1 00:00:10,053 --> 00:00:12,972 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:18,019 --> 00:00:20,730 J'ai toujours cru au grand amour. 3 00:00:21,355 --> 00:00:23,399 Qu'il y avait quelqu'un pour moi. 4 00:00:23,483 --> 00:00:27,111 Une femme parfaite, une âme sœur. 5 00:00:27,195 --> 00:00:30,615 Et pour elle, je ferais tout. 6 00:00:33,034 --> 00:00:34,911 J'ai eu le cœur brisé plus d'une fois. 7 00:00:34,994 --> 00:00:37,872 Crève ici, espèce d'enfoiré. 8 00:00:37,955 --> 00:00:40,666 Ma vie n'a pas toujours été facile. 9 00:00:41,834 --> 00:00:42,710 Tu as fait quoi ? 10 00:00:42,794 --> 00:00:43,836 CENTRE D'ACCUEIL IRVING 11 00:00:45,505 --> 00:00:50,301 Mais ça paraissait en valoir la peine quand j'ai rencontré Love Quinn. 12 00:00:50,384 --> 00:00:51,511 Je te louve. 13 00:00:51,594 --> 00:00:52,804 Je l'aimais. 14 00:00:52,887 --> 00:00:55,765 J'aimais tout chez elle, même ses mauvais côtés. 15 00:00:55,848 --> 00:00:59,185 Tu devais seulement protéger ton frère. Tu as échoué. 16 00:01:00,812 --> 00:01:03,606 Mais je me trompais sur... Love. 17 00:01:05,108 --> 00:01:07,819 Trouve une ville. Je t'obtiendrai des papiers, 18 00:01:07,902 --> 00:01:09,695 je t'enverrai de l'argent. 19 00:01:09,779 --> 00:01:10,655 Brûle en enfer. 20 00:01:10,738 --> 00:01:13,366 À ce stade, il était trop tard. 21 00:01:13,449 --> 00:01:14,867 On peut être ensemble. 22 00:01:14,951 --> 00:01:16,369 Je ne crois pas. 23 00:01:17,328 --> 00:01:19,747 - Mais vraiment. - Je suis enceinte ! 24 00:01:20,873 --> 00:01:24,585 J'ai alors compris qui je devais protéger. 25 00:01:24,669 --> 00:01:26,212 Notre fille. 26 00:01:26,295 --> 00:01:28,881 Pour elle, j'ai déménagé 27 00:01:28,965 --> 00:01:30,925 dans une banlieue chic et sans âme. 28 00:01:31,008 --> 00:01:34,011 Pour elle, j'épouserais le monstre, sa mère. 29 00:01:34,095 --> 00:01:38,474 Pour elle, je m'enfermerais dans cette prison. 30 00:01:39,100 --> 00:01:41,477 Je ne sais pas comment je vais nous en faire sortir. 31 00:01:41,561 --> 00:01:47,483 Mais il y a une partie de l'ancien moi dont je n'arrive pas à me détacher. 32 00:01:48,109 --> 00:01:50,153 Je crois toujours en l'âme sœur. 33 00:01:50,987 --> 00:01:55,950 Que la bonne personne m'attend. 34 00:01:59,787 --> 00:02:05,877 Je ne me suis jamais demandé ce qui arrive une fois qu'on a la fille. 35 00:02:06,919 --> 00:02:08,462 Parce qu'on sait : 36 00:02:09,672 --> 00:02:11,799 "Et ils vécurent heureux pour toujours." 37 00:02:11,883 --> 00:02:14,552 Fondu au noir, place au générique. 38 00:02:16,053 --> 00:02:18,389 J'aurais dû poser plus de questions. 39 00:02:18,472 --> 00:02:21,517 Parce que j'ai connu des déboires dans ma vie. 40 00:02:21,601 --> 00:02:23,394 Mais ça ? 41 00:02:23,477 --> 00:02:26,355 J'aurais bien besoin d'une notice. 42 00:02:29,192 --> 00:02:30,568 C'est à toi. 43 00:02:31,569 --> 00:02:33,237 Il faut couper le cordon. 44 00:02:35,198 --> 00:02:39,243 Mais je me suis déjà frayé un chemin dans les ténèbres. Je peux le refaire. 45 00:02:39,327 --> 00:02:40,745 Il le faut. 46 00:02:41,370 --> 00:02:43,706 Pour protéger ma fille. 47 00:02:43,789 --> 00:02:45,791 Félicitations. C'est un garçon. 48 00:02:48,669 --> 00:02:50,755 Un garçon ? 49 00:02:50,838 --> 00:02:53,007 - Salut. - Je suis niqué. 50 00:02:54,592 --> 00:02:56,052 Et lui aussi. 51 00:03:07,146 --> 00:03:10,733 - Attention. - Comment s'appelle le futur président ? 52 00:03:11,400 --> 00:03:12,568 Henry. 53 00:03:12,652 --> 00:03:14,278 Il a un deuxième prénom ? 54 00:03:14,820 --> 00:03:17,406 Forty Quinn-Goldberg. 55 00:03:17,490 --> 00:03:19,575 Ça devait être une fille. 56 00:03:19,659 --> 00:03:21,327 Il doit être timide. 57 00:03:21,410 --> 00:03:24,413 - Il cache son jeu. - C'est le karma. Un cadeau divin. 58 00:03:25,498 --> 00:03:28,334 Comme je le disais, niqué. 59 00:03:41,931 --> 00:03:43,891 Maintenant qu'il est là, 60 00:03:43,975 --> 00:03:47,979 au moins, notre purgatoire pavillonnaire tombe sous le sens. 61 00:03:48,646 --> 00:03:51,899 On a déménagé à Madre Linda pour les écoles. 62 00:03:52,858 --> 00:03:56,904 Quand le brouillard se dissipe, on peut voir à des kilomètres. 63 00:03:56,988 --> 00:03:59,198 Des kilomètres de voisins bruyants qui espionnent 64 00:03:59,282 --> 00:04:02,285 derrière leur matériel de jardinage et leur sonnette vidéo. 65 00:04:03,703 --> 00:04:07,081 Mais c'est le quartier le plus sûr de tout l'État. 66 00:04:07,164 --> 00:04:09,709 Qui ne vendrait pas son âme pour ça ? 67 00:04:11,252 --> 00:04:12,837 On a tout. 68 00:04:12,920 --> 00:04:15,381 Il a donc tout. 69 00:04:15,464 --> 00:04:19,510 La famille parfaite financée par l'argent sale des Quinn. 70 00:04:19,593 --> 00:04:21,637 On voulait en arriver là par nous-mêmes. 71 00:04:21,721 --> 00:04:25,308 Mais on fait des compromis quand il le faut, pour eux. 72 00:04:25,391 --> 00:04:26,892 Bienvenue chez toi, Forty. 73 00:04:26,976 --> 00:04:28,936 On pourrait utiliser son vrai nom. 74 00:04:32,732 --> 00:04:34,108 On est une famille. 75 00:04:34,734 --> 00:04:38,946 Moi, un garçon et sa mère, qui est géniale 76 00:04:39,030 --> 00:04:41,532 sauf qu'elle tue les gens à mains nues parfois. 77 00:04:41,615 --> 00:04:42,992 En quoi ça pourrait merder ? 78 00:04:45,953 --> 00:04:49,957 On n'a pas quitté la maison depuis notre retour de l'hôpital. 79 00:04:56,547 --> 00:05:00,843 Je pensais qu'être parent serait comme un essai de Nicholson Baker. 80 00:05:01,510 --> 00:05:04,430 Des petits instants magiques. 81 00:05:04,513 --> 00:05:05,514 Oh oui. 82 00:05:09,685 --> 00:05:13,189 Ou comme un roman de Louisa May Alcott. 83 00:05:13,272 --> 00:05:17,026 Difficile mais satisfaisant. Voire noble. 84 00:05:17,109 --> 00:05:19,070 - Vas-y. - D'accord. 85 00:05:28,913 --> 00:05:33,918 En fait, c'est Un jour sans fin, façon Jean-Paul Sartre. 86 00:05:36,754 --> 00:05:37,588 Joe. 87 00:05:37,671 --> 00:05:39,673 Malgré cette vie digne d'un mythe grec 88 00:05:39,757 --> 00:05:43,302 où on fait rouler éternellement des couchesjusqu'en hautd'une colline, 89 00:05:44,011 --> 00:05:46,889 c'est fou, ce besoin de le protéger. 