1 00:00:00,960 --> 00:00:11,000 « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: 2 00:00:11,100 --> 00:00:16,100 « دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 1 00:00:18,101 --> 00:00:19,394 ...آنچه گذشت 2 00:00:19,477 --> 00:00:21,312 هنری فورتی کوئین گلدبرگ 3 00:00:21,396 --> 00:00:22,396 ما یک خونواده‌ایم 4 00:00:22,439 --> 00:00:23,690 حالا که بچه به دنیا اومده 5 00:00:23,773 --> 00:00:26,776 حداقل زندگی توی این برزخ کسل کننده‌ منطقی به نظر میرسه 6 00:00:26,860 --> 00:00:28,319 سلام نالاتی 7 00:00:28,403 --> 00:00:30,363 قلبم واقعاً سر جاش نیست 8 00:00:30,447 --> 00:00:33,450 وقتی تو دزدیدیش، چطور میخواد باشه؟ 9 00:00:34,993 --> 00:00:36,453 نه. شوهر، همسر نمیتونم 10 00:00:36,536 --> 00:00:38,913 ببخشید، من فقط دنبال یک دوستم 11 00:00:38,997 --> 00:00:41,458 توی مادره لیندا هرکسی باید راهش رو پیدا کنه 12 00:00:41,541 --> 00:00:43,710 حتی شری و مافیاش؟ 13 00:00:43,793 --> 00:00:46,337 اگه بتونی مورد قبولشون بشی کارت راحتتر میشه 14 00:00:46,421 --> 00:00:51,051 یکی از علایقم اینه که قنادی بزنم - یه مغازه سراغ دارم جون واسه این کار - 15 00:00:51,134 --> 00:00:53,011 اگه خواستی ببینیش، باهام تماس بگیر 16 00:00:59,059 --> 00:01:01,936 ناتالی، میخواستم اون مغازه‌ای که صحبتش رو کردی، ببینم 17 00:01:02,020 --> 00:01:04,481 میتونی خیلی سریع کسب و کارت رو راه بندازی 18 00:01:04,564 --> 00:01:09,360 دست یک آدم درست اینجا حسابی میگیره، نظرت چیه؟ 19 00:01:09,444 --> 00:01:11,154 هی، لاو، حالت خوبه؟ 20 00:01:11,237 --> 00:01:14,032 جو، فکر کنم باید بریم پیش مشاور ازدواج 23 00:01:15,834 --> 00:01:25,834 »» تــرجــمــه: کـیـانـوش و ســــروش «« :.:.: SuRouSH_AbG & Kianoosh_93 :.:.: 21 00:01:27,712 --> 00:01:29,089 خب، چی شد که اومدین اینجا؟ 22 00:01:37,722 --> 00:01:39,599 چی؟ - هیس ! بچه بیدار میشه - 23 00:01:40,850 --> 00:01:43,853 لاو، تو چه کار کردی؟ 24 00:01:50,568 --> 00:01:52,278 تو چه کار کردی؟ 25 00:01:52,362 --> 00:01:53,446 دعوامون شد 26 00:01:53,530 --> 00:01:56,616 خب این که مشخصه اگه غیر از این بود که نمیومدین اینجا 27 00:01:56,699 --> 00:01:58,868 آره، فهمیدم بهم خیانت میکنه 28 00:02:00,495 --> 00:02:02,288 خوبه، یه راست رفتیم سر اصل مطلب 29 00:02:03,123 --> 00:02:06,543 نگران نباش هنری، اجازه نمیدم هیچ اتفاقی واست بیوفته قول میدم 30 00:02:10,505 --> 00:02:12,590 لاو، بهت که گفتم، هیچی نشد 31 00:02:12,674 --> 00:02:14,759 اگر هم چیزی بوده، اون اومد سمت من 32 00:02:14,843 --> 00:02:15,969 تو یک جعبه نگه داشتی 33 00:02:17,095 --> 00:02:18,555 میدونم معنیش چیه 34 00:02:18,638 --> 00:02:20,306 میشناسمت 35 00:02:20,390 --> 00:02:21,766 واسه همین کشتیش؟ 36 00:02:21,850 --> 00:02:25,186 از نظر فنی، من خیانت نکردم 37 00:02:25,270 --> 00:02:26,271 از نظر فنی؟ 38 00:02:26,354 --> 00:02:29,482 وقتی نزدیک به خیانت بود، مچش رو گرفتم عملاً همونه 39 00:02:29,566 --> 00:02:31,734 فرقش اینه که من نزدیک بود یک کار بد بکنم 40 00:02:31,818 --> 00:02:33,570 و اون یک کار واقعاً ناجور انجام داد 41 00:02:33,653 --> 00:02:36,322 نمیتونم بگم چی واسه همین من میشم آدم بده داستان 42 00:02:36,406 --> 00:02:38,116 نمیگم بی‌تقصیرم 43 00:02:39,576 --> 00:02:40,743 ولی اون واقعاً زد به سیم آخر 44 00:02:41,411 --> 00:02:43,788 منظورت چیه که زد به سیم آخر؟ 45 00:02:43,872 --> 00:02:45,512 تو مشاوری، کارت دونستن همین چیزهاست 46 00:02:45,582 --> 00:02:47,125 ... کنترلش رو از دست داد 47 00:02:48,042 --> 00:02:50,086 و یکی از گلدون‌ها رو شکست 48 00:02:50,587 --> 00:02:52,172 یک گلدون 49 00:02:52,255 --> 00:02:54,549 خیلی با ارزش بود - اتفاقا ارزون و کهنه بود - 50 00:02:54,632 --> 00:02:56,009 و دیگه امکان نداره بشه درستش کرد 51 00:02:56,092 --> 00:03:00,263 باهاش بحث نکن، اوضاع رو بیشتر به هم نریز معلوم نیست چه واکنشی نشون میده 52 00:03:01,389 --> 00:03:02,389 باشه 53 00:03:03,600 --> 00:03:04,726 یه گلدون شکوندم 54 00:03:05,768 --> 00:03:10,982 موضوع اینه که من، گاهی اوقات، احساساتی میشم 55 00:03:11,065 --> 00:03:12,066 داری چه کار میکنی؟ 56 00:03:12,775 --> 00:03:15,236 گوشیش، لاو گوشی قابل ردیابیش 57 00:03:15,320 --> 00:03:19,741 قبل از این که با تبر بزنی همسایه‌مون رو بکشی اصلاً به این چیزها فکر کردی؟ 58 00:03:21,242 --> 00:03:24,037 نه، نه مثل این مریض‌های روانی از قبل برنامه ریزیش نکردم 59 00:03:24,120 --> 00:03:25,496 من ... لعنتی 60 00:03:28,124 --> 00:03:29,417 این هم هست 61 00:03:30,335 --> 00:03:31,335 ... من، آم 62 00:03:32,128 --> 00:03:37,926 اینجا رو برای قنادی اجاره کردم - تو محل اتفاق جرم رو اجاره کردی؟ - 63 00:03:38,009 --> 00:03:39,302 بده‌ش به من 64 00:03:40,929 --> 00:03:43,640 فکر کردم خوبه یه دلیل برای این که اینجا باهاش بودم 65 00:03:43,723 --> 00:03:47,143 میدونم باید این گند رو جمع کرد و نمیتونستم برم 66 00:03:47,227 --> 00:03:49,437 و بذارم یکی بیاد اینجا ... و حالا ما 67 00:03:49,520 --> 00:03:53,566 میدونی، برای جمع کردنش وقت داریم - نه، وقت نداریم. هیچ وقتی نیست - 68 00:03:53,650 --> 00:03:56,569 من که این کاره نیستم تو راهی واسم نذاشتی 69 00:03:56,653 --> 00:04:00,114 ... و میخواستم از خونواده‌مون محافظت کنم - بذار تمرکز کنم - 70 00:04:00,198 --> 00:04:01,991 خودم میرم 71 00:04:08,039 --> 00:04:09,707 خب، به تازگی بچه‌دار شدین؟ 72 00:04:09,791 --> 00:04:11,793 آره - اوهوم، هنری - 73 00:04:12,627 --> 00:04:15,213 بعضی وقت‌ها فورتی صداش میکنیم - اسمش هنریه - 74 00:04:15,296 --> 00:04:17,966 یه روان‌کاو خوب به این موضوع می‌پرداخت که چرا بچه‌مون رو به اسم 75 00:04:18,049 --> 00:04:20,093 برادر معتاد مُرده‌ش گذاشتیم 76 00:04:20,176 --> 00:04:23,513 خب، جو، زوند پدر شدن واست چطور بوده؟ 77 00:04:23,596 --> 00:04:26,849 یه عالمه ترس و شکست و خب البته، قتل 78 00:04:26,933 --> 00:04:28,101 عالیه 79 00:04:36,442 --> 00:04:38,111 یه ذره چالش برانگیزه 80 00:04:38,903 --> 00:04:41,155 برای هردومون - برای من بیشتر از اون - 81 00:04:42,198 --> 00:04:44,701 ... اون ... خودش هم قبول داره 82 00:04:45,827 --> 00:04:49,539 حواسش نیست زیاد دل نمیده به خونواده 83 00:04:50,123 --> 00:04:54,335 و واسم سوال شد که چرا قلبش با ما نیست؟ 84 00:04:54,919 --> 00:04:57,547 و چرا تلاش نمیکنه؟ 85 00:04:58,214 --> 00:05:01,426 خوب هم تلاش میکردم - یعنی میگی تمام فکر و ذکرت رو برای ما گذاشتی؟ - 86 00:05:02,093 --> 00:05:05,430 وقتی که شاید ‏50 درصد مواقع واقعاً درست حسابی حضور داری 87 00:05:05,513 --> 00:05:07,724 مثل همیشه. ترجیح میده موضوع رو بیاره سمت من و هنری 88 00:05:07,807 --> 00:05:09,726 به جای این که به نقش خودش نگاه کنه 89 00:05:09,809 --> 00:05:12,437 خب، لاو، به یک داستان نیاز داریم 90 00:05:13,062 --> 00:05:14,230 یه دلیل برای مرگش 91 00:05:14,314 --> 00:05:18,693 وضعیت روحیش ناپایدار بود و ناراحت 92 00:05:18,776 --> 00:05:21,904 و خودش رو کشته - با تبر؟ - 93 00:05:21,988 --> 00:05:24,282 از صخره افتاده و سرش به جایی خورده نمیدونم 94 00:05:24,365 --> 00:05:26,075 باید ناپدید بشه 95 00:05:26,159 --> 00:05:27,994 96 00:05:32,332 --> 00:05:34,792 هیچوقت نباید پیدا و کالبد شکافی بشه 97 00:05:34,876 --> 00:05:38,421 گوشیش، آی‌پدش ماشینش رو نمیشه ناپدید کرد 98 00:05:38,504 --> 00:05:41,090 ... باید وسایلش 99 00:05:43,092 --> 00:05:46,971 رو ببریم یک جا و بدنش یک جای دیگه 100 00:05:47,555 --> 00:05:48,555 ... باشه، آه 101 00:05:49,223 --> 00:05:50,223 کچا؟ 102 00:05:51,309 --> 00:05:53,603 یک جنگل ایالتی هست 103 00:05:54,312 --> 00:05:55,605 نیم ساعت با اینجا فاصله داره 104 00:05:56,564 --> 00:05:58,107 توی جنگل خاکش میکنیم 105 00:05:58,858 --> 00:06:00,902 چه‌قدر هم که این روش برای کندیس جواب داد 106 00:06:05,490 --> 00:06:10,912 فکر میکنم اون روابط قبلیم رو به روی من میاره 107 00:06:10,995 --> 00:06:13,039 خب، به هر حال، یه کلیشه خاصی داری 108 00:06:13,122 --> 00:06:14,707 این یک طعمه‌ست، ادامه نده 109 00:06:14,791 --> 00:06:15,958 و تو نداری؟ 110 00:06:16,042 --> 00:06:18,669 واقعاً توی این وضعیت میخوای حرف کندیس رو پیش بکشی؟ 111 00:06:18,753 --> 00:06:22,673 خیلی‌خب، باشه بیا صحبت کنیم چطور اون وضعیت رو حل کردیم 112 00:06:22,757 --> 00:06:26,302 با جسدش چه کار کردی؟ یا دلایلا 113 00:06:26,386 --> 00:06:30,306 چون هنوز باهام در میون نذاشتی - گفتم که. حلش کردم - 114 00:06:30,390 --> 00:06:33,434 من هم دارم می‌پرسم چطوری حلش کردی 115 00:06:33,518 --> 00:06:36,562 اگه تو ندونی بهتره، خب؟ 116 00:06:38,940 --> 00:06:40,650 لعنتی ! باشه 117 00:06:40,733 --> 00:06:43,820 میدونی، توی لس آنجلس یه مردی بود به اسم جاسپر 118 00:06:44,695 --> 00:06:48,282 که به خاطر بدهی‌های ویل بدلهایم اومده بود سر وقتم 119 00:06:49,033 --> 00:06:50,952 و باید ناپدید میشد 120 00:06:51,035 --> 00:06:54,497 چه کار کردی؟ - تیکه تیکه‌ش کردم - 121 00:06:54,580 --> 00:06:56,791 چطوری؟ با اره؟ - آره - 122 00:06:56,874 --> 00:07:00,002 ... و همینطور ... میدونی، در نهایت 123 00:07:00,086 --> 00:07:03,256 مجبور شدم با استفاده از چرخ گوشت توی یک ساک بذارمش 124 00:07:03,339 --> 00:07:04,339 توی آناروین؟ 125 00:07:04,966 --> 00:07:08,386 آره - وای خدای من - 126 00:07:09,720 --> 00:07:11,139 شوخیت گرفته؟ 127 00:07:11,222 --> 00:07:13,641 من همیشه از اون دستگاه استفاده میکنم - تو نظرت چیه؟ - 128 00:07:13,724 --> 00:07:15,768 فکر بهتری داری؟ معلومه که نه 129 00:07:15,852 --> 00:07:18,146 چون سر اعصاب خوردی زدی همسایه‌مون رو کشتی 130 00:07:18,229 --> 00:07:20,731 بدون توجه به عواقبش ... لاو، ببین، این اوضاع، امروز 131 00:07:20,815 --> 00:07:22,275 این ؟ تو این کار رو کردی 132 00:07:22,358 --> 00:07:24,944 تو خونواده‌مون رو به خطر انداختی، لاو 133 00:07:26,654 --> 00:07:29,157 کجا میری؟ - به بچه برسم - 134 00:07:29,240 --> 00:07:32,994 تو برس به ناتالی به هر حال از پسر خودت واست مهمتر بود 135 00:07:36,122 --> 00:07:39,459 چیزی نیست - اشتباه میکردم ناتالی - 136 00:07:39,542 --> 00:07:42,044 فکر میکردم تو تهدیدی برای ازدواجم هستی 137 00:07:42,128 --> 00:07:46,924 ولی مشکل اصلی ازدواجم زن لعنتیمه 138 00:07:54,557 --> 00:07:59,604 برای همین نمیدونیم از این مرحله به کجا بریم - تو نمیدونی از این مرحله به کجا بری - 139 00:07:59,687 --> 00:08:02,982 شاید ایشون هم ندونه ولی وقتی میگی ما 140 00:08:03,065 --> 00:08:07,069 یعنی جای برای تجربه فردی ایشون یا خودت در نظر نمیگیری 141 00:08:07,153 --> 00:08:10,907 ما یعنی وابستگی به هم رو به جای عشق جا میزنه 142 00:08:10,990 --> 00:08:11,990 ... من 143 00:08:12,700 --> 00:08:13,868 متاسفم - نیازی نیست - 144 00:08:14,785 --> 00:08:16,913 اگه نمیدونین چطور ارتباط سالمی داشته باشین 145 00:08:16,996 --> 00:08:18,915 واسه اینه که هیچوقت بهتون نشون داده نشده 146 00:08:19,582 --> 00:08:21,959 چه جالب سریع تقصیر رو برد سمت پدر و مادرها 147 00:08:22,043 --> 00:08:23,461 بذارین باهاتون صادقانه صحبت کنم 148 00:08:24,504 --> 00:08:27,882 فکر نمیکنم این دعوا ربطی به این نیمچه خیانت جو داشته باشه 149 00:08:27,965 --> 00:08:29,008 جدی؟ 150 00:08:29,091 --> 00:08:30,927 واقعاً؟ - اوهوم - 151 00:08:32,428 --> 00:08:34,639 میدونین دلیلش چیه؟ 152 00:08:34,722 --> 00:08:37,266 هنوز نه. ولی ادامه بدین 153 00:08:40,561 --> 00:08:43,773 چطوره بهم بگی بعد از دعوا 154 00:08:43,856 --> 00:08:45,399 تنهایی چه کارها کردین 155 00:08:47,818 --> 00:08:49,320 ... خب، من - ... راستش - 156 00:08:49,987 --> 00:08:52,156 مایلم اول صحبت جو رو بشنوم 157 00:08:52,240 --> 00:08:53,366 جدی؟ 158 00:08:54,492 --> 00:08:56,744 شاید میتونه متوجه بی‌عدالتی این وسط بشه 159 00:08:58,287 --> 00:09:02,875 آره، خب، همونطور که گفتم قرار نبود هیچ اتفاقی با اون خانم بیوفته 160 00:09:03,459 --> 00:09:05,836 ... ولی بعد از دعوا 161 00:09:05,920 --> 00:09:07,547 ... حس کردم که لازمه 162 00:09:09,173 --> 00:09:11,801 برای همیشه ارتباطم رو باهاش قطع کنم 163 00:09:11,884 --> 00:09:13,094 لازم؟ 164 00:09:13,886 --> 00:09:14,762 مجبور بودم 165 00:09:14,845 --> 00:09:16,222 از طرف همسرتون؟ 166 00:09:17,014 --> 00:09:18,014 بله 167 00:09:19,809 --> 00:09:21,435 این موضوع باعث شد چه احساسی داشته باشی؟ 168 00:09:22,812 --> 00:09:25,523 کس ننه لاو، ریدم دهنش ریدم تو این وضع 169 00:09:25,606 --> 00:09:27,024 ریدم به قبر هرکی این پلاستیک‌ها رو درست کرده 170 00:09:27,108 --> 00:09:30,278 اون خط باز شدن لعنتی کجاست؟ کدوم طرفشه؟ 171 00:09:34,574 --> 00:09:38,160 درستش اینه که بذارم لاو به عنوان مقصر شناخته بشه ولی نمیشه، اون میدونه من چه کارها کردم 172 00:09:38,244 --> 00:09:40,037 من رو میشناسه لعنت به ازدواج 173 00:09:47,503 --> 00:09:49,046 خیلی‌خب، ناتالی 174 00:09:49,505 --> 00:09:52,466 این داستان غیب شدنته 175 00:09:52,550 --> 00:09:54,218 قنادی رو به زنم نشون میدی 176 00:09:54,302 --> 00:09:55,761 اون هم قول نامه رو امضا میکنه 177 00:09:55,845 --> 00:09:59,140 یک ساعت بعد، به شوهرت پیام میدی 178 00:09:59,682 --> 00:10:03,686 بدون هیچ ایموجی و شکلک مثل همه پیام‌های قبلیت به متئو 179 00:10:03,769 --> 00:10:05,104 خیلی مختصر و مفید 180 00:10:05,688 --> 00:10:07,940 خونه‌ی مورد بحث یه کلبه کوچیک که دست توئه 181 00:10:08,024 --> 00:10:10,901 و نیم ساعت با اینجا فاصله داره نزدیک جنگل ایالتی 182 00:10:10,985 --> 00:10:13,571 ماشینت، گوشی و آی‌پدت 183 00:10:13,654 --> 00:10:16,824 و تمام فناوری‌های ردیابی‌شون ثبت میکنن 184 00:10:16,907 --> 00:10:19,076 که این سفر صورت گرفته 185 00:10:21,495 --> 00:10:25,916 جسدت میره یه جای دیگه ولی بعداً به اون میرسیم 186 00:10:26,000 --> 00:10:28,377 کیر تو این وضع ریدم به این زندگی 187 00:10:28,461 --> 00:10:31,339 نه، نه، صبر کن خودت رو کنترل کن، به هنری فکر کن 188 00:10:31,922 --> 00:10:33,341 نمیتونم اشتباه کنم 189 00:10:33,841 --> 00:10:35,509 نکته اینجاست، ناتالی 190 00:10:35,593 --> 00:10:39,138 درسته که وسایلت میرن به اون کلبه ولی خودت به سادگی ناپدید میشی 191 00:10:39,221 --> 00:10:43,476 آخرین پیامت به خواهرت خواهد بود مبنی بر این که به شدت ناراحتی 192 00:10:43,559 --> 00:10:46,103 که جا برای کلی حدس و گمانه‌زنی باز میکنه 193 00:10:46,187 --> 00:10:49,315 شایعه : تو همسر سرد و غیرصمیمیت رو ترک کردی؟ 