 203 00:11:35,236 --> 00:11:37,863 درسته. فقیر بودی - عملا بی‌خانمان - 204 00:11:38,698 --> 00:11:41,492 یه کتاب‌دار منو برد پیش خودش ،و گذاشت مجانی کار کنم 205 00:11:41,575 --> 00:11:44,120 و توی یه قفس تو زیرزمینش می‌خوابیدم 206 00:11:45,121 --> 00:11:47,790 .نه، صبرکن. مریان، وایسا صبرکن، معذرت می‌خوام 207 00:11:47,873 --> 00:11:51,335 .متأسفم. وایسا. زیاده روی کردم پیازداغشو زیاد کردم 208 00:11:51,419 --> 00:11:53,671 ،ولی راستیتش، کل بچگیم رو تو خط فقر بودیم 209 00:11:53,754 --> 00:11:57,374 و کتاب‌ها راه فرار من بودن 210 00:11:57,675 --> 00:11:58,976 ،همه‌چیز راجع بهشون رو یاد گرفتم 211 00:11:59,001 --> 00:12:02,106 جوری که دلت بخواد همه‌چیز رو راجع به اون یدونه چیزی که خیلی قشنگه بدونی 212 00:12:02,471 --> 00:12:05,391 زندگی اسفبارت رو نجات میده 213 00:12:07,309 --> 00:12:08,310 ...پس من 214 00:12:09,520 --> 00:12:12,273 اشتباه قضاوت کردم یه خرده، شاید 215 00:12:12,356 --> 00:12:15,735 آره، معمولا معذرت‌خواهی‌های مورد علاقه من ...سرسخت و با کینه‌اند پس 216 00:12:17,278 --> 00:12:18,278 باشه پس 217 00:12:19,029 --> 00:12:19,864 متأسفم 218 00:12:19,947 --> 00:12:21,031 ...آه 219 00:12:23,617 --> 00:12:26,996 و گمونم در آخر ممکنه مجبور شم ازت خوشم بیاد 220 00:12:27,621 --> 00:12:29,373 فکرش رو از سرت بنداز بیرون - همم - 221 00:12:30,332 --> 00:12:33,377 ،خب پس حالا که باهم دوست شدیم دیگه چی رو برداشتی 222 00:12:33,461 --> 00:12:35,504 ،یک اثر دیکنز، یدونه شلی یه نسخه‌ی اولیه امضا شده 223 00:12:35,588 --> 00:12:36,672 هیچی - مم-همم - 224 00:12:36,756 --> 00:12:40,384 مطمئن شو که وقتی فردا با دقت بررسی کردم همینطور باشه 225 00:12:40,468 --> 00:12:41,468 باشه؟ 226 00:12:50,811 --> 00:12:53,314 !فکر کردم باهم به تفاهم رسیدیم - آره رسیدیم. متأسفم - 227 00:12:53,397 --> 00:12:57,109 می‌دونی، نمی‌تونین مثل یه حیوون منو اینجا نگه دارین 228 00:12:57,193 --> 00:13:01,739 .مردم می‌دونن که من داشتم میومدم اینجا پس یا خودتون باید بیارینم بیرون یا پلیس میاد 229 00:13:01,822 --> 00:13:05,284 ...وقتی که بیان دنبالم بگردن - ...هیچکسی نجاتت نمی‌ده. ما - 230 00:13:06,660 --> 00:13:09,538 از طرفت بهونه درست کردیم 231 00:13:10,414 --> 00:13:11,332 232 00:13:11,415 --> 00:13:14,502 .متأسفم، گیل دلم می‌خواد بیارمت بیرون، مرد 233 00:13:15,169 --> 00:13:16,712 به هیچ احدی نمیگم 234 00:13:16,796 --> 00:13:17,838 قول میدم 235 00:13:17,922 --> 00:13:20,925 بهت گفتم، می‌تونیم بین خودمون نگه‌ش داریم 236 00:13:24,428 --> 00:13:25,428 ...مثلا 237 00:13:26,680 --> 00:13:28,390 چیزی باشه راجع بهت بدونیم 238 00:13:28,474 --> 00:13:33,938 چیزی که واقعا نخوای هیچکسی ازش باخبر بشه 239 00:13:36,190 --> 00:13:38,150 درسته، که اینطور 240 00:13:38,234 --> 00:13:40,861 ،خیلی خب، من راز شما رو نگه میدارم شما هم راز من رو 241 00:13:41,695 --> 00:13:44,865 ،و این دفعه به قول‌ـت عمل می‌کنی؟ 242 00:13:44,949 --> 00:13:45,949 آره 243 00:13:46,784 --> 00:13:48,702 خیلی خب. خیلی خب 244 00:13:50,579 --> 00:13:52,957 فقط... یه دقیقه بهم فرصت بده فکر کنم 245 00:13:56,377 --> 00:13:57,377 !فهمیدم 246 00:13:58,003 --> 00:13:59,003 خیلی خب، گوش کن 247 00:14:01,257 --> 00:14:06,011 یه چند سال قبل، گروه کلیسا ما برای یه فستیوال مسیحی رفت وگاس 248 00:14:06,095 --> 00:14:09,473 مسیح؟ وگاس؟ .عناصر ابتدایی قوی‌ای هستند 249 00:14:10,140 --> 00:14:12,810 ،تونستیم برای سانتوسس که خونه‌شون رو 250 00:14:12,893 --> 00:14:14,937 توی آتش سوزی از دست داده بودن پول جمع کنیم 251 00:14:15,521 --> 00:14:19,817 و حالا، این زنه بود، به اسم شریل 252 00:14:20,442 --> 00:14:22,361 مسیح. وگاس. شریل 253 00:14:23,153 --> 00:14:26,304 .از اونایی که حسابی دنبال عشق و حاله می‌دونی که منظورم چجور آدمایین 254 00:14:27,241 --> 00:14:29,535 خلاصه، بقیه همه خوابیده بودن 255 00:14:29,618 --> 00:14:33,497 ولی من و اون یه خورده بیشتر انرژی داشتیم 256 00:14:33,581 --> 00:14:34,581 ...برای همین 257 00:14:35,958 --> 00:14:40,045 اون ۶۰۰ دلاری که با کمک خیریه ...جمع کرده بودیمو برداشتیم، و 258 00:14:41,046 --> 00:14:43,757 یه اتاق با کلی کوکائین و یک فاحشه‌ای که لباس راهبه تنش باشه 259 00:14:43,841 --> 00:14:45,593 چرا امروز صبح با همین شروع نکردم؟ 260 00:14:45,676 --> 00:14:47,511 همه‌اش رو شرطبندی کردیم 261 00:14:51,724 --> 00:14:52,892 و باختیم 262 00:14:54,768 --> 00:14:56,562 چه بد. بعدش چی شد 263 00:14:56,645 --> 00:15:00,190 اونوقت مجبور شدیم دوشنبه از جیب خودمون اون پول رو برگردونیم 264 00:15:03,319 --> 00:15:05,029 همین؟ - منظورت چیه "همین"؟ - 265 00:15:05,112 --> 00:15:10,159 پول سانتوسس رو قمار کردیم و باختیم - و پولش رو برگردوندین... چیزی نیست که - 266 00:15:10,242 --> 00:15:11,660 آره، ولی دروغ گفتیم 267 00:15:12,202 --> 00:15:13,913 می‌دونی، ما خودخواه بودیم 268 00:15:13,996 --> 00:15:16,624 اگه مردم ازش باخبر میشدن، شوخیت گرفته؟ 269 00:15:20,044 --> 00:15:21,211 خیلی خب 270 00:15:21,295 --> 00:15:24,214 خیلی خب، باشه. من باهاش خوابیدم 271 00:15:25,382 --> 00:15:26,382 جدی میگم 272 00:15:27,176 --> 00:15:29,303 خیلی هم خشن رفتیم رو کار 273 00:15:31,805 --> 00:15:35,017 میشه بگی منظورت از "خشن" چیه دقیقا؟ - ...می‌دونی دیگه، وقتی - 274 00:15:35,976 --> 00:15:37,978 دارم سعی می‌کنم یه چیزی بهت بدم 275 00:15:38,062 --> 00:15:39,980 باید بهتر از اینا تحویلم بدی، گیل - !لعنت بهش - 276 00:15:43,067 --> 00:15:44,067 گندش بزنن 277 00:15:45,569 --> 00:15:48,405 یعنی میگی زدم تنها آدم پاک مادری لیندا رو ناکار کردم؟ 278 00:15:48,489 --> 00:15:50,032 خود فرشته‌ها هم آدمای پاکی نیستن 279 00:15:51,033 --> 00:15:53,786 ولی، ببین، من... نمی‌دونم 280 00:15:53,869 --> 00:15:55,287 مامانم میاد فردا هنری رو ببره 281 00:15:55,371 --> 00:15:57,790 ...گفتم با همه‌ی این مسائل - فکر خوبیه - 282 00:15:57,873 --> 00:15:59,873 "کمیسیون برای پیدا کردن ناتالی انگلر" 283 00:15:59,917 --> 00:16:03,087 در حال مدیریت یک گروه جست و جو ...در پارک جنگلی ردوود هستند، که ناتالی 284 00:16:03,170 --> 00:16:04,588 یدونه یخ زده‌اش رو بهش بدیم بهتره 285 00:16:05,839 --> 00:16:08,133 ...در صورتی که یه وقت زلزله بیاد، درسته؟ یا 286 00:16:08,759 --> 00:16:10,678 مارو ۳ روز ببرن برای پرس و جو 287 00:16:12,471 --> 00:16:13,471 جو؟ 288 00:16:15,349 --> 00:16:18,227 بهم بگو که هول نشم - چیزی نیست که بخوان پیدا کنن - 289 00:16:18,310 --> 00:16:19,353 اگه پیدا کنن چی؟ 290 00:16:20,020 --> 00:16:24,316 اگه مجوز تفتیش بگیرن و بخوان اینجارو بگردن چی؟ 291 00:16:24,400 --> 00:16:26,151 "چی تو زیرزمینتونه؟" 292 00:16:26,235 --> 00:16:29,321 چرا حس می‌کنم تقصیرش داره میفته گردن من؟ 293 00:16:29,405 --> 00:16:32,408 تقصیر تو ـه که مامانت اینجا ولت کرده، گلدبرگ 294 00:16:34,952 --> 00:16:36,537 باید از شر گیل خلاص بشیم 295 00:16:36,620 --> 00:16:38,789 نمی‌تونیم بذاریم همینجوری رو دستمون بمونه 296 00:16:38,872 --> 00:16:39,872 می‌دونم 297 00:16:40,624 --> 00:16:44,128 باشه، خب این قفس رو ساختیم که بتونیم یکم مکث کنیم و فکر کنیم 298 00:16:44,962 --> 00:16:46,588 اگه انجامش داده باشم و حالا...؟ 299 00:16:49,258 --> 00:16:52,761 چی؟ و حالا چی؟ - چیکار می‌خوای بکنی، گلدبرگ؟ - 300 00:16:54,013 --> 00:16:55,180 می‌خواد گریه کنه 301 00:16:55,264 --> 00:16:57,766 همونطوری که هرشب تو تختش برای مامان جونش گریه می‌کنه 302 00:16:58,809 --> 00:17:01,186 ما نمی‌خوایم... که اینکار رو بکنیم 303 00:17:01,270 --> 00:17:04,189 اینکارو برای محافظت از خانواده‌مون کردیم - مجبور بودیم انجامش بدیم - 304 00:17:04,273 --> 00:17:07,568 .داشتی از من محافظت می‌کردی پسر خوبی بوید، جویی 305 00:17:07,651 --> 00:17:10,070 ...اگه تنها چاره‌مون این باشه که گیل 306 00:17:12,322 --> 00:17:13,657 قرار نیست بیاد سراغت 307 00:17:13,741 --> 00:17:15,826 هیچکسی نمیاد نجاتت بده 308 00:17:16,452 --> 00:17:17,578 آره 309 00:17:18,829 --> 00:17:20,581 چرا اینجوری نگام میکنی؟ یه نظر بهتر بده 310 00:17:20,664 --> 00:17:24,209 باورم نمیشه داری این حرفو می‌زنی - چیزی نمیگم، فقط دارم سؤال می‌پرسم - 311 00:17:24,293 --> 00:17:25,878 "تویی که نشستی اونجا میگی، "نمی‌دونم 312 00:17:25,961 --> 00:17:28,297 زدیش و انداختیش توی یه قفس ...درحالی که ما می‌تونستیم 313 00:17:28,380 --> 00:17:29,923 ازش شکایت کنیم - قفس فکر خودت بود - 314 00:17:30,007 --> 00:17:32,593 ...نه، نه، نه. ما قرار نیست که - چطوری...؟ - 315 00:17:32,676 --> 00:17:35,971 !قرار نیست وادارم کنی کسی رو بکشم 316 00:17:38,724 --> 00:17:40,768 با پسرمون اینکار رو نمی‌کنیم 317 00:18:03,123 --> 00:18:04,333 نباید اینکارو بکنم 318 00:18:05,626 --> 00:18:08,462 نمیشه گفت اینجا اوضاع به وفق مرادمه 319 00:18:11,048 --> 00:18:14,718 قبلا منو پسرم آلن هرروز صبح میومدیم اینجا 320 00:18:15,969 --> 00:18:17,679 قبل از اینکه بره دارموث 321 00:18:20,766 --> 00:18:22,893 اگه بود خیلی با این قضیه حال میکرد - جدی؟ - 322 00:18:22,976 --> 00:18:25,729 بیخیال. اینکه ببینه باباش تحقیر شده؟ 323 00:18:27,147 --> 00:18:28,147 ...میدونی 324 00:18:28,941 --> 00:18:30,692 پسرا و پدراشون دیگه 325 00:18:31,318 --> 00:18:32,736 آره، توش تازه واردم 326 00:18:32,820 --> 00:18:35,697 شوخیت گرفته؟ اینکه بخوای اونارو جوری شکل بدی 327 00:18:35,781 --> 00:18:37,991 ...که تبدیل به یه مرد قوی و خوب بشن 328 00:18:38,075 --> 00:18:39,284 تو چطوری انجامش دادی؟ 329 00:18:40,327 --> 00:18:41,327 330 00:18:42,287 --> 00:18:45,707 متوجه شدم خیلی ساده‌تر از چیزیه که من جلوه میدادمش 331 00:18:45,791 --> 00:18:47,459 :به عنوان یه پدر باید اینکار رو بکنی 332 00:18:47,543 --> 00:18:51,588 اونا رو سالم و در امان نگه دار و آدم خوبی باش 333 00:18:53,382 --> 00:18:57,678 ،همین. مراقبت، خوب بودن از سر راهشون بیرون رفتن 334 00:18:57,761 --> 00:18:59,471 راستشو بخوای، بهت حسودیم میشه 335 00:19:00,556 --> 00:19:01,890 همه‌شون رو پیش روت داری 336 00:19:11,775 --> 00:19:12,775 ...هی، ام 337 00:19:14,278 --> 00:19:18,115 ،هر اتفاقی اینجا بیفته فقط امیدوارم بتونم دوباره ببینمشون 338 00:19:23,787 --> 00:19:28,292 امیدوارم بتونیم ۳۰ هکتار دیگه از این ملک فوق‌العاده که توی ساحل هست بخریم [ساحل: اشاره به منطقه‌ای از آمریکا] 339 00:19:28,375 --> 00:19:31,837 که ظاهرا پینوت (نوعی انگور مختص شراب) توش خیلی خوب رشد می‌کنه 340 00:19:31,920 --> 00:19:35,257 عزیزم، اون پیژامه پشمی‌ـش رو بده برای وقتی که هوا سرد بشه 341 00:19:35,340 --> 00:19:38,760 .و کرم باسن. اخیرا یکم پشتش قرمز شده ...برای همین من 342 00:19:41,221 --> 00:19:43,765 نگرانی مگه نه؟ اگه فکر می‌کنی این باغ انگور 343 00:19:43,849 --> 00:19:46,560 ،قراره قنادی رو به خطر بندازه کاملا برعکسه 344 00:19:46,643 --> 00:19:51,315 امارت‌ها اینجوری بوجود میان - ...آره، راستش مسئله این نیست. من، امم - 345 00:19:54,860 --> 00:19:56,904 بابا هنوز با اون یارو سای در ارتباطه؟ 346 00:19:56,987 --> 00:20:00,616 احتمالا همین الانش بهش گفته که راجع به من تحقیق بکنه 347 00:20:00,699 --> 00:20:01,700 چرا، چی شده مگه؟ 348 00:20:03,118 --> 00:20:04,953 می‌دونم یه چیزی بوده 349 00:20:05,037 --> 00:20:07,122 ...اوه، چیز بزرگی نیست. من فقط 350 00:20:08,457 --> 00:20:11,210 حس‌های عجیب غریبی از کسی که قنادی رو اجاره کردم گرفتم 351 00:20:11,960 --> 00:20:14,680 .می‌خوام فقط مطمئن شم آدم درستیه میدونی، نمی‌خوام یه عالمه زحمت بکشم 352 00:20:14,713 --> 00:20:17,257 که آخرش خدمات درآمد داخلی بیاد مغازه رو پلمپ کنه، میدونی؟ 353 00:20:36,276 --> 00:20:39,905 یه کاری کردم که ممکنه همچین خیلی از شنیدنش... خوشحال نشی 354 00:20:42,157 --> 00:20:43,157 حالا تو بگو 355 00:20:45,827 --> 00:20:46,827 ...مادرم 356 00:20:47,537 --> 00:20:51,250 شماره یکی رو داد که پدرم ازش استفاده می‌کرد تا از کار مردم سر در بیاره 357 00:20:53,752 --> 00:20:55,003 خانواده‌ات رو درگیر این ماجرا کردی؟ 358 00:20:55,087 --> 00:20:58,674 هیچی بهشون نگفتم، خب؟ 359 00:21:00,592 --> 00:21:03,971 مستقیما با خودش تماس گرفتم بهش نگفتم. اونم خیلی محتاطه 360 00:21:05,847 --> 00:21:09,309 تو که در هر صورتی ازم ناراحتی - ناراحت نیستم. نگرانم - 361 00:21:10,394 --> 00:21:11,395 منم نگرانم 362 00:21:12,229 --> 00:21:14,356 که نمی‌تونم این قضیه رو درست کنیم؟ - که ازم متنفر بشی - 363 00:21:14,439 --> 00:21:16,400 اگر که درست انجامش ندیم 364 00:21:16,483 --> 00:21:20,070 اون قیافه‌ای که به خودت گرفتی وقتی گفتی ...ممکنه هنری آسیب ببینه اگر 365 00:21:23,407 --> 00:21:24,866 ...متاسفم. من 366 00:21:25,951 --> 00:21:27,035 ترسوندمت 367 00:21:27,869 --> 00:21:28,869 نه 368 00:21:30,580 --> 00:21:31,580 ...جو 369 00:21:32,249 --> 00:21:33,625 قلبم رو شکست 370 00:21:33,709 --> 00:21:37,462 می‌بینم که چقدر سخت داری تلاش می‌کنی پدر خوبی باشی 371 00:21:38,536 --> 00:21:42,348 ترسیدی که یه حرکت کوچیک بزنه همه چیز رو به طور جادویی خراب کنه 372 00:21:42,373 --> 00:21:46,460 نه، می‌دونم که جادویی نیست ...وقتی بزرگ شدم به چشم دیدم که چطور 373 00:21:46,930 --> 00:21:50,934 این که چوب بالا سرت باشه چه بلایی سر بچه‌ها میاره چطوری زندگی‌شون رو خراب می‌کنه 374 00:21:51,018 --> 00:21:53,603 تو خیلی سختی کشیدی ولی زندگی‌ات بگا نرفته 375 00:21:55,188 --> 00:21:56,188 می‌دونم 376 00:21:56,732 --> 00:21:59,609 ولی نمی‌خوام سر هنری تاس بریزم 377 00:21:59,693 --> 00:22:01,695 می... دونم درک می‌کنم 378 00:22:02,738 --> 00:22:05,699 همه‌اش فورتی میاد تو ذهنم ...اگر متفاوت بزرگ میشد، شاید 379 00:22:08,869 --> 00:22:09,869 درک می‌کنم 380 00:22:11,121 --> 00:22:12,121 ...من فقط 381 00:22:13,290 --> 00:22:14,666 می‌خوام درستش کنم 382 00:22:17,836 --> 00:22:18,836 هی 383 00:22:19,254 --> 00:22:20,255 دوست دارم 384 00:22:34,353 --> 00:22:37,939 هی، سای نه، معلومه که سرم شلوغ نیست. چی شده؟ 385 00:22:44,988 --> 00:22:46,031 واقعا؟ 