90 00:05:47,515 --> 00:05:51,143 Je le sens jusque dans mes os. Je ferais tout pour lui. 91 00:05:51,227 --> 00:05:53,854 "Je pensais à l'émerveillement de Gatsby quand il identifia 92 00:05:53,938 --> 00:05:55,856 la lumière verte de la jetée de Daisy. 93 00:05:55,940 --> 00:05:59,068 Le chemin avait été long jusqu'à cette pelouse bleutée…" 94 00:06:02,154 --> 00:06:03,030 Ça va. 95 00:06:03,697 --> 00:06:07,451 Je ne ressens aucun lien. 96 00:06:08,661 --> 00:06:12,790 Plus j'essaye de me rapprocher, plus il crie. 97 00:06:12,873 --> 00:06:15,793 Il sait que je n'en suis pas capable. 98 00:06:23,134 --> 00:06:24,969 - Ça va ? - Je vais bien. 99 00:06:25,052 --> 00:06:27,388 Ça veut dire "mes tétons saignent, 100 00:06:27,471 --> 00:06:28,848 j'ai les hormones en vrac, 101 00:06:28,931 --> 00:06:31,600 je n'ai pas dormi depuis six mois et je n'ai pas accepté 102 00:06:31,684 --> 00:06:33,727 la mort de mon frère." 103 00:06:33,811 --> 00:06:37,148 Je suis là. Où est mon garçon parfait ? 104 00:06:37,773 --> 00:06:39,442 Regarde ce que Glamma a pour Forty. 105 00:06:39,525 --> 00:06:41,819 Une autre qui n'a pas accepté samort, 106 00:06:41,902 --> 00:06:45,364 Glamma Dottie, qui a acheté un appart à 30 minutes d'ici. 107 00:06:45,448 --> 00:06:47,783 Il s'appelle Henry. 108 00:06:47,867 --> 00:06:51,245 Henry a besoin d'être changé. 109 00:06:51,328 --> 00:06:53,164 Je vais le faire. Si tu... 110 00:06:54,039 --> 00:06:56,041 prends quelques photos. 111 00:06:56,876 --> 00:06:58,878 Bien qu'elle partage son deuil 112 00:06:58,961 --> 00:07:01,213 en détail sur Instagram. 113 00:07:01,297 --> 00:07:05,718 Son shaman a confirmé que Forty s'était réincarné dans Henry. 114 00:07:05,801 --> 00:07:08,220 Étant donné son enthousiasme quand elle passe, 115 00:07:08,304 --> 00:07:12,141 au contraire de moi, son shaman a peut-être raison. 116 00:07:17,688 --> 00:07:22,401 Au moins, j'ai un vestige de mon ancienne vie. 117 00:07:29,575 --> 00:07:31,744 Il n'y a pas de librairie dans cet enfer 118 00:07:31,827 --> 00:07:34,246 mais j'ai trouvé des acheteurs en ligne. 119 00:07:34,914 --> 00:07:37,041 J'envoie les bénéfices à Ellie 120 00:07:38,042 --> 00:07:39,585 quand j'ai de ses nouvelles. 121 00:07:45,090 --> 00:07:48,427 Les rares fois où nous sortons dehors, Forty... 122 00:07:48,511 --> 00:07:53,432 Non. Henry se met à pleurer avant qu'on nous donne nos lattes. 123 00:07:59,939 --> 00:08:03,317 Mes jumeaux faisaient une fixation orale qui battait tous les records. 124 00:08:04,860 --> 00:08:06,612 Sherry, au fait. 125 00:08:06,695 --> 00:08:10,616 L'influenceuse célèbre du coin, Sherry Conrad. 126 00:08:10,699 --> 00:08:15,079 Son blog-podcast-marque, Des-Erreurs-en-Forme-de-Cœur... 127 00:08:15,162 --> 00:08:18,040 Tuez-moi. C'est un vivier de fausse modestie et de supériorité 128 00:08:18,123 --> 00:08:19,959 se faisant passer pour de la sagesse. 129 00:08:20,042 --> 00:08:22,211 - Love. - Quinn-Goldberg ? 130 00:08:22,294 --> 00:08:24,046 Et c'est Joe ? 