1 00:00:10,010 --> 00:00:12,971 ‎(NETFLIX 原创剧集) 2 00:00:22,022 --> 00:00:25,608 ‎-所以 下周去铜河? ‎-听起来不错 3 00:00:25,692 --> 00:00:27,193 ‎-保证吗? ‎-当然 4 00:00:27,277 --> 00:00:28,820 ‎很好 希望是这样 5 00:00:28,903 --> 00:00:29,988 ‎替我向特瑞萨问好 6 00:00:30,071 --> 00:00:31,156 ‎谢谢 我会的 爱 7 00:00:34,117 --> 00:00:35,285 ‎我是个乐观的人 8 00:00:36,202 --> 00:00:38,872 ‎那就是 爱 我为什么想说 9 00:00:38,955 --> 00:00:41,791 ‎”我等不及要把我们的故事 ‎告诉我们的孩子了“ 10 00:00:43,460 --> 00:00:44,961 ‎我知道 几乎还没开始 11 00:00:45,045 --> 00:00:46,838 ‎但我一直都是这样 12 00:00:47,422 --> 00:00:50,633 ‎就算是个孩子的时候 ‎一个女孩看我一眼 13 00:00:50,717 --> 00:00:53,595 ‎我就已经想到我们的婚姻了 14 00:00:54,387 --> 00:00:55,972 ‎我不认为这有什么错 15 00:00:56,056 --> 00:01:00,393 ‎我认为爱就是不知道从哪来的 ‎毫无预兆地牵着你走 16 00:01:00,477 --> 00:01:04,022 ‎但是 不要将乐观与确信混为一谈 17 00:01:04,105 --> 00:01:06,316 ‎我经历了很大的教训 18 00:01:06,399 --> 00:01:07,650 ‎愚蠢的人不会谨慎行事 19 00:01:10,403 --> 00:01:13,156 ‎我已经蠢了不只一次了 20 00:01:15,408 --> 00:01:18,328 ‎说实话 我看到不对的事 21 00:01:18,411 --> 00:01:19,621 ‎会通过解释放过自己 22 00:01:20,288 --> 00:01:22,332 ‎我太渴望爱情了 23 00:01:22,999 --> 00:01:25,251 ‎这就是为什么 ‎现在我一定要擦亮眼睛 24 00:01:25,335 --> 00:01:27,087 ‎你知道吗?我要等大马蛟鱼 25 00:01:27,170 --> 00:01:28,880 ‎-好吧 ‎-那是 会很快吗? 26 00:01:29,339 --> 00:01:32,675 ‎在我们还没有发展太久前 ‎找到那些问题 27 00:01:33,760 --> 00:01:34,677 ‎她叫什么? 28 00:01:34,761 --> 00:01:35,804 ‎-辛迪 ‎-辛迪? 29 00:01:35,887 --> 00:01:38,348 ‎我不是说我自己乐观 所以... 30 00:01:38,890 --> 00:01:42,018 ‎我俩的故事 ‎大概是一周前开始的 31 00:01:49,818 --> 00:01:52,320 ‎(欢迎来到洛杉矶) 32 00:01:59,119 --> 00:02:00,120 ‎我到达了这里 33 00:02:00,203 --> 00:02:02,080 ‎在几分钟之内 我知道... 34 00:02:02,580 --> 00:02:04,999 ‎我在一片奇怪的土地上 35 00:02:05,083 --> 00:02:06,543 ‎嘟嘟嘴 36 00:02:06,626 --> 00:02:10,004 ‎嗑药 随处可见的 看似快乐的潮人 37 00:02:10,880 --> 00:02:13,466 ‎这个人 洛杉矶的缩写 38 00:02:14,050 --> 00:02:16,469 ‎有三个电影合约的 ‎航空炸弹客 39 00:02:17,554 --> 00:02:20,473 ‎欢迎来到这个充满想消失 40 00:02:20,557 --> 00:02:22,392 ‎却并没有努力消失的人的城市 41 00:02:22,475 --> 00:02:23,685 ‎我能和你拍张自拍吗? 42 00:02:23,768 --> 00:02:24,769 ‎当然 没问题 43 00:02:25,103 --> 00:02:26,146 ‎可怜的家伙 44 00:02:26,980 --> 00:02:28,690 ‎肯定特别讨厌所有的关注度吧 45 00:02:28,898 --> 00:02:31,025 ‎-好了 玩儿得开心 ‎- 我能也和你拍一个吗? 46 00:02:31,109 --> 00:02:32,694 ‎然后 这是我 47 00:02:32,777 --> 00:02:36,739 ‎隐藏在四百万人中 ‎不想被人发现的一员 48 00:02:45,623 --> 00:02:46,624 ‎好吧 49 00:02:46,708 --> 00:02:49,043 ‎我努力的第一步 50 00:02:49,502 --> 00:02:50,628 ‎和一个能给我新身份 51 00:02:50,712 --> 00:02:52,088 ‎让我无法被追踪的男人 52 00:02:52,172 --> 00:02:55,258 ‎吃墨西哥卷饼 53 00:02:55,341 --> 00:02:59,012 ‎至少在他措辞谨慎的 ‎网上广告上是这么说的 54 00:02:59,095 --> 00:03:04,100 ‎有没有想过基本上 ‎每件东西都是转基因 55 00:03:04,184 --> 00:03:06,019 ‎就好像 到底 56 00:03:06,102 --> 00:03:08,938 ‎这些转基因玉米会给我们的遗传 ‎带来什么影响 对吧? 57 00:03:09,022 --> 00:03:12,609 ‎很明显 加利福尼亚 ‎有他们特有的阴谋论者 58 00:03:12,692 --> 00:03:15,403 ‎没错 小心 ‎免得你的肝会变得不干净 59 00:03:15,486 --> 00:03:18,698 ‎你可以给猪提供新鲜的空气 ‎这样他们就不需要抗生素了 60 00:03:19,365 --> 00:03:20,366 ‎只是一个想法 61 00:03:21,367 --> 00:03:23,411 ‎-牢笼永远都不是答案 ‎-没错 永远都不是 62 00:03:23,828 --> 00:03:25,371 ‎所以 我需要-- 63 00:03:25,455 --> 00:03:26,372 ‎我知道 64 00:03:26,664 --> 00:03:28,208 ‎脱身 不留痕迹 65 00:03:28,291 --> 00:03:31,544 ‎如果我想今天离开 ‎比如 去墨西哥 66 00:03:32,086 --> 00:03:33,463 ‎好选择 67 00:03:33,546 --> 00:03:35,548 ‎食物更干净 更便宜 ‎你会喜欢那的 68 00:03:35,632 --> 00:03:36,925 ‎但我不能永远留在那 69 00:03:37,008 --> 00:03:38,343 ‎我这儿还有没做完的事 70 00:03:38,426 --> 00:03:40,511 ‎但不建议你回程 71 00:03:40,595 --> 00:03:43,306 ‎出国 逃离坎迪丝是很紧迫的 72 00:03:43,389 --> 00:03:45,767 ‎拥有能返回的选择也是 73 00:03:45,850 --> 00:03:47,685 ‎等我准备好 就要和她做个了结 74 00:03:47,769 --> 00:03:49,938 ‎我需要的是更全面的计划 75 00:03:50,021 --> 00:03:50,855 ‎好吧 76 00:03:50,939 --> 00:03:51,981 ‎计划是这样的 77 00:03:53,233 --> 00:03:57,403 ‎想要完美无缺 可用的身份证 ‎需要花几年时间 78 00:03:58,613 --> 00:04:00,281 ‎你之前见到的那个威尔 79 00:04:00,365 --> 00:04:03,743 ‎10年里 我完美地活在 ‎他这个假身份里 80 00:04:04,327 --> 00:04:05,328 ‎我能工作 81 00:04:05,411 --> 00:04:08,248 ‎背景检查 ‎就像平常人一样 82 00:04:08,331 --> 00:04:10,041 ‎网上的真实照片? 83 00:04:10,124 --> 00:04:12,043 ‎不 找不到 84 00:04:12,126 --> 00:04:14,963 ‎但用谷歌搜索我 感觉很真实 85 00:04:16,256 --> 00:04:19,342 ‎这 我的朋友 花了很多心血 86 00:04:19,425 --> 00:04:21,386 ‎太用心了 都没有办法用钱算 87 00:04:22,345 --> 00:04:23,388 ‎好 我知道了 88 00:04:23,721 --> 00:04:25,598 ‎感谢你居然能帮到我 89 00:04:26,766 --> 00:04:29,435 ‎所以你带来了吗 还是...? 90 00:04:29,519 --> 00:04:30,353 ‎跟我来 91 00:04:32,188 --> 00:04:35,316 ‎我意识到 因为坎迪丝的事 92 00:04:35,400 --> 00:04:37,735 ‎购买这个人要提供的东西是不够的 93 00:04:37,819 --> 00:04:40,738 ‎而且 ‎我没有10年的时间去塑造一个新身份 94 00:04:40,822 --> 00:04:43,616 ‎作为白种男人 你占便宜了 95 00:04:43,700 --> 00:04:46,369 ‎从来没有人怀疑白种男人 96 00:04:50,290 --> 00:04:53,001 ‎我意识到我要成为他 97 00:05:03,094 --> 00:05:06,764 ‎作为一个在箱子里待了一周的人 ‎威尔看起来不错 98 00:05:06,848 --> 00:05:07,765 ‎进来 99 00:05:07,849 --> 00:05:09,475 ‎没有穆尼先生的帮助 100 00:05:09,559 --> 00:05:12,061 ‎花了整整两天的时间把这个东西建好 101 00:05:12,145 --> 00:05:14,772 ‎当被捆住的威尔看着我时 ‎感到很有压力 102 00:05:14,856 --> 00:05:16,232 ‎你应该为自己骄傲 103 00:05:16,316 --> 00:05:17,900 ‎三分之四英寸的玻璃非常坚固 104 00:05:17,984 --> 00:05:20,653 ‎这些边缘就是一种美 105 00:05:20,737 --> 00:05:21,946 ‎...注重细节 106 00:05:22,030 --> 00:05:24,115 ‎我认为穆尼会感到震惊的 107 00:05:24,198 --> 00:05:26,242 ‎我猜这对你来说同样意味着很多 108 00:05:27,910 --> 00:05:29,162 ‎大概是 安全的地方? 109 00:05:29,704 --> 00:05:32,123 ‎就像孩童时期需要保护-- 110 00:05:32,206 --> 00:05:34,876 ‎我知道这个城镇里的每个人 ‎都喜欢谈论他们的感受 111 00:05:35,752 --> 00:05:37,337 ‎所以 如果你想要心理咨询... 112 00:05:39,088 --> 00:05:40,214 ‎告诉我关于贾斯帕的事 113 00:05:40,923 --> 00:05:42,008 ‎看看现在的你 114 00:05:42,717 --> 00:05:45,345 ‎你在外面 115 00:05:45,428 --> 00:05:46,763 ‎一定感到自己拥有权利吧 116 00:05:46,846 --> 00:05:48,556 ‎谁...