1 00:00:01,088 --> 00:00:03,046 - Previously, on "You"... 2 00:00:03,090 --> 00:00:06,267 - Everyone just calls me Beck. And you're Joe... 3 00:00:06,310 --> 00:00:07,790 - Goldberg. 4 00:00:07,833 --> 00:00:09,835 People find the one. I believe that. 5 00:00:09,879 --> 00:00:13,230 I was in love, once. Candace, she broke my heart. 6 00:00:13,274 --> 00:00:15,145 Beck, I should have seen the signs. 7 00:00:15,189 --> 00:00:16,755 But we never do. 8 00:00:16,799 --> 00:00:19,106 Exhibit A. Claudia, single parent. 9 00:00:19,149 --> 00:00:22,544 You think she knew Ron was a shitbag when she fell in love? 10 00:00:22,587 --> 00:00:23,980 - You're a freak, so stay away from Paco. 11 00:00:24,024 --> 00:00:25,590 Because if you don't, I'm going to grab 12 00:00:25,634 --> 00:00:27,505 a steak knife, and I'll cut those freak eyes out. 13 00:00:27,549 --> 00:00:29,420 - A guy needs to protect himself. 14 00:00:29,464 --> 00:00:32,075 I had to be sure you are safe. 15 00:00:32,119 --> 00:00:34,860 I just need to know who you really are. 16 00:00:34,904 --> 00:00:38,081 You're smart. - Shit, my phone. 17 00:00:38,125 --> 00:00:39,865 Must have dropped it in the subway. 18 00:00:39,909 --> 00:00:42,433 - Except in the ways you are really not, 19 00:00:42,477 --> 00:00:44,087 like not locking your phone. 20 00:00:44,131 --> 00:00:46,872 And that means I'm still logged into you. 21 00:00:46,916 --> 00:00:48,091 Maybe we could get a drink sometime? 22 00:00:48,135 --> 00:00:49,484 - Sure. 23 00:00:49,527 --> 00:00:51,312 - Hell, maybe I'm just a fool in love. 24 00:00:51,355 --> 00:00:53,140 It just feels right. 25 00:00:53,183 --> 00:00:55,446 I'm going to help you get the life you deserve. 26 00:00:55,490 --> 00:00:58,232 You have questionable taste in friends. 27 00:00:58,275 --> 00:01:01,452 - Hey, man, I'm thinking, maybe-- 28 00:01:01,496 --> 00:01:03,454 - You fall for the wrong men. 29 00:01:03,498 --> 00:01:05,500 Get up on the fence! 30 00:01:08,155 --> 00:01:10,940 Beck, were you ever sleeping with your therapist? 31 00:01:10,983 --> 00:01:14,944 - Yes, I cheated, but it's over now. 32 00:01:14,987 --> 00:01:16,250 - What he did to me, one of these days, 33 00:01:16,293 --> 00:01:17,773 he's going to do to you. 34 00:01:17,816 --> 00:01:21,037 Maybe he'll do whatever the hell he did to Candace. 35 00:01:21,081 --> 00:01:22,299 - I need you to tell me what happened with Candace. 36 00:01:22,343 --> 00:01:24,214 - Why, why does that even matter? 37 00:01:24,258 --> 00:01:27,130 - Because there's no evidence that she was in Italy at all. 38 00:01:27,174 --> 00:01:30,046 No one's heard a single word from her since she left. 39 00:01:30,090 --> 00:01:32,570 - I know you, you won't stop asking questions 40 00:01:32,614 --> 00:01:34,355 until I do something about this. 41 00:01:34,398 --> 00:01:38,098 - [whispering] What the hell? 42 00:01:38,141 --> 00:01:39,490 [gasps] 43 00:01:39,534 --> 00:01:41,101 I'll call you later. 44 00:01:41,144 --> 00:01:44,191 - This, Beck, is between me and you. 45 00:01:44,234 --> 00:01:47,194 [dramatic music] 46 00:01:47,237 --> 00:01:51,285 ♪ 47 00:01:51,328 --> 00:01:54,679 - Joe, Joe! 48 00:01:58,205 --> 00:02:01,164 [soft music] 49 00:02:01,208 --> 00:02:08,215 ♪ 50 00:02:17,876 --> 00:02:19,356 - Please, I'm sorry. - Move, move! 51 00:02:19,400 --> 00:02:20,923 - I was just organizing the shelves. 52 00:02:20,966 --> 00:02:23,143 - You think you know my business better than I do? 53 00:02:23,186 --> 00:02:26,624 Get in, and you'll stay in until you understand! 54 00:02:26,668 --> 00:02:27,669 - Understand what? 55 00:02:27,712 --> 00:02:30,106 - Who I am to you. 56 00:02:30,150 --> 00:02:32,108 [dramatic music] 57 00:02:32,152 --> 00:02:33,544 ♪ 58 00:02:33,588 --> 00:02:35,894 [pounding] 59 00:02:35,938 --> 00:02:37,548 - Joe! 60 00:02:49,995 --> 00:02:51,475 Joe! 61 00:02:53,825 --> 00:02:55,218 Joe! 62 00:02:55,262 --> 00:02:58,221 [ominous music] 63 00:02:58,265 --> 00:03:02,443 ♪ 64 00:03:02,486 --> 00:03:04,445 - I'm here. 65 00:03:09,101 --> 00:03:10,451 - [softly] Joe. 66 00:03:15,456 --> 00:03:18,633 Why... 67 00:03:18,676 --> 00:03:20,548 am I in here? 68 00:03:22,332 --> 00:03:25,292 - Well, that's good, because we're talking. 69 00:03:25,335 --> 00:03:26,510 We're getting it out in the open. 70 00:03:26,554 --> 00:03:30,210 - You hit me! - I'm sorry. 71 00:03:30,253 --> 00:03:31,689 Beck, I'm sorry. 72 00:03:31,733 --> 00:03:33,648 I just--I didn't want you to freak out. 73 00:03:33,691 --> 00:03:38,261 - Joe, I am locked in a glass cage! 74 00:03:38,305 --> 00:03:40,045 - Temporarily. 75 00:03:42,570 --> 00:03:44,833 - How long? - What? 76 00:03:44,876 --> 00:03:48,358 - How long are you going to keep me in here? 77 00:03:48,402 --> 00:03:50,317 If this is just temporary. 78 00:03:50,360 --> 00:03:52,362 - Oh, honestly, I haven't thought that far ahead. 79 00:03:52,406 --> 00:03:54,756 I--I-- 80 00:03:54,799 --> 00:03:58,890 I just--I need to know that I can trust you 81 00:03:58,934 --> 00:04:02,894 to see the truth. - What truth is that? 82 00:04:02,938 --> 00:04:07,508 - Everything I have done, I have done for you. 83 00:04:07,551 --> 00:04:10,380 - Even this? 84 00:04:10,424 --> 00:04:11,990 - Even this. 85 00:04:17,387 --> 00:04:20,608 Oh, God. - [crying] 86 00:04:20,651 --> 00:04:24,351 - I wish I knew what you were thinking. 87 00:04:24,394 --> 00:04:27,397 Tell me. 88 00:04:27,441 --> 00:04:30,400 [tense music] 89 00:04:30,444 --> 00:04:31,532 ♪ 90 00:04:31,575 --> 00:04:34,186 - What's in the box? 91 00:04:34,230 --> 00:04:37,320 Tell me. 92 00:04:37,364 --> 00:04:39,017 Tell me I'm crazy. 93 00:04:39,061 --> 00:04:44,371 Tell me you didn't kill Benji. 94 00:04:45,633 --> 00:04:48,897 Tell me you didn't kill Peach. 95 00:04:50,681 --> 00:04:53,684 - If you knew what I knew. - [sharp exhale] 96 00:04:55,251 --> 00:04:57,862 [sobbing] 97 00:04:57,906 --> 00:05:00,561 - Shit, Beck, that's right. You have no idea. 98 00:05:00,604 --> 00:05:03,346 I promised you the truth, and I'm going to give you that. 99 00:05:03,390 --> 00:05:06,480 - [sobs] 100 00:05:06,523 --> 00:05:09,396 Wait, Joe. Don't leave! 101 00:05:09,439 --> 00:05:11,963 - I'm not. 102 00:05:12,007 --> 00:05:15,184 We're going to get through this. 103 00:05:15,227 --> 00:05:16,968 - Joe... 104 00:05:17,012 --> 00:05:19,144 [pounds on glass] Joe! 105 00:05:19,188 --> 00:05:21,233 No, Joe! 106 00:05:21,277 --> 00:05:23,323 Joe, Joe! 107 00:05:25,063 --> 00:05:28,328 [high-pitched ringing] 108 00:05:29,677 --> 00:05:30,939 [soft dramatic music] 109 00:05:30,982 --> 00:05:33,768 - That could have gone worse. 110 00:05:33,811 --> 00:05:37,554 I knew you'd be scared. That's why I tried 111 00:05:37,598 --> 00:05:39,469 to protect you from the truth. [phone dings] 112 00:05:39,513 --> 00:05:43,560 And now, I need to protect us from the world, 113 00:05:43,604 --> 00:05:45,954 long enough to work this out. 114 00:05:45,997 --> 00:05:50,219 So, business as usual. They're the best cover. 115 00:05:50,262 --> 00:05:52,526 As far as your friends are concerned, 116 00:05:52,569 --> 00:05:54,484 you're going off the grid. 117 00:05:54,528 --> 00:05:57,400 [keys clacking] 118 00:05:57,444 --> 00:06:00,621 And it wouldn't be a true social media detox 119 00:06:00,664 --> 00:06:03,363 without announcing it to the world. 120 00:06:08,237 --> 00:06:10,500 I'll be back soon. The basement is off limits 121 00:06:10,544 --> 00:06:11,893 until I finish open heart surgery 122 00:06:11,936 --> 00:06:13,982 on a first edition Sylvia Plath. 123 00:06:14,025 --> 00:06:17,115 - Nice, uh, what kind of condition is she in? 124 00:06:17,159 --> 00:06:20,641 - Fragile. She's very fragile. 125 00:06:20,684 --> 00:06:23,687 - Evidence, evidence is all I need 126 00:06:23,731 --> 00:06:27,561 to prove to you I'm not some sicko. 127 00:06:27,604 --> 00:06:30,694 I'm your protector. You'll see. 128 00:06:30,738 --> 00:06:34,655 [sirens wailing] 129 00:06:34,698 --> 00:06:36,526 - Let's skip the "nothing to see here." 130 00:06:36,570 --> 00:06:38,485 Get straight to moving along. - No, this is my building. 131 00:06:38,528 --> 00:06:40,443 That's my neighbor, Claudia. - Your neighbor, huh? 132 00:06:40,487 --> 00:06:41,836 - Yeah. - So then you know the piece 133 00:06:41,879 --> 00:06:43,446 of shit who gave her a concussion? 134 00:06:43,490 --> 00:06:46,797 - Yeah, his name is Ron. - Oh, I know who he is. 135 00:06:46,841 --> 00:06:48,364 - That's him. 136 00:06:48,408 --> 00:06:50,366 Why is he not in the back of your cruiser? 137 00:06:50,410 --> 00:06:53,325 - Victim insisted it was an accident. 138 00:06:53,369 --> 00:06:55,980 - She has a kid, Paco. Where is he? 139 00:06:56,024 --> 00:06:57,460 - I didn't see any children in there. 140 00:06:57,504 --> 00:06:59,636 Probably for the best. 141 00:06:59,680 --> 00:07:02,639 [dramatic music] 142 00:07:02,683 --> 00:07:05,512 ♪ 143 00:07:05,555 --> 00:07:07,905 - Joe. 144 00:07:07,949 --> 00:07:09,690 You can't leave me in here. 145 00:07:09,733 --> 00:07:11,300 - I'm not--I'm not. I'm sorry. 146 00:07:11,343 --> 00:07:13,520 Look, it's pointless to try to explain anything to you 147 00:07:13,563 --> 00:07:16,348 without evidence, so no more secrets. 148 00:07:16,392 --> 00:07:18,350 Ask me anything. 149 00:07:21,919 --> 00:07:23,878 So we both knew Benji was a dick, right? 150 00:07:23,921 --> 00:07:25,706 What you didn't know... 151 00:07:25,749 --> 00:07:28,143 [keyboard clacking] 152 00:07:28,186 --> 00:07:31,233 He was a murderer. He killed an innocent kid. 153 00:07:31,276 --> 00:07:33,191 - He's, he's playing dead. He's playing dead. 154 00:07:33,235 --> 00:07:35,324 Oh, shit! [camera fumbles] 155 00:07:36,368 --> 00:07:38,936 - No remorse, I fully maintain he was sociopathic, 156 00:07:38,980 --> 00:07:41,112 and dangerous, dangerous for you. 157 00:07:41,156 --> 00:07:44,507 And Peach, oh, she was obsessed. 158 00:07:44,551 --> 00:07:46,683 And she was hoarding these for years. 159 00:07:46,727 --> 00:07:49,904 She needed to own you, to trap you, to make you her pet. 160 00:07:49,947 --> 00:07:53,124 And what happened once she was gone? 161 00:07:53,168 --> 00:07:56,650 You blossomed, you were published. 162 00:08:01,437 --> 00:08:06,137 I--I get why you'd be freaked, all stuffed in like this. 163 00:08:06,181 --> 00:08:07,878 But they're just mementos, you know? 164 00:08:07,922 --> 00:08:10,141 Like holding on to an old photograph. 165 00:08:10,185 --> 00:08:12,970 Or you wearing my shirt to sleep. 166 00:08:13,014 --> 00:08:14,363 You can't tell me that's so crazy. 167 00:08:14,406 --> 00:08:16,974 It's the stuff of a million love songs. 168 00:08:17,018 --> 00:08:18,541 I know this is a lot. 169 00:08:18,585 --> 00:08:19,803 Honestly, I'm terrified 170 00:08:19,847 --> 00:08:21,675 sharing this with you. 171 00:08:21,718 --> 00:08:23,372 But if we're being honest, 172 00:08:23,415 --> 00:08:25,113 your life has been better since you met me. 173 00:08:25,156 --> 00:08:26,941 You just didn't know how, or why. 174 00:08:26,984 --> 00:08:29,944 Until now. 175 00:08:29,987 --> 00:08:31,946 Beck, I love you. 176 00:08:31,989 --> 00:08:34,862 And loving someone means you will do anything for them. 177 00:08:34,905 --> 00:08:37,865 [ominous music] 178 00:08:37,908 --> 00:08:45,176 ♪ 179 00:08:46,308 --> 00:08:48,049 Benji's. - [exhales] 180 00:08:48,092 --> 00:08:50,138 - I had to burn his body. 181 00:08:51,618 --> 00:08:53,402 - And Peach? - Well, she tried to kill me. 182 00:08:53,445 --> 00:08:55,230 That was straight-up self defense. 183 00:08:55,273 --> 00:08:58,102 It was, it was self de-- - Oh, God. 184 00:08:58,146 --> 00:09:00,191 [sobbing] It's true. - Please don't. 185 00:09:00,235 --> 00:09:02,629 - No, please! - No, no, calm down, please. 186 00:09:02,672 --> 00:09:04,326 - Please don't hurt me! - Please calm down. 187 00:09:04,369 --> 00:09:06,110 No, you don't understand. Please calm down. 188 00:09:06,154 --> 00:09:07,634 - You killed them! - Beck, Beck, Beck. 189 00:09:07,677 --> 00:09:10,767 - You're a murderer, you freak! - No, that's not true! 190 00:09:10,811 --> 00:09:12,987 No, you haven't-- - Get away from me! 191 00:09:13,030 --> 00:09:14,466 Please don't hurt me. - You don't understand. 192 00:09:14,510 --> 00:09:16,599 I would never hurt someone I love. 193 00:09:16,643 --> 00:09:20,951 - Tell that to Candace, you sick fuck! 194 00:09:20,995 --> 00:09:23,084 - You're not listening. 195 00:09:23,127 --> 00:09:26,087 [tense music] 196 00:09:26,130 --> 00:09:32,049 ♪ 197 00:09:32,093 --> 00:09:34,791 - [grunts] Help! 198 00:09:34,835 --> 00:09:37,881 Help! 199 00:09:37,925 --> 00:09:42,625 Help! Help me, please! 200 00:09:42,669 --> 00:09:44,018 Please! 201 00:09:47,804 --> 00:09:50,764 [soft music] 202 00:09:50,807 --> 00:09:58,119 ♪ 203 00:10:14,439 --> 00:10:16,224 - Good morning. - [screams] 204 00:10:16,267 --> 00:10:19,009 Get away! - It's okay. 205 00:10:22,447 --> 00:10:24,449 - What were you trying to do to me? 206 00:10:24,493 --> 00:10:27,322 - I was just making it cozy. Look. 207 00:10:27,365 --> 00:10:29,803 You were sleeping so deep, I didn't want to disturb you. 208 00:10:29,846 --> 00:10:34,634 - Well, consider me disturbed. 209 00:10:39,160 --> 00:10:41,728 - Here, I brought you breakfast. 210 00:10:41,771 --> 00:10:44,687 - Somehow, being inches from a bucket of my own pee 211 00:10:44,731 --> 00:10:47,690 has killed my appetite. 212 00:10:47,734 --> 00:10:49,561 - Oh, well, I emptied the bucket, 213 00:10:49,605 --> 00:10:52,477 in case you ever doubt what I'm willing to do for love. 214 00:10:55,872 --> 00:10:59,833 And you're not going to want to pass up avocado toast. 215 00:10:59,876 --> 00:11:05,926 From Dudley's, and uh, coffee. Just how you like it. 216 00:11:05,969 --> 00:11:08,711 - I always wondered what that was for. 217 00:11:08,755 --> 00:11:10,757 - Uh, oh, yeah. 218 00:11:10,800 --> 00:11:14,935 Mooney claims he built it for secure cash transactions. 219 00:11:14,978 --> 00:11:17,938 I never saw anybody down here but me. 220 00:11:17,981 --> 00:11:21,593 I spent a lot of time in here when I was younger. 221 00:11:21,637 --> 00:11:23,770 I was always getting into trouble. 222 00:11:23,813 --> 00:11:25,510 Mooney... 223 00:11:25,554 --> 00:11:27,730 he... 224 00:11:27,774 --> 00:11:29,297 he was my Mr. Miyagi. 225 00:11:29,340 --> 00:11:31,734 [tense music] 226 00:11:31,778 --> 00:11:33,910 If Miyagi was a Soviet prison guard. 227 00:11:33,954 --> 00:11:37,044 - Who am I to you? - You're an asshole. 228 00:11:37,087 --> 00:11:40,656 - Yes, but who else do you have? 229 00:11:40,700 --> 00:11:43,920 Your father, who used your armpit for an ashtray? 230 00:11:43,964 --> 00:11:46,096 Your mother, who never did anything to stop him? 231 00:11:46,140 --> 00:11:49,926 Or maybe you miss that insect ridden group home 232 00:11:49,970 --> 00:11:51,536 that drove you to my doorstep. 233 00:11:51,580 --> 00:11:54,365 - [scoffs] You don't care about me. 234 00:11:54,409 --> 00:11:57,891 - This place could be your salvation. 