1 00:00:10,010 --> 00:00:12,929 ‎(NETFLIX 原创剧集) 2 00:00:18,351 --> 00:00:21,688 ‎我们中 有谁真的了解亨德森? 3 00:00:22,814 --> 00:00:26,234 ‎他属于我们每一个人 又不属于我们 4 00:00:27,152 --> 00:00:29,195 ‎我认为我挺了解他的 5 00:00:29,487 --> 00:00:31,906 ‎有一次 在我准备要上台之前 6 00:00:31,990 --> 00:00:35,827 ‎有个人走到我面前 ‎往我身上泼葡萄酒 7 00:00:35,910 --> 00:00:36,828 ‎他是故意的 8 00:00:38,872 --> 00:00:41,416 ‎亨迪看到了 ‎他是怎么做的呢? 9 00:00:42,500 --> 00:00:44,002 ‎首先 他朝那个人脸上打了一拳 10 00:00:44,919 --> 00:00:47,756 ‎然后 他脱掉了他自己的衬衣 11 00:00:48,089 --> 00:00:49,090 ‎给了我 12 00:00:49,966 --> 00:00:51,009 ‎第三 13 00:00:51,634 --> 00:00:54,596 ‎他从他的口袋里 ‎掏出一个非常干净的胸罩 14 00:00:55,096 --> 00:00:57,015 ‎递给了我 15 00:00:57,557 --> 00:01:00,810 ‎顺便说一句 ‎当时当然是他的道具喜剧时代 16 00:01:02,020 --> 00:01:02,854 ‎我猜 17 00:01:03,772 --> 00:01:05,690 ‎关键是 ‎我不在乎他从哪拿到的胸罩... 18 00:01:06,274 --> 00:01:08,610 ‎我听说他们在性地牢里找到的他尸体 19 00:01:08,693 --> 00:01:10,987 ‎行了加布 ‎不要揪着死人不放了 20 00:01:11,071 --> 00:01:12,363 ‎我没有 好吗? 21 00:01:12,447 --> 00:01:15,075 ‎但我爱过他 你知道为什么吗? 22 00:01:15,158 --> 00:01:17,660 ‎他很真实 草他妈 亨迪 23 00:01:17,744 --> 00:01:19,913 ‎一个空洞的故事... 24 00:01:19,996 --> 00:01:24,125 ‎她还在这儿 ‎像个癞皮狗一样待着 25 00:01:24,209 --> 00:01:25,835 ‎和你的朋友在一起 26 00:01:25,919 --> 00:01:27,670 ‎作为费提的主要负责人 27 00:01:27,754 --> 00:01:29,297 ‎大家都很高兴你能休息一下 28 00:01:29,380 --> 00:01:33,009 ‎但在这场她下了赌注的战争中 ‎我会胜利 29 00:01:33,093 --> 00:01:34,511 ‎永远制止她 30 00:01:34,928 --> 00:01:37,305 ‎不是像亨德森那样永远远离我 31 00:01:37,388 --> 00:01:39,265 ‎总之是永远的就对了 32 00:01:44,979 --> 00:01:49,901 ‎我对天发誓 如果他们找到 ‎是哪个胆小的傻逼干的 33 00:01:50,401 --> 00:01:52,737 ‎我就要他妈的把他的头打到肚子里 34 00:01:54,114 --> 00:01:56,032 ‎-费提 ‎-我知道这很难 35 00:01:56,116 --> 00:01:58,284 ‎但你要看到这件事好的一面 宝宝 36 00:01:58,535 --> 00:02:00,954 ‎宝宝 真是个可笑的名字 37 00:02:01,037 --> 00:02:03,540 ‎我以前觉得这个称呼很甜蜜 ‎但并不甜蜜 很神经病 38 00:02:03,623 --> 00:02:05,750 ‎她是宝宝杀手 39 00:02:05,834 --> 00:02:07,210 ‎他是被谋杀的 宝贝 40 00:02:07,293 --> 00:02:10,296 ‎当我前男友袭击我的时候 ‎那是我生命里最糟糕的日子 41 00:02:10,588 --> 00:02:12,382 ‎但我没有倒下死去 42 00:02:13,216 --> 00:02:14,801 ‎我变得更坚强 43 00:02:18,096 --> 00:02:19,597 ‎这就是悲剧的力量 44 00:02:21,391 --> 00:02:22,976 ‎让你为当下而活 45 00:02:23,059 --> 00:02:25,061 ‎没错 当下 是活着的 46 00:02:25,520 --> 00:02:28,439 ‎不 这是可以被掌控的 47 00:02:28,523 --> 00:02:30,483 ‎搬进来和我一起住吧 艾 48 00:02:31,067 --> 00:02:34,487 ‎别管什么住宿早餐酒店了 ‎做我的家庭主妇吧 49 00:02:36,573 --> 00:02:37,740 ‎费提... 50 00:02:38,700 --> 00:02:41,452 ‎你悲伤的时候 51 00:02:41,536 --> 00:02:43,705 ‎最好不要做重大决定 你说呢? 52 00:02:43,788 --> 00:02:46,833 ‎就让我做吧 求你了 53 00:02:47,458 --> 00:02:48,293 ‎就像... 54 00:02:49,586 --> 00:02:51,963 ‎我不能呆在这儿 好吗? ‎我需要一些抹茶 55 00:02:52,589 --> 00:02:53,423 ‎费提 56 00:02:59,220 --> 00:03:01,890 ‎我觉得吸血鬼就是埋在这里的 57 00:03:07,187 --> 00:03:10,857 ‎说到这个 ‎我正看着梦寐以求的第三个图腾 58 00:03:11,858 --> 00:03:12,942 ‎-什么? ‎-什么? 59 00:03:13,109 --> 00:03:14,235 ‎-在哪? ‎-发生了什么? 60 00:03:14,319 --> 00:03:15,737 ‎当当当 姐妹们 61 00:03:16,070 --> 00:03:18,281 ‎天呐 你说得对 62 00:03:18,364 --> 00:03:21,367 ‎两个人都穿了他妈的粉色蕾丝裙 63 00:03:21,451 --> 00:03:23,411 ‎我的天呐!你看到了3号! 64 00:03:23,494 --> 00:03:24,913 ‎-没错 ‎-对! 65 00:03:24,996 --> 00:03:26,289 ‎三号是什么? 66 00:03:26,372 --> 00:03:28,291 ‎哦 对 你是新来的 是这样的 67 00:03:28,875 --> 00:03:31,169 ‎我们有一个理论-- ‎其实是加布的理论 68 00:03:31,252 --> 00:03:33,630 ‎就是洛杉矶有七个图腾 69 00:03:33,713 --> 00:03:35,924 ‎一旦找到全部七个 ‎你就是正式的洛杉矶人了 70 00:03:36,007 --> 00:03:37,634 ‎-然后永远都无法离开 ‎-没错 71 00:03:37,717 --> 00:03:40,261 ‎我们好几年前就找全了 ‎但露西从来没找到裙子这个 72 00:03:40,345 --> 00:03:42,805 ‎-直到今天 ‎-耶 73 00:03:42,889 --> 00:03:45,058 ‎-不 这个也可以算是你的 ‎-哦 太棒了 74 00:03:45,642 --> 00:03:47,936 ‎永远困在洛杉矶 ‎还有什么比这更好的呢? 75 00:03:48,019 --> 00:03:48,978 ‎你还好吗? 76 00:03:49,854 --> 00:03:51,898 ‎-你看起来... ‎-像一个参加了一个 77 00:03:51,981 --> 00:03:53,983 ‎-你亲手杀死的人的葬礼一样 ‎-...很忧郁 78 00:03:55,652 --> 00:03:58,321 ‎-你不需要了解太多 ‎-这是个葬礼 79 00:03:58,404 --> 00:04:00,114 ‎当然了 没错 80 00:04:00,198 --> 00:04:01,574 ‎所以那些图腾是什么? 81 00:04:02,408 --> 00:04:06,329 ‎我来说 谢谢 第一 82 00:04:06,412 --> 00:04:08,456 ‎一个穿超短裤里的溜冰者 83 00:04:08,539 --> 00:04:11,376 ‎第二 一只贫民窟鸟 84 00:04:12,669 --> 00:04:13,628 ‎警用直升机 85 00:04:13,711 --> 00:04:19,008 ‎第三 就像你看到的 两个小明星穿着 ‎同一件衣服 86 00:04:19,092 --> 00:04:22,011 ‎-第四 一群土狼 ‎-哦 对 87 00:04:22,095 --> 00:04:26,099 ‎是吗?