1 00:00:10,053 --> 00:00:13,014 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:18,227 --> 00:00:19,562 Was bisher geschah: 3 00:00:19,645 --> 00:00:22,065 Love, was hast du getan? 4 00:00:22,607 --> 00:00:24,525 Wir begraben sie im Wald. 5 00:00:24,609 --> 00:00:26,486 Love, das ist mein Sohn Theo. 6 00:00:26,569 --> 00:00:29,822 -Du hast einen Sohn? -Stiefsohn, aus meiner ersten Ehe. 7 00:00:29,906 --> 00:00:31,908 Die Zwillinge tragen diese Vitalringe. 8 00:00:31,991 --> 00:00:34,410 -Hat der ein GPS? -Die tragen wir alle. 9 00:00:34,494 --> 00:00:38,915 Hat Matthew Zugang zu Natalies Ring, kann er genau sehen, wo sie ist. 10 00:00:38,998 --> 00:00:42,585 Ich legte ihn ans Waschbecken, als hätte sie Hände gewaschen. 11 00:00:43,461 --> 00:00:47,256 Also... wissen sie es. 12 00:00:47,340 --> 00:00:49,717 Wir kriegen das hin. Gemeinsam. 13 00:01:02,230 --> 00:01:04,607 Morgens ist immer alles besser. 14 00:01:06,109 --> 00:01:08,569 Zumindest erzählt uns das Scout. 15 00:01:15,701 --> 00:01:19,247 Und wer bin ich, dass ich Harper Lee widerspreche? 16 00:01:21,916 --> 00:01:23,793 Doch Scout half nicht dabei, 17 00:01:23,876 --> 00:01:27,130 den Mord an der Frau unseres Nachbarn zu vertuschen. 18 00:01:30,299 --> 00:01:34,011 Hier in Madre Linda, der sichersten Gegend im Golden State, 19 00:01:34,095 --> 00:01:37,181 bringt jeder weitere Morgen mehr Aufmerksamkeit. 20 00:01:38,057 --> 00:01:40,518 Eine Frau ist verschwunden. 21 00:01:41,102 --> 00:01:45,439 Ein wahr gewordener Hausfrauenkrimi, darauf stehen die Leute. 22 00:01:45,523 --> 00:01:46,774 Mach weiter. 23 00:01:46,858 --> 00:01:48,234 Auf der Stelle laufen. 24 00:01:49,235 --> 00:01:50,069 Po anspannen. 25 00:01:50,153 --> 00:01:51,195 WER SAH NATALIE? 26 00:01:51,279 --> 00:01:52,113 Es geht los. 27 00:01:53,114 --> 00:01:57,451 Vor drei Tagen wurde die verschlafene Stadt MadreLinda 28 00:01:57,535 --> 00:02:00,204 von Natalie Englers Verschwinden aufgeschreckt. 29 00:02:00,288 --> 00:02:04,083 Zuletzt sah man die 32-jährige Maklerin auf dem Weg zur Arbeit. 30 00:02:04,167 --> 00:02:08,129 Man fand ihr Auto vor einer Hütte in der Nähe des Redwood-Parks. 31 00:02:09,005 --> 00:02:10,298 -Bereit, Süße? -Ja. 32 00:02:10,381 --> 00:02:11,799 Na gut, es geht los. 33 00:02:14,010 --> 00:02:16,846 Ihr Ehemann, Tech-Unternehmer Matthew Engler, 34 00:02:16,929 --> 00:02:19,932 der mit modernster Überwachungstechnik reich wurde, 35 00:02:20,016 --> 00:02:21,934 gab noch keine Erklärung ab. 36 00:02:22,018 --> 00:02:24,061 Gott, ich hoffe, sie ist nur abgehauen. 37 00:02:24,645 --> 00:02:27,023 Noch hoffen Natalies Freunde, 38 00:02:27,106 --> 00:02:30,985 dass die Polizei sie mithilfe dieser Gemeinde finden wird. 39 00:02:31,068 --> 00:02:34,780 Aus Madre Linda berichtet Ryan Goodwin, Channel 3 News. 40 00:02:35,489 --> 00:02:36,699 Wir haben es. 41 00:02:36,782 --> 00:02:39,160 Jeden Tag die gleiche blöde Geschichte. 42 00:02:40,453 --> 00:02:42,371 Er muss etwas dazu sagen. 43 00:02:55,718 --> 00:02:58,804 Und unser Sohn schläft gnädigerweise schon wieder. 44 00:02:59,805 --> 00:03:03,351 -Kann ich dir Eier machen? -Es sind mehr Busse als gestern. 45 00:03:03,893 --> 00:03:05,686 Ich wünschte, sie würden abziehen. 46 00:03:05,770 --> 00:03:07,271 Du machst dir Sorgen. 47 00:03:07,355 --> 00:03:08,940 Das tun sie sicher bald. 48 00:03:09,023 --> 00:03:12,526 Deine früheren Fehler hat der Helfer eurer Familie vertuscht. 49 00:03:12,610 --> 00:03:16,072 Medien und Polizei wurden bezahlt, also hielten sie still. 50 00:03:16,155 --> 00:03:18,908 Wann wird das Interesse wohl nachlassen? 51 00:03:18,991 --> 00:03:21,244 In einer Woche, vielleicht zwei. 52 00:03:21,327 --> 00:03:23,454 Wie kannst du so ruhig bleiben? 53 00:03:23,537 --> 00:03:27,792 Erfahrung. Versuch mal, ohne Helfer einen Promi-Komiker umzubringen. 54 00:03:27,875 --> 00:03:28,709 Joe. 55 00:03:31,587 --> 00:03:32,546 Ich habe Angst. 56 00:03:32,630 --> 00:03:35,508 Dr. Chandra sagte, wir sollen unsere Gefühle formulieren. 57 00:03:35,591 --> 00:03:36,550 Tja, ich habe 58 00:03:37,551 --> 00:03:38,761 Angst. 59 00:03:42,265 --> 00:03:44,517 Ich lasse nicht zu, dass was Schlimmes passiert. 60 00:03:44,600 --> 00:03:46,477 Wir haben alles richtig gemacht. 61 00:03:46,560 --> 00:03:50,314 Aber der Ring? Das war knapp, aber das haben wir geregelt. 62 00:03:50,398 --> 00:03:51,899 Wir sprachen mit der Polizei. 63 00:03:52,525 --> 00:03:54,277 Die haben keinen Verdacht gehegt. 64 00:03:54,360 --> 00:03:55,736 Das geht ganz schnell. 65 00:03:56,362 --> 00:03:59,031 Können Sie uns irgendwas über Natalie Engler 66 00:03:59,115 --> 00:04:01,534 oder ihre Beziehung zu ihrem Mann sagen? 67 00:04:01,617 --> 00:04:04,578 Wir zogen erst kürzlich mit einem Neugeborenen her, 68 00:04:04,662 --> 00:04:07,873 wir hatten also kaum Zeit für soziale Kontakte. 69 00:04:08,457 --> 00:04:12,795 Ja. Sie half mir, meine Bäckerei zu mieten, aber davon abgesehen, 70 00:04:12,878 --> 00:04:14,463 kenne ich sie kaum. 71 00:04:14,547 --> 00:04:17,550 -Ich würde Ihnen gern mehr sagen. -Noch Kaffee? 72 00:04:18,801 --> 00:04:21,512 Sie würden ihren Verdacht natürlich verbergen. 73 00:04:21,595 --> 00:04:25,391 Stimmt. Aber wir gaben ihnen keinen Grund dazu. Was ist? 74 00:04:27,518 --> 00:04:28,769 Ein paar Fragen, Sir. 75 00:04:28,853 --> 00:04:31,772 Matthew, Channel 6. Eine kurze Stellungnahme, bitte. 76 00:04:33,107 --> 00:04:34,317 Hey, hey. 77 00:04:35,026 --> 00:04:37,653 -Schau. -Hat die Polizei noch was gesagt? 78 00:04:37,737 --> 00:04:39,989 Gehen Sie, sonst lasse ich Sie entfernen. 79 00:04:40,072 --> 00:04:42,074 -Stellungnahme! -Können Sie etwas sagen? 80 00:04:42,158 --> 00:04:48,039 Er ist unschuldig, verhält sich aber schuldig. Das ist seltsam, aber gut. 81 00:04:48,122 --> 00:04:51,292 Gut für uns. Sperrt man ihn dafür ein, sind wir raus. 82 00:04:51,375 --> 00:04:53,294 Du machst wieder auf Lady Macbeth. 