194 00:10:49,398 --> 00:10:53,361 دزدیده شدی؟ با هویت جدیدی زندگی میکنی؟ کی میتونه با اطمینان جواب بده 195 00:10:55,488 --> 00:10:58,574 ... و اگه دوربین راهنمایی رانندگی‌ای هم توی مسیر باشه 196 00:11:01,077 --> 00:11:05,665 ... خب، با اون خانم تموم کردی و احساس کردی 197 00:11:07,041 --> 00:11:08,292 که مردونگیم ازم گرفته شده 198 00:11:13,589 --> 00:11:16,300 این هم از مشکلی که به خاطر بی‌فکری همسرم باید جمعش کنیم 199 00:11:16,384 --> 00:11:18,969 ناتالی، دستگاه‌های قابل ردیابی و جسدت باید از هم جدا بشن 200 00:11:19,053 --> 00:11:21,972 یه جای منطقی که ممکنه یک آدم زنده، نگه‌ داره 201 00:11:22,056 --> 00:11:26,143 ... و بعد خب باید خیلی اتفاقی یه جای ایده‌آل پیدا کنم 202 00:11:26,227 --> 00:11:27,853 که برای همیشه اونجا رهات کنم 203 00:11:30,940 --> 00:11:34,235 خاک کردنت توی جنگل بهترین فکریه که به ذهنم میرسه 204 00:11:34,860 --> 00:11:37,260 اگه میخواست طبق روش اون پیش بریم خودش میومد کار سخت‌هاش رو انجام میداد 205 00:11:39,907 --> 00:11:41,742 ولی خب من اینطور نیستم 206 00:11:42,326 --> 00:11:44,161 من این مسائل رو گذاشتم کنار 207 00:11:44,245 --> 00:11:46,664 ... عوض شدم میدونین جالبیش کجاست؟ 208 00:11:46,747 --> 00:11:48,249 به خاطر لاو بود به خاطر اون عوض شدم 209 00:11:48,332 --> 00:11:52,169 چون میخواستم واسش کافی باشم حالا وضعم رو ببین 210 00:11:56,924 --> 00:11:58,592 نگران هنری‌ام 211 00:12:00,386 --> 00:12:02,304 دیگه لاو رو نمی‌شناسم 212 00:12:06,225 --> 00:12:08,269 دیگه حتی خودم رو هم نمی‌شناسم 213 00:12:14,400 --> 00:12:16,777 شاید یه فکری تو سرت داشتی، ناتالی 214 00:12:19,864 --> 00:12:21,782 بچه که نمیتونه حکم دستبند رو داشته باشه 215 00:12:24,827 --> 00:12:28,706 وقتی تمیز کردن گند لاو تموم بشه ساکم رو می‌بندم 216 00:12:28,789 --> 00:12:32,251 هنری رو برمیدارم و گورم رو گم میکنم 217 00:12:33,753 --> 00:12:35,588 میخواستی ترکم کنی؟ 218 00:12:36,297 --> 00:12:38,591 عقلت رو از دست دادی؟ 219 00:12:38,674 --> 00:12:39,674 نه 220 00:12:40,509 --> 00:12:41,594 باید به حرفش گوش بدی 221 00:12:41,677 --> 00:12:44,388 ... دارم گوش میدم، به تک تک حرف‌هاش. چطور 222 00:12:44,472 --> 00:12:47,141 واکنش و پاسخ باهم فرق دارن 223 00:12:47,224 --> 00:12:50,561 دومی با فکر بوده و اولی از روی انگیزه آنی 224 00:12:50,644 --> 00:12:53,189 چرا همه فکر میکنن من آنی رفتار میکنم؟ 225 00:12:53,773 --> 00:12:55,399 همه کی هستن؟ 226 00:12:55,483 --> 00:12:57,151 میدونی، زنه کارش رو بلده 227 00:12:58,903 --> 00:12:59,737 228 00:12:59,820 --> 00:13:01,860 کس دیگه‌ای هم باعث میشه همچین احساسی پیدا کنی؟ 229 00:13:06,285 --> 00:13:08,287 صبح بخیر. سلام [تموم شد] 230 00:13:08,370 --> 00:13:09,370 سلام مامان 231 00:13:12,041 --> 00:13:13,041 سلام 232 00:13:15,169 --> 00:13:17,087 فورتی خوابالو 233 00:13:17,171 --> 00:13:19,131 چه‌قدر تو خواستنی‌ای 234 00:13:19,215 --> 00:13:21,425 چرا جواب تماس‌هام رو ندادی؟ 235 00:13:21,509 --> 00:13:22,885 سرم شلوغ بود 236 00:13:22,968 --> 00:13:26,514 یه قنادی کوچیک توی شهر اجاره کردم 237 00:13:26,597 --> 00:13:27,932 قنادی؟ - آره - 238 00:13:28,015 --> 00:13:30,267 باید یه سر برم فروشگاه میشه حواست بهش باشه؟ 239 00:13:30,351 --> 00:13:33,729 دیگه وقت خوابشه باید برم برای مغازه خرید کنم 240 00:13:33,813 --> 00:13:35,231 وایستا ببینم، قنادی؟ 241 00:13:35,314 --> 00:13:39,235 اون هم توی شهری که همه به فکر لاغری‌ان؟ - آره، خودم درستشون میکنم - 242 00:13:39,318 --> 00:13:42,488 بهت که گفتم اوضاع مالی خونواده کوئین زیاد رو به راه نیست 243 00:13:42,571 --> 00:13:44,156 یه کاریش میکنیم 244 00:13:45,491 --> 00:13:46,491 ... یعنی 245 00:13:47,076 --> 00:13:51,831 نمیتونم ضمانت بدم که میتونم توی اجاره بهت کمک کنم 246 00:13:53,040 --> 00:13:56,085 مامان، این حرف خیلی با یه رو به راه نیستِ ساده فرق داره 247 00:13:56,669 --> 00:13:59,004 یه قرارداد سه ساله‌ست با یک پیش پرداخت سنگین 248 00:13:59,088 --> 00:14:02,007 اگه صبر میکردی که ازم بپرسی بهت توضیح میدادم 249 00:14:02,091 --> 00:14:04,510 باز دوباره جریانی پیش اومده؟ 250 00:14:05,803 --> 00:14:06,846 جریان؟ 251 00:14:06,929 --> 00:14:10,516 میدونی، به نظر یه خرده آنی رفتار کردی 252 00:14:11,767 --> 00:14:13,519 ... خب چه چیزی درباره این برچسب‌ها 253 00:14:14,645 --> 00:14:17,606 اینقدر واست ناراحت کننده‌ست؟ 254 00:14:21,861 --> 00:14:23,028 ... خب، انگار 255 00:14:24,154 --> 00:14:25,447 هیچکس درکم نمیکنه 256 00:14:25,531 --> 00:14:28,450 این که چرا یه کارهایی رو میکنم چطور انجامش میدم 257 00:14:29,827 --> 00:14:33,205 دلم میخواد برای بچه‌‌م یه الگوی خوب باشم 258 00:14:33,914 --> 00:14:35,583 و این یعنی بیشتر کار کردن 259 00:14:35,666 --> 00:14:38,502 بمون روی اون بحث که گفتی کسی درکت نمیکنه 260 00:14:40,254 --> 00:14:46,051 خیلی سخته که بخوای از دستش عصبانی بمونی وقتی که اینقدر ... چی رو نمیشه درک کرد؟ 261 00:14:46,135 --> 00:14:49,013 همه جوره میشه باهاش ارتباط برقرار کرد به جز این که با تبر یکی رو کشته 262 00:14:49,096 --> 00:14:52,224 این موضوع اصلاً درک شدنیه؟ تقصیر منه که نمیخوام درکش کنم؟ 263 00:14:52,308 --> 00:14:53,308 ... آم 264 00:14:55,561 --> 00:14:57,938 یه لحظه‌ای رو توی فروشگاه 265 00:14:59,773 --> 00:15:01,275 یادم اومد 266 00:15:04,945 --> 00:15:06,071 لعنتی - بذار کمکت کنم - 267 00:15:06,739 --> 00:15:09,199 بفرمایید - ممنون - 268 00:15:09,283 --> 00:15:11,577 نیازی به کمک ندارین؟ - نه، ممنون - 269 00:15:11,660 --> 00:15:12,660 باشه 270 00:15:17,333 --> 00:15:18,333 پررو هم که هستی 271 00:15:19,543 --> 00:15:20,669 آره 272 00:15:20,753 --> 00:15:24,924 اگه باعث میشه بیشتر احساس راحتی کنی بگم که دانشگاه جنس-زن میخونم 273 00:15:25,466 --> 00:15:28,719 جنسیت طرفدار حقوق زنان و مطالعات جنسیتی 274 00:15:28,802 --> 00:15:30,846 هدف اینه که حسابی کار بلد بشم 275 00:15:30,930 --> 00:15:32,014 خوبه - اوهوم - 276 00:15:33,432 --> 00:15:36,101 راستی من تئو هستم اسم تو چیه؟ 277 00:15:38,687 --> 00:15:41,982 م متاهلم و نصف این خریدها هم برای بچمه 278 00:15:42,650 --> 00:15:45,736 آره، اگه یه چیز درباره بچه‌ها بدونم 279 00:15:45,819 --> 00:15:47,196 اینه که عاشق مخمر هستن 280 00:15:47,279 --> 00:15:49,239 بدجور شیفته‌ش هستن 281 00:15:49,323 --> 00:15:52,534 اون واسه قنادی‌ایه که میخوام باز کنم - اوه، جدی، کجا هست؟ - 282 00:15:54,036 --> 00:15:57,498 خیابون مین، نزدیک میدون تایم - باشه - 283 00:15:57,581 --> 00:16:00,084 همونجا که قبلاً مغازه رویای شیرین بود - آره - 284 00:16:00,167 --> 00:16:02,127 قبلش اغذیه کری بود 285 00:16:02,211 --> 00:16:04,380 پس اسم مغازه‌ت حتماً باید یه جناسی توش داشته باشه 286 00:16:04,463 --> 00:16:05,547 باشه - اوهوم - 287 00:16:05,631 --> 00:16:07,967 اهل اینجایی؟ - آره - 288 00:16:08,050 --> 00:16:10,344 و تو تازه اومدی 289 00:16:10,427 --> 00:16:14,139 هنوز به یک ورزشکار تمام وقت تبدیلت نکردن 290 00:16:14,223 --> 00:16:15,224 تبریک میگم 291 00:16:15,307 --> 00:16:16,392 292 00:16:16,475 --> 00:16:18,936 آره، خون لس آنجلسی بدجور توی این رگ‌ها جریان داره 293 00:16:19,645 --> 00:16:20,771 لعنتی 294 00:16:21,563 --> 00:16:25,150 پس اومدی یه شهر جدید با یه بچه که تازه به دنیا اومده 295 00:16:25,234 --> 00:16:27,987 قنادی جدید با یه هیکل خیلی میزون 296 00:16:29,989 --> 00:16:31,657 همه چیت ردیفه 297 00:16:33,742 --> 00:16:34,868 این هم مالیات ما 298 00:16:39,331 --> 00:16:43,794 وقتی اون غریبه اونقدر بهت توجه کرد چه احساسی داشتی؟ 299 00:16:47,006 --> 00:16:48,006 حس گناه 300 00:16:48,632 --> 00:16:50,050 چون خیلی حس خوبی داشت 301 00:16:52,219 --> 00:16:53,762 و بعدش واقعاً ناراحت شدم 302 00:16:54,388 --> 00:16:57,433 چون نمیخواستم اون حس رو از یک غریبه بگیرم 303 00:16:57,516 --> 00:16:59,309 از همسرم میخواستمش 304 00:16:59,393 --> 00:17:03,439 و به همین راحتی دوباره خودش رو قربانی جلوه داد واقعا استاده 305 00:17:03,522 --> 00:17:05,399 تو چه حسی به این موضوع داری؟ 306 00:17:08,402 --> 00:17:09,402 باعث خوشحالیمه 307 00:17:10,529 --> 00:17:11,529 308 00:17:11,905 --> 00:17:14,074 چهره‌ت چیز دیگه‌ای میگه 309 00:17:14,908 --> 00:17:16,452 به نظر میرسه از این موضوع زده شدی 310 00:17:16,535 --> 00:17:18,203 لعنت به این قیافه که آدم رو لو میده 311 00:17:18,287 --> 00:17:19,872 ... نه، چی اصلاً 312 00:17:19,955 --> 00:17:24,960 نه، نه، ببینین، من اخیراً اون اندازه‌ای که میخوام 313 00:17:26,378 --> 00:17:27,421 حضور نداشتم 314 00:17:27,504 --> 00:17:29,214 پدر شدن یک تغییره 315 00:17:31,008 --> 00:17:32,134 ... ولی من 316 00:17:32,926 --> 00:17:36,013 اینجام. درسته؟ - آره - 317 00:17:36,096 --> 00:17:38,515 شاید اینجا بودنت یک همین الانش هم یک عقب نشینی شدید باشه 318 00:17:38,599 --> 00:17:40,893 با توجه به این که میگی چیزی نمونده بود برای همیشه ترکشون کنی 319 00:17:42,186 --> 00:17:44,521 خب، چرا این کار رو نکردی؟ 320 00:17:45,439 --> 00:17:46,439 چرا ترکش نکردی؟ 321 00:17:50,194 --> 00:17:54,490 شاید هنری رو بیارم یه جایی مثل این کلبه قشنگ 322 00:17:54,573 --> 00:17:56,033 زیبا و ساکت 323 00:17:56,700 --> 00:18:02,081 ناتالی، تو میتونستی کمک کنی ناپدید بشم ولی حالا، وقت ناپدید کردن خودته 324 00:18:02,164 --> 00:18:04,666 شوهرت تا یک روز به نبودت شک نمیکنه 325 00:18:04,750 --> 00:18:07,002 تنها چیزی که میمونه یک پیام مشکوک به خواهرته 326 00:18:07,086 --> 00:18:12,341 و بعدش باید ‏10 کیلومتر کونم پاره بشه، پیاده برم ماشین بگیرم برم خونه و وسایلم رو جمع کنم 327 00:18:13,133 --> 00:18:14,343 اوه، این چیه؟ 328 00:18:15,969 --> 00:18:18,680 "چرا نباید به اون همسایه کسل کننده بدم؟" 329 00:18:19,807 --> 00:18:21,642 همسایه کسل کننده"؟" 330 00:18:23,977 --> 00:18:26,313 واست فقط همین حکم رو داشتم؟ 331 00:18:27,397 --> 00:18:28,982 فقط همین بودی؟ 332 00:18:30,234 --> 00:18:34,196 یه زن خونه دار بی‌قرار؟ مثل همه؟ شاید لاو در موردت درست میگفت 333 00:18:34,279 --> 00:18:39,785 نه، نه، نه، اون حق نداشت تو رو بکشه ولی خب بازم اوضاع زود به هم میریخت 334 00:18:39,868 --> 00:18:43,789 شاید خودم گند میزدم شاید حق با لاو بوده. نه، اینطور نیست 335 00:18:43,872 --> 00:18:46,625 لعنتی - سوالم کاملاً بی‌منظوره - 336 00:18:48,168 --> 00:18:49,294 چرا نرفتی؟ 337 00:18:53,799 --> 00:18:55,050 ... خب، چون 338 00:18:58,220 --> 00:19:03,142 نتونستم خودم رو متقاعد کنم که اینطور برای هنری بهتره 339 00:19:05,102 --> 00:19:06,478 اون به هردوی ما نیاز داره 340 00:19:08,230 --> 00:19:11,859 پس برای بچه موندی نه همسرت 341 00:19:17,239 --> 00:19:19,741 متاسفانه وقت جلسه امروزمون تموم شده 342 00:19:19,825 --> 00:19:21,243 یه سری تکلیف برای توی خونه بهتون میدم 343 00:19:24,496 --> 00:19:25,539 "چطور صحبت کنیم" 344 00:19:26,039 --> 00:19:30,794 این تمرین شنیداری انعکاسی کمک میکنه به مکالمات سخت، شکل بدین 345 00:19:31,461 --> 00:19:33,714 سرعتتون رو کم کنین و پاسخ بدین 346 00:19:34,506 --> 00:19:36,675 به جای واکنش - این تکلیف برای لاوه - 347 00:19:36,758 --> 00:19:39,428 من باید جلوش رو بگیرم که روان‌کاوه رو نکشه 348 00:19:39,511 --> 00:19:42,222 و با توجه به این وضعیت بغرنج 349 00:19:42,306 --> 00:19:46,185 مایلم هرچه سریعتر دوباره ببینمتون 350 00:19:46,768 --> 00:19:47,686 اینقدر شرایط وخیمه؟ 351 00:19:47,769 --> 00:19:50,647 میخواین بهتون بگم کنار هم بمونین یا نه 352 00:19:53,859 --> 00:19:57,487 حقیقت اینه که راحتترین کار خاتمه دادن به این ازدواجه 353 00:19:57,571 --> 00:20:00,824 هردوی شما این قدرت رو دارین که امشب این کار رو بکنین 354 00:20:00,908 --> 00:20:04,828 باید تصمیم بگیرین از الان تا موقع مرگ تمام لحظه‌هاتون رو باهم بگذرونین 355 00:20:04,912 --> 00:20:06,538 و این نیازمند خواست هردوتونه 356 00:20:06,622 --> 00:20:09,041 و چیزی که هردوتون حاضر باشین واسش بجنگین 357 00:20:09,958 --> 00:20:13,086 تا اینجا، فقط دیدم که برای این که ثابت کنین حق با کیه، جنگیدین 358 00:20:14,379 --> 00:20:15,964 به یک هدف عمیق‌تر نیاز دارین 359 00:20:16,048 --> 00:20:18,926 ... هنری. اگه چیز دیگه‌ای نباشه من و لاو 360 00:20:19,009 --> 00:20:20,802 و حق ندارین بگین هنری 361 00:20:20,886 --> 00:20:23,639 اگه بچه‌ها دلیل کافی ... برای نگه داشتن ازدواج‌ها بودن 362 00:20:23,722 --> 00:20:26,016 هیچ پدر و مادری از هم جدا نمیشدن 363 00:20:26,099 --> 00:20:27,099 لعنتی 364 00:20:34,566 --> 00:20:36,818 بدتر از مشاور ازدواج هم داریم؟ 365 00:20:37,361 --> 00:20:38,695 این که بعدش بیای خونه 366 00:20:40,447 --> 00:20:44,409 دستور العمل چگونه صحبت کنیم دکتر چاندرا بیشتر درباره اینه که چطور گوش بدیم 367 00:20:44,493 --> 00:20:46,995 که ممکنه به درد بخور باشه البته اگه ما اصلاً باهم صحبت کنیم 368 00:20:47,788 --> 00:20:50,832 خب، کیک ازدواج شری لیمو و تمشک بود 369 00:20:51,500 --> 00:20:55,462 فکر میکنم کیک فنجونی بدون گلوتن و شکر 370 00:20:55,545 --> 00:20:59,716 و بدون خوشحالی میتونه گزینه مطمئنی باشه 371 00:21:01,426 --> 00:21:03,303 مهمونی بچه اندرو و جکسون 372 00:21:03,387 --> 00:21:06,473 هنوز هم میخوای بریم اونجا؟ ... فکر نمیکنی 373 00:21:06,556 --> 00:21:08,767 نکنه میخوای بری وسایلت رو جمع کنی و بزنی به چاک؟ 374 00:21:11,061 --> 00:21:15,983 ببخشید، ببخشید بذار دوباره امتحان کنم 375 00:21:22,906 --> 00:21:26,576 چیزی که میشنوم ... اینه که تو فکر میکنی 376 00:21:26,660 --> 00:21:29,997 که ما و ناتالی باید تنها آدم‌هایی باشیم 377 00:21:30,080 --> 00:21:34,001 که به طرز مرموزی توی مهمونی امشب شرکت نمیکنن 378 00:21:34,584 --> 00:21:35,711 بهتر نشد 379 00:21:35,794 --> 00:21:38,297 من همچین حرفی نمیزنم - نه؟ - 380 00:21:38,380 --> 00:21:42,134 چیزی که من میشنوم اینه که دوست داری یه مدت تنها باشی 381 00:21:42,217 --> 00:21:45,387 واسه همین میرم هنری رو برمیدارم و میذارم در آرامش به کارت برسی 382 00:21:49,057 --> 00:21:50,058 من همچین چیزی نگفتم 383 00:22:05,365 --> 00:22:06,950 باز هم شما دوتا 384 00:22:07,034 --> 00:22:08,493 آره، باز هم ما 385 00:22:09,202 --> 00:22:10,329 بفرمایید 386 00:22:11,788 --> 00:22:13,165 چه سریع خوندین 387 00:22:13,248 --> 00:22:15,876 می‌خواین یه خانم زیبای دیگه پیدا کنم که کتاب بعدی رو پیشنهاد بده؟ 