对第五 ‎婴儿车里的狗 88 00:04:26,182 --> 00:04:28,434 ‎第六 一个非官方的超级英雄 89 00:04:28,518 --> 00:04:29,352 ‎但要说一句 90 00:04:29,435 --> 00:04:31,729 ‎不是中国戏院前的 ‎因为那太容易找了 91 00:04:31,813 --> 00:04:34,649 ‎当然 还有第七 92 00:04:34,732 --> 00:04:37,318 ‎一棵燃烧的棕榈树 93 00:04:37,402 --> 00:04:39,070 ‎-对 ‎-没错 94 00:04:39,153 --> 00:04:41,281 ‎-信息量好大 ‎-是的 95 00:04:43,366 --> 00:04:45,660 ‎当然 黛丽拉带着酒来了 96 00:04:45,994 --> 00:04:48,997 ‎这肯定对她来说很难 ‎都是我的错 97 00:04:49,580 --> 00:04:52,917 ‎但我从糟糕的境遇拯救了她妹妹 ‎这我还是知道的 98 00:04:53,293 --> 00:04:54,711 ‎特别是在雨中 99 00:04:57,338 --> 00:05:01,050 ‎喂 我要去一下工作 ‎所以 一会儿见? 100 00:05:01,509 --> 00:05:05,221 ‎当一个名人死得非常可疑时 ‎他们会更加努力地工作去破案 101 00:05:05,305 --> 00:05:07,348 ‎在这个事情上 我有没有做足? 102 00:05:07,432 --> 00:05:08,641 ‎有什么问题吗 警官? 103 00:05:08,725 --> 00:05:10,351 ‎现在扔垃圾是不是有点儿晚了 104 00:05:10,435 --> 00:05:11,686 ‎-哦是捐赠物品 ‎-喂 105 00:05:12,353 --> 00:05:15,356 ‎嗯 好的 对不起 当然可以 106 00:05:17,817 --> 00:05:18,860 ‎我嗷呜你 107 00:05:19,527 --> 00:05:20,903 ‎我特别嗷呜你 108 00:05:24,198 --> 00:05:25,074 ‎好的 109 00:05:26,200 --> 00:05:27,118 ‎再见 大伙 110 00:05:27,535 --> 00:05:29,245 ‎-再见 爱酱 ‎-再见宝贝 111 00:05:30,913 --> 00:05:32,540 ‎感谢费提 我有了新信息 112 00:05:32,623 --> 00:05:34,208 ‎坎迪丝有爱彼迎 113 00:05:34,292 --> 00:05:37,086 ‎她需要一个摘掉面具 ‎做她自己的地方 114 00:05:37,420 --> 00:05:40,882 ‎我要找到它 我找到的时候 ‎就是好莱坞式美丽结局的时候 115 00:06:00,735 --> 00:06:03,029 ‎纪念日快乐 肯尼迪先生 116 00:06:08,993 --> 00:06:12,038 ‎纪念日快乐 肯尼迪夫人 117 00:06:14,082 --> 00:06:16,876 ‎如果你正式改了名字 ‎就是这样 118 00:06:16,959 --> 00:06:18,669 ‎我就要改了 119 00:06:19,462 --> 00:06:21,672 ‎我知道 我知道 这不女权 120 00:06:21,756 --> 00:06:24,092 ‎我想要这样做 ‎我想要我们的孩子拥有你的姓氏 121 00:06:26,511 --> 00:06:27,762 ‎提案? 122 00:06:27,845 --> 00:06:28,679 ‎继续 123 00:06:28,763 --> 00:06:29,764 ‎已经一年了 124 00:06:31,140 --> 00:06:33,684 ‎趁我们年轻的时候 ‎赶紧做 125 00:06:34,268 --> 00:06:35,520 ‎然后等到我们40的时候 126 00:06:35,603 --> 00:06:37,522 ‎我们可以开着一辆大喷涂厢车 ‎带着他们 127 00:06:37,647 --> 00:06:38,731 ‎像帕曲吉一家一样 128 00:06:41,692 --> 00:06:42,985 ‎那么 有什么想法? 129 00:06:44,987 --> 00:06:48,241 ‎如果我们知道 ‎我们想要什么 为什么要等? 130 00:06:51,577 --> 00:06:54,956 ‎我想要冒险 刺激 131 00:06:55,415 --> 00:06:56,999 ‎我们可以拥有两者 132 00:06:58,126 --> 00:07:02,130 ‎比如 我听说新来的冷冻室 ‎还没有上锁 133 00:07:04,841 --> 00:07:05,967 ‎是反锁的吗? 134 00:07:07,927 --> 00:07:09,595 ‎任何人都可以进去 135 00:07:10,555 --> 00:07:11,639 ‎那听起来确实刺激 136 00:07:52,221 --> 00:07:55,641 ‎我和坎迪丝拥有的从来都不真实 ‎但现在我是真实的 137 00:07:56,225 --> 00:08:00,146 ‎她撒的慌 没有用 ‎就像呼吸一样 138 00:08:00,229 --> 00:08:02,940 ‎我为费提感到难过 ‎他没有办法像我一样 139 00:08:03,024 --> 00:08:04,275 ‎抵挡她洛丽塔式的表现 140 00:08:04,484 --> 00:08:06,027 ‎她和他睡了吗? 141 00:08:06,110 --> 00:08:08,946 ‎还是她用老办法 ‎编了什么谎言避免这些? 142 00:08:09,530 --> 00:08:13,117 ‎或许她觉得为了毁了我的生活 ‎付出这些是值得的 143 00:08:13,201 --> 00:08:14,869 ‎或者他们是相爱的 144 00:08:16,245 --> 00:08:19,332 ‎费提不断在线陈述的好处是 145 00:08:19,415 --> 00:08:23,878 ‎很容易知道在任何给定时间内 ‎他会在接下来去哪 146 00:08:23,961 --> 00:08:26,088 ‎现在他要去乔曼加尼洛家 147 00:08:26,172 --> 00:08:27,715 ‎玩龙与地下城 148 00:08:27,798 --> 00:08:29,884 ‎这一周 他一直在不断发推文 149 00:08:30,968 --> 00:08:32,512 ‎所以会做什么呢 宝宝? 150 00:08:33,095 --> 00:08:34,972 ‎要在这里对峙 还是...? 151 00:08:39,519 --> 00:08:40,728 ‎是另一个地方 152 00:08:43,523 --> 00:08:46,317 ‎空气中充满了电 圣安娜风 153 00:08:46,400 --> 00:08:49,403 ‎但凡有一丁点儿常识的人 ‎都会在还可以挽回之前 154 00:08:49,487 --> 00:08:50,947 ‎离开这个地方 155 00:08:51,531 --> 00:08:54,200 ‎但不是我们 我们有一场命运的约会 156 00:08:55,368 --> 00:08:56,869 ‎我看了太多钱德勒的书 157 00:08:58,663 --> 00:09:00,498 ‎为什么她走得这么快? 158 00:09:00,581 --> 00:09:01,916 ‎她要见什么人吗? 159 00:09:11,551 --> 00:09:12,802 ‎那是个警察 160 00:09:13,344 --> 00:09:14,887 ‎可能没有关系 161 00:09:14,971 --> 00:09:16,430 ‎但小心总是没有错的 162 00:09:17,348 --> 00:09:21,936 ‎擦 好吧 可能我只是有点儿想太多 163 00:09:27,275 --> 00:09:30,653 ‎擦 坎迪丝一分 我零分 164 00:09:35,741 --> 00:09:37,243 ‎-怎么了 艾莉? ‎-你好 165 00:09:38,327 --> 00:09:41,497 ‎-你在看什么 威尔? ‎-哦 钱德勒 166 00:09:44,208 --> 00:09:45,042 ‎这本书很好 167 00:09:45,626 --> 00:09:47,336 ‎但你应该看这个电影 168 00:09:47,420 --> 00:09:49,589 ‎罗伯特米切姆是 ‎我第二喜欢的菲利普马洛 169 00:09:49,672 --> 00:09:51,132 ‎好吧 第一是谁? 170 00:09:51,215 --> 00:09:54,302 ‎这样我就知道当我开始看这些 ‎无聊的东西的时候 要想谁了 171 00:09:54,385 --> 00:09:57,722 ‎哦 艾略特古尔德 ‎当然了 非常性感 172 00:09:59,098 --> 00:10:00,558 ‎可能仍然很性感 173 00:10:00,641 --> 00:10:03,227 ‎真好 在亨德森那件事后 ‎她现在感觉好些了 174 00:10:04,020 --> 00:10:05,438 ‎操! 175 00:10:11,527 --> 00:10:12,361 ‎发生了什么? 176 00:10:13,237 --> 00:10:15,573 ‎我拿了他妈的卷发棒 ‎我以为是刷子 177 00:10:16,449 --> 00:10:18,534 ‎-你还好吗? 