83 00:04:53,377 --> 00:04:55,796 Wie damals, als du Ellie Hendys Tod anhängen wolltest. 84 00:04:55,880 --> 00:04:58,090 Du fühlst dich gefangen, bist unsicher. 85 00:04:58,174 --> 00:05:00,676 Am besten wäre, wenn man niemanden einsperrt, oder? 86 00:05:00,760 --> 00:05:06,015 Denn wird die Leiche nie gefunden, wird man annehmen, sie sei abgehauen. 87 00:05:06,640 --> 00:05:07,892 Ja. Du hast recht. 88 00:05:09,852 --> 00:05:11,812 Was tun wir in der Zwischenzeit? 89 00:05:16,192 --> 00:05:17,151 Das. 90 00:05:17,735 --> 00:05:22,198 Ganz normal leben. Wir gucken weiterhin Nachrichten, für alle Fälle. 91 00:05:23,157 --> 00:05:24,158 Gehen zur Arbeit. 92 00:05:25,743 --> 00:05:27,119 Kümmern uns um Henry. 93 00:05:30,956 --> 00:05:32,958 Ich sorge für unsere Sicherheit, versprochen. 94 00:05:33,542 --> 00:05:34,502 Also... 95 00:05:36,212 --> 00:05:37,713 ...einfach ganz normal sein. 96 00:05:37,797 --> 00:05:38,756 Genau. 97 00:05:40,424 --> 00:05:43,219 Natalie Engler ist was Schlimmes zugestoßen. 98 00:05:43,719 --> 00:05:45,429 Wir hatten nichts damit zu tun. 99 00:05:46,013 --> 00:05:50,476 Wir sind nur die netten, normalen Nachbarn von nebenan. 100 00:05:59,652 --> 00:06:02,363 Nicht jeder weint gern vor der Kamera, schön. 101 00:06:02,446 --> 00:06:04,281 Aber er arbeitet einfach. 102 00:06:04,365 --> 00:06:07,243 Warum ich mich normal benehme, weiß ich, aber warum er? 103 00:06:09,453 --> 00:06:14,125 Scheiße. Ich will ihm keinen Grund geben, damit anzufangen, mich zu beobachten. 104 00:06:21,173 --> 00:06:24,635 -Schau! Oma ist hier! -Danke, Mustafa. Ciao. 105 00:06:25,469 --> 00:06:27,555 Warum redest du mit unserem Treuhandanwalt? 106 00:06:27,638 --> 00:06:30,433 Grässlicher Scheidungsunsinn. Frag bloß nicht. 107 00:06:30,516 --> 00:06:34,145 Wird die Frau noch vermisst? Ich musste zwei Straßen weiter parken. 108 00:06:34,228 --> 00:06:36,605 Komm her, mein Liebling. 109 00:06:36,689 --> 00:06:40,484 Glamma hat dich vermisst. 110 00:06:40,568 --> 00:06:45,114 War bestimmt der Ehemann. Vor Ehemännern muss man sich in Acht nehmen. 111 00:06:45,197 --> 00:06:46,907 Ray würde mich gern umbringen lassen. 112 00:06:46,991 --> 00:06:49,952 Na ja, falls ich ihn nicht zuerst umbringen lasse. 113 00:06:50,035 --> 00:06:51,495 Sicher gibt es Kaffee. 114 00:06:52,079 --> 00:06:54,748 Lass mich Kaffee holen. Ja. 115 00:06:59,211 --> 00:07:02,131 -Findest du, er ist warm? -Er ist wohl nur müde. 116 00:07:03,507 --> 00:07:04,967 Vielleicht sollte ich bleiben. 117 00:07:06,093 --> 00:07:08,179 Du projizierst deine Unruhe auf deinen Sohn. 118 00:07:08,262 --> 00:07:09,638 Öffne deine Bäckerei. 119 00:07:11,056 --> 00:07:13,559 Forty und ich machen uns einen schönen Tag. 120 00:07:38,167 --> 00:07:40,127 Hey, Leute. Was darf es sein? 121 00:07:40,211 --> 00:07:43,255 Danke, aber wir sind als besorgte Bürger hier. 122 00:07:43,339 --> 00:07:45,508 Wir gründeten das Komitee für Natalie. 123 00:07:45,591 --> 00:07:48,552 Erwähnte sie dir gegenüber mal, dass sie weg will? 124 00:07:48,636 --> 00:07:50,304 Oder Angst hat vor Matthew? 125 00:07:52,306 --> 00:07:53,224 Nein. 126 00:07:55,684 --> 00:07:57,228 Ist das nicht voreilig? 127 00:07:57,311 --> 00:07:59,813 -Keiner weiß, ob ihr was… -Frage der Zeit. 128 00:07:59,897 --> 00:08:02,691 Kennt ihr die Doku über den Mord an Tracy Paulson? 129 00:08:02,775 --> 00:08:05,569 Ich schon. Spoiler-Alarm, es war der Ehemann. 130 00:08:05,653 --> 00:08:07,321 -Immer der Ehemann. -Immer. 131 00:08:07,404 --> 00:08:09,949 Matthew soll nicht als Erster die Polizei gerufen haben. 132 00:08:10,032 --> 00:08:12,034 -Es war ihre Schwester. -Love. 133 00:08:13,244 --> 00:08:15,788 Hast du Natalie und Matthew je streiten gehört? 134 00:08:20,251 --> 00:08:22,086 Joe und ich kennen sie kaum. 135 00:08:22,169 --> 00:08:26,590 Sie zeigte mir diesen Laden, kurz bevor, na ja… 136 00:08:26,674 --> 00:08:29,802 Das muss so schwer sein für dich. 137 00:08:31,679 --> 00:08:32,888 Danke. 138 00:08:32,972 --> 00:08:36,684 Ehrlich, nur, wenn ich hierherkomme, fühle ich mich normal. 139 00:08:37,726 --> 00:08:38,561 Und… 140 00:08:41,063 --> 00:08:43,107 …diese Keto-Vanille-Scones backe. 141 00:08:46,277 --> 00:08:48,070 Wollt ihr sicher keines? 142 00:08:50,239 --> 00:08:53,784 -Warum nicht? -Ich hätte gern zwei. 143 00:08:53,867 --> 00:08:58,330 Brandon hat sein IF beendet, das wird eine schöne Belohnung für ihn. 144 00:09:05,588 --> 00:09:09,842 Kontrollieren Sie am Ende des Tages Tische und Lesekabinen auf Bücher. 145 00:09:09,925 --> 00:09:11,677 Dahin kommen sie, bis der letzte… 146 00:09:11,760 --> 00:09:15,848 Irgendwie wählte ich den perfekten Ort, um normal zu sein. 147 00:09:15,931 --> 00:09:19,101 Eine Oase unprätentiöser, normaler Menschen. 148 00:09:20,144 --> 00:09:21,645 Ich liebe es hier. 149 00:09:22,563 --> 00:09:23,522 Hallo? 150 00:09:24,189 --> 00:09:27,401 Trotz meiner erwachsenen Fluraufsicht als Chefin. 151 00:09:27,484 --> 00:09:28,485 Das tut mir leid. 152 00:09:28,569 --> 00:09:33,365 Ich muss sagen, mir ist noch immer unklar, warum Sie hier freiwillig arbeiten. 153 00:09:33,907 --> 00:09:36,327 Es sei denn, sie gehören zu den Eltern, 154 00:09:36,410 --> 00:09:39,496 die ihren nicht existenten Lebenslauf für soziale Arbeit füllen, 155 00:09:39,580 --> 00:09:41,790 damit er auf eine Topschule kommt. 156 00:09:41,874 --> 00:09:43,208 Kann sie hellsehen? 157 00:09:47,713 --> 00:09:50,716 Hey, Dante. Hier ist Joe. 158 00:09:50,799 --> 00:09:52,968 Dante Ferguson. Früher bei der Navy. 159 00:09:53,052 --> 00:09:56,764 Zu 100 % blind. Langjähriger Freund meiner ernsten neuen Chefin. 160 00:09:56,847 --> 00:10:00,184 Wenden Sie sich mit allen Fragen an Dante. Er weiß alles. 161 00:10:00,267 --> 00:10:03,812 Der allwissende Dante hört Nachrichten über Natalie Engler. 