391 00:22:16,247 --> 00:22:17,832 خودم پیداش کردم 392 00:22:18,341 --> 00:22:21,256 اگه ممکنه دوست داشتم بخش کتاب‌های کمیاب رو ببینم 393 00:22:21,340 --> 00:22:23,175 چرا فکر می‌کنید همچین بخشی داریم؟ 394 00:22:23,258 --> 00:22:25,427 :یه نکتۀ جالب وقتی آسانسور باری باشه، یعنی زیرزمینی هست 395 00:22:25,510 --> 00:22:28,305 که توش یه آدم منزوی از کتاب‌های گرانبهاش مراقبت می‌کنه 396 00:22:28,388 --> 00:22:29,639 ...ولی حدس من اینه که 397 00:22:29,723 --> 00:22:31,683 الان کسی اون پایین کار نمی‌کنه 398 00:22:31,767 --> 00:22:32,809 باشه، آره 399 00:22:32,893 --> 00:22:35,437 خب، شاید شما بتونید همراه‌مون بیاید 400 00:22:35,520 --> 00:22:37,105 جَلدی کارمون تمومه 401 00:22:38,398 --> 00:22:39,398 قول میدم 402 00:22:47,032 --> 00:22:49,117 بفرمایید 403 00:22:50,827 --> 00:22:52,996 ای وای. بی‌چاره این کتاب‌ها 404 00:22:53,538 --> 00:22:55,540 دنبال چیز خاصی هستید؟ 405 00:22:56,666 --> 00:22:59,753 خب، فکر کنم باید ببینمش تا بفهمم 406 00:22:59,836 --> 00:23:01,046 می‌شه یه دوری بزنم؟ 407 00:23:01,129 --> 00:23:02,381 بفرمایید - خب - 408 00:23:09,721 --> 00:23:11,848 فکر کردم گفتید کسی اینجا کار نمی‌کنه 409 00:23:11,932 --> 00:23:15,394 خب.. گاهی خودم کار می‌کنم 410 00:23:15,977 --> 00:23:17,396 وقتی طبقۀ بالا شلوغ نباشه 411 00:23:17,479 --> 00:23:19,356 آره جالب شد. همین‌طوری ازش حرف بکش 412 00:23:19,439 --> 00:23:22,109 پس.. شما هنرمندی 413 00:23:22,192 --> 00:23:24,861 من کتابداری‌ام که طراحی هم می‌کنه 414 00:23:24,945 --> 00:23:26,571 به‌نظر من که جدی‌تر از این‌حرفاست 415 00:23:26,655 --> 00:23:30,033 چیزی جز کتاب‌های علمی دورهٔ ویکتوریایی هم اینجا هست؟ 416 00:23:30,117 --> 00:23:31,368 خیله‌خب، فضول‌خان 417 00:23:31,451 --> 00:23:34,037 گاهی کتاب مصور هم طراحی می‌کنم 418 00:23:34,121 --> 00:23:37,332 بیشتر یه سرگرمیـه - خودشه - 419 00:23:40,252 --> 00:23:44,673 خب، کارهاتون جایی هست که بتونم ببینم، مثلاً رو اینترنت یا..؟ 420 00:23:44,756 --> 00:23:46,299 چرا؟ 421 00:23:46,842 --> 00:23:50,470 کتاب قصۀ کودک می‌نویسی؟ - نه، فقط اطلاعاتم خوبه - 422 00:23:50,554 --> 00:23:51,554 ایناهاش 423 00:23:54,307 --> 00:23:56,476 «گل‌های وحشی نیویورک» 424 00:23:57,644 --> 00:24:02,065 دلیل خاصی داره که این کتاب صد ساله رو به کتاب‌های باغبونی جدید ارزونِ بالا ترجیح می‌دین؟ 425 00:24:02,149 --> 00:24:04,943 خب، کتاب‌های قدیمی یه‌چیز دیگه‌ان می‌تونم چند روز دیگه برش گردونم 426 00:24:05,026 --> 00:24:07,279 نه. این کتاب‌ها رو نمی‌تونید خونه ببرید 427 00:24:07,362 --> 00:24:09,072 باشه. می‌تونم برم بالا بخونمش 428 00:24:09,156 --> 00:24:11,992 فکر کنم این کوچولو هم الان آروم بگیره مگه نه، هنری؟ 429 00:24:12,075 --> 00:24:13,702 عیب نداره. بردار برو 430 00:24:14,578 --> 00:24:16,830 ممنون، خیلی ممنونم - خواهش - 431 00:24:16,913 --> 00:24:18,665 خوشحالم حداقل یکی هوامـو داره 432 00:24:21,585 --> 00:24:23,753 دزدی خیلی ایده‌آل نیست، درست 433 00:24:23,837 --> 00:24:27,507 ولی الی پول لازم داره و نمی‌تونمم به پول کوئین دست بزنم 434 00:24:27,591 --> 00:24:30,343 از ترس این‌که یهو بفهمن اون کجاست 435 00:24:32,387 --> 00:24:36,141 و حقیقتش درست‌کردنِ یه‌چیزی حس خوبی به آدم میده 436 00:24:37,601 --> 00:24:40,258 مخصوصاً وقتی بقیۀ چیزا قابل درست‌شدن نباشن 437 00:24:40,854 --> 00:24:43,231 لعنتی. می‌دونستیم، دیر رسیدیم 438 00:24:43,315 --> 00:24:45,400 من دارم واسه چی می‌جنگم؟ دارم واسه چی می‌جنگم؟ 439 00:24:45,484 --> 00:24:47,903 واقعاً همچین زندگی‌ای می‌خوام؟ - سلام - 440 00:24:47,986 --> 00:24:50,280 خوش آمدین - تنها چیزی که بدتر از مهمونی بچه‌هاست - 441 00:24:50,363 --> 00:24:51,835 مهمونیِ یه بچۀ خرپولـه 442 00:25:02,417 --> 00:25:03,793 کمی به سمت راست 443 00:25:05,170 --> 00:25:06,004 یکی دیگه 444 00:25:06,087 --> 00:25:07,631 عه، چه زود رسیدین 445 00:25:08,340 --> 00:25:09,508 ...سلام. آره من 446 00:25:09,591 --> 00:25:12,052 ...فکر کردیم که - اشکالی نداره بابا - 447 00:25:12,135 --> 00:25:14,137 بیشترِ این بچه‌ها اومدن تو چیدمان کمک کنن 448 00:25:15,222 --> 00:25:16,222 ...آم 449 00:25:16,765 --> 00:25:20,060 آره من.. میرم اینا رو بذارم یه‌جا 450 00:25:21,061 --> 00:25:23,647 هی پسرا! ببینید کی اومده 451 00:25:25,023 --> 00:25:27,776 !سلام - !سلام جو! بیا بریم مست کنیم - 452 00:25:27,859 --> 00:25:30,028 ...بس کن. ولی جدی 453 00:25:31,321 --> 00:25:34,407 می‌خوای برای امروز چقدر مست باشی؟ - !لاو - 454 00:25:34,491 --> 00:25:36,618 فکر نمی‌کردیم امروز ببینیمت - عه - 455 00:25:36,701 --> 00:25:40,288 اون شب انقدر با عجله گذاشتی رفتی - آخ آره، ببخشید یهو غیبم زد - 456 00:25:40,372 --> 00:25:43,500 ،مامانم مراقب بچه بود و داتی یه تاریخ انقضایی داره 457 00:25:43,583 --> 00:25:45,502 الکل؟ قرص؟ 458 00:25:46,545 --> 00:25:50,257 قضاوت نمی‌کنم. خدا می‌دونه چه ها که نکشیده 459 00:25:51,216 --> 00:25:54,678 الانـه که اشکم در بیاد ...فرزند دو قلو که داشته باشی 460 00:25:54,761 --> 00:25:58,723 ...وقتی یکی‌شون رو از دست بدی انگار هر دو رو از دست دادی 461 00:26:00,183 --> 00:26:01,768 کیک فنجونی درست کردم 462 00:26:01,851 --> 00:26:03,520 خودت درست کردی؟ - چه خوشگل‌ان - 463 00:26:03,603 --> 00:26:08,358 .آره. تازه یه قنادی هم قراره بزنم «یه مغازۀ نقلی تو خیابون «مین 464 00:26:08,441 --> 00:26:10,443 خیلی عالیه 465 00:26:10,986 --> 00:26:12,320 چه دختر شجاعی 466 00:26:12,404 --> 00:26:15,323 ،حتماً شنیدی که اون محل خیلی موفق نبوده 467 00:26:15,407 --> 00:26:17,242 ولی تا حالا تو رو نداشته، مامانی - آره - 468 00:26:17,325 --> 00:26:20,573 می‌خواستم اگه بشه شماها موش‌های آزمایشگاهیم بشین 469 00:26:24,082 --> 00:26:27,377 خب نگران نباشید، اورگانیک‌ان و هیچ چیز مضری ندارن 470 00:26:28,753 --> 00:26:29,879 طعمش لیمو و تمشک‌ـه 471 00:26:29,963 --> 00:26:34,926 می‌دونی راستش من خیلی علاقه‌ای به لیمو یا تمشک ندارم 472 00:26:35,166 --> 00:26:36,486 ...خب 473 00:26:37,095 --> 00:26:39,431 من رژیمم - منم روزه‌ام - 474 00:26:39,514 --> 00:26:40,599 475 00:26:40,682 --> 00:26:42,892 بریم دیگه لباس‌های بچه‌ها رو تن‌شون کنیم 476 00:26:46,021 --> 00:26:47,063 گور بابای کبدت 477 00:26:47,147 --> 00:26:50,150 هفتاد درصد تخلیۀ گلوبولین در بافت‌های پیرامونی اتفاق میفته، درست؟ 478 00:26:50,233 --> 00:26:54,321 عشق‌وحال توی مادری لیندا این‌شکلیـه: بازدهیِ بیش‌ازحد 479 00:26:54,404 --> 00:26:57,365 .من بهترین‌ها رو برای پسرم می‌خوام ،و قطعاً اینجا از آسایشگاه بهتره 480 00:26:57,449 --> 00:27:00,201 ولی باید یه چیز جالبی هم این‌طرفا باشه 481 00:27:00,285 --> 00:27:01,828 اورگاسم 45 دقیقه‌ای 482 00:27:01,911 --> 00:27:04,456 بی‌خیال - ایول. من روش سرمایه‌گذاری می‌کنم - 483 00:27:04,539 --> 00:27:06,583 اینا چیزهایی‌ان که تو :ده دقیقۀ اخیر یاد گرفتم 484 00:27:06,666 --> 00:27:11,379 ،انزال بیش از حد ممکنه تمرکزت رو ازت بگیره برای همین کری متُد «فرا انزال» رو ابداع کرده 485 00:27:11,463 --> 00:27:14,633 «شری لقبم رو گذاشته «اسب وحشی 486 00:27:14,716 --> 00:27:17,677 و گیل هم فقط یه بند انگشت اینجا کمتر از من غریبه‌ست 487 00:27:17,761 --> 00:27:22,015 با توجه به آه‌های ریزی که هر موقع کری میگه «انزال»، می‌کشه 488 00:27:22,098 --> 00:27:24,309 حدسم اینه که گیل تا قبل ازدواج سکس نکرده بوده 489 00:27:24,392 --> 00:27:27,062 !