1 00:00:10,010 --> 00:00:12,971 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:20,145 --> 00:00:22,439 ‎充電所がないとは 3 00:00:23,523 --> 00:00:25,066 ‎アリゾナはクソだ 4 00:00:26,901 --> 00:00:32,198 ‎レッカー車を呼んでも ‎時間がかかり過ぎる 5 00:00:32,699 --> 00:00:33,783 ‎自家用機だ 6 00:00:34,284 --> 00:00:38,079 ‎無駄遣いのようだが ‎夜中の運転よりいい 7 00:00:38,163 --> 00:00:39,247 ‎あと母が 8 00:00:39,748 --> 00:00:41,458 ‎遅刻を嫌う 9 00:00:42,208 --> 00:00:44,127 ‎待ち切れないよ 10 00:00:46,713 --> 00:00:47,964 ‎ラブは? 11 00:00:48,048 --> 00:00:50,884 ‎さあ 姉は新しい彼氏に ‎ベッタリ 12 00:00:50,967 --> 00:00:52,552 ‎だがいいヤツだ 13 00:00:52,635 --> 00:00:54,804 ‎彼も同席するの? 14 00:00:54,888 --> 00:00:56,014 ‎ああ 15 00:00:59,142 --> 00:01:00,185 ‎どいて 16 00:01:00,643 --> 00:01:03,313 ‎待てよ キャンディス 17 00:01:03,396 --> 00:01:04,314 ‎愛してる 18 00:01:04,397 --> 00:01:05,523 ‎行かせて 19 00:01:05,607 --> 00:01:06,983 ‎君は違う? 20 00:01:07,067 --> 00:01:09,736 ‎そうよ 愛してない 21 00:01:09,819 --> 00:01:11,321 ‎一度も 22 00:01:12,363 --> 00:01:14,157 ‎どうする ジョー? 23 00:01:15,075 --> 00:01:16,117 ‎やめろ 24 00:01:16,785 --> 00:01:17,660 ‎やめて 25 00:01:26,252 --> 00:01:29,839 ‎これで両親に ‎紹介できそうだね 26 00:01:31,633 --> 00:01:34,010 ‎フォーティ・クインだ 27 00:01:34,094 --> 00:01:36,304 ‎番号と同じだけど 28 00:01:36,387 --> 00:01:38,098 ‎F O… 29 00:01:49,359 --> 00:01:52,737 〝人生で最愛の人〞の 意味が理解できた 30 00:01:53,613 --> 00:01:55,865 君のおかげで僕の人生も 31 00:01:56,241 --> 00:01:58,827 終わってないけど 完成した 32 00:01:59,285 --> 00:02:02,789 より開かれた世界は より美しい 33 00:02:03,623 --> 00:02:04,958 隠し事もなく 34 00:02:05,041 --> 00:02:07,210 両親にも会う 35 00:02:07,293 --> 00:02:08,920 面倒でもあるが 36 00:02:09,003 --> 00:02:11,714 何が起きても 一緒に乗り切ろう 37 00:02:14,801 --> 00:02:16,219 会いたくない 38 00:02:16,386 --> 00:02:18,263 難しいご両親? 39 00:02:18,930 --> 00:02:20,932 本当に最悪よ 40 00:02:21,808 --> 00:02:23,101 覚えていて 41 00:02:23,184 --> 00:02:25,770 操るために魅了するの 42 00:02:26,146 --> 00:02:29,649 母には抵抗しないで いいからね 43 00:02:29,732 --> 00:02:31,693 父は頑固だけど 44 00:02:31,985 --> 00:02:33,528 気にしないで 45 00:02:34,154 --> 00:02:36,239 私は まだダメ 46 00:02:36,322 --> 00:02:38,491 僕に何かできる? 47 00:02:39,409 --> 00:02:40,410 合図して 48 00:02:40,910 --> 00:02:41,828 例えば… 49 00:02:42,787 --> 00:02:45,248 スパイダーマン? 50 00:02:46,833 --> 00:02:47,792 違うわ 51 00:02:48,209 --> 00:02:49,460 手話で… 52 00:02:50,128 --> 00:02:51,713 〝愛してる〞 53 00:02:52,255 --> 00:02:55,884 友達に対する 精神的な愛よ 54 00:02:57,093 --> 00:02:58,011 愛してる 55 00:02:58,803 --> 00:03:00,555 友達への愛とは違う 56 00:03:01,097 --> 00:03:03,099 でも まだ言わない 57 00:03:03,183 --> 00:03:04,934 時間はたっぷりある 58 00:03:07,854 --> 00:03:09,606 ‎父が気に入る服よ 59 00:03:09,856 --> 00:03:11,566 ‎調査済みだ 60 00:03:12,275 --> 00:03:15,820 ‎理想的な両親 ‎レイとドッティ・クイン 61 00:03:16,196 --> 00:03:19,449 ‎レイは裕福な家で ‎人気者として育つ 62 00:03:19,532 --> 00:03:22,327 ‎ドッティはレイに ‎勢いを与える 63 00:03:22,410 --> 00:03:25,705 ‎2人はエサリンで ‎出会った直後に結婚 64 00:03:25,788 --> 00:03:28,541 ‎ジョーン・バエズの ‎司会だとか 65 00:03:28,625 --> 00:03:32,295 ‎ドッティはアナブリンを ‎レイの資産で開業 66 00:03:32,378 --> 00:03:34,505 ‎長年 温めた企画は 67 00:03:34,589 --> 00:03:37,675 ‎彼の力で ‎世界的なブランドに成長 68 00:03:37,842 --> 00:03:40,720 クイン家の大切な家訓は 69 00:03:40,803 --> 00:03:42,889 〝透明性と本物らしさ〞 70 00:03:43,723 --> 00:03:45,642 ‎今週末は結婚30周年 71 00:03:45,725 --> 00:03:47,518 改めて結婚式で 72 00:03:47,602 --> 00:03:47,810 健康的に騒ぐ 73 00:03:47,810 --> 00:03:49,145 健康的に騒ぐ 〝アナブリン 健康的な週末(ウェルケンド)〞 74 00:03:49,145 --> 00:03:49,229 〝アナブリン 健康的な週末(ウェルケンド)〞 75 00:03:49,229 --> 00:03:53,107 〝アナブリン 健康的な週末(ウェルケンド)〞 2人は友人たちの前で 再度 誓う 76 00:03:53,191 --> 00:03:54,359 ‎ウェルケンド 77 00:03:54,442 --> 00:03:56,444 ‎どうにでもなれ 78 00:03:56,527 --> 00:03:58,029 ‎だけど ラブ 79 00:03:58,112 --> 00:04:01,866 ‎僕たちの愛は本物だ 80 00:04:04,035 --> 00:04:05,745 ‎面倒な家族が… 81 00:04:05,828 --> 00:04:06,329 ‎ヘイ 82 00:04:06,412 --> 00:04:09,457 ‎ジャ・ルールと ‎アシャンティはヤッてない 83 00:04:09,540 --> 00:04:10,625 ‎だから? 84 00:04:10,708 --> 00:04:13,920 ‎彼らの愛が ‎本物じゃないなんてな 85 00:04:14,003 --> 00:04:16,422 ‎管理が大変 盗まないで 86 00:04:17,340 --> 00:04:17,966 ‎コンブチャ(発酵飲料)‎? 87 00:04:18,091 --> 00:04:20,426 ‎共依存はやめろ 88 00:04:20,510 --> 00:04:24,430 ‎フルーツジュース並みの ‎アルコールで 89 00:04:24,514 --> 00:04:26,599 ‎ヘンダーソンに献杯だ 90 00:04:27,725 --> 00:04:28,851 ‎昔のように 91 00:04:29,435 --> 00:04:31,771 ‎自殺だと言われてる 92 00:04:32,939 --> 00:04:34,440 ‎残念だね 93 00:04:35,358 --> 00:04:38,152 哀愁漂う道化師の自殺は 94 00:04:38,236 --> 00:04:41,447 ファンや知人を 悲しませた 95 00:04:41,531 --> 00:04:43,074 少しの間だけ 96 00:04:43,908 --> 00:04:45,368 依存症の会は? 97 00:04:45,451 --> 00:04:47,203 前向きな気分なのに 98 00:04:47,287 --> 00:04:49,998 依存症の会は かなり後ろ向きだ 99 00:04:50,331 --> 00:04:51,708 集まりといえば 100 00:04:51,791 --> 00:04:53,710 両親の集会は? 101 00:04:53,793 --> 00:04:55,128 行くわよ 102 00:04:56,504 --> 00:04:58,506 ‎約束してね 決して… 103 00:04:58,589 --> 00:04:59,966 ‎もう切るよ 104 00:05:04,762 --> 00:05:05,930 大丈夫? 105 00:05:06,014 --> 00:05:06,931 ええ 106 00:05:10,310 --> 00:05:11,185 ウソ 107 00:05:12,103 --> 00:05:14,605 ‎弟がまた 問題を起こす 108 00:05:15,231 --> 00:05:16,399 ‎マズいわ 109 00:05:16,482 --> 00:05:18,276 ‎彼女は問題ない? 110 00:05:20,403 --> 00:05:21,321 そうね 111 00:05:22,196 --> 00:05:23,364 映画を見た 112 00:05:24,282 --> 00:05:25,283 話してない 113 00:05:26,284 --> 00:05:28,286 いつも同じよ 114 00:05:28,369 --> 00:05:32,123 毎回 予測不能な 悪影響をもたらす 115 00:05:32,206 --> 00:05:34,625 ‎親に気に入られようとして 116 00:05:34,709 --> 00:05:36,878 ‎失敗して身投げするの 117 00:05:36,961 --> 00:05:38,713 後始末は君か 118 00:05:38,921 --> 00:05:40,256 手伝うよ 119 00:05:40,840 --> 00:05:42,884 ‎両親は得意だ 120 00:05:44,761 --> 00:05:45,636 ‎問題ない 121 00:05:46,637 --> 00:05:49,849 ‎妹のことは話すけど ‎何の話? 122 00:05:50,600 --> 00:05:52,185 ‎バンターの件だ 123 00:05:52,268 --> 00:05:53,186 ‎ヘンダーソン 124 00:05:53,269 --> 00:05:57,273 ‎僕は同時に ‎君とエリーを見ていたい 125 00:05:57,357 --> 00:06:01,486 ‎あの晩 彼は妹さんと ‎会う予定だった 126 00:06:02,153 --> 00:06:06,657 ‎ニュースはあまり ‎読んでないけど彼は… 127 00:06:07,825 --> 00:06:08,826 ‎自殺でしょ 128 00:06:08,910 --> 00:06:10,495 ‎彼女のほうが賢い 129 00:06:10,578 --> 00:06:12,330 ‎そのようだ 130 00:06:12,413 --> 00:06:15,750 ‎僕は エリーを見張りながら 131 00:06:15,833 --> 00:06:18,836 ‎ヘンディの影響にも気を遣う 132 00:06:18,920 --> 00:06:23,549 ‎エリーは留守よ ‎必要なら連絡するけど… 133 00:06:23,633 --> 00:06:26,177 ‎あら 仕事に行かなきゃ 134 00:06:26,260 --> 00:06:27,387 ‎悪いわね 135 00:06:27,845 --> 00:06:28,679 ‎失礼 136 00:06:36,687 --> 00:06:38,689 ‎彼の家にいたの? 137 00:06:39,649 --> 00:06:40,525 ‎これは? 138 00:06:43,528 --> 00:06:44,529 ‎分かるはず 139 00:06:44,612 --> 00:06:45,363 ‎答えて 140 00:06:45,446 --> 00:06:46,697 ‎私の質問は? 141 00:06:46,781 --> 00:06:47,740 ‎マジで 142 00:06:47,907 --> 00:06:52,870 ‎いつも大人扱いなのに ‎突然 子供扱いするの? 143 00:06:52,954 --> 00:06:53,996 ‎知りたい? 144 00:06:56,707 --> 00:06:58,251 ‎ヘンダーソンのよ 145 00:07:00,253 --> 00:07:01,671 ‎そんなはずない 146 00:07:02,672 --> 00:07:03,840 ‎無作為で 147 00:07:03,923 --> 00:07:05,967 ‎彼も写ってない 148 00:07:06,050 --> 00:07:07,051 ‎知ってるの 149 00:07:09,762 --> 00:07:11,139 ‎被害者だから 150 00:07:15,476 --> 00:07:16,394 ‎信じない 151 00:07:18,563 --> 00:07:19,689 ‎写真は? 152 00:07:19,814 --> 00:07:21,482 ‎証拠が要るの? 153 00:07:23,025 --> 00:07:26,612 ‎悪人にだまされて ‎八つ当たりしないで 154 00:07:26,696 --> 00:07:27,989 ‎友達だった 155 00:07:28,072 --> 00:07:30,116 ‎友達じゃないよ 156 00:07:30,199 --> 00:07:33,995 ‎家に来たことは ‎内緒と言われた? 157 00:07:34,078 --> 00:07:36,289 ‎あんたは問題はあるけど 158 00:07:36,747 --> 00:07:38,249 ‎バカじゃない 159 00:08:06,360 --> 00:08:07,195 ‎ハイ 160 00:08:07,278 --> 00:08:08,154 ‎ハロー 161 00:08:08,237 --> 00:08:08,946 ‎ハイ 162 00:08:09,030 --> 00:08:11,073 ‎来てくれてよかった 163 00:08:11,157 --> 00:08:12,158 ‎本当に 164 00:08:14,785 --> 00:08:15,161 〝どうした?〞 165 00:08:15,161 --> 00:08:15,995 〝どうした?〞 ‎いいね 166 00:08:15,995 --> 00:08:16,078 〝どうした?〞 167 00:08:16,078 --> 00:08:16,412 〝どうした?〞 ‎10代は感情を隠さない 168 00:08:16,412 --> 00:08:16,496 ‎10代は感情を隠さない 169 00:08:16,496 --> 00:08:18,289 ‎10代は感情を隠さない 〝デライラが ローナン状態〞 170 00:08:18,289 --> 00:08:18,372 〝デライラが ローナン状態〞 171 00:08:18,372 --> 00:08:19,457 〝デライラが ローナン状態〞 ‎エリーは平気だ 172 00:08:19,457 --> 00:08:19,832 ‎エリーは平気だ 173 00:08:19,916 --> 00:08:21,584 ‎携帯はしまって 174 00:08:22,793 --> 00:08:24,378 ‎地獄の入り口よ 175 00:08:25,880 --> 00:08:30,051 ‎ウェス・アンダーソン映画の ‎白人僧院だね 176 00:08:30,676 --> 00:08:31,969 ‎パパ 177 00:08:32,053 --> 00:08:33,012 ‎やあ 178 00:08:33,095 --> 00:08:34,764 ‎ウィル・ベッテルハイム 179 00:08:35,181 --> 00:08:36,140 ‎ブルーノの親戚? 180 00:08:36,224 --> 00:08:40,061 ‎空想小説でなく ‎ブルーノ・ベッテルハイムか 181 00:08:40,144 --> 00:08:43,940 ‎「昔話の魔力」は傑作ですが ‎無関係です 182 00:08:44,065 --> 00:08:45,107 ‎クインさん 183 00:08:45,816 --> 00:08:46,817 ‎レイでいい 184 00:08:47,109 --> 00:08:47,944 ‎ウィル? 185 00:08:48,945 --> 00:08:50,154 ‎会えたわ 186 00:08:52,448 --> 00:08:53,908 ‎ステキね 187 00:08:53,991 --> 00:08:55,409 ‎光栄です 188 00:08:55,493 --> 00:08:57,203 ‎ダーリン 189 00:08:57,286 --> 00:08:57,828 ‎ママ 190 00:08:57,912 --> 00:08:59,288 ‎やっとね 191 00:08:59,372 --> 00:09:01,332 ‎飲み物をお持ちするわ 192 00:09:03,084 --> 00:09:04,293 ‎いい感じ 193 00:09:07,922 --> 00:09:09,173 ‎フォーティ 194 00:09:09,257 --> 00:09:09,924 ‎ラブ 195 00:09:10,091 --> 00:09:11,801 ‎紹介しよう 196 00:09:12,301 --> 00:09:13,427 ‎エイミー 197 00:09:13,511 --> 00:09:14,804 ‎こっちだ 198 00:09:22,311 --> 00:09:23,187 ‎ハイ 199 00:09:25,022 --> 00:09:26,274 ‎ウィル・ベッテルハイム 200 00:09:26,357 --> 00:09:27,441 ‎エイミー・アダム 201 00:09:27,900 --> 00:09:29,110 ‎はじめまして 202 00:09:29,193 --> 00:09:31,946 ‎不可能だ 幻覚かな? 203 00:09:32,488 --> 00:09:35,491 ‎本物のキャンディスの手だ 204 00:09:35,575 --> 00:09:38,035 ‎ウィル・ベッテルハイム 205 00:09:38,536 --> 00:09:39,704 ‎偽名みたい 206 00:09:40,204 --> 00:09:42,290 ‎僕と争う気? 207 00:09:42,373 --> 00:09:44,458 ‎同じことを考えてた 208 00:09:44,542 --> 00:09:46,460 ‎エイミー・アダム 209 00:09:48,254 --> 00:09:50,965 ‎彼女は楽しんでいる 210 00:09:51,048 --> 00:09:52,425 ‎うれしいわ 211 00:09:52,800 --> 00:09:54,302 ‎イカれた女だ 212 00:09:54,802 --> 00:09:56,846 ‎空腹で手を食べそう 213 00:09:56,929 --> 00:09:58,806 ‎私の手をどうぞ 214 00:09:59,682 --> 00:10:02,143 ‎僕の人生 ツイてない 215 00:10:15,531 --> 00:10:16,991 ‎目覚めた? 216 00:10:19,535 --> 00:10:21,537 ‎心配しないでいい 217 00:10:22,580 --> 00:10:23,914 ‎サプライズだ 218 00:10:29,462 --> 00:10:31,255 ‎静かにする? 219 00:10:32,798 --> 00:10:34,175 ‎分かった 220 00:10:36,594 --> 00:10:39,013 ‎私がバカだったわ 221 00:10:39,096 --> 00:10:40,681 ‎帰りましょう 222 00:10:40,765 --> 00:10:43,225 ‎君の本心ではない 223 00:10:43,309 --> 00:10:47,605 ‎私がバンの後ろで ‎縛られてるからよ 224 00:10:47,688 --> 00:10:48,856 ‎仕方ない 225 00:10:49,273 --> 00:10:50,608 ‎ここで話が… 226 00:10:51,025 --> 00:10:52,068 ‎したかった 227 00:10:52,151 --> 00:10:53,277 ‎ごめんね 228 00:10:55,279 --> 00:10:56,781 ‎楽しめるよ 229 00:10:56,864 --> 00:10:57,865 ‎ここは? 230 00:10:58,407 --> 00:10:59,492 ‎マホーパック湖 231 00:11:00,284 --> 00:11:03,329 ‎2人でピクニックした場所だ 232 00:11:04,038 --> 00:11:07,625 ‎私を傷つけたり しないよね 233 00:11:07,708 --> 00:11:08,668 ‎まさか 234 00:11:08,751 --> 00:11:09,794 ‎ほどいて 235 00:11:09,877 --> 00:11:11,879 ‎それはできないよ 236 00:11:12,421 --> 00:11:13,631 ‎少し待て 237 00:11:23,182 --> 00:11:24,767 ‎ありがとう 238 00:11:29,105 --> 00:11:30,272 ‎キャンディス 239 00:11:40,866 --> 00:11:42,868 ‎逃げないでくれ 240 00:11:42,952 --> 00:11:44,745 ‎お願いだから 241 00:11:45,538 --> 00:11:46,372 ‎静かに 242 00:11:46,455 --> 00:11:47,373 ‎やめろ 243 00:12:04,515 --> 00:12:07,435 ‎どうやって ここに? 244 00:12:07,518 --> 00:12:10,062 ‎2人の出会いは? 245 00:12:10,146 --> 00:12:11,313 ‎聞かせて 246 00:12:11,397 --> 00:12:12,022 ‎話せ 247 00:12:12,106 --> 00:12:13,107 ‎俺たちは 248 00:12:13,232 --> 00:12:14,316 ‎サウス・バイ 249 00:12:14,400 --> 00:12:16,652 ‎エイミーに狙われた 250 00:12:16,736 --> 00:12:18,529 ‎お互いによ 251 00:12:18,612 --> 00:12:19,655 ‎それで… 252 00:12:19,739 --> 00:12:21,365 ‎ケソね 253 00:12:21,490 --> 00:12:22,658 ‎感じた 254 00:12:22,742 --> 00:12:23,492 ‎運命よ 255 00:12:23,701 --> 00:12:25,035 ‎ずっと一緒だ 256 00:12:25,119 --> 00:12:26,787 ‎今のうちに楽しめ 257 00:12:26,871 --> 00:12:31,250 ‎テキサスから運転して ‎お互いを学んだ 258 00:12:31,542 --> 00:12:33,210 ‎お仕事は? 259 00:12:33,294 --> 00:12:35,045 ‎インディ映画製作を 260 00:12:35,129 --> 00:12:35,629 ‎マジ 261 00:12:35,713 --> 00:12:39,925 ‎実は準備している ‎作品があって… 262 00:12:40,384 --> 00:12:41,218 ‎ハニー? 263 00:12:46,766 --> 00:12:49,518 ‎気にかける‎ふり‎で ‎よかったのに 264 00:12:50,978 --> 00:12:53,272 ‎ウェイターが来ない 265 00:12:53,647 --> 00:12:55,900 ‎飲み物 持ってくる 266 00:12:55,983 --> 00:12:57,735 ‎コンブチャを 267 00:12:58,861 --> 00:13:00,529 ‎アルコールなしで 268 00:13:01,113 --> 00:13:01,989 ‎感謝する 269 00:13:05,743 --> 00:13:06,494 ‎どうぞ 270 00:13:06,577 --> 00:13:07,328 ‎どうも 271 00:13:09,955 --> 00:13:11,165 ‎何してる? 272 00:13:11,248 --> 00:13:13,709 ‎思い知らせると伝えたから 273 00:13:13,793 --> 00:13:14,877 ‎来たの 274 00:13:15,669 --> 00:13:16,962 ‎おめでとう 275 00:13:17,797 --> 00:13:21,050 ‎時限爆弾を君から遠ざけたい 276 00:13:21,133 --> 00:13:22,051 ‎方法を? 277 00:13:22,134 --> 00:13:23,344 ‎知りたいね 278 00:13:27,097 --> 00:13:30,100 ‎ある日 スターの生活を見て 279 00:13:30,184 --> 00:13:32,686 ‎気分が悪くなったの 280 00:13:32,770 --> 00:13:34,563 ‎現実逃避ね 281 00:13:34,855 --> 00:13:38,359 ‎ヘンダーソン邸に集まる ‎子のサイトで 282 00:13:38,442 --> 00:13:42,655 ‎よく知らないけど ‎1人の男に興味を持ったの 283 00:13:42,738 --> 00:13:44,824 ‎テーブルに立つ‎― 284 00:13:44,907 --> 00:13:48,202 ‎ハイのイケメンに ‎目を奪われた 285 00:13:49,078 --> 00:13:51,997 ‎君の弟が僕の… ‎2人の人生を 286 00:13:52,081 --> 00:13:53,290 ‎壊した 287 00:13:53,374 --> 00:13:55,417 ‎すごくバカよね 288 00:13:55,501 --> 00:13:57,670 ‎見続けていたら… 289 00:13:59,630 --> 00:14:00,631 ‎待って 290 00:14:01,799 --> 00:14:02,800 ‎まさかね 291 00:14:04,468 --> 00:14:05,719 ‎あり得ない 292 00:14:05,803 --> 00:14:07,763 ‎ラブを助けようとした 293 00:14:07,847 --> 00:14:09,598 ‎利他主義は危険だ 294 00:14:09,682 --> 00:14:11,058 ‎LAとはね 295 00:14:11,350 --> 00:14:12,768 ‎でも見つけた 296 00:14:12,977 --> 00:14:13,811 ‎いいね 297 00:14:14,186 --> 00:14:15,437 ‎次の手は? 298 00:14:15,521 --> 00:14:17,857 ‎劇的な物語を話す気? 299 00:14:17,940 --> 00:14:23,279 ‎特別な週末だから ‎必要がない限り 動かないわ 300 00:14:23,362 --> 00:14:27,950 ‎その間 あなたから ‎彼らを守るつもり 301 00:14:28,909 --> 00:14:29,743 ‎特に… 302 00:14:31,328 --> 00:14:34,039 ‎魅力的な彼女ね ウィル 303 00:14:34,832 --> 00:14:36,125 ‎寂しかった 304 00:14:40,379 --> 00:14:43,132 ‎夕食の席に行きましょう 305 00:14:48,387 --> 00:14:49,305 ‎あれ? 306 00:14:51,724 --> 00:14:53,100 ‎爪‎噛(か)‎むの? 307 00:14:56,228 --> 00:14:57,146 ‎いや 308 00:14:57,646 --> 00:14:59,023 ‎子供の時以来だ 309 00:14:59,106 --> 00:15:01,108 ‎両親のせいなの? 310 00:15:01,442 --> 00:15:03,027 ‎気にしないで 311 00:15:03,110 --> 00:15:05,195 ‎結婚の誓いを作るの 312 00:15:05,738 --> 00:15:08,282 ‎“恋人たち”と呼びたくない 313 00:15:08,741 --> 00:15:10,367 ‎好きなように 314 00:15:10,451 --> 00:15:12,536 ‎ママが台本を渡した 315 00:15:12,620 --> 00:15:16,540 ‎“自由に変えて”は ‎“変えるな”という意味よ 316 00:15:16,624 --> 00:15:19,627 ‎集中したいなら独りにする 317 00:15:22,087 --> 00:15:24,506 ‎そうね 構わない? 318 00:15:24,590 --> 00:15:25,591 ‎ああ 319 00:15:25,674 --> 00:15:27,968 ‎コンブチャが心配 320 00:15:28,344 --> 00:15:29,219 ‎分かった 321 00:15:29,303 --> 00:15:29,929 ‎うん 322 00:15:30,387 --> 00:15:31,680 ‎迷わないで 323 00:15:40,522 --> 00:15:42,274 ‎弟の干渉を助けよう 324 00:15:43,275 --> 00:15:46,278 ‎キャンディスの監視も必要だ 325 00:15:46,820 --> 00:15:50,866 ‎でも‎ジェフ・ベゾス(アマゾン創業者)‎の ‎宿に入らぬよう‎― 326 00:15:50,950 --> 00:15:53,452 ‎ユルトの地図が必要だ 327 00:15:54,370 --> 00:15:55,287 ‎ウィル? 328 00:15:56,580 --> 00:15:57,706 ‎大丈夫? 329 00:15:58,207 --> 00:15:59,833 ‎完璧です どうも 330 00:16:00,459 --> 00:16:03,837 ‎“真実のユルト”を ‎探してました 331 00:16:03,921 --> 00:16:04,922 ‎あと… 332 00:16:05,047 --> 00:16:05,923 ‎いかが? 333 00:16:08,050 --> 00:16:08,550 ‎いえ 334 00:16:08,634 --> 00:16:11,053 ‎ここでは断れないわ 335 00:16:14,014 --> 00:16:14,848 ‎はい 336 00:16:25,651 --> 00:16:27,403 ‎吸い込まないぞ 337 00:16:27,486 --> 00:16:28,612 ‎吸い込んで 338 00:16:35,285 --> 00:16:37,246 ‎NY直送ね? 339 00:16:37,329 --> 00:16:38,163 ‎はい 340 00:16:39,248 --> 00:16:41,750 ‎子供の時 住んでいた 341 00:16:42,334 --> 00:16:44,044 ‎若い頃よ 342 00:16:44,920 --> 00:16:45,838 ‎まだ若い 343 00:16:45,921 --> 00:16:47,548 ‎女性器に言って 344 00:16:48,048 --> 00:16:51,635 ‎ある朝 起きたら ‎サハラ砂漠より乾いてる 345 00:16:52,302 --> 00:16:55,514 ‎開発した潤滑油に救われたの 346 00:16:56,473 --> 00:16:59,143 ‎この年になるとイキにくい 347 00:16:59,226 --> 00:17:00,436 ‎現実? 348 00:17:00,519 --> 00:17:02,604 ‎分かってそうね 349 00:17:04,106 --> 00:17:04,940 ‎いいアゴ 350 00:17:06,984 --> 00:17:08,694 ‎僕を試してる 351 00:17:08,777 --> 00:17:11,363 ‎麻薬で真実を引き出す気だ 352 00:17:15,617 --> 00:17:18,704 ‎お嬢さんは僕の人生最高の 353 00:17:19,413 --> 00:17:20,247 ‎女性です 354 00:17:27,296 --> 00:17:28,464 ‎気に入ったわ 355 00:17:30,799 --> 00:17:34,386 ‎障害はドッティだけでない 356 00:17:34,470 --> 00:17:37,973 ‎ミリ秒単位で ‎組まれた予定もある 357 00:17:38,057 --> 00:17:40,267 ‎キャンディスと話せない 358 00:17:40,350 --> 00:17:43,020 ‎彼女を君から離したいよ 359 00:17:43,812 --> 00:17:47,024 ‎オオカミが ‎無意識を呼び起こす 360 00:17:47,107 --> 00:17:48,317 ‎イド(無意識)‎を知れ 361 00:17:56,825 --> 00:17:57,659 ‎ヘイ 362 00:18:10,422 --> 00:18:13,300 ‎彼女は よく思われてない 363 00:18:13,717 --> 00:18:16,095 ‎人の不幸を喜ぶ(シャーデンフロイデ)‎のはダメよ 364 00:18:25,813 --> 00:18:28,607 ‎父さん 今 時間ある? 365 00:18:28,690 --> 00:18:30,943 ‎ボジーとダブルスだ 366 00:18:33,487 --> 00:18:35,030 ‎分かった 失礼 367 00:18:35,114 --> 00:18:35,948 ‎行こう 368 00:18:37,950 --> 00:18:38,784 ‎クソッ 369 00:18:39,576 --> 00:18:40,494 ‎平気よ 370 00:18:42,788 --> 00:18:43,789 ‎弟は常に… 371 00:18:44,123 --> 00:18:47,042 ‎彼女で両親を ‎感心させようとする 372 00:18:48,627 --> 00:18:49,670 ‎手伝って 373 00:18:57,719 --> 00:18:59,847 ‎“ヘンダーソン” 374 00:19:09,731 --> 00:19:12,943 ‎アリ・ウォンが ‎ヘンダーソンについて 375 00:19:13,026 --> 00:19:15,028 ‎スタジオで話します 376 00:19:32,129 --> 00:19:36,633 ‎2020年サンダンスで ‎金曜の夜 上映する作品を 377 00:19:37,259 --> 00:19:38,177 ‎作るぞ 378 00:19:38,260 --> 00:19:40,220 ‎ゴッサム賞を総ナメ 379 00:19:40,304 --> 00:19:44,308 ‎インディペンデント・ ‎スピリット賞も 380 00:19:44,766 --> 00:19:46,310 ‎くたばれオスカー 381 00:19:50,439 --> 00:19:52,566 ‎理解して受け入れる 382 00:19:54,776 --> 00:19:56,028 ‎効果ある? 383 00:19:56,528 --> 00:19:58,280 ‎車がかなり古い 384 00:19:58,363 --> 00:20:00,616 ‎プリウスが手に入るよ 385 00:20:00,699 --> 00:20:02,784 ‎ハグしてお金を得て 386 00:20:07,164 --> 00:20:08,040 ‎完璧な… 387 00:20:08,832 --> 00:20:10,626 ‎パートナーに会う 388 00:20:14,421 --> 00:20:15,255 ‎よし 389 00:20:17,799 --> 00:20:19,134 ‎受け入れる 390 00:20:19,843 --> 00:20:23,805 ‎私は長年の夢を達成するわ 391 00:20:25,641 --> 00:20:27,935 ‎イタリア旅行よ 392 00:20:30,062 --> 00:20:31,063 ‎イタリア? 393 00:20:31,605 --> 00:20:32,439 ‎マジ? 394 00:20:33,357 --> 00:20:35,192 ‎取りついてる 395 00:20:37,527 --> 00:20:39,863 ‎誰か助けてあげて 396 00:20:42,157 --> 00:20:43,492 ‎受け入れる 397 00:20:43,700 --> 00:20:44,534 ‎理解して 398 00:20:46,912 --> 00:20:48,038 ‎受け入れる 399 00:20:48,705 --> 00:20:49,539 ‎エイミー 400 00:20:57,881 --> 00:20:59,049 ‎ごめんなさい 401 00:20:59,716 --> 00:21:02,511 ‎気分が悪いの 脱水症状かも 402 00:21:02,594 --> 00:21:03,345 ‎平気よ 403 00:21:04,054 --> 00:21:05,347 ‎愛を恐れず 404 00:21:05,973 --> 00:21:07,015 ‎ハグして 405 00:21:41,633 --> 00:21:43,510 ‎失礼 横になるわ 406 00:21:58,442 --> 00:22:00,610 ‎変な気は起こさないで 407 00:22:00,694 --> 00:22:03,697 ‎外部の人に毎時間 ‎連絡してる 408 00:22:03,780 --> 00:22:07,326 ‎私かクインを傷つけたら ‎あなたの正体が 409 00:22:07,409 --> 00:22:10,078 ‎関連機関に提出される 410 00:22:10,162 --> 00:22:12,080 ‎話すだけだぞ 411 00:22:12,164 --> 00:22:14,458 ‎そう言って殺したくせに 412 00:22:14,541 --> 00:22:16,877 ‎ナイフはやめろ 一瞬で… 413 00:22:16,960 --> 00:22:19,921 ‎いや 僕は女性を ‎傷つけないぞ 414 00:22:20,005 --> 00:22:23,175 ‎特に相手は錯乱状態だ 415 00:22:23,592 --> 00:22:25,302 ‎キャンディス 416 00:22:26,303 --> 00:22:27,554 ‎停戦しよう 417 00:22:27,637 --> 00:22:29,765 ‎私に近づかないで 418 00:22:29,848 --> 00:22:31,641 ‎何か誤解してる 419 00:22:31,725 --> 00:22:33,685 ‎言い逃れはやめて 420 00:22:36,021 --> 00:22:37,564 ‎君の目的は僕を… 421 00:22:39,858 --> 00:22:41,026 ‎傷つけること 422 00:22:47,657 --> 00:22:48,575 ‎いいよ 423 00:22:50,952 --> 00:22:51,870 ‎やれ 424 00:23:00,879 --> 00:23:02,005 ‎無理よ 425 00:23:03,715 --> 00:23:05,467 ‎簡単ではない 426 00:23:08,720 --> 00:23:10,055 ‎何してる? 427 00:23:10,806 --> 00:23:11,765 ‎ヘイ 428 00:23:12,140 --> 00:23:13,183 ‎大丈夫? 429 00:23:13,850 --> 00:23:14,768 ‎ええ 430 00:23:15,519 --> 00:23:16,686 ‎アレルギーよ 431 00:23:17,020 --> 00:23:20,023 ‎ウィルが薬をくれたの ‎ありがとう 432 00:23:20,649 --> 00:23:21,525 ‎いいよ 433 00:23:23,985 --> 00:23:24,820 ‎行こう 434 00:23:25,445 --> 00:23:26,571 ‎着替えだ 435 00:23:29,866 --> 00:23:30,742 ‎そうね 436 00:23:31,201 --> 00:23:32,327 ‎では… 437 00:23:33,703 --> 00:23:37,666 ‎2着 持参したから ‎どちらか選んで 438 00:23:37,999 --> 00:23:40,168 ‎どちらでも 439 00:23:42,295 --> 00:23:43,338 ‎平気? 440 00:23:44,548 --> 00:23:47,342 ‎母は手に負えない人で 441 00:23:48,969 --> 00:23:51,638 ‎父も やりにくいと思う 442 00:23:51,972 --> 00:23:53,306 ‎違うの 443 00:23:53,765 --> 00:23:55,225 ‎もっと… 444 00:23:56,101 --> 00:23:57,394 ‎話して 445 00:23:58,061 --> 00:23:59,146 ‎口は堅いわ 446 00:24:01,523 --> 00:24:02,691 ‎変だと思うよ 447 00:24:05,068 --> 00:24:05,902 ‎いいえ 448 00:24:06,528 --> 00:24:08,363 ‎大丈夫よ 449 00:24:10,365 --> 00:24:12,742 ‎ひどい経験をしたの 450 00:24:13,368 --> 00:24:14,369 ‎似た場所で 451 00:24:15,454 --> 00:24:19,666 ‎不快だと思ってた男と ‎迷い込んで… 452 00:24:20,333 --> 00:24:22,085 ‎平気だったけど 453 00:24:23,545 --> 00:24:24,838 ‎よかった 454 00:24:26,673 --> 00:24:27,674 ‎場所が… 455 00:24:28,300 --> 00:24:29,551 ‎引き金ね 456 00:24:30,677 --> 00:24:33,763 ‎トラウマは体内に残るから 457 00:24:35,682 --> 00:24:38,310 ‎母みたいな提案だけど 458 00:24:38,768 --> 00:24:41,563 ‎シャーマンに話してみて 459 00:24:42,522 --> 00:24:44,858 ‎本当に平気だから 460 00:24:45,734 --> 00:24:49,696 ‎あなたもご家族も ‎温かく迎えてくれた 461 00:24:50,155 --> 00:24:51,907 ‎よかったわ 462 00:24:53,366 --> 00:24:57,579 ‎ウィルとはどこで? ‎すごくお似合いよね 463 00:24:59,331 --> 00:25:00,415 ‎職場よ 464 00:25:00,499 --> 00:25:02,250 ‎私から誘ったの 465 00:25:02,334 --> 00:25:06,129 ‎同じ職場の人と ‎つき合うのは大変? 466 00:25:06,213 --> 00:25:07,255 ‎平気よ 467 00:25:07,464 --> 00:25:09,132 ‎フォーティとは? 468 00:25:09,216 --> 00:25:11,927 ‎私たちは問題ないわ 469 00:25:12,010 --> 00:25:15,096 ‎撮影技師を雇う予定なの 470 00:25:16,014 --> 00:25:16,890 ‎もう? 471 00:25:17,599 --> 00:25:18,975 ‎早くない? 472 00:25:19,976 --> 00:25:23,438 ‎そう? ‎雰囲気を確認したいだけ 473 00:25:23,939 --> 00:25:27,567 ‎ルーシーは‎ユナイテッド(エージェンシー)‎で ‎働いてる 474 00:25:27,651 --> 00:25:28,777 ‎自主制作よ 475 00:25:29,778 --> 00:25:32,405 ‎サウスウエスト航空を使う 476 00:25:37,244 --> 00:25:39,663 ‎UTA(ユナイテッド)‎はエージェンシーよ 477 00:25:39,746 --> 00:25:41,039 ‎そっちね 478 00:25:41,831 --> 00:25:44,417 ‎いえ まだ会ってない 479 00:25:44,751 --> 00:25:46,753 ‎間違えやすいわ 480 00:25:57,806 --> 00:25:59,683 ‎父さん やっとだ 481 00:26:01,434 --> 00:26:02,602 ‎メールは? 482 00:26:02,686 --> 00:26:04,688 ‎リネンが似合うな 483 00:26:06,773 --> 00:26:08,441 ‎挨拶(あいさつ)‎もなし? 484 00:26:09,818 --> 00:26:11,111 ‎聞きたくない 485 00:26:12,737 --> 00:26:13,655 ‎そう 486 00:26:13,738 --> 00:26:16,116 ‎分かってるけど… 487 00:26:16,575 --> 00:26:18,493 ‎エイミーが… 488 00:26:18,577 --> 00:26:19,494 ‎エイミー 489 00:26:20,453 --> 00:26:22,914 ‎下着が透けて見える女か 490 00:26:23,582 --> 00:26:26,209 ‎当てるぞ 彼女の望みは… 491 00:26:26,418 --> 00:26:29,671 ‎ビーガンのジャンクフード店 492 00:26:31,339 --> 00:26:34,050 ‎ウィル‎ ‎要求額を聞いてくれ 493 00:26:34,509 --> 00:26:38,888 ‎3人の ややこしい状況は ‎沈黙が最適だ 494 00:26:38,972 --> 00:26:42,434 ‎息子は‎SAT(大学進学適正試験)‎の ‎解答用紙に落書きしたが 495 00:26:42,976 --> 00:26:45,312 ‎私の寄付でダートマス大だ 496 00:26:45,395 --> 00:26:46,229 ‎父さん 497 00:26:46,980 --> 00:26:51,192 ‎ドラッグ依存になったり ‎治ったりして… 498 00:26:51,610 --> 00:26:52,986 ‎皮膚炎と… 499 00:26:53,987 --> 00:26:57,365 ‎依存症を一緒にするな ‎言い訳もいい 500 00:26:59,367 --> 00:27:02,245 ‎10万ドル 最後のお願いだ 501 00:27:02,662 --> 00:27:04,247 ‎ウィルに話した 502 00:27:06,750 --> 00:27:07,626 ‎はい 503 00:27:08,918 --> 00:27:10,211 ‎傑作ですよ 504 00:27:11,463 --> 00:27:12,839 ‎有望です 505 00:27:12,922 --> 00:27:17,177 ‎人の口添えを ‎必要とする時点で疑わしい 506 00:27:19,512 --> 00:27:20,972 ‎もう無理だ 507 00:27:21,556 --> 00:27:22,807 ‎仕事を得て 508 00:27:23,642 --> 00:27:24,643 ‎自活しろ 509 00:27:28,063 --> 00:27:28,897 ‎さて… 510 00:27:32,108 --> 00:27:33,610 ‎デリバリーだ 511 00:27:34,277 --> 00:27:35,654 ‎タコベルさ 512 00:27:35,737 --> 00:27:37,197 ‎フォーティ 513 00:27:37,697 --> 00:27:38,782 ‎平気か? 514 00:27:39,449 --> 00:27:40,283 ‎ああ 515 00:27:40,784 --> 00:27:41,660 ‎クソだ 516 00:27:41,743 --> 00:27:45,121 ‎もうビーガン話も聞き飽きた 517 00:27:45,205 --> 00:27:46,289 ‎来て 518 00:27:46,915 --> 00:27:48,333 ‎“戻れる?” 519 00:27:48,416 --> 00:27:51,378 ‎姉のご奉仕は食後でいい 520 00:28:01,221 --> 00:28:02,597 ‎未来は? 521 00:28:05,350 --> 00:28:08,436 ‎エイミーと何の話をした? 522 00:28:08,687 --> 00:28:10,980 ‎なぜ? 何か… 523 00:28:11,064 --> 00:28:13,441 ‎彼女 ウソをついたの 524 00:28:13,942 --> 00:28:15,819 ‎少し心配してる 525 00:28:15,902 --> 00:28:17,904 ‎やはり同じ意見だ 526 00:28:17,987 --> 00:28:20,407 ‎同意見だ 最低だね 527 00:28:20,824 --> 00:28:21,991 ‎追い返そう 528 00:28:22,075 --> 00:28:22,951 ‎待って 529 00:28:24,494 --> 00:28:27,330 ‎強引だと弟が苦しむわ 530 00:28:27,414 --> 00:28:29,416 ‎一体 どうしたの? 531 00:28:29,958 --> 00:28:30,959 ‎違った 532 00:28:31,543 --> 00:28:35,714 ‎“真実のユルト”でなくても ‎正直になれるわ 533 00:28:38,299 --> 00:28:39,759 ‎少し変よ 534 00:28:40,176 --> 00:28:42,595 ‎ここに来てから 535 00:28:43,471 --> 00:28:45,724 ‎全部 君に話したい 536 00:28:45,807 --> 00:28:49,018 ‎いつか必ず話すけど 今は… 537 00:28:49,102 --> 00:28:50,353 ‎原因は… 538 00:28:50,812 --> 00:28:52,731 ‎君のイカれた家族だ 539 00:28:53,273 --> 00:28:54,315 ‎伝えたはず 540 00:28:54,399 --> 00:28:57,277 ‎お母さんは女性器の話ばかり 541 00:28:57,360 --> 00:28:58,236 ‎母が? 542 00:28:58,319 --> 00:29:01,948 ‎お父さんはフォーティと ‎口論ばかりだ 543 00:29:02,031 --> 00:29:04,409 ‎チャルーパを食べて… 544 00:29:04,492 --> 00:29:06,578 ‎弟が注文したの? 545 00:29:06,661 --> 00:29:07,162 ‎ああ 546 00:29:07,620 --> 00:29:08,705 ‎え…? 547 00:29:09,581 --> 00:29:11,374 ‎どうした? 548 00:29:11,458 --> 00:29:14,669 ‎くじける前に ‎タコベルを注文する 549 00:29:14,753 --> 00:29:17,088 ‎弟に構いすぎだよ 550 00:29:17,172 --> 00:29:18,298 ‎要約するわ 551 00:29:18,381 --> 00:29:22,761 ‎あなたの問題は私の両親 ‎弟と私 そして 552 00:29:22,844 --> 00:29:24,345 ‎なぜかエイミー 553 00:29:24,429 --> 00:29:25,680 ‎同意見だろう 554 00:29:25,764 --> 00:29:30,101 ‎僕はただ完璧な彼氏に ‎なろうとしてる 555 00:29:30,185 --> 00:29:31,728 ‎それなのに君が 556 00:29:32,145 --> 00:29:34,647 ‎オオカミの前に放り出した 557 00:29:38,693 --> 00:29:42,363 ‎疲れる週末に ‎ケンカまでありがとう 558 00:29:46,326 --> 00:29:49,370 ‎キャンディスのせいだ 559 00:29:49,454 --> 00:29:50,789 ‎追い出そう 560 00:30:03,760 --> 00:30:07,472 ‎生理中で ひどい状態なのよ 561 00:30:07,555 --> 00:30:09,516 ‎いいから中に 562 00:30:13,019 --> 00:30:16,272 ‎気にしない男と つき合えよ 563 00:30:17,690 --> 00:30:18,691 ‎用件は? 564 00:30:19,609 --> 00:30:20,860 ‎写真が要る 565 00:30:23,530 --> 00:30:24,489 ‎なぜ? 566 00:30:25,824 --> 00:30:26,908 ‎魅力的だよ 567 00:30:27,534 --> 00:30:28,618 ‎念のため 568 00:30:30,787 --> 00:30:34,332 ‎事件の全体像を ‎つかもうとしてる 569 00:30:34,415 --> 00:30:39,420 ‎女の子たちについて ‎手がかりがあると伝えた 570 00:30:43,967 --> 00:30:45,718 ‎動機を調べてる 571 00:30:49,639 --> 00:30:50,515 ‎いいよ 572 00:31:00,233 --> 00:31:01,192 ‎何だ? 573 00:31:02,944 --> 00:31:04,445 ‎隠したのに… 574 00:31:12,912 --> 00:31:13,788 ‎ハイ 575 00:31:15,957 --> 00:31:17,208 ‎弟を見た? 576 00:31:18,042 --> 00:31:19,210 ‎見てない 577 00:31:19,961 --> 00:31:22,297 ‎クールエイドで集団自殺? 578 00:31:22,589 --> 00:31:24,048 ‎現実とお別れね 579 00:31:27,802 --> 00:31:31,222 ‎彼女を追い出したいが ‎謝罪が先だ 580 00:31:32,473 --> 00:31:33,892 ‎大切なのは君 581 00:31:35,977 --> 00:31:36,936 ‎ラブ 謝る 582 00:31:37,020 --> 00:31:39,188 ‎落ち着いて話せない 583 00:31:39,272 --> 00:31:42,191 ‎弟を捜し 母の相手を… 584 00:31:42,275 --> 00:31:43,735 ‎僕が捜すよ 585 00:31:45,069 --> 00:31:45,987 ‎そう 586 00:31:47,238 --> 00:31:48,448 ‎ありがとう 587 00:31:54,370 --> 00:31:55,288 ‎デライラ 588 00:31:55,371 --> 00:31:55,914 ‎ヘイ 589 00:31:56,581 --> 00:31:57,707 ‎エリーは? 590 00:31:57,790 --> 00:32:00,376 ‎1時間 監視しないとこれだ 591 00:32:00,460 --> 00:32:03,129 ‎一緒じゃないけど待って 592 00:32:08,259 --> 00:32:10,178 〝無料上映会@ アレックス・シアター〞 593 00:32:10,178 --> 00:32:11,679 〝無料上映会@ アレックス・シアター〞 ‎アレックス・シアターに ‎いるかも 594 00:32:11,679 --> 00:32:11,763 ‎アレックス・シアターに ‎いるかも 595 00:32:11,763 --> 00:32:14,515 ‎アレックス・シアターに ‎いるかも 〝ゲッツ: テストだから無理〞 596 00:32:14,599 --> 00:32:15,808 ‎悪いけど… 597 00:32:15,892 --> 00:32:16,935 ‎ありがとう 598 00:32:33,910 --> 00:32:35,286 ‎クラック中毒め 599 00:32:50,843 --> 00:32:52,387 ‎ただの両親でなく 600 00:32:53,346 --> 00:32:54,555 ‎恋人たちです 601 00:32:55,056 --> 00:32:55,890 ‎2人は… 602 00:33:13,491 --> 00:33:15,034 ‎私はラブコメ嫌い 603 00:33:15,994 --> 00:33:18,287 ‎女性らしくないけど 604 00:33:18,371 --> 00:33:19,539 ‎理由があるの 605 00:33:19,831 --> 00:33:23,209 ‎私の両親を見て育ったのよ 606 00:33:23,668 --> 00:33:25,336 ‎ラブコメとは違い 607 00:33:25,503 --> 00:33:28,756 ‎トイレの紙で意見が分かれる 608 00:33:29,424 --> 00:33:30,258 ‎そして 609 00:33:30,883 --> 00:33:33,136 ‎トイレ詰まりも直す 610 00:33:33,886 --> 00:33:35,221 ‎2人で… 611 00:33:36,514 --> 00:33:39,017 ‎最悪の状況も乗り越えます 612 00:33:39,976 --> 00:33:40,810 ‎どれほど 613 00:33:41,519 --> 00:33:44,188 ‎ひどい状況でも 614 00:33:44,731 --> 00:33:46,524 ‎両親のことではない 615 00:33:46,607 --> 00:33:50,319 ‎ネット情報と違い ‎両親の愛は完璧ではない 616 00:33:50,445 --> 00:33:52,196 ‎僕たちのことだ 617 00:33:52,321 --> 00:33:53,322 ‎もっと… 618 00:33:54,407 --> 00:33:57,076 ‎複雑で面倒な関係で 619 00:33:57,160 --> 00:33:59,287 ‎手に負えないわ 620 00:34:01,456 --> 00:34:04,333 ‎でも完璧より すばらしい 621 00:34:05,251 --> 00:34:06,210 ‎本物よ 622 00:34:09,589 --> 00:34:10,923 ‎俺も話す 623 00:34:11,549 --> 00:34:12,592 ‎フォーティ 624 00:34:12,675 --> 00:34:14,093 ‎放せよ 625 00:34:17,805 --> 00:34:18,806 ‎フォーティ 626 00:34:19,140 --> 00:34:22,935 ‎俺はホフマン・ ‎インスティテュートに 627 00:34:23,019 --> 00:34:26,939 ‎両親と意見が違うことで ‎入れられた 628 00:34:28,066 --> 00:34:29,942 ‎事実だ 他にも… 629 00:34:30,026 --> 00:34:30,651 ‎やめろ 630 00:34:30,735 --> 00:34:32,445 ‎吸わせてくれ 631 00:34:32,862 --> 00:34:33,696 ‎吸うぞ 632 00:34:34,572 --> 00:34:36,616 ‎タバコじゃない 633 00:34:36,699 --> 00:34:38,868 ‎大丈夫 平気だよ 634 00:34:39,952 --> 00:34:41,245 ‎問題ないね 635 00:34:41,829 --> 00:34:42,789 ‎美しい 636 00:34:43,706 --> 00:34:44,749 ‎行こう 637 00:34:44,832 --> 00:34:45,833 ‎気分が… 638 00:34:45,917 --> 00:34:46,501 ‎ええ 639 00:34:47,085 --> 00:34:47,919 ‎そうだ 640 00:34:50,421 --> 00:34:51,631 ‎お祝いよ 641 00:34:57,970 --> 00:34:58,846 ‎ヘイ 642 00:34:59,639 --> 00:35:00,431 ‎どう? 643 00:35:00,515 --> 00:35:01,516 ‎もういい 644 00:35:01,599 --> 00:35:04,769 ‎弟の世話だけでいいのに 645 00:35:05,603 --> 00:35:06,729 ‎役立たず 646 00:35:13,778 --> 00:35:15,029 ‎偽善者 647 00:35:20,409 --> 00:35:21,577 ‎映画のようだ 648 00:35:21,911 --> 00:35:22,912 ‎ラブ… 649 00:35:26,040 --> 00:35:28,376 ‎平気よ 650 00:35:29,377 --> 00:35:30,294 ‎大丈夫 651 00:35:31,671 --> 00:35:32,630 ‎心配ない 652 00:35:36,467 --> 00:35:39,262 ‎手を上げるなんて… 平気? 653 00:35:42,807 --> 00:35:44,225 ‎父に殴られた 654 00:35:49,147 --> 00:35:50,356 ‎そうなの? 655 00:35:51,482 --> 00:35:53,609 ‎同じ理由で話せなかった 656 00:35:53,693 --> 00:35:56,821 ‎関係を変えたくなかったの 657 00:35:58,406 --> 00:36:00,783 ‎汚染されたくないわ 658 00:36:04,078 --> 00:36:04,954 ‎多分… 659 00:36:07,665 --> 00:36:09,000 ‎暗い人生よ 660 00:36:10,376 --> 00:36:12,378 ‎本当の君なら… 661 00:36:13,129 --> 00:36:15,006 ‎暗くても構わない 662 00:36:15,089 --> 00:36:16,883 ‎変わらなくていいよ 663 00:36:18,551 --> 00:36:19,760 ‎君を知りたい 664 00:36:21,804 --> 00:36:23,014 ‎私もよ 665 00:36:23,097 --> 00:36:25,516 ‎知れば知るほどいい 666 00:36:26,559 --> 00:36:28,102 ‎君の全部だよ 667 00:36:30,229 --> 00:36:31,480 ‎僕たちは… 668 00:36:32,982 --> 00:36:34,358 ‎変わらない 669 00:36:35,860 --> 00:36:36,777 ‎絶対に 670 00:36:40,531 --> 00:36:43,618 ‎この頃 私が変だったのは 671 00:36:43,701 --> 00:36:48,664 ‎複雑な状況を ‎説明できない気がしたの 672 00:36:51,709 --> 00:36:52,585 ‎いい? 673 00:36:54,420 --> 00:36:55,963 ‎覚えてるかな 674 00:36:57,965 --> 00:37:00,301 ‎子守の話 675 00:37:00,968 --> 00:37:01,469 ‎ああ 676 00:37:01,552 --> 00:37:05,097 ‎私たちが13歳の時 ‎両親が店を開業したの 677 00:37:07,016 --> 00:37:10,019 ‎そして両親は ‎ソフィアという‎― 678 00:37:10,186 --> 00:37:13,105 ‎19歳の子守を雇ったの 679 00:37:15,733 --> 00:37:17,026 ‎フォーティは 680 00:37:18,194 --> 00:37:20,321 ‎初恋だったと言う 681 00:37:20,821 --> 00:37:24,909 ‎弟は認めないけど… ‎虐待だったの 682 00:37:28,329 --> 00:37:31,624 ‎結局2人は両親に見つかった 683 00:37:32,208 --> 00:37:33,042 ‎そして… 684 00:37:33,793 --> 00:37:35,711 ‎大モメだったわ 685 00:37:37,213 --> 00:37:39,131 ‎彼女は解雇された 686 00:37:40,508 --> 00:37:42,343 ‎不安定になって 687 00:37:43,844 --> 00:37:44,887 ‎自殺したの 688 00:37:48,432 --> 00:37:50,142 ‎弟が発見した 689 00:37:53,813 --> 00:37:55,856 ‎全てが変わったの 690 00:37:57,441 --> 00:37:59,860 ‎両親はお金で解決よ 691 00:38:03,781 --> 00:38:04,824 ‎そうね 692 00:38:05,533 --> 00:38:08,452 ‎フォーティに問題は多い 693 00:38:12,039 --> 00:38:14,250 ‎私も干渉し過ぎる 694 00:38:16,127 --> 00:38:17,003 ‎でも… 695 00:38:18,129 --> 00:38:20,423 ‎あの両親だからね 696 00:38:21,507 --> 00:38:22,508 ‎私の役目よ 697 00:38:22,591 --> 00:38:23,426 ‎違う 698 00:38:24,051 --> 00:38:25,219 ‎僕らの役目だ 699 00:38:31,934 --> 00:38:34,228 ‎初めての恋のように 700 00:38:36,814 --> 00:38:38,316 ‎彼女に夢中だ 701 00:38:40,943 --> 00:38:42,903 ‎これが愛だ 702 00:38:43,279 --> 00:38:46,490 ‎完璧でない君を受け入れ ‎より愛する 703 00:38:57,209 --> 00:38:58,377 ‎いいの 704 00:39:05,009 --> 00:39:06,469 ‎引き金に? 705 00:39:21,067 --> 00:39:23,027 ‎愛してると言いたい 706 00:39:27,281 --> 00:39:28,282 ‎焦らないで 707 00:39:33,371 --> 00:39:34,872 ‎それまでは僕が 708 00:39:36,624 --> 00:39:37,792 ‎愛してる 709 00:39:38,292 --> 00:39:39,126 ‎ラブ 710 00:39:41,712 --> 00:39:43,297 ‎複雑なセリフだ 711 00:39:44,715 --> 00:39:45,966 ‎そうね 712 00:39:46,050 --> 00:39:48,010 ‎暗号を作ろうよ 713 00:39:52,181 --> 00:39:53,432 ‎オオカミする 714 00:39:55,267 --> 00:39:56,435 ‎オオカミする 715 00:40:00,064 --> 00:40:01,065 ‎いいね 716 00:40:02,191 --> 00:40:03,818 ‎群れの一部みたい 717 00:40:06,237 --> 00:40:07,238 ‎同じ群れだ 718 00:40:34,098 --> 00:40:34,640 ‎ヘイ 719 00:40:34,723 --> 00:40:35,516 ‎泥棒 720 00:40:35,599 --> 00:40:37,101 ‎警官が来たの 721 00:40:37,184 --> 00:40:39,061 ‎セフレの? 722 00:40:39,145 --> 00:40:40,354 ‎なぜ盗むの? 723 00:40:42,565 --> 00:40:44,108 ‎信じられなくて 724 00:40:48,195 --> 00:40:49,029 ‎前はね 725 00:40:52,950 --> 00:40:55,244 ‎今まで ごめん 726 00:40:57,246 --> 00:40:58,164 ‎いいよ 727 00:41:02,042 --> 00:41:03,544 ‎燃やすべきね 728 00:41:04,670 --> 00:41:06,505 ‎写真が流出したら 729 00:41:07,089 --> 00:41:10,384 ‎ネット上で検索されるよ 730 00:41:13,387 --> 00:41:14,930 ‎どうしたい? 