1 00:00:10,010 --> 00:00:12,929 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:28,278 --> 00:00:29,279 ‎애인과 헤어지고 나면 3 00:00:30,071 --> 00:00:32,449 ‎사람은 이상한 행동을 ‎하게 되는 것 같아요 4 00:00:32,574 --> 00:00:34,951 ‎며칠 전에는 달리는 차 앞에 ‎뛰어들까 고민했죠 5 00:00:35,035 --> 00:00:36,786 ‎그러면 당신이 봐줄까 싶어서 6 00:00:38,329 --> 00:00:40,040 ‎도망쳐야 하는 상황인 거 알아요 7 00:00:40,749 --> 00:00:43,251 ‎캔디스가 언제 특수기동대와 함께 ‎들이닥칠지 모르니까 8 00:00:43,334 --> 00:00:45,045 ‎차라리 그러면 편하겠어요 9 00:00:45,545 --> 00:00:49,758 ‎러브, 당신 없는 인생은 ‎매 순간이 고통스러워요 10 00:00:58,266 --> 00:01:00,852 ‎어떻게 사는지 ‎지켜볼 수도 없게 하네요 11 00:01:01,519 --> 00:01:04,272 ‎날 완전히 밀어냈단 걸 ‎대놓고 드러내네요 12 00:01:06,441 --> 00:01:08,651 ‎난 당신이 괜찮은지 ‎알고 싶을 뿐이에요 13 00:01:08,735 --> 00:01:12,280 ‎당신도 괴로운 건 아닌지도 ‎궁금하고요 14 00:01:13,281 --> 00:01:14,783 ‎빌어먹을 커튼 15 00:01:15,200 --> 00:01:16,034 ‎난... 16 00:01:16,367 --> 00:01:18,161 ‎무슨... 17 00:01:18,620 --> 00:01:20,330 ‎뭐 하는 새끼야? 18 00:01:28,630 --> 00:01:31,341 ‎이 동네에는 ‎흉악한 인간들이 아주 많죠 19 00:01:31,424 --> 00:01:34,177 ‎여벌 열쇠를 옮겨서 다행... ‎새집에 넣었어요? 20 00:01:37,764 --> 00:01:39,307 ‎젠장, 이런 21 00:01:48,233 --> 00:01:50,527 ‎집으로 갔다간 ‎내가 훔쳐보고 있었단 걸 들키겠죠 22 00:01:50,610 --> 00:01:52,612 ‎하지만 안 가면... 모르겠다 23 00:02:11,714 --> 00:02:12,799 ‎이제 알겠어요 24 00:02:13,174 --> 00:02:14,843 ‎커튼은 날 밀어내는 용도가 ‎아니었어요 25 00:02:14,926 --> 00:02:18,471 ‎이미 날 잊었단 사실에 ‎내가 상처받을까 봐 친 거예요 26 00:02:33,027 --> 00:02:33,862 ‎좋아요 27 00:02:35,029 --> 00:02:36,197 ‎얼마 전까지만 해도 28 00:02:36,823 --> 00:02:39,576 ‎당신 손가락이 음식을 넣어주던 건 ‎내 입이었죠 29 00:02:39,659 --> 00:02:42,537 ‎당신의 맛있는 요리를 ‎맛보는 것도 나였고 30 00:02:42,620 --> 00:02:44,998 ‎당신 입속에 든 음식 맛을 ‎느끼는 것도 나였죠 31 00:02:45,081 --> 00:02:48,126 ‎음식을 삼킬 때까지 ‎키스를 참지 못했으니까요 32 00:02:49,419 --> 00:02:51,546 ‎꽃미남이 취향은 아닐 거라고 ‎생각했지만 33 00:02:51,880 --> 00:02:54,924 ‎저런 근육질을 좋아했던 거예요? 34 00:02:55,300 --> 00:02:56,718 ‎그 괴물은 누구죠? 35 00:02:56,801 --> 00:02:57,635 ‎저 사람은 36 00:02:59,304 --> 00:03:00,138 ‎마일로야 37 00:03:02,891 --> 00:03:04,017 ‎내 알 바 아니야 38 00:03:04,934 --> 00:03:09,230 ‎- 마일로? 성은 뭐죠? ‎- 마일로 미친 워링턴 39 00:03:11,524 --> 00:03:13,359 ‎제임스 절친이었어 40 00:03:15,111 --> 00:03:16,654 ‎러브의 죽은 남편? 41 00:03:17,155 --> 00:03:17,989 ‎맞아 42 00:03:19,032 --> 00:03:21,701 ‎2년 동안 아시아를 횡단하면서 43 00:03:21,784 --> 00:03:25,246 ‎제임스 유골을 ‎히말라야산맥에 뿌렸대 44 00:03:25,955 --> 00:03:27,248 ‎그러고 돌아와서는 45 00:03:27,999 --> 00:03:29,542 ‎러브 밑을 횡단하려는 거지 46 00:03:30,418 --> 00:03:31,294 ‎또 47 00:03:31,878 --> 00:03:33,504 ‎주기적으로 그러거든 48 00:03:33,588 --> 00:03:35,673 ‎- 그럼... ‎- 쓰레기야 49 00:03:35,882 --> 00:03:38,509 ‎내가 제임스라면 귀신이 되어 ‎놈을 질겁하게 해줄 텐데 50 00:03:38,593 --> 00:03:40,386 ‎러브, 난 확신이 필요해요 51 00:03:40,470 --> 00:03:41,930 ‎서로를 위로하는 걸 수도 있지 52 00:03:42,013 --> 00:03:44,224 ‎둘 다 끔찍한 일을 겪었으니까 53 00:03:45,141 --> 00:03:45,975 ‎하긴 54 00:03:47,060 --> 00:03:48,228 ‎러브는 그럴지도 몰라 55 00:03:48,937 --> 00:03:50,939 ‎하지만 마일로는 대학 때부터 ‎러브한테 관심 있었어 56 00:03:51,022 --> 00:03:53,274 ‎그런데 제임스한테 밀려서 ‎자존심이 상한 거지 57 00:03:53,358 --> 00:03:56,069 ‎장례식 때 러브를 ‎살뜰하게 챙긴 게 누굴까? 58 00:03:57,445 --> 00:03:59,572 ‎이후 몇 주 동안 머물면서 59 00:03:59,656 --> 00:04:01,950 ‎요리, 청소, 목욕, 다 해주고 60 00:04:02,617 --> 00:04:04,410 ‎매일 밤 침대에서 위로했어 61 00:04:04,494 --> 00:04:06,621 ‎순수한 마음으로 ‎그렇게까지 하는 사람은 없어 62 00:04:07,205 --> 00:04:08,665 ‎러브가 약해진 틈을 타서 63 00:04:08,748 --> 00:04:10,124 ‎자기 욕구를 채운 거야 64 00:04:10,917 --> 00:04:12,335 ‎지금도 마찬가지고 65 00:04:12,418 --> 00:04:14,921 ‎네 온기가 가시기도 전에 ‎작업을 시작했어 66 00:04:15,171 --> 00:04:18,716 ‎러브, 저런 약탈자에게 ‎넘어가다뇨 67 00:04:18,883 --> 00:04:21,719 ‎걱정 안 해도 돼 ‎넘어간 건 아니니까 68 00:04:22,178 --> 00:04:25,223 ‎아픔을 잊기 위해 ‎저렇게 행동하고는 있지만 69 00:04:25,306 --> 00:04:27,892 ‎조와 헤어진 일로 ‎아직 크게 상심해 있어 70 00:04:28,017 --> 00:04:30,019 ‎별로 그래 보이지 않는데 71 00:04:31,020 --> 00:04:32,230 ‎도전을 받아들이지 72 00:04:33,564 --> 00:04:34,399 ‎잘 봐 73 00:04:39,529 --> 00:04:41,531 ‎마일로 워링턴 74 00:04:41,990 --> 00:04:45,201 ‎호주인, 선종 불자, 여행 블로거 75 00:04:45,285 --> 00:04:47,829 ‎반라로 아기 동물을 안는 걸 ‎좋아하나 봐요 76 00:04:48,413 --> 00:04:49,580 ‎후원사는 파타고니아 77 00:04:49,664 --> 00:04:51,541 ‎아빠가 파타고니아 사장이니 ‎어렵지 않겠죠 78 00:04:51,916 --> 00:04:54,669 ‎암벽 등반, 기타 연주 ‎말 훈련이 취미고 79 00:04:54,752 --> 00:04:56,963 ‎제3세계에서 봉사활동? 80 00:04:57,046 --> 00:05:01,009 ‎너무 완벽하잖아요, 이런 사람은 ‎로맨스 소설 속에만 존재해요 81 00:05:01,092 --> 00:05:02,969 ‎사기꾼 냄새가 나네요 82 00:05:03,636 --> 00:05:06,389 ‎당신은 저 사람에게 ‎너무 홀린 것 같아요 83 00:05:10,852 --> 00:05:11,853 ‎왜 이래? 84 00:05:12,270 --> 00:05:15,815 ‎조 보라고 저 멀대를 여기까지 ‎데려오다니 치사하지 않아? 85 00:05:15,898 --> 00:05:18,192 ‎엄마 닮아가나 보네 86 00:05:18,651 --> 00:05:20,111 ‎저 인간에게 진심 아니잖아 87 00:05:20,820 --> 00:05:22,822 ‎우선, 다시는 날 엄마랑 ‎비교하지 마 88 00:05:23,323 --> 00:05:24,365 ‎둘째로 89 00:05:25,283 --> 00:05:26,284 ‎진짜 좋아하는 거야 90 00:05:27,201 --> 00:05:28,369 ‎내가 좋아서 이러는 거라고 91 00:05:29,037 --> 00:05:31,664 ‎윌을 위해 네가 나설 필요는 없어 92 00:05:32,415 --> 00:05:34,250 ‎윌인지 조인지 아무튼 93 00:05:34,334 --> 00:05:36,461 ‎이래 봐야 아무것도 안 달라지니까 94 00:05:37,462 --> 00:05:40,006 ‎마일로는 좋은 사람이야 ‎적어도 거짓말은 안 하잖아 95 00:05:40,089 --> 00:05:41,049 ‎과연 그럴까? 96 00:05:43,134 --> 00:05:45,678 ‎부탁 하나 할게 ‎네 일이나 신경 써 97 00:05:45,762 --> 00:05:48,306 ‎빛을 향해 가라고 ‎엄마라면 그렇게 말하겠지 98 00:05:55,021 --> 00:05:57,565 ‎- 포티 ‎- 반가워요, 살라미 젖꼭지 99 00:06:04,072 --> 00:06:07,283 ‎역시 내 생각대로 ‎아직 조를 못 잊었어 100 00:06:07,700 --> 00:06:09,452 ‎- 러브가 그래? ‎- 말 안 해도 알지 101 00:06:10,036 --> 00:06:11,871 ‎러브는 상처받으면 늘 저래 102 00:06:11,954 --> 00:06:14,415 ‎보통 여자들처럼 행동하지 103 00:06:14,499 --> 00:06:17,251 ‎아무렇지 않은 것처럼 보이려고 ‎평소 관심도 없던 걸 104 00:06:17,335 --> 00:06:18,711 ‎좋아하는 척해 105 00:06:19,420 --> 00:06:22,173 ‎게다가 그럴 때 아니면 ‎나한테 저렇게 화 안 내 106 00:06:22,256 --> 00:06:23,174 ‎그럴듯하네요 107 00:06:23,591 --> 00:06:26,719 ‎나도 벡을 잊으려 애쓸 때 ‎캐런 민티와 딱 붙어있었으니까 108 00:06:26,803 --> 00:06:28,429 ‎결국 좋을 게 없었죠 109 00:06:28,930 --> 00:06:31,140 ‎마일로가 러브의 캐런인 건가요? 110 00:06:31,224 --> 00:06:33,643 ‎이제 어떻게 해야 할지 알겠지? 111 00:06:35,895 --> 00:06:37,605 ‎다른 여자들 만나 112 00:06:37,688 --> 00:06:41,067 ‎얼마나 자유롭고 행복하게 사는지 ‎러브에게 보여주라고 113 00:06:41,275 --> 00:06:42,568 ‎짜증 나 죽으려 할걸 114 00:06:42,652 --> 00:06:44,362 ‎난 보복하는 스타일 아니야 115 00:06:44,445 --> 00:06:47,615 ‎러브는 질투할 사람도 아니고 116 00:06:48,533 --> 00:06:50,576 ‎누가 러브랑 쌍둥이지? 117 00:06:51,786 --> 00:06:54,956 ‎내 말 들어, 러브도 질투해 118 00:06:55,039 --> 00:06:56,332 ‎바로 시작하자 119 00:07:00,628 --> 00:07:01,462 ‎포티 120 00:07:03,256 --> 00:07:05,091 ‎내가 러브를 속인 건데 ‎왜 도와주려는 거야? 121 00:07:05,466 --> 00:07:06,300 ‎너도 속였잖아 122 00:07:06,968 --> 00:07:10,763 ‎나 때문에 에이미 캔디스 일로 ‎피해도 봤고 123 00:07:11,514 --> 00:07:14,350 ‎셰익스피어가 그랬잖아 124 00:07:15,017 --> 00:07:16,853 ‎'못된 년들은 미쳤다' 125 00:07:17,228 --> 00:07:19,439 ‎어쩔 수 없이 거짓말한 거잖아 126 00:07:20,148 --> 00:07:22,650 ‎하지만 저 자식은 ‎타잔 몸매를 하고 127 00:07:22,733 --> 00:07:25,236 ‎여자를 농락하는 뱀이야 ‎못 믿을 놈이라고 128 00:07:25,319 --> 00:07:27,321 ‎내 직감에 따르면 ‎조는 좋은 사람이고 129 00:07:27,738 --> 00:07:29,740 ‎저 인간은 나쁜 놈이야 ‎그게 이유지 130 00:07:31,200 --> 00:07:35,955 ‎점점 당신 말이 이해가 가요 ‎포티는 현명한 사람이네요 131 00:07:36,038 --> 00:07:38,916 ‎당신을 진심으로 아끼고요 132 00:07:39,000 --> 00:07:41,669 ‎플링어 프로필에 ‎멋진 말 써야 하니까 133 00:07:41,752 --> 00:07:43,171 ‎문학적인 아이디어 좀 내봐 134 00:07:43,963 --> 00:07:44,797 ‎플링어? 135 00:07:45,506 --> 00:07:47,884 ‎이 순진하고 불쌍한 영혼하고는 ‎안 맞는 곳이에요 136 00:07:48,301 --> 00:07:49,635 ‎매그놀리아에 가입해요 137 00:07:49,719 --> 00:07:51,304 ‎주로 퀴어들이 사용하지만 138 00:07:51,387 --> 00:07:53,347 ‎게이인 걸 숨기려고 하는 ‎남자를 찾는 여자가 많고 139 00:07:53,431 --> 00:07:55,099 ‎다들 적극적이에요 140 00:07:55,183 --> 00:07:57,894 ‎얘기하자면 길지만 ‎간단하게 말해서 141 00:07:57,977 --> 00:08:01,314 ‎- 거기선 원하면 여자 밑을... ‎- 먹어 142 00:08:01,397 --> 00:08:04,775 ‎먹든 어쩌든 ‎아무튼 뭐든 할 수 있죠 143 00:08:04,859 --> 00:08:06,694 ‎골드리프도 괜찮아 144 00:08:06,777 --> 00:08:09,238 ‎셀럽 전용 사이트라 ‎신원 확인이 필요하지만 145 00:08:09,322 --> 00:08:11,866 ‎우리 같은 사람한테는 ‎좀 더 안전하지 146 00:08:12,450 --> 00:08:13,534 ‎그쪽 은어는 알아요? 147 00:08:13,993 --> 00:08:15,369 ‎'피앤피' 같은 거 148 00:08:17,455 --> 00:08:19,874 ‎파티 앤 플레이 ‎마약과 섹스란 뜻이죠 149 00:08:20,541 --> 00:08:22,919 ‎누가 '티 나게 놀자'고 하면 150 00:08:23,002 --> 00:08:24,754 ‎그건 '티나', 그러니까 ‎메스를 의미하는 거죠 151 00:08:24,837 --> 00:08:27,423 ‎- 왜 티나가 메스죠? ‎- 그리고 새끼 고양이 덫은 152 00:08:27,507 --> 00:08:28,758 ‎무조건 피해야 해 153 00:08:30,134 --> 00:08:31,052 ‎- 뭐? ‎- 사진 154 00:08:31,135 --> 00:08:33,221 ‎얼굴 클로즈업 사진이면 ‎뚱뚱하단 뜻이고 155 00:08:33,304 --> 00:08:35,640 ‎단체 사진이면 ‎재밌는 사람처럼 보이고 싶지만 156 00:08:35,723 --> 00:08:38,184 ‎사실 자신감이 없는 사람이지 ‎픽시컷을 했으면... 157 00:08:40,520 --> 00:08:41,437 ‎- 그리고... ‎- 그만요 158 00:08:42,772 --> 00:08:45,650 ‎두 사람 다 고마워요 ‎생각할 게 많아졌네 159 00:08:46,025 --> 00:08:46,859 ‎고민해볼게요 160 00:08:49,820 --> 00:08:50,655 ‎어때요? 161 00:08:51,697 --> 00:08:52,615 ‎잡아먹히겠어요 162 00:08:57,954 --> 00:09:02,333 ‎사진 잘 찍는 거 하나는 ‎인정해줘야겠어요 163 00:09:02,416 --> 00:09:03,543 ‎물론 모델이 당신이니 164 00:09:04,210 --> 00:09:06,420 ‎어려운 일은 아니겠지만 165 00:09:06,837 --> 00:09:10,258 ‎맙소사, 설마 그놈이 찍은 사진에 ‎'좋아요'를 누른 거예요? 166 00:09:10,341 --> 00:09:11,717 ‎- 미친... ‎- 변태 씨 167 00:09:12,134 --> 00:09:13,761 ‎- 엘리 ‎- 부탁이 있어요 168 00:09:13,844 --> 00:09:16,847 ‎누구랑 자든 상관없는데 ‎언니는 빼줘요, 알았죠? 169 00:09:17,181 --> 00:09:19,392 ‎그걸 어떻게 다 알지? 170 00:09:19,475 --> 00:09:20,810 ‎보통 사람들처럼 171 00:09:20,893 --> 00:09:23,145 ‎플링어나 쓰라고요 ‎이웃한테 들이대지 말고 172 00:09:24,480 --> 00:09:26,023 ‎- 그럴 수 있죠? ‎- 엘리 173 00:09:28,859 --> 00:09:31,195 ‎동전 좀 더 구해다 줄래? ‎세 개 더 필요해 174 00:09:31,279 --> 00:09:32,113 ‎알았어 175 00:09:33,406 --> 00:09:36,284 ‎돌아왔을 때 ‎또 흉한 장면 보게 하면 176 00:09:37,201 --> 00:09:38,244 ‎완전히 집 나갈 거야 177 00:09:43,124 --> 00:09:45,126 ‎- 안녕하세요 ‎- 3호 178 00:09:45,710 --> 00:09:49,463 ‎- 딜라일라, 미안해요 ‎- 별일 아니니까 그만해요 179 00:09:49,964 --> 00:09:51,424 ‎자꾸 나 피하지 말고 180 00:09:51,507 --> 00:09:53,801 ‎집세나 내요, 날짜 지났으니까 181 00:09:54,510 --> 00:09:56,637 ‎- 맞다, 미안해요 ‎- 사과도 그만하고요 182 00:09:58,848 --> 00:09:59,682 ‎알았어요 183 00:10:00,391 --> 00:10:02,727 ‎플링어 써보는 것도 괜찮아요 184 00:10:02,810 --> 00:10:07,148 ‎LA에서 싱글 남자로 사는 훈련을 ‎해야 할 것 같으니까 185 00:10:09,108 --> 00:10:09,942 ‎명심할게요 186 00:10:12,486 --> 00:10:15,281 ‎플링어 추천한 사람이 ‎벌써 네 명째네요 187 00:10:15,364 --> 00:10:16,782 ‎내가 그렇게 절박해 보이나요? 188 00:10:18,701 --> 00:10:20,077 ‎그럴지도 189 00:10:24,123 --> 00:10:25,166 ‎잘 가요, 변태 190 00:10:28,711 --> 00:10:29,629 ‎여기 동전 191 00:10:30,254 --> 00:10:31,839 ‎넌 윌을 왜 싫어해? 192 00:10:32,048 --> 00:10:34,967 ‎사람이 좀 까칠하긴 하고 ‎나한테는 좀 거슬리지만 193 00:10:35,051 --> 00:10:37,303 ‎- 그렇다고 해서... ‎- 안 싫어해 194 00:10:38,638 --> 00:10:41,724 ‎좋아하니까 오래 보려고 ‎이런다는 생각은 안 들어? 195 00:10:42,224 --> 00:10:43,684 ‎안 그랬다간 서로 틀어져서 196 00:10:44,310 --> 00:10:47,063 ‎둘 중 한 집은 ‎이사 가야 할 거 아냐 197 00:10:48,773 --> 00:10:50,358 ‎한 번만이라도 ‎일 복잡하게 만들지 말자 198 00:10:51,317 --> 00:10:52,151 ‎알았어 199 00:11:00,993 --> 00:11:03,079 ‎"엘리: 이걸로 즐겨요" 200 00:11:03,120 --> 00:11:06,123 ‎'데이팅 앱이 싫은 이들을 위한 ‎열 가지 데이팅 앱' 201 00:11:07,333 --> 00:11:13,005 ‎그리고 다소 문란해 보이는 ‎여자들 프로필이라 202 00:11:13,839 --> 00:11:17,218 ‎"윌: 네가 이런 걸 ‎어떻게 찾았어?" 203 00:11:18,427 --> 00:11:21,889 ‎순수한 호기심을 이기지 못해 ‎보는 것뿐이에요 204 00:11:21,972 --> 00:11:23,808 ‎이 앱들이 도움이 된단 것도 알고 205 00:11:23,891 --> 00:11:25,685 ‎여기서 짝을 만난 사람도 있지만 206 00:11:25,768 --> 00:11:28,896 ‎너무 게으르고 ‎반페미니스트적인 방식 아닌가요? 207 00:11:28,979 --> 00:11:31,649 ‎보정한 사진 한 장을 보고 ‎상대를 고르다니 208 00:11:31,732 --> 00:11:33,901 ‎너무나도 야만적인 행위예요 209 00:11:34,318 --> 00:11:36,821 ‎손가락 하나 댈 수 있다는 ‎보장도 없이 210 00:11:36,904 --> 00:11:38,989 ‎여자와 차 한 잔 마시기 위해 211 00:11:39,073 --> 00:11:41,951 ‎몇 시간 동안 말을 타고 가던 ‎그 시대가 그립네요 212 00:11:42,034 --> 00:11:43,786 ‎얼굴조차 없는 사진들도 있잖아요 213 00:11:43,869 --> 00:11:45,204 ‎'커플 시즌'은 대체 뭐래요? 214 00:11:46,831 --> 00:11:48,082 ‎'소네트2미' 215 00:11:48,958 --> 00:11:50,126 ‎독서가 좋은 사람을 위한 앱 216 00:11:50,459 --> 00:11:52,294 ‎사진보다 대화가 주네요 217 00:11:52,378 --> 00:11:54,338 ‎독서를 좋아하는 상대를 ‎찾을 때 좋겠어요 218 00:11:56,465 --> 00:11:58,384 ‎좋아요, 한번 해보죠 219 00:12:00,177 --> 00:12:01,053 ‎"프로필 작성" 220 00:12:01,137 --> 00:12:03,139 ‎이름은 뭐로 할까요 221 00:12:04,306 --> 00:12:07,351 ‎윌 베텔하임으로 활동해야겠죠 222 00:12:07,435 --> 00:12:11,731 ‎조와 조의 마음은 ‎단 한 사람 거니까요 223 00:12:15,317 --> 00:12:17,069 ‎러브, 정말 질투할 건가요? 224 00:12:17,570 --> 00:12:18,779 ‎두고 보면 알겠죠 225 00:12:26,620 --> 00:12:27,747 ‎제일 좋아하는 책은요? 226 00:12:28,539 --> 00:12:31,083 ‎솔직히 말하면 책 많이 안 읽어요 227 00:12:31,167 --> 00:12:33,252 ‎책 좋아하는 남자를 ‎만나고 싶어서 가입했죠 228 00:12:34,003 --> 00:12:36,338 ‎'나는 4시간만 일한다'를 읽고 ‎인생이 달라졌죠 229 00:12:36,964 --> 00:12:37,798 ‎꼭 읽어봐요 230 00:12:38,424 --> 00:12:40,050 ‎톨스토이 책은 다 좋아해요 231 00:12:40,134 --> 00:12:41,343 ‎부코스키도요 232 00:12:42,261 --> 00:12:43,637 ‎로맨틱하잖아요 233 00:12:44,221 --> 00:12:45,139 ‎어떤 사람이에요? 234 00:12:45,723 --> 00:12:49,143 ‎- 몇 달 전에 이사 왔어요 ‎- 일 때문에요? 나도요 235 00:12:49,226 --> 00:12:51,520 ‎어디서요? 목표가 뭐예요? 236 00:12:51,896 --> 00:12:53,522 ‎혹시 페티시도 있어요? 237 00:12:54,106 --> 00:12:55,649 ‎'아무리 사는 곳을 옮겨도' 238 00:12:55,733 --> 00:12:57,902 ‎'자신에게서 벗어날 순 없다' 239 00:12:58,402 --> 00:13:01,405 ‎'태양은 다시 떠오른다'네요 240 00:13:01,989 --> 00:13:03,324 ‎헤밍웨이 책 읽었나 보네요 241 00:13:03,991 --> 00:13:05,034 ‎섹시해요 242 00:13:05,242 --> 00:13:06,410 ‎동감이에요 243 00:13:13,709 --> 00:13:14,710 ‎건배 244 00:13:15,377 --> 00:13:16,378 ‎더 높이 245 00:13:16,879 --> 00:13:17,922 ‎인물 사진 모드죠? 246 00:13:24,094 --> 00:13:26,096 ‎내가 방을 잡을 테니 ‎뒤따라 들어와서 247 00:13:26,180 --> 00:13:28,557 ‎무릎 꿇고, 하고, 떠나요 ‎대화는 하지 말고요 248 00:13:30,434 --> 00:13:32,102 ‎'당신이 날 그렇게' 249 00:13:33,020 --> 00:13:34,355 ‎'생각하신다면...' 250 00:13:35,397 --> 00:13:37,399 ‎그쪽 걸로도 찍어봐요 ‎더 잘 나올지도 모르니까 251 00:13:40,903 --> 00:13:42,696 ‎"좋은 음식, 아쉬운 상대 ‎포티: 잘 좀 해봐" 252 00:13:45,115 --> 00:13:46,492 ‎'나는 두 팔을 들어 올리고' 253 00:13:47,535 --> 00:13:50,788 ‎'내 뿌리는 새로운 땅을 찾아 ‎떠났다는 것을요' 254 00:13:58,128 --> 00:13:59,588 ‎차 불러줄게요 255 00:14:04,927 --> 00:14:06,846 ‎"어나브린에서 포착 ‎사랑의 기류" 256 00:14:09,473 --> 00:14:11,141 ‎포티가 열심히 퍼다 나른 덕에 257 00:14:11,225 --> 00:14:14,270 ‎러브, 당신도 내 페이지를 ‎보게 된 것 같네요 258 00:14:14,645 --> 00:14:17,439 ‎하지만 모른 척하고 있죠 259 00:14:17,523 --> 00:14:20,568 ‎이게 신호인 거죠? ‎질투하고 있다는 신호 260 00:14:23,737 --> 00:14:25,030 ‎세상에 261 00:14:25,489 --> 00:14:27,449 ‎- 글렌도라까지 가서 사 왔어? ‎- 당연하지 262 00:14:29,994 --> 00:14:33,247 ‎그 사이 마일로의 계정에는 ‎점점 당신 사진이 늘어나고 있죠 263 00:14:36,166 --> 00:14:39,253 ‎이제는 성범죄 도넛까지 ‎나 말고 저 녀석과 먹네요 264 00:14:41,881 --> 00:14:43,007 ‎- 윌 ‎- 네 265 00:14:43,215 --> 00:14:46,176 ‎- 뭐 해요? ‎- 포티 대신 정리 중이에요 266 00:14:46,510 --> 00:14:47,428 ‎쓰레기예요? 267 00:14:47,511 --> 00:14:49,305 ‎- 맞아요 ‎- 내가 버릴게요 268 00:14:49,680 --> 00:14:51,265 ‎- 괜찮겠어요? ‎- 바로 저긴데요, 뭐 269 00:14:51,849 --> 00:14:53,100 ‎고마워요 270 00:14:54,310 --> 00:14:55,436 ‎할 말이 있댔잖아 271 00:14:56,520 --> 00:14:58,230 ‎나 다음 주에 발리로 가잖아 272 00:14:58,898 --> 00:15:00,524 ‎10개월간 있다 오기로 했어 273 00:15:04,069 --> 00:15:05,362 ‎기대하고 있다며 274 00:15:05,821 --> 00:15:07,197 ‎같이 가자고 하겠네요 275 00:15:07,281 --> 00:15:09,033 ‎피치가 그랬듯이요 276 00:15:09,116 --> 00:15:11,368 ‎- 뭐라고 할지 기대돼요 ‎- 그게... 277 00:15:12,202 --> 00:15:13,245 ‎안 가기로 했어 278 00:15:14,204 --> 00:15:17,082 ‎인제 여행하는 것도 지쳤어 ‎그리고... 279 00:15:17,166 --> 00:15:19,335 ‎우리 둘 요즘 정말 좋잖아 280 00:15:19,627 --> 00:15:21,378 ‎- 이런 ‎- 응, 아주 좋지 281 00:15:22,129 --> 00:15:24,256 ‎그래서 생각해봤는데 282 00:15:25,007 --> 00:15:26,216 ‎여기 더 머물까 싶어 283 00:15:26,550 --> 00:15:29,511 ‎자기랑 제대로 해볼까 싶어서 284 00:15:32,222 --> 00:15:33,724 ‎내 여자 친구가 되어줘 285 00:15:36,310 --> 00:15:37,144 ‎미안 286 00:15:38,604 --> 00:15:39,688 ‎목이 좀 메서 287 00:15:42,107 --> 00:15:43,192 ‎마일로, 그건... 288 00:15:45,319 --> 00:15:47,112 ‎나 때문에 그런 결정을 ‎내리진 않으면 좋겠어 289 00:15:48,322 --> 00:15:51,367 ‎하지만 LA에 머무는 게 ‎좋겠다 싶으면... 290 00:15:52,034 --> 00:15:52,868 ‎그래야지 291 00:15:54,495 --> 00:15:55,329 ‎알았어 292 00:16:06,090 --> 00:16:11,178 ‎그 덩치는 멍청한 부메랑처럼 ‎여기 붙어 있는다고요? 293 00:16:11,261 --> 00:16:13,180 ‎러브, 그 인간 여친이 ‎되고 싶어요? 294 00:16:13,347 --> 00:16:15,808 ‎좋은 시간 보내세요 ‎마닐라 해변이 그렇게 멋지대요 295 00:16:20,980 --> 00:16:21,814 ‎이봐요 296 00:16:23,273 --> 00:16:24,108 ‎네 297 00:16:25,150 --> 00:16:27,361 ‎온라인 데이팅 앱 쓴다면서요 298 00:16:29,863 --> 00:16:30,990 ‎포티가 두 번이나 말했어요 299 00:16:31,073 --> 00:16:33,117 ‎아니, 백번쯤 말했나 300 00:16:33,200 --> 00:16:35,577 ‎- 응원을 많이 해주더라고요 ‎- 잘돼가요? 301 00:16:36,662 --> 00:16:38,080 ‎궁금한가 보네요 302 00:16:38,163 --> 00:16:41,250 ‎- 괜찮더라고요, 정말로... ‎- 잘됐네요 303 00:16:42,084 --> 00:16:43,335 ‎세상 밖에 나간 거 축하해요 304 00:16:44,086 --> 00:16:46,588 ‎하나 더 궁금한데 ‎무슨 이름 써요? 윌? 