386 00:22:47,449 --> 00:22:49,076 این دیگه خیلی خفنه 387 00:22:49,159 --> 00:22:52,871 برای این که پسرم وارد دارتموث بشه پارتی بازی کردم؟ چرا؟ 388 00:22:52,954 --> 00:22:56,041 الن یه دانشجوی نمونه‌ست ...بهترین آزمون دهنده دنیا نیست 389 00:22:56,124 --> 00:22:59,252 دارتموث تو آزمون‌هایی که پسرتون گرفت همه‌شون نمرات کامل بودن 390 00:22:59,336 --> 00:23:03,673 نه. با معدلش و مقاله‌اش و خدمات اجتماعی‌اش وارد شد 391 00:23:03,757 --> 00:23:07,302 تو آزمون اس‌ای‌تی که نمره کامل گرفت ...و تازه 392 00:23:07,386 --> 00:23:10,972 آره، و توی تیم واترپلو آمریکا بوده تا این که آسیبی می‌بینه که دیگه نمی‌تونه ادامه بده 393 00:23:11,056 --> 00:23:14,976 این نسخه‌ی پسرم نیست - نه؟ برای این که اینم هست - 394 00:23:16,561 --> 00:23:19,356 یه 50هزارتایی هست که به صندوق بنت اهدا کردی 395 00:23:19,439 --> 00:23:22,192 برای کمک کردن به کودکان محرومی که امکان رفتن به دانشگاه رو دارن 396 00:23:22,275 --> 00:23:25,195 کارت درسته ها - این چه ربطی به مسائل داره؟ - 397 00:23:25,278 --> 00:23:29,699 اصلا صندوق بنتی وجود نداره یا هست، ولی برای بچه‌هایی مثل الن 398 00:23:29,783 --> 00:23:30,992 وحشتناک خوب 399 00:23:31,076 --> 00:23:33,078 اینجا هم 25,000 تا به خانواده فرای دادی 400 00:23:33,161 --> 00:23:36,706 که رهبرتشویق آل‌استارشون ویکی همراه با الن فارق‌التحصیل میشه 401 00:23:36,790 --> 00:23:40,877 چرا؟ ببینم اونا موافقت کردن توی هیتی اینا خونه بسازن؟ 402 00:23:45,924 --> 00:23:47,342 وایسا، وایسا، وایسا 403 00:23:47,426 --> 00:23:48,760 یه لحظه وایسا - چی؟ - 404 00:23:50,178 --> 00:23:52,297 روحتم خبر نداشت مگه نه؟ 405 00:23:55,308 --> 00:23:56,308 چرا...؟ 406 00:23:57,269 --> 00:23:58,478 برای چی خانومم...؟ 407 00:24:01,106 --> 00:24:02,106 وای خدا 408 00:24:02,732 --> 00:24:03,732 وای نه 409 00:24:04,234 --> 00:24:05,234 الن 410 00:24:05,986 --> 00:24:06,987 دوباره نه 411 00:24:08,155 --> 00:24:10,532 قول داده بود پسر خوبی باشه 412 00:24:10,615 --> 00:24:14,119 این از یه رسوایی دانشگاهی بدتره 413 00:24:14,202 --> 00:24:17,205 الن یه کاری با این ویکی کرده 414 00:24:17,289 --> 00:24:18,373 این بهایی بود که پرداختن 415 00:24:19,207 --> 00:24:23,920 پسر عزیزش الن، مرد جوان بسیار بدیه که به دخترها آسیب می‌زنه 416 00:24:24,713 --> 00:24:27,591 الن تو اوهایو بود، درسته؟ 417 00:24:28,675 --> 00:24:30,802 ...دختری که بهش حمله شد 418 00:24:32,053 --> 00:24:33,305 بهش تعرض جنسی شد 419 00:24:34,139 --> 00:24:35,557 دلیلی که از اونجا رفتین 420 00:24:37,058 --> 00:24:38,852 و دوباره هم این کار رو کرد 421 00:24:40,645 --> 00:24:44,608 فکر می‌کردم اشتباهی بوده که فقط یه بار اتفاق افتاده 422 00:24:44,691 --> 00:24:47,068 ...منم تو اون سن اشتباهاتی داشتم، برای همین 423 00:24:50,697 --> 00:24:51,698 هیچ کاری نکردم 424 00:24:53,950 --> 00:24:55,577 حالا یه دختر بی‌چاره‌ی دیگه آسیب دید 425 00:24:56,703 --> 00:24:59,414 کاری کردم که مارگارت بی‌چاره مجبور شد تمام این کارها رو بکنه 426 00:25:02,834 --> 00:25:06,046 گیل گفت پدر بودن یعنی مراقبت کردن از اونا 427 00:25:06,129 --> 00:25:07,464 و این که از مسیر خارج بشی 428 00:25:07,547 --> 00:25:11,593 ولی مشخصا این برای حفظ کردن پسرش از این که کار بد نکنه کافی نبوده 429 00:25:11,676 --> 00:25:14,721 که ترسناکه ولی دقیقا همون چیزیه که ما نیاز داشتیم 430 00:25:14,804 --> 00:25:16,556 که کاری کنیم گیل هم وارد بازی بشه 431 00:25:16,640 --> 00:25:21,311 حرکت بعدی ما اینه که بهش پیشنهاد بدیم سریعا از مادری لیندا بره 432 00:25:21,394 --> 00:25:25,357 برای الی خیلی بد شد، رئیسم مچم رو گرفت برای همین کتاب باید برگرده کتابخونه 433 00:25:25,440 --> 00:25:26,650 دوباره احتمان می‌کنم 434 00:25:26,733 --> 00:25:30,111 حالا برای گیل، می‌دونم به اندازه‌ی کافی درگیر شده یا نه 435 00:25:31,988 --> 00:25:34,282 چی؟ نه، نه، نه، نه 436 00:25:39,746 --> 00:25:40,997 !وای خدای من 437 00:25:43,250 --> 00:25:44,501 بازش کن. از گردنش بازش کن 438 00:25:45,252 --> 00:25:46,586 !بازش کن - !دارم سعی می‌کنم - 439 00:25:47,712 --> 00:25:49,464 دارم سعی می‌کنم. دارم سعی می‌کنم 440 00:25:55,387 --> 00:25:57,931 جو، نمی‌شه که تمام شب اینجا بشینیم 441 00:25:58,890 --> 00:26:00,976 ازت... ازت می‌خوام که باهام حرف بزنی 442 00:26:02,602 --> 00:26:06,898 باید یه کاری بکنیم باید یه نقشه‌ای چیزی بکشیم 443 00:26:08,149 --> 00:26:10,485 جو، ازت می‌خوام که بهم گوش کنی 444 00:26:11,236 --> 00:26:12,236 جو 445 00:26:13,572 --> 00:26:15,240 جوزف کوئین گلدبرگ 446 00:26:16,491 --> 00:26:17,492 هی 447 00:26:18,076 --> 00:26:19,411 این تقصیر ما نیست 448 00:26:21,288 --> 00:26:22,288 خودش این کار رو کرد 449 00:26:23,873 --> 00:26:25,083 تصمیم خودش بود 450 00:26:25,959 --> 00:26:28,211 هر کاری که برای نگه ‌داشتن قول‌مون بود رو انجام دادیم 451 00:26:29,087 --> 00:26:30,880 ...