بابا! بابا - ممنونم، مزاحم کوچولو - 490 00:27:27,145 --> 00:27:29,230 سلام. خوش می‌گذره بهت؟ می‌خوام به یکی معرفیت کنم 491 00:27:29,314 --> 00:27:32,067 این جو ـه. جو، این زوئی‌ـه زوئی، جو 492 00:27:32,150 --> 00:27:35,362 .راستش، من تو کتابخونه دیدمت اونجا واسه بچه‌ها کتاب می‌خونم 493 00:27:35,445 --> 00:27:37,155 هنری رو هم بیار. خوش می‌گذره 494 00:27:37,238 --> 00:27:38,531 می‌تونیم با یه ماشین بریم - آره شاید - 495 00:27:38,615 --> 00:27:41,868 ترجیح میدم یه انگشت دیگه‌مـو از دست بدم تا با «مورمن نویل لانگ‌باتم» تو یه ماشین بشینم [ کارکتر فیلم‌های هری پاتر ] 496 00:27:41,951 --> 00:27:45,038 تا اینجاش که هیچ‌چیزِ اینجا ارزش جنگیدن رو نداشته 497 00:27:45,121 --> 00:27:48,166 !خدای من - ای وای. آژیرِ شری به صدا در اومد - 498 00:27:49,000 --> 00:27:50,251 من باید برم، آقایون 499 00:27:50,335 --> 00:27:53,129 !شکر نخور! عزیزم نه 500 00:27:53,213 --> 00:27:55,006 تو برو. من مراقبِ کوچولوت هستم 501 00:27:55,090 --> 00:27:56,841 جدی؟ باشه. ممنون 502 00:27:56,925 --> 00:27:59,010 قربونت داداش - پسر خوبیه - 503 00:27:59,094 --> 00:28:01,721 شاید هنوز دنبال بهانه‌ام که فرار کنم 504 00:28:01,805 --> 00:28:04,766 !اونو بده.. نه عزیزم. وای دخترم، نه 505 00:28:05,475 --> 00:28:08,561 قند خون‌شون رو بردی زدی به سقف، لاو 506 00:28:08,645 --> 00:28:12,065 نه شری، اینا قند ندارن - تمشک شکر داره - 507 00:28:12,148 --> 00:28:15,068 و ما نمی‌ذاریم بچه‌ها میوه بخورن. بیاین - عجب - 508 00:28:15,151 --> 00:28:17,821 بریم قشنگای من. از این طرف 509 00:28:19,572 --> 00:28:20,782 کری، من واقعاً معذرت می‌خوام 510 00:28:20,865 --> 00:28:22,867 عیب نداره. بچه‌ن دیگه 511 00:28:24,160 --> 00:28:27,831 هی، بعداً به خانمم همونی که می‌دونی رو میدم 512 00:28:27,914 --> 00:28:30,792 و این جریان کلاً از یادش میره 513 00:28:30,875 --> 00:28:35,338 ،جدی اصلاً نگران نباش. نگاه کن دوتا «انگشتر سلامتِ» متیو دادم به دخترا 514 00:28:35,422 --> 00:28:36,423 ...متیو 515 00:28:38,758 --> 00:28:39,592 می‌بینی؟ 516 00:28:39,676 --> 00:28:42,220 ضربان قلب و قند خون، کاملاً نرمالـه 517 00:28:43,972 --> 00:28:45,598 این جی‌پی‌اس هم داره؟ 518 00:28:45,682 --> 00:28:48,351 ..آره بابا. اگه به متیو باشه 519 00:28:48,435 --> 00:28:51,771 ،سلامتت تخمش هم نیست فقط حشرِ داده و اطلاعات داره 520 00:28:51,855 --> 00:28:54,983 ،خب خیلی دقیق نیست ولی کلیتش دستت میاد 521 00:28:56,234 --> 00:28:58,069 ما همه یکی داریم - نه - 522 00:28:58,153 --> 00:28:59,696 نه نه 523 00:28:59,779 --> 00:29:03,950 ،اگه متیو به انگشتر ناتالی دسترسی داشته باشه می‌تونه ببینه الان دقیقاً کجاست 524 00:29:04,033 --> 00:29:07,036 به‌نظرت می‌تونن ببینن که قلبش تو قنادی ایستاده؟ 525 00:29:07,080 --> 00:29:09,817 چمیدونم، من که اون انگشتر وامونده رو اختراع نکردم - !صبر کنید - 526 00:29:11,082 --> 00:29:12,333 سلام. سلام حاجی 527 00:29:12,417 --> 00:29:15,754 نه، ببین چی میگم باید تولید رو متوقف کنیم 528 00:29:15,837 --> 00:29:18,517 ،هنوز دو دوتا چهارتا نکرده ولی دیر یا زود شصتش خبردار می‌شه 529 00:29:18,548 --> 00:29:22,886 ناتالی بیشتر از 24 ساعته که مُرده مهلت‌مون داره به‌سرعت تموم می‌شه 530 00:29:33,313 --> 00:29:36,691 چی‌کار می‌کنی؟ اونو هم میاری؟ - می‌خوای بذاریم تو ماشین بمونه؟ - 531 00:29:36,775 --> 00:29:38,485 این ساده‌ترین اشتباه پدر و مادرهاست 532 00:29:41,988 --> 00:29:44,346 اون‌وقت اینکه شاهد نبش‌قبر کردنِ ما باشه اشتباه نیست؟ 533 00:29:44,657 --> 00:29:48,077 اون هنوز قدرت درک عمق تصویر نداره که خودت باید بهتر بدونی 534 00:29:48,912 --> 00:29:54,709 چیزی که الان دارم می‌شنونم اینه که ،با وجود اینکه دارم تمام زورمـو می‌زنم که بچه‌مـو نجات بدم 535 00:29:54,793 --> 00:29:57,003 مهارتم به‌عنوان یه پدر در حد انتظارات جنابعالی نیست، درسته؟ 536 00:29:57,086 --> 00:29:58,838 الان واقعاً موضوع مهم اینه؟ 537 00:30:13,061 --> 00:30:14,145 !سگ توش 538 00:30:18,274 --> 00:30:19,651 چرا این شکلی شده؟ 539 00:30:20,652 --> 00:30:22,487 مجبور شدم دندون‌هاشـو بکشم 540 00:30:24,781 --> 00:30:27,659 آها. سوابق دندانی. آره 541 00:30:29,744 --> 00:30:31,412 کجا گذاشتی‌شون؟ 542 00:30:32,497 --> 00:30:35,542 دندون‌ها رو؟ آخه نمی‌خوام یهو یه‌جای خونه‌م پیداشون کنم 543 00:30:35,625 --> 00:30:38,586 پیدا نمی‌کنی. اگه ندونی برات بهتره 544 00:30:48,555 --> 00:30:51,516 چیه؟ - بهتره با هنری تو ماشین منتظر بمونید - 545 00:30:51,599 --> 00:30:53,726 طاقت‌شـو دارم. سریع قالشـو بکن 546 00:30:54,769 --> 00:30:55,769 ببینیم و تعریف کنیم 547 00:31:09,826 --> 00:31:12,078 تَرَک خورده. شاید خبر خوبی باشه 548 00:31:12,161 --> 00:31:15,415 احتمالاً همون‌جا تو قنادی که خورد زمین، شکسته 549 00:31:15,498 --> 00:31:16,541 خب اگه نشکسته باشه، چی؟ 550 00:31:17,876 --> 00:31:20,670 .بازم باید جابه‌جاش کنیم جسد نباید جایی باشه که انگشتر غیرفعال شده 551 00:31:20,753 --> 00:31:22,130 ...پس فقط - آره - 552 00:31:45,403 --> 00:31:48,615 انگشتر رو گذاشتم روی سینک طوری‌که انگار وقتی خواسته دستاشـو بشوره درش آورده 553 00:31:51,743 --> 00:31:52,743 حالا چی‌کار کنیم؟ 554 00:31:54,370 --> 00:31:55,496 می‌دونم کجا بریم 555 00:32:05,840 --> 00:32:08,843 این چه وضع‌شه؟ گفتی یه راه‌حل دائمی لازم داریم آوردی‌مون ته شهر 556 00:32:08,927 --> 00:32:10,887 فردا قراره فونداسیونِ یه ساختمون رو بزنن 557 00:32:12,388 --> 00:32:14,557 زیر باری از بتن قشنگ دائمی‌ـه 558 00:32:14,641 --> 00:32:17,226 از کجا می‌دونستی مجبور می‌شیم دوباره خاکش کنیم؟ - نمی‌دونستم - 559 00:32:17,852 --> 00:32:21,481 دیروز از کنارش رد شدم و یه تحقیقی کردم این پلنِ بی‌مونـه 560 00:32:23,691 --> 00:32:25,526 چندتا دیگه از این‌ها داری، جو؟ 561 00:32:26,277 --> 00:32:29,489 همین‌طوری دور دور می‌کنی و جاهای خوبی که می‌شه 562 00:32:29,572 --> 00:32:32,784 توش آدم‌ها رو غیب کرد رو به خاطر می‌سپاری؟ 563 00:32:32,867 --> 00:32:35,703 با در نظر گرفتنِ کسی که باهاش ازدواج کردم، بله 564 00:32:36,371 --> 00:32:38,081 یه‌جورایی چارۀ دیگه‌ای ندارم 565 00:32:38,164 --> 00:32:39,666 !آها دیوونه‌ـه منم 566 00:32:39,749 --> 00:32:43,086 چطوری انقدر زود سر به نیستش کردی؟ از کجا می‌دونستی کجا بری؟ 567 00:32:43,169 --> 00:32:46,839 برای چی داشتی برنامه‌ریزی می‌کردی؟ - منظورت چیه؟ - 568 00:32:56,057 --> 00:32:59,727 چرا الان داره همچین می‌کنه؟ باید ترتیب جسد رو بدیم 569 00:32:59,811 --> 00:33:02,563 اگه شراکت اینه که تنهایی وضعم بهتره 570 00:33:02,647 --> 00:33:05,984 لاو؟ - چرا دیگه دوستم نداری!؟ - 571 00:33:06,067 --> 00:33:09,612 دلیلشـو می‌دونی، فقط به زبون نمیاریش - نمی‌دونم منظورت چیه - 572 00:33:09,696 --> 00:33:12,824 .