조? 305 00:16:47,506 --> 00:16:48,340 ‎러브 306 00:16:51,260 --> 00:16:52,094 ‎윌요 307 00:16:52,928 --> 00:16:53,804 ‎흥미롭네요 308 00:17:00,853 --> 00:17:03,105 ‎포티가 잘못 짚었어요 309 00:17:03,188 --> 00:17:06,608 ‎당신은 질투하는 게 아니라 ‎날 혐오하고 있죠 310 00:17:07,026 --> 00:17:08,068 ‎충분히 이해해요 311 00:17:08,152 --> 00:17:10,612 ‎내가 의미 없는 데이트를 하며 ‎바보짓 하는 동안 312 00:17:10,696 --> 00:17:14,199 ‎마일로는 점수를 더 땄고 ‎당신의 마음도 기울고 있죠 313 00:17:15,284 --> 00:17:18,078 ‎내가 관심을 둘 곳을 ‎잘못 택했던 것 같아요 314 00:17:20,164 --> 00:17:21,749 ‎어벤져스 같은 몸에 반했나요? 315 00:17:21,957 --> 00:17:25,169 ‎아니면 돈 많은 집에 태어났으면서 ‎영적인 데 관심을 두는 태도? 316 00:17:25,252 --> 00:17:28,088 ‎아니면 섹스 때문이에요? 317 00:17:28,172 --> 00:17:30,966 ‎젠장, 엄청 오르막이네 318 00:17:31,467 --> 00:17:33,594 ‎혹시 폐활량에 반했어요? 319 00:17:40,267 --> 00:17:42,061 ‎- 윌? ‎- 젠장 320 00:17:42,394 --> 00:17:44,104 ‎하필 지금 당신 절친을 만나다니 321 00:17:44,188 --> 00:17:46,023 ‎게이브, 여긴... 322 00:17:46,815 --> 00:17:50,360 ‎나 방금 마일로 봤어요 ‎그 사람도... 323 00:17:50,611 --> 00:17:52,654 ‎우연이네요, 하이킹 중인가 봐요 ‎오늘 하이킹 날인가? 324 00:17:53,864 --> 00:17:54,823 ‎하이킹 자주 해요? 325 00:17:56,742 --> 00:17:57,826 ‎최근에 시작했죠 326 00:17:58,786 --> 00:18:00,954 ‎윌, 난 거짓말은 단번에 알아채요 327 00:18:01,038 --> 00:18:04,083 ‎괜히 예의 차리는 건 ‎관두도록 하죠 328 00:18:04,958 --> 00:18:06,502 ‎하얀 거짓말도 그만하고요 329 00:18:07,294 --> 00:18:11,507 ‎러브는 무엇보다 솔직한 걸 ‎가장 중요하게 생각해요 330 00:18:11,590 --> 00:18:13,008 ‎아무리 불편한 진실이라도요 331 00:18:13,092 --> 00:18:15,719 ‎그런데 엄청난 거짓말을 한 걸 ‎들켜버렸죠 332 00:18:16,720 --> 00:18:17,638 ‎알아요 333 00:18:19,306 --> 00:18:20,599 ‎- 안다고요 ‎- 그건 그렇고 334 00:18:21,725 --> 00:18:23,102 ‎러브와 한 10년 알았는데 335 00:18:23,185 --> 00:18:26,396 ‎당신만큼 아낀 상대는 ‎지금껏 아무도 없었어요 336 00:18:27,147 --> 00:18:28,107 ‎심지어 제임스도요 337 00:18:28,774 --> 00:18:30,109 ‎그러니 아직 희망은 있죠 338 00:18:30,692 --> 00:18:33,195 ‎하지만 플링어를 쓰고 ‎상대를 스토킹하는 건 339 00:18:33,278 --> 00:18:34,947 ‎좋은 방법이 아니에요 340 00:18:35,364 --> 00:18:37,950 ‎러브가 왜 마일로에게 ‎끌리는지 알고 싶어요? 341 00:18:38,033 --> 00:18:39,910 ‎- 그럼요 ‎- 자신에게 진실하니까요 342 00:18:39,993 --> 00:18:43,622 ‎망가진 사람과 건강한 사람은 ‎끼리끼리 모이는 법이죠 343 00:18:44,206 --> 00:18:46,208 ‎- 내가 망가진 사람이면요? ‎- 저런 344 00:18:48,085 --> 00:18:50,379 ‎여기 사람은 다 그래요 345 00:18:51,338 --> 00:18:53,590 ‎상처를 어떻게 다루는지가 ‎중요하죠 346 00:18:53,924 --> 00:18:58,512 ‎이제 진정한 로스앤젤레스인답게 ‎부딪힐 때가 된 것 같네요 347 00:18:59,680 --> 00:19:01,932 ‎알고 싶지만 겁나네요 348 00:19:02,015 --> 00:19:02,850 ‎따라와요 349 00:19:15,362 --> 00:19:16,321 ‎좀 어때요? 350 00:19:17,030 --> 00:19:17,906 ‎미친 것 같아요 351 00:19:17,990 --> 00:19:18,866 ‎긴장돼요 352 00:19:19,533 --> 00:19:20,701 ‎뭐가 두렵죠? 353 00:19:21,118 --> 00:19:24,121 ‎이러다 신경을 건드려서 ‎정신병자가 될까 봐요 354 00:19:25,747 --> 00:19:26,582 ‎모르겠어요 355 00:19:30,377 --> 00:19:31,795 ‎뭐가 두려워요? 356 00:19:36,884 --> 00:19:39,720 ‎잘 모르겠어요 ‎이게 효과 없을까 봐? 357 00:19:41,513 --> 00:19:43,015 ‎내 눈치 봐서 하는 말이죠? 358 00:19:44,016 --> 00:19:46,101 ‎진짜로 두려운 게 뭐예요? 359 00:19:46,727 --> 00:19:48,103 ‎진정하자 360 00:19:48,562 --> 00:19:52,149 ‎솔직히 말해야 해요 ‎당신 사이코 친구 게이브는 361 00:19:52,232 --> 00:19:53,609 ‎인간 거짓말 탐지기니까 362 00:19:53,942 --> 00:19:54,985 ‎이게 진짜로 363 00:19:55,986 --> 00:19:57,321 ‎효과가 있을까 봐 겁나요 364 00:19:57,654 --> 00:19:58,488 ‎그러면요? 365 00:19:59,156 --> 00:20:01,742 ‎내가 진실을 말하게 될 테니까요 366 00:20:03,619 --> 00:20:04,661 ‎나쁜 얘기를요 367 00:20:07,206 --> 00:20:08,373 ‎당신이 러브에게 말하면 368 00:20:10,542 --> 00:20:13,003 ‎난 완전히 러브를 잃게 되겠죠 369 00:20:13,712 --> 00:20:15,964 ‎바늘에 뭐가 든 걸까요? 370 00:20:16,381 --> 00:20:18,342 ‎러브는 진실을 겁내지 않아요 371 00:20:19,676 --> 00:20:20,636 ‎이 진실은 다를걸요 372 00:20:20,928 --> 00:20:22,846 ‎러브, 당신 친구는 마법사예요 373 00:20:22,930 --> 00:20:24,932 ‎당신의 진실 때문에 374 00:20:25,974 --> 00:20:28,018 ‎사랑받을 가치가 없다고 느껴요? 375 00:20:29,061 --> 00:20:30,646 ‎그만 말해야 해요 376 00:20:30,812 --> 00:20:31,647 ‎그래요 377 00:20:32,689 --> 00:20:34,733 ‎그래서 러브를 만날 자격도 ‎없다고 느끼는군요 378 00:20:40,155 --> 00:20:41,031 ‎맞아요 379 00:20:44,284 --> 00:20:45,202 ‎엄마 380 00:20:46,119 --> 00:20:47,162 ‎조, 아가 381 00:20:48,455 --> 00:20:50,999 ‎- 이리 와 ‎- 갔을까 봐 걱정했어요 382 00:20:52,501 --> 00:20:53,585 ‎정말 미안해 383 00:20:54,294 --> 00:20:55,254 ‎어떻게 된 거죠? 384 00:20:55,337 --> 00:20:56,630 ‎엄마가 내 집이에요 385 00:20:57,089 --> 00:20:59,216 ‎아무도 사랑하지 않았다면 ‎지금 어떤 모습이었을까요? 386 00:20:59,299 --> 00:21:00,801 ‎넌 정말 착한 아이야 387 00:21:01,343 --> 00:21:02,886 ‎무엇을 잃었기에 388 00:21:04,680 --> 00:21:07,140 ‎이렇게 사랑을 갈구하게 됐죠? 389 00:21:11,895 --> 00:21:12,854 ‎드디어 오늘이야 390 00:21:13,480 --> 00:21:14,648 ‎여기를 떠나자 391 00:21:14,982 --> 00:21:16,024 ‎어디로 가요? 392 00:21:16,358 --> 00:21:17,359 ‎아직 몰라 393 00:21:19,486 --> 00:21:21,822 ‎확실한 건 다시는 그놈을 ‎볼 일 없다는 거야 394 00:21:23,282 --> 00:21:24,616 ‎이런 일 겪게 해서 미안해 395 00:21:29,955 --> 00:21:31,331 ‎좀 나아졌을 줄 알았는데 396 00:21:32,165 --> 00:21:33,000 ‎더 나빠졌어 397 00:21:33,792 --> 00:21:34,626 ‎이제 끝이야 398 00:21:36,044 --> 00:21:36,878 ‎가는 거야 399 00:21:37,587 --> 00:21:38,755 ‎- 뭐라고? ‎- 간다고요 400 00:21:38,839 --> 00:21:40,882 ‎맞아, 짐 챙겨 401 00:21:41,758 --> 00:21:44,261 ‎중요한 것만 챙겨야 해 ‎책은 넣지 마 402 00:21:44,678 --> 00:21:45,512 ‎알겠어? 403 00:21:46,346 --> 00:21:48,181 ‎알았어, 딱 한 권만이야 404 00:21:52,311 --> 00:21:55,731 ‎은행에 갔다가 ‎4시까지는 데리러 올게 405 00:21:57,065 --> 00:21:58,483 ‎그럼 우리 둘이 떠나는 거야 406 00:22:02,612 --> 00:22:03,822 ‎우리 둘이 함께 있으면 407 00:22:05,198 --> 00:22:06,366 ‎거기가 집이야 408 00:22:21,715 --> 00:22:25,802 ‎지금껏 자신이 사랑을 주고 ‎돌봐줄 상대를 찾아다녔군요 409 00:22:26,470 --> 00:22:27,304 ‎하지만 당신이 410 00:22:27,929 --> 00:22:29,014 ‎그 사람이었다면요? 411 00:22:31,850 --> 00:22:33,101 ‎당신으로 충분했다면요? 412 00:22:33,643 --> 00:22:35,103 ‎내 말 따라 해요, 나로... 413 00:22:35,187 --> 00:22:36,688 ‎- '나로...' ‎- 충분하다 414 00:22:36,772 --> 00:22:37,856 ‎'충분하다' 415 00:22:38,273 --> 00:22:39,191 ‎한 번 더 416 00:22:39,608 --> 00:22:42,486 ‎나로 충분하다 417 00:22:58,543 --> 00:22:59,378 ‎좀 어때요? 418 00:23:01,088 --> 00:23:01,922 ‎홀가분해요 419 00:23:06,551 --> 00:23:07,386 ‎충만하고요 420 00:23:10,389 --> 00:23:12,057 ‎그게 자기애의 힘이죠 421 00:23:14,226 --> 00:23:15,685 ‎마마 루가 말했죠 422 00:23:17,104 --> 00:23:18,730 ‎'자신을 사랑하지 못하는데' 423 00:23:20,148 --> 00:23:22,067 ‎'어떻게 남을 사랑하겠어요?' 