131 00:08:24,129 --> 00:08:27,550 Le beau gosse, c'est Forty ? 132 00:08:27,633 --> 00:08:30,511 - C'est Henry. - On se croise seulement maintenant. 133 00:08:30,594 --> 00:08:32,972 Les nouveau-nés, vous savez. 134 00:08:33,055 --> 00:08:35,391 Je comprends parfaitement. 135 00:08:35,474 --> 00:08:37,810 C'est bien qu'on ait pu se voir. 136 00:08:37,893 --> 00:08:42,565 Il faut qu'on prenne le café ensemble. Je partagerai tous mes secrets. 137 00:08:42,648 --> 00:08:43,691 Ce ton, 138 00:08:43,774 --> 00:08:47,361 chaleureux avec un soupçon de condescendance. 139 00:08:47,444 --> 00:08:49,738 Vous vous en sortez bien. Salut. 140 00:08:49,822 --> 00:08:50,990 Merci. Salut. 141 00:08:52,032 --> 00:08:54,785 J'ai besoin de son approbation. Sérieux ? 142 00:08:54,868 --> 00:08:57,830 J'aurais pu lui crever les yeux. 143 00:08:58,706 --> 00:09:01,542 Quand on essaye de garder un bébé humain en vie, 144 00:09:01,625 --> 00:09:05,754 on ne peut pas choisir qui nous accompagne dans les tranchées. 145 00:09:05,838 --> 00:09:07,381 J'y suis avec une femme 146 00:09:07,464 --> 00:09:09,508 qui plaisante sur le fait de crever les yeux, 147 00:09:09,592 --> 00:09:12,803 - et qui en est capable. - Tu en veux ? 148 00:09:13,554 --> 00:09:14,388 Merci. 149 00:09:15,848 --> 00:09:20,603 Je ne réfléchis pas à qui est Love, ce qu'elle est. 150 00:09:20,686 --> 00:09:24,607 Je dois être un bon mari pour être un bon père. 151 00:09:24,690 --> 00:09:25,816 Natalie ! 152 00:09:26,692 --> 00:09:27,776 Bonjour. 153 00:09:47,296 --> 00:09:49,340 C'est quoi, son problème ? 154 00:09:49,882 --> 00:09:53,010 - Quoi ? Qui ? - Notre voisine, Natalie. 155 00:09:53,969 --> 00:09:56,889 Elle n'a fait aucun cadeau de bienvenue, rien pour Forty. 156 00:09:56,972 --> 00:09:59,016 Henry. 157 00:09:59,099 --> 00:10:02,061 Tu as raison. Elle a l'air bizarre. 158 00:10:07,066 --> 00:10:09,401 Je t'ai mal embrassé ? 159 00:10:09,485 --> 00:10:11,904 Je suis fatiguée. 160 00:10:11,987 --> 00:10:15,574 Et c'est le bordel ici. Sherry vient de me dire 161 00:10:16,200 --> 00:10:20,287 - que je fais n'importe quoi. - Elle est bête. Allonge-toi. 162 00:10:20,371 --> 00:10:22,873 Je m'en occupe, je m'occupe de lui. 163 00:10:25,918 --> 00:10:29,171 Et c'est parti. À chaque fois que je le touche. 164 00:10:29,254 --> 00:10:31,965 Laisse-moi faire, putain. 165 00:10:32,049 --> 00:10:33,050 Ça va. 166 00:10:34,134 --> 00:10:36,637 Allez. On y va. Doucement. 167 00:10:38,847 --> 00:10:39,932 Allez. 168 00:10:40,015 --> 00:10:42,059 Pourquoi mon enfant me déteste ? 169 00:10:42,142 --> 00:10:45,479 Les enfants sentent quand le cœur n'y est pas. 170 00:10:45,562 --> 00:10:48,774 - Quoi ? - Désolée. C'est dans ma tête. 171 00:10:54,154 --> 00:10:55,656 LE GRAND AIR 172 00:10:55,739 --> 00:10:57,866 ÂMES SŒURS À SACS DE COUCHES 173 00:10:57,950 --> 00:10:59,326 Va te faire foutre. 174 00:11:06,083 --> 00:11:09,545 Love a raison. Mon cœur n'y est pas. 175 00:11:10,421 --> 00:11:14,007 C'est bien normal, tu l'as volé. 176 00:11:14,883 --> 00:11:15,801 Love ? 