731 00:41:18,350 --> 00:41:19,351 ‎言っておく 732 00:41:21,437 --> 00:41:24,148 ‎何も変わらないからね 733 00:41:41,832 --> 00:41:43,083 ‎繰り返して 734 00:41:44,376 --> 00:41:46,629 ‎彼… 元カレと 735 00:41:47,129 --> 00:41:48,005 ‎ケンカで 736 00:41:48,422 --> 00:41:50,174 ‎彼が森に 737 00:41:50,841 --> 00:41:52,259 ‎連れていった 738 00:41:54,512 --> 00:41:56,305 ‎記憶がないの 739 00:41:57,223 --> 00:41:58,599 ‎気づいたら 740 00:41:59,558 --> 00:42:00,392 ‎その… 741 00:42:01,977 --> 00:42:02,978 ‎土の中よ 742 00:42:04,480 --> 00:42:06,774 ‎タイヤ跡はなかった 743 00:42:06,857 --> 00:42:08,025 ‎穴を掘ったの 744 00:42:09,443 --> 00:42:12,154 ‎伐採が多くて地盤が緩んでた 745 00:42:12,696 --> 00:42:13,656 ‎目撃者は? 746 00:42:14,698 --> 00:42:17,326 ‎写真やチャットとか 747 00:42:17,409 --> 00:42:20,454 ‎携帯は彼が持ってるの! 748 00:42:20,996 --> 00:42:23,541 ‎彼のDNAを調べてよ 749 00:42:23,624 --> 00:42:26,418 ‎「CSI:科学捜査班」とは ‎違う 750 00:42:27,461 --> 00:42:29,380 ‎証拠はないのね 751 00:42:35,052 --> 00:42:37,888 ‎率直に言わせてもらう 752 00:42:38,472 --> 00:42:39,306 ‎あなたは 753 00:42:39,807 --> 00:42:40,975 ‎前科がある 754 00:42:41,725 --> 00:42:44,061 ‎通報しても警察は 755 00:42:46,230 --> 00:42:47,731 ‎DVと見なす 756 00:42:47,815 --> 00:42:49,108 ‎違う! 757 00:42:50,150 --> 00:42:52,444 ‎私を殺そうとした 758 00:42:52,695 --> 00:42:55,739 ‎禁止命令を出すのが最適ね 759 00:42:55,864 --> 00:42:59,994 ‎3ヵ月間以上は ‎裁判が必要になる 760 00:43:00,077 --> 00:43:01,078 ‎永久に? 761 00:43:01,161 --> 00:43:04,331 ‎3年で再申請の必要がある 762 00:43:04,415 --> 00:43:06,917 ‎証拠がないと厳しいわ 763 00:43:09,420 --> 00:43:11,130 ‎どうすれば? 764 00:43:20,014 --> 00:43:21,223 ‎彼を欺くの 765 00:43:21,849 --> 00:43:24,226 ‎オフレコで助言する 766 00:43:25,352 --> 00:43:26,312 ‎このままでいい 767 00:43:31,233 --> 00:43:32,526 ‎ウソみたい 768 00:43:42,953 --> 00:43:44,204 ‎来ると思った 769 00:43:50,377 --> 00:43:52,755 ‎イカれた家族ね 770 00:43:55,132 --> 00:43:56,133 ‎これで… 771 00:43:56,216 --> 00:43:58,218 ‎君を恐れてない 772 00:43:59,762 --> 00:44:01,930 ‎証拠があるなら 773 00:44:03,849 --> 00:44:05,184 ‎逮捕されてる 774 00:44:05,267 --> 00:44:06,685 ‎私も恐れてない 775 00:44:07,394 --> 00:44:08,687 ‎必要ないよ 776 00:44:09,730 --> 00:44:10,981 ‎事故だった 777 00:44:13,233 --> 00:44:14,234 ‎それだけ 778 00:44:18,280 --> 00:44:19,365 ‎勘違いだ 779 00:44:20,032 --> 00:44:21,617 ‎教えてあげる 780 00:44:22,326 --> 00:44:25,829 ‎戦うか逃げるかは ‎土壇場で分かるの 781 00:44:26,205 --> 00:44:27,206 ‎つまり 782 00:44:29,500 --> 00:44:30,417 ‎私は戦う 783 00:44:32,544 --> 00:44:36,298 ‎あなたがいるから ‎私はここに残る 784 00:44:36,382 --> 00:44:39,343 ‎あなたが何を言おうと 785 00:44:39,426 --> 00:44:42,388 ‎ヘマするのを待つだけよ 786 00:44:44,973 --> 00:44:47,142 ‎殺人は ついてくる 787 00:44:48,060 --> 00:44:49,687 ‎逃れられない 788 00:45:06,453 --> 00:45:08,038 ‎心配は尽きないが 789 00:45:08,997 --> 00:45:12,543 ‎計画を立てる前に ‎休息が必要だ 790 00:45:12,918 --> 00:45:14,420 ‎健康は疲れる 791 00:45:20,676 --> 00:45:23,011 ‎マニラのウィルは 792 00:45:23,512 --> 00:45:25,055 ‎ジジと幸せに 793 00:45:26,098 --> 00:45:28,642 ‎僕が いい人でいれば 794 00:45:28,976 --> 00:45:30,769 ‎問題も解決しそうだ 795 00:45:31,645 --> 00:45:33,188 ‎燃えないよ? 796 00:45:33,272 --> 00:45:34,231 ‎点火? 797 00:45:35,691 --> 00:45:36,984 ‎これだよ 798 00:45:38,152 --> 00:45:40,404 ‎ポラロイドの成分だ 799 00:45:48,871 --> 00:45:50,080 ‎もう1枚 800 00:46:31,371 --> 00:46:32,331 ‎オオカミする 801 00:46:33,332 --> 00:46:34,041 ‎今? 802 00:46:40,464 --> 00:46:41,840 ‎倉庫行く? 803 00:46:41,924 --> 00:46:43,675 ‎ぜひ行きたい 804 00:46:47,012 --> 00:46:48,514 ‎公共の場だぞ 805 00:46:50,432 --> 00:46:52,351 ‎あえて言うけど 806 00:46:52,643 --> 00:46:56,396 ‎集会でスポンサーを ‎見つけたよ 807 00:46:56,480 --> 00:46:58,273 ‎彼はオスカーに 808 00:46:58,357 --> 00:47:00,567 ‎ノミネートされた人だ 809 00:47:00,901 --> 00:47:03,862 ‎とにかく償う必要がある 810 00:47:03,946 --> 00:47:06,490 ‎だから準備ができたら 811 00:47:07,157 --> 00:47:08,909 ‎2人に謝るよ 812 00:47:08,992 --> 00:47:10,536 ‎謝る必要はないわ 813 00:47:11,620 --> 00:47:12,871 ‎平気ならいい 814 00:47:14,039 --> 00:47:17,084 ‎大丈夫 忙しくしてるよ 815 00:47:17,167 --> 00:47:21,338 ‎エイミーが選んだ ‎本のおかげで 816 00:47:21,755 --> 00:47:23,757 ‎かなり忙しくなる 817 00:47:24,258 --> 00:47:25,843 ‎考えもしなかった 818 00:47:26,802 --> 00:47:27,845 ‎何の本? 819 00:47:27,928 --> 00:47:31,056 ‎「バング・マリー・キル」は? 820 00:47:31,139 --> 00:47:33,600 ‎2作目にしようと思う 821 00:47:33,684 --> 00:47:36,061 ‎エイミーが回想録を勧めた 822 00:47:37,271 --> 00:47:39,690 「愛の闇」 グィネヴィア・ベック著 823 00:47:39,690 --> 00:47:41,191 「愛の闇」 グィネヴィア・ベック著 ‎主人公のベックが… 824 00:47:41,191 --> 00:47:42,276 ‎主人公のベックが… 825 00:47:42,609 --> 00:47:44,570 ‎語りかけてくる 826 00:47:45,153 --> 00:47:46,655 ‎愛されたいだけ 827 00:47:47,239 --> 00:47:49,199 ‎史上最悪な女だ 828 00:47:50,909 --> 00:47:53,328 ‎契約を交渉中で… 829 00:47:53,412 --> 00:47:54,454 ‎驚いた 830 00:47:58,584 --> 00:47:59,543 ‎クソッ 831 00:48:00,168 --> 00:48:00,836 ‎マジ 832 00:48:00,961 --> 00:48:01,461 ‎何? 833 00:48:01,587 --> 00:48:02,170 ‎待て 834 00:48:02,254 --> 00:48:02,754 ‎何? 835 00:48:02,838 --> 00:48:03,714 ‎本当? 836 00:48:04,798 --> 00:48:07,134 ‎ヘンダーソンは殺された? 837 00:48:09,094 --> 00:48:12,055 ‎ベンジー ピーチ ベック ‎ロン ジャスパー… 838 00:48:12,848 --> 00:48:15,809 ‎ヘンダーソンのような ‎有名人なら 839 00:48:15,893 --> 00:48:18,186 ‎犯人捜査は続くわ 840 00:48:18,270 --> 00:48:18,770 ‎ええ 841 00:48:18,854 --> 00:48:19,897 ‎逮捕ね 842 00:48:23,692 --> 00:48:25,402 ‎殺人は ついてくる 843 00:49:30,133 --> 00:49:32,970 ‎日本語字幕 松田 千絵