162 00:10:03,896 --> 00:10:04,813 Oh nein. 163 00:10:04,897 --> 00:10:07,024 Madre Lindas erste vermisste weiße Frau. 164 00:10:07,107 --> 00:10:11,403 Das Vermisste-weiße-Frau-Syndrom ist neben Porno Amerikas liebstes Hobby. 165 00:10:11,487 --> 00:10:15,032 -Vermisste-weiße-Frau…? -Syndrom. 166 00:10:15,115 --> 00:10:18,118 Verschwinden attraktive weiße Oberschichtfrauen, 167 00:10:18,202 --> 00:10:20,120 berichten ständig alle Medien. 168 00:10:20,204 --> 00:10:22,956 -Tun sie bei anderen Opfern nicht. -Ja. 169 00:10:23,040 --> 00:10:27,211 Nun, die Medien dürsten nach allem, was schlüpfrig ist, nicht? 170 00:10:29,546 --> 00:10:31,423 Bestand ich einen Test nicht? 171 00:10:31,507 --> 00:10:33,342 Es ist ein besonderes Phänomen. 172 00:10:34,009 --> 00:10:36,804 Bekommen weiße Frauen überproportional viel Aufmerksamkeit, 173 00:10:36,887 --> 00:10:38,681 ist das eine klare Botschaft. 174 00:10:38,764 --> 00:10:43,268 Sie verdienen es, gerettet zu werden. Wir anderen müssen uns selbst helfen. 175 00:10:43,852 --> 00:10:45,562 Das stimmt. Offensichtlich. 176 00:10:45,646 --> 00:10:47,564 Keine Ahnung, warum Sie das sagen, 177 00:10:47,648 --> 00:10:50,025 wo Sie nicht mal das Phänomen kannten. 178 00:10:51,360 --> 00:10:52,820 Erwischt, Bohnenstange. 179 00:10:52,903 --> 00:10:55,739 -Woher weiß er, dass ich…? -Zärtlich ist die Nacht. 180 00:10:55,823 --> 00:10:57,157 Sie kannten sie. 181 00:10:57,741 --> 00:10:58,992 Wir waren Nachbarn. 182 00:10:59,076 --> 00:11:01,412 Gleich interviewt man ihre Freundin. 183 00:11:01,495 --> 00:11:04,123 -Kann ich Pinkelpause machen? -Ja, da lang. 184 00:11:04,206 --> 00:11:05,165 Danke. 185 00:11:10,129 --> 00:11:12,840 -Dante, bring mich sofort um. -Ist er süß? 186 00:11:14,133 --> 00:11:15,259 Verarscht ihr mich? 187 00:11:15,342 --> 00:11:16,885 Es gibt ein Hinweistelefon, 188 00:11:16,969 --> 00:11:19,471 und Sie finden uns auf Facebook, Twitter, 189 00:11:19,555 --> 00:11:21,974 Insta, Snapchat, TikTok und Tumblr. 190 00:11:22,057 --> 00:11:24,643 Für alle, die das immer noch benutzen. 191 00:11:24,727 --> 00:11:27,730 Natalie zu finden, scheint Ihnen sehr wichtig zu sein. 192 00:11:27,813 --> 00:11:29,398 FREUNDIN VON NATALIE ENGLER 193 00:11:29,481 --> 00:11:34,194 Das ist meine oberste Priorität. Natalie war meine liebste, engste Freundin. 194 00:11:34,278 --> 00:11:35,487 Sie hat sie gehasst. 195 00:11:35,571 --> 00:11:37,239 Wir alle haben sie geliebt. 196 00:11:37,698 --> 00:11:41,160 Ich weiß nicht genau, warum ihr Mann Ihnen das nicht sagte, 197 00:11:41,243 --> 00:11:44,621 aber die Öffentlichkeit würde sicher gern von ihm hören. 198 00:11:44,705 --> 00:11:48,208 Und nebenbei stichelt sie live im Fernsehen gegen Matthew. 199 00:11:48,292 --> 00:11:50,127 Fies, aber nicht das Schlimmste für uns. 200 00:11:50,210 --> 00:11:52,254 Warum traf Natalies Verschwinden 201 00:11:52,337 --> 00:11:54,673 wohl so einen Nerv in dieser Gemeinde? 202 00:11:54,757 --> 00:12:00,179 Natalie ist eine Frau, die sich sehr um diese Stadt und jeden hier sorgt. 203 00:12:00,262 --> 00:12:02,765 Eine ihrer letzten Taten war, 204 00:12:02,848 --> 00:12:06,226 ihrer Nachbarin eine Bäckerei zu vermieten. 205 00:12:06,310 --> 00:12:07,936 Sie wohnt dort drüben. 206 00:12:08,020 --> 00:12:10,564 Sagte Sherry Conrad gerade der ganzen Welt, 207 00:12:10,647 --> 00:12:14,860 dass Love eine der Letzten war, die die vermisste weiße Frau sahen? 208 00:12:14,943 --> 00:12:18,155 Ich muss dich beruhigen. Alles ist gut. Immer noch gut. 209 00:12:18,655 --> 00:12:19,990 Wer ist denn das? 210 00:12:21,575 --> 00:12:22,409 Hallo? 211 00:12:25,078 --> 00:12:28,290 Hi. Ja, klar. Was kann ich für Sie tun, Detective? 212 00:12:28,373 --> 00:12:29,666 Leck mich doch. 213 00:12:33,796 --> 00:12:37,174 Sie sagten doch, Sie und Ihre Frau kannten Natalie kaum. 214 00:12:37,257 --> 00:12:38,759 Ja. Ja, das stimmt. 215 00:12:39,510 --> 00:12:41,512 Warum gibt es dann Aufnahmen 216 00:12:41,595 --> 00:12:44,515 von Ihnen im Gespräch auf einem Supermarktparkplatz, 217 00:12:44,598 --> 00:12:46,225 zwei Tage vorm Verschwinden? 218 00:12:46,934 --> 00:12:49,812 Schwitzen? Ich muss mich zusammenreißen. 219 00:12:51,939 --> 00:12:55,275 Zufall. Ich grüße gern, wenn ich Nachbarn treffe. 220 00:12:55,359 --> 00:12:57,277 Wie erklären Sie 221 00:12:58,821 --> 00:13:00,322 diesen Austausch? 222 00:13:00,405 --> 00:13:03,200 Wird jeder Zentimeter von Madre Linda überwacht? 223 00:13:03,992 --> 00:13:06,829 Bekommen Sie oft Verhütungsmittel von Nachbarn, 224 00:13:06,912 --> 00:13:08,956 die Sie nur kurz grüßen? 225 00:13:09,873 --> 00:13:12,501 Sie verdächtigen mich nicht. Tun nur ihre Arbeit. 226 00:13:12,584 --> 00:13:14,211 Ich darf nicht schwitzen. 227 00:13:16,880 --> 00:13:21,134 -Sie dürfen rangehen. -Damit sie mein Verhalten beobachten. 228 00:13:21,218 --> 00:13:22,803 Nein, schon gut. Alles ok. 229 00:13:23,720 --> 00:13:24,888 Kondome… 230 00:13:25,472 --> 00:13:28,350 Natalie hat einfach einen schrägen Humor, 231 00:13:28,433 --> 00:13:30,060 das war nur ein Scherz. 232 00:13:30,143 --> 00:13:31,895 Keine Ahnung, was das sollte. 233 00:13:32,479 --> 00:13:34,565 Was wollen sie? Ein Geständnis? 234 00:13:36,567 --> 00:13:38,902 Moment. Das ist keine schlechte Idee. 235 00:13:40,904 --> 00:13:45,993 Ich wollte das eigentlich nicht sagen. Aber ich denke, ich muss ehrlich sein. 236 00:13:46,952 --> 00:13:48,453 Ich lebe mit einem Säugling. 237 00:13:49,830 --> 00:13:53,083 Und einer sehr gestressten Frau. 238 00:13:56,295 --> 00:13:57,462 Es gibt keinen Ort, 239 00:13:58,589 --> 00:14:02,217 wo ein Mann sich mal vergnügen kann, wenn Sie verstehen. 240 00:14:03,302 --> 00:14:07,180 Dazu eine Schwiegermutter, die ständig unangemeldet vorbeischaut… 241 00:14:07,264 --> 00:14:09,975 Wir raten Ihnen sehr, 242 00:14:10,058 --> 00:14:13,228 das nicht mehr zu tun. 243 00:14:14,688 --> 00:14:16,565 Ich werde mich beherrschen. 244 00:14:18,775 --> 00:14:21,904 Fürs Erste rettet Masturbation den Tag. 245 00:14:22,654 --> 00:14:24,072 VERDAMMT, WAS IST LOS? 246 00:14:24,156 --> 00:14:27,451 WARUM GEHST DU NICHT ANS TELEFON? RUF MICH SOFORT AN 247 00:14:27,534 --> 00:14:30,579 Wir sind im A Fresh Tart und nun seht euch das an. 248 00:14:30,662 --> 00:14:35,042 Hier ist Madre Lindas neueste Backkönigin Love Quinn. 249 00:14:35,125 --> 00:14:37,669 -Filmst du? -Ja, ein ironisches TikTok. 250 00:14:37,753 --> 00:14:38,754 Lösch es! 251 00:14:39,671 --> 00:14:40,589 Ok. 252 00:14:41,673 --> 00:14:43,383 -Tut mir leid. -Danke. 253 00:14:43,467 --> 00:14:47,095 -Ja. Ist gelöscht. -Weißt du, meine Haare sitzen heute nicht. 254 00:14:47,179 --> 00:14:48,597 Sehen doch ganz gut aus. 255 00:14:50,349 --> 00:14:51,391 Hör auf damit. 256 00:14:51,475 --> 00:14:52,643 Womit? 257 00:14:52,726 --> 00:14:53,810 Mit dem Flirten. 258 00:14:54,770 --> 00:14:56,730 Ja, ok. Ja. 259 00:14:56,813 --> 00:14:59,650 -Ja, du hast recht. Du bist verheiratet. -Danke. 260 00:15:00,692 --> 00:15:03,570 Also, was darf es sein? 261 00:15:04,488 --> 00:15:08,116 Ok, bei mir zu Hause wimmelt es von Reportern. 262 00:15:08,200 --> 00:15:11,745 Darum musste ich für etwas zu essen über den Zaun springen, 263 00:15:11,828 --> 00:15:15,999 und das ist auch der Grund, warum ich meine Brieftasche vergaß. 264 00:15:16,750 --> 00:15:21,546 Und jetzt werde ich hungrig und mittellos sterben. 265 00:15:22,255 --> 00:15:23,674 Es sei denn... 266 00:15:25,217 --> 00:15:26,343 ...du würdest mir… 267 00:15:28,595 --> 00:15:30,931 Das Problem ist, du flirtest immer noch. 268 00:15:31,014 --> 00:15:35,352 Ich flirte nicht mit dir. Ich bettle dich um Essen an. 269 00:15:37,896 --> 00:15:40,232 Ok. Herrgott noch mal. 270 00:15:40,315 --> 00:15:42,943 Danke, meine Lady und Retterin. 271 00:15:43,568 --> 00:15:44,444 Ok. 272 00:15:45,487 --> 00:15:47,948 -Karotte oder Chai-Walnuss? -Karotte, bitte. 273 00:15:56,957 --> 00:16:00,002 Fiel ich gerade durch einen geheimen Persönlichkeitstest? 274 00:16:00,085 --> 00:16:02,254 Oh nein, ich… 275 00:16:04,339 --> 00:16:05,966 Das war mein erstes Rezept. 276 00:16:06,675 --> 00:16:09,845 Und die backte ich immer für meinen Bruder, wenn er… 277 00:16:12,264 --> 00:16:13,473 Wenn er vorbeikam. 278 00:16:16,309 --> 00:16:17,310 Gut, mal sehen. 279 00:16:25,068 --> 00:16:26,695 Verarschst du mich? 280 00:16:27,779 --> 00:16:28,780 Was zum Teufel? 281 00:16:33,994 --> 00:16:36,121 Natalies Verschwinden muss hart sein. 282 00:16:37,330 --> 00:16:39,166 Weißt du, ich mag Medienzirkus. 283 00:16:39,249 --> 00:16:42,669 Wie kommst du klar? Hast du Leute zum Reden? 284 00:16:47,549 --> 00:16:49,301 Ich will dich nicht aushorchen. Tut… 285 00:16:50,677 --> 00:16:53,055 Mom? Tut mir leid. Ich kann nicht… 286 00:16:54,890 --> 00:16:56,099 Warte, langsam. 287 00:16:57,059 --> 00:16:58,143 Oh, mein Gott. 288 00:17:00,729 --> 00:17:02,397 Ok. Ja. Ich bin unterwegs. 289 00:17:03,732 --> 00:17:08,570 -Ist alles ok? Was ist los? -Mein Baby ist krank. Ich muss los. 290 00:17:09,362 --> 00:17:12,949 Ich muss die Bäckerei schließen und die Öfen ausschalten. 291 00:17:13,033 --> 00:17:16,870 Nein, ich weiß. Weißt du was? Ich mach das. Ich kann das machen. 292 00:17:16,953 --> 00:17:20,832 Ich weiß, wie Öfen funktionieren. Alles gut. Geh zu deinem Baby. 293 00:17:21,583 --> 00:17:22,793 -Sei bei deinem Baby. -Ja. 294 00:17:22,876 --> 00:17:25,879 -In der Schublade ist ein Ersatzschlüssel. -Ist gut. 295 00:17:25,962 --> 00:17:26,797 Ja. 296 00:17:31,551 --> 00:17:34,096 Und wenn die Detektives nicht nur rumstocherten? 297 00:17:34,179 --> 00:17:36,264 Und mehr wissen, als sie sagten? 298 00:17:36,348 --> 00:17:39,768 Aber keiner wusste von Natalie und mir außer Love, denke ich. 299 00:17:39,851 --> 00:17:40,685 Es sei denn… 300 00:17:41,186 --> 00:17:42,729 GEWÄHLTE KAMERAS AUSSCHALTEN? 301 00:17:43,688 --> 00:17:44,648 So. 302 00:17:46,691 --> 00:17:49,444 Matthew. Was, wenn es mehr Kameras gab? 303 00:17:49,528 --> 00:17:51,530 Und sie ihren langweiligen Nachbarn belog? 304 00:17:51,613 --> 00:17:54,241 Was, wenn Matthew Beweise gegen mich sammelt? 305 00:17:54,324 --> 00:17:57,202 Mist. Ich rief dich nicht an. Ich muss ruhig sein. 306 00:17:57,285 --> 00:17:59,788 Du bist ein standhafter Atticus Finch. 307 00:17:59,871 --> 00:18:03,291 -Tut mir leid, sie hatten noch Fragen. -Ich bin im Krankenhaus. 308 00:18:03,959 --> 00:18:05,335 Henry hat die Masern. 309 00:18:09,965 --> 00:18:13,969 Ich wurde entführt, mit Schusswaffe und Messer bedroht, 310 00:18:14,052 --> 00:18:16,513 verlor einen Finger, wurde in einen Käfig gesperrt, 311 00:18:16,596 --> 00:18:18,682 aber in meiner Geschichte der Angst 312 00:18:19,349 --> 00:18:20,183 hatte ich nie 313 00:18:21,476 --> 00:18:23,478 so viel Angst wie jetzt. 314 00:18:23,562 --> 00:18:25,814 Die Schwester ist schon ewig weg. 315 00:18:25,897 --> 00:18:27,983 Ein rascher Test. Er kommt gleich. 316 00:18:28,650 --> 00:18:31,570 Dem Blutbild nach wurde er vor einer Woche infiziert. 317 00:18:31,653 --> 00:18:34,322 Wie? Ich dachte, die Masern wären ausgerottet. 318 00:18:34,406 --> 00:18:35,323 Sogar mit COVID 319 00:18:35,407 --> 00:18:37,951 lassen manche ihre Kinder nicht impfen. 320 00:18:38,034 --> 00:18:41,538 Sie müssen jeden kontaktieren, der mit Henry Kontakt hatte. 321 00:18:42,330 --> 00:18:44,040 Sie alle sind geimpft? 322 00:18:44,124 --> 00:18:45,083 -Ja. -Ja. 323 00:18:45,167 --> 00:18:46,793 Ich bin ziemlich sicher. 324 00:18:46,877 --> 00:18:49,045 Wirklich, Miss Friede, Liebe und Yoni-Eier? 325 00:18:49,129 --> 00:18:53,884 -Hast du Love wirklich impfen lassen? -Was…? Ja, mach dich nicht lächerlich. 326 00:18:53,967 --> 00:18:55,135 Wie sind die Symptome? 327 00:18:55,218 --> 00:18:59,139 Fieber, Husten, laufende Nase, allgemeines Unwohlsein. 328 00:19:00,473 --> 00:19:05,020 In schweren Fällen Hörverlust, eventuell Krampfanfälle. 329 00:19:05,478 --> 00:19:08,440 Korrigiere. So eine Angst hatte ich noch nie. 330 00:19:10,358 --> 00:19:12,986 Gibt es ein Medikament dagegen? 