آخه برای چی باید 452 00:26:31,840 --> 00:26:33,717 خودش رو می‌کشت؟ وای خدا 453 00:26:33,800 --> 00:26:36,094 همین طوری که خانواده‌اش رو نابود کرده 454 00:26:38,377 --> 00:26:40,323 تئو دارم میام بیرون. اونجا می‌بینمت 455 00:26:40,348 --> 00:26:41,474 تف توش 456 00:26:46,938 --> 00:26:48,898 به زودی جستجو شروع میشه 457 00:26:49,816 --> 00:26:51,776 خیلی خب، خیلی خب 458 00:26:52,902 --> 00:26:55,071 برای جفتمون هم که شده میرم اونجا 459 00:26:56,364 --> 00:26:59,951 بعد تو اولین فرصتی که پیدا کردم برمی‌گردم. باشه؟ 460 00:27:00,035 --> 00:27:01,035 باشه 461 00:27:02,078 --> 00:27:03,705 خیلی خب، خیلی خب، خیلی خب 462 00:27:06,416 --> 00:27:07,416 وای خدای من 463 00:27:08,251 --> 00:27:09,251 جو 464 00:27:10,962 --> 00:27:11,963 یه نقشه دارم 465 00:27:33,300 --> 00:27:35,295 بخش نام‌نویسی اجتماع جستجوگر ناتالی انگر 466 00:27:35,320 --> 00:27:36,946 اگر که چیزی پیدا کردی 467 00:27:54,130 --> 00:27:56,716 سلام، صدام رو دارین؟ سلام 468 00:27:57,342 --> 00:27:59,886 خیلی خب خوبه 469 00:27:59,969 --> 00:28:02,472 از همه‌تون ممنون که اومدین 470 00:28:02,555 --> 00:28:06,810 می‌تونم این رو از طرف خانواده نازنین ناتالی بگم که 471 00:28:06,893 --> 00:28:08,645 خیلی ازتون ممنونیم 472 00:28:08,728 --> 00:28:11,773 از تک تک شماها 473 00:28:11,856 --> 00:28:15,443 ناتالی متعلق به مادری لینداست 474 00:28:15,527 --> 00:28:18,071 بهش نیاز داریم 475 00:28:18,154 --> 00:28:20,281 و حالا اونم به ما نیاز داره 476 00:28:21,199 --> 00:28:23,201 ...برای همین موفق باشید 477 00:28:24,119 --> 00:28:25,161 شرمنده 478 00:28:29,666 --> 00:28:31,710 "هشتگ، "ناتالی برگرد خونه 479 00:28:51,730 --> 00:28:56,401 لاو، داستانی که جمع و جورش کردی بیشتر بدرد سایکودراما می‌خوره 480 00:28:56,484 --> 00:28:59,821 گیل بریگم جواب مادری لیندا به ند فلندرز 481 00:28:59,904 --> 00:29:00,989 یه رازی داشت 482 00:29:01,906 --> 00:29:05,618 ولی زمانی که از اصطلاح با یه تیر دو نشون زدن استفاده کردی 483 00:29:05,702 --> 00:29:08,413 زکاوت واقعی‌ات رو دیدم 484 00:29:10,165 --> 00:29:13,293 دو جسد، یک داستان اگر بتونیم این قسمت رو درست انجام بدیم 485 00:29:13,376 --> 00:29:15,754 و این کار رو می‌کنیم. این کار رو می‌کنم 486 00:29:15,837 --> 00:29:16,880 باید انجامش بدم 487 00:29:16,963 --> 00:29:20,008 وظیفه‌ی منه که از تو و هنری مراقبت کنم 488 00:29:20,091 --> 00:29:22,135 کس دیگه‌ای نیست که این کار رو بکنه 489 00:29:23,678 --> 00:29:25,847 اینم پرچم‌های شما. هر جا میرین بندازین 490 00:29:38,860 --> 00:29:40,153 سلام متیو 491 00:29:40,987 --> 00:29:41,987 سلام 492 00:29:44,240 --> 00:29:45,909 اوضاع احوالت چطوره؟ - هممم - 493 00:29:46,451 --> 00:29:48,536 واقعا نمی‌دونم که چطوری باید به این سوال جواب بدم 494 00:29:48,620 --> 00:29:50,872 زمانی که رفتم بیرون دنبال زنم دارم می‌گردم 495 00:29:52,373 --> 00:29:55,960 ...برای توئه... متاسفم. فقط می‌خواستم ...می‌خواستم بدونم 496 00:29:57,378 --> 00:29:59,088 متاسفم که این اتفاق افتاده 497 00:30:00,173 --> 00:30:01,382 واقعا میگم 498 00:30:01,466 --> 00:30:03,510 خب، باید ازت تشکر کنم 499 00:30:05,386 --> 00:30:08,556 که تئودور رو مجبور کردی که بیاد بهم گفت که باهاش حرف زدین 500 00:30:08,640 --> 00:30:12,519 بهم گفت که آدم مهربونی هستین - ...من که اصلا چیزی نگفتم. من فقط - 501 00:30:13,645 --> 00:30:15,146 بنظر بچه‌ی خوبی میاد 502 00:30:18,024 --> 00:30:19,024 ببخشید 503 00:30:30,620 --> 00:30:34,624 برای چی همه از شری کانرد ترسیدن؟ 504 00:30:35,250 --> 00:30:39,838 واقعا خیلی داغونه، مگه نه؟ 505 00:30:40,839 --> 00:30:43,716 شنیدم که شوهرش 506 00:30:43,800 --> 00:30:47,804 باید دارو مارو مصرف کنه تا بتونه شق کنه براش 507 00:30:48,471 --> 00:30:49,471 آره 508 00:30:50,640 --> 00:30:53,893 و جان من بگو که اون سخنرانی رو دیدی، مگه نه؟ 509 00:30:57,313 --> 00:30:59,065 باید برم یه اشکی بریزم. سریع برمی‌گردم 510 00:31:02,193 --> 00:31:03,193 خیلی خب 511 00:31:39,814 --> 00:31:41,941 افتضاح، می‌دونی؟ 512 00:31:42,025 --> 00:31:45,403 ولی اگر منم با ربات بی‌حسی مثل متیو انگلر زندگی می‌کردم 513 00:31:45,486 --> 00:31:47,030 احتمالا منم ناپدید میشدم 514 00:31:48,031 --> 00:31:50,700 بلندگوت رو یادت رفته شری؟ - !