是贾斯帕? 117 00:05:49,891 --> 00:05:50,850 ‎拜托 118 00:05:50,933 --> 00:05:52,769 ‎他说你有他的东西 119 00:05:53,519 --> 00:05:54,771 ‎他在找我 120 00:05:55,313 --> 00:05:57,982 ‎-你不能把我困在这儿 乔伊 ‎-我告诉你了 这是暂时的 121 00:05:58,066 --> 00:05:59,275 ‎计划是什么? 122 00:05:59,359 --> 00:06:01,861 ‎我 听着 我没 对不起 123 00:06:01,944 --> 00:06:03,196 ‎我没有考虑 124 00:06:03,654 --> 00:06:04,781 ‎我就做了 125 00:06:04,864 --> 00:06:06,032 ‎当时很紧急 126 00:06:06,115 --> 00:06:08,242 ‎-你可以放我出去 ‎-很好 我想这么做 127 00:06:08,326 --> 00:06:10,703 ‎让我们找到对我们两个都安全的办法 128 00:06:11,537 --> 00:06:14,374 ‎只要 贾斯帕走了 129 00:06:14,457 --> 00:06:15,958 ‎看 你没有听我说 130 00:06:17,502 --> 00:06:18,628 ‎这个笼子不好 131 00:06:20,338 --> 00:06:21,381 ‎我需要光 132 00:06:21,881 --> 00:06:23,216 ‎我需要我的药 133 00:06:24,550 --> 00:06:26,177 ‎这对你没好处 134 00:06:26,260 --> 00:06:27,845 ‎如果你想让我考虑你的需求... 135 00:06:28,304 --> 00:06:29,597 ‎就告诉我那个人想要什么 136 00:06:32,850 --> 00:06:34,143 ‎贾斯帕克伦 137 00:06:34,227 --> 00:06:37,063 ‎是在外行人所谓的“暗网”上碰到的 ‎好吗? 138 00:06:37,146 --> 00:06:39,107 ‎甚至不是一个客户 ‎我查了这个人 139 00:06:39,399 --> 00:06:41,067 ‎不喜欢他 取消了交易 140 00:06:41,150 --> 00:06:42,610 ‎所以你们根本就没见过? 141 00:06:43,361 --> 00:06:44,404 ‎没有 142 00:06:44,695 --> 00:06:46,072 ‎他根本不知道我长什么样 143 00:06:46,155 --> 00:06:48,783 ‎所以他不会知道 ‎你就是个不知道哪来的混蛋 144 00:06:48,866 --> 00:06:50,952 ‎那个用砖头打晕我 ‎偷走我人生的混蛋 145 00:06:51,035 --> 00:06:52,453 ‎如果这是你想知道的话 146 00:06:52,537 --> 00:06:53,996 ‎好吧 147 00:06:54,997 --> 00:06:56,958 ‎好 等一下 你... 148 00:06:58,668 --> 00:06:59,877 ‎你在见面前... 149 00:07:00,503 --> 00:07:01,504 ‎收了钱 150 00:07:04,715 --> 00:07:06,467 ‎你没有把他的钱还给他 151 00:07:08,261 --> 00:07:10,430 ‎可能是这样 152 00:07:10,513 --> 00:07:11,806 ‎你必须要还他钱 153 00:07:13,141 --> 00:07:14,934 ‎我很想帮你 但钱我花掉了 154 00:07:15,309 --> 00:07:17,770 ‎因为被关在笼子里 我赚钱的能力 ‎有所减少 155 00:07:19,188 --> 00:07:20,231 ‎你欠了多少钱? 156 00:07:24,402 --> 00:07:27,488 ‎三千 157 00:07:27,572 --> 00:07:28,698 ‎那不是什么问题 158 00:07:28,781 --> 00:07:30,366 ‎由于离开前缺少计划 ‎没什么钱 159 00:07:30,450 --> 00:07:33,035 ‎只需要额外2700 160 00:07:34,745 --> 00:07:36,164 ‎授人以渔 161 00:07:36,664 --> 00:07:38,666 ‎受益终生 162 00:07:39,625 --> 00:07:42,628 ‎教他怎么伪造一本书 163 00:07:42,712 --> 00:07:45,047 ‎可能 只是可能‎... 164 00:07:45,673 --> 00:07:48,176 ‎他可能会弄出一本书 价值... 165 00:07:48,259 --> 00:07:49,260 ‎三千 166 00:07:50,511 --> 00:07:51,679 ‎我最多只能给这些 167 00:07:54,390 --> 00:07:55,725 ‎3000就3000 168 00:07:56,267 --> 00:07:57,894 ‎必须要承认 我的要求很低 169 00:07:57,977 --> 00:08:01,439 ‎穆尼可能会让我返工 ‎再做50次 170 00:08:02,064 --> 00:08:06,110 ‎幸运的是 洛杉矶的书商 ‎是现实的矛盾体 171 00:08:09,155 --> 00:08:13,784 ‎至少现在 我能让这个 ‎叫贾斯帕的伙计走了 172 00:08:13,868 --> 00:08:15,161 ‎回到我们的故事 173 00:08:15,536 --> 00:08:16,662 ‎你 174 00:08:16,913 --> 00:08:18,873 ‎一个可能 175 00:08:18,956 --> 00:08:22,084 ‎刚刚付了3000通行费 176 00:08:22,168 --> 00:08:23,920 ‎想要待在这个罪恶之城的人 177 00:08:24,003 --> 00:08:24,921 ‎值得我的关注 178 00:08:25,129 --> 00:08:27,256 ‎只是如果你不是一个 ‎起得那么早的人就好了 179 00:08:27,340 --> 00:08:28,633 ‎(洛杉矶鱼市) 180 00:08:28,716 --> 00:08:29,759 ‎开始变得清晰了 181 00:08:30,176 --> 00:08:31,719 ‎我了解你越多 182 00:08:31,802 --> 00:08:35,223 ‎就越难看清你 183 00:08:36,224 --> 00:08:37,600 ‎如果我不想受伤 184 00:08:37,683 --> 00:08:40,478 ‎在完成调查前 ‎我必须要保持距离 185 00:08:40,561 --> 00:08:41,437 ‎喂! 186 00:08:43,940 --> 00:08:45,816 ‎你一直在这儿溜达 拿着 187 00:08:45,900 --> 00:08:48,945 ‎但那很难 ‎你总是邀请我去各种地方 188 00:08:49,028 --> 00:08:50,655 ‎我只是不想耽误你的事 189 00:08:50,738 --> 00:08:52,240 ‎哦 那是不可能的 190 00:08:54,951 --> 00:08:56,827 ‎看那只月魚 191 00:08:56,911 --> 00:08:58,871 ‎-是厄瓜多尔的还是本地的 谢谢 ‎-本地的 192 00:08:58,955 --> 00:09:02,166 ‎我知道你做这些 ‎想给我留下深刻印象 193 00:09:02,250 --> 00:09:03,417 ‎你不需要费这么大劲 194 00:09:03,501 --> 00:09:06,462 ‎如果你告诉我 那鱼是外星人 ‎我会相信你的 195 00:09:07,964 --> 00:09:09,757 ‎不 这就是我为什么要这做的原因 196 00:09:10,049 --> 00:09:11,300 ‎作为在阿纳夫林工作的人 197 00:09:11,384 --> 00:09:14,262 ‎你对鱼素主义者的生活方式缺乏了解 198 00:09:14,804 --> 00:09:16,764 ‎我对鱼素主义者一无所知 199 00:09:20,560 --> 00:09:22,228 ‎你还好吗?你看起来有点儿... 200 00:09:32,405 --> 00:09:33,364 ‎不好 201 00:09:33,447 --> 00:09:35,992 ‎太快 太多 太好了 202 00:09:36,075 --> 00:09:38,619 ‎我不想一直惦记着了 只想做 203 00:10:21,412 --> 00:10:22,371 ‎有兴趣吗? 204 00:10:24,206 --> 00:10:25,416 ‎不喜欢这个主意? 205 00:10:25,499 --> 00:10:26,959 ‎不好意思 你说什么? 206 00:10:28,127 --> 00:10:29,045 ‎今天一起吃午餐 207 00:10:29,420 --> 00:10:30,421 ‎我的朋友 208 00:10:31,547 --> 00:10:33,424 ‎我想我们应该尽快公布恋情 209 00:10:34,050 --> 00:10:36,594 ‎他们很洛杉矶 但也很不错 210 00:10:36,677 --> 00:10:38,763 ‎他们对我很重要 211 00:10:39,513 --> 00:10:40,431 ‎所以... 212 00:10:40,890 --> 00:10:43,017 ‎现在你想让我见你的朋友? 213 00:10:43,100 --> 00:10:46,646 ‎我真的需要一个急救医生 不可以 214 00:10:46,729 --> 00:10:47,563 ‎当然 215 00:10:47,647 --> 00:10:48,522 ‎擦 216 00:10:56,530 --> 00:10:57,907 ‎斯波克到达地球 217 00:10:57,990 --> 00:10:59,075 ‎进来 斯波克 218 00:11:00,660 --> 00:11:01,661 ‎想什么呢 老兄? 219 00:11:02,161 --> 00:11:04,497 ‎你有那种 ‎基努里维斯看到黑猫的表情 220 00:11:05,039 --> 00:11:07,291 ‎“哦 母体数据错误” 221 00:11:07,375 --> 00:11:10,044 ‎我们接吻了 ‎我看到了桂妮薇贝克的灵魂 222 00:11:10,127 --> 00:11:11,837 ‎我的母体数据错误了 223 00:11:12,254 --> 00:11:13,089 ‎没错 224 00:11:13,381 --> 00:11:14,507 ‎对 不 225 00:11:14,590 --> 00:11:15,633 ‎我很好 谢谢 226 00:11:15,716 --> 00:11:16,676 ‎你知道吗? 227 00:11:16,884 --> 00:11:18,969 ‎让我们看看这里 228 00:11:19,053 --> 00:11:22,890 ‎我们把女性小说挪走怎么样? 229 00:11:22,973 --> 00:11:24,642 ‎我们为什么要把小说分门别类? 