331 00:19:13,069 --> 00:19:16,323 Gegen das Fieber. Ansonsten kann man nichts tun. 332 00:19:16,406 --> 00:19:18,867 Wir behalten ihn noch zur Beobachtung hier. 333 00:19:18,950 --> 00:19:19,784 Ok. 334 00:19:20,577 --> 00:19:21,411 Danke. 335 00:19:25,457 --> 00:19:27,375 Hi, Margaret, hier ist Love. 336 00:19:27,459 --> 00:19:30,962 Ich muss dir leider mitteilen, dass Henry die Masern hat. 337 00:19:31,046 --> 00:19:32,714 Ich bin im Krankenhaus. 338 00:19:32,797 --> 00:19:34,257 Ich wollte es dir sagen, 339 00:19:34,341 --> 00:19:36,801 da wir letzte Woche alle auf Hudsons Party waren. 340 00:19:36,885 --> 00:19:39,346 -Oh, mein Gott. -Es tut mir so leid. 341 00:19:39,429 --> 00:19:40,555 Oh, mein Gott. 342 00:19:43,266 --> 00:19:46,519 -Jemand ruft an. Macht es dir was aus? -Ich muss los. 343 00:19:50,398 --> 00:19:53,235 -Hi, Sherry. Ich wollte eben anrufen. -Ich hörte es gerade. 344 00:19:53,318 --> 00:19:54,694 Der arme Kleine! 345 00:19:54,778 --> 00:19:57,197 Aber das muss dir nicht peinlich sein. 346 00:19:57,280 --> 00:19:58,365 Peinlich? 347 00:19:58,448 --> 00:20:01,701 Ich kann alle anrufen, konzentriere du dich auf Henry. 348 00:20:03,578 --> 00:20:06,289 Lieb von dir, aber es ist wichtig, dass ich das mache. 349 00:20:06,373 --> 00:20:08,541 Love? 350 00:20:12,254 --> 00:20:14,381 Schon das von Loves Baby gehört? 351 00:20:14,464 --> 00:20:16,258 -Was ist los? -Was ist los? 352 00:20:16,341 --> 00:20:18,343 Die Armen, es bricht mir das Herz. 353 00:20:22,347 --> 00:20:26,559 Ich muss mich sputen, Mustafa. Schließen wir es nachmittags ab? 354 00:20:27,143 --> 00:20:28,561 Gut. Ciao. 355 00:20:29,437 --> 00:20:33,233 Wie lief es? Ich hoffe, deine Freunde regten sich nicht so auf. 356 00:20:33,316 --> 00:20:35,068 Warum warst du am Telefon? 357 00:20:36,528 --> 00:20:38,613 Wenn was ist, musst du's mir sagen. 358 00:20:38,697 --> 00:20:40,573 Ich kaufe ein Weingut. 359 00:20:41,491 --> 00:20:44,119 -Du machst was? -Ein Weingut kaufen, Love. 360 00:20:44,202 --> 00:20:48,039 Also ist das Geld, das im Fluss war, nicht mehr da. 361 00:20:48,123 --> 00:20:50,875 Das ist eine einmalige Gelegenheit. 362 00:20:50,959 --> 00:20:52,919 Deine Bäckerei wird gut laufen. 363 00:20:53,003 --> 00:20:54,254 Du machst das schon. 364 00:20:55,130 --> 00:20:56,339 Du bist unglaublich. 365 00:20:56,423 --> 00:20:59,968 -Jetzt reg dich nicht auf. -Tu ich nicht. Das ist erhellend. 366 00:21:00,051 --> 00:21:01,970 Ständig frage ich mich erstaunt, 367 00:21:02,053 --> 00:21:04,180 warum suche ich Sherrys Anerkennung, 368 00:21:04,264 --> 00:21:08,768 obwohl sie mir ständig in den Rücken fällt wie eine verdammte Tarnkappen-Fotze? 369 00:21:08,852 --> 00:21:11,980 Dabei stelle ich nur meine Beziehung mit dir nach. 370 00:21:12,063 --> 00:21:14,607 Du bist gestresst. Du meinst es nicht… 371 00:21:14,691 --> 00:21:16,234 Ich will, dass du gehst. 372 00:21:16,318 --> 00:21:18,862 Ich wollte hier neu anfangen, du bist mir 373 00:21:18,945 --> 00:21:20,905 mit all deinem toxischen Müll gefolgt. 374 00:21:20,989 --> 00:21:22,490 In dir ist so viel Wut. 375 00:21:23,116 --> 00:21:24,743 Das ist nicht gesund. 376 00:21:34,544 --> 00:21:37,005 Ist das die Strafe für meine Sünden? 377 00:21:38,465 --> 00:21:39,883 Du musst gesund werden. 378 00:21:43,094 --> 00:21:45,347 Ich war nicht immer der beste Mensch. 379 00:21:46,473 --> 00:21:48,183 Aber dein Vater zu sein… 380 00:21:50,310 --> 00:21:52,687 …verändert mich. 381 00:21:54,939 --> 00:21:56,191 Werde wieder gesund. 382 00:21:57,275 --> 00:22:00,820 Ich verspreche, ein Mann zu werden, der es wert ist, dich großzuziehen. 383 00:22:04,157 --> 00:22:08,119 Ryan Goodwin mit Neuigkeiten von den Natalie-Engler-Ermittlungen. 384 00:22:08,203 --> 00:22:10,663 Enge Freunde sagen, Natalie verschwand, 385 00:22:10,747 --> 00:22:13,708 kurz nachdem sie den Mietvertrag für diese Bäckerei 386 00:22:13,792 --> 00:22:16,836 an Love Quinn-Goldberg schickte, die hier lebt. 387 00:22:16,920 --> 00:22:19,589 Könnte Natalie hier zuletzt gesehen worden sein? 388 00:22:23,843 --> 00:22:25,011 Joe? 389 00:22:26,596 --> 00:22:28,848 Als wäre nicht schon alles beschissen genug. 390 00:22:30,475 --> 00:22:34,896 Dich befragt die Polizei, und mein Name und mein Laden sind im Fernsehen. 391 00:22:34,979 --> 00:22:37,399 Normal reicht nicht. Wir müssen was tun. 392 00:22:37,941 --> 00:22:40,693 Du hast recht. Matthew ist eine Bedrohung. 393 00:22:40,777 --> 00:22:45,240 Aber es glauben doch schon alle, dass er ihr was angetan hat. 394 00:22:45,323 --> 00:22:46,324 Du meinst…? 395 00:22:46,408 --> 00:22:48,993 Wir hängen es ihm an. Klingt wie im Krimi. 396 00:22:49,077 --> 00:22:50,328 Gut. Ich bin dabei. 397 00:22:52,497 --> 00:22:53,331 Wie? 398 00:22:57,252 --> 00:23:00,004 Etwas aus dem Karton habe ich noch. 399 00:23:02,006 --> 00:23:05,927 Natalies blutigen Schal. Ich behielt ihn nur als Absicherung. 400 00:23:07,262 --> 00:23:08,263 Kümmere dich drum. 401 00:23:21,067 --> 00:23:21,901 Ok. 402 00:23:26,531 --> 00:23:31,244 Was? Wie? Nein. Aber das kann nicht sein. 403 00:23:31,327 --> 00:23:33,329 Ich dachte, Schuld ließe mich schwitzen. 404 00:23:34,038 --> 00:23:37,750 Die Masern, verdammt noch mal! Was kann noch schiefgehen? 405 00:23:39,461 --> 00:23:41,671 Das… Das ging ja schnell. 406 00:23:42,130 --> 00:23:44,841 Ich muss den Schal bei Matthew platzieren. 407 00:23:45,633 --> 00:23:48,845 Ich glühe. Das Zimmer dreht sich. Alles… 408 00:23:48,928 --> 00:23:51,097 Ich muss es tun. Alles wegen eines Schals. 409 00:23:51,181 --> 00:23:52,891 Konzentriere dich. 410 00:23:52,974 --> 00:23:55,059 Ich sollte mich hinlegen. 411 00:23:55,560 --> 00:23:56,769 Bist du sicher? 412 00:24:00,523 --> 00:24:01,774 Das kann nicht gut sein. 413 00:24:01,858 --> 00:24:03,943 Warst du nicht gerade beschäftigt? 414 00:24:05,862 --> 00:24:09,199 Damit, deine Familie zu retten? 415 00:24:09,282 --> 00:24:10,116 Ja. 416 00:24:12,285 --> 00:24:13,786 Ja, meine Familie. 417 00:24:17,123 --> 00:24:19,417 Ich muss Natalies Schal bei Matthew platzieren. 418 00:24:19,501 --> 00:24:21,878 Spring doch über den Zaun hinterm Haus. 419 00:24:21,961 --> 00:24:23,796 Nein. Nein, er hat Kameras. 420 00:24:23,880 --> 00:24:27,634 Die draußen ist hin. Trag einen Hoodie, wenn du dir Sorgen machst. 421 00:24:27,717 --> 00:24:29,969 Dann siehst du aus wie Matthews dummes Kind. 422 00:24:37,143 --> 00:24:38,770 Versiegelt und alles. 423 00:24:38,853 --> 00:24:41,272 Als hättest du geahnt, dass du den brauchen würdest. 424 00:24:41,356 --> 00:24:43,483 -Sei still. -Sei du still. 425 00:24:45,193 --> 00:24:46,402 Wohin gehst du? 426 00:24:47,695 --> 00:24:50,365 Wo du hingehen solltest. In Boo Radleys Haus. 427 00:25:22,897 --> 00:25:23,898 Ok. 428 00:25:23,982 --> 00:25:26,192 Einen Fuß vor den anderen. 429 00:25:38,746 --> 00:25:39,998 Wo ist er? 430 00:25:42,041 --> 00:25:43,293 Wo ist Henry? 431 00:25:43,376 --> 00:25:45,753 Wurdest du geimpft, Joe? 432 00:25:49,674 --> 00:25:53,511 Er bewegt sich nicht! Holt einen Arzt! Helft mir doch! 433 00:25:55,680 --> 00:25:56,848 Joe? 434 00:25:59,183 --> 00:26:00,685 Geht es dir nicht gut? 435 00:26:04,272 --> 00:26:06,858 Ich bin Schwester Fiona. Ich untersuche dich mal. 436 00:26:08,443 --> 00:26:09,944 Setz dich doch. 437 00:26:24,959 --> 00:26:25,793 Mund auf. 438 00:26:28,713 --> 00:26:30,840 Du denkst also, du hättest Fieber? 439 00:26:31,799 --> 00:26:34,802 -Sind die Jungs gemein… -Ich kann mich wehren. 440 00:26:34,886 --> 00:26:35,720 Ich weiß. 441 00:26:37,221 --> 00:26:39,182 Bleib hier, solange du willst. 442 00:26:45,897 --> 00:26:47,190 Du wirst wieder. 443 00:26:53,404 --> 00:26:58,618 Weißt du, mir fiel auf, dass wir keinen Impfpass von dir haben. 444 00:26:58,701 --> 00:27:02,622 -Ließ deine Mom dich je impfen? -Ja, natürlich. 445 00:27:02,705 --> 00:27:07,043 Beim Umzug ging er vielleicht verloren, aber… 446 00:27:09,504 --> 00:27:10,546 …sie machte es. 447 00:27:10,630 --> 00:27:11,464 Sie war gut. 448 00:27:12,507 --> 00:27:14,967 Nein, das hättest du nicht sagen sollen. 449 00:27:15,051 --> 00:27:19,138 Hättest du nicht gelogen, wärst du nicht krank. 450 00:27:19,222 --> 00:27:22,350 Sag es der Schwester. Sie war eine furchtbare Mutter. 451 00:27:22,433 --> 00:27:24,852 -Hör auf. -Egoistisch und verrückt. 452 00:27:24,936 --> 00:27:26,354 -Hör auf. -Du warst ihr egal. 453 00:27:26,437 --> 00:27:27,855 Geh weg! 454 00:27:27,939 --> 00:27:30,316 -Wo willst du hin? -Jetzt ist es zu spät! 455 00:27:40,326 --> 00:27:43,121 Hey! Sieh mich an! 456 00:27:43,204 --> 00:27:44,872 Beruhige dich. 457 00:27:45,248 --> 00:27:46,416 Beruhige dich. 458 00:27:50,128 --> 00:27:52,088 Ich glaube, das ist real. 459 00:27:52,755 --> 00:27:54,841 Was wolltest du in meinem Garten? 460 00:27:55,341 --> 00:27:56,676 Scheiße. 461 00:27:56,759 --> 00:27:58,761 Scheiße! 462 00:28:06,144 --> 00:28:06,978 Love. 463 00:28:07,937 --> 00:28:09,105 -Hey. -Hi. 464 00:28:10,314 --> 00:28:13,443 Hier. Ich dachte, ich bringe dir Abendessen. 465 00:28:13,526 --> 00:28:14,777 Es sind Tacos. 466 00:28:15,445 --> 00:28:17,155 Sehr aufmerksam von dir. 467 00:28:18,573 --> 00:28:20,825 Und wie geht es deinem Sohn? 468 00:28:21,576 --> 00:28:23,786 -Ganz gut. -Ja? Das ist gut. 469 00:28:24,412 --> 00:28:25,455 Ihm geht's… 470 00:28:29,375 --> 00:28:30,835 Ihm geht's nicht gut. 471 00:28:30,918 --> 00:28:33,755 Ein gehirntoter Impfgegner machte ihn krank, 472 00:28:33,838 --> 00:28:36,549 wahrscheinlich stecken sich noch andere 473 00:28:36,632 --> 00:28:40,928 mit einem lebensbedrohlichen Virus an, das es nicht mehr geben sollte. 474 00:28:41,012 --> 00:28:42,346 Hey, hey, hey. 475 00:28:44,432 --> 00:28:45,433 Ist schon gut. 476 00:28:47,602 --> 00:28:49,020 Es tut mir leid. 477 00:28:50,354 --> 00:28:52,023 Das muss es nicht. 478 00:28:53,274 --> 00:28:54,650 Ich hab abgesperrt. 479 00:28:54,734 --> 00:28:57,820 Das war mal eine nette Abwechslung für mich. 480 00:28:57,904 --> 00:29:00,364 Bis das Nachrichtenteam kam. 481 00:29:02,825 --> 00:29:04,827 Wann musst du zurück in die Uni? 482 00:29:05,661 --> 00:29:07,413 Weiß ich nicht. Ich finde ja, 483 00:29:07,497 --> 00:29:10,833 wir sollten warten, bis wir wissen, wo Natalie ist. 484 00:29:10,917 --> 00:29:16,506 Suchst du also einen billigen bis kostenlosen Helfer in der Bäckerei, 485 00:29:17,131 --> 00:29:18,466 bin ich dein Mann. 486 00:29:18,549 --> 00:29:20,468 Ja, komm, wann immer du willst. 487 00:29:21,761 --> 00:29:23,054 Hilfe wäre gut. 488 00:29:24,555 --> 00:29:25,389 Ok. 489 00:29:26,599 --> 00:29:28,142 Das wäre toll. Ja. 490 00:29:28,226 --> 00:29:30,895 Noch besser ist, dass ich von Dad wegkomme. 491 00:29:32,104 --> 00:29:34,190 Ist es so schwer, mit ihm zu leben? 492 00:29:35,066 --> 00:29:36,025 Ja. 493 00:29:36,108 --> 00:29:38,486 Er war noch nie gut im Kommunizieren, 494 00:29:38,569 --> 00:29:40,822 aber jetzt wird seine Frau vermisst. 495 00:29:40,905 --> 00:29:42,323 Gäbe es also eine Zeit, 496 00:29:42,406 --> 00:29:45,785 irgendein Gefühl auszudrücken, wäre die wohl jetzt. 497 00:29:45,868 --> 00:29:49,413 Aber das tut er nicht. Er ist total verschlossen. 498 00:29:49,497 --> 00:29:51,791 Ich weiß nicht. Mir scheint nur, 499 00:29:51,874 --> 00:29:54,168 dadurch wird er noch unerreichbarer. 500 00:29:58,756 --> 00:29:59,882 Alles ok? 501 00:30:00,758 --> 00:30:02,260 -Ms. Quinn-Goldberg? -Ja. 502 00:30:02,343 --> 00:30:04,762 -Ganz kurz? -Ja. Danke. 503 00:30:04,846 --> 00:30:06,973 -Danke. -Ja, natürlich. 504 00:30:15,648 --> 00:30:17,775 Wie bin ich hier gelandet? 505 00:30:17,859 --> 00:30:22,321 Ach, ich wollte den Schal hier verstecken. Hat er mich dabei erwischt? 506 00:30:22,405 --> 00:30:23,406 Ich bin krank. 507 00:30:24,407 --> 00:30:26,367 Ich hatte einen Fiebertraum. 