1 00:00:10,010 --> 00:00:12,929 ‎(NETFLIX 原创剧集) 2 00:00:28,278 --> 00:00:29,279 ‎你被甩后做的事 3 00:00:30,071 --> 00:00:32,449 ‎真奇怪 4 00:00:32,532 --> 00:00:34,951 ‎那一天 我想站到车前 5 00:00:35,035 --> 00:00:36,786 ‎只为让你看我一眼 6 00:00:38,329 --> 00:00:40,040 ‎我知道 我应该跑掉的 7 00:00:40,749 --> 00:00:43,251 ‎坎迪丝可能随时会带着特警队闯进来 8 00:00:43,334 --> 00:00:45,462 ‎说实话 这更方便一点儿 9 00:00:45,545 --> 00:00:49,758 ‎什么都很痛苦 ‎离开你一切都不好了 爱 10 00:00:58,266 --> 00:01:00,852 ‎你...关注你的动态并不容易 11 00:01:01,519 --> 00:01:04,272 ‎我被拒之门外了 ‎你的态度很明确 12 00:01:06,441 --> 00:01:08,651 ‎我只想知道你没事 爱 13 00:01:08,735 --> 00:01:12,280 ‎或许 也能知道你也很受伤 14 00:01:13,281 --> 00:01:14,783 ‎讨厌的窗帘 15 00:01:15,366 --> 00:01:16,284 ‎我... 16 00:01:16,367 --> 00:01:18,161 ‎这是...? 17 00:01:18,620 --> 00:01:20,330 ‎这他妈是谁? 18 00:01:28,630 --> 00:01:31,341 ‎这座城里有很多肮脏的人 爱 19 00:01:31,424 --> 00:01:34,803 ‎好的是 你把备用钥匙放转移到了- ‎到了鸟笼! 20 00:01:37,764 --> 00:01:39,557 ‎擦 21 00:01:48,233 --> 00:01:50,527 ‎如果我去到那里 ‎你会知道我在观察你 22 00:01:50,610 --> 00:01:52,904 ‎如果我不--哦天呐 23 00:02:11,714 --> 00:02:12,799 ‎我现在明白了 24 00:02:13,174 --> 00:02:14,843 ‎帘子不是用来屏蔽我的 25 00:02:14,926 --> 00:02:18,555 ‎这是一种慈悲 因为你已经向前看了 26 00:02:33,027 --> 00:02:33,862 ‎好吧 27 00:02:35,029 --> 00:02:36,197 ‎不久前 28 00:02:36,823 --> 00:02:39,576 ‎把你的手指含在嘴里的人是我 29 00:02:39,659 --> 00:02:42,537 ‎是我吃着你美味的烹饪 30 00:02:42,620 --> 00:02:44,998 ‎是我 在你等不及咽下 ‎就吻我的时候 31 00:02:45,081 --> 00:02:48,126 ‎从你嘴里品尝着食物 32 00:02:49,460 --> 00:02:51,796 ‎没想到你喜欢漂亮的男人 33 00:02:51,880 --> 00:02:54,924 ‎你真的喜欢那些肌肉吗? 34 00:02:55,300 --> 00:02:56,718 ‎这个怪物是谁? 35 00:02:56,801 --> 00:02:57,886 ‎那个... 36 00:02:59,304 --> 00:03:00,471 ‎是米洛 37 00:03:02,891 --> 00:03:04,225 ‎不关我的事 38 00:03:04,934 --> 00:03:09,230 ‎-米洛 米洛什么? ‎-米洛他妈的沃灵顿 39 00:03:11,524 --> 00:03:13,610 ‎你知道 ‎他曾经是詹姆斯最好的朋友 40 00:03:15,111 --> 00:03:17,030 ‎爱的上一任丈夫詹姆斯? 41 00:03:17,155 --> 00:03:17,989 ‎没错 42 00:03:19,032 --> 00:03:21,701 ‎他花了两年的时间游历亚洲 43 00:03:21,784 --> 00:03:25,246 ‎这样他就能把詹姆斯的骨灰 ‎洒遍喜马拉雅 44 00:03:25,955 --> 00:03:27,540 ‎现在他回来了 45 00:03:28,124 --> 00:03:31,294 ‎再一次游历爱的阴道 46 00:03:31,878 --> 00:03:33,504 ‎因为他每隔一段时间就会这样 47 00:03:33,588 --> 00:03:35,798 ‎-所以他是一个... ‎-混蛋 48 00:03:35,882 --> 00:03:38,509 ‎我要是詹姆斯 ‎做鬼我也要把他打出屎来 49 00:03:38,593 --> 00:03:40,386 ‎我需要答案 爱 50 00:03:40,470 --> 00:03:41,930 ‎或许是一种慰籍 51 00:03:42,013 --> 00:03:44,474 ‎我是说 ‎他们两个都经历了不好的事情 52 00:03:45,141 --> 00:03:45,975 ‎嗯 53 00:03:47,060 --> 00:03:48,228 ‎或许对她来说是的 54 00:03:49,062 --> 00:03:50,939 ‎但他从大学时开始就很殷勤 55 00:03:51,022 --> 00:03:53,274 ‎当她选择詹姆斯的时候 ‎他无法接受 56 00:03:53,358 --> 00:03:56,069 ‎猜谁是葬礼上安慰爱的人? 57 00:03:57,445 --> 00:03:59,572 ‎没错 在那之后他呆了好几个星期 58 00:03:59,656 --> 00:04:01,950 ‎给她做饭 清洁 沐浴 59 00:04:02,617 --> 00:04:04,410 ‎每晚都给她舔 60 00:04:04,494 --> 00:04:07,205 ‎没有人会发自内心的善意 ‎去做这些屁事儿 乔伊 61 00:04:07,288 --> 00:04:08,665 ‎在她脆弱的时候 62 00:04:08,748 --> 00:04:10,291 ‎他在伤害她 63 00:04:10,917 --> 00:04:12,335 ‎现在他又在做这种事 64 00:04:12,418 --> 00:04:15,088 ‎在你刚刚受打击时 ‎重新振作起来 65 00:04:15,171 --> 00:04:18,800 ‎他是个掠夺者 你还信以为真 爱 66 00:04:18,883 --> 00:04:21,719 ‎别担心 老兄 她没有信以为真 67 00:04:22,178 --> 00:04:25,223 ‎爱需要允许她自己去做 ‎能治愈自己的事 68 00:04:25,306 --> 00:04:27,934 ‎她仍然为你而心碎 69 00:04:28,017 --> 00:04:30,019 ‎她看起来并不怎么心碎 70 00:04:31,020 --> 00:04:32,522 ‎接受挑战 71 00:04:33,564 --> 00:04:34,774 ‎看着 72 00:04:39,487 --> 00:04:41,656 ‎米洛沃灵顿 73 00:04:41,990 --> 00:04:45,201 ‎澳大利亚禅宗佛教旅行博主 74 00:04:45,285 --> 00:04:47,954 ‎有赤裸上身怀抱年幼动物的爱好 75 00:04:48,413 --> 00:04:49,580 ‎巴塔哥尼亚赞助 76 00:04:49,664 --> 00:04:51,833 ‎当你爸拥有巴塔哥尼亚时 ‎很容易做到这点 77 00:04:51,916 --> 00:04:54,669 ‎他徒手攀岩 玩儿吉他 训练马 78 00:04:54,752 --> 00:04:56,963 ‎在第三世界国家志愿 79 00:04:57,046 --> 00:05:01,009 ‎不 他太完美了 这种人不存在于 ‎外面的浪漫世界 80 00:05:01,092 --> 00:05:02,969 ‎闻到了欺骗的味道 81 00:05:03,636 --> 00:05:06,389 ‎你看起来太入迷了 爱 82 00:05:10,852 --> 00:05:11,853 ‎怎么了? 83 00:05:11,936 --> 00:05:15,815 ‎搞什么?带着吹箫先生来 ‎就为了让乔伊看到吗? 84 00:05:15,898 --> 00:05:18,192 ‎你看起来有点像多蒂 85 00:05:18,651 --> 00:05:20,111 ‎你不可能喜欢他的 86 00:05:20,820 --> 00:05:23,239 ‎好 首先再也不要把我和妈比较 87 00:05:23,323 --> 00:05:26,284 ‎第二 我其实喜欢他 88 00:05:27,201 --> 00:05:28,619 ‎这对我是好的 89 00:05:28,953 --> 00:05:31,331 ‎我不需要你替威尔进来 90 00:05:31,414 --> 00:05:34,250 ‎或者...乔伊 或者他妈随便什么名字 91 00:05:34,334 --> 00:05:36,836 ‎让我感到有什么似的 好吗? 92 00:05:37,462 --> 00:05:40,006 ‎米洛很好 至少他是诚实的 93 00:05:40,089 --> 00:05:41,299 ‎但是他是吗? 94 00:05:43,134 --> 00:05:45,678 ‎帮我一个忙 ‎关注你自己的破事儿 好吗? 95 00:05:45,762 --> 00:05:48,723 ‎走到光里去 就像多蒂说的那样 96 00:05:55,271 --> 00:05:57,565 ‎-你好费提 ‎-你好腌肉肠乳头 97 00:06:04,072 --> 00:06:07,283 ‎就像我怀疑的那样 她心里还有你 98 00:06:07,700 --> 00:06:09,827 ‎-她这么说了吗? ‎-她不需要说 99 00:06:10,036 --> 00:06:11,871 ‎这就是爱受伤时会做的事 100 00:06:11,954 --> 00:06:14,415 ‎她变得有点儿大众化 101 00:06:14,499 --> 00:06:17,251 ‎假装喜欢一些她绝对不会喜欢的东西 102 00:06:17,335 --> 00:06:18,711 ‎让自己看起来正常 103 00:06:19,420 --> 00:06:22,173 ‎也是她会对我很凶的时候 ‎这是个标志 104 00:06:22,256 --> 00:06:23,508 ‎有道理 105 00:06:23,591 --> 00:06:26,719 ‎当我想忘掉贝可的时候 ‎我找了凯伦敏蒂 106 00:06:26,803 --> 00:06:28,429 ‎很好 但对我来说不好 107 00:06:28,930 --> 00:06:31,140 ‎米洛就是那样的角色吗? ‎他是你的凯伦吗? 