用凉水冲一下 这里 ‎-就这样 178 00:10:19,410 --> 00:10:22,747 ‎我知道一件事 当一个受到创伤的 ‎女人在已经奔溃的前提下 179 00:10:22,830 --> 00:10:24,415 ‎试着振作起来 180 00:10:24,498 --> 00:10:25,625 ‎这种事就会发生 181 00:10:25,708 --> 00:10:26,876 ‎好些了吗? 182 00:10:32,673 --> 00:10:34,925 ‎-艾莉 可以把那个冰袋拿给我吗? ‎-好 183 00:10:40,431 --> 00:10:42,183 ‎我在亨德森的葬礼上看到你了 184 00:10:42,266 --> 00:10:43,684 ‎这感觉像是个坑 185 00:10:43,768 --> 00:10:46,103 ‎-和我约会的那个女人 她弟弟- ‎-爱和费提奎因? 186 00:10:46,187 --> 00:10:47,229 ‎对 我知道他们是谁 187 00:10:47,897 --> 00:10:51,317 ‎在费提没有因为吸毒被赶出去以前 188 00:10:51,400 --> 00:10:54,320 ‎他曾经是亨德森屁眼的常客 189 00:10:54,403 --> 00:10:57,073 ‎但我没有资格质疑你对他的陪伴 190 00:10:59,450 --> 00:11:01,744 ‎-我要走了 ‎-或许 对 只是... 191 00:11:02,703 --> 00:11:04,288 ‎离开 然后忘记一切 192 00:11:04,372 --> 00:11:07,708 ‎就像所有人在追认他为圣徒后 ‎做的一样 193 00:11:07,792 --> 00:11:10,461 ‎她没有错 亨德森可能得到了惩罚 194 00:11:10,544 --> 00:11:13,589 ‎但在公众的眼里 ‎他是个受害者 甚至是个英雄 195 00:11:13,673 --> 00:11:14,799 ‎这会让她感到不是滋味 196 00:11:14,882 --> 00:11:15,800 ‎对不起 威尔 197 00:11:15,883 --> 00:11:18,427 ‎我姐姐有些沮丧 ‎而且 她一直都很婊 198 00:11:19,011 --> 00:11:22,807 ‎我要把他们全部打垮 ‎从那个浪女经纪人开始 199 00:11:22,890 --> 00:11:25,184 ‎还有所有装聋作哑的人 200 00:11:25,518 --> 00:11:26,560 ‎他们都是同谋 201 00:11:26,644 --> 00:11:30,022 ‎她应该去看看医生 ‎但如果我这么建议 她估计会揍我 202 00:11:30,106 --> 00:11:31,774 ‎好了 杰西卡琼斯 203 00:11:32,108 --> 00:11:34,110 ‎四片布洛芬和一片赞安诺 204 00:11:35,403 --> 00:11:37,488 ‎缓一缓好吗?我们去看个电影 205 00:11:37,571 --> 00:11:40,449 ‎她要这样照顾姐姐真是糟糕 206 00:11:41,117 --> 00:11:43,452 ‎威尔 或许你也想看? 207 00:11:43,536 --> 00:11:47,289 ‎今晚我们要放1992年经典电影 208 00:11:47,373 --> 00:11:49,834 ‎- 蒂姆·罗宾斯主演的大玩家 ‎-我们还有工作要做 209 00:12:00,261 --> 00:12:01,387 ‎你是个好妹妹 210 00:12:01,929 --> 00:12:05,599 ‎我知道 所以你要看吗? 211 00:12:06,392 --> 00:12:09,186 ‎-谋杀 好莱坞? ‎-现在她需要一个人 212 00:12:09,270 --> 00:12:11,147 ‎不管她表现的有多酷 213 00:12:11,230 --> 00:12:13,649 ‎-坎迪丝的事可以等到明天 ‎-你有爆米花吗? 214 00:12:14,233 --> 00:12:16,318 ‎当然了 我又不是动物 215 00:12:36,505 --> 00:12:38,090 ‎老兄 216 00:12:38,174 --> 00:12:40,885 ‎双性恋周已经已经来了吗? 217 00:12:41,469 --> 00:12:44,305 ‎-天呐 时间过得真快 ‎-字母缩写是什么意思? 218 00:12:44,889 --> 00:12:47,641 ‎爱的阴暗面 219 00:12:47,725 --> 00:12:50,478 ‎我们在后面建了一个临时的制作室 220 00:12:50,561 --> 00:12:52,605 ‎-我们是谁? ‎-我和艾米 221 00:12:53,397 --> 00:12:56,734 ‎还有你 让你当制作人 兄弟 222 00:12:57,318 --> 00:12:58,694 ‎费提 我不够资格 223 00:12:58,778 --> 00:13:00,112 ‎你真有意思 224 00:13:00,196 --> 00:13:02,198 ‎没有钱的 影片后会放你的名字 225 00:13:02,281 --> 00:13:05,326 ‎还有 随便参加 ‎电影放映后狂野的性爱派对 226 00:13:05,451 --> 00:13:07,077 ‎他知道我在和他姐姐约会 对吧? 227 00:13:07,161 --> 00:13:09,246 ‎额 那个 你昨晚没睡好吗? 228 00:13:10,790 --> 00:13:12,208 ‎我熬夜了 229 00:13:12,792 --> 00:13:13,876 ‎好吧 230 00:13:14,794 --> 00:13:16,921 ‎还是需要你签一下合同 231 00:13:22,301 --> 00:13:24,053 ‎好吧 什么是外援? 232 00:13:24,637 --> 00:13:28,307 ‎你可以造一个称呼 比如 ‎贝特海姆制片厂 233 00:13:28,390 --> 00:13:30,059 ‎贝特海姆电影 贝特-- 234 00:13:30,476 --> 00:13:32,228 ‎这个名字真的很激愤 235 00:13:32,812 --> 00:13:35,439 ‎不能很好地放到电影看板上 ‎我们要集思广益 236 00:13:37,525 --> 00:13:41,070 ‎艾米的地址是什么? ‎她没有填 我可以替她填了 237 00:13:41,737 --> 00:13:45,199 ‎我知道在艾可公园 ‎是洛马维斯塔街吗? 238 00:13:45,282 --> 00:13:46,617 ‎我不知道是几号 239 00:13:47,201 --> 00:13:48,285 ‎这是个开始 240 00:13:49,787 --> 00:13:50,621 ‎好吧 241 00:13:50,704 --> 00:13:53,415 ‎第一个制作会议是7点 242 00:13:53,499 --> 00:13:54,625 ‎全员出席 243 00:13:58,504 --> 00:14:01,340 ‎对不起 哈姆雷特 刚刚做了个新计划 244 00:14:04,176 --> 00:14:05,719 ‎-想开车旅行吗? ‎-去哪? 245 00:14:06,220 --> 00:14:10,099 ‎格兰多拉 是自驾游 ‎但那里甜甜圈店用新鲜草莓做的东西 246 00:14:10,182 --> 00:14:12,351 ‎称得上是一种性犯罪 247 00:14:12,977 --> 00:14:14,061 ‎真有趣 248 00:14:15,479 --> 00:14:16,480 ‎6点接我? 249 00:14:17,064 --> 00:14:19,984 ‎好吧 用两个小时 获取战术优势 250 00:14:20,067 --> 00:14:22,236 ‎去阻止坎迪丝 我能做到的 251 00:14:22,319 --> 00:14:24,029 ‎(住宿早餐酒店 ‎洛马维斯塔街) 252 00:14:24,113 --> 00:14:27,950 ‎只有两个出租地 ‎有一个不是她喜欢的 253 00:14:29,076 --> 00:14:30,786 ‎这个看起来更像坎迪丝 254 00:14:30,870 --> 00:14:32,913 ‎哥特式芭比梦幻屋 255 00:14:32,997 --> 00:14:35,958 ‎历史悠久的维多利亚时代 ‎安吉利诺高地住宅 256 00:14:36,041 --> 00:14:39,503 ‎独立卫生间 阳台 帐篷式入口 257 00:14:39,587 --> 00:14:42,131 ‎蕾切尔是一个最近搬到德国的 258 00:14:42,214 --> 00:14:43,883 ‎五星高级房主 259 00:14:43,966 --> 00:14:45,426 ‎参考谷歌地图 260 00:14:46,010 --> 00:14:47,094 ‎找到了 261 00:14:47,177 --> 00:14:49,805 ‎坎迪丝找到了我 我找到了她 262 00:14:55,019 --> 00:14:56,770 ‎(爱:准备好要大开眼界了吗?) 263 00:14:56,854 --> 00:15:02,401 ‎(威尔:甜甜圈还是所有的事?) 264 00:15:02,484 --> 00:15:04,904 ‎(爱:都是 一会儿见 亲亲) 265 00:15:11,577 --> 00:15:13,913 ‎丰田凯美瑞 和昨天一样 266 00:15:14,413 --> 00:15:17,666 ‎我应该跟随我的直觉的 ‎这很不好 爱 267 00:15:17,750 --> 00:15:19,126 ‎便衣警察? 268 00:15:20,252 --> 00:15:22,212 ‎亨德森?或许威尔说了什么 269 00:15:22,296 --> 00:15:26,216 ‎因为贾斯帕的关系 他去了马尼拉 ‎不 不会这么疯狂的 270 00:15:26,300 --> 00:15:28,677 ‎尼基博士从监狱雇了一个私人侦探 271 00:15:28,802 --> 00:15:31,972 ‎他有我的什么把柄?哦不 272 00:15:33,807 --> 00:15:35,601 ‎这个城市一堆没完的破事儿 273 00:15:36,977 --> 00:15:39,229 ‎如果我不能消失... 274 00:15:40,105 --> 00:15:42,066 ‎不 爱 我不想消失 275 00:15:42,149 --> 00:15:44,109 ‎我想去吃甜甜圈 ‎让你父母另眼相看 276 00:15:44,193 --> 00:15:47,112 ‎听别人叫我的名字 我真正的名字 ‎从你的口中 277 00:15:49,281 --> 00:15:51,659 ‎一堆--不 谢谢 278 00:16:02,211 --> 00:16:05,381 ‎洛杉矶的交通真操蛋 ‎我来的太晚了 爱 279 00:16:07,383 --> 00:16:08,842 ‎是那个本田吗? 280 00:16:10,511 --> 00:16:13,305 ‎不 哦 爱 281 00:16:16,392 --> 00:16:17,977 ‎你让我被跟踪了 282 00:16:18,894 --> 00:16:20,688 ‎不 一定有个说法 283 00:16:26,485 --> 00:16:28,529 ‎如果你会晚一个小时 ‎你应该打电话的 284 00:16:28,612 --> 00:16:29,446 ‎她生气了 285 00:16:29,530 --> 00:16:32,282 ‎或者门会被一群执法部门闯开 286 00:16:32,366 --> 00:16:33,283 ‎很难说 287 00:16:37,162 --> 00:16:38,247 ‎我很抱歉 288 00:16:38,831 --> 00:16:40,582 ‎喂 我不接受道歉 威尔 289 00:16:41,083 --> 00:16:44,795 ‎你放我鸽子 ‎你应该给我的时间道歉 290 00:16:46,547 --> 00:16:47,423 ‎明白 291 00:16:47,506 --> 00:16:49,299 ‎目前来说 很奇怪 292 00:16:49,383 --> 00:16:50,843 ‎这不是一张刚刚知道了 293 00:16:50,926 --> 00:16:52,970 ‎她男人有不可告人秘密的女人的脸 294 00:16:53,053 --> 00:16:54,638 ‎或许我应该.. 295 00:16:55,139 --> 00:16:56,056 ‎爱... 296 00:16:59,143 --> 00:17:00,185 ‎一切都还好吗? 297 00:17:01,520 --> 00:17:02,938 ‎我不知道 你告诉我 298 00:17:03,313 --> 00:17:04,857 ‎当我刚来时 299 00:17:04,940 --> 00:17:07,443 ‎有一个男人离开了这里 300 00:17:07,526 --> 00:17:10,988 ‎那是亚历克格雷戈里 ‎是个私人侦探 301 00:17:11,321 --> 00:17:13,198 ‎我们家已经雇佣了他好多年了 302 00:17:14,158 --> 00:17:15,325 ‎他为什么在这儿? 303 00:17:15,909 --> 00:17:17,578 ‎我雇他去调查艾米 304 00:17:19,705 --> 00:17:21,206 ‎你相信我 305 00:17:21,290 --> 00:17:24,960 ‎你不相信的是坎迪丝 ‎因为你聪明且真实 306 00:17:25,044 --> 00:17:27,129 ‎-但是- ‎-你为什么不告诉我呢? 307 00:17:27,212 --> 00:17:30,382 ‎不是什么大事 ‎除非他找到了什么 对吧? 308 00:17:32,593 --> 00:17:35,220 ‎我认为雇佣一个私人侦探 ‎本身就是个大事儿 309 00:17:35,304 --> 00:17:36,638 ‎在奎因家族看来可不是什么 310 00:17:39,183 --> 00:17:41,351 ‎真不敢相信你对这种事这么随意 311 00:17:41,435 --> 00:17:43,937 ‎我不知道你为什么生气了 ‎你甚至都不喜欢她 312 00:17:44,480 --> 00:17:46,065 ‎你会雇人跟踪我吗? 313 00:17:46,982 --> 00:17:48,942 ‎我不知道 为什么? ‎我应该雇一个吗? 314 00:17:49,985 --> 00:17:51,403 ‎你现在是谁? 315 00:17:51,487 --> 00:17:54,656 ‎事实是 人们会占有钱人的便宜 316 00:17:54,740 --> 00:17:56,116 ‎这只是个事实 好吗? 317 00:17:56,200 --> 00:17:58,494 ‎我不会为保护我的家庭道歉的 318 00:17:59,787 --> 00:18:00,662 ‎永远不会 319 00:18:00,746 --> 00:18:02,539 ‎特权一号 确认 320 00:18:05,125 --> 00:18:06,710 ‎-我只是认为-- ‎-什么? 321 00:18:11,090 --> 00:18:13,258 ‎...我们几乎付不起 ‎我们自己的账单了 322 00:18:14,927 --> 00:18:17,346 ‎我们又怎么能养得起一个孩子? 323 00:18:17,429 --> 00:18:19,765 ‎我父母提出帮助 324 00:18:19,848 --> 00:18:20,849 ‎不 325 00:18:20,933 --> 00:18:22,267 ‎我们可以还回去 然后... 326 00:18:24,812 --> 00:18:26,522 ‎我最不想做的 327 00:18:26,605 --> 00:18:28,273 ‎就是欠你父母钱 328 00:18:28,357 --> 00:18:29,858 ‎你答应过我我们不会接受 329 00:18:29,942 --> 00:18:31,860 ‎他们的黄金救赎 330 00:18:31,944 --> 00:18:33,862 ‎我们说好了的 331 00:18:36,490 --> 00:18:38,033 ‎我们能谈谈吗? 332 00:18:42,204 --> 00:18:43,914 ‎我有点儿难受 爱 333 00:18:44,540 --> 00:18:45,874 ‎你只是在排毒 334 00:18:47,209 --> 00:18:49,837 ‎所以让我平静一些 335 00:18:56,260 --> 00:18:57,177 ‎我只是认为... 336 00:18:57,719 --> 00:18:59,555 ‎我是个被宠坏的富家女? 337 00:19:01,640 --> 00:19:04,601 ‎独立 但只要我需要 ‎就总会有黄金支援? 338 00:19:05,060 --> 00:19:07,020 ‎-那个 是的 ‎-我不是这个意思 339 00:19:07,521 --> 00:19:08,605 ‎你就是这个意思 340 00:19:12,693 --> 00:19:15,612 ‎我明天早晨会给亚历克打电话 341 00:19:16,196 --> 00:19:17,739 ‎让他停止跟踪艾米 342 00:19:18,323 --> 00:19:20,993 ‎我知道为什么你反应这么大 343 00:19:21,201 --> 00:19:22,369 ‎好吗?对不起 344 00:19:25,497 --> 00:19:26,498 ‎我才要对不起 345 00:19:26,999 --> 00:19:31,003 ‎很抱歉我错过了我们的甜甜圈-- 346 00:19:31,795 --> 00:19:32,754 ‎我告诉过你 347 00:19:34,214 --> 00:19:36,758 ‎不要道歉 348 00:19:47,603 --> 00:19:48,729 ‎沙门氏菌? 349 00:19:49,938 --> 00:19:51,398 ‎-你个傻瓜 ‎-是的 350 00:19:51,899 --> 00:19:53,692 ‎没有秘密 爱 拜托了 351 00:19:53,775 --> 00:19:56,153 ‎我不太会处理秘密 352 00:19:58,822 --> 00:20:03,785 ‎巴里 好的 巴里 ‎别这么怂蛋 353 00:20:04,244 --> 00:20:05,245 ‎去和雷比赛 354 00:20:05,996 --> 00:20:08,582 ‎难道你不想自己的名字 ‎和相关的东西挂钩吗? 355 00:20:08,832 --> 00:20:11,627 ‎一些重要的事 ‎一些--没错 356 00:20:14,421 --> 00:20:16,673 ‎对-- 当然 我会告诉我爸的 357 00:20:17,132 --> 00:20:18,967 ‎谢谢你 巴里 谢谢 358 00:20:19,801 --> 00:20:20,636 ‎谢谢 359 00:20:22,721 --> 00:20:25,599 ‎巴里会加入 ‎算他10万 360 00:20:26,725 --> 00:20:28,810 ‎很好 我有一个沙龙预约 361 00:20:29,394 --> 00:20:31,063 ‎哦 好的 362 00:20:32,397 --> 00:20:35,025 ‎再见 爱你 363 00:20:37,569 --> 00:20:38,820 ‎去他妈的 巴里 364 00:21:10,644 --> 00:21:11,895 ‎有什么可以帮到你的吗? 365 00:21:13,146 --> 00:21:14,356 ‎我在找威尔 366 00:21:14,439 --> 00:21:16,692 ‎对不起 他现在不在家 367 00:21:17,150 --> 00:21:19,194 ‎我是艾米 你是...? 368 00:21:19,569 --> 00:21:20,988 ‎房屋管理员 369 00:21:22,114 --> 00:21:23,198 ‎哦 酷 370 00:21:24,783 --> 00:21:27,828 ‎我喜欢这些老式的装饰 371 00:21:28,120 --> 00:21:32,249 ‎很高兴威尔选了一些好看的 ‎而不是没有灵魂的公寓 372 00:21:32,791 --> 00:21:34,835 ‎-你怎么认识威尔的? ‎-朋友 373 00:21:34,918 --> 00:21:37,170 ‎但 你知道 很复杂 374 00:21:37,754 --> 00:21:40,924 ‎你昨天在葬礼上 对不对? 375 00:21:41,091 --> 00:21:43,969 ‎对 所以 复杂 376 00:21:45,178 --> 00:21:46,596 ‎威尔和我以前约会过 377 00:21:47,097 --> 00:21:50,642 ‎他有一对耳环 ‎我一直想要回来 378 00:21:50,726 --> 00:21:52,894 ‎-你觉不觉得你可以-- ‎-你认识亨德森吗? 379 00:21:54,187 --> 00:21:55,022 ‎费提认识 380 00:21:56,106 --> 00:21:58,108 ‎他的喜剧不对我胃口 381 00:21:58,191 --> 00:22:00,610 ‎我不想说死人的坏话 382 00:22:00,694 --> 00:22:02,904 ‎但是他看起来像某种变态 383 00:22:08,160 --> 00:22:10,996 ‎哦 你其实不能进来 ‎这违反了法律 384 00:22:11,997 --> 00:22:13,707 ‎但你的耳环长什么样? 385 00:22:13,790 --> 00:22:15,917 ‎像 挂着的绿色石头 386 00:22:16,001 --> 00:22:17,878 ‎你知不知道 他们可能在哪? 387 00:22:19,546 --> 00:22:20,422 ‎床头柜? 388 00:22:21,506 --> 00:22:23,300 ‎好的 我去看看 389 00:22:27,304 --> 00:22:28,889 ‎你也是从布鲁克林来的吗? 390 00:22:29,806 --> 00:22:32,225 ‎不是出生地 ‎但那是我遇见威尔的地方 391 00:22:32,976 --> 00:22:36,063 ‎真好 谁跟着谁? 392 00:22:39,066 --> 00:22:39,983 ‎你说什么? 393 00:22:40,067 --> 00:22:42,944 ‎到洛杉矶 你跟着他来的 ‎还是他跟着你来的? 394 00:22:43,445 --> 00:22:44,613 ‎我们已经分手了 395 00:22:44,696 --> 00:22:47,282 ‎所以我们俩都在这儿 ‎算是一种巧合吧 396 00:22:48,617 --> 00:22:51,119 ‎那个 我没有找到任何耳环 397 00:22:52,913 --> 00:22:53,747 ‎擦 398 00:22:54,998 --> 00:22:57,292 ‎好吧 我过会儿和他联系 ‎非常谢谢你 399 00:22:57,376 --> 00:22:58,460 ‎没关系 400 00:23:09,721 --> 00:23:11,181 ‎-这是爱 ‎-奎因小姐 401 00:23:11,765 --> 00:23:14,351 ‎-亚历克格雷戈里 ‎-嗯 感谢你回我电话 402 00:23:14,434 --> 00:23:16,520 ‎我决定要终止调查 403 00:23:16,603 --> 00:23:17,854 ‎你可以按全天领钱 404 00:23:17,938 --> 00:23:20,148 ‎我觉得你可能想看我找到了什么 405 00:23:20,732 --> 00:23:21,817 ‎能见面吗? 406 00:23:37,290 --> 00:23:38,959 ‎现在你叫停了那个狗侦探 407 00:23:39,042 --> 00:23:41,628 ‎我可以回到让坎迪丝 ‎离开我们的工作上了 408 00:23:43,255 --> 00:23:45,590 ‎-你好啊 万人迷 ‎-我要继续走着 艾莉 409 00:23:46,383 --> 00:23:48,135 ‎我很震惊 410 00:23:48,802 --> 00:23:51,680 ‎我们的小威尔引起了女继承人 ‎爱奎因的注意 411 00:23:51,763 --> 00:23:54,182 ‎还和一个秘密前女友纠缠不清 412 00:23:54,266 --> 00:23:56,476 ‎没想到你这么能撩 413 00:23:56,643 --> 00:23:58,019 ‎前女友? 414 00:23:58,103 --> 00:24:00,439 ‎很感谢你并不歧视红头发的人 415 00:24:00,939 --> 00:24:03,358 ‎红头发?你说的是谁? 416 00:24:03,733 --> 00:24:06,611 ‎过来找耳环 拜托 417 00:24:07,070 --> 00:24:10,240 ‎-那就像 就像是一个暗号... ‎-坎迪丝来过了 418 00:24:10,323 --> 00:24:13,535 ‎听着 那个女人 她-- 419 00:24:13,618 --> 00:24:14,703 ‎她怎么样? 420 00:24:15,996 --> 00:24:17,456 ‎-怎么样? ‎-她什么都不是 421 00:24:18,290 --> 00:24:20,417 ‎-你现在就是在撒谎 ‎-回家吧 422 00:24:21,710 --> 00:24:25,297 ‎喂 虽然你和很多女人睡觉 ‎并不意味着你很牛逼 423 00:24:26,381 --> 00:24:27,299 ‎混蛋 424 00:24:31,219 --> 00:24:34,598 ‎坎迪丝来这儿 越过了界限 ‎我需要一个新计划 425 00:24:40,979 --> 00:24:43,565 ‎如果你仔细想想 ‎她现在是借着日子在活 426 00:24:43,648 --> 00:24:46,526 ‎她像某种复活的红头发吸血鬼 427 00:24:46,610 --> 00:24:47,986 ‎将我的生命吸食掉 428 00:24:48,445 --> 00:24:51,406 ‎与她打交道不过是平衡宇宙天平而已 429 00:24:53,825 --> 00:24:56,203 ‎只要她能随意走动 就不安全 430 00:24:58,580 --> 00:25:01,625 ‎她很危险 不仅仅对我 ‎对你弟弟 对你 431 00:25:06,046 --> 00:25:08,340 ‎(威尔:艾米和你在一起吗?) 432 00:25:08,548 --> 00:25:10,675 ‎(费提:活动叫停 尿路感染) 433 00:25:10,759 --> 00:25:11,676 ‎(她 不是我) 434 00:25:11,760 --> 00:25:13,929 ‎叫停 很好 435 00:25:19,351 --> 00:25:21,061 ‎看起来是宝宝的家 436 00:26:05,021 --> 00:26:09,109 ‎“绳子束缚” “紧束缚” ‎“以色列格斗术”? 437 00:26:17,200 --> 00:26:18,076 ‎坎迪丝! 438 00:26:19,578 --> 00:26:22,789 ‎放开我 你个...臭娘们! 439 00:26:22,998 --> 00:26:23,832 ‎对不起 440 00:26:24,541 --> 00:26:26,334 ‎你叫我什么? 441 00:26:26,418 --> 00:26:27,961 ‎不是坎迪丝 什么鬼? 442 00:26:39,556 --> 00:26:40,390 ‎你好 443 00:26:41,683 --> 00:26:42,726 ‎我只是 444 00:26:43,268 --> 00:26:44,686 ‎在警察面前省省你的谎言吧 445 00:26:44,769 --> 00:26:48,732 ‎-不 这不是看起来的样子 ‎-哦 真的? 446 00:26:50,317 --> 00:26:51,568 ‎坎迪丝斯通? 447 00:26:53,862 --> 00:26:57,157 ‎你不是个电影人 ‎你几乎都算不上是个服务员 448 00:26:58,575 --> 00:27:00,910 ‎上一年在精神病院待了好几周 449 00:27:01,411 --> 00:27:05,415 ‎你没有钱 没有家庭 ‎没有永久居住地 450 00:27:06,750 --> 00:27:08,084 ‎所以你试着诈骗我们 451 00:27:08,168 --> 00:27:11,421 ‎-不会是你第一次这么做了 ‎-爱 好吧 拜托-- 452 00:27:11,504 --> 00:27:14,215 ‎只是有一件事我不明白 ‎你想从威尔身上得到什么 453 00:27:16,009 --> 00:27:17,594 ‎他不叫威尔 454 00:27:18,720 --> 00:27:21,556 ‎-我的天 什么-- ‎-他叫乔伊高伯特 455 00:27:23,725 --> 00:27:25,226 ‎他是我前男友 456 00:27:25,310 --> 00:27:28,688 ‎我知道这听起来很疯狂 ‎但我说的是实话 457 00:27:29,981 --> 00:27:31,983 ‎他袭击了我 几乎把我杀了 458 00:27:32,067 --> 00:27:35,278 ‎-他做了什么? ‎-没错 他杀了在我之后的另一个女孩 459 00:27:37,530 --> 00:27:38,740 ‎你是在开玩笑吗? 460 00:27:39,240 --> 00:27:40,825 ‎我希望我是在开玩笑 461 00:27:42,035 --> 00:27:43,912 ‎我来这儿这是要保护你 462 00:27:45,121 --> 00:27:47,874 ‎在你去奥斯汀和我弟弟约会之前 ‎还是之后? 463 00:27:47,957 --> 00:27:49,751 ‎不 是保护你们所有人 464 00:27:50,794 --> 00:27:52,712 ‎但 特别是你 465 00:27:54,464 --> 00:27:55,507 ‎如果他爱你 466 00:27:56,591 --> 00:27:59,636 ‎这是最危险的事情 467 00:28:08,019 --> 00:28:09,229 ‎看看里面的东西 468 00:28:15,694 --> 00:28:17,779 ‎现在 骚货 你名字是什么? 469 00:28:19,030 --> 00:28:19,906 ‎威尔 470 00:28:20,907 --> 00:28:22,492 ‎你为什么要闯进我家 威尔? 471 00:28:22,575 --> 00:28:23,410 ‎我没有闯进来 472 00:28:23,993 --> 00:28:26,162 ‎-我只是- ‎-别跟我撒谎 473 00:28:26,246 --> 00:28:27,789 ‎我学过以色列格斗术 474 00:28:27,872 --> 00:28:30,667 ‎我一点儿都不怕用这个对付你 475 00:28:31,084 --> 00:28:34,129 ‎我做错了 但是 天呐 ‎这是新型的头奖吗? 476 00:28:34,212 --> 00:28:35,296 ‎门是开着的 477 00:28:35,380 --> 00:28:38,216 ‎开门就以为着邀请你进来吗? 478 00:28:39,217 --> 00:28:41,094 ‎对不起 479 00:28:41,344 --> 00:28:43,805 ‎-我问了你个问题 ‎-拜托 480 00:28:43,888 --> 00:28:45,765 ‎来 威尔 同意第一课 481 00:28:45,849 --> 00:28:49,436 ‎开门就以为着邀请你进来吗? 482 00:28:49,519 --> 00:28:51,563 ‎不 不 不是 483 00:28:51,646 --> 00:28:53,940 ‎你知道怎么样的人这么捆绑别人吗? 484 00:28:54,023 --> 00:28:56,985 ‎很明显这个女人 ‎是某种变态的性工作者 485 00:28:57,068 --> 00:28:58,945 ‎我不是有偏见 486 00:28:59,362 --> 00:29:00,780 ‎-想想 ‎-想想 487 00:29:00,864 --> 00:29:01,781 ‎谁是坎迪丝? 488 00:29:03,324 --> 00:29:06,995 ‎艾米...亚当 我来这儿是为了找她 489 00:29:07,078 --> 00:29:07,912 ‎我明白了 490 00:29:09,622 --> 00:29:11,791 ‎然后你想... 491 00:29:11,958 --> 00:29:15,837 ‎不是看起来的那样 492 00:29:16,171 --> 00:29:18,506 ‎我想偷偷进去 给她个惊喜 493 00:29:20,341 --> 00:29:23,678 ‎在床上 她想让我把她绑起来 494 00:29:24,220 --> 00:29:26,806 ‎-你知道 这-- ‎-你在说 495 00:29:26,890 --> 00:29:29,017 ‎这是你们沟通的某种场景? 496 00:29:29,100 --> 00:29:30,894 ‎我俩一直进行传统性爱 ‎我必须要承认 497 00:29:30,977 --> 00:29:33,938 ‎但她一直要求我这么做 ‎我想成为一个好的性爱对象 498 00:29:34,022 --> 00:29:35,940 ‎这不是她第一次 ‎放我鸽子了 499 00:29:36,024 --> 00:29:40,987 ‎但这是第一次我被打被绑成这样 500 00:29:43,698 --> 00:29:46,409 ‎天呐 可怜的 悲惨的孩子 ‎你去了家得宝 501 00:29:46,826 --> 00:29:48,411 ‎我可以给你条建议吗? 502 00:29:49,329 --> 00:29:51,539 ‎或许先给我松绑? 503 00:29:51,623 --> 00:29:53,958 ‎别这么努力尝试了 这不是你 504 00:29:54,626 --> 00:29:56,544 ‎你不是喜欢这种强制爱的人 505 00:29:56,628 --> 00:29:59,172 ‎我不是 一点儿都不喜欢 506 00:29:59,255 --> 00:30:01,800 ‎你太看扁自己了 ‎让我告诉你一些关于艾米的事情 507 00:30:01,883 --> 00:30:03,718 ‎从她租了房子以后 ‎她就很少在这儿 508 00:30:03,802 --> 00:30:06,262 ‎-我手要失去知觉了 ‎-我知道那种人 509 00:30:06,679 --> 00:30:08,473 ‎怀揣憧憬来到洛杉矶 510 00:30:08,556 --> 00:30:10,892 ‎但很少有拥有天赋可以成功的人 511 00:30:11,392 --> 00:30:12,644 ‎所以他们就和名人睡觉 512 00:30:13,686 --> 00:30:18,191 ‎你知道 她在和一个 ‎名字听起来很蠢的混蛋约会 513 00:30:18,733 --> 00:30:20,777 ‎福布斯?弗朗西斯? 514 00:30:21,945 --> 00:30:22,779 ‎白痴 515 00:30:24,697 --> 00:30:28,660 ‎洛杉矶的很多男人 ‎都应该被基因库除名 516 00:30:28,743 --> 00:30:31,496 ‎被精神错乱的女调教师杀害 517 00:30:31,871 --> 00:30:32,831 ‎记住我 爱 518 00:30:32,914 --> 00:30:34,707 ‎我想给你松绑 519 00:30:35,625 --> 00:30:37,710 ‎但如果你想做什么小动作 520 00:30:37,794 --> 00:30:39,963 ‎我就用我的红底鞋 ‎扎你喉咙 明白了吗? 521 00:30:40,046 --> 00:30:40,880 ‎好 522 00:30:40,964 --> 00:30:43,132 ‎我明白 523 00:30:53,560 --> 00:30:56,271 ‎给你自己叫辆滴滴 亲爱的 ‎然后滚出我的房子 524 00:30:57,564 --> 00:31:01,192 ‎坎迪丝两分 我零分 操 525 00:31:14,330 --> 00:31:15,373 ‎闻起来真不错 526 00:31:15,874 --> 00:31:17,041 ‎这个食谱特别好 527 00:31:19,419 --> 00:31:20,253 ‎尝尝吗? 528 00:31:50,074 --> 00:31:51,743 ‎吃起来-- 529 00:31:51,826 --> 00:31:52,702 ‎像屎一样? 530 00:31:56,623 --> 00:31:58,583 ‎-对不起 很咸 ‎-对 531 00:31:58,666 --> 00:32:00,543 ‎因为我用了盐 没有用糖 532 00:32:01,294 --> 00:32:02,629 ‎被骗很难受吧? 