424 00:23:27,280 --> 00:23:29,032 ‎천천히 일어나요 425 00:23:29,950 --> 00:23:33,453 ‎조심해요, 당분간은 ‎멍한 기분일 테니까 426 00:23:35,080 --> 00:23:35,997 ‎알았죠? 427 00:23:37,999 --> 00:23:39,084 ‎마법사였군요 428 00:23:41,461 --> 00:23:42,295 ‎고마워요 429 00:23:43,422 --> 00:23:45,590 ‎이걸로 다 나은 게 아니에요 430 00:23:46,299 --> 00:23:47,259 ‎연습이 필요하죠 431 00:23:48,135 --> 00:23:51,847 ‎앞으로도 어두운 생각과 감정이 ‎종종 피어오를 거예요 432 00:23:51,930 --> 00:23:54,975 ‎중요한 건 그럴 때마다 433 00:23:56,017 --> 00:23:57,269 ‎'그래도 괜찮다'고 ‎생각하는 거죠 434 00:23:59,020 --> 00:24:00,147 ‎'그래도 괜찮아' 435 00:24:02,232 --> 00:24:04,192 ‎좋아요, 아주 좋아요 436 00:24:04,276 --> 00:24:07,529 ‎몸을 깨끗하게 유지하는 것도 ‎아주 중요해요 437 00:24:07,612 --> 00:24:09,823 ‎7일간 속성으로 ‎해독하는 걸 추천할게요 438 00:24:21,084 --> 00:24:25,338 ‎나도 그린 주스는 좋아하지만 ‎셀러리는 진짜 끔찍한데 439 00:24:25,422 --> 00:24:26,631 ‎그렇게 나쁘진 않아 440 00:24:27,215 --> 00:24:28,758 ‎도저히 못 보겠네 441 00:24:29,509 --> 00:24:32,012 ‎'사얼' 얘기는 마저 해야지 442 00:24:32,095 --> 00:24:35,182 ‎벡 역할을 맡아줄 ‎유명한 배우를 찾아야 해 443 00:24:35,807 --> 00:24:38,810 ‎오디션으로 우리만의 ‎스칼릿 오하라를 찾든지 444 00:24:39,352 --> 00:24:40,896 ‎좋은 생각 있어? 445 00:24:40,979 --> 00:24:44,441 ‎포티가 알아서 일을 망쳐주니 ‎다행이네요 446 00:24:44,524 --> 00:24:46,026 ‎내가 손 쓸 필요도 없잖아요 447 00:24:46,109 --> 00:24:47,986 ‎대본 쓰는 게 먼저 아니야? 448 00:24:48,862 --> 00:24:49,946 ‎뭘 쓰는데요? 449 00:24:52,032 --> 00:24:53,742 ‎엘리, 여긴 웬일이야? 450 00:24:54,159 --> 00:24:56,119 ‎데이트 세상에서 ‎어떻게 지내나 궁금해서요 451 00:24:56,661 --> 00:24:57,704 ‎이웃이니 챙겨야죠 452 00:24:58,121 --> 00:24:58,955 ‎거짓말이에요 453 00:25:00,832 --> 00:25:01,875 ‎셀러리 주스? 454 00:25:03,126 --> 00:25:04,544 ‎대체 왜 이래요? 455 00:25:04,628 --> 00:25:06,004 ‎뭘 좀 아는 애네 456 00:25:06,796 --> 00:25:10,091 ‎주스로 해독 중이야, 새사람이 돼 ‎내 누이를 되찾으려고 457 00:25:10,509 --> 00:25:11,843 ‎플링어는 별로였나 봐요 458 00:25:12,719 --> 00:25:15,180 ‎그 애 이름은 엘리 알베스예요 459 00:25:16,056 --> 00:25:18,975 ‎'트레이즈'에서 읽었어요 ‎꽤 괜찮은 영화 판권을 샀다고요 460 00:25:19,059 --> 00:25:19,893 ‎'트레이즈'? 461 00:25:20,268 --> 00:25:22,270 ‎에이전트가 보도자료를 냈거든 462 00:25:22,354 --> 00:25:24,189 ‎포티, 진짜 돌겠네 463 00:25:24,272 --> 00:25:27,526 ‎손 필요하면 얘기하세요 ‎커버리지와 초고 작성 좀 하거든요 464 00:25:27,609 --> 00:25:30,695 ‎저 얘기하려고 온 거네요 ‎역시 기회를 안 놓쳐요 465 00:25:31,112 --> 00:25:32,739 ‎- 12살쯤 됐어? ‎- 곧 16살이에요 466 00:25:33,114 --> 00:25:35,158 ‎WME의 멍청한 보조들보다 467 00:25:35,242 --> 00:25:37,285 ‎영화에 대해 아는 건 더 많을걸요 468 00:25:37,369 --> 00:25:39,454 ‎- 시작이네 ‎- 좋아, 헤르미온느 469 00:25:39,704 --> 00:25:41,498 ‎원래 터미네이터 역은 ‎누가 하기로 했었지? 470 00:25:41,581 --> 00:25:44,709 ‎OJ 심슨, 그런데 살인자치고 ‎너무 착해 보인다고 감독이 깠죠 471 00:25:46,002 --> 00:25:47,587 ‎역사상 가장 오래 촬영한 ‎영화는 뭐죠? 472 00:25:47,671 --> 00:25:49,297 ‎- '보이후드', 12년 ‎- 어림도 없죠 473 00:25:49,381 --> 00:25:50,715 ‎'욤욤 공주와 도둑' ‎29년 걸렸어요 474 00:25:50,799 --> 00:25:52,801 ‎- 애니메이션이니 빼야지 ‎- 난 빼란 말 안 했어요 475 00:25:54,678 --> 00:25:55,512 ‎좋아 476 00:25:56,930 --> 00:25:57,764 ‎괜찮네 477 00:25:58,306 --> 00:26:01,101 ‎친구, 어때? 인턴 고용할까? 478 00:26:01,184 --> 00:26:03,728 ‎포티는 헨더슨과 다르고 479 00:26:03,812 --> 00:26:06,273 ‎여기서 쳐내면 ‎또 다른 데 기웃거리다가 480 00:26:06,356 --> 00:26:08,858 ‎더 이상한 놈에게 걸리겠죠 481 00:26:08,942 --> 00:26:10,360 ‎차라리 곁에 두는 게 낫겠어요 482 00:26:10,443 --> 00:26:11,278 ‎좋아 483 00:26:11,611 --> 00:26:12,571 ‎학교 숙제 끝낸 뒤에 484 00:26:12,654 --> 00:26:15,740 ‎제한된 시간만 하기야 ‎딜라일라의 동의서도 받아오고 485 00:26:17,117 --> 00:26:18,285 ‎알았어요, 아빠 486 00:26:31,881 --> 00:26:34,968 ‎예술적이고 아름답긴 하지만 ‎뭔가 구린 게 있네요 487 00:26:35,051 --> 00:26:37,304 ‎당신이 동의했을 리 없으니까 488 00:26:38,054 --> 00:26:38,972 ‎내 알 바 아니죠 489 00:26:39,139 --> 00:26:41,349 ‎당신 모르게 은밀한 사진을 올려 490 00:26:41,433 --> 00:26:44,853 ‎수많은 사람이 보게 하는 남자와 ‎만나기로 한 건 당신이니까 491 00:26:45,186 --> 00:26:46,688 ‎그래도 괜찮아요 492 00:26:52,777 --> 00:26:53,820 ‎- 윌 ‎- 네 493 00:26:53,903 --> 00:26:58,742 ‎나한테 헨더슨 이야기를 쓰라고 ‎가르치듯 말했던 거 기억해요? 494 00:26:59,117 --> 00:26:59,993 ‎생생하게요 495 00:27:00,327 --> 00:27:03,622 ‎- 땀? 왜 땀이 날까요? ‎- 내가 썼단 건 아니지만 496 00:27:04,080 --> 00:27:07,000 ‎혹시라도 써서 제출했고 497 00:27:07,626 --> 00:27:10,795 ‎'버라이어티' 잡지에서 ‎그 글을 싣겠다는 498 00:27:10,879 --> 00:27:12,964 ‎확답을 받았다면 어떨까요? 499 00:27:13,048 --> 00:27:15,634 ‎맙소사, 정말 좋은 소식이네요 500 00:27:15,717 --> 00:27:18,053 ‎잠깐, 감사 인사하러 온 건 ‎아니에요 501 00:27:18,136 --> 00:27:20,847 ‎절대로 고맙단 인사는 안 해요 ‎알았어요? 502 00:27:21,181 --> 00:27:23,141 ‎- 그럼... ‎- 왜 이러는 걸까요? 503 00:27:23,224 --> 00:27:24,225 ‎알았어요 504 00:27:25,101 --> 00:27:26,978 ‎무슨 일이에요? 혹시... 505 00:27:31,983 --> 00:27:32,817 ‎난 몰라 506 00:27:37,781 --> 00:27:39,491 ‎맙소사, 정말 맛있네 507 00:27:41,868 --> 00:27:46,164 ‎메이어 레몬과 자두 크림 ‎이탈리아 버터크림을 넣었어 508 00:27:48,667 --> 00:27:49,668 ‎여태 먹은 것 중 최고야 509 00:27:50,502 --> 00:27:53,088 ‎- 먹을 때마다 그랬잖아 ‎- 항상 진심이었어 510 00:27:53,922 --> 00:27:57,008 ‎뭐로 하든 선라이즈와 루시 맘에 ‎꼭 들 거야, 베이비 511 00:27:58,176 --> 00:27:59,010 ‎당신은 512 00:27:59,928 --> 00:28:00,845 ‎대단해 513 00:28:01,888 --> 00:28:02,722 ‎고마워 514 00:28:03,723 --> 00:28:06,393 ‎하지만 또 '베이비'라고 하면 ‎오븐에 넣어버릴 거야 515 00:28:14,859 --> 00:28:15,819 ‎있잖아 516 00:28:17,153 --> 00:28:18,363 ‎집을 구했어 517 00:28:19,364 --> 00:28:20,782 ‎앳워터에 있는 작은 단층집 518 00:28:21,241 --> 00:28:25,120 ‎뛰어올 수 있을 만큼 가까우면서 ‎집착한단 느낌은 안 들 만큼 멀지 519 00:28:25,203 --> 00:28:26,830 ‎- 그럼... ‎- 발리행은 취소했어 520 00:28:28,081 --> 00:28:31,209 ‎여기 머무는 게 좋겠다고 느껴지면 ‎있으라며 521 00:28:31,292 --> 00:28:33,545 ‎그렇게 느껴져서 522 00:28:34,462 --> 00:28:35,630 ‎자기와 계속 만나보고 싶어 523 00:28:35,714 --> 00:28:37,424 ‎마일로, 당신을 많이 좋아해 524 00:28:38,007 --> 00:28:39,384 ‎이 관계도 좋고 525 00:28:40,093 --> 00:28:41,010 ‎하지만 난... 526 00:28:41,886 --> 00:28:43,888 ‎지금 이대로가 좋아 527 00:28:45,890 --> 00:28:48,268 ‎관계를 발전시킬 준비는 ‎안 된 것 같아 528 00:28:48,643 --> 00:28:51,688 ‎다른 남자를 잊기 위해 ‎날 이용하는 관계가 좋다고? 529 00:28:53,606 --> 00:28:55,692 ‎응, 하지만 그것만은 아니야 530 00:28:58,862 --> 00:29:01,114 ‎날 만나면 책임질 게 많아진단 거 ‎누구보다 잘 알잖아 531 00:29:03,199 --> 00:29:04,033 ‎포티한테는 532 00:29:05,076 --> 00:29:06,119 ‎내가 필요해 533 00:29:06,536 --> 00:29:08,872 ‎요즘 영화 작업 중인데 ‎분명히 또 실패할 거야 534 00:29:08,955 --> 00:29:09,956 ‎늘 그러니까 535 00:29:10,498 --> 00:29:11,750 ‎그러고 나면 또 무너지겠지 536 00:29:12,083 --> 00:29:13,126 ‎이미 느낌이 와 537 00:29:13,209 --> 00:29:15,503 ‎지진과 마찬가지야 ‎그것도 이번에는 커다란 지진 538 00:29:15,587 --> 00:29:16,796 ‎러브, 걔도 성인이야 539 00:29:16,880 --> 00:29:18,381 ‎하지만 진짜 어른은 아니지 540 00:29:19,299 --> 00:29:22,719 ‎난 네가 솔직해서 좋아 541 00:29:23,803 --> 00:29:26,931 ‎네가 겁나서 포티를 ‎못 놓고 있다는 것도 알 때 됐잖아 542 00:29:27,766 --> 00:29:29,434 ‎러브, 잠깐만 543 00:29:32,645 --> 00:29:35,273 ‎난 이미 널 사랑하게 됐어 544 00:29:36,357 --> 00:29:38,735 ‎넌 아직 아니라 해도 괜찮아 545 00:29:39,402 --> 00:29:40,278 ‎기다릴 수 있으니까 546 00:29:40,820 --> 00:29:42,572 ‎내치지만 마 547 00:29:44,115 --> 00:29:44,949 ‎부탁이야 548 00:29:54,667 --> 00:29:56,211 ‎윌, 정신 차려요 549 00:29:59,923 --> 00:30:00,840 ‎어떻게 된 거죠? 550 00:30:01,883 --> 00:30:04,636 ‎내가 좋아하는 옷에 ‎토사물을 뿜어내고는 551 00:30:04,719 --> 00:30:05,887 ‎기절했어요 552 00:30:10,600 --> 00:30:11,976 ‎나도 몇 년 전에 그런 적 있죠 553 00:30:12,060 --> 00:30:14,521 ‎셀러리 먹으면 ‎살 빠진단 글을 읽고 554 00:30:15,021 --> 00:30:16,314 ‎사흘간 그것만 먹었다가 555 00:30:16,397 --> 00:30:18,900 ‎내 생일 케이크에 다 토했어요 556 00:30:21,194 --> 00:30:23,446 ‎주스 따위 집어치워요 557 00:30:24,531 --> 00:30:26,282 ‎햄버거랑 셰이크 주문할게요 558 00:30:34,749 --> 00:30:35,625 ‎어때요? 559 00:30:43,466 --> 00:30:44,300 ‎쉬운 글은 아닌데 560 00:30:45,510 --> 00:30:46,845 ‎손에서 못 놓겠네요 561 00:30:49,472 --> 00:30:50,598 ‎굉장해요 562 00:30:51,599 --> 00:30:54,227 ‎왜 놀란 것 같죠? 563 00:30:55,103 --> 00:30:58,231 ‎인간의 나약함이 이렇게 ‎강력하게 느껴지다니 이상해요 564 00:30:58,898 --> 00:31:01,651 ‎당신이 내 화를 돋우지 않았다면 ‎쓸 엄두도 못 냈을 거예요 565 00:31:02,735 --> 00:31:03,862 ‎그래도 고맙단 건 아니에요 566 00:31:04,279 --> 00:31:06,030 ‎늘 화를 돋워 줄 테니 걱정 말아요 567 00:31:07,031 --> 00:31:10,660 ‎당신이 자랑스럽다고 말하면 ‎날 가만 안 둘 거예요? 568 00:31:10,743 --> 00:31:12,412 ‎- 아마도요 ‎- 그렇군요 569 00:31:12,495 --> 00:31:13,621 ‎- 그럴 거예요 ‎- 그럼... 570 00:31:14,873 --> 00:31:15,999 ‎전혀 자랑스럽지 않네요 571 00:31:17,667 --> 00:31:20,753 ‎그런 주스까지 먹다니 ‎정말 러브 퀸의 마음을 572 00:31:20,837 --> 00:31:22,297 ‎돌릴 수 있다고 생각해요? 573 00:31:23,381 --> 00:31:24,257 ‎러브 때문 아니에요 574 00:31:25,675 --> 00:31:28,052 ‎- 진짜예요 ‎- 그럼 다이어트라도 해요? 575 00:31:29,429 --> 00:31:30,638 ‎소음을 제거하고 싶어서요 576 00:31:31,848 --> 00:31:32,682 ‎성공했어요? 577 00:31:34,309 --> 00:31:35,143 ‎모르겠어요 578 00:31:36,227 --> 00:31:37,937 ‎냉소적으로 들릴 수도 있지만 579 00:31:39,105 --> 00:31:43,651 ‎완전히 망가진 사람에게는 ‎아무 효과 없을지도 몰라요 580 00:31:44,235 --> 00:31:45,862 ‎내면의 악마가 쫓아오는 속도보다 581 00:31:45,945 --> 00:31:47,363 ‎빨리 달아나는 것만이 ‎방법일 수 있죠 582 00:31:48,031 --> 00:31:48,865 ‎그러면 583 00:31:49,908 --> 00:31:51,200 ‎지금 모습을 지킬 수도 있으니까 584 00:31:52,410 --> 00:31:54,537 ‎이건 악마를 따돌리는 게 아니라 585 00:31:55,121 --> 00:31:56,831 ‎칼로 베는 행동이에요 586 00:31:57,624 --> 00:31:59,709 ‎- 당신 덕분은 아니에요 ‎- 전혀 아니죠 587 00:32:01,294 --> 00:32:03,671 ‎딜라일라 ‎진짜 당신을 만나서 기뻐요 588 00:32:03,755 --> 00:32:05,131 ‎아름다운 사람이었네요 589 00:32:05,214 --> 00:32:06,049 ‎아니지 590 00:32:07,300 --> 00:32:08,134 ‎맛있네요 591 00:32:10,011 --> 00:32:12,013 ‎위스키를 곁들이면 ‎뭐든 맛있어지죠 592 00:32:13,056 --> 00:32:14,140 ‎솔직히 593 00:32:15,099 --> 00:32:16,809 ‎이 정도로 끝내기는 아쉽네요 594 00:32:16,976 --> 00:32:17,852 ‎좀 걸을래요? 595 00:32:21,314 --> 00:32:24,400 ‎솔직히 그쪽을 처음 봤을 땐 596 00:32:25,151 --> 00:32:26,527 ‎괴짜라고 생각했어요 597 00:32:27,737 --> 00:32:29,238 ‎뭘 놀라고 그래요? 598 00:32:29,447 --> 00:32:31,741 ‎SNS도 안 하고 599 00:32:32,325 --> 00:32:35,787 ‎뉴욕에서 왔다면서 ‎배낭 하나 덜렁 메고 있었잖아요 600 00:32:36,204 --> 00:32:39,415 ‎보통은 의욕과 에너지가 ‎넘치는 채로 오는데 601 00:32:39,499 --> 00:32:41,000 ‎윌은 어떤 사람인지 ‎알 수가 없었죠 602 00:32:41,709 --> 00:32:46,089 ‎마치 자기가 어떤 사람인지 ‎의도적으로 숨기는 것처럼 603 00:32:49,050 --> 00:32:50,176 ‎취중 진담이네요 604 00:32:50,259 --> 00:32:51,636 ‎자기가 물었으면서 605 00:32:53,888 --> 00:32:54,847 ‎내가 질문할 차례예요 606 00:32:56,057 --> 00:32:57,642 ‎내 첫인상은 어땠어요? 607 00:32:58,518 --> 00:33:00,395 ‎진짜로 솔직히요 608 00:33:00,478 --> 00:33:02,772 ‎- 솔직하면 안 되죠 ‎- 괜찮은 사람 같았어요 609 00:33:05,358 --> 00:33:07,068 ‎새빨간 거짓말 610 00:33:07,402 --> 00:33:09,862 ‎술 한 모금 더 마시고 다시 말해요 611 00:33:10,655 --> 00:33:11,781 ‎취중 진담 몰라요? 612 00:33:15,034 --> 00:33:16,828 ‎솔직히 말해야겠네요 613 00:33:18,121 --> 00:33:19,163 ‎슬퍼 보였어요 614 00:33:22,542 --> 00:33:23,918 ‎어깨에 짐이 많아 보였죠 615 00:33:25,086 --> 00:33:25,920 ‎아주요 616 00:33:27,463 --> 00:33:29,465 ‎난 남의 문제를 해결해주려는 ‎나쁜 버릇이 있고요 617 00:33:30,508 --> 00:33:33,803 ‎그래서 쌀쌀맞은 뉴요커처럼 ‎행동한 건데 사과할게요 618 00:33:33,886 --> 00:33:34,721 ‎이봐요 619 00:33:36,347 --> 00:33:37,598 ‎이제 사과 그만해요 620 00:33:41,019 --> 00:33:43,354 ‎아직도 날 괴짜라고 생각해요? 621 00:33:45,690 --> 00:33:48,234 ‎난 첫인상을 믿는 편이죠 622 00:33:49,944 --> 00:33:51,279 ‎그런데 사실 623 00:33:52,113 --> 00:33:53,281 ‎난 괴짜를 좋아해요 624 00:33:56,743 --> 00:33:58,453 ‎상처 있는 사람은 서로를 알아보죠 625 00:34:00,913 --> 00:34:01,748 ‎항상요 626 00:34:23,770 --> 00:34:25,188 ‎돌겠네 627 00:34:33,446 --> 00:34:35,364 ‎데이비드 핀처요 628 00:34:35,948 --> 00:34:37,658 ‎내 친구예요 629 00:34:37,742 --> 00:34:39,285 ‎그 사람 부르면 안 될까요? 630 00:34:39,619 --> 00:34:41,579 ‎다른 데 전화하지 말고 631 00:34:42,997 --> 00:34:44,373 ‎정말 안 돼요? 632 00:34:47,126 --> 00:34:49,087 ‎지문을 확인하면 어쩌죠? ‎DNA 검사를 하면? 633 00:34:49,170 --> 00:34:52,298 ‎피치 샐린저 집에 ‎내 소변 담긴 병을 두고 왔는데 634 00:34:52,840 --> 00:34:55,176 ‎다들 못 들은 척하네요 ‎그래도 시도는 해봐야죠 635 00:34:57,011 --> 00:34:58,054 ‎엄청난 밤이네요 636 00:34:58,137 --> 00:35:00,264 ‎얼마나 오래 가둬둘까요? 