230 00:11:24,725 --> 00:11:26,143 ‎混合才是最性感的 231 00:11:26,227 --> 00:11:27,061 ‎是吗? 232 00:11:27,144 --> 00:11:31,148 ‎另外 我醒的时候 ‎有一个非常聪明的想法 233 00:11:33,401 --> 00:11:34,652 ‎-什么想法? ‎-电影 234 00:11:35,027 --> 00:11:37,697 ‎-轮流在书店摆放 ‎-哦 不 235 00:11:37,780 --> 00:11:39,448 ‎电影--听着... 236 00:11:40,282 --> 00:11:41,200 ‎同时还是书 237 00:11:41,283 --> 00:11:43,327 ‎扼杀在萌芽中 238 00:11:43,411 --> 00:11:44,412 ‎这是个好主意 239 00:11:44,495 --> 00:11:47,081 ‎-像低俗小说一样的超棒电影 ‎-那不是根据书改编的 240 00:11:47,164 --> 00:11:48,999 ‎-任何星球大战的什么... ‎-这也不是-- 241 00:11:49,083 --> 00:11:50,876 ‎当然 要有五十度灰 242 00:11:51,293 --> 00:11:53,546 ‎勉强算 三个说对了一个 243 00:11:53,629 --> 00:11:57,049 ‎我们会卖掉很多书 ‎会他妈吓到你的 244 00:11:57,133 --> 00:12:00,177 ‎-我有些迫不及待了 ‎-所以 清理干净这些 245 00:12:00,261 --> 00:12:01,470 ‎设置好屏幕 246 00:12:01,554 --> 00:12:04,223 ‎当看起来可爱到 ‎你想操它的程度 247 00:12:04,849 --> 00:12:05,808 ‎告诉我 248 00:12:06,392 --> 00:12:07,351 ‎鞠躬 249 00:12:11,772 --> 00:12:12,606 ‎对不起 250 00:12:13,107 --> 00:12:14,650 ‎还觉得这是个真正的书店吗? 251 00:12:15,151 --> 00:12:16,444 ‎保佑你 252 00:12:17,111 --> 00:12:18,154 ‎真可爱 253 00:12:27,705 --> 00:12:29,081 ‎喂 贝特海姆? 254 00:12:30,666 --> 00:12:31,500 ‎贾斯帕 255 00:12:33,335 --> 00:12:35,713 ‎他说你有什么想还过去的东西 256 00:12:36,005 --> 00:12:37,423 ‎这是贾斯帕? 257 00:12:37,506 --> 00:12:39,800 ‎他看起来像一个漫画店经理 258 00:12:39,884 --> 00:12:41,093 ‎对不起 你在找谁? 259 00:12:41,552 --> 00:12:43,929 ‎你 威尔先生 260 00:12:44,972 --> 00:12:46,640 ‎你公寓的女孩说你在这里工作 261 00:12:46,724 --> 00:12:48,476 ‎她有没有说我给你留了句话 262 00:12:48,684 --> 00:12:51,145 ‎对--对不起 我是贾斯帕 263 00:12:51,228 --> 00:12:53,439 ‎哦 伙计 我一直都联系不上你 264 00:12:53,522 --> 00:12:56,317 ‎对不起 我的电话真不好使 265 00:12:56,400 --> 00:12:57,777 ‎但这儿 你的钱 266 00:12:57,860 --> 00:12:58,778 ‎这儿 267 00:13:02,448 --> 00:13:03,282 ‎应该都在这儿了 268 00:13:03,365 --> 00:13:04,450 ‎所有的五万美金? 269 00:13:05,451 --> 00:13:06,744 ‎什么 五万?! 270 00:13:06,827 --> 00:13:08,704 ‎这是其中一部分 我要清算剩余的 271 00:13:08,788 --> 00:13:10,206 ‎哦 那好 272 00:13:11,040 --> 00:13:13,250 ‎但我今天就需要 ‎是不是没什么问题? 273 00:13:14,084 --> 00:13:15,002 ‎很好 274 00:13:15,878 --> 00:13:16,796 ‎完美 275 00:13:18,380 --> 00:13:19,715 ‎还有另一件事 276 00:13:19,799 --> 00:13:20,758 ‎-当然 ‎-看看这个 277 00:13:20,841 --> 00:13:22,092 ‎-想给你看样东西 ‎-什么? 278 00:13:23,302 --> 00:13:24,261 ‎你在干什么? 279 00:13:27,556 --> 00:13:29,642 ‎没关系 用力挤压 280 00:13:29,725 --> 00:13:31,268 ‎就在关节那 高一点儿 281 00:13:31,352 --> 00:13:32,937 ‎好 282 00:13:33,479 --> 00:13:34,396 ‎现在... 283 00:13:34,939 --> 00:13:36,232 ‎我要你... 284 00:13:36,315 --> 00:13:38,859 ‎帮我拿着它 285 00:13:38,943 --> 00:13:39,944 ‎很好 然后... 286 00:13:41,111 --> 00:13:42,488 ‎把她放这里 287 00:13:42,571 --> 00:13:43,614 ‎就是这样 288 00:13:44,365 --> 00:13:47,243 ‎现在 在圣亨利医院 ‎他们有一个超棒的显微外科医生 289 00:13:47,326 --> 00:13:48,327 ‎丹尼尔医生 290 00:13:48,410 --> 00:13:50,371 ‎只要能在接下来的10 12个小时内 ‎赶到那 291 00:13:50,454 --> 00:13:51,831 ‎就有很大的几率接上手指 292 00:13:52,122 --> 00:13:53,624 ‎我拿着这个 所以... 293 00:13:54,375 --> 00:13:56,335 ‎当你拿到剩下的钱的时候 ‎给我打个电话 294 00:13:56,710 --> 00:13:58,587 ‎我认为 越快越好 295 00:13:59,338 --> 00:14:00,631 ‎很高兴终于见到你了 威尔 296 00:14:07,263 --> 00:14:08,597 ‎这很糟 297 00:14:08,681 --> 00:14:10,891 ‎糟到足以让我选择离开这个城市了 298 00:14:10,975 --> 00:14:14,645 ‎但这是你的城镇 爱 ‎我不能离开你 299 00:14:18,524 --> 00:14:21,193 ‎是五万 威尔!不是三千! 300 00:14:22,069 --> 00:14:24,864 ‎我们可以讨论一下 ‎这四万七的差异吗? 301 00:14:24,947 --> 00:14:26,824 ‎能讨论一下我的手吗? 302 00:14:27,449 --> 00:14:28,492 ‎哦 不 303 00:14:29,201 --> 00:14:30,494 ‎我告诉你了一切 304 00:14:31,412 --> 00:14:33,414 ‎我告诉你了一切 ‎现在太晚了 305 00:14:33,497 --> 00:14:36,834 ‎我承认 ‎我以为他整个“需要药”的事情 306 00:14:36,917 --> 00:14:37,751 ‎是一个策略 307 00:14:37,835 --> 00:14:39,044 ‎草他妈的贾斯帕 308 00:14:39,837 --> 00:14:42,798 ‎他只是个俄罗斯黑手党有关的 ‎卑鄙小人 309 00:14:43,591 --> 00:14:44,758 ‎你被跟踪了吗? 310 00:14:44,842 --> 00:14:46,760 ‎你又怎么会知道 你根本不懂这个! 311 00:14:47,386 --> 00:14:49,054 ‎如果他们找到我 就完了 312 00:14:49,138 --> 00:14:51,056 ‎你暴露了我们 现在他们... 313 00:14:56,395 --> 00:14:57,229 ‎好吧 314 00:15:03,611 --> 00:15:04,486 ‎威尔? 315 00:15:06,614 --> 00:15:07,573 ‎喂 兄弟 316 00:15:08,282 --> 00:15:09,533 ‎你在哪有没又什么钱? 317 00:15:09,617 --> 00:15:10,701 ‎想想 威尔 想想 318 00:15:11,327 --> 00:15:14,580 ‎喂 威尔 听我说 ‎没人知道你在这儿 319 00:15:14,663 --> 00:15:18,250 ‎如果被你偷钱的家伙杀了我 ‎就没有人照顾你了 320 00:15:18,918 --> 00:15:19,919 ‎你懂我的意思吗? 321 00:15:25,090 --> 00:15:25,925 ‎鲁弗斯... 322 00:15:26,842 --> 00:15:28,844 ‎他欠我五万块 323 00:15:28,928 --> 00:15:30,429 ‎他很好 他只是... 324 00:15:30,512 --> 00:15:31,931 ‎把密码单词发给他 325 00:15:32,598 --> 00:15:33,807 ‎这很重要 326 00:15:33,891 --> 00:15:35,434 ‎我八岁的时候 ‎摔断了胳膊 327 00:15:35,517 --> 00:15:38,062 ‎他们放了一根针在里面 ‎它一直在传输数据 328 00:15:38,145 --> 00:15:40,105 ‎所以 不要去医院 329 00:15:40,189 --> 00:15:43,025 ‎他们会像对待试验品一样 ‎给你植入芯片 明白吗? 330 00:15:43,567 --> 00:15:45,945 ‎感谢你的关心 威尔 331 00:15:47,071 --> 00:15:49,698 ‎我能 我会帮你去掉那个芯片 332 00:15:49,782 --> 00:15:50,616 ‎好 333 00:15:52,284 --> 00:15:53,494 ‎密码单词是什么? 334 00:15:54,161 --> 00:15:55,412 ‎(威尔: ‎*战争之星*在这) 335 00:15:55,537 --> 00:15:59,708 ‎很明显 鲁弗斯是一个欠了威尔 336 00:15:59,792 --> 00:16:01,043 ‎五万的人 337 00:16:01,126 --> 00:16:03,087 ‎(鲁弗斯: ‎好) 338 00:16:03,170 --> 00:16:05,172 ‎这感觉太简单了 339 00:16:05,255 --> 00:16:08,092 ‎现在 生活欠我这点儿轻松感 340 00:16:08,717 --> 00:16:11,595 ‎(311 哈特伍德 范努伊斯 ‎12点至2点) 341 00:16:11,679 --> 00:16:12,805 ‎下结论太早了 342 00:16:13,681 --> 00:16:16,100 ‎这样不行 ‎我和你要一起吃午饭呢 343 00:16:19,436 --> 00:16:21,772 ‎(威尔: ‎为什么不是现在?) 344 00:16:22,940 --> 00:16:23,983 ‎(12点至2点) 345 00:16:24,066 --> 00:16:26,193 ‎我恨鲁弗斯 346 00:16:27,361 --> 00:16:28,320 ‎该死 347 00:16:28,946 --> 00:16:30,948 ‎我必须要取消我们的午饭了 爱 348 00:16:31,407 --> 00:16:33,492 ‎(威尔: ‎我必须要取消我们的午饭了 爱) 349 00:16:33,575 --> 00:16:35,703 ‎(爱 ‎啊 怎么这样呀!