تئو - 515 00:31:50,783 --> 00:31:53,244 اگر تئوری‌ای داری مطمئن شو که همه می‌شنونش 516 00:31:53,328 --> 00:31:55,038 همه می‌دونن داری چی کار می‌کنی 517 00:31:55,121 --> 00:31:57,457 داری سعی می‌کنم از داستان غمگیز دیگه سوءاستفاده کنی 518 00:31:57,540 --> 00:32:00,001 ...تا بتونی شرت‌های ویگنت رو بفروشی - !هی! تئو - 519 00:32:00,084 --> 00:32:01,878 و بتونی تو اینستاگرام کلی لایک بگیری 520 00:32:01,961 --> 00:32:03,546 تا 10 بشمار باشه؟ آروم باش 521 00:32:06,341 --> 00:32:07,884 هی، شری حالت خوبه؟ 522 00:32:10,178 --> 00:32:12,764 روز خیلی سختی رو داره می‌گذرونه منظوری از حرفاش نداشت 523 00:32:12,847 --> 00:32:13,848 مگه نه تئو؟ 524 00:32:16,351 --> 00:32:17,602 خیلی زحمت کشیدی 525 00:32:18,561 --> 00:32:20,521 چطوره برگردیم سراغ کارمون؟ 526 00:32:21,397 --> 00:32:23,107 ممنون - کاری نکردم - 527 00:32:24,108 --> 00:32:25,108 بریم 528 00:32:30,156 --> 00:32:32,200 که این طور شد؟ - روز سخت؟ - 529 00:32:33,910 --> 00:32:35,328 واقعا جدی میگی؟ 530 00:33:02,480 --> 00:33:03,606 اذیتت می‌کنه جو؟ 531 00:33:06,693 --> 00:33:08,778 اصلا نمی‌دونی چرا این کار رو باهات کردن؟ 532 00:33:08,861 --> 00:33:10,154 مهم نیست 533 00:33:10,238 --> 00:33:12,907 مشاور گفته که دیگه درست نمی‌شم صداشون رو شنیدم 534 00:33:12,991 --> 00:33:14,325 هی، نه، نه 535 00:33:15,034 --> 00:33:16,703 هیچ بچه‌ای غیرقابل درمان نیست 536 00:33:17,870 --> 00:33:19,080 مخصوصا تو 537 00:33:24,752 --> 00:33:28,423 می‌دونی، اگر قرار بود به فرزندخوندگی بگیریم یه بچه‌ی بزرگتر می‌خواستم 538 00:33:28,506 --> 00:33:32,760 می‌دونی چرا؟ برای اینکه... می‌دونی کی هستن 539 00:33:33,970 --> 00:33:36,055 کل حقیقت تلخ 540 00:33:37,265 --> 00:33:39,767 و این زیبا و ارزشمنده 541 00:33:40,435 --> 00:33:42,895 و دقیقا اون چیزیه که تو زندگی می‌خوام 542 00:33:44,772 --> 00:33:46,899 مهم نیست تو گذشته چه اتفاقی افتاده 543 00:33:48,526 --> 00:33:51,988 یکی اون بیرون تو رو هم می‌خواد بچه‌ی خوبی هستی 544 00:34:11,924 --> 00:34:12,924 ببخشید قربان 545 00:34:13,968 --> 00:34:14,969 داری زنگ می‌زنی اسنپ؟ 546 00:34:17,805 --> 00:34:18,931 قراره بارون بگیره. سوار شو 547 00:34:28,733 --> 00:34:30,651 شری بهترین دوستته؟ 548 00:34:36,866 --> 00:34:39,327 می‌دونی، عصبانی موندن از تنها کسی که 549 00:34:39,410 --> 00:34:42,371 می‌تونم باهاش حرف بزنم خیلی سخته 550 00:34:42,455 --> 00:34:44,791 همم. پدرخونده‌ات هنوز غیرقابل تحمله؟ 551 00:34:47,376 --> 00:34:48,795 خیلی داره بهش سخت می‌گذره 552 00:34:56,177 --> 00:34:57,595 ولی قاتل نیست 553 00:35:01,974 --> 00:35:03,976 هی، تو چطوری باهاش کنار اومدی؟ 554 00:35:04,060 --> 00:35:05,061 ...با 555 00:35:05,645 --> 00:35:08,231 تمام توجه‌ها و فضولی کردن‌ها؟ 556 00:35:08,314 --> 00:35:10,566 منظورت برادرمه؟ - آره - 557 00:35:11,609 --> 00:35:14,862 مقاله‌ی ونتی فر (بازار فخر فروشی) رو خوندم برای همین - هممم - 558 00:35:14,946 --> 00:35:18,866 اصرار داشت که موهاش رو کوتاه کنم برای اینکه تنها کسی بودم که درست انجامش می‌داد 559 00:35:19,450 --> 00:35:22,245 و عاشق فیلم لاکپشت‌های نینجا بود 560 00:35:23,246 --> 00:35:25,915 همیشه دوست اونجایی که اون قرمزه آسیب می‌بینه رو بزنه جلو 561 00:35:25,998 --> 00:35:27,667 برای این که خیلی ناراحتش می‌کرد 562 00:35:29,001 --> 00:35:31,212 چیزی که باعث فروخته نشدن مجله میشد 563 00:35:33,005 --> 00:35:35,925 اون بخشی که نشون میداد یه انسان کامل بود 564 00:35:37,176 --> 00:35:38,845 یه قلب 565 00:35:39,762 --> 00:35:41,931 بزرگ و زیبا و حساس 566 00:35:42,515 --> 00:35:44,725 تنها کسی بود که واقعا منو می‌شناخت 567 00:35:47,145 --> 00:35:48,145 ...می‌دونی 568 00:35:49,689 --> 00:35:50,689 ...عمومیت 569 00:35:51,899 --> 00:35:53,985 یه طورایی تو رو جدا می‌کنه 570 00:35:54,068 --> 00:35:56,988 تو و افرادی که دوستشون داری رو چند دسته می‌کنه 571 00:35:57,071 --> 00:36:01,159 و واقعا سخته برای این که هیچ کسی نمی‌ذاره که فراموش کنی چه اتفاقی افتاد 572 00:36:02,285 --> 00:36:03,285 آره 573 00:36:18,843 --> 00:36:20,595 بارون برنامه رو خراب کرد 574 00:36:20,678 --> 00:36:22,930 ،اگر زود تموم بشه دوباره مردم رو می‌فرستیم بیرون 575 00:36:23,014 --> 00:36:26,350 می‌تونی صادق باشی امروز هیچ ثمره‌ای نداشت 576 00:36:26,434 --> 00:36:28,519 جدای یه چیز جذاب برای فید‌های شبکه‌های اجتماعی 577 00:36:28,603 --> 00:36:30,771 مردمی که به زور زنم رو می‌شناختن 578 00:36:31,397 --> 00:36:33,608 ببین، جستجو قرار نبود هیچ وقت جواب بده 579 00:36:33,691 --> 00:36:36,485 و تو هم هیچ گونه باوری نداشتی که چیزی قراره پیدا کنیم. هیچی 580 00:36:36,569 --> 00:36:39,739 تا اینجا همه چی رو دیدم، باشه؟ 