چنگک گرفته بودی زیر گلوم و بعدش بهت گفتم حامله‌ام 573 00:33:13,574 --> 00:33:16,494 و بعدم طوری وانمود کردیم که انگار اصلاً همچین اتفاقی نیفتاده 574 00:33:16,577 --> 00:33:20,456 !نه نه نه، نه خیر اون یه لحظۀ بد بود. برای جفت‌مون 575 00:33:20,540 --> 00:33:23,918 لحظۀ بدی که مال خیلی‌وقت پیشه - بمیر بابا. زر نزن - 576 00:33:24,002 --> 00:33:26,587 ،تو ادای آدمای پاک و شریف رو در میاری 577 00:33:26,671 --> 00:33:29,757 انگار که کارهای که می‌کنی توجیه دارن 578 00:33:29,841 --> 00:33:31,968 ولی وقتی من می‌کنم، دیوونه‌ام، آره؟ 579 00:33:32,051 --> 00:33:34,012 یه دیوانۀ جانی‌ام 580 00:33:34,095 --> 00:33:35,388 !ولی صبر کن! صبر کن» 581 00:33:35,471 --> 00:33:38,433 اون مامان شده «گمونم دیگه نمی‌تونم گلوی اونو ببُرم 582 00:33:40,435 --> 00:33:44,981 اون بچه.. تنها دلیلیـه که من الان زنده‌ام 583 00:33:46,482 --> 00:33:49,485 به‌نظرت این چه حسی بهم میده؟ نمی‌تونم بهت اعتماد کنم 584 00:33:49,569 --> 00:33:52,780 !منم نمی‌تونم 585 00:33:52,864 --> 00:33:54,323 ...من می‌خواستم 586 00:33:54,407 --> 00:33:57,535 آره آره. بله، من یه کارهایی کردم 587 00:33:58,286 --> 00:34:02,707 اما کلی زحمت کشیدم که بهتر بشم و دیگه اون آدم سابق نیستم 588 00:34:02,790 --> 00:34:03,790 ولی الان 589 00:34:04,375 --> 00:34:07,795 !باید تا 70 سالگیم جسد دفن کنم 590 00:34:08,671 --> 00:34:12,008 چون اگه همیشه‌ی خدا ،صد درصد مجنونت نباشم 591 00:34:12,091 --> 00:34:15,386 !همین‌طوری میری آدم می‌کشی 592 00:34:15,470 --> 00:34:19,390 ،منم اگه برات کافی نباشم تو منو می‌کشی 593 00:34:19,474 --> 00:34:21,267 بلند بلند این‌ها رو گفتین؟ 594 00:34:23,019 --> 00:34:25,438 می‌خوام خوب به حرفم گوش کنین 595 00:34:25,521 --> 00:34:29,942 پنجاه درصد مراجعه‌کنندگان متأهل من می‌خوان همدیگه رو بکشن 596 00:34:30,026 --> 00:34:31,069 عادیـه 597 00:34:31,152 --> 00:34:33,112 :و اینم خبر بهتر 598 00:34:33,196 --> 00:34:35,198 هیچ‌کدوم قرار نیست همسرتون رو بکشید 599 00:34:35,281 --> 00:34:38,699 ،شما شاید صفات بد زیادی داشته باشید اما قاتل که نیستید 600 00:34:41,079 --> 00:34:44,165 این جنونی که دارید نشونۀ خیلی خوبیه 601 00:34:44,248 --> 00:34:48,044 ،واسه این نمی‌جنگید که حرف‌تون رو به کرسی بنشونید دارید برای زندگی‌تون می‌جنگید 602 00:34:48,127 --> 00:34:50,338 موضوع عمیق‌تر شد. نه؟ 603 00:34:51,089 --> 00:34:53,466 ترسناک‌تر شد - جو - 604 00:34:54,425 --> 00:34:57,887 تا حالا شده تو زندگیت مثل دعوایی که با لاو داشتی 605 00:34:57,970 --> 00:34:59,639 خشونت به‌خرج بدی؟ 606 00:35:03,184 --> 00:35:04,184 یه چندباری شده 607 00:35:04,602 --> 00:35:06,062 !نه، من حامله‌ام 608 00:35:07,688 --> 00:35:09,232 من آدم خشنی نیستم 609 00:35:10,441 --> 00:35:13,986 اگه گاهی‌اوقات باشی، چی؟ اگه این عادی باشه، چی؟ 610 00:35:18,699 --> 00:35:20,284 !بس کن. بسه 611 00:35:21,828 --> 00:35:24,622 من نمی‌خوام به هیچکس آسیبی بزنم 612 00:35:24,705 --> 00:35:26,165 من باور می‌کنم 613 00:35:26,249 --> 00:35:29,544 پس حسی که زیر خشمت دفن کردی، چیه؟ 614 00:35:33,214 --> 00:35:34,465 ترس 615 00:35:34,549 --> 00:35:36,425 ترس از...؟ 616 00:35:39,637 --> 00:35:42,765 جو، افکار خشن‌ت رو رها نکن 617 00:35:44,225 --> 00:35:46,519 تو مشکل داری. من هرگز نمی‌تونم دوستت داشته باشم 618 00:35:46,602 --> 00:35:47,854 !تو روانی‌ای 619 00:35:47,937 --> 00:35:50,815 چی کار کردی؟ چی کار کردی؟ 620 00:35:52,233 --> 00:35:53,401 ...که اگه کسی 621 00:35:55,278 --> 00:35:56,195 ...منو ببینه 622 00:35:56,279 --> 00:35:58,990 چرا این شکلی شده؟ - مجبور شدم دندون‌هاشـو بکشم - 623 00:35:59,782 --> 00:36:01,576 ...اگه کسی نفسِ واقعی منو ببینه 624 00:36:05,663 --> 00:36:06,664 ترکم کنه 625 00:36:07,665 --> 00:36:08,665 برای همیشه 626 00:36:19,677 --> 00:36:21,053 تو چی، لاو؟ 627 00:36:23,389 --> 00:36:26,642 دیگه کِی حسی که جو بهت میده رو تجربه کردی؟ 628 00:36:35,026 --> 00:36:36,194 ...وقتی که 629 00:36:38,404 --> 00:36:40,907 محافظه‌کار می‌شم - می‌جنگی که از چی محافظت کنی؟ - 630 00:36:41,532 --> 00:36:44,160 خانواده‌م - حالا چرا خانواده؟ - 631 00:36:44,744 --> 00:36:46,190 چون باید این‌کارو بکنی 632 00:36:47,955 --> 00:36:50,208 مگه چی از خانواده نصیبت می‌شه؟ 633 00:36:50,291 --> 00:36:51,584 نمی‌دونم 634 00:36:56,297 --> 00:36:57,840 ...خانواده باید 635 00:36:59,258 --> 00:37:00,760 بهت عشق بی‌قید و شرط بده 636 00:37:00,843 --> 00:37:02,720 چرا این انقدر برات مهمه؟ 637 00:37:02,803 --> 00:37:05,973 چرا عشق باید بی‌قید و شرط باشه؟ 638 00:37:10,144 --> 00:37:11,354 ...چون اگر کسی 639 00:37:14,523 --> 00:37:15,523 ..ببینه 640 00:37:18,694 --> 00:37:22,823 ...که من گاهی چقدر زشت می‌شم 641 00:37:25,993 --> 00:37:28,329 برای همیشه ترکت می‌کنه 642 00:37:43,386 --> 00:37:45,930 به‌راحتی می‌شه گفت که یکی از وجه اشتراک‌های شما 643 00:37:46,013 --> 00:37:52,311 چنان ترس شدیدی از ترک‌شدنـه که رسماً حسِ «بکش تا کشته نشی» دارید 644 00:37:52,395 --> 00:37:54,355 البته استعارتاً 645 00:37:54,438 --> 00:37:56,774 ،وقتی الگومون انقدر برابر می‌شه 646 00:37:56,857 --> 00:38:00,111 دیدنِ شخص مقابل خیلی سخت می‌شه 647 00:38:00,194 --> 00:38:03,322 چون به‌طرز خطرناکی مثل نگاه‌کردن تو آینه‌ست 648 00:38:03,406 --> 00:38:08,119 ،داریم راجع‌به مسائل افتضاحی صحبت می‌کنیم ولی چرا آرامش گرفتم؟ 649 00:38:08,202 --> 00:38:10,204 ...خب چطوری ما 650 00:38:10,288 --> 00:38:12,331 ببخشید. من و جو 651 00:38:12,415 --> 00:38:15,459 روش کار کنیم و حلش کنیم؟... 652 00:38:17,378 --> 00:38:19,005 عالی گفتی 653 00:38:19,088 --> 00:38:21,424 .کار کردن چون لازمه‌ش همینه 654 00:38:22,049 --> 00:38:24,468 بی‌خیالِ بی‌قید و شرط شید همچین چیزی وجود نداره 655 00:38:24,552 --> 00:38:27,670 فقط می‌تونید توافق کنید به بهترین شکل کنار هم باشید 656 00:38:28,264 --> 00:38:29,849 ،تو بهترین زندگی‌های مشترک 657 00:38:29,932 --> 00:38:32,810 هر پارتنری هر روز دیگری رو به چالش می‌کشه 658 00:38:32,893 --> 00:38:34,979 که به ورژن بهتری از خودش تبدیل بشه 659 00:38:35,062 --> 00:38:37,315 خیلی مثل دعوا به‌نظر میاد - آره خب - 660 00:38:38,107 --> 00:38:39,567 ولی مگه همه‌ی دعواها بدن؟ 661 00:38:40,526 --> 00:38:43,362 شاید این مبارزۀ دو حریف تو رینگ نیست 662 00:38:43,446 --> 00:38:46,782 شاید دو نفر توی یه تیم‌ان 663 00:38:46,866 --> 00:38:49,243 که دارن برای یک‌چیز می‌جنگن 664 00:38:52,204 --> 00:38:53,205 خوشم اومد 665 00:38:55,750 --> 00:38:58,711 اینکه یکی.. تو تیمم باشه 666 00:39:00,963 --> 00:39:01,963 آره 667 00:39:02,423 --> 00:39:04,175 آره، منم خوشم اومد 668 00:39:08,512 --> 00:39:09,764 اینم از این 669 00:39:13,100 --> 00:39:15,811 می‌دونید دیگه چی از هم‌تیمی‌ها بهتون نمی‌گن؟ 670 00:39:15,895 --> 00:39:17,521 سکس‌شون بهتره 671 00:39:17,605 --> 00:39:21,692 در حدی بهتره که به خودتون زحمت ندین برای دوستای مجردتون تعریف کنید 672 00:39:21,776 --> 00:39:24,487 شهوتی که از اعتمادی عمیق نشأت می‌گیره 673 00:39:24,570 --> 00:39:27,156 که بدجوری هم حیوانیـه 674 00:39:38,250 --> 00:39:39,251 یه تیم 675 00:39:39,335 --> 00:39:43,543 این رابطه می‌تونه همچین چیزی باشه؟ جداً خوشم اومد 676 00:39:46,300 --> 00:39:49,345 لاو منو بهتر از هر کس دیگه‌ای تو زندگیم می‌شناسه 677 00:39:49,428 --> 00:39:53,182 کم‌کم دارم متوجه می‌شم که چرا این انقدر ترسناکـه 678 00:39:54,266 --> 00:39:56,268 !جو. جو 679 00:39:58,729 --> 00:40:00,189 هی - چیه، چیه؟ - 680 00:40:00,940 --> 00:40:01,940 نگاه 681 00:40:04,443 --> 00:40:05,569 682 00:40:05,945 --> 00:40:07,238 برگام 683 00:40:07,321 --> 00:40:08,781 فکر کنم مال خونوادۀ شرمن‌ان 684 00:40:08,864 --> 00:40:11,367 چند روز پیش داشتن اعلامیۀ «خرگوش گم‌شده» نصب می‌کردن 685 00:40:11,992 --> 00:40:14,370 ببین، مادره داره از بچه‌هاش محافظت می‌کنه 686 00:40:14,453 --> 00:40:18,541 توله خرگوش‌ها رو ببین، هنری هنری، نگاشون کن 687 00:40:23,838 --> 00:40:26,674 حتماً از اینجا رد شدن نمی‌دونستم حصارمون سوراخ‌ـه 688 00:40:27,925 --> 00:40:28,968 ...هنری 689 00:40:30,719 --> 00:40:32,096 اینو دوست داری؟ 690 00:40:39,311 --> 00:40:42,064 و به همین راحتی... ایناهاش 691 00:40:43,858 --> 00:40:46,694 دختری که.. زنی که عاشقش شدم 692 00:40:47,820 --> 00:40:53,826 ،پر حرارت، بازیگوش، صادق و یک مادرِ زیبا و نورانی 693 00:40:55,661 --> 00:40:59,331 من خیلی احمق‌ام ازت فاصله گرفتم و بهت بد کردم 694 00:40:59,415 --> 00:41:01,125 چطور می‌تونی منو ببخشی؟ 695 00:41:01,834 --> 00:41:04,420 بابت اون حرفی که زدم معذرت می‌خوام 696 00:41:04,962 --> 00:41:07,548 معلومه که تو پسرمونـو دوست داری 697 00:41:07,631 --> 00:41:10,468 معلومه که همه‌جوره پشتشی 698 00:41:10,551 --> 00:41:11,886 نه فقط اون 699 00:41:13,929 --> 00:41:15,514 نه فقط پسرمون 700 00:41:23,689 --> 00:41:25,191 این.. تازه‌ست 701 00:41:26,066 --> 00:41:27,066 هیجان‌انگیزه 702 00:41:27,526 --> 00:41:29,278 لذتِ تیم داشتن 703 00:41:31,322 --> 00:41:33,574 و نامردیـه اگه اعتراف نکنم 704 00:41:34,325 --> 00:41:36,243 که روان‌کاو معرکه‌ای داریم 705 00:42:07,233 --> 00:42:08,943 باید یه‌چیزی بهت بگم 706 00:42:12,404 --> 00:42:14,823 من صد درصد واسه‌ت آدم می‌کشم 707 00:42:21,872 --> 00:42:25,459 لاو، منم برای تو آدم می‌کشم 708 00:42:27,711 --> 00:42:29,088 و برای هنری 709 00:42:29,171 --> 00:42:30,631 ...باشه خب 710 00:42:33,634 --> 00:42:35,886 ..بهت قول میدم هر کاری در توانم باشه بکنم 711 00:42:37,972 --> 00:42:40,307 که تو هیچ‌وقت مجبور نشی همچین کاری بکنی 712 00:42:42,101 --> 00:42:43,831 منم همین قول رو به تو میدم 713 00:42:47,898 --> 00:42:49,066 دیگه هرگز 714 00:42:49,900 --> 00:42:51,068 ممنونم 715 00:42:58,492 --> 00:42:59,492 لاو 716 00:43:00,452 --> 00:43:05,874 یه‌چیزهایی هست که کنترلش ...از دست‌مون خارج می‌شه، پس 717 00:43:06,917 --> 00:43:09,044 ...تو فکرشم یه‌جوری 718 00:43:10,296 --> 00:43:13,966 به همدیگه کمک کنیم که هیچ‌وقت کار به اونجا نکشه 719 00:43:15,259 --> 00:43:17,803 می‌تونیم یه فضای امن بسازیم 720 00:43:18,554 --> 00:43:19,763 فضای امن؟ 721 00:43:23,142 --> 00:43:24,560 چه روان‌درمانی‌طور 722 00:43:24,643 --> 00:43:25,643 723 00:43:28,731 --> 00:43:30,357 چی مد نظرتـه؟ 724 00:43:33,319 --> 00:43:37,865 حتی با وجود جلسات روان‌کاوی هم ممکنه مدت‌ها طول بکشه تا زخم‌هامون خوب شه 725 00:43:37,948 --> 00:43:40,284 نمی‌شه همین‌طوری این غرایز بدمون رو پاک کنیم 726 00:43:41,285 --> 00:43:43,078 اما شاید بتونیم کنترل‌شون کنیم 727 00:43:44,455 --> 00:43:50,252 ‫♪ ترانۀ My Heart Belongs To Only You ♪ Bobby Vinton از 728 00:43:51,086 --> 00:43:57,259 729 00:43:57,801 --> 00:44:03,557 730 00:44:03,641 --> 00:44:06,644 نمی‌شه با اطمینان گفت ،کی یا چی در انتظارمونـه 731 00:44:06,727 --> 00:44:10,773 اما تجربه بهم ثابت کرده که این بهمون حق انتخاب میده 732 00:44:10,856 --> 00:44:16,529 ،بهمون وقت میده که آروم بگیریم فکر کنیم و بعد پاسخ بدیم 733 00:44:17,780 --> 00:44:21,575 چه حس خوبی داره که این بخش از وجودم رو بهت سپردم 734 00:44:24,536 --> 00:44:31,085 735 00:44:31,585 --> 00:44:34,546 736 00:44:34,630 --> 00:44:35,714 البته تا حدی 737 00:44:38,175 --> 00:44:44,264 738 00:44:44,890 --> 00:44:50,562 739 00:44:51,605 --> 00:44:56,276 740 00:44:56,360 --> 00:44:59,029 741 00:44:59,113 --> 00:45:04,201 742 00:45:05,494 --> 00:45:09,498 ،داریم خونه‌مون رو اینجا می‌سازیم و آیندۀ پسرمون رو تأمین می‌کنیم 743 00:45:12,000 --> 00:45:14,962 744 00:45:15,045 --> 00:45:18,048 تو این بخش کوچیک از شهر رو مال خودت می‌کنی 745 00:45:18,132 --> 00:45:19,132 ...و منم 746 00:45:20,676 --> 00:45:22,242 میرم مال خودمـو پیدا می‌کنم 747 00:45:23,387 --> 00:45:24,387 دیگه وقتش شده 748 00:45:28,976 --> 00:45:31,979 این قراره عادت هر روزت بشه؟ - امیدوارم - 749 00:45:46,744 --> 00:45:48,078 چی‌کار کردی؟ 750 00:45:49,538 --> 00:45:52,624 دیدم که کتاب‌های کمیاب‌تون ...به کمی توجه نیاز دارن، و 751 00:45:53,834 --> 00:45:56,462 من یه تخصص‌هایی تو این حوزه دارم 752 00:45:56,545 --> 00:45:58,760 آها پس می‌خوای اینجا مشغول به کار شی 753 00:45:59,465 --> 00:46:03,177 خب می‌دونی که برای کار توی کتابخونه ...باید فوق لیسانس داشته باشی، ولی 754 00:46:03,260 --> 00:46:04,564 واقعاً لازمه؟ 755 00:46:06,346 --> 00:46:07,973 بهش فکر می‌کنم 756 00:46:09,391 --> 00:46:10,434 مرسی 757 00:46:41,632 --> 00:46:43,050 سیمان خشک شد 758 00:46:44,092 --> 00:46:45,260 خطر رفع شد 759 00:46:47,763 --> 00:46:50,729 خونۀ همسایه خبریـه؟ - نه این‌طور که معلومه - 760 00:46:51,892 --> 00:46:53,727 چند روزی هست غیب شده 761 00:46:53,811 --> 00:46:55,229 حتماً تا الان دیگه فهمیده 762 00:46:56,647 --> 00:46:58,398 کاش می‌دونستم چی تو فکرشـه 763 00:47:12,162 --> 00:47:13,247 هوم. تو 764 00:47:15,415 --> 00:47:16,625 تو اینجا چی‌کار می‌کنی؟ 765 00:47:16,708 --> 00:47:18,919 من.. صاحب‌خونه‌ام 766 00:47:19,002 --> 00:47:20,963 یه لحظه صبر کن تئو، کیه؟ 767 00:47:22,631 --> 00:47:24,967 عه، سلام لاو - سلام متیو - 768 00:47:25,050 --> 00:47:26,760 ناتالی الان نیستش 769 00:47:27,553 --> 00:47:31,306 نه، اومده بودم تو رو ببینم یعنی جفت‌تون رو 770 00:47:31,390 --> 00:47:34,434 آره. براتون کیک فنجونی آوردم - مرسی - 771 00:47:34,518 --> 00:47:36,353 لاو، این پسرم تئو ـه 772 00:47:37,563 --> 00:47:40,482 نمی‌دونستیم پسر داری - پسر خونده‌مـه از ازدواج اولم - 773 00:47:40,566 --> 00:47:43,026 لطف کردی، ولی الان وسط یه کاری‌ایم 774 00:47:43,652 --> 00:47:44,652 بریم 775 00:47:45,696 --> 00:47:46,697 نوش جان - مرسی - 776 00:47:47,281 --> 00:47:48,365 شب‌تون بخیر 777 00:48:07,301 --> 00:48:08,135 خب؟ 778 00:48:14,433 --> 00:48:17,144 خب که.. خبر دارن 779 00:48:18,103 --> 00:48:19,563 فکر کنم اوضاع قراره کیشمیشی شه 780 00:48:22,858 --> 00:48:25,611 حلش می‌کنیم. با همدیگه 781 00:48:26,517 --> 00:48:34,845 »» تــرجــمــه: کـیـانـوش و ســــروش «« :.:.: SuRouSH_AbG & Kianoosh_93 :.:.: 782 00:48:34,976 --> 00:48:49,976 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: