1 00:00:10,053 --> 00:00:13,014 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:18,102 --> 00:00:19,353 ‎지난 이야기 3 00:00:19,437 --> 00:00:21,564 ‎사람별로 날짜별로 정리해야 해 4 00:00:21,647 --> 00:00:25,026 ‎시어가 날 좋아하잖아 ‎관심 있는 척하면 어떨까 싶어 5 00:00:25,109 --> 00:00:28,654 ‎러브의 첫 남편이 이혼을 ‎요구했는데 갑자기 죽어 버렸어 6 00:00:28,738 --> 00:00:31,532 ‎당신을 봐 ‎세상을 더 아름답게 하지 7 00:00:31,616 --> 00:00:35,203 ‎지켜줄게, 메리엔 ‎이번엔 내가 한발 앞설 거라고 8 00:00:35,286 --> 00:00:36,704 ‎캐리랑 난 다자연애주의예요 9 00:00:36,788 --> 00:00:40,541 ‎우리 관계를 새로운 차원으로 ‎끌어올리는 거예요 10 00:00:40,625 --> 00:00:43,336 ‎시도해봐도 안전할 것 같아서 11 00:00:43,419 --> 00:00:46,589 ‎우리 결혼을 개방한다 ‎그건 절대로 안 되지 12 00:00:46,672 --> 00:00:48,257 ‎황당한 아이디어는 없다 13 00:00:48,925 --> 00:00:50,218 ‎당신을 위해 14 00:00:56,099 --> 00:00:57,975 ‎문제는 이거야, 메리엔 15 00:00:58,643 --> 00:01:02,105 ‎난 일부일처주의자야 ‎연쇄 일부일처주의자라고나 할까? 16 00:01:02,188 --> 00:01:06,609 ‎그러니 아내가 다자연애 안내서를 ‎읽자고 했을 때 얼마나 놀랐겠어? 17 00:01:06,692 --> 00:01:10,488 ‎일명 스와핑, 일명 생활 방식 18 00:01:10,571 --> 00:01:13,616 ‎일명 무미건조한 결혼의 단말마 19 00:01:13,699 --> 00:01:15,076 ‎황당해? 20 00:01:18,454 --> 00:01:19,455 ‎글쎄 21 00:01:19,539 --> 00:01:21,874 ‎'동화 속 결혼은 신화다' 22 00:01:21,958 --> 00:01:23,751 ‎'사람들은 정적이지 않다' 23 00:01:24,460 --> 00:01:27,588 ‎'영원히 변치 않을 의무는 ‎파트너에게 없다' 24 00:01:28,965 --> 00:01:31,217 ‎그렇게 황당하진 않네 25 00:01:31,300 --> 00:01:34,053 ‎헨리한테 가볼게, 일어날 때 됐어 26 00:01:35,138 --> 00:01:36,305 ‎"둘보다 더 많이" 27 00:01:36,389 --> 00:01:39,100 ‎부부 관계가 견고하지 않다면 28 00:01:39,183 --> 00:01:42,228 ‎스와핑은 삼가라는 부분은 뺐어 29 00:01:42,311 --> 00:01:44,689 ‎일명 '꿈' 말이야 30 00:01:46,399 --> 00:01:50,987 ‎장모한테서 러브 첫 남편에 관한 ‎얘길 들은 이상 31 00:01:51,070 --> 00:01:52,864 ‎조심해야 하거든 32 00:01:52,947 --> 00:01:56,492 ‎다 러브의 생각인 것처럼 ‎계략을 꾸며야 해 33 00:02:00,079 --> 00:02:02,498 ‎"시어: 아직요, 내일 확인할게요" 34 00:02:02,582 --> 00:02:03,666 ‎"러브: 고마워요" 35 00:02:09,964 --> 00:02:13,593 ‎처음 만났을 때 ‎러브는 자유로운 영혼이었어 36 00:02:13,676 --> 00:02:17,388 ‎마드레린다로 이사 오며 ‎현실에 실망했지 37 00:02:17,471 --> 00:02:23,019 ‎죄책감 없이 행복하게 ‎날 떠나게 할 수 있어 38 00:02:23,102 --> 00:02:26,314 ‎'대리 만족'이란 단어를 배웠어 39 00:02:26,397 --> 00:02:27,440 ‎그래? 40 00:02:27,523 --> 00:02:33,154 ‎파트너와 다른 사람의 섹스를 보며 ‎만족을 느끼는 걸 말해 41 00:02:39,410 --> 00:02:41,078 ‎우린 안 되겠다 42 00:02:41,162 --> 00:02:42,663 ‎젠장, 너무 나갔나? 43 00:02:42,747 --> 00:02:45,124 ‎우리 관계가 견고하진 않잖아 44 00:02:45,208 --> 00:02:47,335 ‎알았어, 당분간 보류 45 00:02:49,754 --> 00:02:51,005 ‎뭐 하나 물어봐도 돼? 46 00:02:52,423 --> 00:02:55,384 ‎제임스랑 이런 거 한 적 있어? 47 00:02:55,468 --> 00:02:58,930 ‎아니, 그인 위험한 걸 싫어했어 48 00:02:59,680 --> 00:03:00,598 ‎게다가 49 00:03:01,849 --> 00:03:04,018 ‎결혼이 안정됐을 때쯤엔… 50 00:03:04,101 --> 00:03:08,022 ‎- 미안, 괜히 물어봤어 ‎- 괜찮아 51 00:03:08,105 --> 00:03:10,483 ‎종잡을 수 없는 남자였어 52 00:03:10,566 --> 00:03:13,611 ‎아기를 낳자고 하더니 53 00:03:14,862 --> 00:03:16,197 ‎겁을 먹고 54 00:03:17,782 --> 00:03:19,075 ‎그러다 병이 나니 55 00:03:19,867 --> 00:03:23,871 ‎물론 두려웠겠지만 56 00:03:23,955 --> 00:03:26,207 ‎그걸 방패로 삼더군 57 00:03:26,290 --> 00:03:31,212 ‎난 화조차 낼 수 없었어 ‎어떤 경우에도 58 00:03:31,963 --> 00:03:32,797 ‎미안해 59 00:03:32,880 --> 00:03:35,383 ‎러브가 죽인 게 확실해 60 00:03:35,466 --> 00:03:36,300 ‎괜찮아 61 00:03:37,051 --> 00:03:38,970 ‎- 밥맛 같이 들리겠다 ‎- 아냐 62 00:03:39,053 --> 00:03:40,012 ‎고작? 63 00:03:40,096 --> 00:03:42,598 ‎제임스는 악당으로 남게 됐지만 64 00:03:42,682 --> 00:03:45,226 ‎난 어림도 없지 65 00:03:45,309 --> 00:03:46,143 ‎있잖아 66 00:03:46,894 --> 00:03:50,940 ‎난 아무 데도 안 가 ‎스와핑은 천천히 해도 돼 67 00:03:51,023 --> 00:03:51,941 ‎그냥… 68 00:03:53,234 --> 00:03:55,403 ‎나랑 안 맞아 69 00:03:55,903 --> 00:03:57,154 ‎우리랑 안 맞아 70 00:03:57,863 --> 00:04:00,783 ‎그러니까 해야지 71 00:04:08,749 --> 00:04:10,626 ‎단테, 시간 돼요? 72 00:04:10,710 --> 00:04:12,211 ‎네, 왜요? 73 00:04:12,295 --> 00:04:13,129 ‎그게… 74 00:04:14,422 --> 00:04:17,383 ‎물어도 될지 모르겠는데 ‎당신과 랜싱 75 00:04:18,509 --> 00:04:20,386 ‎함께한 지 얼마나 됐죠? 76 00:04:20,469 --> 00:04:21,554 ‎어디 보자 77 00:04:21,637 --> 00:04:25,891 ‎랜싱 애들이 3살 때니까 ‎13년 됐네요 78 00:04:25,975 --> 00:04:28,477 ‎사생활 침해면 말해요 79 00:04:30,146 --> 00:04:32,606 ‎늘 일부일처였어요? 80 00:04:32,690 --> 00:04:35,109 ‎내가 게이라 묻는 거예요? 81 00:04:36,193 --> 00:04:38,321 ‎아뇨, 난… 82 00:04:38,904 --> 00:04:40,531 ‎농담이에요 83 00:04:42,199 --> 00:04:44,827 ‎엄밀히 따지면 아녜요 84 00:04:44,910 --> 00:04:45,953 ‎엄밀히 따지면요? 85 00:04:46,037 --> 00:04:47,788 ‎스리섬을 한 적 있거든요 86 00:04:47,872 --> 00:04:51,000 ‎결혼하고 1년 됐을 때 ‎먹고 자고 애 키우고 일하고 87 00:04:51,083 --> 00:04:52,752 ‎늘 똑같다며 88 00:04:52,835 --> 00:04:56,714 ‎- 랜싱이 변화를 주자더군요 ‎- 뭐라며 설득해요? 89 00:04:56,797 --> 00:04:57,715 ‎설득은 필요 없었어요 90 00:04:58,507 --> 00:04:59,633 ‎사랑하는 사람이 91 00:04:59,717 --> 00:05:03,846 ‎원하는 거라면 ‎못 해줄 것도 없잖아요 92 00:05:03,929 --> 00:05:06,849 ‎에이미 우드러프랑 통화했어요 93 00:05:06,932 --> 00:05:09,268 ‎내가 아는 이름인데 94 00:05:09,352 --> 00:05:12,271 ‎내가 좋아하는 동화책 편집자예요 95 00:05:12,355 --> 00:05:13,898 ‎- 맞다 ‎- 좋았겠어요 96 00:05:13,981 --> 00:05:15,983 ‎축하 전화였어요 97 00:05:16,067 --> 00:05:18,986 ‎삽화 공모전 결승에 진출했대요 98 00:05:19,070 --> 00:05:21,989 ‎- 축하해요 ‎- 난 응모도 안 했는데 99 00:05:23,657 --> 00:05:26,035 ‎당신한테 언급한 적은 있죠 100 00:05:26,786 --> 00:05:29,413 ‎네, 내가 응모했어요 101 00:05:29,497 --> 00:05:31,874 ‎당신 본심을 아니까… 102 00:05:31,957 --> 00:05:33,209 ‎단테, 좀 비켜줘요 103 00:05:37,380 --> 00:05:40,466 ‎내 말 이해 못 해요? ‎유부남과는 아무것도 안 해요 104 00:05:40,549 --> 00:05:43,135 ‎친구로서 한 거예요 105 00:05:43,219 --> 00:05:45,137 ‎- 마감을 넘겼길래… ‎- 알아요 106 00:05:45,221 --> 00:05:49,600 ‎열심히 그렸는데 ‎그냥 썩히기 아까워서… 107 00:05:49,683 --> 00:05:52,061 ‎나 대신 결정했다? 108 00:05:52,144 --> 00:05:54,230 ‎도운 거죠, 당선될 걸 아니까 109 00:05:54,313 --> 00:05:56,482 ‎세상에 보여줘야 해요 110 00:05:56,565 --> 00:05:59,735 ‎넘기든 말든 내 마감이에요 111 00:06:02,363 --> 00:06:03,739 ‎알아들었어요 112 00:06:03,823 --> 00:06:09,286 ‎그래요, 나 원래 ‎남의 일엔 간섭 안 하는데 113 00:06:09,370 --> 00:06:11,831 ‎미안해요 114 00:06:12,415 --> 00:06:13,249 ‎좋아요 115 00:06:16,293 --> 00:06:19,505 ‎- 인제 다시 기뻐해도 돼요? ‎- 그래요 116 00:06:24,844 --> 00:06:25,678 ‎저기… 117 00:06:25,761 --> 00:06:27,263 ‎- 젠장, 그래요 ‎- 네 118 00:06:27,346 --> 00:06:29,890 ‎동네가 추앙하는 약쟁이 119 00:06:29,974 --> 00:06:33,477 ‎양육권 심리가 다가오니 ‎뻔질나게 드나드시는군 120 00:06:33,561 --> 00:06:36,772 ‎- 안녕, 라이언 ‎- 기분이 좋아 보이네 121 00:06:36,856 --> 00:06:40,192 ‎그럼, 줄리엣이랑 있잖아 122 00:06:40,276 --> 00:06:41,861 ‎잘했어, 좋은 소식은 숨겨 123 00:06:41,944 --> 00:06:44,363 ‎- 금요일 그거 준비됐어? ‎- 그거? 124 00:06:45,114 --> 00:06:48,492 ‎애를 이용해 날 엿 먹이는 거 ‎판사한테 숨기는 일? 125 00:06:48,576 --> 00:06:50,411 ‎어른답게 행동하자 126 00:06:50,494 --> 00:06:52,705 ‎그러고 있잖아 127 00:06:53,956 --> 00:06:55,833 ‎줄리엣, 가자 128 00:06:55,916 --> 00:06:57,626 ‎- 벌써? ‎- 토 달지 마 129 00:06:59,837 --> 00:07:01,255 ‎도와줄게 130 00:07:01,755 --> 00:07:03,257 ‎당신 딸이 불쌍해 131 00:07:03,340 --> 00:07:06,469 ‎당신을 위해 ‎내가 다 바로잡을 거야 132 00:07:06,552 --> 00:07:08,596 ‎재밌었어? 좋아 133 00:07:16,896 --> 00:07:18,522 ‎헨리 재웠어 134 00:07:22,234 --> 00:07:23,068 ‎여보 135 00:07:25,446 --> 00:07:26,447 ‎자자 136 00:07:28,574 --> 00:07:29,992 ‎불을 다시 지피겠다? 137 00:07:30,075 --> 00:07:33,078 ‎그렇게 쉽게는 안 되지 138 00:07:44,840 --> 00:07:45,716 ‎미안 139 00:07:47,843 --> 00:07:48,761 ‎힘든 하루였어 140 00:07:50,387 --> 00:07:51,222 ‎알았어 141 00:07:54,350 --> 00:07:56,894 ‎- 관계 개선하자며? ‎- 피곤해서 그래 142 00:07:56,977 --> 00:07:58,312 ‎지루한 거겠지 143 00:07:58,395 --> 00:08:00,105 ‎지금까진 좋아 144 00:08:00,689 --> 00:08:02,399 ‎- 그런 게 아니라… ‎- 이런 게 145 00:08:03,192 --> 00:08:04,985 ‎결혼인가 봐 146 00:08:05,569 --> 00:08:07,655 ‎우리 사이에 불만 없어 147 00:08:07,738 --> 00:08:12,201 ‎다만, 너무 익숙하잖아 ‎새로운 게 필요해 148 00:08:12,284 --> 00:08:13,536 ‎즐기고 싶어 149 00:08:13,619 --> 00:08:15,829 ‎- 즐겁잖아 ‎- 아니, 열정 말이야 150 00:08:15,913 --> 00:08:18,624 ‎기억나? 우리 처음 몇 달간은… 151 00:08:20,334 --> 00:08:22,294 ‎- 알지? ‎- 응 152 00:08:22,378 --> 00:08:25,506 ‎그거로 끝인 거야? 153 00:08:26,715 --> 00:08:30,094 ‎결혼하고 애도 낳았으니 154 00:08:30,928 --> 00:08:31,929 ‎다시는… 155 00:08:34,723 --> 00:08:35,724 ‎솔직히 말해봐 156 00:08:36,475 --> 00:08:39,853 ‎스와핑 한단 소리 들으니 ‎셰리 부부한테 157 00:08:39,937 --> 00:08:41,689 ‎호기심 생기지 않아? 158 00:08:41,772 --> 00:08:45,484 ‎- 싫다며? ‎- 나도 모르겠어 159 00:08:45,568 --> 00:08:47,444 ‎어릴 때 결혼해서 160 00:08:48,279 --> 00:08:50,406 ‎못 해본 게 많아 161 00:08:50,489 --> 00:08:56,328 ‎하고 싶은 거 있으면 해 ‎막을 생각 없어 162 00:08:56,412 --> 00:08:58,497 ‎서서히 유도해 163 00:09:00,624 --> 00:09:02,209 ‎로망 같은 거 있어? 164 00:09:05,337 --> 00:09:07,131 ‎실험해본 적 있어? 165 00:09:07,214 --> 00:09:11,343 ‎대학 때 술에 취해 ‎룸메랑 키스한 적은 있는데 166 00:09:12,511 --> 00:09:14,138 ‎- 그건 누구나 하잖아 ‎- 그렇지 167 00:09:14,805 --> 00:09:16,015 ‎봐, 지루하다니까 168 00:09:16,098 --> 00:09:19,018 ‎농담이야, 나도 해본 적 없어 169 00:09:19,101 --> 00:09:21,103 ‎- 스리섬 안 해봤다고? ‎- 전혀 170 00:09:21,186 --> 00:09:24,690 ‎피치 샐린저가 할 때 ‎침대 밑에 있었던 것도 포함돼? 171 00:09:24,773 --> 00:09:25,983 ‎남자랑 키스한 적 있어? 172 00:09:28,319 --> 00:09:29,236 ‎할 용의는 있어? 173 00:09:29,945 --> 00:09:34,366 ‎해야 할 상황이면 못할 것도 없지 174 00:09:36,952 --> 00:09:39,204 ‎이거 재밌어지는걸 175 00:09:39,288 --> 00:09:40,706 ‎다음 단계로 이동해 176 00:09:40,789 --> 00:09:46,378 ‎안내서 읽고 흥미는 느꼈는데 ‎감이 잡히질 않더라 177 00:09:46,462 --> 00:09:49,798 ‎전문가랑 얘기해보자 178 00:09:49,882 --> 00:09:50,758 ‎그렇지 179 00:09:50,841 --> 00:09:54,178 ‎셰리 부부가 잘 설명해줄 거야 180 00:09:54,678 --> 00:09:56,472 ‎셰리 싫어하는 건 알아 181 00:09:56,555 --> 00:09:58,057 ‎차라리 선인장이랑 자지 182 00:09:58,140 --> 00:10:00,809 ‎순전히 육체적인 건데, 뭘 183 00:10:00,893 --> 00:10:05,022 ‎캐리랑도 할걸 ‎순전히 육체적인 거지만 184 00:10:05,105 --> 00:10:07,608 ‎난 캐리 걱정은 안 해 185 00:10:07,691 --> 00:10:11,445 ‎- 일단 묻기만 하는 거잖아 ‎- 하겠단 게 아니지 186 00:10:12,529 --> 00:10:14,573 ‎비밀 유지 서약서에 서명해요 187 00:10:14,657 --> 00:10:17,868 ‎좁은 동네다 보니 어쩔 수 없어요 188 00:10:17,951 --> 00:10:19,787 ‎자주 하나 봐요? 189 00:10:19,870 --> 00:10:23,123 ‎대답해줄 순 없지만 190 00:10:23,207 --> 00:10:27,920 ‎이곳에선 다들 한 번쯤은 경험하죠 191 00:10:29,296 --> 00:10:32,132 ‎교외 생활이 생각보다 비참하군 192 00:10:33,801 --> 00:10:34,635 ‎저기… 193 00:10:39,139 --> 00:10:40,641 ‎안 돼! 194 00:10:40,724 --> 00:10:44,061 ‎혈당 유지에 도움 되겠는데 195 00:10:44,144 --> 00:10:45,688 ‎알았어, 뭐… 196 00:10:47,439 --> 00:10:48,399 ‎드세용 197 00:10:59,284 --> 00:11:04,998 ‎그 생활 방식 시작했을 때 ‎부부 관계가 견고했어요? 198 00:11:07,084 --> 00:11:08,669 ‎지금만큼은 아니죠 199 00:11:08,752 --> 00:11:14,591 ‎이런 작은 신뢰를 통해 ‎견고해졌답니다 200 00:11:14,675 --> 00:11:16,385 ‎질의응답 시간을 갖죠 201 00:11:16,468 --> 00:11:19,471 ‎부담 갖지 말고요, 결정은… 202 00:11:20,681 --> 00:11:22,099 ‎당신이 하는 거예요 203 00:11:22,182 --> 00:11:24,101 ‎그래요, 좋아요 204 00:11:24,184 --> 00:11:27,980 ‎시작합시다 ‎가장 기본적인 것, 성병? 205 00:11:28,063 --> 00:11:29,648 ‎- 없어요 ‎- 좋아요 206 00:11:29,732 --> 00:11:31,775 ‎러브, 생리는요? 207 00:11:32,568 --> 00:11:34,445 ‎3주 후예요 208 00:11:34,528 --> 00:11:35,779 ‎나랑 똑같네 209 00:11:37,197 --> 00:11:39,867 ‎우리 애들은 8월까지 캠프예요 210 00:11:41,034 --> 00:11:42,286 ‎좋아요, 우린… 211 00:11:42,953 --> 00:11:45,038 ‎우린 좋은 아기 돌보미가 있어요 212 00:11:45,122 --> 00:11:49,126 ‎하룻밤 거기서 재워도, 뭐… 213 00:11:49,209 --> 00:11:52,004 ‎갑자기 '한다'가 됐어 ‎얘들 프로네 214 00:11:52,087 --> 00:11:55,799 ‎이번엔 재밌는 질문, 범위예요 215 00:11:55,883 --> 00:11:58,594 ‎조, 쉬운 것부터 하죠 216 00:11:58,677 --> 00:12:02,306 ‎러브랑 나랑 해도 되겠어요? 217 00:12:03,557 --> 00:12:04,391 ‎그래요 218 00:12:04,475 --> 00:12:06,810 ‎여-여는 대개 부담 없어 219 00:12:06,894 --> 00:12:07,936 ‎러브랑 캐리 220 00:12:08,020 --> 00:12:10,898 ‎하든 말든, 하지만 티 내면 안 돼 221 00:12:11,648 --> 00:12:12,483 ‎뭐… 222 00:12:14,651 --> 00:12:15,652 ‎자기를 믿어 223 00:12:16,987 --> 00:12:21,241 ‎러브, 조랑 캐리랑 해도 되겠어요? 224 00:12:21,325 --> 00:12:22,159 ‎그럼요 225 00:12:22,743 --> 00:12:24,203 ‎근데 당신은… 226 00:12:26,246 --> 00:12:29,958 ‎대외적으로는 ‎전통적인 일부일처주의자 227 00:12:30,709 --> 00:12:34,880 ‎많이들 모르는데 ‎양성애자 남성은 전천후죠 228 00:12:37,132 --> 00:12:40,260 ‎좋아요, 마음을 열어두죠 229 00:12:40,344 --> 00:12:43,514 ‎당신을 위해선, 메리엔 ‎불 속도 걸을 거야 230 00:12:43,597 --> 00:12:45,766 ‎- 조랑 나는요? ‎- 나랑 잘 뻔했다고 231 00:12:45,849 --> 00:12:47,935 ‎- 내털리를 죽인 여자야 ‎- 안 되죠 232 00:12:48,018 --> 00:12:50,646 ‎- 좋아요, 무슨 뜻이야? ‎- 난… 233 00:12:50,729 --> 00:12:52,731 ‎- 하기 싫어? ‎- 아니, 난… 234 00:12:52,815 --> 00:12:53,941 ‎왜? 235 00:12:54,691 --> 00:12:57,152 ‎- 왜냐면… ‎- 좋아요, 너무 서둘렀네 236 00:12:57,236 --> 00:12:59,822 ‎- 그래 ‎- 뭐 하는 거예요? 237 00:12:59,905 --> 00:13:01,865 ‎좀 하다 보니까 238 00:13:01,949 --> 00:13:04,243 ‎커플 보는 눈이 생기더라고요 239 00:13:04,326 --> 00:13:07,454 ‎창피해할 것 없어요, 둘은 너무… 240 00:13:09,915 --> 00:13:10,749 ‎젊어요 241 00:13:12,501 --> 00:13:14,545 ‎준비되면 연락해요 242 00:13:17,631 --> 00:13:21,260 ‎- 방금 무슨 일이 생긴 거야? ‎- 엄청난 차질 243 00:13:22,845 --> 00:13:23,762 ‎벨러미 씨 244 00:13:24,680 --> 00:13:28,100 ‎줄리엣이 오면 주로 뭘 하나요? 245 00:13:28,183 --> 00:13:30,143 ‎아이 식사는 누가 요리하죠? 246 00:13:30,227 --> 00:13:35,190 ‎저랑 있을 때는 제가요 ‎라이언에게 있을 땐 어머님이 하죠 247 00:13:35,274 --> 00:13:38,485 ‎줄리엣은 ‎양념 안 한 닭을 좋아해요 248 00:13:38,569 --> 00:13:41,405 ‎심리 준비를 할 때조차 ‎아름답다니까 249 00:13:41,488 --> 00:13:44,324 ‎좋아요, 마지막 말은 빼요 250 00:13:44,408 --> 00:13:47,160 ‎중독에선 얼마나 회복했죠? 251 00:13:47,244 --> 00:13:51,373 ‎- 매주 모임에 참석하고… ‎- 아뇨, 그 후 4년 동안요 252 00:13:51,456 --> 00:13:54,084 ‎- 잠시만요 ‎- 잘하고 있잖아요 253 00:13:54,167 --> 00:13:55,502 ‎완벽해야 해요 254 00:13:55,586 --> 00:13:57,963 ‎난 명문대 출신에 255 00:13:58,046 --> 00:13:59,840 ‎의붓아들 둘도 훌륭히 키워냈죠 256 00:13:59,923 --> 00:14:03,093 ‎그런데도 3년째 ‎입양 심사에서 탈락했어요 257 00:14:03,677 --> 00:14:05,137 ‎늘 꼬투리를 잡더군요 258 00:14:05,220 --> 00:14:06,555 ‎어떤지 알기 때문에 259 00:14:06,638 --> 00:14:10,267 ‎- 깐깐하게 구는 거예요 ‎- 알아요, 난 그냥… 260 00:14:10,350 --> 00:14:12,728 ‎그놈한테 속셈이 있는 게 느껴져요 261 00:14:13,562 --> 00:14:15,898 ‎할 수 있어요, 계속 연습해요 262 00:14:17,608 --> 00:14:18,984 ‎고마워요, 단테 263 00:14:19,985 --> 00:14:23,447 ‎찰리한테 가봐야 해요 ‎점심시간이에요 264 00:14:28,160 --> 00:14:31,288 ‎- 잠깐 얘기 좀 할래요? ‎- 그래요 265 00:14:39,463 --> 00:14:42,716 ‎무리한 부탁인 건 아는데 266 00:14:42,799 --> 00:14:47,137 ‎양육권 심리에서 성격 증인이 267 00:14:47,220 --> 00:14:48,096 ‎돼 줄 수 있어요? 268 00:14:48,180 --> 00:14:51,516 ‎그럼요, 도서관에 ‎없어선 안 될 자산이잖아요 269 00:14:51,600 --> 00:14:52,976 ‎말은 고마운데 270 00:14:53,060 --> 00:14:57,898 ‎그거 말고 훌륭한 엄마라고 ‎뻥 쳐달란 뜻이었어요 271 00:14:59,066 --> 00:15:02,319 ‎모성애로 똘똘 뭉쳤다고 ‎증언할게요 272 00:15:02,402 --> 00:15:03,320 ‎고마워요 273 00:15:16,375 --> 00:15:17,542 ‎그래요, 고마워요 274 00:15:20,671 --> 00:15:22,422 ‎희망이 있군 275 00:15:22,506 --> 00:15:24,174 ‎최소한 276 00:15:25,175 --> 00:15:27,427 ‎내 결혼이라도 빨리 끝내야겠어 277 00:15:36,728 --> 00:15:37,854 ‎"러브: 하지 마" 278 00:15:37,938 --> 00:15:39,439 ‎얘도 양반은 아니야 279 00:15:43,402 --> 00:15:44,820 ‎"조: 뭘?" 280 00:15:45,320 --> 00:15:47,864 ‎"러브: 그만 봐, 책 좀 읽자" 281 00:15:47,948 --> 00:15:49,700 ‎이것은 추파? 282 00:15:51,368 --> 00:15:56,164 ‎스와핑 책에서 역할극으로 ‎편안한 정도를 시험하랬어 283 00:15:56,748 --> 00:15:58,542 ‎좋아, 시작이군 284 00:16:01,003 --> 00:16:01,962 ‎뭐야? 285 00:16:03,547 --> 00:16:06,216 ‎미안, 미안해요 286 00:16:08,135 --> 00:16:13,223 ‎근데 너무 노골적인 것 같아요 287 00:16:13,306 --> 00:16:16,810 ‎불평하는 건 아니지만 288 00:16:18,103 --> 00:16:21,523 ‎무슨 소린지 모르겠네요 ‎당신은 보지도 못했어요 289 00:16:21,606 --> 00:16:24,443 ‎역할극이 갑자기 복잡해졌어 290 00:16:24,526 --> 00:16:29,114 ‎무슨 소린지 모르겠네요 ‎일부러 던진 것 아니에요 291 00:16:31,074 --> 00:16:33,994 ‎진입로에 조의 차가 있던데 292 00:16:34,077 --> 00:16:34,911 ‎맞아요 293 00:16:36,496 --> 00:16:37,706 ‎낮잠 자요 294 00:16:40,292 --> 00:16:43,503 ‎흥분하면 안 된다는 건 알지만… 295 00:16:44,254 --> 00:16:45,130 ‎시어 296 00:16:51,303 --> 00:16:54,473 ‎저기, 조예요, 깼나 봐요 297 00:16:56,558 --> 00:16:59,227 ‎우릴 보고 있어요 298 00:17:02,981 --> 00:17:05,192 ‎그럼 얌전히 굴어야겠네요 299 00:17:06,568 --> 00:17:07,486 ‎그렇죠 300 00:17:09,738 --> 00:17:10,864 ‎잠깐만요 301 00:17:11,490 --> 00:17:12,741 ‎내가 부탁한 건… 302 00:17:12,824 --> 00:17:15,911 ‎네, 그게 좀 쉽지 않아요 303 00:17:16,578 --> 00:17:17,454 ‎알았어요 304 00:17:18,830 --> 00:17:20,624 ‎어떻게든 알아낼게요 305 00:17:21,666 --> 00:17:22,751 ‎반드시요 306 00:17:24,211 --> 00:17:25,087 ‎그래요 307 00:17:27,047 --> 00:17:28,131 ‎당신이 최고예요 308 00:17:33,804 --> 00:17:35,430 ‎소름 끼치는 자식 309 00:17:46,942 --> 00:17:50,278 ‎매슈가 뭘 아는지 곧 알아낸대 310 00:17:50,904 --> 00:17:52,072 ‎짐작했어 311 00:17:52,155 --> 00:17:53,156 ‎그랬어? 312 00:17:54,074 --> 00:17:54,908 ‎응 313 00:17:55,408 --> 00:17:57,035 ‎기분이 어땠어? 314 00:17:59,538 --> 00:18:00,580 ‎질투 났어? 315 00:18:02,124 --> 00:18:05,043 ‎전혀, 하지만… 316 00:18:05,127 --> 00:18:06,503 ‎자긴 내 거야 317 00:18:07,838 --> 00:18:08,672 ‎그래? 318 00:18:08,755 --> 00:18:11,591 ‎멍청한 부잣집 꼬마가 잘은 했는데 319 00:18:11,675 --> 00:18:14,010 ‎살짝 부도덕한 느낌이 빠졌어 320 00:18:18,974 --> 00:18:21,810 ‎러브는 지루한 ‎교외의 주부가 아니거든 321 00:18:25,564 --> 00:18:27,399 ‎재밌고 과감해 322 00:18:27,482 --> 00:18:31,611 ‎슈퍼에서 낯선 이의 추파를 ‎여전히 즐기지 323 00:18:35,073 --> 00:18:40,328 ‎그러니 러브를 잘 아는 사람만이 ‎가능한 방식으로 만족을 줄 거야 324 00:18:44,291 --> 00:18:46,168 ‎안전하고 믿을 수 있는 방식 325 00:18:46,751 --> 00:18:48,420 ‎우린 뭐든 함께 할 수 있어 326 00:18:59,723 --> 00:19:02,726 ‎만족스럽되 살짝 감질나게 327 00:19:08,857 --> 00:19:10,442 ‎진심으로 사랑해 328 00:19:11,443 --> 00:19:14,362 ‎인제 안심돼? 329 00:19:14,446 --> 00:19:16,198 ‎엄청 330 00:19:16,281 --> 00:19:17,490 ‎우린 견고해 331 00:19:23,246 --> 00:19:25,957 ‎우리 관계 견고한가? 그런 것 같아 332 00:19:27,876 --> 00:19:30,295 ‎- 자기 생각에 우리가… ‎- 그렇지? 333 00:19:30,378 --> 00:19:32,339 ‎돌보미 불러, 셰리한테 알릴게 334 00:19:33,882 --> 00:19:35,091 ‎- 그래 ‎- 그래 335 00:20:03,036 --> 00:20:05,538 ‎- 시어, 어떻게 된 거야? ‎- 와이파이가 나갔어요 336 00:20:05,622 --> 00:20:07,165 ‎- 뭐? ‎- 와이파이가 안 된다고요 337 00:20:08,667 --> 00:20:12,754 ‎알았어, 정전인가 봐 ‎좀 기다려 보자 338 00:20:15,507 --> 00:20:19,177 ‎서재에 넘쳐나는 ‎서버 때문인 것 같지 않아요? 339 00:20:22,472 --> 00:20:25,558 ‎잠은 잘 자니? 제대로 먹어? 340 00:20:25,642 --> 00:20:27,560 ‎저요? 전 문제없어요 341 00:20:27,644 --> 00:20:29,479 ‎- 그래, 다행이구나 ‎- 아빠는요? 342 00:20:33,692 --> 00:20:36,194 ‎아니, 난 그러니까… 343 00:20:37,821 --> 00:20:40,448 ‎좀 엉망이지, 알아 344 00:20:42,200 --> 00:20:44,995 ‎근데 할 얘기가 있으면… 345 00:20:45,912 --> 00:20:51,793 ‎좋죠, '서재는 작업 공간이지 ‎잠자는 곳이 아니다'는 어때요? 346 00:20:53,253 --> 00:20:57,340 ‎다들 가끔 산책하며 머리를 식히죠 347 00:20:57,424 --> 00:20:58,258 ‎맞아 348 00:20:59,676 --> 00:21:02,345 ‎같이 식당에 갈래? 349 00:21:02,429 --> 00:21:05,015 ‎타코도 먹고 쉬다 오지, 뭐 350 00:21:06,099 --> 00:21:07,434 ‎그래요 351 00:21:08,852 --> 00:21:10,061 ‎좋아요 352 00:21:12,981 --> 00:21:16,067 ‎근데 보내야 할 편지가 있어요 353 00:21:16,151 --> 00:21:19,070 ‎그러니까 학장님한테요 354 00:21:19,154 --> 00:21:22,741 ‎수업 몇 개 들을까 해서요 355 00:21:22,824 --> 00:21:25,160 ‎- 진짜? 잘 생각했다 ‎- 네, 죄송해요 356 00:21:25,243 --> 00:21:27,120 ‎저도 엄청 배고프거든요 357 00:21:27,203 --> 00:21:29,247 ‎아냐, 잘됐다 358 00:21:29,331 --> 00:21:32,167 ‎혼자 갔다 오지, 뭐 ‎뭐 사다 줄까? 타코? 359 00:21:32,250 --> 00:21:34,878 ‎네, 좋죠, 고마워요 360 00:21:34,961 --> 00:21:35,837 ‎그래 361 00:21:47,223 --> 00:21:49,434 ‎좋아 362 00:22:03,448 --> 00:22:06,868 ‎"플레이리스트 ‎러브 퀸-골드버그" 363 00:22:07,494 --> 00:22:08,995 ‎뭐야? 364 00:22:14,959 --> 00:22:16,503 ‎소름 끼치지? 365 00:22:18,046 --> 00:22:19,047 ‎이게 뭐예요? 366 00:22:20,173 --> 00:22:23,343 ‎온 동네에 카메라를 설치했어요? 367 00:22:23,426 --> 00:22:26,763 ‎아니, 원래 있었어 ‎접속만 한 거야 368 00:22:26,846 --> 00:22:27,847 ‎접속요? 하지만… 369 00:22:28,765 --> 00:22:31,684 ‎이거 가정 폭력인 거 알죠? 370 00:22:31,768 --> 00:22:33,436 ‎무심코 접속해… 371 00:22:33,520 --> 00:22:37,023 ‎러브를 주시하는 건 ‎내털리와 관련 있기 때문이야 372 00:22:39,109 --> 00:22:40,026 ‎너랑도 373 00:22:41,945 --> 00:22:43,321 ‎무슨 뜻이에요? 374 00:22:44,489 --> 00:22:45,448 ‎네가 말해봐 375 00:22:47,700 --> 00:22:50,245 ‎너랑 러브랑 무슨 관계인 것 같아? 376 00:22:54,040 --> 00:22:55,875 ‎- 날 감시했어요? ‎- 널 감시한 게 아냐 377 00:22:55,959 --> 00:22:58,461 ‎- 러브가 살인자라는 거예요? ‎- 아니 378 00:22:59,921 --> 00:23:01,423 ‎증거가 없어, 아직은 379 00:23:01,506 --> 00:23:05,427 ‎어찌 됐든 러브는 ‎애 딸린 유부녀야 380 00:23:05,510 --> 00:23:08,596 ‎남편은 분노 조절에 문제가 있고 381 00:23:08,680 --> 00:23:11,266 ‎- 무슨 상관이에요? ‎- 네가 멍청하게 구니 그렇지! 382 00:23:11,349 --> 00:23:12,767 ‎이런 모순이 없네요 383 00:23:12,851 --> 00:23:15,728 ‎난 아빠 걱정에 전전긍긍했는데 384 00:23:15,812 --> 00:23:19,399 ‎그동안 방 안에서 ‎꼼짝도 안 하고 한 게 385 00:23:19,482 --> 00:23:23,528 ‎- 큐어논 짓이었어요? ‎- 너야말로 멍청한 짓 좀 그만해! 386 00:23:23,611 --> 00:23:26,614 ‎그만 잊어요, 아줌마는 죽었어요! 387 00:23:27,407 --> 00:23:29,617 ‎이런다고 안 살아나요 388 00:23:33,705 --> 00:23:34,581 ‎나가 389 00:23:35,790 --> 00:23:37,959 ‎- 네? ‎- 들었잖아, 짐 싸 390 00:23:38,042 --> 00:23:39,711 ‎내일 네 엄마 집으로 가 391 00:23:40,670 --> 00:23:42,797 ‎당장 나가! 392 00:23:49,179 --> 00:23:50,722 ‎- 어서 와요 ‎- 안녕 393 00:23:52,682 --> 00:23:54,976 ‎나머진 캐리가 가져올 거예요 394 00:23:55,059 --> 00:23:56,603 ‎묻기도 두렵군, 뭘? 395 00:23:56,686 --> 00:23:58,563 ‎셰리, 멋져요 396 00:23:58,646 --> 00:24:01,107 ‎당신을 위해 하는 거야 397 00:24:01,191 --> 00:24:05,612 ‎장소 제공해줘서 고마워요 ‎집 고치다 숨넘어가겠어요 398 00:24:05,695 --> 00:24:08,531 ‎일론의 장식가가 ‎훌륭하긴 한데 너무 느려요 399 00:24:08,615 --> 00:24:10,033 ‎고맙긴요 400 00:24:10,116 --> 00:24:12,243 ‎굴 요리 만들었어요 401 00:24:12,327 --> 00:24:14,787 ‎천연 최음제죠, 잘했어요 402 00:24:20,293 --> 00:24:22,879 ‎- 조 ‎- 이사 들어와? 403 00:24:24,088 --> 00:24:24,964 ‎이리 와요 404 00:24:32,347 --> 00:24:34,807 ‎- 샤넬 향수예요? ‎- 틀렸어, 비누야 405 00:24:34,891 --> 00:24:37,393 ‎그런 건 러브가 사 와서 잘… 406 00:24:37,477 --> 00:24:40,563 ‎향을 공유하지 않는 남자 ‎존중할게요 407 00:24:41,564 --> 00:24:43,358 ‎음악이 왜 이래? 408 00:24:43,441 --> 00:24:46,611 ‎- 당장 바꿔 ‎- 내가 알아서 할 테니 409 00:24:46,694 --> 00:24:49,531 ‎- 1차 세팅이나 해 ‎- 1차요? 410 00:24:49,614 --> 00:24:51,157 ‎침실이… 411 00:24:51,783 --> 00:24:53,618 ‎- 위층에 있어요 ‎- 그 전에… 412 00:24:56,204 --> 00:24:59,415 ‎잊지 못할 밤을 위하여 413 00:24:59,499 --> 00:25:02,669 ‎비난으로부터 자유로운 ‎이혼을 위하여 414 00:25:09,092 --> 00:25:12,136 ‎빨리 끝내고 싶군, 어떻게 시작해? 415 00:25:13,930 --> 00:25:17,850 ‎좋아요, 긴장을 좀 풀어보죠 416 00:25:17,934 --> 00:25:19,269 ‎나부터 할게요 417 00:25:19,352 --> 00:25:24,274 ‎난 침대에서 엄청 시끄러워요 418 00:25:25,108 --> 00:25:26,609 ‎놀라지 말아요 419 00:25:26,693 --> 00:25:30,780 ‎비명을 질러댈 테니 각오해요 420 00:25:32,991 --> 00:25:33,825 ‎러브 421 00:25:39,289 --> 00:25:40,707 ‎자, 모두 일어나요 422 00:25:41,749 --> 00:25:42,584 ‎좋아요 423 00:25:43,459 --> 00:25:46,879 ‎자, 일어나요, 좋아요, 흔들어요 424 00:25:46,963 --> 00:25:49,465 ‎흔들어요, 온몸을 425 00:25:49,549 --> 00:25:51,009 ‎자유롭게! 426 00:25:51,092 --> 00:25:53,386 ‎- 느껴져 ‎- 엉덩이도! 427 00:25:53,469 --> 00:25:55,430 ‎러브, 이리 와요 428 00:25:55,513 --> 00:25:56,556 ‎- 이리요 ‎- 네 429 00:25:59,267 --> 00:26:00,310 ‎좋아요 430 00:26:00,393 --> 00:26:03,730 ‎- 영적 각도에서 실행합시다 ‎- 본색을 드러내는군 431 00:26:03,813 --> 00:26:06,858 ‎- 사이비교를 전도하려고? ‎- 서로 눈을 봐요 432 00:26:10,194 --> 00:26:14,365 ‎겁에 질려 있어 ‎억지로 꿰맞추려니 그렇지 433 00:26:14,449 --> 00:26:18,536 ‎벅차다 싶으면 ‎파트너를 보며 교감해요 434 00:26:19,162 --> 00:26:23,082 ‎궁극적으로 파트너를 위해 ‎하는 거니까요 435 00:26:23,166 --> 00:26:25,877 ‎그래도 벅찰 때는 ‎종료 신호를 보내요 436 00:26:27,629 --> 00:26:28,963 ‎하쿠나마타타 437 00:26:29,047 --> 00:26:31,049 ‎디즈니는 이 인간들 고소해야 해 438 00:26:34,677 --> 00:26:37,388 ‎좋아, 얘기는 그만, 춤춥시다 439 00:26:37,472 --> 00:26:38,306 ‎러브? 440 00:26:55,740 --> 00:26:59,452 ‎내가 기억하는 러브의 모습이야 ‎자유롭고 솔직하고 441 00:27:03,915 --> 00:27:08,461 ‎왠지 흐뭇… 이거였군, 대리 만족 442 00:27:16,844 --> 00:27:19,722 ‎가요, 침실 세팅한 거 보여줄게요 443 00:27:19,806 --> 00:27:21,516 ‎나, 공식적으로 겁먹었어 444 00:27:30,650 --> 00:27:32,860 ‎당신을 위해 ‎고문당한다곤 안 했는데 445 00:27:32,944 --> 00:27:37,281 ‎자, 오늘 밤은 마라톤이지 ‎단거리 경주가 아녜요 446 00:27:38,241 --> 00:27:40,326 ‎서로 응원해야 해요 447 00:27:40,410 --> 00:27:41,661 ‎날 믿어요 448 00:27:47,083 --> 00:27:48,209 ‎내 묘약이에요 449 00:27:48,793 --> 00:27:51,337 ‎자극제, 양질의 환각 버섯 450 00:27:51,421 --> 00:27:52,797 ‎희석액 451 00:27:52,880 --> 00:27:56,759 ‎회복도 빠르고 거시기만큼 강하죠 452 00:27:56,843 --> 00:28:00,638 ‎6번은 기절하고 나서야 ‎정량을 알아냈다니까요 453 00:28:02,140 --> 00:28:03,266 ‎그래 454 00:28:04,183 --> 00:28:06,894 ‎이건 테스토스테론 강화제예요 455 00:28:06,978 --> 00:28:07,812 ‎좋아요 456 00:28:12,358 --> 00:28:13,276 ‎당신 한 알 457 00:28:14,902 --> 00:28:17,113 ‎그래, 오늘 밤엔 필요하겠어 458 00:28:18,489 --> 00:28:21,117 ‎자, 꿀꺽 459 00:28:24,954 --> 00:28:25,788 ‎잘했어요 460 00:28:26,956 --> 00:28:27,832 ‎이제… 461 00:28:29,834 --> 00:28:32,628 ‎이런 밤에 하는 462 00:28:33,463 --> 00:28:34,630 ‎의식을 소개할게요 463 00:28:45,475 --> 00:28:47,310 ‎오, 메리엔 464 00:28:47,393 --> 00:28:51,564 ‎무슨 일이 벌어지든 ‎내가 후회 안 하게 해줘야 해 465 00:28:56,527 --> 00:28:58,362 ‎괜찮아요, 봐도 돼요 466 00:29:00,656 --> 00:29:01,991 ‎구경해요 467 00:29:04,786 --> 00:29:06,412 ‎진짜 파티에 온 걸 환영해요 468 00:29:16,881 --> 00:29:18,090 ‎함께해 기뻐요 469 00:29:26,098 --> 00:29:27,558 ‎뭔 짓 하려고? 470 00:29:38,361 --> 00:29:39,862 ‎자신도 사랑 못 하면 471 00:29:39,946 --> 00:29:42,865 ‎어떻게 사랑받길 기대하겠어요? 472 00:29:42,949 --> 00:29:46,828 ‎역시 캐리가 캐리하는군 473 00:29:47,703 --> 00:29:52,166 ‎보고 있지만 말고 그쪽 거울 써요 474 00:29:53,960 --> 00:29:55,211 ‎내 구세주야 475 00:29:55,294 --> 00:29:57,255 ‎캐리, 아기 돌보미예요 476 00:29:57,338 --> 00:30:01,425 ‎- 금방 올게요, 잠깐만요 ‎- 이봐요, 폰 꺼두랬잖아 477 00:30:03,427 --> 00:30:04,262 ‎나예요 478 00:30:05,721 --> 00:30:07,765 ‎- 괜찮아요? ‎- 미안해요 479 00:30:07,849 --> 00:30:11,227 ‎전화할 곳이 없었어요 ‎그놈 때문에 친구가 없거든요 480 00:30:12,144 --> 00:30:12,979 ‎라이언요? 481 00:30:13,646 --> 00:30:16,607 ‎지인들한테 익명의 편지가 왔대요 482 00:30:16,691 --> 00:30:19,193 ‎그놈이 사진을 보낸 거예요 483 00:30:19,277 --> 00:30:24,657 ‎- 내 야한 사진은 그놈만… ‎- 이런, 무슨 사진인지 알아 484 00:30:24,740 --> 00:30:28,536 ‎에이미 우드러프도 받았대요 485 00:30:28,619 --> 00:30:30,580 ‎동화책 편집자요 486 00:30:30,663 --> 00:30:31,956 ‎이제… 487 00:30:33,457 --> 00:30:35,251 ‎그 사람과 일하긴 틀렸어요 488 00:30:35,334 --> 00:30:37,712 ‎이 자식, 악마군 489 00:30:37,795 --> 00:30:39,088 ‎정말 유감이에요 490 00:30:43,718 --> 00:30:45,511 ‎뭔가 있을 줄 알았어요 491 00:30:47,597 --> 00:30:49,640 ‎이래야 흥분을 느끼니까요 492 00:30:54,937 --> 00:30:59,233 ‎결혼은 이래서 나빠요 ‎나에 관해 훤히 아니 493 00:30:59,317 --> 00:31:01,694 ‎평생 괴롭힐 거예요 494 00:31:01,777 --> 00:31:03,905 ‎잘 들어요, 그 사진… 495 00:31:05,156 --> 00:31:07,867 ‎나처럼 정신이 온전한 사람은 496 00:31:07,950 --> 00:31:12,914 ‎그걸 무기로 쓴 놈이 악당이고 ‎인간 이하인 걸 알아요 497 00:31:13,748 --> 00:31:16,042 ‎내일 법정에서 어떻게 보죠? 498 00:31:16,125 --> 00:31:19,337 ‎불쌍히 여겨요, 당신이 이길 테니 499 00:31:20,421 --> 00:31:21,339 ‎나머지는… 500 00:31:22,256 --> 00:31:25,009 ‎방법을 찾을 거예요 501 00:31:27,511 --> 00:31:28,554 ‎도와줄게요 502 00:31:28,638 --> 00:31:31,766 ‎당신이 원하면요 503 00:31:38,189 --> 00:31:40,399 ‎지금 올래요? 504 00:31:41,233 --> 00:31:42,234 ‎그냥… 505 00:31:43,402 --> 00:31:45,112 ‎친구가 절실해요 506 00:31:46,155 --> 00:31:47,782 ‎뭐든 말만 해 507 00:31:47,865 --> 00:31:50,076 ‎조, 어딨어요? 508 00:31:51,744 --> 00:31:53,454 ‎나도 그러고 싶지만… 509 00:31:54,455 --> 00:31:56,457 ‎아녜요, 괜찮아요 510 00:31:57,208 --> 00:31:59,669 ‎벌써 많이 도와준걸요 511 00:32:01,462 --> 00:32:03,297 ‎얘기 들어줘 고마워요 512 00:32:13,766 --> 00:32:16,435 ‎피날레를 놓쳤어요, 이리 줘요 513 00:32:16,519 --> 00:32:19,480 ‎우리 폰이랑 같이 놔둘게요 514 00:32:21,565 --> 00:32:24,276 ‎자, 시간 됐어요 515 00:32:30,449 --> 00:32:32,535 ‎어서 와요 516 00:32:34,620 --> 00:32:35,788 ‎보고 싶었어 517 00:32:35,871 --> 00:32:37,164 ‎완전히 풀렸군 518 00:32:39,625 --> 00:32:42,211 ‎- 괜찮아? 아직도 뻣뻣하네 ‎- 당연한 거 아냐? 519 00:32:42,294 --> 00:32:45,214 ‎- 괜찮아 ‎- 수줍어서 그래요 520 00:32:59,311 --> 00:33:02,815 ‎좋아, 실제 상황이군 521 00:33:10,823 --> 00:33:11,907 ‎잘 봐요 522 00:33:22,668 --> 00:33:24,170 ‎괜찮아요? 523 00:33:26,380 --> 00:33:27,840 ‎괜찮겠어? 524 00:33:29,467 --> 00:33:30,760 ‎괜찮을 뿐이겠어? 525 00:33:30,843 --> 00:33:32,720 ‎창피함은 내 몫이군 526 00:33:51,363 --> 00:33:54,700 ‎이것도 괜찮아, 훌륭하기까지 해 527 00:33:56,869 --> 00:33:59,705 ‎또 물어봐서 미안한데 괜찮아요? 528 00:33:59,789 --> 00:34:02,291 ‎여보, 약 기운 날 때까지 기다려 529 00:34:02,374 --> 00:34:03,501 ‎알았어 530 00:34:03,584 --> 00:34:05,836 ‎누가 구경하는 데 익숙질 않아요 531 00:34:05,920 --> 00:34:10,674 ‎이해해요, 파트너만 바라봐요 532 00:34:11,425 --> 00:34:14,053 ‎- 파트너요? 알았어요 ‎- 네, 네, 좋아요 533 00:34:16,180 --> 00:34:18,891 ‎하지만 내가 원하는 건 ‎러브도, 셰리도 아니야 534 00:34:18,974 --> 00:34:22,895 ‎이것도 아니고, 오로지 당신이야 535 00:34:29,735 --> 00:34:31,195 ‎그래야죠 536 00:34:31,278 --> 00:34:32,988 ‎그래야죠 537 00:34:39,703 --> 00:34:41,330 ‎와줄 줄 알았어요 538 00:35:02,810 --> 00:35:03,894 ‎잔뜩 커졌네 539 00:35:09,066 --> 00:35:09,984 ‎그렇죠 540 00:35:35,259 --> 00:35:36,760 ‎하쿠나마타타! 541 00:35:36,844 --> 00:35:38,762 ‎- 말도 안 돼! ‎- 젠장! 542 00:35:40,222 --> 00:35:44,143 ‎- 제기랄, 내가 악당이 됐잖아 ‎- 괜찮아요, 걱정하지 말아요 543 00:35:49,690 --> 00:35:50,733 ‎젠장 544 00:35:54,111 --> 00:35:56,739 ‎거지 같은 일로 비난받을 순 없어 545 00:36:02,494 --> 00:36:03,370 ‎이봐 546 00:36:08,042 --> 00:36:09,001 ‎왜 그래? 547 00:36:13,047 --> 00:36:14,006 ‎누구야? 548 00:36:16,133 --> 00:36:17,176 ‎뭐? 549 00:36:20,387 --> 00:36:22,181 ‎좀 전에 누구 상상했어? 550 00:36:23,098 --> 00:36:26,185 ‎그런 거 없어, 나한텐 자기뿐이야 551 00:36:26,268 --> 00:36:27,144 ‎웃기지 마 552 00:36:29,939 --> 00:36:31,398 ‎내가 자길 알아 553 00:36:31,482 --> 00:36:34,485 ‎내가 뭘 하든 자기한텐 부족하지 554 00:36:37,112 --> 00:36:38,489 ‎이건 자기 아이디어였어 555 00:36:38,572 --> 00:36:40,324 ‎뭐든 해야 했어 556 00:36:40,407 --> 00:36:41,325 ‎안 하면? 557 00:36:42,284 --> 00:36:45,371 ‎왜 내가 올인 안 한 듯이 말해? ‎나 여기 있잖아 558 00:36:46,288 --> 00:36:48,290 ‎자기 걱정밖에 안 한다고 559 00:36:48,374 --> 00:36:50,000 ‎날 걱정할 필요 없어 560 00:36:51,377 --> 00:36:53,254 ‎필요한 자기 마음이야 561 00:36:53,837 --> 00:36:56,507 ‎- 헨리도 그렇고 ‎- 헨리 얘기는 빼 562 00:36:56,590 --> 00:36:57,967 ‎그럴 수가 없어 563 00:36:59,009 --> 00:37:02,680 ‎자기와 달리 ‎난 하루 24시간 걔 엄마거든 564 00:37:02,763 --> 00:37:05,266 ‎게다가 사업도 해야 하고 565 00:37:05,349 --> 00:37:08,560 ‎집안일과 자기 치료에도 ‎힘써야 하고 566 00:37:08,644 --> 00:37:12,189 ‎자기가 또 다른 내털리를 안 찾게 ‎섹시함도 유지해야 해 567 00:37:12,273 --> 00:37:15,359 ‎- 목소리 낮춰 ‎- 왜? 진실이라 듣기 불편해? 568 00:37:15,442 --> 00:37:19,738 ‎- 순전히 나만 밑지는 결혼이야 ‎- 말도 안 돼 569 00:37:19,822 --> 00:37:21,365 ‎자기 때문에 죽였어 570 00:37:21,448 --> 00:37:23,784 ‎좋은 엄마 역할로 모자라 571 00:37:23,867 --> 00:37:26,495 ‎난 자기 패턴까지 방어해야 했지! 572 00:37:26,578 --> 00:37:28,664 ‎- 자길 위해 내털리를 죽였다고! ‎- 닥쳐! 573 00:37:29,915 --> 00:37:30,791 ‎조용히 해 574 00:37:40,551 --> 00:37:41,927 ‎방금… 575 00:37:42,011 --> 00:37:43,262 ‎망했다 576 00:37:44,388 --> 00:37:45,889 ‎못 들었는지도 몰라 577 00:37:46,974 --> 00:37:48,475 ‎확인해야 해 578 00:37:51,312 --> 00:37:52,187 ‎알았어 579 00:37:53,897 --> 00:37:56,400 ‎셰리는 거짓말할 때 팔을 긁어 580 00:37:58,652 --> 00:37:59,987 ‎하는 대로 따를게 581 00:38:02,573 --> 00:38:03,449 ‎알았어 582 00:38:15,377 --> 00:38:17,296 ‎- 저기 오네 ‎- 셰리 583 00:38:17,379 --> 00:38:19,506 ‎오래 걸려서 ‎다시 세워야 하나 했어요 584 00:38:19,590 --> 00:38:23,719 ‎미안해요, 갑자기 당황했는데 585 00:38:23,802 --> 00:38:25,095 ‎인제 괜찮아요 586 00:38:25,679 --> 00:38:28,390 ‎내가 분위기를 죽인 건 아니죠? 587 00:38:28,474 --> 00:38:31,101 ‎세상에, 아녜요 588 00:38:31,185 --> 00:38:34,063 ‎- 부담 느끼는 게 당연하죠 ‎- 그래요 589 00:38:34,146 --> 00:38:35,147 ‎그래요 590 00:38:36,065 --> 00:38:36,899 ‎자… 591 00:38:39,818 --> 00:38:40,986 ‎어디까지 했더라? 592 00:38:45,407 --> 00:38:47,701 ‎구분이 안 돼 593 00:38:49,411 --> 00:38:50,496 ‎괜찮아요? 594 00:38:50,579 --> 00:38:55,167 ‎그럼요, 침대로 와요 595 00:39:04,426 --> 00:39:05,302 ‎가 596 00:39:09,890 --> 00:39:11,809 ‎저기요, 셰리 597 00:39:20,067 --> 00:39:23,737 ‎뭘 들었다고 생각하는지 ‎모르겠지만 598 00:39:26,198 --> 00:39:27,366 ‎우린… 599 00:39:35,290 --> 00:39:38,127 ‎그렇지, 러브도 끝났어 600 00:39:38,210 --> 00:39:40,003 ‎셰리가 호신술을 하거든 601 00:39:41,213 --> 00:39:42,381 ‎잘 가, 친구 602 00:40:17,458 --> 00:40:18,625 ‎비켜! 603 00:40:19,960 --> 00:40:22,087 ‎안 돼! 안 돼, 엄마야! 604 00:40:22,171 --> 00:40:23,797 ‎상황이 안 좋군 605 00:40:24,715 --> 00:40:26,425 ‎놈이 매슈 집까지 갔겠어 606 00:40:37,936 --> 00:40:41,231 ‎사냥 여행에서 ‎캐리가 준 선물을 써야겠군 607 00:40:57,164 --> 00:41:00,417 ‎캐리! 안으로 들어가서 ‎말로 해결합시다! 608 00:41:06,256 --> 00:41:09,968 ‎이것으로 끝이군 ‎다신 당신을 못 볼 거야 609 00:41:11,261 --> 00:41:13,805 ‎난 찔려 죽고 러브는 감방 가고 610 00:41:14,640 --> 00:41:16,558 ‎헨리는 고아원에 가고 611 00:41:20,103 --> 00:41:21,146 ‎안 돼 612 00:42:19,705 --> 00:42:21,290 ‎"갓 구운 타트 제과점" 613 00:42:47,482 --> 00:42:48,525 ‎괜찮아? 614 00:43:35,322 --> 00:43:36,948 ‎빌어먹을 615 00:43:39,284 --> 00:43:41,286 ‎최고의 섹스였어 616 00:43:41,370 --> 00:43:43,622 ‎그래, 그랬어 617 00:43:44,373 --> 00:43:48,043 ‎우리 결혼에 필요한 불꽃은 ‎스와핑에서 오지 않아 618 00:43:49,544 --> 00:43:51,797 ‎우리한테 사랑의 언어는 폭력이야 619 00:44:07,312 --> 00:44:08,146 ‎젠장 620 00:44:11,316 --> 00:44:14,945 ‎- 매슈 ‎- 차에 문제 있어요? 621 00:44:16,321 --> 00:44:20,283 ‎러브가 과즙을 흘렸어요 ‎스며들기 전에 빼려고요 622 00:44:20,367 --> 00:44:21,660 ‎새벽 5시에요? 623 00:44:23,036 --> 00:44:24,371 ‎잠이 안 와서요 624 00:44:24,454 --> 00:44:26,456 ‎당신도 그런 것 같은데 625 00:44:26,540 --> 00:44:27,541 ‎괜찮아요? 626 00:44:32,629 --> 00:44:33,839 ‎어젯밤에 뭐예요? 627 00:44:33,922 --> 00:44:37,300 ‎어젯밤요? 그게… ‎그렇게 소란스러웠어요? 628 00:44:38,176 --> 00:44:41,680 ‎돌보미한테 애 맡기고 좀 즐겼어요 629 00:44:41,763 --> 00:44:44,307 ‎콘래드 부부랑요? 차 봤어요 630 00:44:45,434 --> 00:44:48,270 ‎네, 잠깐 다녀갔어요 631 00:44:50,689 --> 00:44:52,566 ‎누가 비명을 지르던데 632 00:44:55,861 --> 00:45:00,866 ‎취해서 장난 좀 쳤어요 ‎이거 창피하네 633 00:45:00,949 --> 00:45:02,951 ‎낄낄대며 놀았죠, 뭐 634 00:45:03,034 --> 00:45:06,371 ‎그래요, 러브랑 그냥 놀았구나 635 00:45:08,999 --> 00:45:13,170 ‎시끄러웠다면 ‎다시 한번 사과할게요 636 00:45:13,253 --> 00:45:16,173 ‎언제 저녁 같이 먹어요 637 00:45:16,256 --> 00:45:18,091 ‎바쁘지만 언제 그럽시다 638 00:45:19,885 --> 00:45:20,802 ‎언제 639 00:45:51,792 --> 00:45:53,543 ‎내 절친을 640 00:45:55,086 --> 00:45:56,671 ‎우리에 가뒀어 641 00:45:58,924 --> 00:46:00,383 ‎세상에 642 00:46:02,594 --> 00:46:05,597 ‎자기한테 정말 고마워 643 00:46:07,057 --> 00:46:10,268 ‎또 누가 날 이해해 주겠어? 644 00:46:11,269 --> 00:46:13,480 ‎자기 없는 세상은 상상이 안 돼 645 00:46:21,696 --> 00:46:22,614 ‎좋아 646 00:46:23,365 --> 00:46:24,950 ‎아침 만들게 647 00:46:25,033 --> 00:46:29,454 ‎돌보미한테 ‎헨리를 좀 더 봐달라고 하자 648 00:46:29,538 --> 00:46:31,206 ‎뒤처리해야지 649 00:46:31,289 --> 00:46:33,625 ‎두 사람을 잘 구슬리면… 650 00:46:33,708 --> 00:46:36,586 ‎능숙한 것 봐, 일상이 돼선 안 돼 651 00:46:36,670 --> 00:46:38,630 ‎이번 고비 넘길 수 있어 652 00:46:38,713 --> 00:46:43,176 ‎그러고 싶지 않아, 난… ‎빌어먹을, 양육권 심리! 653 00:46:44,177 --> 00:46:45,136 ‎조? 654 00:46:45,220 --> 00:46:49,641 ‎단테 대신 일 하기로 한 것 ‎깜빡했어, 가봐야 해 655 00:46:49,724 --> 00:46:53,353 ‎빨리 끝내고 갈게 ‎그때까지 아무것도 하지 마 656 00:46:55,981 --> 00:46:58,984 ‎- 당신은 역시 영감을 주는 존재야 ‎- 고마워요 657 00:47:00,235 --> 00:47:01,820 ‎드디어 끝났네요 658 00:47:01,903 --> 00:47:03,905 ‎- 끝내줬어요 ‎- 정말 잘하던데요 659 00:47:03,989 --> 00:47:06,199 ‎- 그래요? ‎- 네, 완벽했어요 660 00:47:06,283 --> 00:47:08,410 ‎모성애의 끝판왕이었어요 661 00:47:08,493 --> 00:47:11,204 ‎와줘서 기뻐요, 둘 다요 662 00:47:12,789 --> 00:47:13,874 ‎고마워요 663 00:47:23,967 --> 00:47:25,302 ‎뭐야? 664 00:47:26,261 --> 00:47:28,555 ‎라이언이랑 판사랑 친구였어? 665 00:47:32,267 --> 00:47:35,312 ‎당신 말이 맞아, 제도는 썩었어 666 00:47:35,395 --> 00:47:37,647 ‎단테, 그만 가요 667 00:47:39,232 --> 00:47:43,028 ‎저놈이 얼쩡거리는 한 ‎당신은 이길 수 없다고 668 00:47:50,744 --> 00:47:53,121 ‎조, 괜찮아? 669 00:47:54,497 --> 00:47:56,499 ‎괜찮아, 그 둘은… 670 00:47:56,583 --> 00:47:59,711 ‎여기, 정신이 드나 봐 671 00:48:05,425 --> 00:48:06,259 ‎조 672 00:48:08,094 --> 00:48:09,721 ‎우린 한 팀이야 673 00:48:11,389 --> 00:48:12,849 ‎죽을 때까지 674 00:48:12,933 --> 00:48:16,436 ‎내 꾀에 내가 당했어 ‎아내가 전보다 더 매달린다고 675 00:48:32,369 --> 00:48:36,831 ‎스와핑은 저들이 아닌 ‎우리 결혼의 단말마여야 했어 676 00:48:39,250 --> 00:48:43,129 ‎어떻게 해야 저 둘이 ‎여기서 살아 나갈까? 677 00:49:44,607 --> 00:49:47,110 ‎자막: 양미정