108 00:06:31,224 --> 00:06:34,018 ‎所以你知道你现在应该做什么 ‎对吗? 109 00:06:35,895 --> 00:06:37,605 ‎重新步入情场 ‎开始约会 110 00:06:37,688 --> 00:06:41,192 ‎向爱展示你的生活有多自由美好 111 00:06:41,275 --> 00:06:42,568 ‎她很讨厌那样 112 00:06:42,652 --> 00:06:44,362 ‎我不是那种赌气的类型 113 00:06:44,445 --> 00:06:47,615 ‎她不是那种吃醋的类型 114 00:06:48,533 --> 00:06:51,035 ‎真不好意思 你们两个人从一个妈 ‎肚子里出来的吗? 115 00:06:51,786 --> 00:06:54,956 ‎对 相信我 好吗?她会嫉妒的 116 00:06:55,039 --> 00:06:56,332 ‎让我们帮你开始 117 00:07:00,795 --> 00:07:01,671 ‎费提 118 00:07:03,256 --> 00:07:05,383 ‎你为什么要帮我 我对你姐姐撒谎了 119 00:07:05,466 --> 00:07:06,300 ‎我对你撒谎了 120 00:07:06,968 --> 00:07:11,013 ‎我让你陷入了艾米坎迪丝这种 ‎乱七八糟的事中 121 00:07:11,597 --> 00:07:14,350 ‎喂 就像莎士比亚曾经说的那样 122 00:07:15,017 --> 00:07:17,145 ‎婊子就是疯子 123 00:07:17,228 --> 00:07:19,564 ‎你有撒谎的必要性 好吗? 124 00:07:20,148 --> 00:07:22,650 ‎那个家伙只是个喜欢吃下面的 125 00:07:22,733 --> 00:07:25,236 ‎披着人猿泰山皮的阴险小蛇 ‎我不相信他 126 00:07:25,319 --> 00:07:27,321 ‎我的内心告诉我 你是好人 127 00:07:27,405 --> 00:07:29,740 ‎他是坏人 驳回上诉 128 00:07:31,200 --> 00:07:35,955 ‎我开始明白你从费提身上 ‎看到了什么 他很聪明 129 00:07:36,038 --> 00:07:38,916 ‎他非常爱你 我明白这些 130 00:07:39,000 --> 00:07:41,669 ‎好吧 我需要给你的弗林格 ‎写一个好的个人档案 131 00:07:41,752 --> 00:07:43,504 ‎请用优美的语言描述一下你自己 132 00:07:43,921 --> 00:07:44,922 ‎弗林格? 133 00:07:45,506 --> 00:07:48,217 ‎不要把那个可怜无辜的男人放上面 134 00:07:48,301 --> 00:07:49,635 ‎我建议你用麦格诺利亚 135 00:07:49,719 --> 00:07:51,304 ‎里面大部分是酷儿 136 00:07:51,387 --> 00:07:53,264 ‎但有很多直女在上面找基佬 ‎做假情侣 137 00:07:53,347 --> 00:07:55,099 ‎她们非常他妈的有攻击性 138 00:07:55,183 --> 00:07:57,894 ‎我知道这是个较深的话题 ‎但我就是想说一下 139 00:07:57,977 --> 00:08:01,314 ‎-我可以有各种小妹妹 只要我想... ‎-吃 140 00:08:01,397 --> 00:08:04,775 ‎吃...不管怎么描述这些 ‎你懂我在说什么 141 00:08:04,859 --> 00:08:06,694 ‎黄金树叶是另一个好用的软件 142 00:08:06,777 --> 00:08:09,238 ‎只对名人开放 ‎所以要帮你你认证一下 143 00:08:09,322 --> 00:08:11,866 ‎对我们这种人来说 比较安全 144 00:08:12,450 --> 00:08:13,534 ‎你懂术语吗? 145 00:08:13,993 --> 00:08:15,369 ‎“PnP”之类的? 146 00:08:17,455 --> 00:08:19,874 ‎“派对和玩乐”也是毒品和性爱 147 00:08:20,541 --> 00:08:22,919 ‎如果有人用“你好吗大力丸” ‎给你打招呼 148 00:08:23,002 --> 00:08:24,754 ‎那就是冰毒的意思 149 00:08:24,837 --> 00:08:27,423 ‎-为什么大力丸是冰毒? ‎-还有你绝对要提防 150 00:08:27,507 --> 00:08:28,758 ‎照骗 151 00:08:30,134 --> 00:08:31,052 ‎-什么? ‎-照片 152 00:08:31,135 --> 00:08:33,221 ‎如果是一个近距离的大头照 ‎说明她胖 153 00:08:33,304 --> 00:08:35,640 ‎如果是群体照片 她就有不安全感 154 00:08:35,723 --> 00:08:38,184 ‎但想看起来有趣 ‎如果是短发... 155 00:08:40,520 --> 00:08:41,979 ‎-还有... ‎-好了 156 00:08:42,772 --> 00:08:45,650 ‎感谢你们 哇 ‎要考虑的真是太多了 157 00:08:46,150 --> 00:08:46,984 ‎我会的 158 00:08:49,904 --> 00:08:50,905 ‎想法? 159 00:08:51,697 --> 00:08:52,740 ‎他没有办法挣脱的 160 00:08:57,787 --> 00:09:02,333 ‎他拍的照片真好 ‎我必须要承认 161 00:09:02,416 --> 00:09:03,793 ‎当摄影对象是你时 162 00:09:04,085 --> 00:09:06,420 ‎没有那么难 163 00:09:07,338 --> 00:09:10,258 ‎怎么回事? ‎我是不是赞了他发的你的照片? 164 00:09:10,341 --> 00:09:11,634 ‎-他妈-- ‎-嘿 变态 165 00:09:12,134 --> 00:09:13,761 ‎-嘿 ‎-帮我个忙 166 00:09:13,844 --> 00:09:17,098 ‎除了黛丽拉 操谁都行 好吗? 167 00:09:17,181 --> 00:09:19,392 ‎你怎么-- 你为什么会知道? 168 00:09:19,475 --> 00:09:20,810 ‎做个正常人 169 00:09:20,893 --> 00:09:23,396 ‎去弗林格上找人 ‎而不是你现实中的邻居 170 00:09:24,480 --> 00:09:26,023 ‎-能做到吗? ‎-艾莉? 171 00:09:28,859 --> 00:09:31,195 ‎你还有25分硬币吗? ‎我们还需要三个 172 00:09:31,279 --> 00:09:32,113 ‎好吧 173 00:09:33,406 --> 00:09:36,284 ‎但如果我回来看到 ‎任何污秽的事情 174 00:09:37,201 --> 00:09:38,578 ‎我就永远离开 175 00:09:43,124 --> 00:09:45,126 ‎-你好 ‎-三号公寓 176 00:09:45,710 --> 00:09:49,547 ‎-黛丽拉 对不起 我-- ‎-闭嘴 没事儿 好吗? 177 00:09:49,964 --> 00:09:51,424 ‎别对我避而不见了 178 00:09:51,507 --> 00:09:53,801 ‎然后交房租 已经晚了 179 00:09:54,510 --> 00:09:56,637 ‎-对 对不起 ‎-还有 别一直道歉 180 00:09:58,848 --> 00:09:59,682 ‎好 181 00:10:00,391 --> 00:10:02,727 ‎但是 用弗林格是个好主意 182 00:10:02,810 --> 00:10:07,148 ‎因为很明显 需要有人培训你 ‎怎么做一名在洛杉矶的单身男性 183 00:10:09,191 --> 00:10:10,443 ‎知道了 184 00:10:12,486 --> 00:10:15,281 ‎什么情况 现在 有四个人建议弗林格 185 00:10:15,364 --> 00:10:16,782 ‎我看起来这么饥渴吗? 186 00:10:18,701 --> 00:10:20,077 ‎或许是的 187 00:10:24,123 --> 00:10:25,291 ‎再见 变态 188 00:10:28,711 --> 00:10:29,879 ‎给你的25分硬币 189 00:10:30,254 --> 00:10:31,964 ‎你为什么讨厌威尔? 190 00:10:32,048 --> 00:10:34,967 ‎他是脾气不好 ‎我找他麻烦是因为我有点儿讨厌他 191 00:10:35,051 --> 00:10:37,386 ‎-但我不... ‎-我不讨厌他 192 00:10:38,638 --> 00:10:42,141 ‎有没有想过 或许因为我喜欢他 ‎不想事情变砸 193 00:10:42,224 --> 00:10:43,684 ‎但你知道这会发生的 194 00:10:44,310 --> 00:10:47,146 ‎然后他必须要搬家或者我们 ‎要搬家 这很... 195 00:10:48,773 --> 00:10:50,650 ‎事情就不能简单一次吗? 196 00:10:51,317 --> 00:10:52,485 ‎有道理 197 00:11:00,993 --> 00:11:03,079 ‎(艾莉: ‎满足你的变态乐趣) 198 00:11:03,120 --> 00:11:06,123 ‎“十种适合讨厌约会软件的人的 ‎约会软件” 199 00:11:07,333 --> 00:11:13,005 ‎还有一些看上去很色情的女人的档案 200 00:11:13,839 --> 00:11:17,218 ‎(威尔: ‎你怎么会可以访问这些?) 201 00:11:18,427 --> 00:11:21,889 ‎纯粹是出于病态的好奇 202 00:11:21,972 --> 00:11:23,808 ‎我知道这些软件有用 203 00:11:23,891 --> 00:11:25,685 ‎有成功的案例 204 00:11:25,768 --> 00:11:28,896 ‎但这些操作真的太懒惰和反女权了 205 00:11:28,979 --> 00:11:31,649 ‎就看一眼编辑过的自拍 206 00:11:31,732 --> 00:11:33,901 ‎划屏幕决定有兴趣还是没有?