508 00:30:27,451 --> 00:30:30,496 Ich muss über deinen Gartenzaun gesprungen sein. 509 00:30:35,167 --> 00:30:36,419 Ich habe die Masern. 510 00:30:36,502 --> 00:30:38,796 -Du solltest lieber… -Ich bin geimpft. 511 00:30:39,672 --> 00:30:41,007 Du nicht, erstaunlich. 512 00:30:41,090 --> 00:30:43,342 Als würde er darauf warten, dass ich mich verrate. 513 00:30:43,426 --> 00:30:46,220 Was würde ein normaler Nachbar jetzt sagen? 514 00:30:46,304 --> 00:30:48,222 Ja, hätte ich wissen müssen. 515 00:30:48,306 --> 00:30:52,518 Ich habe ein paar Lücken, was meine Kindheit angeht. 516 00:30:56,606 --> 00:30:58,190 Das mit deiner Frau tut mir leid. 517 00:30:59,108 --> 00:31:03,571 Ich überlegte rüberzukommen, wollte dich aber nicht belästigen. 518 00:31:05,281 --> 00:31:07,617 Da ist wieder dieser Blick. 519 00:31:07,700 --> 00:31:09,493 Weiß er von unserem Kuss? 520 00:31:09,577 --> 00:31:11,871 Verfolgt mich die Polizei seinetwegen? 521 00:31:11,954 --> 00:31:15,541 -Natalie sagte, ihr wurdet Freunde. -Mist. 522 00:31:15,625 --> 00:31:17,668 -Habt mal Wein getrunken. -Das war's. 523 00:31:17,752 --> 00:31:21,339 Erwähnte sie mal, dass sie zu ihrer Schwester wollte? 524 00:31:21,422 --> 00:31:23,633 Oder er weiß gar nichts. 525 00:31:23,716 --> 00:31:26,302 Hofft, dass ich ihm helfen kann, seine Frau zu finden. 526 00:31:26,385 --> 00:31:27,553 Es tut mir leid. 527 00:31:28,179 --> 00:31:30,097 Davon sagte sie nichts. 528 00:31:32,266 --> 00:31:33,517 Ruh dich jetzt aus. 529 00:31:33,601 --> 00:31:36,354 Ich hab dir Tylenol gegen das Fieber gegeben. 530 00:31:36,938 --> 00:31:39,398 Ist Matthew etwa nur ein netter Kerl? 531 00:31:39,482 --> 00:31:40,316 Danke. 532 00:31:43,611 --> 00:31:44,654 Gern. 533 00:31:51,452 --> 00:31:55,164 -Es gibt nichts Neues von meinem Sohn. -Was ist mit ihm? 534 00:31:55,790 --> 00:31:57,291 Er ist auch krank. 535 00:31:57,375 --> 00:31:59,001 Er ist im Krankenhaus. 536 00:32:01,003 --> 00:32:02,797 Was, wenn er nicht gesund wird? 537 00:32:03,798 --> 00:32:07,802 Was, wenn sie für unsere Sünden bestraft werden? 538 00:32:12,056 --> 00:32:13,057 Ich denke, 539 00:32:14,100 --> 00:32:16,268 es ist keine Strafe, es ist… 540 00:32:16,852 --> 00:32:20,606 Sie reflektieren unsere Sünden so klar, dass man blind wird. 541 00:32:22,191 --> 00:32:24,777 Ich sah mich nie selbst Vater werden. 542 00:32:25,361 --> 00:32:28,739 Dann traf ich Theos Mom, Vater wird man auf vielerlei Arten. 543 00:32:28,823 --> 00:32:31,617 Ich freute mich sogar darauf, und Theo war toll. 544 00:32:31,701 --> 00:32:35,871 Aber ich war jung und äußerst ehrgeizig. 545 00:32:37,623 --> 00:32:40,376 Ich war ein beschissener Stiefvater, dafür hasste er mich. 546 00:32:43,921 --> 00:32:47,049 Seine Mom heiratete wieder, jetzt hasst er sie mehr. 547 00:32:47,133 --> 00:32:49,093 Er kam quasi zwangsläufig zu mir. 548 00:32:49,760 --> 00:32:52,179 Meistens weiß ich immer noch nicht, was ich tue. 549 00:32:52,888 --> 00:32:54,974 Ich weiß nur, er braucht mich. 550 00:32:56,225 --> 00:32:59,979 Und zwar so elementar, wie dein Sohn dich braucht. 551 00:33:07,069 --> 00:33:10,114 Erwähnte Natalie bestimmt keinen Ausflug? 552 00:33:10,906 --> 00:33:11,866 Sie ist sicher ok. 553 00:33:11,949 --> 00:33:15,369 Sie wollte Aufmerksamkeit, jetzt traut sie sich nicht heim. 554 00:33:16,579 --> 00:33:19,123 Du denkst nicht, dass ihr was passiert ist? 555 00:33:19,206 --> 00:33:21,834 Was haben wir getan, Love? 556 00:33:21,917 --> 00:33:24,837 Ich will helfen, aber am sichersten ist, 557 00:33:24,920 --> 00:33:29,258 wenn er weiter schweigt und so vor allen schuldig wirkt. 558 00:33:31,552 --> 00:33:35,097 LOVE - HENRYS FIEBER GING RUNTER. 559 00:33:35,556 --> 00:33:36,557 Er ist ok. 560 00:33:38,142 --> 00:33:40,770 -Er wird wieder gesund. -Das ist gut. 561 00:33:40,853 --> 00:33:42,313 Henry ist ok. 562 00:33:43,731 --> 00:33:45,983 Und ich versprach ihm, gut zu sein. 563 00:33:46,067 --> 00:33:49,070 Ich kann es keinem Unschuldigen anhängen. Niemals. 564 00:33:50,529 --> 00:33:52,323 Ich würde die Nachtigall stören. 565 00:33:54,200 --> 00:33:57,495 Ich weiß, du liebst Natalie, aber ich bin kein Reporter. 566 00:33:57,578 --> 00:34:00,289 -Die Presse ist mir egal. -Nicht so klug. 567 00:34:00,372 --> 00:34:03,209 Erzählst du deine Geschichte nicht, tut sie es. 568 00:34:03,292 --> 00:34:06,128 Hinter Gittern kannst du nicht für Theo da sein. 569 00:34:18,933 --> 00:34:19,767 Hey. 570 00:34:19,850 --> 00:34:21,102 Oh, hey. 571 00:34:21,185 --> 00:34:26,107 Oh nein! Ich wusste nicht, dass du auch krank bist. 572 00:34:26,190 --> 00:34:29,652 -Du Armer. -Geht schon. Es wird schon besser. 573 00:34:29,735 --> 00:34:33,030 -Wie geht es ihm? -Er vermisst seinen Daddy. 574 00:34:35,783 --> 00:34:39,620 Erschrecke uns ja nie wieder so, du Dramatiker. 575 00:34:41,413 --> 00:34:42,832 Ich liebe dich zu sehr. 576 00:34:46,168 --> 00:34:47,503 Hast du's getan? 577 00:34:48,420 --> 00:34:51,549 Eigentlich fragst du, was für ein Vater ich bin. 578 00:34:51,632 --> 00:34:53,759 Ich wünschte, du könntest vorn raus. 579 00:34:53,843 --> 00:34:55,845 -Reporter, verstehe schon. -Ja. 580 00:34:55,928 --> 00:34:59,014 -Soll ich dich sicher nicht begleiten? -Alles gut. 581 00:34:59,098 --> 00:35:01,142 Frau und Sohn kommen nach Hause. 582 00:35:01,225 --> 00:35:04,687 -Du hast mehr als genug getan. -Ok. Komm gut heim. 583 00:35:05,396 --> 00:35:07,773 Will dich nicht wieder bewusstlos beim Müll finden. 584 00:35:29,420 --> 00:35:30,337 Erst schon. 585 00:35:31,672 --> 00:35:32,840 Aber dann… 586 00:35:35,551 --> 00:35:36,844 …nahm ich ihn wieder mit. 587 00:35:37,553 --> 00:35:39,221 Matthew ist anständig. 588 00:35:39,305 --> 00:35:42,725 Er verlor schon seine Frau. Schicken wir ihn ins Gefängnis… 589 00:35:42,808 --> 00:35:44,560 Was wären wir für Menschen? 590 00:35:46,520 --> 00:35:47,605 Du verstehst es. 591 00:35:48,606 --> 00:35:49,982 Wir sind besser. 592 00:35:52,693 --> 00:35:53,611 Sind wir. 593 00:35:59,033 --> 00:36:02,328 Was heißt es, ein guter Vater zu sein? 594 00:36:02,411 --> 00:36:03,537 Man beschützt, ja. 595 00:36:03,621 --> 00:36:05,873 Aber kann man ein guter Vater sein 596 00:36:05,956 --> 00:36:07,625 als schlechter Mensch? 597 00:36:08,209 --> 00:36:11,587 Ich will nicht so ein Vater sein, du nicht so eine Mutter. 598 00:36:11,670 --> 00:36:12,504 Gott sei Dank. 599 00:36:13,422 --> 00:36:15,758 Unser kleiner Scout wird es besser haben. 600 00:36:36,528 --> 00:36:38,530 VERSCHWUNDEN UND VERMISST 601 00:36:56,215 --> 00:36:57,967 BRINGT NATALIE NACH HAUSE 602 00:36:59,760 --> 00:37:01,804 Die Nachtwache war wunderschön. 603 00:37:01,887 --> 00:37:03,097 Die ganze Stadt kam. 604 00:37:03,180 --> 00:37:06,267 Wird er rauskommen? Ich versteh's nicht. 605 00:37:07,518 --> 00:37:08,978 Ist das eine Art Strategie? 606 00:37:09,061 --> 00:37:11,272 Sherry und Kiki blieben am längsten, 607 00:37:11,355 --> 00:37:14,316 aber sie wollten nur die besten Blumen für Fotos. 608 00:37:14,400 --> 00:37:16,110 Zu Ehren von Natalie. 609 00:37:16,193 --> 00:37:18,487 Geschmackvoll bis zum Geht nicht mehr. 610 00:37:19,029 --> 00:37:20,072 Gehen wir. Kommt. 611 00:37:20,155 --> 00:37:22,616 Sicher wollte er nicht noch schuldiger wirken, 612 00:37:22,700 --> 00:37:25,286 aber nicht zur Nachtwache für seine Frau zu kommen… 613 00:37:27,955 --> 00:37:29,415 -Matthew. -Matthew, Sir. 614 00:37:29,498 --> 00:37:32,042 Er kommt raus. Komm mit. Nimm die Kamera. 615 00:37:33,460 --> 00:37:36,005 ...ein paar kurze Fragen, Mathew? 616 00:37:41,927 --> 00:37:45,347 Es würde Natalie viel bedeuten, dass so viele Leute kamen. 617 00:37:46,682 --> 00:37:47,933 Und sich sorgen. 618 00:37:51,520 --> 00:37:53,522 Das war keine Strategie. 619 00:37:53,605 --> 00:37:58,235 Er brauchte so lange, weil er es fast nicht schaffte. 620 00:37:58,319 --> 00:38:00,321 Er kann kaum über sie sprechen. 621 00:38:00,988 --> 00:38:02,781 Weil sie ihm was bedeutet. 622 00:38:02,865 --> 00:38:06,952 Ich mache mir Sorgen um meine Frau. Natalie, wenn du das siehst, 623 00:38:07,786 --> 00:38:08,787 bitte komm heim. 624 00:38:09,788 --> 00:38:11,415 Oder sag mir, dass es dir gut geht. 625 00:38:12,291 --> 00:38:16,628 Die Wahrheit ist, Matthew muss dafür nicht in den Knast wandern. 626 00:38:18,005 --> 00:38:18,839 Wir brauchen dich. 627 00:38:22,176 --> 00:38:23,177 Ich brauche dich. 628 00:38:27,890 --> 00:38:31,268 Und wenn irgendjemand meiner Frau etwas angetan hat… 629 00:38:33,437 --> 00:38:34,730 …dann finde ich dich, 630 00:38:36,023 --> 00:38:37,524 du wirst bestraft werden. 631 00:38:41,904 --> 00:38:42,738 Danke. 632 00:38:43,822 --> 00:38:45,949 Verließ Ihre Frau Sie schon mal? 633 00:38:46,033 --> 00:38:47,576 Benachrichtigten Sie ihre Familie? 634 00:38:47,659 --> 00:38:49,745 Matthew, irgendwas zum... 635 00:38:52,456 --> 00:38:53,290 War es das? 636 00:38:53,374 --> 00:38:56,627 Entgegen der landläufigen Meinung ist es nicht immer der Ehemann. 637 00:38:56,710 --> 00:38:59,880 Aber wir wandern dafür auch nicht in den Knast. 638 00:39:01,423 --> 00:39:03,717 Sie haben nichts, finden sie was, 639 00:39:03,801 --> 00:39:05,135 kümmern wir uns drum. 640 00:39:06,011 --> 00:39:07,554 Das machen wir immer. 641 00:39:17,106 --> 00:39:18,148 Falco. 642 00:39:19,441 --> 00:39:20,526 Wir haben den Ring. 643 00:39:21,819 --> 00:39:22,778 Ok. 644 00:39:24,863 --> 00:39:28,200 Es heißt immer, in Vorstädten passiert nichts. 645 00:39:33,789 --> 00:39:35,165 -Hey. -Hey. 646 00:39:36,542 --> 00:39:40,921 Ein unzureichendes Dankeschön dafür, dass ich letzte Woche nicht starb. 647 00:39:41,004 --> 00:39:44,091 Unnötig. Danke. Freut mich, dass es dir besser geht. 648 00:39:45,300 --> 00:39:47,845 Entschuldige mich, ich erwarte einen Anruf. 649 00:39:52,182 --> 00:39:55,185 Vielleicht verändert sich doch nichts je wirklich. 650 00:40:03,152 --> 00:40:05,070 DIE UNVERNUNFT DER "IMPFGEGNER" 651 00:40:07,781 --> 00:40:09,616 -Hey. -Du hast noch auf, oder? 652 00:40:09,700 --> 00:40:13,412 Ja, Gil, hey. Du kommst genau richtig. Was darf es sein? 653 00:40:14,496 --> 00:40:17,875 -Wie wär's mit sechs mit Blaubeeren? -Kommt sofort. 654 00:40:19,543 --> 00:40:21,628 Ich sah Margaret lange nicht mehr. 655 00:40:21,712 --> 00:40:26,133 -Grüßt du sie von mir? -Ja, eigentlich bin ich darum hier. 656 00:40:26,884 --> 00:40:28,218 Margaret wäre mitgekommen, 657 00:40:28,302 --> 00:40:31,930 ist aber mit den Mädchen bei ihrer Mom, bis sie gesund sind. 658 00:40:33,015 --> 00:40:34,016 Waren sie krank? 659 00:40:34,099 --> 00:40:35,184 Nicht mehr. 660 00:40:35,809 --> 00:40:37,186 Aber beide hatten sie. 661 00:40:37,853 --> 00:40:40,856 Es tut uns so leid, dass wir Henry damit ansteckten. 662 00:40:43,025 --> 00:40:45,027 Eure beiden Töchter hatten Masern? 663 00:40:45,110 --> 00:40:48,071 Margaret bedauert es sehr, dass sie bei deinem Anruf nichts sagte. 664 00:40:48,155 --> 00:40:51,366 Sie war nur so verblüfft, dass Henry ins Krankenhaus musste. 665 00:40:51,450 --> 00:40:53,785 Bei unseren Töchtern verlief es mild. 666 00:40:55,037 --> 00:40:57,247 Wir hoffen, ihr nehmt es uns nicht übel. 667 00:40:58,373 --> 00:41:01,585 Wir glauben einfach nicht daran, Kindern Gifte zu spritzen, 668 00:41:01,668 --> 00:41:03,754 die sie nicht brauchen, 669 00:41:03,837 --> 00:41:06,423 sie haben ja ihre natürlichen Abwehrkräfte. 670 00:41:06,507 --> 00:41:09,885 Aber wir verurteilen keinen, der sein Kind impfen lässt. 671 00:41:10,594 --> 00:41:14,306 Na egal, ich… Gott, ich kam nicht her, um Volksreden zu halten. 672 00:41:14,389 --> 00:41:17,100 Noch mal, wir bitten um Entschuldigung. 673 00:41:17,768 --> 00:41:21,063 Am wichtigsten ist ja, dass es allen besser geht, nicht? 674 00:41:27,194 --> 00:41:28,028 Danke. 675 00:41:33,534 --> 00:41:35,118 -Hey, Gil? -Ja? 676 00:42:42,686 --> 00:42:45,188 Untertitel von: Jennyfer Deffland