581 00:36:39,822 --> 00:36:42,116 و آره، معمولا درست میگی 582 00:36:42,909 --> 00:36:45,077 که لزوما بد نیست 583 00:36:45,620 --> 00:36:48,581 ...منظورم اینه که اگر چیزی پیدا می‌کردیم 584 00:36:48,664 --> 00:36:52,752 احتمالا چیزی بود که مشخص می‌کردم که دیگه زنده نیست 585 00:36:57,006 --> 00:36:58,341 می‌دونم که سخته 586 00:36:59,425 --> 00:37:02,261 و فقط این رو بهت میگم که بذار به کارمون ادامه بدیم 587 00:37:20,529 --> 00:37:21,781 مگی عزیزم 588 00:37:22,657 --> 00:37:25,493 زمانی که این رو می‌نویسم قلبم درد می‌گیره 589 00:37:25,576 --> 00:37:27,787 با این که اشتباهاتی داشتم بازم کنارم موندی 590 00:37:27,870 --> 00:37:30,539 و فقط خدا می‌دونه که هرگز لیاقت کاری که باهات کردم رو نداشتی 591 00:37:30,623 --> 00:37:33,084 سرگردان شدم. بهانه‌ای نمی‌تراشم 592 00:37:33,167 --> 00:37:37,046 منِ احمق فکر کردم که ناتالی برام چیزی رو به ارمغان میاره که خودم گم کردم 593 00:37:37,129 --> 00:37:40,716 زمانی که مشخص شد، هرگز تمام و کمال متعلق به من نبود 594 00:37:40,800 --> 00:37:42,051 کنترلم رو از دست دادم 595 00:37:42,593 --> 00:37:44,804 نمی‌‌دونم چی به سرم اومد 596 00:37:44,887 --> 00:37:49,642 وقتی به خودم اومدم، با یه تبر تو دستم و جسدش رو زمین اونجا وایساده بودم 597 00:37:49,725 --> 00:37:51,852 و زمانی که به اقیانوس انداختمش 598 00:37:52,561 --> 00:37:55,106 انگار که یکی دیگه منو تسخیر کرده بود 599 00:37:55,815 --> 00:37:59,443 ولی همچنان گناهکارم و نمی‌تونم با کاری کردم به زندگی ادامه بدم 600 00:38:00,139 --> 00:38:03,601 متاسفم که بهت آسیب زدم و متاسفم که دیدم این طور آدمی هستم 601 00:38:03,626 --> 00:38:06,754 همه‌تون رو سرافکنده کردم ولی بیشتر از همه الن 602 00:38:07,576 --> 00:38:10,955 نمی‌خواستم چیزی که تو خودم دیدم رو تو اون ببینم 603 00:38:11,038 --> 00:38:13,499 شاید تو بتونی اون رو به مرد بهتری تبدیل کنی 604 00:38:14,292 --> 00:38:16,377 به و دخترا بگو که دوستشون دارم 605 00:38:18,629 --> 00:38:23,050 و بدون که تو رو هم دوست دارم مگی 606 00:38:24,218 --> 00:38:25,928 بیشتر از اون چیزی که بدونی 607 00:38:27,930 --> 00:38:28,930 منو ببخش 608 00:38:31,183 --> 00:38:32,518 گیلی عزیزت 609 00:38:34,020 --> 00:38:38,899 آره، یه نفر درباره‌ی طلاق پدر و مادرم یه چیزی نوشته 610 00:38:39,358 --> 00:38:40,276 آره 611 00:38:40,359 --> 00:38:43,070 اولین موج‌های سوپراستارهای تکنلوژی بود 612 00:38:43,154 --> 00:38:45,948 و این که چطور سیلیکون‌ولی زن‌ها رو کنار گذاشت 613 00:38:48,409 --> 00:38:51,412 انگار بدترین اتفاقی بود که می‌تونست برام بیفته 614 00:38:51,495 --> 00:38:55,041 آره، حالا نگات کن تو هم برای خودت یه تراژدی خانوادگی داری 615 00:38:58,002 --> 00:39:00,421 ...نمی‌خوام مسخره بنظر بیام. مسئله اینه که 616 00:39:02,298 --> 00:39:04,592 به کلوپ خوش اومدی - بهم کادو میدن؟ - 617 00:39:05,760 --> 00:39:10,848 یا اینکه افرادی که تراژدی خانوادگی داشتن جذابیت جنسی بیشتری پیدا می‌کنن؟ 618 00:39:11,390 --> 00:39:14,685 چون... واقعا به یه چیز دلگرم کننده نیاز دارم 619 00:39:14,769 --> 00:39:16,020 ...آم 620 00:39:16,896 --> 00:39:19,357 ...با تجربه‌ای که دارم، آره، ولی 621 00:39:20,191 --> 00:39:22,818 باعث میشه از آدمایی که فکر می‌کنن با تو خوابیدن 622 00:39:22,902 --> 00:39:25,738 باعث جذابتر شدن‌شون میشه احساس تنفر کنی 623 00:39:25,821 --> 00:39:28,449 انگار که جذابیته قراره به اونا انتقال پیدا کنه یا همچین چیزی 624 00:39:29,325 --> 00:39:31,619 نذار همچین آدمایی توصیف تو بشن 625 00:39:39,001 --> 00:39:40,336 آدمایی رو پیدا کن که درکت کنن 626 00:39:41,212 --> 00:39:42,421 بهشون تکیه کن 627 00:39:42,505 --> 00:39:45,633 ...فورتی... برادرم، هیچ وقت 628 00:39:46,926 --> 00:39:47,926 این رو درک نکرد 629 00:39:54,225 --> 00:39:56,602 از کجا می‌فهمی این افراد کیا هستن؟ 630 00:39:57,395 --> 00:39:58,396 می‌فهمی دیگه 631 00:40:05,486 --> 00:40:06,529 ...آم 632 00:40:10,157 --> 00:40:11,367 این کار رو نکن - آره - 633 00:40:15,496 --> 00:40:18,499 اوه، لعنتی. یه پیام از طرف پدرم اومد 634 00:40:18,582 --> 00:40:20,459 واو. فکر می‌کنن یه چیزی پیدا کردن 635 00:40:21,377 --> 00:40:24,630 فکر می‌کنن که آلت قتاله رو پیدا کردن 636 00:40:36,434 --> 00:40:37,601 صبح بخیر همگی 637 00:40:38,394 --> 00:40:41,522 من کاراگاه فالکو از اداره پلیس مادری لیندا هستم 638 00:40:41,605 --> 00:40:44,608 در تحقیقات پرونده تانالی انگلر پیشرفت‌های صورت گرفته 639 00:40:44,692 --> 00:40:47,862 شواهد جدید خبر از یک مظنون در زمان ناپدیدی ایشون دارن 640 00:40:47,945 --> 00:40:50,990 که احتمالا قاتل ایشون باشه - ما حتی مغز متفکر جنایتکارها نیستیم - 641 00:40:51,073 --> 00:40:52,073 گیلی؟ 