粗俗 207 00:11:33,984 --> 00:11:36,821 ‎让我回到那种 ‎一个男人需要骑好几个小时的马 208 00:11:36,904 --> 00:11:39,448 ‎只为坐到一个女人身边 ‎喝一杯茶的日子 209 00:11:39,532 --> 00:11:41,951 ‎而不用摩擦一根手指 210 00:11:42,034 --> 00:11:43,786 ‎有些照片甚至没有脸 211 00:11:43,869 --> 00:11:45,621 ‎他妈的“抱抱季”是什么鬼? 212 00:11:46,831 --> 00:11:48,082 ‎“为我做第二首十四行诗” 213 00:11:48,958 --> 00:11:50,376 ‎“为读者设计的软件” 214 00:11:50,459 --> 00:11:52,294 ‎“很少基于照片 更侧重于交流” 215 00:11:52,378 --> 00:11:54,964 ‎“为那些更想了解喜欢阅读的人设计” 216 00:11:56,465 --> 00:11:58,384 ‎好吧 让我试试 217 00:11:58,467 --> 00:12:01,053 ‎(建立你的档案 ‎输入你的名字) 218 00:12:01,137 --> 00:12:03,139 ‎名字的意义很多 219 00:12:04,306 --> 00:12:07,351 ‎威尔贝特海姆的故事必须要继续 220 00:12:07,435 --> 00:12:11,731 ‎乔伊和他的心已经留给了一个人 221 00:12:15,317 --> 00:12:17,069 ‎你真的是嫉妒型的吗 爱? 222 00:12:17,570 --> 00:12:18,821 ‎我猜试一下就知道了 223 00:12:26,579 --> 00:12:27,747 ‎你最喜欢的书是什么? 224 00:12:28,539 --> 00:12:31,083 ‎说句大实话 ‎我不是超级喜欢看书的那种 225 00:12:31,167 --> 00:12:33,252 ‎我只是想和一个超级爱读书的人约会 226 00:12:34,003 --> 00:12:37,798 ‎《每周工作四小时》改变了我的生活 ‎你应该读一读 227 00:12:38,424 --> 00:12:40,050 ‎任何托尔斯泰的书 228 00:12:40,134 --> 00:12:41,677 ‎还有布科夫斯基 229 00:12:42,261 --> 00:12:43,637 ‎有点儿浪漫 230 00:12:44,138 --> 00:12:45,139 ‎能讲讲你的故事吗? 231 00:12:45,514 --> 00:12:47,641 ‎-我几个月前搬到了这里 ‎-为了进娱乐圈吗? 232 00:12:48,058 --> 00:12:49,143 ‎我也是! 233 00:12:49,226 --> 00:12:51,520 ‎你从哪来?你的目标是什么? 234 00:12:51,771 --> 00:12:53,522 ‎有没有什么 ‎我需要知道的恋物癖? 235 00:12:54,064 --> 00:12:55,649 ‎”但从一个地方挪到另一个地方” 236 00:12:55,733 --> 00:12:57,902 ‎“并不能改变你自己” 237 00:12:58,402 --> 00:13:01,405 ‎这是... 《太阳照常升起》里的 238 00:13:01,989 --> 00:13:03,324 ‎你知道海明威 239 00:13:03,991 --> 00:13:05,159 ‎很性感 240 00:13:05,242 --> 00:13:06,660 ‎非常同意 241 00:13:13,876 --> 00:13:14,710 ‎干杯 242 00:13:15,377 --> 00:13:16,378 ‎高一点儿 243 00:13:16,879 --> 00:13:18,214 ‎是在肖像模式 对吧? 244 00:13:24,094 --> 00:13:26,096 ‎我会找间房 ‎你进门后 做两件事 245 00:13:26,180 --> 00:13:28,557 ‎你跪下 我们做 ‎然后你离开 我们没有交流 246 00:13:30,434 --> 00:13:32,102 ‎"如果你觉得这很长... 247 00:13:33,020 --> 00:13:34,355 ‎“又令人生气...” 248 00:13:35,397 --> 00:13:37,399 ‎用你的手机拍几张 ‎你的摄像头可能更好用 249 00:13:40,569 --> 00:13:42,696 ‎(-好吃的食物 更好的公司 ‎-干起来 兄弟) 250 00:13:45,115 --> 00:13:46,742 ‎“我将举起手臂” 251 00:13:47,535 --> 00:13:50,788 ‎“我的根将出发去寻找另一个土地” 252 00:13:58,128 --> 00:13:59,588 ‎让我给你叫辆车 253 00:14:04,927 --> 00:14:06,846 ‎(地点 阿纳夫林 ‎空气中充满了爱!) 254 00:14:09,473 --> 00:14:11,141 ‎感谢费提一直不停地转发 255 00:14:11,225 --> 00:14:14,562 ‎他自己的新鲜事 ‎我知道你在看我的档案 爱 256 00:14:14,645 --> 00:14:17,439 ‎但你选择不参与 257 00:14:17,523 --> 00:14:20,568 ‎那是个标志 对吗?你嫉妒了 258 00:14:23,737 --> 00:14:25,030 ‎哦 天呐 259 00:14:25,114 --> 00:14:27,700 ‎-你大老远跑到格兰多拉去了? ‎-当然了 260 00:14:29,994 --> 00:14:33,247 ‎与此同时 米洛的账户 ‎显示得越来越亲密了 261 00:14:36,166 --> 00:14:39,587 ‎现在你在和他一起吃性犯罪甜甜圈 ‎而不是我 262 00:14:41,881 --> 00:14:43,132 ‎-你好 威尔 ‎-你好 263 00:14:43,215 --> 00:14:46,427 ‎-你在干什么? ‎-在重新整理东西 帮费提 264 00:14:46,510 --> 00:14:47,428 ‎那是垃圾吗? 265 00:14:47,511 --> 00:14:49,305 ‎-对 ‎-我帮你丢了吧 266 00:14:49,513 --> 00:14:51,265 ‎-你确定吗? ‎-嗯 我已经走到这儿了 267 00:14:51,849 --> 00:14:53,100 ‎好的 谢谢 268 00:14:53,976 --> 00:14:55,436 ‎你想跟我说什么? 269 00:14:56,520 --> 00:14:58,647 ‎你知道 我下周要去巴厘岛 270 00:14:58,898 --> 00:15:00,524 ‎我会在那待十个月 271 00:15:04,069 --> 00:15:05,362 ‎对 你说过你很兴奋 272 00:15:05,446 --> 00:15:07,197 ‎这是他会叫你一起去的时候 273 00:15:07,281 --> 00:15:09,033 ‎他想像皮琪一样对你 274 00:15:09,116 --> 00:15:11,368 ‎-听到这些 我会很高兴的 ‎-那个 275 00:15:12,202 --> 00:15:13,245 ‎但我不会去了 276 00:15:13,954 --> 00:15:17,082 ‎厌倦了旅行 而且 277 00:15:17,166 --> 00:15:19,543 ‎你和我之间 ‎有很好的感觉 对不对? 278 00:15:19,627 --> 00:15:21,378 ‎-哦 不 ‎-对 是很棒 279 00:15:22,129 --> 00:15:24,256 ‎对 所以我想 280 00:15:25,007 --> 00:15:26,467 ‎不如我多待一段时间怎么样? 281 00:15:26,550 --> 00:15:29,511 ‎咱们两个真的试一试怎么样? 282 00:15:32,222 --> 00:15:33,724 ‎我想让你做我女朋友 爱 283 00:15:36,268 --> 00:15:37,144 ‎对不起... 284 00:15:38,520 --> 00:15:39,688 ‎只是有点儿干 285 00:15:42,107 --> 00:15:42,983 ‎米洛 这... 286 00:15:45,319 --> 00:15:47,655 ‎我不想让你因为我而做这种决定 287 00:15:48,322 --> 00:15:51,367 ‎但如果待在洛杉矶 感觉是对的 ‎那么... 288 00:15:52,034 --> 00:15:52,910 ‎你应该留下 289 00:15:54,703 --> 00:15:55,621 ‎好 290 00:16:06,090 --> 00:16:11,178 ‎所以这个大块头会像个蠢回旋镖一样 ‎在这儿绕来绕去 291 00:16:11,261 --> 00:16:13,263 ‎你想做他的女朋友吗 爱? 292 00:16:13,347 --> 00:16:15,808 ‎好好享受 ‎听说马尼拉的沙滩很美 293 00:16:20,980 --> 00:16:21,814 ‎你好 294 00:16:23,440 --> 00:16:24,483 ‎你好 295 00:16:25,150 --> 00:16:27,361 ‎听说你在网上约会 296 00:16:29,863 --> 00:16:30,990 ‎费提告诉我了两次 297 00:16:31,073 --> 00:16:33,117 ‎-或者一百次 ‎-对 298 00:16:33,200 --> 00:16:35,661 ‎-我猜 他很支持我 ‎-进行顺利吗? 299 00:16:36,662 --> 00:16:38,080 ‎你在好奇 300 00:16:38,163 --> 00:16:40,249 ‎这 其实 挺好 我是说 这都-- 301 00:16:40,332 --> 00:16:41,500 ‎那很棒 302 00:16:42,084 --> 00:16:43,919 ‎很高兴你在网上约会了 303 00:16:44,086 --> 00:16:47,089 ‎我同样很好奇 ‎你用的哪个名字 威尔还是乔伊? 304 00:16:47,673 --> 00:16:48,590 ‎爱 305 00:16:51,260 --> 00:16:52,094 ‎威尔 306 00:16:52,928 --> 00:16:53,846 ‎真有趣 307 00:17:00,853 --> 00:17:03,105 ‎费提错了 308 00:17:03,188 --> 00:17:06,608 ‎你并不感到嫉妒 你觉得恶心 309 00:17:07,026 --> 00:17:08,068 ‎我不怪你 310 00:17:08,152 --> 00:17:10,612 ‎当我在进行毫无目的性的无用的 ‎愚蠢约会时 311 00:17:10,696 --> 00:17:14,408 ‎米洛更近了一步 ‎你渐渐爱上了这些 312 00:17:15,284 --> 00:17:18,078 ‎我认为我一直把注意力放在了 ‎错误的地方 313 00:17:20,164 --> 00:17:21,749 ‎是因为健美的身材 314 00:17:21,832 --> 00:17:25,169 ‎还是“富二代 又对新纪元感兴趣” ‎这种事? 315 00:17:25,252 --> 00:17:28,088 ‎哦 是性爱吗? 316 00:17:28,172 --> 00:17:30,966 ‎我去 这个上坡真大 317 00:17:31,467 --> 00:17:33,594 ‎难道是因为他的肺活量吗 爱? 318 00:17:40,267 --> 00:17:42,311 ‎-威尔? ‎-操 319 00:17:42,394 --> 00:17:44,104 ‎没错 这时 当然是你最好的朋友了 320 00:17:44,188 --> 00:17:46,023 ‎加布!