637 00:35:00,348 --> 00:35:02,892 ‎6시간쯤 될 거예요 638 00:35:02,975 --> 00:35:04,727 ‎그다음에 지문을 찍어가겠죠 639 00:35:04,811 --> 00:35:06,104 ‎젠장, 돌겠네 640 00:35:08,439 --> 00:35:09,273 ‎괜찮아요? 641 00:35:09,607 --> 00:35:12,110 ‎- 난... ‎- 벤지, 피치, 벡, 재스퍼, 헨더슨 642 00:35:12,193 --> 00:35:13,444 ‎폐소공포증 있어요 643 00:35:13,820 --> 00:35:14,946 ‎걱정하지 말아요 644 00:35:15,863 --> 00:35:16,781 ‎내가 해결할 테니 645 00:35:16,864 --> 00:35:19,992 ‎- 체포된 거 진짜 처음이에요? ‎- 당신은 아니에요? 646 00:35:22,411 --> 00:35:23,246 ‎딜라일라 647 00:35:23,913 --> 00:35:25,790 ‎핀처, 진짜 다행이다 648 00:35:25,873 --> 00:35:26,749 ‎저 사람이라고? 649 00:35:27,291 --> 00:35:29,710 ‎우리 좀 빼줄 수 있어? ‎큰 오해가 있었거든 650 00:35:29,794 --> 00:35:31,754 ‎별로 취하지도 않았고 ‎운전도 안 했고... 651 00:35:31,838 --> 00:35:33,548 ‎잡혀 온 이유 들었어 652 00:35:33,881 --> 00:35:36,592 ‎- 오해한 것 같지 않던데 ‎- 핀치 653 00:35:39,345 --> 00:35:40,263 ‎변호사 선임해 654 00:35:42,056 --> 00:35:43,516 ‎미안하게 됐지만 655 00:35:44,642 --> 00:35:45,518 ‎못 도와주겠어 656 00:35:52,400 --> 00:35:55,987 ‎질투 안 하고 ‎도와줄 만한 사람 없어요? 657 00:35:59,448 --> 00:36:00,908 ‎친구, 걱정하지 마 658 00:36:00,992 --> 00:36:02,702 ‎도와줄 사람 보낼 테니 기다려 659 00:36:03,369 --> 00:36:04,203 ‎그리고 660 00:36:05,163 --> 00:36:06,789 ‎내가 다 뿌듯하다 661 00:36:10,042 --> 00:36:12,962 ‎맙소사, 골목이라니 662 00:36:13,546 --> 00:36:16,340 ‎베텔하임, 알베스 ‎두 사람이 다음 차례예요 663 00:36:16,757 --> 00:36:17,592 ‎잘됐네요 664 00:36:17,925 --> 00:36:19,427 ‎멕시코까지는 몇 시간이면 가니까 665 00:36:19,510 --> 00:36:22,096 ‎윌이 추천한 거기서 좀 있다가 ‎남쪽으로 가면 돼요 666 00:36:22,180 --> 00:36:23,306 ‎계속 남쪽으로 667 00:36:26,017 --> 00:36:26,851 ‎여기요 668 00:36:28,060 --> 00:36:29,228 ‎딜라일라, 나와 669 00:36:30,938 --> 00:36:33,941 ‎친구와 함께 돌아가 670 00:36:38,112 --> 00:36:40,865 ‎꽤 힘 있는 친구가 있나 봅니다 671 00:36:40,948 --> 00:36:42,158 ‎윌리엄 베텔하임 씨 672 00:36:42,825 --> 00:36:44,368 ‎고맙습니다 673 00:36:46,287 --> 00:36:47,371 ‎잠깐, 아는 얼굴이네요 674 00:36:47,455 --> 00:36:49,707 ‎우리 건물에 사니까 ‎지나다니다 봤겠지 675 00:36:51,125 --> 00:36:52,210 ‎도와줘서 고마워 676 00:37:04,972 --> 00:37:05,890 ‎이게 다예요? 677 00:37:05,973 --> 00:37:08,517 ‎뭐 빠졌으면 다시 올게요 678 00:37:15,316 --> 00:37:17,068 ‎벌써 해가 떴네요 679 00:37:18,236 --> 00:37:19,070 ‎아름다워요 680 00:37:21,614 --> 00:37:22,657 ‎이제 출근해야 해요 681 00:37:24,200 --> 00:37:25,034 ‎고마워요 682 00:37:25,701 --> 00:37:28,704 ‎덕분에 쉽게 잊을 수 없는 밤을 ‎보냈네요 683 00:37:30,873 --> 00:37:32,750 ‎그러게요, 재밌었죠 684 00:37:33,584 --> 00:37:37,505 ‎그래도 앞으로는 ‎친구로 지내는 게 좋을 것 같아요 685 00:37:39,006 --> 00:37:39,840 ‎엘리를 봐서라도 686 00:37:41,801 --> 00:37:42,635 ‎그럼 친구? 687 00:37:46,138 --> 00:37:47,431 ‎진짜 바보 같아 688 00:37:55,856 --> 00:37:57,358 ‎둘이 뭐 하잔 거야? 689 00:37:58,526 --> 00:37:59,485 ‎엘리, 난... 690 00:37:59,568 --> 00:38:01,570 ‎밤새 나 혼자 두고 남자랑 놀았어? 691 00:38:02,655 --> 00:38:04,657 ‎사람이 왜 이렇게 헤퍼? 692 00:38:10,162 --> 00:38:11,080 ‎친구예요 693 00:38:19,297 --> 00:38:20,715 ‎공연음란 694 00:38:21,132 --> 00:38:23,801 ‎제목으로 괜찮겠어 ‎입에 딱 붙잖아 695 00:38:24,051 --> 00:38:26,178 ‎공연음란 696 00:38:26,262 --> 00:38:27,388 ‎말 안 할 거야 697 00:38:27,471 --> 00:38:30,016 ‎하여튼 저질이야 698 00:38:32,977 --> 00:38:33,811 ‎안녕하세요 699 00:38:35,521 --> 00:38:36,480 ‎살라미 700 00:38:36,772 --> 00:38:39,150 ‎당신은 깜짝 선물을 안 좋아하죠 ‎장미는 싫어하고요 701 00:38:41,777 --> 00:38:43,195 ‎러브는 장미 싫어하는데 702 00:38:43,612 --> 00:38:46,949 ‎노력한다고는 하는 것 같은데 ‎아예 잘못 짚고 있죠 703 00:38:52,204 --> 00:38:54,123 ‎- 또 봐요 ‎- 잘 가요, 베지마이트 704 00:38:54,206 --> 00:38:55,750 ‎아, 맞다 705 00:38:56,334 --> 00:38:58,336 ‎다음에는 러브 환심 사려고 ‎또 무슨 삽질을 할지 706 00:38:58,419 --> 00:38:59,587 ‎기대하고 있어요 707 00:38:59,920 --> 00:39:01,589 ‎노력은 가상하네요 708 00:39:02,131 --> 00:39:03,007 ‎그냥 가요 709 00:39:04,091 --> 00:39:04,925 ‎포티 710 00:39:06,093 --> 00:39:08,804 ‎러브 관심이 다른 사람에게 가면 ‎힘든 건 알지만 711 00:39:08,888 --> 00:39:10,348 ‎난 당분간 곁에 있을 테니 712 00:39:10,598 --> 00:39:13,392 ‎다 큰 성인끼리 ‎예의는 지키면 좋겠네요 713 00:39:13,851 --> 00:39:15,269 ‎러브와 난 행복해요 714 00:39:15,478 --> 00:39:17,980 ‎그러니 당신도 러브의 행복을 ‎빌어주면 좋겠네요 715 00:39:19,273 --> 00:39:20,107 ‎젠장 716 00:39:22,443 --> 00:39:23,277 ‎흥미롭네요 717 00:39:23,736 --> 00:39:24,987 ‎내가 보기에는 718 00:39:26,030 --> 00:39:28,532 ‎그리 오래 있을 것 같지 않거든요 719 00:39:29,408 --> 00:39:30,910 ‎당신은 네안데르탈인이니까 720 00:39:30,993 --> 00:39:32,912 ‎언제 철들 거예요? 721 00:39:32,995 --> 00:39:36,707 ‎그런 당신은 암내 나는 거 ‎언제쯤 깨달을래요? 722 00:39:36,791 --> 00:39:37,792 ‎둘 다 진정해요 723 00:39:37,875 --> 00:39:38,793 ‎무슨 일이야? 724 00:39:38,876 --> 00:39:42,296 ‎당신이 자꾸 매달리니까 ‎러브가 인생을 못 누리는 거야 725 00:39:42,380 --> 00:39:43,964 ‎- 마일로 ‎- 천국에 있는 726 00:39:44,048 --> 00:39:46,425 ‎당신 절친 제임스가 ‎뭐라고 생각할까요? 727 00:39:46,509 --> 00:39:49,387 ‎거시기가 별로라 자기 부인을 ‎손가락으로 해주는 걸 보면 728 00:39:50,471 --> 00:39:51,847 ‎맙소사, 포티 729 00:39:51,931 --> 00:39:52,765 ‎이쯤 해요 730 00:39:53,307 --> 00:39:55,226 ‎- 마일로, 나가! ‎- 포티가 시작했어! 731 00:39:55,309 --> 00:39:56,560 ‎- 당신이 애야? ‎- 내가? 732 00:39:56,644 --> 00:39:58,312 ‎얼마나 오래 참았는지 알아? 733 00:39:58,562 --> 00:40:00,856 ‎저 멍청한 동생에게 관심 좀 끄고 734 00:40:00,940 --> 00:40:02,608 ‎눈앞에 있는 것을 봤다면 735 00:40:02,691 --> 00:40:04,527 ‎제임스가 아프단 걸 ‎미리 알았을 거야 736 00:40:08,364 --> 00:40:09,323 ‎나가라잖아요 737 00:40:09,949 --> 00:40:11,492 ‎안 나가면 어쩔 건데? 738 00:40:12,493 --> 00:40:13,577 ‎덤비려고? 739 00:40:13,661 --> 00:40:14,870 ‎그러면 러브가 다시 넘어올까? 740 00:40:37,726 --> 00:40:38,561 ‎왜? 741 00:40:38,644 --> 00:40:40,354 ‎그 친구 어디서 봤는지 기억났어 742 00:40:41,105 --> 00:40:42,857 ‎좋겠네, 끊어 743 00:40:43,065 --> 00:40:46,026 ‎너희 건물 바로 앞에서 ‎무단횡단하는 걸 잡았지 744 00:40:46,610 --> 00:40:48,404 ‎나한테 한정판 헤드폰을 줬어 745 00:40:48,988 --> 00:40:50,865 ‎진짜? 