我伤心!) 350 00:16:36,370 --> 00:16:38,497 ‎顺便说一句 我在大声抽泣 351 00:16:39,623 --> 00:16:41,458 ‎(爱奎因) 352 00:16:43,836 --> 00:16:46,296 ‎-喂 ‎-只是打电话过来听听你是不是在哭 353 00:16:46,630 --> 00:16:48,674 ‎-你听起来不错 ‎-内心的哭泣 354 00:16:48,757 --> 00:16:49,591 ‎对不起 355 00:16:49,675 --> 00:16:52,678 ‎你很直接 你做你想做的事 ‎你刚接了电话 356 00:16:52,761 --> 00:16:54,221 ‎很抱歉 我不能见你了 357 00:16:54,304 --> 00:16:55,931 ‎这就是你处理拒绝的办法 358 00:16:56,015 --> 00:16:58,809 ‎你不想让我因放你鸽子而感到不安 359 00:16:58,892 --> 00:17:00,477 ‎我能说什么?费提是个鸡巴 360 00:17:00,561 --> 00:17:01,979 ‎他让我去阿罕布拉 361 00:17:02,062 --> 00:17:05,065 ‎去买一些赛场的 ‎可分解的野餐用具的样本 362 00:17:05,607 --> 00:17:06,692 ‎费提这么说的? 363 00:17:09,653 --> 00:17:11,405 ‎见不到你 364 00:17:12,322 --> 00:17:14,074 ‎我的朋友们会伤心的 365 00:17:14,158 --> 00:17:16,118 ‎哎呀 不要让他们诅咒我 366 00:17:16,201 --> 00:17:17,953 ‎对不起 我也想去 367 00:17:18,370 --> 00:17:19,621 ‎嗯 我知道 我也希望你来 368 00:17:19,705 --> 00:17:20,789 ‎一会儿聊 “好吗?” 369 00:17:23,000 --> 00:17:26,378 ‎太想去那了 我决定 ‎我至少应该要路过那里一下 370 00:17:27,379 --> 00:17:30,674 ‎我没有时间和你一起吃午饭 ‎但我可以腾出几分钟时间 371 00:17:32,051 --> 00:17:35,804 ‎尤其是我知道 ‎朋友能展示出一个人的很多信息 372 00:17:35,888 --> 00:17:37,222 ‎威尔来不了了 373 00:17:37,306 --> 00:17:39,099 ‎-他很抱歉自己不能来了 ‎-不 374 00:17:39,183 --> 00:17:41,393 ‎比如 他们的观点对你的影响有多大 375 00:17:41,477 --> 00:17:43,479 ‎他们不经意间影响你生活的程度怎样 376 00:17:43,562 --> 00:17:44,521 ‎我很失望 377 00:17:44,605 --> 00:17:46,774 ‎我早就准备好见你的新男性朋友了 378 00:17:46,857 --> 00:17:48,942 ‎关于“见” 加布会 ‎“评头论足并认为不值得” 379 00:17:49,318 --> 00:17:50,903 ‎不好意思 你在说谁? 380 00:17:50,986 --> 00:17:52,571 ‎(露西斯普雷尔和爱奎因) 381 00:17:52,654 --> 00:17:53,822 ‎露西斯普雷尔 382 00:17:54,073 --> 00:17:57,034 ‎她在性少数权利集会上遇到的爱 383 00:17:57,117 --> 00:17:59,286 ‎那时候 露西是个无薪实习生 384 00:17:59,369 --> 00:18:02,664 ‎现在她是网红经纪 ‎客户包括所有的詹妮弗们 385 00:18:02,748 --> 00:18:05,459 ‎凯特们 还有的顶级照片墙诗人 386 00:18:06,502 --> 00:18:08,754 ‎-好! ‎-她是为我来的! 387 00:18:10,714 --> 00:18:12,800 ‎别理露西 她讨厌所有人 388 00:18:12,883 --> 00:18:15,636 ‎别理日出 ‎她嫉妒我美丽的面庞 389 00:18:15,719 --> 00:18:17,471 ‎对 我嫉妒你 宝贝 ‎不客气 390 00:18:17,554 --> 00:18:18,639 ‎-我喜欢 ‎-好 391 00:18:18,722 --> 00:18:20,099 ‎好 你有没有... 392 00:18:20,182 --> 00:18:21,016 ‎这就对了 393 00:18:21,683 --> 00:18:25,646 ‎日出达山卡明斯 露西的伴侣 394 00:18:25,729 --> 00:18:28,023 ‎从未见过日落 我不喜欢 395 00:18:28,607 --> 00:18:29,858 ‎待在家 ‎妈妈博主 396 00:18:29,942 --> 00:18:33,612 ‎他们可爱的小宝宝 小蜡烛 397 00:18:33,904 --> 00:18:36,198 ‎日出不可能会这么开心 398 00:18:36,281 --> 00:18:38,450 ‎除非杏仁拿铁里混有保健功效的蘑菇 399 00:18:38,534 --> 00:18:40,077 ‎是每个人都想要的东西 400 00:18:40,160 --> 00:18:43,872 ‎他们从令人难以置信的生物动力 ‎农作的亚麻籽中提取的 401 00:18:44,456 --> 00:18:46,208 ‎不管那是什么意思 402 00:18:46,834 --> 00:18:48,418 ‎加布米兰达 403 00:18:48,794 --> 00:18:50,087 ‎小型公司老板 404 00:18:50,170 --> 00:18:53,173 ‎按他的情况说 ‎是全性针灸师 405 00:18:53,257 --> 00:18:55,551 ‎致幻剂爱好者 406 00:18:56,218 --> 00:19:00,013 ‎大部分时间和男人约会 ‎干过一些我不想尝试读出的事 407 00:19:00,097 --> 00:19:01,598 ‎这本质上是... 408 00:19:01,682 --> 00:19:04,101 ‎在瑜伽垫上用手指让女性高潮 409 00:19:04,184 --> 00:19:05,894 ‎是精神训练的一项服务 410 00:19:06,562 --> 00:19:07,980 ‎而你和加布 411 00:19:08,564 --> 00:19:09,648 ‎追溯的时间最久远 412 00:19:09,731 --> 00:19:10,566 ‎最好的朋友 413 00:19:11,066 --> 00:19:13,610 ‎所以这是爱帮 414 00:19:14,069 --> 00:19:15,946 ‎令人头疼的嬉皮士一样的 415 00:19:16,029 --> 00:19:17,781 ‎没有被意识到的明显特权 416 00:19:17,865 --> 00:19:19,908 ‎让他们做出所谓的意识选择 417 00:19:20,617 --> 00:19:22,327 ‎他们是不是都想睡你? 418 00:19:22,786 --> 00:19:23,954 ‎拥有你? 419 00:19:24,037 --> 00:19:25,080 ‎占有你? 420 00:19:25,414 --> 00:19:26,498 ‎去巴黎? 421 00:19:26,582 --> 00:19:28,041 ‎-哦 天呐 ‎-威尔和我接吻了 422 00:19:28,542 --> 00:19:29,751 ‎-你们接吻了? ‎-对 423 00:19:29,835 --> 00:19:30,752 ‎我喜欢这样 424 00:19:30,836 --> 00:19:32,421 ‎我希望威尔也喜欢 425 00:19:32,504 --> 00:19:35,215 ‎因为我确信我吓到他了 ‎现在他在逃避我 426 00:19:35,299 --> 00:19:37,509 ‎就是这样 ‎这就是你们要评头论足的时候 427 00:19:37,593 --> 00:19:40,012 ‎或许他是个 ‎应该回去自己玩儿鸟的笨蛋 428 00:19:40,095 --> 00:19:42,181 ‎好吧 或许他害羞 429 00:19:42,264 --> 00:19:44,266 ‎爱可能有点儿直率 430 00:19:44,349 --> 00:19:45,184 ‎好话 431 00:19:45,267 --> 00:19:47,936 ‎所以或许见我们三个人 ‎听起来有点儿吓人 432 00:19:48,604 --> 00:19:49,646 ‎你太温柔了 433 00:19:50,189 --> 00:19:51,940 ‎-我太直率了? ‎-不 434 00:19:52,441 --> 00:19:55,068 ‎-真正的男人喜欢这种 ‎-没错 435 00:19:55,152 --> 00:19:57,362 ‎让我们关注重点 436 00:19:59,323 --> 00:20:00,157 ‎那是...? 437 00:20:01,825 --> 00:20:03,994 ‎你的心可能准备好开始恋情了 438 00:20:06,914 --> 00:20:08,081 ‎或许是时候了 439 00:20:10,542 --> 00:20:12,127 ‎我只是...喜欢他 440 00:20:15,464 --> 00:20:16,965 ‎我知道我不怎么说... 441 00:20:17,758 --> 00:20:18,884 ‎詹姆斯 442 00:20:20,260 --> 00:20:22,095 ‎我只是真的觉得 你知道... 443 00:20:22,596 --> 00:20:24,056 ‎我遇到了灵魂伴侣 444 00:20:24,139 --> 00:20:26,391 ‎那结束了 然后... 445 00:20:27,184 --> 00:20:30,020 ‎我接下来的生活就会像 ‎你知道... 446 00:20:30,103 --> 00:20:31,813 ‎哦 亲爱的 我知道 447 00:20:33,106 --> 00:20:34,316 ‎不 我... 448 00:20:34,775 --> 00:20:35,609 ‎没事儿 449 00:20:36,360 --> 00:20:37,986 ‎但没人让我感到兴奋 450 00:20:38,070 --> 00:20:39,947 ‎你知道 ‎没有人让我像思念詹姆斯一样 451 00:20:40,364 --> 00:20:41,448 ‎思念他们 452 00:20:42,115 --> 00:20:44,952 ‎但是现在 我只要做一些事... 453 00:20:45,535 --> 00:20:47,663 ‎随便什么 我就会想念威尔 454 00:20:48,247 --> 00:20:49,790 ‎我甚至都不了解他 455 00:20:52,292 --> 00:20:54,378 ‎-我疯了吗? ‎-哦 不 456 00:20:54,962 --> 00:20:56,380 ‎不 我认为可能... 457 00:20:57,214 --> 00:20:58,840 ‎可能你有点爱上他了 458 00:20:59,758 --> 00:21:00,926 ‎那太恐怖了 459 00:21:02,719 --> 00:21:04,554 ‎这就是为什么我们在这儿 美人儿 460 00:21:04,930 --> 00:21:07,182 ‎服务员 给我们上所有的点心! 