533 00:32:09,385 --> 00:32:10,219 ‎这是什么? 534 00:32:11,304 --> 00:32:12,263 ‎打开 535 00:32:21,397 --> 00:32:22,649 ‎真相时间 536 00:32:24,025 --> 00:32:25,360 ‎告诉我这不是你 537 00:32:25,944 --> 00:32:26,819 ‎这是我 538 00:32:29,697 --> 00:32:31,324 ‎你的名字是威尔贝特海姆吗? 539 00:32:32,325 --> 00:32:33,493 ‎我的名字是乔伊 540 00:32:36,245 --> 00:32:37,497 ‎乔伊高祖尔 541 00:32:43,670 --> 00:32:46,589 ‎-艾米- ‎-是坎迪丝斯通 我知道 我-- 542 00:32:47,799 --> 00:32:50,009 ‎为什么她告诉我 你把她活埋了? 543 00:32:50,093 --> 00:32:53,012 ‎-那是她所相信的 ‎-对 她还相信... 544 00:32:53,721 --> 00:32:57,225 ‎你杀了一个女人 ‎你基本上算是个连环杀人犯 545 00:32:57,308 --> 00:32:58,810 ‎坎迪丝斯通疯了 546 00:32:59,018 --> 00:32:59,978 ‎很明显! 547 00:33:01,020 --> 00:33:04,273 ‎但是肯定还有一些是实话 ‎因为你现在脸色苍白 548 00:33:05,316 --> 00:33:06,275 ‎所以告诉我 549 00:33:07,402 --> 00:33:08,361 ‎我可以找到真相的 550 00:33:10,405 --> 00:33:11,990 ‎任何事 对吧? 551 00:33:15,201 --> 00:33:16,452 ‎我有无限资源 552 00:33:20,206 --> 00:33:22,959 ‎好 坎-- 553 00:33:25,503 --> 00:33:28,506 ‎坎迪丝是我离开纽约的原因 554 00:33:29,257 --> 00:33:30,466 ‎她痴迷于我 555 00:33:31,509 --> 00:33:34,554 ‎她破坏了友情 爱情 556 00:33:35,596 --> 00:33:37,932 ‎-我不得不离开我的工作 ‎-好 557 00:33:38,016 --> 00:33:39,767 ‎就算你是对的 她疯了 558 00:33:42,145 --> 00:33:43,312 ‎另一个女孩呢? 559 00:33:44,147 --> 00:33:49,318 ‎桂妮薇贝克 ‎爱的阴暗面的第一人称 560 00:33:50,236 --> 00:33:52,864 ‎对 那是个悲剧 561 00:33:53,573 --> 00:33:55,783 ‎我们约过一次会 562 00:33:56,409 --> 00:33:57,452 ‎我的目的是 563 00:33:57,535 --> 00:34:01,748 ‎她发布一张我们两个的照片 ‎让她真正的男朋友嫉妒 564 00:34:02,707 --> 00:34:04,292 ‎我从来没见过她 565 00:34:04,375 --> 00:34:06,002 ‎直到几个月后 我听到她死了 566 00:34:06,085 --> 00:34:09,297 ‎你告诉我坎迪丝怎么 ‎知道这一切的 567 00:34:10,298 --> 00:34:11,966 ‎你以为我为什么没有社交账号? 568 00:34:12,508 --> 00:34:13,885 ‎你以为我为什么要改名字? 569 00:34:13,968 --> 00:34:16,554 ‎我想消失 ‎但她跟着我 570 00:34:18,973 --> 00:34:20,308 ‎我只是想要自由 571 00:34:22,018 --> 00:34:23,728 ‎然后我遇到了你 572 00:34:26,064 --> 00:34:29,067 ‎爱 很抱歉我撒谎了 573 00:34:29,150 --> 00:34:30,693 ‎当她和费提一起出现的时候 574 00:34:32,070 --> 00:34:34,322 ‎你为什么没有告诉我? 575 00:34:38,493 --> 00:34:39,744 ‎我很害怕 576 00:34:40,369 --> 00:34:41,537 ‎我送她走了 577 00:34:42,121 --> 00:34:44,624 ‎恐吓了她 还给了她很多钱 578 00:34:45,833 --> 00:34:48,169 ‎所以她真的走了 579 00:34:49,212 --> 00:34:50,963 ‎但是 去你妈的 威尔 580 00:34:54,008 --> 00:34:54,967 ‎乔伊? 581 00:34:56,344 --> 00:34:58,971 ‎我现在都不知道 我要叫你什么 582 00:34:59,055 --> 00:35:00,807 ‎叫我什么都可以 583 00:35:01,724 --> 00:35:04,227 ‎叫我威尔 你可以叫我 乔伊 584 00:35:05,186 --> 00:35:06,687 ‎你可以叫我他妈的骗子 585 00:35:06,771 --> 00:35:08,397 ‎在午夜来找我 586 00:35:08,481 --> 00:35:12,318 ‎叫我开心 伤心 变态 587 00:35:13,277 --> 00:35:14,278 ‎叫我帮你 588 00:35:15,404 --> 00:35:17,740 ‎为了做爱 大笑 589 00:35:19,242 --> 00:35:20,326 ‎哭泣 590 00:35:22,286 --> 00:35:25,540 ‎永远不要停止呼唤我 591 00:35:26,499 --> 00:35:29,377 ‎我从来没有如此爱过一个人 592 00:35:33,756 --> 00:35:34,841 ‎我也没有 593 00:35:46,727 --> 00:35:48,479 ‎这才让这变得这么难 594 00:35:59,490 --> 00:36:00,533 ‎结束了 595 00:36:27,518 --> 00:36:28,561 ‎你知道... 596 00:36:30,771 --> 00:36:32,231 ‎你知道多久了? 597 00:36:32,982 --> 00:36:34,483 ‎8周 598 00:36:35,943 --> 00:36:39,447 ‎你瞒了我两个月? 599 00:36:42,074 --> 00:36:43,326 ‎你撒谎 600 00:36:43,743 --> 00:36:45,661 ‎我没有准备好要告诉你 601 00:36:47,121 --> 00:36:47,997 ‎为什么? 602 00:36:49,790 --> 00:36:52,752 ‎因为你现在看我的样子 603 00:36:53,336 --> 00:36:54,295 ‎我看起来...? 604 00:36:55,963 --> 00:36:58,591 ‎你看起来很害怕 ‎这让我很伤心 605 00:37:04,138 --> 00:37:06,682 ‎我只是想让事情正常一些 ‎在... 606 00:37:08,809 --> 00:37:09,936 ‎在它们变不正常之前 607 00:37:19,528 --> 00:37:22,949 ‎能持续久一点 608 00:37:34,543 --> 00:37:37,088 ‎你不可能这样 609 00:37:40,049 --> 00:37:41,259 ‎你不可能病了 610 00:37:41,717 --> 00:37:43,928 ‎但是我病了 611 00:38:00,611 --> 00:38:03,072 ‎很容易把这件事归咎于坎迪丝 612 00:38:03,155 --> 00:38:06,242 ‎我怪她 我也怪我自己 613 00:38:06,826 --> 00:38:08,202 ‎我打破了自己的规矩 614 00:38:08,786 --> 00:38:10,746 ‎但没有爱的生命算什么? 615 00:38:14,166 --> 00:38:16,252 ‎我猜我会找到的 616 00:38:16,335 --> 00:38:20,006 ‎这不是化身博士和混蛋先生吗 617 00:38:23,092 --> 00:38:26,512 ‎我来还我的胸章和围裙 618 00:38:27,972 --> 00:38:29,098 ‎你不需要辞职 619 00:38:29,682 --> 00:38:31,600 ‎我需要 费提 620 00:38:32,059 --> 00:38:34,520 ‎其实 你不需要 621 00:38:35,396 --> 00:38:37,231 ‎听着 爱告诉了我一切 622 00:38:37,315 --> 00:38:41,235 ‎虽然我们认为你就是个骗子 623 00:38:41,944 --> 00:38:43,070 ‎但我们也同意 624 00:38:43,154 --> 00:38:45,740 ‎或许你不需要被连续惩罚两次 625 00:38:45,823 --> 00:38:51,120 ‎所以 这段时间就离她远一点 好吗? 626 00:38:51,954 --> 00:38:53,456 ‎你在说我应该留下吗? 