兄弟 真-- 321 00:17:46,815 --> 00:17:50,360 ‎世界太疯狂了 我刚看到了米洛 ‎他 你知道 他是-- 322 00:17:50,486 --> 00:17:52,654 ‎真是巧啊 我猜他在远足 ‎今天每个人都在远足 323 00:17:53,864 --> 00:17:54,990 ‎你经常远足吗? 324 00:17:56,742 --> 00:17:58,077 ‎正在尝试进行 对 325 00:17:58,786 --> 00:18:00,954 ‎威尔 我有强大的鉴别屁话的雷达 326 00:18:01,038 --> 00:18:04,374 ‎介不介意我们之间 ‎不要这些假客气? 327 00:18:04,958 --> 00:18:06,502 ‎不要说善意的谎言 328 00:18:07,294 --> 00:18:09,379 ‎说起来就很心痛 329 00:18:09,463 --> 00:18:11,507 ‎爱对基本的诚实的重视 330 00:18:11,590 --> 00:18:13,008 ‎高于一切 331 00:18:13,092 --> 00:18:15,969 ‎而且他发现你撒了一个 ‎弥天大谎 332 00:18:16,720 --> 00:18:17,638 ‎我知道 333 00:18:19,306 --> 00:18:20,724 ‎-我知道-- ‎-话虽这么说 334 00:18:21,725 --> 00:18:23,102 ‎但在我们近十年的友情里 335 00:18:23,185 --> 00:18:24,937 ‎我不认为她曾经像 ‎谈论你一样 336 00:18:25,020 --> 00:18:26,688 ‎谈论别的什么人 337 00:18:27,147 --> 00:18:28,273 ‎连詹姆斯都没有 338 00:18:28,774 --> 00:18:30,109 ‎所以我认为 还有希望 339 00:18:30,692 --> 00:18:33,195 ‎但是这整个弗林格 ‎嫉妒跟踪狂的行为 340 00:18:33,278 --> 00:18:34,947 ‎可不怎么好啊 341 00:18:35,280 --> 00:18:37,950 ‎你想知道为什么爱会被米洛吸引吗? 342 00:18:38,033 --> 00:18:39,910 ‎-想 ‎-他为自己做了很多努力 343 00:18:39,993 --> 00:18:43,622 ‎破碎会吸引更多破碎 ‎健康的人喜欢健康的人 344 00:18:44,206 --> 00:18:46,208 ‎-如果我是支离破碎的呢? ‎-亲爱的... 345 00:18:48,085 --> 00:18:50,754 ‎所有人都是因为这个原因到这里来的 346 00:18:51,338 --> 00:18:53,841 ‎关键是你怎么处理 347 00:18:53,924 --> 00:18:58,512 ‎或许是时候像真正的洛杉矶人一样 ‎面对这些了? 348 00:18:59,596 --> 00:19:01,932 ‎害怕知道这意味着什么 349 00:19:02,015 --> 00:19:03,100 ‎跟我来 350 00:19:15,362 --> 00:19:16,572 ‎感觉怎么样? 351 00:19:17,030 --> 00:19:17,906 ‎感觉很疯狂 352 00:19:17,990 --> 00:19:19,116 ‎紧张 353 00:19:19,491 --> 00:19:20,701 ‎在害怕什么? 354 00:19:20,993 --> 00:19:24,246 ‎我的一根神经会被扎到 ‎然后我会变成弱智 355 00:19:25,789 --> 00:19:26,832 ‎我不知道 356 00:19:30,377 --> 00:19:31,879 ‎你在害怕什么? 357 00:19:36,884 --> 00:19:39,970 ‎我不知道 我害怕这没有用 358 00:19:41,013 --> 00:19:43,015 ‎这就是我想听到的你的想法 359 00:19:44,016 --> 00:19:46,101 ‎你在害怕什么? 360 00:19:46,727 --> 00:19:48,103 ‎好吧 呼吸 361 00:19:48,562 --> 00:19:52,149 ‎思考 诚实回答 ‎因为你的神经病朋友加布 362 00:19:52,232 --> 00:19:53,859 ‎是个人肉测谎仪 363 00:19:53,942 --> 00:19:55,110 ‎我害怕... 364 00:19:55,986 --> 00:19:57,571 ‎这会有用 365 00:19:57,654 --> 00:19:58,655 ‎然后? 366 00:19:59,156 --> 00:20:01,742 ‎我会说...实话 367 00:20:03,619 --> 00:20:04,661 ‎糟糕的话 368 00:20:07,206 --> 00:20:08,373 ‎你会告诉爱 369 00:20:10,542 --> 00:20:13,003 ‎然后我就会永远失去她 370 00:20:13,712 --> 00:20:15,964 ‎这些针里有什么? 371 00:20:16,340 --> 00:20:18,383 ‎真相不会吓到爱 372 00:20:19,760 --> 00:20:20,844 ‎这个会的 373 00:20:20,928 --> 00:20:22,846 ‎爱 你的朋友是个巫师 374 00:20:22,930 --> 00:20:24,932 ‎所以你认为你的真相... 375 00:20:25,974 --> 00:20:28,310 ‎会让你变得配不上爱情? 376 00:20:29,061 --> 00:20:30,646 ‎我现在需要停止说话 377 00:20:30,854 --> 00:20:31,897 ‎对 378 00:20:32,689 --> 00:20:34,775 ‎然后 配不上爱? 379 00:20:40,155 --> 00:20:41,156 ‎对 380 00:20:44,284 --> 00:20:46,536 ‎-妈妈? ‎-乔伊 381 00:20:46,620 --> 00:20:47,788 ‎宝贝 382 00:20:48,455 --> 00:20:51,124 ‎-进去 ‎-我害怕你离开了 383 00:20:52,501 --> 00:20:53,669 ‎非常抱歉 384 00:20:54,294 --> 00:20:55,254 ‎发生了什么? 385 00:20:55,337 --> 00:20:57,005 ‎我的家是你 386 00:20:57,089 --> 00:20:59,216 ‎如果没有人去爱 ‎你会变成什么样的人? 387 00:20:59,299 --> 00:21:01,260 ‎乔伊 你真是个好孩子 388 00:21:01,343 --> 00:21:02,928 ‎你失去了什么... 389 00:21:04,680 --> 00:21:07,140 ‎让你如何痴狂地区追求爱? 390 00:21:11,895 --> 00:21:12,980 ‎就是今天 391 00:21:13,480 --> 00:21:14,898 ‎我们要离开 392 00:21:14,982 --> 00:21:16,275 ‎我们要去哪? 393 00:21:16,358 --> 00:21:17,567 ‎我还不知道 394 00:21:19,486 --> 00:21:21,822 ‎但我们永远不会再见到他了 ‎好吗? 395 00:21:23,282 --> 00:21:24,741 ‎真抱歉 让你承受这些 396 00:21:29,955 --> 00:21:31,581 ‎我以为这次他会好一点儿 397 00:21:32,165 --> 00:21:33,250 ‎但他变得更糟 398 00:21:33,875 --> 00:21:34,960 ‎我们结束了 399 00:21:36,044 --> 00:21:37,087 ‎我们要出去 400 00:21:37,587 --> 00:21:38,755 ‎-我们要干什么? ‎-出去 401 00:21:38,839 --> 00:21:41,091 ‎没错 打包你的东西 402 00:21:41,758 --> 00:21:44,261 ‎只拿重要的东西 ‎不要带那些书 403 00:21:44,720 --> 00:21:45,762 ‎听到了吗? 404 00:21:46,346 --> 00:21:48,265 ‎好吧 你可以带一本 405 00:21:52,311 --> 00:21:55,731 ‎我要去银行 ‎我会四点回来接你 406 00:21:57,065 --> 00:21:58,775 ‎然后就只是我们两个人了 407 00:22:02,612 --> 00:22:04,072 ‎只要我们在一起 408 00:22:05,198 --> 00:22:06,366 ‎就是家 409 00:22:21,715 --> 00:22:26,053 ‎你的一生一直在追求 ‎去爱去照顾一个人 410 00:22:26,136 --> 00:22:27,262 ‎但如果... 411 00:22:27,929 --> 00:22:29,139 ‎那个人是你呢? 412 00:22:31,850 --> 00:22:33,560 ‎如果你就是你所需要的全部呢? 413 00:22:33,643 --> 00:22:35,103 ‎跟着我念 “我...” 414 00:22:35,187 --> 00:22:36,688 ‎-我... ‎-...是我所需要的全部 415 00:22:36,772 --> 00:22:37,856 ‎...是我所需要的全部 416 00:22:37,939 --> 00:22:39,191 ‎再一次 417 00:22:39,608 --> 00:22:42,486 ‎我是我所需要的全部 418 00:22:58,543 --> 00:22:59,711 ‎感觉怎么样? 419 00:23:01,129 --> 00:23:02,047 ‎自由 420 00:23:06,551 --> 00:23:07,552 ‎满足 421 00:23:10,389 --> 00:23:12,349 ‎这是爱自己的力量 422 00:23:14,226 --> 00:23:15,685 ‎就像鲁妈妈说的 423 00:23:17,104 --> 00:23:18,814 ‎“如果你不能做到爱自己” 424 00:23:20,148 --> 00:23:22,359 ‎“你怎么可能去爱别人?” 