461 00:21:07,266 --> 00:21:09,142 ‎-我要所有的 ‎-不! 462 00:21:09,226 --> 00:21:10,060 ‎对不起 463 00:21:11,561 --> 00:21:12,729 ‎我全都听到了 464 00:21:12,813 --> 00:21:14,648 ‎我喜欢你的朋友们 465 00:21:14,940 --> 00:21:16,483 ‎我看到了你 爱 466 00:21:16,566 --> 00:21:19,444 ‎我听到了你说的话 ‎我现在懂了 467 00:21:34,334 --> 00:21:36,128 ‎我疯了吗? 468 00:21:44,928 --> 00:21:46,680 ‎苍天 我到了 469 00:21:47,347 --> 00:21:49,349 ‎这里是 ‎圣费尔南多谷 470 00:21:50,142 --> 00:21:52,602 ‎这里 很明显 任何有建筑学位的人 471 00:21:52,686 --> 00:21:53,979 ‎都禁止进入 472 00:21:55,230 --> 00:21:56,315 ‎一个周二 473 00:21:57,107 --> 00:21:58,191 ‎中午的 474 00:21:58,442 --> 00:22:00,193 ‎派对 475 00:22:10,746 --> 00:22:12,748 ‎很高兴这些人找到了彼此 476 00:22:12,831 --> 00:22:14,791 ‎真期望永远不要再见不到他们 477 00:22:17,961 --> 00:22:19,338 ‎(威尔:鲁弗斯 我到了) 478 00:22:19,421 --> 00:22:21,506 ‎(你在哪?) 479 00:22:21,590 --> 00:22:25,469 ‎但凡我他妈知道一点儿 ‎鲁弗斯长啥样 480 00:22:25,552 --> 00:22:27,929 ‎就好了 481 00:22:29,139 --> 00:22:29,973 ‎喂 482 00:22:30,057 --> 00:22:31,516 ‎很抱歉打扰你 483 00:22:32,976 --> 00:22:35,270 ‎你知道不知道 ‎这儿有个叫鲁弗斯的? 484 00:22:35,896 --> 00:22:37,022 ‎你是约翰梅尔? 485 00:22:38,732 --> 00:22:39,566 ‎不 486 00:22:39,649 --> 00:22:40,984 ‎我是 威尔 我在找- 487 00:22:41,068 --> 00:22:42,069 ‎你在这儿 贱人 488 00:22:42,444 --> 00:22:43,653 ‎他不是约翰梅尔 489 00:22:44,780 --> 00:22:47,115 ‎你个淫男 约翰梅尔 490 00:22:53,997 --> 00:22:55,916 ‎我猜他们不会帮上什么忙 491 00:22:55,999 --> 00:22:57,709 ‎天呐 看那里 492 00:22:57,793 --> 00:23:00,712 ‎天呐 绝对是他 493 00:23:02,464 --> 00:23:03,298 ‎等一下 494 00:23:03,840 --> 00:23:05,217 ‎机场的那个人 495 00:23:06,551 --> 00:23:07,803 ‎他在那干什么? 496 00:23:08,428 --> 00:23:11,431 ‎这个让人们排着队 表现得 ‎像塞了一屁股海洛因的人 497 00:23:11,515 --> 00:23:12,641 ‎是搞什么的? 498 00:23:12,724 --> 00:23:13,934 ‎不 这是亨迪 499 00:23:14,393 --> 00:23:16,395 ‎你要拍一张我和他的照片 500 00:23:17,104 --> 00:23:18,021 ‎亨迪? 501 00:23:18,522 --> 00:23:19,523 ‎亨迪 502 00:23:20,023 --> 00:23:21,066 ‎好吧 亨迪 503 00:23:22,359 --> 00:23:23,193 ‎喜剧人 504 00:23:24,152 --> 00:23:27,531 ‎也叫亨德森 官方叫乔什邦特 505 00:23:28,156 --> 00:23:29,574 ‎(#去他妈的癌症) 506 00:23:29,658 --> 00:23:31,493 ‎对抗癌症 有意思 507 00:23:32,160 --> 00:23:34,704 ‎用“禅”博关注就是这样 ‎可以预测到 508 00:23:36,957 --> 00:23:38,542 ‎等一下 这是吸尘男孩? 509 00:23:38,959 --> 00:23:40,168 ‎伊森喜欢这个笑话 510 00:23:41,128 --> 00:23:44,714 ‎(亨德森--吸尘男孩 Netflix特辑) 511 00:23:44,798 --> 00:23:45,882 ‎英国脱欧! 512 00:23:47,050 --> 00:23:48,051 ‎对吗? 513 00:23:48,260 --> 00:23:49,094 ‎很明显 514 00:23:49,344 --> 00:23:53,432 ‎亨迪有过深刻的人生教训 ‎亲民是他的处事之道 515 00:23:53,890 --> 00:23:56,601 ‎(威尔: ‎鲁弗斯 我在这儿 你在哪儿?) 516 00:23:56,685 --> 00:23:58,520 ‎(在客厅) 517 00:23:58,603 --> 00:23:59,604 ‎(找不到你) 518 00:23:59,688 --> 00:24:00,605 ‎3号公寓? 519 00:24:00,689 --> 00:24:02,023 ‎哦 太好了 520 00:24:02,482 --> 00:24:04,443 ‎这个派对还能再奇怪一点儿吗? 521 00:24:05,193 --> 00:24:07,237 ‎-你的手怎么了? ‎-哦 这个... 522 00:24:07,737 --> 00:24:10,407 ‎哦 你真的不是洛杉矶人 ‎我虽然问了 但我并不关心 523 00:24:10,866 --> 00:24:13,452 ‎我已经花了两天时间追踪 ‎杰瑞帕达里基的八卦了 524 00:24:13,535 --> 00:24:16,121 ‎但他一直很低调 ‎所以我打算曲线救国 525 00:24:16,204 --> 00:24:18,582 ‎找到这个发型师 齐都 526 00:24:18,665 --> 00:24:19,916 ‎有消息说 他可以确认... 527 00:24:20,000 --> 00:24:23,462 ‎说实话 根本不关心齐都 ‎或者为什么黛丽拉在这儿 528 00:24:23,545 --> 00:24:26,756 ‎非说有什么的话 ‎给了我更多要离开这里的理由 529 00:24:26,840 --> 00:24:29,092 ‎...鲁弗斯认识这个房子的主人 ‎一个制片人 530 00:24:29,176 --> 00:24:31,428 ‎-他认识齐都-- ‎-等等 不好意思 你说鲁弗斯? 531 00:24:32,429 --> 00:24:33,847 ‎对 我朋友塔尼卡认识他 532 00:24:33,930 --> 00:24:35,891 ‎我在寻找的朋友有一个兄弟叫鲁弗斯 533 00:24:36,641 --> 00:24:38,310 ‎介意告诉我是谁吗? 534 00:24:39,769 --> 00:24:40,770 ‎逗我呢吧 535 00:24:43,148 --> 00:24:44,024 ‎黛丽拉 536 00:24:45,817 --> 00:24:47,277 ‎嘿 好久不见 537 00:24:47,360 --> 00:24:48,278 ‎你看起来很棒 538 00:24:48,361 --> 00:24:50,989 ‎我看起来要累趴下了 ‎但你看起来很棒 539 00:24:51,072 --> 00:24:53,074 ‎-你在这儿干什么 ‎-工作 540 00:24:53,617 --> 00:24:55,702 ‎当然了 ‎总是一群人中最聪明的女孩 541 00:24:55,785 --> 00:24:57,871 ‎没错 这很累 542 00:24:58,205 --> 00:24:59,039 ‎对 543 00:24:59,539 --> 00:25:01,458 ‎你偷吃总统的扭扭薯条 ‎被人教训了吗? 544 00:25:01,791 --> 00:25:02,959 ‎对不起 这是威尔 545 00:25:03,293 --> 00:25:05,420 ‎你好 不 是工作中的事故 546 00:25:05,837 --> 00:25:07,756 ‎可能需要手术 但这-- 547 00:25:07,839 --> 00:25:08,757 ‎那个 没事 548 00:25:08,840 --> 00:25:10,592 ‎如果你需要手术 找在圣亨利医院的 549 00:25:10,675 --> 00:25:12,302 ‎丹尼尔医生 550 00:25:12,761 --> 00:25:15,138 ‎如果你去那 告诉他我们是朋友 ‎他会照顾你的 551 00:25:15,555 --> 00:25:18,058 ‎谢谢 谢谢 ‎真的 非常感谢 552 00:25:18,141 --> 00:25:19,226 ‎-恩 ‎-亨迪! 553 00:25:20,644 --> 00:25:22,812 ‎抱歉 伙计们 ‎很高兴见到你 美人 554 00:25:29,110 --> 00:25:30,028 ‎他看起来很棒 555 00:25:30,570 --> 00:25:32,864 ‎再跪低一点儿 ‎会看起来很好的 556 00:25:34,032 --> 00:25:35,534 ‎他是不是你工作的一部分? 557 00:25:35,617 --> 00:25:38,703 ‎意思是他有什么烂事儿吗?独家的 558 00:25:39,079 --> 00:25:40,622 ‎想知道吗? 559 00:25:40,705 --> 00:25:41,957 ‎算了 如果你不想-- 560 00:25:42,040 --> 00:25:43,750 ‎就让我给你个入门指南吧 好吗? 561 00:25:43,833 --> 00:25:45,293 ‎出名... 562 00:25:45,502 --> 00:25:46,920 ‎不会让你有魔力 563 00:25:47,462 --> 00:25:49,548 ‎屎上镀金 ‎就是超级闪的屎 564 00:25:50,632 --> 00:25:52,217 ‎我觉得你可能知道这个 565 00:25:52,300 --> 00:25:54,844 ‎但我错了 现在我同情你 566 00:25:55,470 --> 00:25:57,597 ‎-失陪了 ‎-等一下 要告诉我谁是鲁弗斯吗? 567 00:25:57,681 --> 00:25:58,932 ‎你是个大人了 自己找吧 568 00:25:59,724 --> 00:26:00,809 ‎-喂 ‎-怎么了? 569 00:26:00,892 --> 00:26:02,727 ‎-鲁弗斯喜欢尼格罗尼酒 ‎-好 570 00:26:02,811 --> 00:26:03,853 ‎谢谢 571 00:26:12,821 --> 00:26:13,655 ‎喂 572 00:26:14,114 --> 00:26:14,948 ‎打扰了 573 00:26:15,407 --> 00:26:16,324 ‎鲁弗斯? 574 00:26:16,408 --> 00:26:17,576 ‎哦 你找到我了 575 00:26:17,659 --> 00:26:18,577 ‎对 576 00:26:18,660 --> 00:26:20,495 ‎喂 可以的话 脱掉衣服 577 00:26:20,579 --> 00:26:22,330 ‎希望你喜欢轻摇滚二重奏 578 00:26:22,414 --> 00:26:25,250 ‎我现在有点喜欢民谣 579 00:26:31,881 --> 00:26:33,758 ‎你看起来和应用上的照片不一样 580 00:26:33,842 --> 00:26:34,926 ‎是陶德 对吧? 581 00:26:35,468 --> 00:26:37,929 ‎事实上 ‎我是为了“战争之星”来这里的 582 00:26:38,805 --> 00:26:40,557 ‎-你不是威尔 ‎-不 583 00:26:40,640 --> 00:26:42,183 ‎他告诉我用密码单词 584 00:26:42,684 --> 00:26:43,810 ‎我在帮他 585 00:26:44,811 --> 00:26:45,854 ‎我都想要给你口交了 586 00:26:48,815 --> 00:26:50,150 ‎我包里有你的东西 587 00:26:54,446 --> 00:26:55,530 ‎拿着 588 00:26:58,491 --> 00:26:59,826 ‎可以清点一下吗? 