627 00:38:55,207 --> 00:38:56,167 ‎现在 628 00:38:58,085 --> 00:38:59,295 ‎我给你做了担保 629 00:39:01,172 --> 00:39:02,048 ‎为什么? 630 00:39:02,757 --> 00:39:05,301 ‎因为有你在感觉很好 631 00:39:06,135 --> 00:39:07,011 ‎你很真实 632 00:39:09,180 --> 00:39:11,724 ‎你确实对你的身份撒谎了 633 00:39:11,807 --> 00:39:14,977 ‎但一仍然比我认识的一半混蛋 634 00:39:15,061 --> 00:39:17,104 ‎真实 635 00:39:18,689 --> 00:39:19,607 ‎谢谢你 兄弟 636 00:39:19,690 --> 00:39:22,443 ‎如果做费提的小喽啰 ‎意味着我可以待在你周围 637 00:39:22,526 --> 00:39:23,986 ‎让我做吧 638 00:39:24,070 --> 00:39:25,946 ‎就像我说的 他不是个坏人 639 00:39:26,030 --> 00:39:29,116 ‎你不是那种自欺欺人的犹太人 ‎对吗? 640 00:39:29,200 --> 00:39:30,701 ‎-结论下得太早了 ‎-什么? 641 00:39:30,785 --> 00:39:31,994 ‎乔伊高祖尔 642 00:39:32,411 --> 00:39:34,080 ‎作为制作人的好名字 643 00:39:34,163 --> 00:39:35,164 ‎威尔贝特海姆 644 00:39:36,332 --> 00:39:38,876 ‎让你听起来像个纳粹 所以... 645 00:39:40,211 --> 00:39:42,171 ‎感谢你给我另一个机会 646 00:39:42,588 --> 00:39:44,131 ‎替我谢谢爱 647 00:39:45,508 --> 00:39:46,884 ‎第二个机会 对吧? 648 00:39:50,971 --> 00:39:52,056 ‎这次能行 649 00:39:52,890 --> 00:39:54,934 ‎我只需要重新开始 ‎远远地爱你 650 00:39:56,644 --> 00:40:00,773 ‎生活是神圣的喜剧 ‎一个空洞的故事 651 00:40:02,650 --> 00:40:03,567 ‎空洞到令人窒息 652 00:40:04,026 --> 00:40:05,069 ‎说到令人窒息 653 00:40:05,152 --> 00:40:06,946 ‎我可以忍受和蕾切尔待在一起10小时 654 00:40:07,029 --> 00:40:09,365 ‎只为换取你不恨我的五分钟 655 00:40:10,324 --> 00:40:12,118 ‎请做些什么 656 00:40:18,582 --> 00:40:19,875 ‎喂 黛丽拉? 657 00:40:20,918 --> 00:40:22,002 ‎什么? 658 00:40:22,336 --> 00:40:23,587 ‎比我想的还要糟 659 00:40:27,550 --> 00:40:28,467 ‎怎么样? 660 00:40:29,844 --> 00:40:31,095 ‎怎么样? 661 00:40:32,096 --> 00:40:34,849 ‎这个镇上盛产强奸犯 662 00:40:36,809 --> 00:40:38,227 ‎介意我看一眼吗? 663 00:40:46,694 --> 00:40:48,904 ‎哇 这真是个名人墙 664 00:40:50,865 --> 00:40:51,991 ‎哦 看我也榜上有名 665 00:40:52,074 --> 00:40:53,993 ‎别碰 拜托 别碰 666 00:40:54,076 --> 00:40:56,620 ‎我应该担心的 ‎但好莱坞一半的人都在这儿 667 00:40:56,704 --> 00:40:57,955 ‎包括约翰尼卡森 668 00:40:58,038 --> 00:40:59,832 ‎我肯定他已经死了很多年了 669 00:41:02,126 --> 00:41:03,210 ‎有很多 黛丽拉 670 00:41:05,504 --> 00:41:07,131 ‎你以为我不知道吗? 671 00:41:07,798 --> 00:41:10,384 ‎我想在我的两居室里 672 00:41:10,468 --> 00:41:11,802 ‎推翻父权 673 00:41:11,886 --> 00:41:15,639 ‎这 第一 不可能 ‎第二 我疯了 674 00:41:15,723 --> 00:41:18,851 ‎但我只是想让一些人受伤 675 00:41:20,102 --> 00:41:21,187 ‎就像我现在一样 676 00:41:25,316 --> 00:41:26,400 ‎这样可以吗? 677 00:41:26,901 --> 00:41:31,906 ‎哦 看看你 寻求同意 ‎真他妈政治正确 给你小红花 678 00:41:34,200 --> 00:41:35,576 ‎很抱歉他伤到了你 679 00:41:42,124 --> 00:41:45,002 ‎玉檀香和无籽西瓜 680 00:41:45,085 --> 00:41:49,340 ‎奇怪的组合 但行得通 ‎智慧和无礼的组合 就像她 681 00:41:51,884 --> 00:41:52,801 ‎威尔... 682 00:41:57,139 --> 00:41:59,517 ‎她精神不正常 ‎我也是 683 00:41:59,600 --> 00:42:00,643 ‎这很糟 684 00:42:00,726 --> 00:42:02,186 ‎但为什么不感觉糟糕呢? 685 00:42:02,269 --> 00:42:05,147 ‎好了 等等 你很沮丧 ‎或许我们不应该... 686 00:42:06,357 --> 00:42:08,150 ‎我只是想再感觉好一些 687 00:42:08,901 --> 00:42:10,110 ‎我也是 688 00:42:19,912 --> 00:42:21,080 ‎她需要一个人 689 00:42:22,456 --> 00:42:24,083 ‎我猜这至少是我能做的 690 00:42:24,166 --> 00:42:27,253 ‎你做的这一整套-- 691 00:42:27,336 --> 00:42:28,462 ‎太多花样了 692 00:42:28,546 --> 00:42:33,092 ‎我有十通 ‎不怎么令人开心的电话要打 所以... 693 00:42:33,968 --> 00:42:35,803 ‎-或许你应该走了 ‎-嗯 对 694 00:42:35,886 --> 00:42:37,763 ‎我有一个想法 695 00:42:40,516 --> 00:42:41,684 ‎追踪这个故事... 696 00:42:43,561 --> 00:42:46,564 ‎你已经知道这个故事 ‎这已经是你的故事了 697 00:42:48,566 --> 00:42:50,192 ‎-你在说...? ‎-我在说... 698 00:42:50,693 --> 00:42:53,654 ‎如果你想 你可以查遍整个城市 699 00:42:54,697 --> 00:42:58,742 ‎但如果你来讲述这个故事呢? ‎想想那会多有力 700 00:42:59,785 --> 00:43:03,497 ‎可能会鼓励别人也这么做 ‎你就不需要追踪他们了 701 00:43:04,290 --> 00:43:06,792 ‎他们会跟随你的示范 ‎然后站出来 702 00:43:08,919 --> 00:43:14,258 ‎你刚才是不是用同样一句话 ‎对我进行了直男说教和恭维? 703 00:43:15,050 --> 00:43:17,428 ‎谢谢你的丁丁 威尔 再见 704 00:43:27,146 --> 00:43:29,064 ‎我要离开这个城市 爱 705 00:43:34,361 --> 00:43:35,696 ‎你敢信吗? 706 00:43:39,033 --> 00:43:40,242 ‎七个图腾 707 00:43:40,326 --> 00:43:43,078 ‎一旦你找到所有七个 ‎你就算正式的洛杉矶人了 708 00:43:43,621 --> 00:43:45,623 ‎永远都不能离开 709 00:43:46,540 --> 00:43:49,251 ‎穿同样裙子的人 ‎婴儿床里的狗 710 00:43:49,335 --> 00:43:52,463 ‎低档次超级英雄 ‎穿短裤的溜冰者 警用直升机 711 00:43:52,546 --> 00:43:53,547 ‎一群野狼 712 00:43:54,590 --> 00:43:57,217 ‎还有燃烧的棕榈树 713 00:43:58,510 --> 00:43:59,887 ‎就像雷蒙德钱德勒说的 714 00:44:00,596 --> 00:44:04,183 ‎“没有比你自己设的陷阱 ‎更致命的陷阱了” 715 00:44:05,309 --> 00:44:07,811 ‎或许我应该再多呆一段时间 ‎看看运气 716 00:44:08,646 --> 00:44:09,772 ‎有一件事是肯定的 717 00:44:10,439 --> 00:44:11,732 ‎你打不过甜甜圈的 718 00:45:12,459 --> 00:45:15,629 ‎字幕翻译:P.G.