235 00:11:57,934 --> 00:11:59,980 Here... 236 00:12:00,023 --> 00:12:01,721 you're safe, 237 00:12:01,764 --> 00:12:04,941 surrounded by the greatest works of humanity. 238 00:12:04,985 --> 00:12:10,555 - With no choice but to absorb the wisdom of better men. 239 00:12:10,599 --> 00:12:12,732 Beck, in the end, the cage was a good thing for me. 240 00:12:12,775 --> 00:12:14,516 I'm hoping it will be the same for you. 241 00:12:14,559 --> 00:12:18,259 Look, look, hence, typewriter, paper, no distractions. 242 00:12:20,870 --> 00:12:24,918 It's the low tech writer's retreat you always wanted. 243 00:12:25,919 --> 00:12:28,922 - I feel bad for you, Joe. 244 00:12:28,965 --> 00:12:31,925 [soft music] 245 00:12:31,968 --> 00:12:34,014 ♪ 246 00:12:34,057 --> 00:12:37,017 - Was that pity? Disgust? 247 00:12:37,060 --> 00:12:39,933 [door clanks shut] Empathy? 248 00:12:39,976 --> 00:12:42,979 Beck, I am really putting myself out there. 249 00:12:43,023 --> 00:12:44,546 The least you could do is acknowledge that. 250 00:12:44,589 --> 00:12:47,375 - Hey, not today, little man. Hey, look at me! 251 00:12:47,418 --> 00:12:48,942 Are you out of your mind? What do you think you're doing? 252 00:12:48,985 --> 00:12:50,508 - Get your hands off him. - Hey, I caught this punk 253 00:12:50,552 --> 00:12:51,814 trying to steal the gun from the register. 254 00:12:51,858 --> 00:12:54,077 - Okay, okay, all right. It's not loaded. 255 00:12:54,121 --> 00:12:56,166 Oh, it's loaded. I'll handle it. 256 00:13:02,651 --> 00:13:05,480 This is not a toy. - I know, I'm not dumb. 257 00:13:05,523 --> 00:13:07,090 - I think you are. I think only an idiot 258 00:13:07,134 --> 00:13:08,352 tries what you just pulled. 259 00:13:08,396 --> 00:13:09,876 I know why you want a gun, Paco. 260 00:13:09,919 --> 00:13:11,834 Even if you don't kill yourself with this thing first, 261 00:13:11,878 --> 00:13:14,576 the second you use it on Ron, your life is over. 262 00:13:14,619 --> 00:13:17,231 That is the definition of dumb. 263 00:13:18,536 --> 00:13:20,190 [gun thuds, drawer shuts] 264 00:13:24,107 --> 00:13:25,413 I'm sorry. 265 00:13:26,893 --> 00:13:29,025 I know that was harsh. 266 00:13:29,069 --> 00:13:30,984 [exhales] It's a key to my place. 267 00:13:31,027 --> 00:13:32,768 You can go there, it's safe. 268 00:13:32,812 --> 00:13:35,075 Cool down, crash as long as you need to. 269 00:13:35,118 --> 00:13:36,859 And we'll talk about this later. 270 00:13:36,903 --> 00:13:39,862 [tense music] 271 00:13:39,906 --> 00:13:41,777 ♪ 272 00:13:41,821 --> 00:13:43,387 [cell phone dings] 273 00:13:46,129 --> 00:13:49,829 I'm not thinking straight, and it's your fault. 274 00:13:49,872 --> 00:13:52,309 Beck, I can only buy us so much time. 275 00:13:52,353 --> 00:13:54,659 And my patience is wearing thin. 276 00:13:54,703 --> 00:13:56,226 - Joe, where have you been? - Hey. 277 00:13:56,270 --> 00:13:58,272 - Whoo, hey. - Let's skip the small talk. 278 00:13:58,315 --> 00:14:00,100 I just want to know if Beck is okay. 279 00:14:00,143 --> 00:14:01,884 - Wait, what do you mean okay? - We had a fight. 280 00:14:01,928 --> 00:14:04,539 I haven't heard from her. - Oh, I think it's okay 281 00:14:04,582 --> 00:14:05,975 to tell you, she's on a writing retreat. 282 00:14:06,019 --> 00:14:07,890 - Yeah. [both laugh] 283 00:14:07,934 --> 00:14:11,415 - It's all good, relax. - She's not texting us, either. 284 00:14:11,459 --> 00:14:12,634 - I just--I just want to know she's safe. 285 00:14:12,677 --> 00:14:14,027 both: Yeah. - [soft laugh] 286 00:14:14,070 --> 00:14:16,116 - What was the fight about? 287 00:14:16,159 --> 00:14:19,597 - Uh... 288 00:14:19,641 --> 00:14:20,903 [sighs] 289 00:14:20,947 --> 00:14:23,166 I caught her cheating with her therapist. 290 00:14:23,210 --> 00:14:24,211 - No way. - What? 291 00:14:24,254 --> 00:14:25,473 Oh, my God, no way. 292 00:14:25,516 --> 00:14:27,127 - Dr. Nicky? Is she kidding? 293 00:14:27,170 --> 00:14:29,085 - Oh, my God. Whoa. - Beck! 294 00:14:29,129 --> 00:14:31,000 - Joe, I am so sorry. - Yeah. 295 00:14:31,044 --> 00:14:33,481 - So sorry. - I'm so sorry, we had no idea. 296 00:14:33,524 --> 00:14:35,962 - I--I thought we could work through it, 297 00:14:36,005 --> 00:14:38,138 but then, she ghosted me. 298 00:14:38,181 --> 00:14:39,617 - Wait, when she texted, 299 00:14:39,661 --> 00:14:40,967 she said that her retreat was therapeutic. 300 00:14:41,010 --> 00:14:42,098 You don't think that she's still-- 301 00:14:42,142 --> 00:14:45,406 - I mean...yeah. 302 00:14:45,449 --> 00:14:48,931 - Wow. - Wow. 303 00:14:48,975 --> 00:14:50,802 - [scoffs] 304 00:14:52,369 --> 00:14:54,806 I really thought you two were endgame. 305 00:14:54,850 --> 00:14:57,331 It just kind of shakes your faith, you know? 306 00:14:57,374 --> 00:14:58,941 I don't know. - Do you really believe 307 00:14:58,985 --> 00:15:00,638 that Beck and I are the real deal? 308 00:15:00,682 --> 00:15:05,382 - Joe, I've known Beck a long time, and I have... 309 00:15:05,426 --> 00:15:07,080 I've never seen her happier. 310 00:15:07,123 --> 00:15:11,084 - Or like, more grounded, or whatever. 311 00:15:11,127 --> 00:15:14,087 - I really think that you bring out the best in her. 312 00:15:14,130 --> 00:15:17,090 - I think she brings out the best in me, too. 313 00:15:17,133 --> 00:15:18,743 - Hey, maybe it's not so bad. 314 00:15:18,787 --> 00:15:20,963 Maybe--maybe she's really on a writing retreat, you know? 315 00:15:21,007 --> 00:15:23,096 - Or maybe she's just trying to dodge that P.I. 316 00:15:23,139 --> 00:15:24,575 because she doesn't feel like talking about Peach. 317 00:15:24,619 --> 00:15:26,664 - P--wait, P.I.? What do you mean? 318 00:15:26,708 --> 00:15:29,145 - Apparently, a Salinger would never commit suicide, 319 00:15:29,189 --> 00:15:30,059 according to the Salingers. 320 00:15:30,103 --> 00:15:31,669 - It is so messed up. 321 00:15:31,713 --> 00:15:33,802 - They hired this guy, I don't know. 322 00:15:33,845 --> 00:15:35,935 He's been asking Lynn and I all of these questions. 323 00:15:35,978 --> 00:15:37,980 He even used the term "foul play." 324 00:15:38,024 --> 00:15:40,156 Can you believe that? 325 00:15:40,200 --> 00:15:42,376 - Joe, we both know what you did. 326 00:15:42,419 --> 00:15:44,552 Why are you surprised? 327 00:15:44,595 --> 00:15:47,555 [tense music] 328 00:15:47,598 --> 00:15:49,774 - I'm not going to finish these. 329 00:15:49,818 --> 00:15:52,821 Any of these wontons, you want them? 330 00:15:52,864 --> 00:15:54,692 - Okay. 331 00:15:58,914 --> 00:16:00,350 Thank you. 332 00:16:02,570 --> 00:16:06,922 - I recommend the ponzu. The sweet and sour's too sour. 333 00:16:08,924 --> 00:16:10,447 - Noted. 334 00:16:14,669 --> 00:16:18,020 - You haven't started writing. 335 00:16:18,064 --> 00:16:19,152 - I'm still waiting for that 336 00:16:19,195 --> 00:16:22,503 surge of inspiration I was promised. 337 00:16:24,809 --> 00:16:29,162 - You--you seem like you're doing a little better. 338 00:16:29,205 --> 00:16:32,208 - [chuckles] 339 00:16:32,252 --> 00:16:35,211 Maybe it's relative. - Mm. 340 00:16:37,083 --> 00:16:41,478 I caught Paco trying to steal a gun from the register today. 341 00:16:41,522 --> 00:16:45,221 - What? Why? 342 00:16:45,265 --> 00:16:47,267 - Ron put Claudia in the hospital. 343 00:16:47,310 --> 00:16:51,575 So Paco, I tried talking to him. 344 00:16:51,619 --> 00:16:55,144 I think I just made him angrier. 345 00:16:55,188 --> 00:16:58,321 - Well, you got your girlfriend locked up in a cage. 346 00:16:58,365 --> 00:17:02,151 A P.I.'s snooping around, 347 00:17:02,195 --> 00:17:04,414 and you're worried about your neighbor's kid. 348 00:17:04,458 --> 00:17:10,029 - I know, it's pretty dumb. - No. 349 00:17:10,072 --> 00:17:11,247 It's sweet. 350 00:17:11,291 --> 00:17:14,250 [ambient music] 351 00:17:14,294 --> 00:17:16,078 ♪ 352 00:17:16,122 --> 00:17:18,167 Joe. 353 00:17:19,821 --> 00:17:22,084 I know... 354 00:17:22,128 --> 00:17:25,522 there is a good heart in there somewhere. 355 00:17:32,007 --> 00:17:34,314 Joe? 356 00:17:34,357 --> 00:17:36,142 - Yeah? 357 00:17:38,579 --> 00:17:40,929 - I have to pee. 358 00:17:47,936 --> 00:17:50,025 - Oh, no, no, tell me you're not using 359 00:17:50,069 --> 00:17:53,289 Henry Pelham's cartography as a seat cover. 360 00:17:53,333 --> 00:17:55,813 - Sorry, I couldn't find any Dan Brown. 361 00:17:55,857 --> 00:17:57,815 - All right, I'll get out of here. 362 00:17:57,859 --> 00:17:59,295 - Joe. 363 00:18:02,124 --> 00:18:05,040 Can I--can I just, 364 00:18:05,084 --> 00:18:08,478 please use the bathroom? 365 00:18:08,522 --> 00:18:13,483 Please, this is dehumanizing. 366 00:18:13,527 --> 00:18:16,269 You can trust me. 367 00:18:36,811 --> 00:18:38,204 Thank you. 368 00:18:38,247 --> 00:18:41,337 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 369 00:18:41,381 --> 00:18:44,340 [gentle music] 370 00:18:44,384 --> 00:18:51,434 ♪ 371 00:18:59,529 --> 00:19:03,142 Joe-- - I can't. 372 00:19:03,185 --> 00:19:05,796 I'm sorry. 373 00:19:05,840 --> 00:19:08,495 - Joe. 374 00:19:08,538 --> 00:19:12,281 Joe, please! - I'll be back in a little bit. 375 00:19:12,325 --> 00:19:15,328 - Shit, shit, shit, shit. 376 00:19:15,371 --> 00:19:18,766 [exhales] I'm so stupid. 377 00:19:18,809 --> 00:19:24,206 This whole time, I was wrong. 378 00:19:24,250 --> 00:19:27,296 How did I not see this? - If you see this place 379 00:19:27,340 --> 00:19:30,038 as a prison, that's all you're going to be, a prisoner. 380 00:19:30,081 --> 00:19:32,954 If you see it as an opportunity for introspection, 381 00:19:32,997 --> 00:19:38,307 and growth, voila, we have a future together. 382 00:19:38,351 --> 00:19:40,570 You say you're a writer. 383 00:19:40,614 --> 00:19:43,269 I fell in love with a writer. 384 00:19:43,312 --> 00:19:46,489 Maybe you should be writing. 385 00:19:46,533 --> 00:19:49,100 - Well, what now, Joe? 386 00:19:49,144 --> 00:19:52,321 You're going to go jerk off to my panties? 387 00:19:52,365 --> 00:19:56,412 Or do you need to cut someone up before you can get hard? 388 00:19:56,456 --> 00:19:58,066 [yells] 389 00:19:58,109 --> 00:20:01,069 [dramatic music] 390 00:20:01,112 --> 00:20:08,163 ♪ 391 00:20:19,392 --> 00:20:21,611 - How the hell did you end up here? 392 00:20:21,655 --> 00:20:25,093 [tense music] 393 00:20:25,136 --> 00:20:26,747 - Your life has been better since you met me. 394 00:20:26,790 --> 00:20:28,270 You just didn't know how or why. 395 00:20:28,314 --> 00:20:30,272 You paint me up to be this monster. 396 00:20:30,316 --> 00:20:33,362 Someone who can hurt people, who can do terrible things. 397 00:20:33,406 --> 00:20:34,972 ♪ 398 00:20:35,016 --> 00:20:37,323 [typewriter clacking echoes] 399 00:20:37,366 --> 00:20:42,066 You used to wrap yourself in fairy tales like a blanket. 400 00:20:42,110 --> 00:20:45,200 But it was the cold you loved. 401 00:20:45,244 --> 00:20:47,202 Sharp shivers as you uncovered 402 00:20:47,246 --> 00:20:50,423 the corpses of Bluebeard's wives. 403 00:20:50,466 --> 00:20:52,903 Sweeter goose bumps as Prince Charming 404 00:20:52,947 --> 00:20:55,776 slid one glass slipper over your little toes, 405 00:20:55,819 --> 00:20:57,517 a perfect fit. 406 00:20:57,560 --> 00:20:59,867 ♪ 407 00:20:59,910 --> 00:21:02,086 But by the schoolyard, real princesses 408 00:21:02,130 --> 00:21:04,785 floated by you on fall winds. 409 00:21:04,828 --> 00:21:07,396 You saw the gulf between you and the rich girls, 410 00:21:07,440 --> 00:21:11,313 and vowed to stop believing in fairy tales. 411 00:21:11,357 --> 00:21:15,274 But the stories were in you, deep as poison. 412 00:21:15,317 --> 00:21:18,538 If Prince Charming was real, if he could save you-- 413 00:21:18,581 --> 00:21:23,325 you needed to be saved from the unfairness of everything-- 414 00:21:23,369 --> 00:21:26,285 when would he come? 415 00:21:26,328 --> 00:21:30,463 The answer was a cruel shrug in a hundred fleeting moments. 416 00:21:30,506 --> 00:21:33,074 The sneer on Stevie Smith's face 417 00:21:33,117 --> 00:21:35,163 when he called you a fat cow. 418 00:21:35,206 --> 00:21:37,687 Uncle Jeff's hand squeezing your ass 419 00:21:37,731 --> 00:21:39,341 in the Thanksgiving kitchen. 420 00:21:39,385 --> 00:21:42,431 The accusation in your father's eyes 421 00:21:42,475 --> 00:21:44,912 when you told him what happened. 422 00:21:44,955 --> 00:21:47,523 [typewriter clacking echoes] 423 00:21:47,567 --> 00:21:50,657 From every boy masquerading as a man that you let 424 00:21:50,700 --> 00:21:54,487 into your body, your heart, you learned you didn't have 425 00:21:54,530 --> 00:21:59,448 whatever magic turns a beast into a prince. 426 00:21:59,492 --> 00:22:00,841 You surrounded yourself 427 00:22:00,884 --> 00:22:04,192 with the girls you'd always resented, 428 00:22:04,235 --> 00:22:07,717 hoping to share their power, and you hated yourself. 429 00:22:07,761 --> 00:22:11,199 And that diminished you even more. 430 00:22:11,242 --> 00:22:13,375 And then, right when you thought 431 00:22:13,419 --> 00:22:18,380 you might just disappear, he saw you. 432 00:22:19,250 --> 00:22:22,036 And you knew, somewhere deep, it was too good to be true. 433 00:22:22,079 --> 00:22:24,081 But you let yourself be swept, 434 00:22:24,125 --> 00:22:28,042 because he was the first strong enough to lift you. 435 00:22:28,085 --> 00:22:30,827 Now, in his castle, you understand Prince Charming 436 00:22:30,871 --> 00:22:34,309 and Bluebeard are the same man. 437 00:22:34,353 --> 00:22:39,793 And you don't get a happy end unless you love both of him. 438 00:22:39,836 --> 00:22:42,491 Didn't you want this? To be loved? 439 00:22:42,535 --> 00:22:44,493 Didn't you want him to crown you? 440 00:22:44,537 --> 00:22:47,409 Didn't you ask for it? Didn't you ask for it? 441 00:22:47,453 --> 00:22:49,629 Didn't you ask for it? 442 00:22:49,672 --> 00:22:51,674 So say you can live like this. 443 00:22:51,718 --> 00:22:53,850 Say you love him, say thank you, 444 00:22:53,894 --> 00:22:56,157 say anything but the truth. 445 00:22:56,200 --> 00:22:59,203 What if you can't love him back? 446 00:23:02,119 --> 00:23:04,992 - What if you're not the one? 447 00:23:05,035 --> 00:23:10,258 No, now is not the time to abandon principles. 448 00:23:10,301 --> 00:23:13,566 I have to believe love conquers all. 449 00:23:13,609 --> 00:23:18,745 And if you love me, it's only a matter of time. 450 00:23:18,788 --> 00:23:22,575 But time is not on our side. 451 00:23:22,618 --> 00:23:25,447 [tense music] 452 00:23:25,491 --> 00:23:29,146 I don't want to think worst case. 453 00:23:29,190 --> 00:23:31,366 I don't like having to scour your place 454 00:23:31,410 --> 00:23:34,500 for evidence that'd link me to your disappearance. 455 00:23:34,543 --> 00:23:38,025 It's all starting to feel a little dirty. 456 00:23:38,068 --> 00:23:41,594 Because I'm not doing it for you anymore. 457 00:23:41,637 --> 00:23:44,553 I'm doing it for me. 458 00:23:44,597 --> 00:23:48,383 And I'm not a selfish person. 459 00:23:48,427 --> 00:23:51,125 [tense music] 460 00:23:51,168 --> 00:23:55,216 You said you believe I have a good heart somewhere. 461 00:23:55,259 --> 00:23:58,654 I hope you don't mind if I take a minute to look for it. 462 00:23:58,698 --> 00:24:01,178 Claudia. 463 00:24:01,222 --> 00:24:04,530 - Joe, what are you doing here? - I'm looking for Paco. 464 00:24:04,573 --> 00:24:06,793 Is Ron around? - No. 465 00:24:06,836 --> 00:24:09,622 And I was hoping that Paco went to find you. 466 00:24:09,665 --> 00:24:12,363 I lost my cell phone when... 467 00:24:12,407 --> 00:24:14,583 The nurses said they tried calling the apartment, 468 00:24:14,627 --> 00:24:15,497 but nobody answered. 469 00:24:15,541 --> 00:24:16,803 - So you--you have no idea 470 00:24:16,846 --> 00:24:19,545 where your son is? 471 00:24:19,588 --> 00:24:22,025 Jesus, Claudia. - [sighs] 472 00:24:22,069 --> 00:24:24,680 So damn easy to judge, huh? Who the hell are you? 473 00:24:24,724 --> 00:24:26,465 - I'm the only one in this city 474 00:24:26,508 --> 00:24:28,641 who cares about your son, apparently. 475 00:24:28,684 --> 00:24:30,947 Why do you do this? Why do you protect the man 476 00:24:30,991 --> 00:24:33,123 who does this to you over your child? 477 00:24:33,167 --> 00:24:34,821 Over and over. You're his mother. 478 00:24:34,864 --> 00:24:37,693 Mothers are supposed to protect their children 479 00:24:37,737 --> 00:24:40,435 from men like him. - I don't need a concerned 480 00:24:40,479 --> 00:24:42,655 neighbor bursting in here and blaming me 481 00:24:42,698 --> 00:24:44,526 for my own concussion. 482 00:24:44,570 --> 00:24:47,007 [tense music] 483 00:24:47,050 --> 00:24:50,358 Ron has connections. He's made threats. 484 00:24:50,401 --> 00:24:54,231 You want to know why he's still in the picture? 485 00:24:54,275 --> 00:24:58,366 I stand up to him, I lose my boy. 486 00:25:02,152 --> 00:25:04,894 - I'm sorry, I didn't know that. 487 00:25:04,938 --> 00:25:07,201 - Yeah, of course you didn't. 488 00:25:07,244 --> 00:25:10,509 You have no idea what it takes to live my life. 489 00:25:10,552 --> 00:25:13,773 They don't write books about women like me. 490 00:25:13,816 --> 00:25:15,644 No one would think to. 491 00:25:15,688 --> 00:25:19,735 ♪ 492 00:25:19,779 --> 00:25:23,565 [distant sirens wailing] 493 00:25:23,609 --> 00:25:25,567 - Joe Goldberg. 494 00:25:28,222 --> 00:25:30,485 - Hello, P.I. Have we met? 495 00:25:30,529 --> 00:25:32,531 - Hi, I work for the family of Peach Salinger. 496 00:25:32,574 --> 00:25:34,402 Just a couple of quick questions. 497 00:25:34,445 --> 00:25:37,448 - Oh, okay, sure, of course. - How well did you know Peach? 498 00:25:37,492 --> 00:25:39,494 - He's asking, but he knows already. 499 00:25:39,538 --> 00:25:42,323 Not well, through my ex, Guinevere Beck. 500 00:25:42,366 --> 00:25:44,325 Well enough to be saddened by her passing. 501 00:25:44,368 --> 00:25:46,022 - You been to her house in Greenwich? 502 00:25:46,066 --> 00:25:49,199 - That's where she died, right? No, no. 503 00:25:49,243 --> 00:25:50,592 I heard about it through Beck. 504 00:25:50,636 --> 00:25:51,985 I know that Peach was having a hard time 505 00:25:52,028 --> 00:25:53,464 when they were out there. 506 00:25:53,508 --> 00:25:55,249 Um...yeah. 507 00:25:55,292 --> 00:25:56,729 I think you should talk to Beck. 508 00:25:56,772 --> 00:25:59,732 - I've been trying to get a hold of Beck, actually. 509 00:25:59,775 --> 00:26:03,692 - Yeah, well, we--we broke up. [chuckles] 510 00:26:03,736 --> 00:26:06,216 So I'm not really in touch. 511 00:26:06,260 --> 00:26:07,522 In fact, if you found me, that means 512 00:26:07,566 --> 00:26:09,393 you probably found Lynn, Beck's friend. 513 00:26:09,437 --> 00:26:12,745 She's the one to ask. Beck, she might be out of town. 514 00:26:12,788 --> 00:26:15,922 Writing, she does that, so. 515 00:26:15,965 --> 00:26:17,314 Good luck. It was nice to meet you. 516 00:26:17,358 --> 00:26:18,881 - You spend a lot of time at her place 517 00:26:18,925 --> 00:26:20,753 when she's out of town? 518 00:26:20,796 --> 00:26:21,971 - Shit. 519 00:26:22,015 --> 00:26:23,886 Well, I-- He saw me. 520 00:26:23,930 --> 00:26:25,627 I--I still have a key. 521 00:26:25,671 --> 00:26:27,629 No--in fact, I had a key. 522 00:26:27,673 --> 00:26:28,674 I returned it last night. 523 00:26:28,717 --> 00:26:31,590 [suspenseful music] 524 00:26:31,633 --> 00:26:33,635 Should I be worried? Are you following me? 525 00:26:33,679 --> 00:26:36,725 - Did your ex ever tell you that Peach had a stalker? 526 00:26:36,769 --> 00:26:38,640 - I mean, I know, um... 527 00:26:38,684 --> 00:26:41,251 I remember the awful Central Park incident. 528 00:26:41,295 --> 00:26:42,688 Peach was attacked, right? 529 00:26:42,731 --> 00:26:44,690 But I wasn't aware it was anything 530 00:26:44,733 --> 00:26:45,865 more than a random robbery. 531 00:26:45,908 --> 00:26:46,953 - Same individual may have been 532 00:26:46,996 --> 00:26:49,085 in the house the weekend Peach died. 533 00:26:49,129 --> 00:26:51,827 - Seriously? - Found an item. 534 00:26:51,871 --> 00:26:55,091 We're testing it for DNA now. - Wow. 535 00:26:57,572 --> 00:26:59,008 That would be crazy. 536 00:26:59,052 --> 00:27:01,141 I forgot the goddamn jar. 537 00:27:01,184 --> 00:27:04,187 Well, if it's true, I hope you find the guy. 538 00:27:04,231 --> 00:27:06,625 I should have pissed myself. 539 00:27:06,668 --> 00:27:08,888 Let me know if there's anything I can do. 540 00:27:08,931 --> 00:27:10,324 - Thanks, Joe. 541 00:27:10,367 --> 00:27:13,719 You mind calling if you think of anything else? 542 00:27:13,762 --> 00:27:15,285 - Yeah. 543 00:27:15,329 --> 00:27:17,113 But does urine even hold DNA? 544 00:27:17,157 --> 00:27:19,725 Will do, Ross, yeah. 545 00:27:19,768 --> 00:27:23,163 One thing I learned from my own time in the cage, Beck. 546 00:27:23,206 --> 00:27:25,731 Never let yourself panic. 547 00:27:25,774 --> 00:27:28,603 No matter how bad it is, you find a way 548 00:27:28,647 --> 00:27:31,127 to stay calm, and keep your wits. 549 00:27:36,132 --> 00:27:39,092 [soft music] 550 00:27:39,135 --> 00:27:46,447 ♪ 551 00:27:50,364 --> 00:27:55,456 - I've been stupid to be mad. I messed up. 552 00:27:55,499 --> 00:27:59,634 And you're trying to help me do better. 553 00:27:59,678 --> 00:28:02,681 - I know it's hard to understand. 554 00:28:02,724 --> 00:28:05,118 But sometimes, we do difficult things 555 00:28:05,161 --> 00:28:07,294 out of caring for someone. 556 00:28:13,909 --> 00:28:16,956 I know the demons that drive you. 557 00:28:16,999 --> 00:28:19,828 I have them, too. 558 00:28:19,872 --> 00:28:23,484 It takes discipline... 559 00:28:23,527 --> 00:28:25,704 to prevail. 560 00:28:25,747 --> 00:28:30,578 That's why I work you so hard, why I demand perfection. 561 00:28:30,621 --> 00:28:32,841 My love for the books, respect. 562 00:28:32,885 --> 00:28:36,149 I'm trying to teach you a code to live by so that 563 00:28:36,192 --> 00:28:38,891 you don't end up like your father. 564 00:28:38,934 --> 00:28:41,589 - And when I fail, you lock me in. 565 00:28:41,632 --> 00:28:43,809 - Exactly. 566 00:28:43,852 --> 00:28:46,202 Because I love you. 567 00:28:46,246 --> 00:28:48,465 I only hope it will be enough. 568 00:28:48,509 --> 00:28:50,076 - Hey. 569 00:28:53,209 --> 00:28:55,255 Hey, I'm sorry that I-- 570 00:28:55,298 --> 00:28:58,214 that I went a little crazy before. 571 00:29:01,827 --> 00:29:03,654 What's for dinner? 572 00:29:10,052 --> 00:29:12,272 [ambient music] 573 00:29:12,315 --> 00:29:14,013 ♪ 574 00:29:14,056 --> 00:29:17,146 What's wrong? What happened? 575 00:29:17,190 --> 00:29:20,497 - Remember the P.I.? He paid a visit. 576 00:29:20,541 --> 00:29:22,456 You should have seen him. 577 00:29:22,499 --> 00:29:25,241 I don't think he bought a word I said. 578 00:29:25,285 --> 00:29:31,987 ♪ 579 00:29:32,031 --> 00:29:34,773 I'm not a killer. 580 00:29:34,816 --> 00:29:37,166 I didn't plan this. 581 00:29:37,210 --> 00:29:40,387 Like, if I was some premeditated, 582 00:29:40,430 --> 00:29:42,215 cold-blooded monster, I wouldn't have missed 583 00:29:42,258 --> 00:29:43,477 anything that would come back to 584 00:29:43,520 --> 00:29:46,828 bite me in the ass like this. 585 00:29:46,872 --> 00:29:49,483 - What did you miss? 586 00:29:49,526 --> 00:29:51,006 - It doesn't matter, unless it does. 587 00:29:51,050 --> 00:29:54,096 In which case, you'll know, because I'll go to prison. 588 00:29:54,140 --> 00:29:56,751 You might get exactly what you want. 589 00:29:56,795 --> 00:29:59,885 I'll go down for something I did for you. 590 00:29:59,928 --> 00:30:01,408 And you love that, right? 591 00:30:01,451 --> 00:30:03,976 I mean that's-- that's what you think of me. 592 00:30:05,716 --> 00:30:07,849 - No. 593 00:30:07,893 --> 00:30:10,373 That's not true. 594 00:30:10,417 --> 00:30:12,593 You're not a monster, Joe. 595 00:30:12,636 --> 00:30:15,117 I know-- I know I've said some stuff, 596 00:30:15,161 --> 00:30:18,729 but come on, you can't expect me to be chill. 597 00:30:18,773 --> 00:30:20,688 I mean, look at us. 598 00:30:22,733 --> 00:30:25,736 For the record... 599 00:30:25,780 --> 00:30:27,826 I don't hate you. 600 00:30:30,176 --> 00:30:35,964 I am trying so hard to understand you. 601 00:30:36,008 --> 00:30:39,881 And can you blame me if I need a little help getting there? 602 00:30:44,973 --> 00:30:47,280 And what about Paco? 603 00:30:47,323 --> 00:30:48,803 - What about Paco? 604 00:30:48,847 --> 00:30:50,979 - If you go to jail, the kid is screwed, right? 605 00:30:51,023 --> 00:30:52,894 You think that's what I want? 606 00:30:52,938 --> 00:30:55,549 You're the only person who is there for him. 607 00:30:55,592 --> 00:30:57,507 And I think about what happens 608 00:30:57,551 --> 00:31:01,947 to people who don't have anyone. 609 00:31:01,990 --> 00:31:05,124 Joe, for Paco, okay? 610 00:31:05,167 --> 00:31:07,909 Let's try and figure out a way through this, 611 00:31:07,953 --> 00:31:10,999 so that you can-- 612 00:31:12,958 --> 00:31:17,919 so that we can be there for him. 613 00:31:17,963 --> 00:31:19,703 [knocking] 614 00:31:19,747 --> 00:31:21,444 - Claudia? 615 00:31:21,488 --> 00:31:22,837 Just open the door, I want-- 616 00:31:22,881 --> 00:31:25,013 I just want to talk to you, just-- 617 00:31:25,057 --> 00:31:26,667 [knocking] 618 00:31:26,710 --> 00:31:29,017 Hey, let me in. I just want... 619 00:31:29,061 --> 00:31:30,584 [dramatic music] 620 00:31:30,627 --> 00:31:32,238 - [yells] - [grunts] 621 00:31:32,281 --> 00:31:33,239 [body thuds] 622 00:31:33,282 --> 00:31:34,327 [weapon clatters] 623 00:31:34,370 --> 00:31:41,682 ♪ 624 00:31:44,380 --> 00:31:46,948 You piece of shit! 625 00:31:46,992 --> 00:31:49,951 [dramatic ambient music] 626 00:31:49,995 --> 00:31:57,306 ♪ 627 00:32:05,010 --> 00:32:06,750 Paco. 628 00:32:10,972 --> 00:32:15,324 Paco, come here, I want to talk to you. 629 00:32:15,368 --> 00:32:16,978 Paco, come here. 630 00:32:17,022 --> 00:32:19,546 I'm not-- I'm not going to hurt you. 631 00:32:30,252 --> 00:32:31,645 - Paco? 632 00:32:31,688 --> 00:32:33,038 - Paco, get over here, 633 00:32:33,081 --> 00:32:36,215 I want to talk to you. 634 00:32:36,258 --> 00:32:37,607 Ah-- 635 00:32:37,651 --> 00:32:40,871 [suspenseful music] 636 00:32:40,915 --> 00:32:42,482 ♪ 637 00:32:42,525 --> 00:32:45,398 Paco, come out here. 638 00:32:45,441 --> 00:32:47,443 - [gasps] 639 00:32:50,055 --> 00:32:51,882 - You're dead. 640 00:32:51,926 --> 00:32:53,884 - Hey, Ron. 641 00:32:56,800 --> 00:32:59,847 [grunts] - [chokes, gurgles] 642 00:32:59,890 --> 00:33:02,067 [coughs] 643 00:33:06,375 --> 00:33:09,030 - Joe! - Paco. 644 00:33:09,074 --> 00:33:12,033 [stirring music] 645 00:33:12,077 --> 00:33:17,169 ♪ 646 00:33:20,433 --> 00:33:22,087 Okay, this is what I need you to do 647 00:33:22,130 --> 00:33:26,134 so no one finds out about this, because people are not really 648 00:33:26,178 --> 00:33:28,354 going to believe us about the way that it happened, right? 649 00:33:28,397 --> 00:33:30,051 Okay, there's blood in the hall. 650 00:33:30,095 --> 00:33:32,184 You need to clean that up with soap and water. 651 00:33:32,227 --> 00:33:34,142 And then hit those spots with bleach, really pour it on. 652 00:33:34,186 --> 00:33:36,318 All right, now this next part might sound a little weird, 653 00:33:36,362 --> 00:33:39,147 but I think it might do the trick. 654 00:33:39,191 --> 00:33:40,757 You see this, it's Ron's phone. 655 00:33:40,801 --> 00:33:44,152 I'm going to be texting your mom from it. 656 00:33:44,196 --> 00:33:48,200 Maybe Ron's boss, a few of his friends. 657 00:33:48,243 --> 00:33:49,810 - So they think he's still alive. 658 00:33:49,853 --> 00:33:52,508 - Exactly, so I'm going to keep that going. 659 00:33:52,552 --> 00:33:54,858 I'm going to take it far away from here, get rid of it. 660 00:33:54,902 --> 00:33:59,646 All you have to do is say you don't know where he is. 661 00:34:03,345 --> 00:34:05,217 Shit. 662 00:34:08,176 --> 00:34:11,701 Ron will never hurt or scare you 663 00:34:11,745 --> 00:34:14,269 or your mom ever again, and I'm sorry. 664 00:34:14,313 --> 00:34:16,184 I'm so sorry you had to see that, 665 00:34:16,228 --> 00:34:17,881 but it's over. 666 00:34:19,840 --> 00:34:23,148 It's all over now, forever. Right? 667 00:34:23,191 --> 00:34:27,282 - He was a bad man. - [exhales] Yeah. 668 00:34:29,154 --> 00:34:31,330 He was. 669 00:34:31,373 --> 00:34:33,897 - Does that mean it was right to kill him? 670 00:34:36,378 --> 00:34:38,859 - Sometimes... 671 00:34:38,902 --> 00:34:43,255 we do bad things for the people we love. 672 00:34:43,298 --> 00:34:44,430 It doesn't mean it's right. 673 00:34:44,473 --> 00:34:47,563 It means love is more important. 674 00:34:50,088 --> 00:34:52,090 All right, go on. 675 00:34:52,133 --> 00:34:55,745 I believe that, Beck. Love is more important. 676 00:34:55,789 --> 00:34:58,444 But the world is a cruel place. 677 00:34:58,487 --> 00:35:00,141 If I get caught for any of this, 678 00:35:00,185 --> 00:35:03,188 I doubt a jury will see it the same way. 679 00:35:03,231 --> 00:35:06,060 And you. [typewriter clacking] 680 00:35:06,104 --> 00:35:08,193 Will you? 681 00:35:08,236 --> 00:35:10,325 - There you are. 682 00:35:14,199 --> 00:35:16,070 Read this, Joe. 683 00:35:22,032 --> 00:35:24,992 [ambient music] 684 00:35:25,035 --> 00:35:31,041 ♪ 685 00:35:31,085 --> 00:35:34,480 - A blind verse rendition of your love story with Dr. Nicky? 686 00:35:34,523 --> 00:35:37,091 - Keep reading. 687 00:35:46,405 --> 00:35:48,581 - What exactly is this? 688 00:35:48,624 --> 00:35:51,758 - It's the story of everything that happened 689 00:35:51,801 --> 00:35:56,241 once I started having an affair with my therapist. 690 00:35:56,284 --> 00:35:59,505 I was broken, and trusting, and I needed help. 691 00:35:59,548 --> 00:36:03,030 And he, little did I know, he was obsessive, 692 00:36:03,073 --> 00:36:06,860 and very sick, and would stop at nothing to get closer to me. 693 00:36:06,903 --> 00:36:10,298 And if you skip to the end, there's this part 694 00:36:10,342 --> 00:36:12,257 where I talk about a box of mementos 695 00:36:12,300 --> 00:36:15,434 that I found on Nicky's property, evidence. 