589 00:27:00,118 --> 00:27:01,202 ‎你在逗我吗? 590 00:27:08,627 --> 00:27:10,086 ‎这些是药 591 00:27:10,170 --> 00:27:11,379 ‎和以前一样的 兄弟 592 00:27:11,463 --> 00:27:12,964 ‎但反应更快 593 00:27:13,298 --> 00:27:14,841 ‎我在魁北克找到了新资源 594 00:27:14,924 --> 00:27:16,551 ‎五万美金呢? 595 00:27:16,968 --> 00:27:17,927 ‎五万美金? 596 00:27:20,930 --> 00:27:22,599 ‎要留下来让我帮你吹吗? 597 00:27:30,440 --> 00:27:34,194 ‎事实证明 鲁弗斯一直在给 ‎真正的威尔 598 00:27:34,277 --> 00:27:36,279 ‎提供用于治疗严重的躁郁症的 599 00:27:36,363 --> 00:27:39,157 ‎非品牌的加拿大药品 600 00:27:39,240 --> 00:27:41,284 ‎这解释了很多东西 601 00:27:42,494 --> 00:27:45,872 ‎显然,威尔有足够的控制力 602 00:27:45,955 --> 00:27:47,624 ‎将我变成了他的手下 603 00:27:47,707 --> 00:27:49,209 ‎但是 他需要它们 604 00:27:49,542 --> 00:27:52,170 ‎不 我不会吃的 把它们冲走! 605 00:27:55,256 --> 00:27:56,341 ‎拿走你的毒药 606 00:27:56,883 --> 00:27:57,926 ‎你什么意思? 607 00:27:58,426 --> 00:28:00,178 ‎我为你去了那个地方 608 00:28:00,970 --> 00:28:05,016 ‎我猜 要和那一小部分有理智的威尔 ‎告别了 609 00:28:05,100 --> 00:28:05,975 ‎你会感觉好些的 610 00:28:06,059 --> 00:28:07,769 ‎那你吃 傻逼 611 00:28:07,852 --> 00:28:09,020 ‎我不相信你 612 00:28:09,104 --> 00:28:10,397 ‎你应该相信我! 613 00:28:11,106 --> 00:28:13,024 ‎当我说... 614 00:28:13,274 --> 00:28:15,235 ‎我会把你交给贾斯帕的时候 ‎你最好相信 615 00:28:15,527 --> 00:28:17,445 ‎我就不会面对属于你的问题了 616 00:28:25,495 --> 00:28:27,330 ‎今天 学到了些什么 617 00:28:27,747 --> 00:28:29,958 ‎疯狂叫喊 618 00:28:30,041 --> 00:28:31,584 ‎会让伤口重新裂开 619 00:28:32,377 --> 00:28:35,213 ‎爱 这是为你走的刀山火海 620 00:28:47,684 --> 00:28:49,352 ‎喂 我真的认为我们应该谈谈 621 00:28:51,938 --> 00:28:52,814 ‎你好 622 00:28:53,398 --> 00:28:54,232 ‎喂 623 00:28:55,525 --> 00:28:56,985 ‎哦 天呐!发生了什么? 624 00:28:57,360 --> 00:28:58,236 ‎没什么 625 00:28:58,319 --> 00:29:00,029 ‎-哦不 你做了什么? ‎-不 没事 626 00:29:00,113 --> 00:29:02,615 ‎是割伤 没有事儿的 ‎你想和我谈什么? 627 00:29:07,245 --> 00:29:08,413 ‎你对我撒谎了 628 00:29:09,289 --> 00:29:10,582 ‎-什么? ‎-午餐 629 00:29:12,083 --> 00:29:12,917 ‎费提? 630 00:29:14,461 --> 00:29:17,213 ‎你选错人了 从我们出生 ‎他就告诉我任何事 631 00:29:17,881 --> 00:29:18,798 ‎擦 632 00:29:18,882 --> 00:29:19,758 ‎费提是你弟弟? 633 00:29:19,841 --> 00:29:20,925 ‎我的双胞胎弟弟 634 00:29:21,760 --> 00:29:24,637 ‎你叫他鸡巴 ‎他可能是 635 00:29:24,929 --> 00:29:26,639 ‎但你也撒谎了 636 00:29:27,098 --> 00:29:28,308 ‎你拥有阿纳夫林 637 00:29:28,600 --> 00:29:32,645 ‎这就是我没有尝试 ‎首先了解你一切的下场 638 00:29:32,729 --> 00:29:34,647 ‎我父母拥有 ‎阿纳夫林 639 00:29:35,106 --> 00:29:36,483 ‎我只是在那工作 640 00:29:36,941 --> 00:29:39,903 ‎我只是不想让事情立刻变得复杂 641 00:29:39,986 --> 00:29:41,237 ‎想等等再告诉你 642 00:29:41,404 --> 00:29:43,990 ‎但是你... ‎你的谎言让事情变得复杂了 643 00:29:45,116 --> 00:29:46,159 ‎为什么要撒谎? 644 00:29:46,242 --> 00:29:49,496 ‎为你上刀山下火海 645 00:29:49,579 --> 00:29:53,041 ‎为了杀死你身边的巨龙 646 00:29:53,124 --> 00:29:55,960 ‎-我只是--我不了解你 ‎-还未了解 647 00:29:56,044 --> 00:29:58,213 ‎-你不了解我 ‎-对 很明显 648 00:29:58,296 --> 00:29:59,714 ‎因为我以为我们... 649 00:30:02,592 --> 00:30:04,010 ‎我是说 我们接吻了 威尔 650 00:30:04,093 --> 00:30:05,929 ‎现在...现在不是一个好时候 651 00:30:06,012 --> 00:30:07,430 ‎现在不是时候 652 00:30:09,682 --> 00:30:10,975 ‎和你前任有关 是不是? 653 00:30:11,059 --> 00:30:11,893 ‎-对 ‎-不 654 00:30:14,479 --> 00:30:15,980 ‎她伤你很深 655 00:30:16,064 --> 00:30:17,607 ‎我能闻到你的洗发水 656 00:30:17,690 --> 00:30:20,610 ‎你所做的任何事都不能帮我看清你 657 00:30:20,693 --> 00:30:23,071 ‎但你猜怎么着?我丈夫也伤害了我 658 00:30:23,988 --> 00:30:25,406 ‎通过死亡 659 00:30:25,824 --> 00:30:28,910 ‎所以 我理解 这为什么对你来说很难 660 00:30:28,993 --> 00:30:31,663 ‎但也是为什么我直说的原因 661 00:30:33,540 --> 00:30:35,875 ‎因为我有等着要告诉他的话 662 00:30:37,585 --> 00:30:40,255 ‎我不知道这只是一场调情 663 00:30:40,338 --> 00:30:42,632 ‎还是更深层的东西 但不管是什么... 664 00:30:43,341 --> 00:30:45,885 ‎我认为做你做得屁事儿 是不对的 665 00:30:45,969 --> 00:30:47,512 ‎-不 不是屁事儿 ‎-是 就是! 666 00:30:47,595 --> 00:30:49,138 ‎你不需要逃跑 667 00:30:49,639 --> 00:30:50,765 ‎拜托 不 668 00:30:51,683 --> 00:30:52,600 ‎-住手 ‎-你可以-- 669 00:30:52,684 --> 00:30:54,060 ‎拜托!住手! 670 00:30:55,520 --> 00:30:56,646 ‎请住手! 671 00:31:03,778 --> 00:31:04,654 ‎好 672 00:31:05,738 --> 00:31:06,906 ‎你不需要喊 673 00:31:07,866 --> 00:31:08,908 ‎永远都不需要 674 00:31:12,620 --> 00:31:13,621 ‎我喜欢过你 675 00:31:19,294 --> 00:31:20,211 ‎像吃了屎 676 00:31:24,007 --> 00:31:25,133 ‎你又流血了 677 00:31:31,806 --> 00:31:33,016 ‎你为什么在这儿? 678 00:31:33,099 --> 00:31:35,852 ‎你今天真的流了很多血 乔伊 679 00:31:35,935 --> 00:31:36,853 ‎这就是你吗? 680 00:31:38,271 --> 00:31:39,188 ‎我流掉的血? 681 00:31:39,522 --> 00:31:41,065 ‎真的全在这儿了 682 00:31:41,649 --> 00:31:43,067 ‎我猜那是你 对吧? 683 00:31:43,735 --> 00:31:45,320 ‎看到一个女孩一次 684 00:31:45,570 --> 00:31:46,905 ‎我--我试着... 685 00:31:47,488 --> 00:31:49,115 ‎做对的事 686 00:31:49,198 --> 00:31:50,533 ‎把和我在一起的做事反着来 687 00:31:52,368 --> 00:31:54,621 ‎和我在一起 出了什么错 乔伊? 688 00:31:55,997 --> 00:31:57,540 ‎我们都知道发生了什么 689 00:31:57,624 --> 00:31:58,958 ‎你可以一直追着我 690 00:31:59,042 --> 00:32:02,837 ‎你永远不会听到我说 ‎我没有为你 为我们 691 00:32:03,379 --> 00:32:05,256 ‎-尽全力 ‎-看着我 乔伊 692 00:32:05,340 --> 00:32:06,716 ‎-不 你不是-- ‎-看着我 693 00:32:06,799 --> 00:32:09,344 ‎你不在这儿 ‎我不是在和你争辩! 694 00:32:27,362 --> 00:32:28,613 ‎喂 贾斯帕 对 695 00:32:30,198 --> 00:32:31,532 ‎是的 这是威尔 696 00:32:31,616 --> 00:32:33,076 ‎我在路上了 697 00:32:35,370 --> 00:32:36,913 ‎感谢你来 那是我的...? 698 00:32:36,996 --> 00:32:38,998 ‎保存完美 ‎迫不及待要回到爸爸身体上了 699 00:32:39,082 --> 00:32:40,291 ‎很好 就在这儿 700 00:32:43,002 --> 00:32:43,878 ‎听着... 701 00:32:47,090 --> 00:32:48,549 ‎我不是威尔贝特海姆 702 00:32:51,469 --> 00:32:52,345 ‎这个才是 703 00:32:55,306 --> 00:32:57,141 ‎我头一次见这种事儿 704 00:33:00,144 --> 00:33:01,688 ‎我的名字是乔伊高伯特 705 00:33:02,730 --> 00:33:04,023 ‎我只是暂时需要他的名字 706 00:33:04,107 --> 00:33:06,192 ‎和他的生活 707 00:33:06,275 --> 00:33:08,778 ‎所以你把他关在一个汉尼拔一样的 ‎笼子里 我看到了 708 00:33:09,195 --> 00:33:11,572 ‎我猜你需要心理帮助? 