425 00:23:27,280 --> 00:23:29,032 ‎好了 慢点儿 426 00:23:29,950 --> 00:23:33,912 ‎慢一点儿 这段时间 ‎你可能会觉得有点灵魂出窍 427 00:23:35,080 --> 00:23:35,997 ‎还好吗? 428 00:23:37,999 --> 00:23:39,501 ‎你是巫师 429 00:23:41,545 --> 00:23:42,379 ‎谢谢 430 00:23:43,422 --> 00:23:45,841 ‎但这还不是完全治愈 431 00:23:46,299 --> 00:23:47,509 ‎是个练习 432 00:23:48,135 --> 00:23:51,847 ‎你仍然会经历黑暗的想法和情绪 433 00:23:51,930 --> 00:23:54,975 ‎重要的是你要想 434 00:23:56,017 --> 00:23:57,269 ‎“我能接受这些” 435 00:23:59,020 --> 00:24:00,480 ‎“我能接受这些” 436 00:24:02,232 --> 00:24:04,192 ‎很好 437 00:24:04,276 --> 00:24:07,529 ‎保持躯体的干净 也很重要 ‎明白吗? 438 00:24:07,612 --> 00:24:10,073 ‎我会建议一个快速的七天排毒过程 439 00:24:21,084 --> 00:24:25,338 ‎兄弟 我喜欢健康饮料 但是芹菜就像 ‎是从撒旦屁眼里拿出来的一样 440 00:24:25,630 --> 00:24:26,631 ‎没有那么糟的 441 00:24:27,215 --> 00:24:29,009 ‎你喝的时候 我根本无法直视你 442 00:24:29,509 --> 00:24:32,012 ‎但我们确实需要聊一聊 ‎关于《爱的阴暗面》 443 00:24:32,095 --> 00:24:35,182 ‎我们必须要找一个名人去演贝可 ‎或者... 444 00:24:35,807 --> 00:24:39,269 ‎我们在路上举行试镜 ‎寻找我们的斯嘉丽奥哈拉 445 00:24:39,352 --> 00:24:40,896 ‎有什么想法吗? 446 00:24:40,979 --> 00:24:44,441 ‎费提这么糟蹋自己的事 ‎其实不错 447 00:24:44,524 --> 00:24:46,026 ‎我彻底解脱了 448 00:24:46,109 --> 00:24:48,069 ‎我们是不是应该先写个剧本? 449 00:24:48,862 --> 00:24:49,946 ‎你在写什么? 450 00:24:52,032 --> 00:24:53,742 ‎艾莉 你在这儿做什么? 451 00:24:54,159 --> 00:24:56,536 ‎看看约会世界是怎么对你的 452 00:24:56,661 --> 00:24:57,704 ‎出于邻居的好意 453 00:24:58,038 --> 00:24:59,206 ‎我不信 454 00:25:00,832 --> 00:25:01,875 ‎芹菜汁? 455 00:25:03,460 --> 00:25:04,544 ‎你什么毛病 456 00:25:04,628 --> 00:25:06,254 ‎这孩子懂啊 457 00:25:06,796 --> 00:25:10,091 ‎他在用果汁排毒 想修整自己 ‎好重新赢回我姐姐 458 00:25:10,425 --> 00:25:11,843 ‎弗林格彻底失败了 哈? 459 00:25:12,719 --> 00:25:15,180 ‎顺便说一下 ‎你说的孩子是艾莉阿尔维斯 460 00:25:16,056 --> 00:25:18,975 ‎看新闻你需要一个挺大的知识产权 ‎费提奎因 461 00:25:19,059 --> 00:25:20,018 ‎新闻? 462 00:25:20,268 --> 00:25:22,270 ‎对 我让我的经纪人做了 ‎一个媒体发布 463 00:25:22,354 --> 00:25:24,189 ‎擦 卧槽 尼玛 费提 464 00:25:24,272 --> 00:25:27,526 ‎如果你需要开发上的帮助 ‎我很擅长备选镜头和注记 465 00:25:27,609 --> 00:25:30,695 ‎这是她来这里的原因 ‎小机会主义者 466 00:25:30,779 --> 00:25:32,822 ‎-你多大 12? ‎-我马上就16了 467 00:25:32,906 --> 00:25:35,617 ‎我敢向你保证 我比任何好莱坞 ‎经纪公司WME的白痴助理 468 00:25:35,700 --> 00:25:37,285 ‎更懂电影 469 00:25:37,369 --> 00:25:39,538 ‎-看吧 ‎-好吧赫敏 470 00:25:39,704 --> 00:25:41,498 ‎谁本来应该出演《终结者》的? 471 00:25:41,581 --> 00:25:45,043 ‎OJ·辛普森 但詹姆斯卡梅隆 ‎觉得作为一个杀手 他长得太好看了 472 00:25:45,585 --> 00:25:47,587 ‎历史上拍摄时间最长的 ‎叙事电影是什么? 473 00:25:47,671 --> 00:25:49,297 ‎-《少年时代》12年 ‎-差的远呢 474 00:25:49,381 --> 00:25:50,715 ‎《小偷与鞋匠》 29年 475 00:25:50,799 --> 00:25:53,093 ‎-那不算 那不是真人电影 ‎-我没说是真人电影 476 00:25:54,678 --> 00:25:55,512 ‎好吧 477 00:25:57,097 --> 00:25:57,973 ‎好吧 478 00:25:58,306 --> 00:26:01,101 ‎你觉得怎么样 老兄? ‎我们应该雇一个实习生吗? 479 00:26:01,184 --> 00:26:03,728 ‎费提不是亨德森 480 00:26:03,812 --> 00:26:06,273 ‎小鲍尔西小姐一定会 ‎到其他地方找机会 481 00:26:06,356 --> 00:26:08,650 ‎可能会和不怎么光彩的人工作 482 00:26:08,733 --> 00:26:10,360 ‎和认识的人一起总是好的 ‎对吧? 483 00:26:10,443 --> 00:26:11,278 ‎好吧 484 00:26:11,611 --> 00:26:12,571 ‎先做作业 485 00:26:12,654 --> 00:26:15,740 ‎只有在提供黛丽拉书面批准的情况下 ‎可以工作有限的时间 486 00:26:17,117 --> 00:26:18,410 ‎好吧 老爹 487 00:26:31,840 --> 00:26:34,968 ‎漂亮 有艺术感 ‎虽然有点儿违反自己原则的感觉 488 00:26:35,051 --> 00:26:37,304 ‎因为我知道你以前从未 ‎同意这么做过 489 00:26:38,054 --> 00:26:39,055 ‎不管我的事 490 00:26:39,139 --> 00:26:41,349 ‎如果你想和某些在不告知你的前提下 491 00:26:41,433 --> 00:26:45,103 ‎把亲密照片发布给上百万的人看的人 ‎交往 那是你的选择 爱 492 00:26:45,186 --> 00:26:46,688 ‎我可以接受这些 493 00:26:52,777 --> 00:26:53,820 ‎-嗨 ‎-嗨 494 00:26:53,903 --> 00:26:59,034 ‎记不记得你对我说教 告诉我 ‎我应该写我自己的亨德森故事吗? 495 00:26:59,117 --> 00:27:00,243 ‎记忆犹新 496 00:27:00,327 --> 00:27:01,995 ‎我在流汗吗?我为什么在流汗? 497 00:27:02,078 --> 00:27:03,622 ‎我没有说我这么做了 498 00:27:04,080 --> 00:27:07,000 ‎但如果我写了并且提交了稿件 499 00:27:07,709 --> 00:27:12,922 ‎我可能已经收到了确认消息 ‎这个故事会发布在他妈的综艺杂志上 500 00:27:13,256 --> 00:27:15,634 ‎天呐 黛丽拉!太棒了 501 00:27:15,717 --> 00:27:18,053 ‎让我们说清楚 ‎这不是感谢 502 00:27:18,136 --> 00:27:21,097 ‎我永远不会感谢你的 明白? 503 00:27:21,181 --> 00:27:23,141 ‎-所以-- ‎-现在是什么情况? 504 00:27:23,224 --> 00:27:24,225 ‎嗯 明白 505 00:27:25,101 --> 00:27:26,978 ‎现在是什么情况?你是不是-- 506 00:27:31,983 --> 00:27:32,817 ‎我的天呐 507 00:27:37,781 --> 00:27:39,491 ‎哦天呐 太好吃了 508 00:27:41,868 --> 00:27:46,164 ‎是梅尔柠檬 李子凝乳和 ‎意大利奶油霜 509 00:27:48,333 --> 00:27:49,668 ‎目前为止 这是我最喜欢的 510 00:27:50,460 --> 00:27:53,505 ‎-每一个你都这么说 ‎-我每次说的都是实话 511 00:27:53,922 --> 00:27:57,008 ‎不管哪一种 日出和露西都会 ‎很高兴的 宝贝 512 00:27:58,176 --> 00:27:59,302 ‎你... 513 00:27:59,928 --> 00:28:00,970 ‎让人难以置信 514 00:28:01,888 --> 00:28:02,889 ‎谢谢 515 00:28:03,723 --> 00:28:06,393 ‎但如果你再叫我一次“宝贝” ‎我就把你塞到烤箱里 516 00:28:14,859 --> 00:28:15,819 ‎所以... 517 00:28:17,153 --> 00:28:18,780 ‎我找到了一个地方 518 00:28:19,364 --> 00:28:21,157 ‎在阿特沃特的小平房 519 00:28:21,241 --> 00:28:25,120 ‎近到我可以慢跑去找你 ‎但又没有近到有粘人的感觉 520 00:28:25,203 --> 00:28:27,080 ‎-你不是要-- ‎-我取消了巴厘岛旅行 521 00:28:28,081 --> 00:28:31,209 ‎你说过如果我感觉留下是对的 ‎我就应该这么做 522 00:28:31,292 --> 00:28:33,795 ‎这感觉是对的 523 00:28:34,462 --> 00:28:35,630 ‎我想看看这会怎么发展 524 00:28:35,714 --> 00:28:37,424 ‎米洛 我很关心你 525 00:28:38,007 --> 00:28:39,634 ‎这段关系一直很好 526 00:28:40,093 --> 00:28:41,010 ‎我只是... 527 00:28:41,886 --> 00:28:43,972 ‎我喜欢目前的状态 528 00:28:45,890 --> 00:28:48,560 ‎我不确定我做好了 ‎改变这种状态的准备 529 00:28:48,643 --> 00:28:52,188 ‎为了忘掉另一个人 ‎而给我打电话的状态? 