642 00:40:53,701 --> 00:40:55,286 پیامت برام اومد عزیزم 643 00:40:55,369 --> 00:40:58,456 نمی‌دونم چرا اصرار داشتی بچه‌ها پیش مادرم بمونن 644 00:40:59,623 --> 00:41:02,835 ولی گاهی تنها چیزی که نیازه یه داستان خوبه 645 00:41:03,836 --> 00:41:06,547 یه داستان قوی، سکسی و مرتبط باشه 646 00:41:10,050 --> 00:41:12,553 فقط بهشون شواهد کافی برسون 647 00:41:12,636 --> 00:41:14,930 توجه ما به این جلب شده که خانوم انگلر 648 00:41:15,014 --> 00:41:16,849 درگیر در یک رابطه‌ی خارج از ازدواج بودن 649 00:41:16,932 --> 00:41:19,185 اونم با یکی از شهروندان مادری لیندا بنام گیل بریگم 650 00:41:19,268 --> 00:41:21,604 یکی از استادان دانشگاه استنفورد 651 00:41:22,188 --> 00:41:26,025 در یک نامه آقای بریگم اعتراف کرده ایشون خانوم انگلر رو کشته و جسد رو ازبین برده 652 00:41:26,108 --> 00:41:31,113 و شهر مادری لیندا، با اکراه مجبور به پذیرش 653 00:41:31,197 --> 00:41:34,533 روایت کثیف سکس و قتل در خارج‌شهر دل‌زده‌اش شده 654 00:41:34,617 --> 00:41:36,160 که به پایان رسیده 655 00:41:36,243 --> 00:41:40,164 برای این که خب، کدوم یکی از افرادی که در حومه شهرـه قراره باورش کنه؟ 656 00:41:50,257 --> 00:41:51,926 از پسش بر اومدیم لاو 657 00:41:52,009 --> 00:41:54,970 بیا صادق باشیم دوباره ساختن قفس احمقانه بود 658 00:41:55,054 --> 00:41:58,098 واقعا ممکن بود برعکس عمل کنه ولی با این حال کار کرد 659 00:41:58,641 --> 00:42:00,100 آروم شدیم 660 00:42:01,060 --> 00:42:02,353 منعکسش کردیم 661 00:42:02,436 --> 00:42:03,687 بهش جواب دادیم 662 00:42:04,779 --> 00:42:07,782 ثابت کردیم که یه تیمیم. برای هنری 663 00:42:07,834 --> 00:42:10,098 ممنون دوستم، دوست دارم شری 664 00:42:10,123 --> 00:42:20,123 »» تــرجــمــه: کسری و حسام‌الدین «« :.:.: Hessamedean & Caseraw :.:.: 665 00:42:20,454 --> 00:42:22,665 قیافه‌ات خیلی داغونه، هر گنت 666 00:42:22,881 --> 00:42:31,899 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: 667 00:42:31,924 --> 00:42:32,925 اوه 668 00:42:33,008 --> 00:42:35,928 شرمنده. شب‌های طولانی زیادی داشتم - آره، مشکلی نیست - 669 00:42:36,637 --> 00:42:40,307 دانته هم زمانی که بچه‌اش کوچیک بود خیلی مسئولیت پذیر بود 670 00:42:40,391 --> 00:42:42,643 فقط رده‌بندی دهدهی دیوئی یادش رفت 671 00:42:42,726 --> 00:42:47,147 سوای این که عملا رو تک تک راهروها به خط بریل نوشته شده بود 672 00:42:47,231 --> 00:42:48,732 رفتارش باهام خوب شده 673 00:42:48,816 --> 00:42:51,569 عجبیه که فاش کردن دوران بچگی یه نفر می‌تونه همچین کاری بکنه 674 00:42:51,652 --> 00:42:54,572 مثل این که برای اونم آنچنان خوب نبوده 675 00:42:54,655 --> 00:42:56,156 بچه داری درسته؟ 676 00:42:57,575 --> 00:42:59,994 همم - چطوری تعادل ایجاد می‌کنی؟ - 677 00:43:00,077 --> 00:43:03,372 این روزا پیش پدرشه 678 00:43:03,455 --> 00:43:05,666 و جالب همچین چیزی گفت کنجکاو شدم 679 00:43:05,749 --> 00:43:08,168 فکر کنم نیازی نیست بپرسم که درباره اتفاق بدی که برای 680 00:43:08,252 --> 00:43:12,131 خانواده‌ی گیل بریگم افتاد شنیدی یا نه 681 00:43:12,214 --> 00:43:14,550 آره، اره. خیلی وحشتناکه 682 00:43:14,633 --> 00:43:15,633 واقعا 683 00:43:17,244 --> 00:43:19,080 یعنی به یه خواننده‌ی جدید نیاز داریم 684 00:43:19,147 --> 00:43:21,149 همچنان علاقه داری؟ - چرا که نه - 685 00:43:21,432 --> 00:43:22,933 معلومه - عالیه - 686 00:43:23,017 --> 00:43:26,145 اوه، و یه کتاب برات دارم 687 00:43:27,855 --> 00:43:28,939 دیوید کاپرفیلد 688 00:43:29,023 --> 00:43:31,734 می‌دونی، یه یتیم بدبخت که هیچ شانسی نداره 689 00:43:31,817 --> 00:43:33,444 بنظرم اومد می‌تونی ارتباط برقرار کنی 690 00:43:33,586 --> 00:43:35,296 داره منو اذیت می‌کنه مگه نه؟ 691 00:43:35,321 --> 00:43:38,616 ها - در هر صورت، اگر می‌خوای - 692 00:43:38,699 --> 00:43:42,077 مهارت‌های فوق‌العاده‌ی تعمیر کتابت رو روش پیاده کنی، برو سراغش 693 00:43:42,786 --> 00:43:47,041 یه طوریه انگار داری باهام لاس می‌زنی؟ 694 00:43:47,124 --> 00:43:50,002 نه، نه، این کار رو نمی‌کنی حداقل آگاهانه نه 695 00:43:51,086 --> 00:43:54,423 این داستان گردنبنده، یه عادت عصبیه؟ 696 00:43:54,506 --> 00:43:59,303 برای چی باید عصبی باشی، مگر این که...؟ امکان نداره به خاطر من باشه. امکان داره؟ 697 00:43:59,386 --> 00:44:00,721 حالت خوبه جو؟ 698 00:44:00,804 --> 00:44:03,599 یا خدا داشتم چی کار می‌کردم؟ 699 00:44:03,682 --> 00:44:05,893 کاملا خوبم - عالیه - 700 00:44:06,810 --> 00:44:09,480 نمی‌تونم درباره‌ات این طوری فکر کنم. نه 701 00:44:13,525 --> 00:44:16,111 نه، نه، نه. خیلی بده