709 00:33:11,656 --> 00:33:12,699 ‎我没有疯 好吗? 710 00:33:12,782 --> 00:33:15,159 ‎我的前女友在跟踪我 ‎这是我能想出的最好办法 711 00:33:15,827 --> 00:33:17,954 ‎但 我可以拿回我的手指吗? ‎因为这是威尔 712 00:33:18,371 --> 00:33:20,081 ‎他拿了你的钱 带走他 713 00:33:20,164 --> 00:33:22,041 ‎如果你不能放他出来... 714 00:33:22,583 --> 00:33:23,418 ‎是吧? 715 00:33:24,168 --> 00:33:25,086 ‎我是说... 716 00:33:27,755 --> 00:33:28,715 ‎你确信吗 现在? 717 00:33:31,384 --> 00:33:33,011 ‎-你不明白吗? ‎-请不要 718 00:33:33,678 --> 00:33:35,638 ‎你不需要这么做 ‎你不需要-- 719 00:34:10,882 --> 00:34:12,008 ‎看到了吗 乔伊? 720 00:34:15,887 --> 00:34:16,763 ‎不 721 00:34:16,929 --> 00:34:17,972 ‎你不明白 722 00:34:18,056 --> 00:34:19,015 ‎我明白 723 00:34:20,850 --> 00:34:23,227 ‎我试着活下来 ‎他想伤害我 724 00:34:24,103 --> 00:34:25,146 ‎你伤害了他 725 00:34:27,482 --> 00:34:28,608 ‎你伤害了我 726 00:34:32,820 --> 00:34:33,738 ‎我爱你 727 00:34:34,447 --> 00:34:36,657 ‎-爱你胜过-- ‎-然后你伤害了我 728 00:34:49,378 --> 00:34:50,797 ‎看着我 乔伊 729 00:34:57,720 --> 00:34:58,679 ‎有时候... 730 00:35:00,098 --> 00:35:01,682 ‎我们伤害我们爱的人 731 00:35:02,183 --> 00:35:03,017 ‎对吗? 732 00:35:05,686 --> 00:35:07,772 ‎你不害怕爱会伤害你 733 00:35:10,983 --> 00:35:13,444 ‎你害怕你会伤害她 734 00:35:17,490 --> 00:35:18,407 ‎对不起 735 00:35:22,537 --> 00:35:23,788 ‎真的对不起 736 00:35:28,209 --> 00:35:29,752 ‎不 请留下来 737 00:35:30,545 --> 00:35:31,546 ‎拜托 738 00:35:32,421 --> 00:35:33,381 ‎留下来 739 00:35:38,427 --> 00:35:39,554 ‎对不起 740 00:35:40,304 --> 00:35:41,514 ‎真的对不起 741 00:35:56,154 --> 00:35:57,613 ‎亨迪是对的 742 00:35:58,364 --> 00:36:00,867 ‎丹尼尔医生 ‎一个了不起的显微外科医生 743 00:36:00,950 --> 00:36:02,535 ‎感谢这些止痛药 744 00:36:02,618 --> 00:36:05,329 ‎今晚 他们会驱散不止一种疼痛 745 00:36:06,414 --> 00:36:09,250 ‎拆掉阿纳夫林的监控摄像头 ‎会掩盖另一种 746 00:36:16,048 --> 00:36:19,927 ‎有时候我在想我到底 ‎知不知道什么是爱 747 00:36:20,887 --> 00:36:22,597 ‎事情改变我们 748 00:36:22,680 --> 00:36:24,265 ‎但变成什么? 749 00:36:24,807 --> 00:36:29,103 ‎爱让我变成了一个 ‎和贝可在一起时不一样的人 750 00:36:35,151 --> 00:36:36,319 ‎我现在的希望是... 751 00:36:37,570 --> 00:36:40,031 ‎你能把我变成更好的人 752 00:36:42,033 --> 00:36:43,451 ‎因为这就是我 753 00:36:43,534 --> 00:36:46,537 ‎我可能会把自己变成坎迪丝 754 00:38:37,356 --> 00:38:38,232 ‎喂 755 00:38:38,941 --> 00:38:41,068 ‎这里闻起来真好 756 00:38:45,031 --> 00:38:46,866 ‎我没有为你做整顿饭 757 00:38:46,949 --> 00:38:48,451 ‎我很生气 很尴尬 758 00:38:48,534 --> 00:38:50,494 ‎我不应该回你短信的 759 00:38:50,578 --> 00:38:51,620 ‎我只是... 760 00:38:52,455 --> 00:38:54,915 ‎我只是饿了 所以我--你知道... 761 00:38:56,208 --> 00:38:57,585 ‎我很高兴你吻了我 762 00:38:59,670 --> 00:39:01,213 ‎看起来可不是那样 763 00:39:01,297 --> 00:39:02,173 ‎真的 764 00:39:02,715 --> 00:39:03,674 ‎我也吓到了 765 00:39:03,758 --> 00:39:06,177 ‎不是因为你那么做了 ‎是因为那所带来的感觉 766 00:39:06,552 --> 00:39:07,720 ‎我没有想到会那样... 767 00:39:08,929 --> 00:39:10,056 ‎你 768 00:39:10,556 --> 00:39:11,390 ‎这个 769 00:39:11,932 --> 00:39:12,850 ‎我没有期待... 770 00:39:13,851 --> 00:39:14,852 ‎这个 771 00:39:15,102 --> 00:39:16,562 ‎我想要 但是我不能... 772 00:39:17,730 --> 00:39:18,814 ‎拥有它... 773 00:39:19,565 --> 00:39:21,067 ‎现在 和你.. 774 00:39:22,193 --> 00:39:23,402 ‎或者任何人 775 00:39:25,821 --> 00:39:27,073 ‎她真的伤到你了 哈? 776 00:39:29,909 --> 00:39:30,785 ‎没有 777 00:39:32,119 --> 00:39:33,996 ‎没有 我伤害了她 778 00:39:35,456 --> 00:39:36,624 ‎我真的伤害了她 779 00:39:37,958 --> 00:39:39,752 ‎所以你要知道 我不能-- 780 00:39:39,835 --> 00:39:41,045 ‎你想伤害她吗? 781 00:39:42,713 --> 00:39:43,547 ‎不 782 00:39:44,965 --> 00:39:45,966 ‎当然不 783 00:39:46,050 --> 00:39:49,553 ‎所以我听到的是 两个成年人... 784 00:39:50,054 --> 00:39:51,680 ‎都知道要冒险... 785 00:39:51,764 --> 00:39:53,015 ‎我不认为她知道 786 00:39:53,224 --> 00:39:56,310 ‎好 你知道 没有人通晓一切 787 00:39:56,394 --> 00:39:58,187 ‎你知道吗? ‎但你像个大人一样 788 00:39:58,270 --> 00:40:00,147 ‎去尝试 789 00:40:00,356 --> 00:40:03,609 ‎我必须要相信 ‎伤害她是你最不想做的事 对吗? 790 00:40:05,653 --> 00:40:07,238 ‎-那是个问句 ‎-对 你说得对 791 00:40:07,321 --> 00:40:08,322 ‎-好 ‎-对 792 00:40:08,489 --> 00:40:10,783 ‎那我照顾我自己... 793 00:40:11,409 --> 00:40:12,952 ‎你照顾你自己... 794 00:40:14,453 --> 00:40:17,081 ‎我试着不伤害你 ‎你试着不伤害我 795 00:40:17,164 --> 00:40:18,624 ‎你知道 还有什么? 796 00:40:20,960 --> 00:40:21,919 ‎我只是... 797 00:40:23,838 --> 00:40:25,589 ‎我--我害怕 798 00:40:31,470 --> 00:40:32,346 ‎是 799 00:40:33,264 --> 00:40:34,682 ‎感情很吓人 800 00:40:35,266 --> 00:40:39,311 ‎你不可能毫无风险地得到 ‎所有的好处和可能性 801 00:40:39,728 --> 00:40:41,063 ‎但是 威尔... 802 00:40:43,441 --> 00:40:45,234 ‎你无法伤害我 803 00:40:46,444 --> 00:40:48,320 ‎我想相信这句话 804 00:40:51,449 --> 00:40:52,408 ‎好 805 00:40:54,702 --> 00:40:55,661 ‎谢谢 806 00:40:57,746 --> 00:40:59,290 ‎我只是... 807 00:41:00,332 --> 00:41:02,042 ‎-到这儿来 ‎-好 808 00:41:02,501 --> 00:41:03,669 ‎听着 说实话 809 00:41:03,752 --> 00:41:04,920 ‎我感觉... 810 00:41:06,297 --> 00:41:07,423 ‎很糟... 811 00:41:08,799 --> 00:41:10,259 ‎我是说 和她发展的方式 812 00:41:11,093 --> 00:41:11,927 ‎所以我不能... 813 00:41:12,553 --> 00:41:13,471 ‎我不能... 814 00:41:14,013 --> 00:41:14,930 ‎直到她... 815 00:41:15,389 --> 00:41:16,557 ‎真得走了 816 00:41:18,559 --> 00:41:19,852 ‎不 这很重要 817 00:41:21,020 --> 00:41:22,062 ‎对 不 我... 818 00:41:22,563 --> 00:41:23,772 ‎好 两件事 819 00:41:24,899 --> 00:41:25,733 ‎一... 820 00:41:26,692 --> 00:41:27,693 ‎朋友 821 00:41:28,194 --> 00:41:29,778 ‎朋友可能是好的 822 00:41:30,154 --> 00:41:31,906 ‎我们可以管这个叫友谊 823 00:41:32,531 --> 00:41:33,616 ‎那可能有帮助 824 00:41:33,699 --> 00:41:35,618 ‎好 很好 825 00:41:36,410 --> 00:41:38,162 ‎朋友 826 00:41:40,539 --> 00:41:41,415 ‎还有 二... 827 00:41:42,833 --> 00:41:44,418 ‎我对詹姆斯也有这种感觉 828 00:41:45,628 --> 00:41:49,006 ‎我不想让你觉得很俗 ‎但我做了这些事 829 00:41:49,089 --> 00:41:51,967 ‎我把他的一堆东西 ‎放在了一个盒子里 然后我... 830 00:41:52,760 --> 00:41:53,969 ‎把盒子丢进了海里 831 00:41:58,015 --> 00:41:59,683 ‎我不是寄情于物的人 832 00:41:59,767 --> 00:42:00,726 ‎这不是... 833 00:42:03,395 --> 00:42:05,147 ‎你可以只是 那个 记个笔记 834 00:42:06,524 --> 00:42:07,483 ‎一个道别 835 00:42:09,693 --> 00:42:10,694 ‎烧了它 836 00:42:11,737 --> 00:42:12,696 ‎这种事 837 00:42:13,364 --> 00:42:14,406 ‎我会帮你 838 00:42:16,951 --> 00:42:18,369 ‎朋友互相支持 839 00:42:19,620 --> 00:42:21,205 ‎不管你怎样描述我们... 