530 00:28:53,606 --> 00:28:55,692 ‎对 但不止这些 531 00:28:58,862 --> 00:29:01,448 ‎你比任何人都知道 ‎我和我弟是捆绑在一起的 532 00:29:03,241 --> 00:29:04,284 ‎费提... 533 00:29:05,076 --> 00:29:06,119 ‎他需要我 534 00:29:06,369 --> 00:29:08,621 ‎他在制作电影 说实话 ‎会失败 535 00:29:08,705 --> 00:29:09,956 ‎因为所有的电影都失败了 536 00:29:10,540 --> 00:29:12,000 ‎失败的时候 他就会自我崩溃 537 00:29:12,083 --> 00:29:13,126 ‎我能感觉到 538 00:29:13,209 --> 00:29:15,503 ‎就像是地震 ‎我们都知道一个大地震就要来了 539 00:29:15,587 --> 00:29:16,796 ‎他是个成年人了 爱 540 00:29:16,880 --> 00:29:18,715 ‎可是他不是 真不是 541 00:29:19,299 --> 00:29:23,219 ‎我喜欢的一件事 ‎是你的诚实 542 00:29:23,803 --> 00:29:26,931 ‎或许是时候承认 ‎你们有多相互依赖了 543 00:29:27,766 --> 00:29:29,434 ‎喂 听着 544 00:29:32,645 --> 00:29:35,273 ‎我爱上你了 545 00:29:36,357 --> 00:29:38,735 ‎你还没有爱上我 没关系 546 00:29:39,402 --> 00:29:40,403 ‎我可以等 547 00:29:40,820 --> 00:29:42,572 ‎但请让我留下 548 00:29:44,199 --> 00:29:45,283 ‎拜托了 549 00:29:54,667 --> 00:29:56,211 ‎威尔?威尔 醒醒 550 00:30:00,006 --> 00:30:00,924 ‎发生了什么? 551 00:30:01,883 --> 00:30:04,636 ‎你吐到了我最喜欢的上衣上 552 00:30:04,719 --> 00:30:06,262 ‎然后晕过去了 553 00:30:10,350 --> 00:30:11,976 ‎几年前 同样的事也发生在我身上 554 00:30:12,060 --> 00:30:14,521 ‎当时我读到芹菜有负卡路里 555 00:30:15,021 --> 00:30:16,314 ‎我当时只吃芹菜吃了三天 556 00:30:16,397 --> 00:30:19,025 ‎然后我就吐到了我的生日蛋糕上 557 00:30:21,194 --> 00:30:23,446 ‎再也不要喝那些果汁了 558 00:30:24,531 --> 00:30:26,616 ‎我在订汉堡和沙冰 559 00:30:34,749 --> 00:30:35,625 ‎所以呢? 560 00:30:43,466 --> 00:30:44,634 ‎很难阅读 561 00:30:45,510 --> 00:30:47,053 ‎但我忍不住要一直阅读 562 00:30:49,472 --> 00:30:50,598 ‎写得很好 563 00:30:51,599 --> 00:30:54,227 ‎那个 不要听起来这么吃惊 564 00:30:55,103 --> 00:30:58,481 ‎很奇怪 脆弱竟然可以这么有力 565 00:30:58,898 --> 00:31:01,651 ‎我觉得 如果不是你激怒我 ‎我没有胆量去写这些 566 00:31:02,735 --> 00:31:03,862 ‎仍然不是感谢 567 00:31:03,945 --> 00:31:06,030 ‎你知道你总可以指望我会说错话 568 00:31:07,031 --> 00:31:10,660 ‎如果我告诉你我感到骄傲 ‎你会想揍我吗? 569 00:31:10,743 --> 00:31:12,412 ‎-可能 ‎-那好吧 570 00:31:12,495 --> 00:31:13,621 ‎-嗯 ‎-好吧 571 00:31:14,873 --> 00:31:16,541 ‎我真的一点儿都不为你感到骄傲 572 00:31:17,625 --> 00:31:20,753 ‎所以...你真的以为你能靠果汁 573 00:31:20,837 --> 00:31:22,589 ‎重新赢得爱奎因的心? 574 00:31:23,381 --> 00:31:24,257 ‎和她没有关系 575 00:31:25,675 --> 00:31:26,718 ‎并不是 576 00:31:26,801 --> 00:31:28,761 ‎怎么 你想要达到你的理想体重吗? 577 00:31:29,345 --> 00:31:30,805 ‎只是想清理杂七杂八的东西 578 00:31:31,890 --> 00:31:32,765 ‎有用吗? 579 00:31:34,309 --> 00:31:35,184 ‎不知道 580 00:31:36,227 --> 00:31:37,937 ‎或许我有些愤世嫉俗 ‎但是我... 581 00:31:39,105 --> 00:31:43,651 ‎真的不觉得这东西对任何 ‎完全支离破碎的人有用 582 00:31:43,860 --> 00:31:45,862 ‎对我们这种人最好的办法 ‎就是一直朝前滚 583 00:31:45,945 --> 00:31:47,530 ‎同时祈求魔鬼不会追上我们 584 00:31:48,031 --> 00:31:49,324 ‎所以... 585 00:31:49,908 --> 00:31:51,409 ‎或许应该做你自己 586 00:31:52,410 --> 00:31:54,537 ‎这不是超越魔鬼 587 00:31:55,121 --> 00:31:57,206 ‎这是要摇干掉他们 588 00:31:57,624 --> 00:31:59,709 ‎-不会感谢你的 ‎-零感谢 589 00:32:01,294 --> 00:32:03,671 ‎很高兴认识真实的你 黛丽拉 590 00:32:03,755 --> 00:32:05,131 ‎你真的非常漂亮 591 00:32:05,214 --> 00:32:06,174 ‎哦不 592 00:32:07,300 --> 00:32:08,426 ‎这很好 593 00:32:10,011 --> 00:32:12,013 ‎所有的东西 配上一点儿威士忌 ‎就很好 594 00:32:13,056 --> 00:32:14,307 ‎事实上 595 00:32:15,099 --> 00:32:16,976 ‎今晚可以做更多事 596 00:32:17,060 --> 00:32:18,019 ‎想出去走走吗? 597 00:32:21,314 --> 00:32:24,400 ‎我对你的第一印象是... 598 00:32:25,151 --> 00:32:26,527 ‎怪人 599 00:32:27,779 --> 00:32:29,364 ‎哦拜托 你居然感到惊讶 600 00:32:29,447 --> 00:32:31,741 ‎你没有社交网络 601 00:32:32,325 --> 00:32:35,787 ‎你背着个背包出现 ‎到哪都是我是纽约来的 602 00:32:36,204 --> 00:32:39,415 ‎大多数人出现的时候 ‎像过于心急的拉布拉多犬 603 00:32:39,499 --> 00:32:41,292 ‎我根本没办法他妈的跟你套话 604 00:32:41,709 --> 00:32:46,089 ‎就好像你故意想表现得 ‎没有特点之类的 605 00:32:49,050 --> 00:32:50,176 ‎酒后吐真言 606 00:32:50,259 --> 00:32:51,636 ‎喂 你自己问的 607 00:32:53,888 --> 00:32:55,014 ‎好了 到我了 608 00:32:56,057 --> 00:32:57,976 ‎你对我的第一印象是什么? 609 00:32:58,518 --> 00:33:00,395 ‎说实话 610 00:33:00,478 --> 00:33:02,772 ‎-绝对不要说实话 ‎-我觉得你看起来挺好的 611 00:33:05,358 --> 00:33:07,318 ‎好吧 真是个大谎话 612 00:33:07,402 --> 00:33:11,781 ‎用酒漱漱嘴怎么样 重新回答 ‎酒后吐真言 613 00:33:15,034 --> 00:33:16,828 ‎好吧 真话 614 00:33:18,121 --> 00:33:19,539 ‎感觉你看起来很伤心 615 00:33:22,417 --> 00:33:24,377 ‎我能看出来你肩上的担子有多重 616 00:33:25,086 --> 00:33:26,254 ‎很重 617 00:33:27,463 --> 00:33:29,924 ‎而且 我有一个坏毛病 ‎我总想改正别人 618 00:33:30,508 --> 00:33:33,845 ‎对 不友善的纽约人 ‎对不起 619 00:33:33,928 --> 00:33:34,804 ‎喂... 620 00:33:36,347 --> 00:33:37,640 ‎别一直道歉 621 00:33:41,019 --> 00:33:43,354 ‎你仍然觉得我是个怪人吗? 622 00:33:45,690 --> 00:33:48,484 ‎我总是相信第一印象 623 00:33:49,944 --> 00:33:51,279 ‎事实上 624 00:33:52,113 --> 00:33:53,239 ‎我喜欢怪人 625 00:33:56,743 --> 00:33:58,703 ‎破碎的人会找到破碎的人 626 00:34:00,913 --> 00:34:01,914 ‎每次都这样 627 00:34:23,770 --> 00:34:25,188 ‎操 628 00:34:33,446 --> 00:34:35,364 ‎大卫芬奇 629 00:34:35,948 --> 00:34:37,658 ‎-拜托 ‎-他是我的个人朋友 630 00:34:37,742 --> 00:34:39,285 ‎能不能叫他过来 631 00:34:39,619 --> 00:34:42,121 ‎我们就不需要做打电话这种事了? 632 00:34:42,997 --> 00:34:44,373 ‎不行?好吧 633 00:34:46,667 --> 00:34:49,087 ‎如果要取指纹怎么办? ‎如果要取DNA怎么办? 