696 00:36:15,477 --> 00:36:19,264 A jar of teeth. 697 00:36:19,307 --> 00:36:22,441 Joe, don't you see? 698 00:36:22,484 --> 00:36:25,052 Nicky is your way out, Joe. 699 00:36:25,095 --> 00:36:28,142 Our way out. 700 00:36:28,186 --> 00:36:30,188 It's perfect. 701 00:36:33,147 --> 00:36:34,627 I get it now. 702 00:36:34,670 --> 00:36:36,716 - You get what? - You. 703 00:36:36,759 --> 00:36:39,501 You did everything... 704 00:36:39,545 --> 00:36:41,155 for me. 705 00:36:41,199 --> 00:36:45,159 No one has ever loved me the way that you love me. 706 00:36:45,203 --> 00:36:51,252 I mean, you-- you gave me everything. 707 00:36:51,296 --> 00:36:55,256 Let me give this to you. 708 00:36:55,300 --> 00:36:57,084 I mean it. 709 00:36:57,127 --> 00:36:59,173 I understand. 710 00:36:59,217 --> 00:37:00,043 I was scared. 711 00:37:00,087 --> 00:37:01,871 I could have done something-- 712 00:37:01,915 --> 00:37:04,700 something really stupid when I found that box, 713 00:37:04,744 --> 00:37:08,661 But this, this... 714 00:37:08,704 --> 00:37:10,315 gave me time to think. 715 00:37:10,358 --> 00:37:12,969 - I hurt you. I scared you. 716 00:37:13,013 --> 00:37:17,800 I understand if you hate me. 717 00:37:17,844 --> 00:37:22,370 - I love you, actually. 718 00:37:22,414 --> 00:37:23,763 More than ever. 719 00:37:23,806 --> 00:37:26,461 And I can wait until you're ready. 720 00:37:26,505 --> 00:37:29,508 It's not so bad in here. 721 00:37:29,551 --> 00:37:34,295 You take care of me, and no one has ever 722 00:37:34,339 --> 00:37:36,515 taken care of me before, 723 00:37:36,558 --> 00:37:38,430 not like you. 724 00:37:38,473 --> 00:37:41,346 - It's all I ever wanted to do. 725 00:37:41,389 --> 00:37:42,390 - And when you're ready, 726 00:37:42,434 --> 00:37:44,349 we can take my story public. 727 00:37:44,392 --> 00:37:47,961 And then, you and I, we can go somewhere and start our life. 728 00:37:48,004 --> 00:37:53,009 And--and I--I haven't, I haven't thought beyond that, 729 00:37:53,053 --> 00:37:56,012 but Joe, I... 730 00:37:56,056 --> 00:38:01,409 I know that I am better with you than without you. 731 00:38:01,453 --> 00:38:04,194 - [whispers] Beck... 732 00:38:04,238 --> 00:38:06,719 - Oh, if you were in here, this would be our moment to kiss. 733 00:38:06,762 --> 00:38:10,592 It's like, the music swells and everything. 734 00:38:10,636 --> 00:38:13,595 [orchestral music swelling] 735 00:38:13,639 --> 00:38:14,640 ♪ 736 00:38:14,683 --> 00:38:17,033 But I know... 737 00:38:17,077 --> 00:38:20,123 I know you don't trust me enough yet. 738 00:38:20,167 --> 00:38:21,690 I get it. 739 00:38:24,389 --> 00:38:26,826 [exhales] Oh, we're crazy. 740 00:38:37,402 --> 00:38:39,621 [keys jingling] 741 00:38:39,665 --> 00:38:42,363 [lock clicks, turns] 742 00:38:58,727 --> 00:39:03,384 [ambient tone] 743 00:39:03,428 --> 00:39:06,300 [ominous music] 744 00:39:06,344 --> 00:39:09,521 ♪ 745 00:39:09,564 --> 00:39:11,349 [both grunt] 746 00:39:11,392 --> 00:39:12,350 - [groans] 747 00:39:12,393 --> 00:39:13,438 [dramatic music] 748 00:39:13,481 --> 00:39:15,396 [groans] 749 00:39:15,440 --> 00:39:16,876 Beck! 750 00:39:23,535 --> 00:39:24,971 - Wait, wait, wait, please. 751 00:39:25,014 --> 00:39:26,581 Wait--I know-- I know you're angry, I know. 752 00:39:26,625 --> 00:39:29,410 - You have no idea what I am, you fucking psychopath! 753 00:39:29,454 --> 00:39:31,412 - I knew it was too good to be true. 754 00:39:31,456 --> 00:39:33,545 - What, all the nice things I said to you 755 00:39:33,588 --> 00:39:36,069 while I was locked in a cage? 756 00:39:36,112 --> 00:39:39,899 You actually believe that all of this is somehow justified? 757 00:39:39,942 --> 00:39:43,206 - It is. - Fuck, you are insane. 758 00:39:43,250 --> 00:39:45,078 You think that you did some bad shit, 759 00:39:45,121 --> 00:39:46,471 and that I did some bad shit, 760 00:39:46,514 --> 00:39:49,604 and that this-- this is equivalent? 761 00:39:49,648 --> 00:39:52,433 Yeah, I lied, I cheated, 762 00:39:52,477 --> 00:39:54,827 but I--I didn't stalk you. 763 00:39:54,870 --> 00:39:58,657 I didn't hit you. I didn't kill people. 764 00:39:58,700 --> 00:39:59,701 I didn't do any of this! 765 00:39:59,745 --> 00:40:01,224 - There's not a line 766 00:40:01,268 --> 00:40:04,097 in the world that I wouldn't cross for you. 767 00:40:04,140 --> 00:40:06,665 - I didn't ask you to swoop in for me. 768 00:40:06,708 --> 00:40:07,753 - But you did, your life was a mess. 769 00:40:07,796 --> 00:40:09,537 - Yes, but it was my life. 770 00:40:09,581 --> 00:40:13,628 And I didn't need some sociopath on a white horse 771 00:40:13,672 --> 00:40:15,021 to clean house. 772 00:40:15,064 --> 00:40:16,892 I mean, what gives you the right? 773 00:40:16,936 --> 00:40:20,287 You thought that I would be grateful? 774 00:40:20,330 --> 00:40:23,246 [exhales] 775 00:40:23,290 --> 00:40:25,597 You. 776 00:40:25,640 --> 00:40:28,121 You're him. 777 00:40:28,164 --> 00:40:30,210 You are the bad thing. 778 00:40:30,253 --> 00:40:33,648 You are the thing that you should have killed. 779 00:40:33,692 --> 00:40:36,216 - If you let me out... 780 00:40:36,259 --> 00:40:38,000 we can just talk-- - You know what I think? 781 00:40:38,044 --> 00:40:41,961 I think that this was all just an excuse. 782 00:40:42,004 --> 00:40:45,312 An excuse to justify creeping into girls' lives, 783 00:40:45,355 --> 00:40:48,358 and violating the shit out of them. 784 00:40:48,402 --> 00:40:49,534 I think you love it! 785 00:40:49,577 --> 00:40:52,537 The power, you love it! - No, I don't. 786 00:40:52,580 --> 00:40:54,234 - I think that this, this was 787 00:40:54,277 --> 00:40:57,455 the perfect excuse to take out people, like-- 788 00:40:57,498 --> 00:40:59,544 like Benji, and Peach, 789 00:40:59,587 --> 00:41:00,719 who have always looked down on you 790 00:41:00,762 --> 00:41:03,373 and your whole miserable life. 791 00:41:03,417 --> 00:41:06,638 God, but you-- you are not special. 792 00:41:06,681 --> 00:41:08,683 You're broken. 793 00:41:08,727 --> 00:41:11,033 I could never love you. 794 00:41:13,383 --> 00:41:17,562 Rot in there, you psychotic asshole. 795 00:41:17,605 --> 00:41:21,566 You're going to spend the rest of your life in jail. 796 00:41:32,794 --> 00:41:34,535 - Joe? 797 00:41:35,667 --> 00:41:38,626 [dramatic music] 798 00:41:38,670 --> 00:41:43,152 ♪ 799 00:41:43,196 --> 00:41:46,504 - [grunts] Help! 800 00:41:46,547 --> 00:41:48,462 [muffled] Help! 801 00:41:48,506 --> 00:41:51,552 Help! 802 00:41:51,596 --> 00:41:52,771 Paco. 803 00:41:52,814 --> 00:41:54,120 Paco, thank God. I need your help. 804 00:41:54,163 --> 00:41:55,425 Open this door right now. 805 00:41:55,469 --> 00:41:59,081 Joe, he is downstairs, and he's crazy. 806 00:41:59,125 --> 00:42:00,822 - Joe? - Paco. 807 00:42:00,866 --> 00:42:03,608 He has killed people. He's going to kill me. 808 00:42:03,651 --> 00:42:06,262 Open this door right now. 809 00:42:06,306 --> 00:42:11,006 Paco, open the door! Open the door, please! 810 00:42:11,050 --> 00:42:14,532 Please, Paco, no! No, Paco! 811 00:42:14,575 --> 00:42:16,664 [muffled screams] 812 00:42:18,666 --> 00:42:20,668 Keys, keys. 813 00:42:31,549 --> 00:42:33,594 [gasps] 814 00:42:33,638 --> 00:42:35,683 - When Mooney locked me in, I learned a big lesson. 