840 00:42:22,081 --> 00:42:23,541 ‎听起来都是对的 841 00:42:24,708 --> 00:42:26,377 ‎因为我们是一个我们 842 00:42:29,338 --> 00:42:31,799 ‎如果我们是一个我们 843 00:42:32,299 --> 00:42:34,593 ‎那我敢说... 844 00:42:35,094 --> 00:42:35,928 ‎这... 845 00:42:36,512 --> 00:42:38,556 ‎这里现在就是家 846 00:42:41,100 --> 00:42:43,185 ‎我大概应该成为一个好的友邻 847 00:42:47,022 --> 00:42:49,233 ‎试试那个 ‎两个满了 那一个-- 848 00:42:49,316 --> 00:42:50,484 ‎吃硬币 对 849 00:42:53,070 --> 00:42:54,530 ‎你不需要这么友善 850 00:42:55,864 --> 00:42:58,117 ‎感觉很不好 好像我做错了什么 851 00:42:58,200 --> 00:43:01,579 ‎不 不是你的问题 ‎你只是刚好在那 当时亨德森... 852 00:43:03,122 --> 00:43:05,499 ‎以前 我们大概 八年前见过 853 00:43:05,583 --> 00:43:07,459 ‎当时我在市中心的酒吧跳舞 854 00:43:09,086 --> 00:43:12,548 ‎不单单是跳舞 ‎因为我实际上在追求什么 855 00:43:13,382 --> 00:43:15,551 ‎我想成为凯莉费舍尔 ‎她是一名好作家 856 00:43:16,218 --> 00:43:18,554 ‎但我被困在科维纳 ‎我妈是个贱人 857 00:43:18,637 --> 00:43:20,389 ‎然后有一天 我想“草他妈” 858 00:43:20,472 --> 00:43:22,224 ‎“让我搞个假身份证 离开这里” 859 00:43:22,308 --> 00:43:23,559 ‎“追求我的梦想” 860 00:43:24,018 --> 00:43:25,769 ‎很难想象有梦想的她 861 00:43:25,853 --> 00:43:26,687 ‎亨德森很酷 862 00:43:26,770 --> 00:43:30,441 ‎他给我赛德菲尔德 ‎《救猫咪》的稿件 863 00:43:31,609 --> 00:43:33,444 ‎他说“你其实不错” 864 00:43:33,527 --> 00:43:34,612 ‎从来没有人... 865 00:43:39,533 --> 00:43:41,076 ‎我听人说过 866 00:43:41,160 --> 00:43:43,329 ‎他周围有年轻姑娘 867 00:43:43,412 --> 00:43:46,540 ‎但我以为我只是有才能 很特别 868 00:43:47,458 --> 00:43:49,335 ‎一天 我在他家 869 00:43:49,418 --> 00:43:52,338 ‎我大概喝了三口啤酒 870 00:43:52,755 --> 00:43:54,798 ‎然后我就变得烂醉 871 00:43:56,925 --> 00:43:58,093 ‎几年前?你-- 872 00:43:58,177 --> 00:43:59,386 ‎17岁 873 00:44:00,137 --> 00:44:02,097 ‎不管怎么说 我记得 874 00:44:02,181 --> 00:44:03,599 ‎“怎么晚上十点了?” 875 00:44:03,682 --> 00:44:05,976 ‎我往下看... 876 00:44:06,685 --> 00:44:08,562 ‎我的短裙被掀开了 877 00:44:10,147 --> 00:44:11,732 ‎所以你说亨德森-- 878 00:44:11,815 --> 00:44:13,567 ‎或者我的短裙只是被掀起来了 879 00:44:15,319 --> 00:44:16,570 ‎你有没有试着...? 880 00:44:17,029 --> 00:44:18,781 ‎做什么?告诉别人?没有 881 00:44:19,365 --> 00:44:20,324 ‎告诉谁? 882 00:44:20,407 --> 00:44:22,951 ‎几年后 我想做成报道 ‎但没有人理我 883 00:44:23,035 --> 00:44:24,995 ‎你猜为什么?她们都像以前的我一样 884 00:44:25,496 --> 00:44:26,413 ‎未成年... 885 00:44:26,872 --> 00:44:27,748 ‎脱衣舞娘... 886 00:44:28,123 --> 00:44:29,166 ‎非白人... 887 00:44:29,792 --> 00:44:31,168 ‎这个城市会把他们撕碎的 888 00:44:33,212 --> 00:44:35,422 ‎这就是为什么我不放过任何一个 889 00:44:35,506 --> 00:44:37,174 ‎做过这种事的人 890 00:44:37,257 --> 00:44:38,342 ‎他们活该 891 00:44:39,218 --> 00:44:42,763 ‎我的数据显示49%的人应该被火烧死 892 00:44:46,684 --> 00:44:48,060 ‎不要这样做 你 893 00:44:48,560 --> 00:44:50,604 ‎如果你不是他们中的一员 就点头 894 00:44:51,105 --> 00:44:53,357 ‎为了你的诚实 给你个奖励 895 00:44:53,649 --> 00:44:54,525 ‎你... 896 00:44:54,942 --> 00:44:57,277 ‎表现得很好 因为你不是好人 897 00:44:58,070 --> 00:45:00,239 ‎我可能不知道你到底是那种坏人... 898 00:45:01,407 --> 00:45:03,158 ‎但我的第六感告诉我你不一样 899 00:45:03,992 --> 00:45:04,827 ‎所以... 900 00:45:05,953 --> 00:45:08,288 ‎他妈的离我和我妹妹 ‎远一点儿 好吗? 901 00:45:10,624 --> 00:45:11,834 ‎祝你有美好的一天 902 00:45:29,685 --> 00:45:31,103 ‎告诉我 我没有吃这些 903 00:45:34,022 --> 00:45:35,065 ‎你知道... 904 00:45:35,733 --> 00:45:38,652 ‎这些东西会 ‎给你的身体带来多少氧化压力吗? 905 00:45:39,611 --> 00:45:41,572 ‎我猜洗个澡是不可能了? 906 00:45:57,963 --> 00:45:59,923 ‎你是不是说贾斯帕来过? 907 00:46:00,507 --> 00:46:01,467 ‎我付钱给了他 908 00:46:01,633 --> 00:46:03,010 ‎他离开了 909 00:46:05,095 --> 00:46:07,890 ‎如果不是现在这样 ‎我会说 我欠你五万 910 00:46:07,973 --> 00:46:10,058 ‎-为什么?你把五万藏哪了? ‎-好问题 911 00:46:10,976 --> 00:46:11,852 ‎花掉了 912 00:46:13,896 --> 00:46:15,773 ‎-你当时怎么想的? ‎-说实话... 913 00:46:18,609 --> 00:46:20,235 ‎不久前我恋爱了 914 00:46:21,487 --> 00:46:22,529 ‎她需要帮助 915 00:46:23,989 --> 00:46:25,032 ‎所以我就花了 916 00:46:35,292 --> 00:46:37,336 ‎你一直在往我的水里下药吧? 917 00:46:37,419 --> 00:46:38,295 ‎那是健康饮料 918 00:46:39,588 --> 00:46:40,422 ‎谢谢 919 00:46:42,633 --> 00:46:44,760 ‎我现在的真实情况是... 920 00:46:45,135 --> 00:46:47,387 ‎不怎么重要的 但即使这样 921 00:46:47,471 --> 00:46:48,889 ‎告诉我 我晕倒后发生了什么 922 00:46:50,516 --> 00:46:52,810 ‎有那么一瞬间 ‎我以为我看到你杀了个人 923 00:46:59,107 --> 00:46:59,942 ‎这个疯狂的城市 924 00:47:01,318 --> 00:47:02,528 ‎很高兴你回来了 925 00:47:13,038 --> 00:47:15,082 ‎我猜 是时候说再见了 贝可 926 00:47:18,627 --> 00:47:19,461 ‎对不起 927 00:47:20,754 --> 00:47:21,713 ‎真的对不起 928 00:47:23,757 --> 00:47:25,300 ‎再见 929 00:47:30,180 --> 00:47:31,139 ‎感觉怎么样? 930 00:47:33,892 --> 00:47:35,185 ‎一个好的第一步 931 00:47:36,979 --> 00:47:40,023 ‎仍然等不及 ‎要把我们故事告诉我们孩子了 932 00:47:40,816 --> 00:47:43,360 ‎跑之前 要决定用什么方式走呢 933 00:47:44,027 --> 00:47:45,529 ‎从朋友开始 934 00:47:51,618 --> 00:47:52,494 ‎过去... 935 00:47:53,370 --> 00:47:54,413 ‎已经是序章了 936 00:47:55,706 --> 00:47:58,083 ‎是的 我犯过错 937 00:47:59,084 --> 00:48:00,961 ‎我会吸取教训 938 00:48:02,754 --> 00:48:03,672 ‎证明... 939 00:48:04,381 --> 00:48:05,382 ‎我配得上... 940 00:48:05,924 --> 00:48:06,800 ‎你 941 00:48:17,019 --> 00:48:18,729 ‎嘿 我应该再开一瓶酒吗? 942 00:48:30,490 --> 00:48:32,075 ‎我知道我们会到那里的 943 00:48:33,410 --> 00:48:34,661 ‎我很乐观 944 00:48:35,537 --> 00:48:36,455 ‎只是关于... 945 00:48:38,206 --> 00:48:39,249 ‎我是谁 946 00:49:42,062 --> 00:49:44,648 ‎字幕翻译:P.G.