634 00:34:49,170 --> 00:34:52,757 ‎又不像在皮琪那 找个硬皮小便罐 ‎那么容易解决 635 00:34:52,840 --> 00:34:55,635 ‎保安在装聋作哑 ‎但值得一试 636 00:34:56,928 --> 00:34:58,054 ‎真是难忘的一晚 哈? 637 00:34:58,137 --> 00:35:00,264 ‎你觉得他们会把我们关在这里多久? 638 00:35:00,348 --> 00:35:02,892 ‎不知道 ‎我猜6个小时拘留 639 00:35:02,975 --> 00:35:04,727 ‎然后他们会采集我们的指纹之类的 640 00:35:04,811 --> 00:35:06,104 ‎操 641 00:35:08,439 --> 00:35:09,524 ‎你还好吗? 642 00:35:09,607 --> 00:35:12,110 ‎-我只是... ‎-本吉 皮琪 贝可 贾斯帕 亨德森 643 00:35:12,193 --> 00:35:13,736 ‎不喜欢密闭空间 644 00:35:13,820 --> 00:35:15,154 ‎好吧 那个 不要担心 645 00:35:15,863 --> 00:35:16,781 ‎我有办法 646 00:35:16,864 --> 00:35:19,158 ‎这真的是你第一次被捕吗? 647 00:35:19,242 --> 00:35:20,576 ‎不是你第一次吗? 648 00:35:22,411 --> 00:35:23,246 ‎黛丽拉 649 00:35:23,913 --> 00:35:25,790 ‎芬奇 感谢老天! 650 00:35:25,873 --> 00:35:27,208 ‎认真的吗? 651 00:35:27,291 --> 00:35:29,710 ‎能放我们出去吗? ‎只是一个大误会 652 00:35:29,794 --> 00:35:31,754 ‎我们基本没有醉 ‎我们甚至没有开-- 653 00:35:31,838 --> 00:35:33,798 ‎我听说他们为什么关你了 654 00:35:33,881 --> 00:35:34,841 ‎对我来说 655 00:35:34,924 --> 00:35:36,592 ‎-听起来不像误会 ‎-芬奇 656 00:35:39,345 --> 00:35:40,805 ‎你需要一个律师 657 00:35:42,056 --> 00:35:43,141 ‎对不起 但是... 658 00:35:44,642 --> 00:35:45,601 ‎我帮不了你 659 00:35:52,400 --> 00:35:55,987 ‎威尔 你知不知道什么人不会 ‎因为他妈的嫉妒不帮你吗? 660 00:35:59,448 --> 00:36:01,951 ‎没关系 老兄 ‎我认识一个管这事儿的人 661 00:36:02,034 --> 00:36:04,579 ‎你就坐好等着 哦 对了... 662 00:36:05,163 --> 00:36:06,789 ‎我为你感到骄傲 663 00:36:10,042 --> 00:36:12,962 ‎天呐 在一个巷子里 664 00:36:13,546 --> 00:36:16,340 ‎贝特海姆 阿尔维斯 ‎下一个到你们了 665 00:36:16,924 --> 00:36:17,842 ‎很好 666 00:36:17,925 --> 00:36:19,427 ‎墨西哥只有几小时的距离 667 00:36:19,510 --> 00:36:22,096 ‎我可以从那开始 ‎威尔说我会喜欢那的 那就往南走 668 00:36:22,180 --> 00:36:23,306 ‎一直走 669 00:36:26,017 --> 00:36:27,185 ‎给你 670 00:36:28,060 --> 00:36:29,228 ‎好了 走吧 黛 671 00:36:30,855 --> 00:36:34,108 ‎你和你的朋友可以走了 672 00:36:38,112 --> 00:36:40,865 ‎很明显 ‎你有些有权力的朋友 673 00:36:40,948 --> 00:36:42,158 ‎威廉贝特海姆 674 00:36:42,825 --> 00:36:44,619 ‎谢谢你 警官 675 00:36:46,287 --> 00:36:47,371 ‎等一下 我认识你 676 00:36:47,455 --> 00:36:48,372 ‎对 他是我邻居 677 00:36:48,456 --> 00:36:50,291 ‎你可能在公寓附近见过他 678 00:36:51,125 --> 00:36:52,210 ‎感谢你的帮助 679 00:37:04,972 --> 00:37:05,890 ‎就这些吗? 680 00:37:05,973 --> 00:37:08,517 ‎如果不是 我知道去哪找你 681 00:37:15,316 --> 00:37:17,068 ‎太阳已经升起来了 682 00:37:18,194 --> 00:37:19,070 ‎很美 683 00:37:21,614 --> 00:37:22,990 ‎其实 我必须要去工作 684 00:37:24,200 --> 00:37:25,326 ‎但是 感谢你 685 00:37:25,701 --> 00:37:28,704 ‎给了我一个短期内不会忘记的夜晚 686 00:37:30,873 --> 00:37:33,000 ‎嗯 那很有趣 687 00:37:33,584 --> 00:37:37,421 ‎但从现在开始 可能应该继续做朋友 688 00:37:39,048 --> 00:37:40,091 ‎为了艾莉 689 00:37:41,884 --> 00:37:42,802 ‎朋友? 690 00:37:46,138 --> 00:37:47,431 ‎你真是个白痴 691 00:37:55,856 --> 00:37:57,441 ‎你们他妈的在逗我吗? 692 00:37:58,526 --> 00:37:59,485 ‎艾莉 我-- 693 00:37:59,568 --> 00:38:01,570 ‎你晚上留下我一个人 ‎就因为你能上床吗? 694 00:38:02,655 --> 00:38:04,657 ‎为什么你要这么淫荡? 695 00:38:10,037 --> 00:38:11,080 ‎朋友 696 00:38:19,297 --> 00:38:20,715 ‎不体面的曝光 697 00:38:20,798 --> 00:38:23,968 ‎对某些事来说 真是个好标题 ‎可以脱口而出 698 00:38:24,051 --> 00:38:26,178 ‎不体面的曝光 699 00:38:26,262 --> 00:38:27,388 ‎我什么都不会告诉你的 700 00:38:27,471 --> 00:38:30,016 ‎多么淫荡的...举止 701 00:38:32,977 --> 00:38:33,811 ‎你们好 绅士们 702 00:38:35,521 --> 00:38:36,689 ‎腌肉肠 703 00:38:36,772 --> 00:38:39,150 ‎你不喜欢惊喜 ‎你也不喜欢玫瑰 704 00:38:41,819 --> 00:38:43,195 ‎她不喜欢玫瑰 705 00:38:43,279 --> 00:38:44,905 ‎感觉他根本就没有努力 706 00:38:44,989 --> 00:38:47,283 ‎但 在一些方面 他又太过于努力了 707 00:38:52,204 --> 00:38:54,123 ‎-再见 伙计们 ‎-再见 澳大利亚食物酱 708 00:38:54,206 --> 00:38:55,750 ‎哦 喂 709 00:38:56,334 --> 00:38:58,336 ‎很期待看到你在 ‎追求我姐的道路上 710 00:38:58,419 --> 00:38:59,837 ‎再次跌倒 711 00:38:59,920 --> 00:39:01,672 ‎我很欣赏你这种热情 712 00:39:02,131 --> 00:39:03,007 ‎别这样 713 00:39:04,216 --> 00:39:05,176 ‎费提... 714 00:39:06,010 --> 00:39:08,804 ‎我知道当爱的注意力在别人 ‎身上的时候 你感到不是滋味 715 00:39:08,888 --> 00:39:12,350 ‎但我会在这里 所以如果 ‎我们能像成年人一样友好相处 716 00:39:12,433 --> 00:39:13,768 ‎那会很好的 717 00:39:13,851 --> 00:39:15,394 ‎你姐姐和我很开心 718 00:39:15,478 --> 00:39:18,105 ‎如果你也能为她感到开心 就太好了 ‎你说呢 兄弟? 719 00:39:19,273 --> 00:39:20,358 ‎擦 720 00:39:22,526 --> 00:39:24,987 ‎真有趣 听着 根据我所看到的 721 00:39:26,030 --> 00:39:28,532 ‎你不会在这里待很久的 722 00:39:29,408 --> 00:39:30,910 ‎因为你是个 ‎尼安德特人 723 00:39:30,993 --> 00:39:32,912 ‎哇 你什么时候才能长大呢? 724 00:39:32,995 --> 00:39:36,707 ‎你什么时候才会意识到自然体香剂 ‎对你没有用呢? 725 00:39:36,791 --> 00:39:37,792 ‎好了伙计们 别闹了 726 00:39:37,875 --> 00:39:38,793 ‎怎么回事? 727 00:39:38,876 --> 00:39:40,669 ‎你是爱不能做对自己好的事情的 ‎原因 728 00:39:40,753 --> 00:39:42,296 ‎你就是她的负担 729 00:39:42,380 --> 00:39:43,964 ‎-米洛-- ‎-真想知道 730 00:39:44,048 --> 00:39:47,468 ‎你的好朋友詹姆斯在天堂看到你用 ‎手指操他老婆时 是怎么想的 731 00:39:47,593 --> 00:39:49,387 ‎因为你的鸡巴硬不起来 732 00:39:50,471 --> 00:39:51,847 ‎我的天呐 费提 733 00:39:51,931 --> 00:39:52,890 ‎够了 734 00:39:53,307 --> 00:39:54,225 ‎滚出去 米洛! 735 00:39:54,308 --> 00:39:55,226 ‎他先挑事儿的! 736 00:39:55,309 --> 00:39:56,560 ‎-你还小吗? ‎-你说我吗? 737 00:39:56,644 --> 00:39:58,479 ‎我已经忍了很久了 738 00:39:58,562 --> 00:40:00,856 ‎但如果当时你能把精力少放到你 ‎白痴弟弟身上 739 00:40:00,940 --> 00:40:02,608 ‎多关心一下眼前的事 740 00:40:02,691 --> 00:40:04,527 ‎你可能早就意识到詹姆斯病了 741 00:40:08,030 --> 00:40:09,323 ‎她说了 出去 742 00:40:09,949 --> 00:40:11,492 ‎是吗?