815 00:42:35,727 --> 00:42:39,557 Hide a spare key so you can get out of the goddamn cage. 816 00:42:41,994 --> 00:42:44,387 I didn't want it to be like this, Beck. 817 00:42:44,431 --> 00:42:46,651 - I know. 818 00:42:46,694 --> 00:42:49,175 I know, just... 819 00:42:49,218 --> 00:42:51,394 put me back in there. 820 00:42:53,614 --> 00:42:56,574 [dramatic music] 821 00:42:56,617 --> 00:43:03,624 ♪ 822 00:43:31,739 --> 00:43:32,784 [screams] 823 00:43:36,918 --> 00:43:38,616 [indistinct chatter] 824 00:43:38,659 --> 00:43:40,966 - These have been selling like crazy. 825 00:43:41,009 --> 00:43:42,532 - Is it true she worked here? 826 00:43:42,576 --> 00:43:44,360 - Uh, yeah, it's true. I knew her well. 827 00:43:44,404 --> 00:43:46,754 - I'm so sorry. It's really tragic. 828 00:43:46,798 --> 00:43:48,669 - It's pretty weird when someone dies, 829 00:43:48,713 --> 00:43:51,803 and you literally can't get away from them on the news. 830 00:43:51,846 --> 00:43:54,719 Enjoy the book. She was a really good writer. 831 00:43:54,762 --> 00:43:57,809 - You really were, Beck. 832 00:43:57,852 --> 00:44:01,029 I miss you so much. 833 00:44:01,073 --> 00:44:03,118 It's been a weird four months. 834 00:44:03,162 --> 00:44:06,382 I had to do a lot for you, in the end. 835 00:44:06,426 --> 00:44:08,384 [somber alternative rock music] 836 00:44:08,428 --> 00:44:10,952 - ♪ I need my girl 837 00:44:10,996 --> 00:44:13,781 ♪ 838 00:44:13,825 --> 00:44:20,353 ♪ I need my girl 839 00:44:20,396 --> 00:44:22,311 - You wrote the story. 840 00:44:22,355 --> 00:44:25,793 All I did was bring it to life. 841 00:44:25,837 --> 00:44:27,839 The story was perfect. 842 00:44:27,882 --> 00:44:30,842 So everyone believed it. 843 00:44:30,885 --> 00:44:35,542 - ♪ I need my girl 844 00:44:35,585 --> 00:44:37,892 - Doctor, Doctor! [indistinct clamoring] 845 00:44:37,936 --> 00:44:39,764 What drove you to murder Guinevere Beck? 846 00:44:39,807 --> 00:44:41,853 - Yes, she was definitely having an affair 847 00:44:41,896 --> 00:44:42,854 with her therapist. 848 00:44:42,897 --> 00:44:44,116 - That evil [bleep]. 849 00:44:44,159 --> 00:44:45,595 You know her friend, Peach Salinger, 850 00:44:45,639 --> 00:44:47,336 was trying to get Beck to stop seeing him, 851 00:44:47,380 --> 00:44:49,991 so it's like, did that psycho kill Peach, too? 852 00:44:50,035 --> 00:44:51,863 - I received the manuscript in the mail. 853 00:44:51,906 --> 00:44:55,431 It was odd, but far and away the most moving prose I'd read 854 00:44:55,475 --> 00:44:56,868 since Zadie's second to last. 855 00:44:56,911 --> 00:44:58,739 It was also the most horrifying 856 00:44:58,783 --> 00:45:02,482 because I came to understand that Beck was illuminating 857 00:45:02,525 --> 00:45:05,180 her very own imminent murder. 858 00:45:05,224 --> 00:45:06,878 That's when I knew. 859 00:45:06,921 --> 00:45:10,882 I had to show it to my literary agent right away. 860 00:45:10,925 --> 00:45:12,361 - It's true, maybe not everyone 861 00:45:12,405 --> 00:45:13,711 was completely convinced. 862 00:45:13,754 --> 00:45:15,321 - Bullshit. 863 00:45:15,364 --> 00:45:17,540 - But you know what, doesn't matter. 864 00:45:17,584 --> 00:45:19,629 The evidence was overwhelming. 865 00:45:19,673 --> 00:45:23,808 Thanks to your hard work, and mine. 866 00:45:23,851 --> 00:45:27,942 It's the last thing we ever did together. 867 00:45:27,986 --> 00:45:30,640 In the end, you couldn't love me. 868 00:45:30,684 --> 00:45:33,992 I feel at peace with that now, because I loved you 869 00:45:34,035 --> 00:45:36,516 the absolute best that I could. 870 00:45:36,559 --> 00:45:38,605 And I gave you what you wanted. 871 00:45:38,648 --> 00:45:40,825 I feel good about that. I helped you become 872 00:45:40,868 --> 00:45:42,827 the writer you so wanted to be. 873 00:45:42,870 --> 00:45:46,526 Your lurid memoir of Dr. Nicky was the lede, 874 00:45:46,569 --> 00:45:48,397 but I cobbled that manuscript together 875 00:45:48,441 --> 00:45:50,965 from every one of your pieces fit to print. 876 00:45:51,009 --> 00:45:54,839 The book is yours, Beck, and it made you famous. 877 00:45:54,882 --> 00:45:59,017 It's sad you're not here to see it. 878 00:45:59,060 --> 00:46:02,934 But I know you would be so happy. 879 00:46:02,977 --> 00:46:08,417 ♪ 880 00:46:11,856 --> 00:46:16,512 - So, California. - Yeah, that's great, you know? 881 00:46:16,556 --> 00:46:18,079 You got the job. Paco's going to love it. 882 00:46:18,123 --> 00:46:22,518 - Yeah, I think so. Weather's so good. 883 00:46:22,562 --> 00:46:26,827 - So, Ron? - Disappeared into thin air. 884 00:46:26,871 --> 00:46:28,786 I don't get it, but 885 00:46:28,829 --> 00:46:31,049 you know, everyone knew he was a troubled guy. 886 00:46:31,092 --> 00:46:32,267 He had gambling debts, who knows. 887 00:46:32,311 --> 00:46:34,792 It's for the best. 888 00:46:34,835 --> 00:46:37,838 I know I haven't always been the nicest about it, 889 00:46:37,882 --> 00:46:39,666 but, uh... 890 00:46:39,709 --> 00:46:41,842 thanks for always being so good to my son. 891 00:46:41,886 --> 00:46:45,063 - [scoffs] That's--it's nothing. 892 00:46:45,106 --> 00:46:46,412 Really. 893 00:46:46,455 --> 00:46:48,022 - Yeah. 894 00:46:48,066 --> 00:46:50,285 I'll let you say good-bye. 895 00:46:55,943 --> 00:46:58,032 - Hey, Pac. 896 00:46:58,076 --> 00:47:01,993 I'll miss you. - Me too. 897 00:47:02,036 --> 00:47:04,212 - Hey, you know, it's okay 898 00:47:04,256 --> 00:47:07,520 if things are hard sometimes. 899 00:47:07,563 --> 00:47:10,001 You can still be a good person, 900 00:47:10,044 --> 00:47:11,524 and have a really good life. 901 00:47:11,567 --> 00:47:14,048 That's what I want for you. 902 00:47:14,092 --> 00:47:17,008 This is good, a fresh start. 903 00:47:17,051 --> 00:47:19,010 [soft music] 904 00:47:19,053 --> 00:47:20,272 ♪ 905 00:47:20,315 --> 00:47:24,058 You can put the bad things behind you. 906 00:47:24,102 --> 00:47:26,887 - Yeah. 907 00:47:26,931 --> 00:47:29,237 You too. 908 00:47:33,198 --> 00:47:35,417 - I'm trying, I am. 909 00:47:35,461 --> 00:47:37,115 But I'll admit, 910 00:47:37,158 --> 00:47:41,771 it's getting harder to live with so much heartbreak. 911 00:47:41,815 --> 00:47:46,907 And there are days, I just don't believe in love. 912 00:47:46,951 --> 00:47:50,084 I tell myself to keep my heart open, 913 00:47:50,128 --> 00:47:53,000 that in the end, I was wrong about you. 914 00:47:53,044 --> 00:47:56,134 Every relationship teaches us hard lessons, right? 915 00:47:56,177 --> 00:47:58,310 That's their gift, to make us ready for the day 916 00:47:58,353 --> 00:48:02,575 when someone, maybe the one, walks in 917 00:48:02,618 --> 00:48:05,056 who could truly love us... 918 00:48:05,099 --> 00:48:06,579 [clanging] 919 00:48:06,622 --> 00:48:09,321 And we could truly love them. 920 00:48:09,364 --> 00:48:11,801 ♪ 921 00:48:11,845 --> 00:48:13,978 Well. 922 00:48:14,021 --> 00:48:16,937 Hello, there. 923 00:48:16,981 --> 00:48:18,983 Who are you? 924 00:48:19,026 --> 00:48:21,333 You've got that hoodie. 925 00:48:21,376 --> 00:48:23,639 You don't like to be stared at. 926 00:48:23,683 --> 00:48:26,338 But your legs are bare. 927 00:48:26,381 --> 00:48:30,342 You like a little attention. 928 00:48:30,385 --> 00:48:33,040 Okay, I'll bite. 929 00:48:33,084 --> 00:48:36,043 [tense music] 930 00:48:36,087 --> 00:48:43,137 ♪ 931 00:48:46,053 --> 00:48:48,316 - Hey, bunny. 932 00:48:48,360 --> 00:48:50,057 - Candace. 933 00:48:50,101 --> 00:48:53,713 You're-- - Alive. 934 00:48:53,756 --> 00:48:55,845 Yeah, so uh... 935 00:48:55,889 --> 00:48:59,545 I think we have some unfinished business to talk about.