뇌물도 받아? 746 00:40:50,948 --> 00:40:52,450 ‎그냥 가지라고 줬어 747 00:40:52,533 --> 00:40:54,785 ‎윌리엄 베텔하임은 ‎고물 혼다 시빅을 몰고 748 00:40:54,869 --> 00:40:57,538 ‎식료품점에서 시급 12달러를 받고 ‎일한다고 749 00:40:57,621 --> 00:41:00,207 ‎그 헤드폰은 일주일 치 급여를 ‎다 모은 것보다 비싸 750 00:41:00,291 --> 00:41:03,294 ‎신원 조회한 거야? 대체 왜 이래? 751 00:41:03,377 --> 00:41:06,464 ‎딜라일라, 그날은 ‎헨더슨이 살해된 날이었어 752 00:41:06,547 --> 00:41:09,383 ‎돈도, 자산도 별로 없는 남자가 753 00:41:09,467 --> 00:41:11,677 ‎유명인이 죽은 날 새벽 4시에 754 00:41:11,844 --> 00:41:14,221 ‎600달러짜리 헤드폰을 ‎처분하다니 이상하잖아 755 00:41:14,638 --> 00:41:17,683 ‎심지어 그 인간이 광고하는 ‎브랜드였다고 756 00:41:17,892 --> 00:41:20,519 ‎거기까지 해, 알렉스 존스 757 00:41:20,603 --> 00:41:22,980 ‎내가 다른 남자 만나는 게 ‎달갑지 않은 건 알지만 758 00:41:23,063 --> 00:41:25,399 ‎이러는 거 하나도 매력 없어 759 00:41:25,483 --> 00:41:26,775 ‎날 독점하고 싶으면 760 00:41:26,859 --> 00:41:29,278 ‎제대로 데이트 신청해 ‎그리고 얘기하자 761 00:41:29,361 --> 00:41:31,864 ‎- 이렇게 질투하지 말고, 끊어 ‎- 잠깐만 762 00:41:44,752 --> 00:41:46,670 ‎"나는 헨더슨입니다" 763 00:41:47,963 --> 00:41:49,089 ‎관련 없을 거야 764 00:41:52,259 --> 00:41:54,053 ‎치마가 올라가 있었죠 765 00:41:54,762 --> 00:41:56,347 ‎그 말은 헨더슨이... 766 00:41:56,430 --> 00:41:59,600 ‎- 치마가 혼자 올라갔나 보죠 ‎- 윌한테 미행하라고 얼마 줬어? 767 00:41:59,683 --> 00:42:01,894 ‎문 앞에 봉투 놓여있는 거 ‎받았나 궁금해서요 768 00:42:02,353 --> 00:42:03,646 ‎그걸 어떻게 알았어요? 769 00:42:03,812 --> 00:42:05,314 ‎유명한 사람이 많네요 770 00:42:05,689 --> 00:42:06,941 ‎오, 나도 있네요 771 00:42:07,066 --> 00:42:09,652 ‎꽤 힘 있는 친구가 있나 봅니다 772 00:42:09,735 --> 00:42:10,903 ‎윌리엄 베텔하임 씨 773 00:42:14,156 --> 00:42:17,159 ‎"포티 퀸 헨더슨" 774 00:42:17,243 --> 00:42:19,078 ‎"헨더슨 하우스 파티에서 ‎포티 퀸 진상" 775 00:42:22,122 --> 00:42:23,374 ‎말도 안 돼 776 00:43:09,753 --> 00:43:11,672 ‎거봐, 아무것도 없잖아 777 00:43:30,941 --> 00:43:31,775 ‎나도, 참 778 00:43:48,167 --> 00:43:49,460 ‎"록 오브 페임 창고" 779 00:43:54,006 --> 00:43:54,840 ‎이봐 780 00:43:55,215 --> 00:43:59,011 ‎그딴 식으로 행동하는 거 ‎하나도 남자답지 않아 781 00:43:59,428 --> 00:44:02,014 ‎너나 당신, 누구도 ‎날 지켜줄 필요 없다고 782 00:44:02,097 --> 00:44:04,224 ‎내 명예든 뭐든 ‎자기들이 지켜야 할 의무는 783 00:44:04,308 --> 00:44:06,018 ‎- 없는 거라고 ‎- 진정해 784 00:44:06,977 --> 00:44:10,648 ‎날 지키려고 여친에게 탐정을 ‎붙였던 사람이 할 말은 아니지 785 00:44:10,898 --> 00:44:14,485 ‎발톱 집어넣어 ‎위선자로 보이기 싫으면 786 00:44:19,657 --> 00:44:21,700 ‎맞아, 우리 다 최악이네 787 00:44:24,036 --> 00:44:26,038 ‎맞아요, 우리가 낄 곳이 아니었죠 788 00:44:28,499 --> 00:44:29,416 ‎미안해요 789 00:44:30,000 --> 00:44:30,959 ‎나도 미안해 790 00:44:31,585 --> 00:44:32,419 ‎우리는 그냥... 791 00:44:33,295 --> 00:44:35,547 ‎누나를 너무 사랑해서 그랬어 ‎안 그래, 친구? 792 00:44:37,716 --> 00:44:38,550 ‎항상 그렇죠 793 00:44:40,678 --> 00:44:42,680 ‎가봐야겠어요, 저녁 약속이 있어서 794 00:44:43,514 --> 00:44:44,515 ‎또 데이트예요? 795 00:44:45,891 --> 00:44:47,059 ‎친구랑 저녁 먹는 거예요 796 00:44:50,646 --> 00:44:51,480 ‎이봐요 797 00:44:54,733 --> 00:44:55,776 ‎당신은 좋은 친구예요 798 00:44:58,028 --> 00:44:58,862 ‎조 799 00:45:00,155 --> 00:45:01,407 ‎내 이름 800 00:45:01,490 --> 00:45:04,785 ‎당신 입에서 흘러나오는 ‎내 이름은 마치 시 같네요 801 00:45:05,035 --> 00:45:06,161 ‎앞으로 어떤 일이 있어도 802 00:45:06,245 --> 00:45:08,163 ‎아무리 발버둥 쳐도 803 00:45:08,247 --> 00:45:11,375 ‎내 집인 당신을 ‎완전히 잊을 수는 없겠죠 804 00:45:11,458 --> 00:45:13,460 ‎그래도 괜찮아요, 러브 805 00:45:25,597 --> 00:45:29,601 ‎이게 대체 뭐야? 806 00:45:54,209 --> 00:45:56,378 ‎변태 새끼! 807 00:46:04,762 --> 00:46:06,305 ‎"사용자 이름: 헨더슨 ‎암호" 808 00:46:16,732 --> 00:46:17,858 ‎핀치, 나야 809 00:46:19,735 --> 00:46:21,028 ‎전화 줘 810 00:46:23,489 --> 00:46:25,324 ‎"딜라일라: 핀치, 전화해! ‎긴급사태야!" 811 00:46:37,669 --> 00:46:38,879 ‎감시카메라를 설치했죠 812 00:46:39,254 --> 00:46:44,092 ‎정신 나간 예전 여자친구가 ‎집에 침입했을 때 813 00:46:46,094 --> 00:46:48,180 ‎저녁 식사에 초대할 참이었는데 814 00:46:49,890 --> 00:46:52,768 ‎벌써 집에 왔다 갔더군요 815 00:46:54,269 --> 00:46:55,687 ‎그리고 열쇠를 찾았죠 816 00:46:57,815 --> 00:46:58,816 ‎휴대폰 줘요 817 00:47:00,442 --> 00:47:01,527 ‎완력으로 뺏기 전에 818 00:47:15,624 --> 00:47:16,708 ‎이제 어쩌려고요? 819 00:47:22,422 --> 00:47:23,924 ‎소리 지를 거예요 820 00:47:24,258 --> 00:47:25,676 ‎완전 방음이에요 821 00:47:27,052 --> 00:47:29,263 ‎엘리를 생각해요 822 00:47:30,556 --> 00:47:33,267 ‎나 없으면 걔는 혼자예요 823 00:47:50,701 --> 00:47:51,827 ‎코딱지 824 00:47:53,996 --> 00:47:54,955 ‎저기는 데일이야 825 00:47:56,123 --> 00:47:56,957 ‎인사해 826 00:47:59,585 --> 00:48:01,336 ‎가자, 차에 타 827 00:48:02,379 --> 00:48:03,589 ‎이러다 아빠 오겠어 828 00:48:05,632 --> 00:48:07,593 ‎우리 둘이 간다면서요 829 00:48:08,802 --> 00:48:11,013 ‎둘만 갈 수 있을 리 없잖아 830 00:48:12,639 --> 00:48:15,058 ‎이럴 시간 없으니까 빨리 타 831 00:48:21,356 --> 00:48:23,483 ‎어서 타라고 832 00:48:38,498 --> 00:48:39,333 ‎안 돼 833 00:48:41,710 --> 00:48:44,254 ‎안 돼, 이럴 수가 834 00:48:44,338 --> 00:48:47,049 ‎아냐! 이럴 순 없어! 835 00:48:48,175 --> 00:48:49,009 ‎당황하지 말아요 836 00:48:49,885 --> 00:48:51,053 ‎해치지 않을 거예요 837 00:48:51,637 --> 00:48:53,639 ‎당신이나 엘리한테 ‎해가 될 일은 안 해요 838 00:48:54,056 --> 00:48:57,601 ‎윌, 날 여기 두고 가면 안 돼요 839 00:48:58,018 --> 00:49:00,979 ‎몇 가지만 준비한 다음에 ‎눈앞에서 완전히 사라져줄게요 840 00:49:01,063 --> 00:49:03,190 ‎당신과 엘리는 괜찮을 거예요 841 00:49:04,816 --> 00:49:05,692 ‎함께 있게 해줄게요 842 00:49:07,819 --> 00:49:09,029 ‎그러니 날 믿어줘요 843 00:49:10,405 --> 00:49:13,200 ‎그럴 수 있겠어요, 딜라일라? 844 00:50:19,307 --> 00:50:20,767 ‎자막: 윤제원