你要干什么? 743 00:40:12,493 --> 00:40:13,577 ‎英雄救美吗? 744 00:40:13,661 --> 00:40:14,995 ‎希望她重新接受你? 745 00:40:37,726 --> 00:40:38,561 ‎干什么? 746 00:40:38,644 --> 00:40:40,688 ‎我记得我从哪认识你朋友了 747 00:40:41,105 --> 00:40:42,982 ‎真好 再见 748 00:40:43,065 --> 00:40:46,026 ‎就在你家外面 ‎因为闯红灯抓了他 749 00:40:46,610 --> 00:40:48,404 ‎搜出来他有限量版耳机 750 00:40:48,988 --> 00:40:50,865 ‎真的吗?你就是那个警察? 751 00:40:50,948 --> 00:40:52,450 ‎他要把它们扔掉 黛 752 00:40:52,533 --> 00:40:54,785 ‎威廉姆斯贝特汉姆 ‎开着一辆破的本田思域 753 00:40:54,869 --> 00:40:57,538 ‎在市场做着时薪12美金的工作 754 00:40:57,621 --> 00:41:00,207 ‎这个耳机的价值比他干一个月的工资 ‎都要高 755 00:41:00,291 --> 00:41:03,294 ‎你查了他的背景吗 芬奇? ‎你他妈什么毛病? 756 00:41:03,377 --> 00:41:06,464 ‎听着黛丽拉 那是亨德森被谋杀的 ‎那晚 757 00:41:06,547 --> 00:41:09,383 ‎一个没有钱 ‎没有资产 758 00:41:09,467 --> 00:41:11,760 ‎在一个名人被谋杀的夜晚 ‎在凌晨四点 759 00:41:11,844 --> 00:41:14,221 ‎扔掉一个值600美金的耳机的人 ‎是什么人? 760 00:41:14,305 --> 00:41:15,473 ‎而这个名人 761 00:41:15,556 --> 00:41:17,808 ‎还是这个耳机他妈的代言人 762 00:41:17,892 --> 00:41:20,519 ‎好了 别说了 艾利克斯琼斯 763 00:41:20,603 --> 00:41:22,980 ‎我知道你不喜欢看到 ‎我和别的男人在一起 764 00:41:23,063 --> 00:41:25,399 ‎但你这么做 ‎可不怎么光彩 765 00:41:25,483 --> 00:41:26,775 ‎如果你想成为独家人选 766 00:41:26,859 --> 00:41:29,278 ‎你可以约我来一场真正的约会 ‎然后我们可以谈谈 767 00:41:29,361 --> 00:41:30,779 ‎但我不会再惯着你的自尊了 768 00:41:30,863 --> 00:41:31,864 ‎-再见 ‎-不是的 黛 769 00:41:44,752 --> 00:41:46,670 ‎(我是亨德森) 770 00:41:47,963 --> 00:41:49,089 ‎并不代表什么 771 00:41:52,259 --> 00:41:54,053 ‎我的裙子被掀起来了 772 00:41:54,762 --> 00:41:56,347 ‎所以你说亨德森-- 773 00:41:56,430 --> 00:41:59,600 ‎-哦 或许我的裙子只是被掀起来了 ‎-你付了威尔多少钱去跟踪我? 774 00:41:59,683 --> 00:42:01,894 ‎只是想确认一下你拿到了 ‎门口那个信封 775 00:42:02,353 --> 00:42:03,729 ‎你怎么知道的? 776 00:42:03,812 --> 00:42:05,606 ‎真是个名人墙啊 777 00:42:05,689 --> 00:42:07,608 ‎-哦 看 我也榜上有名 ‎-很明显 778 00:42:07,691 --> 00:42:09,652 ‎你有些非常有权力的朋友 779 00:42:09,735 --> 00:42:10,986 ‎威廉贝特海姆 780 00:42:14,156 --> 00:42:17,159 ‎(费提奎因 亨德森) 781 00:42:17,243 --> 00:42:19,078 ‎(费提奎因在亨德森家庭派对崩溃) 782 00:42:22,122 --> 00:42:23,791 ‎不可能 783 00:43:09,753 --> 00:43:11,672 ‎看 什么都没有 784 00:43:31,025 --> 00:43:31,942 ‎好了 785 00:43:54,214 --> 00:43:55,132 ‎喂 786 00:43:55,215 --> 00:43:59,011 ‎那真是最令人恶心的 ‎阳刚之气的表现 787 00:43:59,094 --> 00:44:02,014 ‎我不需要你 或者你 ‎或者任何人保护我 788 00:44:02,097 --> 00:44:04,224 ‎或者我的荣誉 或者任何你认为的 789 00:44:04,308 --> 00:44:06,018 ‎-给你理由做刚才那种事的事 ‎-好了 790 00:44:06,977 --> 00:44:10,814 ‎为了保护我 让私人侦探 ‎查我女朋友小姐 791 00:44:10,898 --> 00:44:14,860 ‎别张牙舞爪的了 ‎省得你被自己的虚情假意划伤 792 00:44:19,657 --> 00:44:21,700 ‎没错 你们都是混蛋 793 00:44:24,036 --> 00:44:26,288 ‎你说得对 我们做过头了 794 00:44:28,499 --> 00:44:29,416 ‎对不起 795 00:44:30,000 --> 00:44:31,085 ‎我也很抱歉 796 00:44:31,585 --> 00:44:35,547 ‎我们只是... ‎我们太爱你了 对不对 老兄? 797 00:44:37,841 --> 00:44:38,759 ‎一直都是 798 00:44:40,678 --> 00:44:42,680 ‎我应该走了 ‎我晚餐有计划 799 00:44:43,514 --> 00:44:44,515 ‎又要约会吗? 800 00:44:45,891 --> 00:44:47,476 ‎只是和朋友吃晚餐 801 00:44:50,813 --> 00:44:51,897 ‎喂 802 00:44:54,733 --> 00:44:55,859 ‎你是个好朋友... 803 00:44:58,153 --> 00:44:59,029 ‎乔伊 804 00:45:00,406 --> 00:45:01,407 ‎我的名字 805 00:45:01,490 --> 00:45:04,785 ‎在你的口中 我的名字就像一首诗 806 00:45:05,035 --> 00:45:06,161 ‎不管发生什么 807 00:45:06,245 --> 00:45:08,163 ‎不管我做了多少自我工作 808 00:45:08,247 --> 00:45:11,375 ‎总有一部分我思念你所组成的家 809 00:45:11,458 --> 00:45:13,460 ‎我可以接受这些 爱 810 00:45:25,597 --> 00:45:29,601 ‎到底他妈怎么回事? 811 00:45:54,209 --> 00:45:56,503 ‎卧槽 变态! 812 00:46:04,762 --> 00:46:06,305 ‎(用户名 亨德森 ‎密码) 813 00:46:16,732 --> 00:46:17,858 ‎芬奇 是我 814 00:46:19,735 --> 00:46:21,153 ‎给我回电话 815 00:46:23,405 --> 00:46:25,574 ‎(黛丽拉:芬奇 给我打电话! ‎紧急事件!) 816 00:46:37,669 --> 00:46:39,171 ‎当我疯狂的前任闯进来时 817 00:46:39,254 --> 00:46:44,218 ‎我在公寓装了监控摄像头 818 00:46:46,094 --> 00:46:48,555 ‎我本来想问你想不想一起吃晚饭的 819 00:46:49,890 --> 00:46:53,018 ‎直到我看见你到了我的公寓 820 00:46:54,269 --> 00:46:55,979 ‎找到了一些钥匙 821 00:46:57,815 --> 00:46:59,149 ‎把手机给我 822 00:47:00,442 --> 00:47:01,902 ‎不要让我抢过来 823 00:47:15,624 --> 00:47:16,875 ‎你要怎么办? 824 00:47:22,422 --> 00:47:24,174 ‎我会喊的 825 00:47:24,258 --> 00:47:25,884 ‎这是隔音的 826 00:47:27,052 --> 00:47:29,429 ‎想想艾莉 827 00:47:30,556 --> 00:47:33,267 ‎她会孤身一人的 828 00:47:50,701 --> 00:47:51,827 ‎嗨 臭小子 829 00:47:53,996 --> 00:47:55,289 ‎这是 戴尔 830 00:47:56,248 --> 00:47:57,332 ‎打声招呼吧 831 00:47:59,585 --> 00:48:01,545 ‎来 上车 832 00:48:02,045 --> 00:48:04,089 ‎你爸随时可能回来 833 00:48:05,632 --> 00:48:07,551 ‎你说过只有我们两个 834 00:48:08,802 --> 00:48:11,013 ‎你觉得怎么可能呢? 835 00:48:12,639 --> 00:48:15,225 ‎来 没有时间讨论这些 ‎上车 乔伊 836 00:48:21,356 --> 00:48:23,483 ‎上车 837 00:48:38,582 --> 00:48:39,583 ‎不 838 00:48:41,710 --> 00:48:44,254 ‎不 不 不 839 00:48:44,338 --> 00:48:47,049 ‎不 不 不! 840 00:48:48,258 --> 00:48:49,259 ‎不要紧张 841 00:48:49,885 --> 00:48:51,053 ‎我不会伤害你的 842 00:48:51,637 --> 00:48:53,639 ‎我不会做任何伤害你或艾莉的事 843 00:48:53,722 --> 00:48:57,601 ‎威尔 求你不要把我留在这儿! 844 00:48:57,684 --> 00:49:00,979 ‎我只是需要做一些计划 ‎这样你就永远不会见到我了 845 00:49:01,063 --> 00:49:03,190 ‎我保证 你和艾莉会没事的 846 00:49:04,816 --> 00:49:05,901 ‎你们会在一起 847 00:49:07,819 --> 00:49:09,279 ‎我只需要你相信我 848 00:49:10,405 --> 00:49:13,367 ‎你能相信我吗 黛丽拉? 849 00:50:17,514 --> 00:50:20,767 ‎字幕翻译:P.G.