177 00:11:17,928 --> 00:11:18,971 Je… 178 00:11:20,597 --> 00:11:23,726 On manque de couches, je vais en chercher. 179 00:11:31,775 --> 00:11:35,863 Sincèrement, c'est toi qui me fais supporter cet emprisonnement. 180 00:11:38,574 --> 00:11:41,535 La lumière verte au bout de ma jetée. 181 00:11:43,662 --> 00:11:46,540 Sachant que tu ressens la même chose. 182 00:11:48,292 --> 00:11:49,918 Bonjour, voisin. 183 00:11:58,510 --> 00:12:00,471 Je ne veux pas que ça arrive ici, comme ça. 184 00:12:00,554 --> 00:12:03,307 Je veux t'offrir mieux. Tu le mérites. 185 00:12:03,390 --> 00:12:06,435 Ça me va, la voiture. Tais-toi et embrasse-moi. 186 00:12:06,518 --> 00:12:08,061 Tu lis dans mes pensées ? 187 00:12:21,950 --> 00:12:23,660 - Bonsoir, voisin. - Bonsoir, Natalie. 188 00:12:23,744 --> 00:12:27,706 Tu dois manquer de sommeil. J'entends le bébé pleurer. 189 00:12:27,790 --> 00:12:30,375 Les bébés, ça pleure. 190 00:12:30,459 --> 00:12:34,129 Je comprends pourquoi tu t'endors dans le parking. 191 00:12:34,213 --> 00:12:37,007 Tiens. Ça t'évitera le voyage. 192 00:12:37,090 --> 00:12:38,926 Tu m'as aussi observé. 193 00:12:39,009 --> 00:12:41,261 - Merci. - Une dernière chose. 194 00:12:41,345 --> 00:12:44,890 Ne crois pas ces conneries sur l'effet contraceptif de l'allaitement. 195 00:12:44,973 --> 00:12:47,184 Ma sœur est vite retombée en cloque. 196 00:12:47,267 --> 00:12:49,436 Conseil d'amie. 197 00:12:52,564 --> 00:12:54,316 Tu flirtes avec moi ? 198 00:13:01,073 --> 00:13:04,576 Le préservatif, c'est peut-être une blague entre voisins, 199 00:13:04,660 --> 00:13:06,995 qui remue bien le couteau dans la plaie. 200 00:13:07,079 --> 00:13:10,457 C'est amical. Très amical. 201 00:13:10,541 --> 00:13:13,627 Aussi palpitant que ce soit, je dois être prudent. 202 00:13:13,710 --> 00:13:18,382 Je ne peux pas me libérer de la toile. L'araignée a mon enfant. 203 00:13:18,465 --> 00:13:21,260 Et, à dire vrai, 204 00:13:23,136 --> 00:13:24,930 j'ai commis des erreurs. 205 00:13:30,310 --> 00:13:31,937 Serais-tu une erreur ? 206 00:13:33,105 --> 00:13:34,481 Qui es-tu ? 207 00:13:37,776 --> 00:13:40,237 - Tu vas où ? Nourris Henry. - Je… 208 00:13:40,320 --> 00:13:43,490 Je m'essouffle en montant les escaliers. Je dois faire du sport. 209 00:13:44,241 --> 00:13:45,075 Merde. 210 00:13:49,538 --> 00:13:51,832 Être avec Henry me rappelle deux choses. 211 00:13:51,915 --> 00:13:53,417 Qu'il me déteste. 212 00:13:53,500 --> 00:13:57,421 Et que je dois le protéger de ce qui m'est arrivé. 213 00:13:57,504 --> 00:13:58,964 Joey ! 214 00:13:59,047 --> 00:14:01,884 - Alors, où est ta maman ? - Cours, pleurnichard. 215 00:14:01,967 --> 00:14:04,303 - Petite pleurnicheuse. - Attends voir. 216 00:14:04,386 --> 00:14:06,054 - De quoi t'as peur ? - Arrête-le ! 217 00:14:06,138 --> 00:14:07,723 Allez, Joey ! 218 00:14:07,806 --> 00:14:09,016 Ouvre la porte. 219 00:14:09,099 --> 00:14:11,226 - Eh, taré ! - Tu vas prendre ta raclée. 220 00:14:11,310 --> 00:14:13,979 - Vous faites quoi ? - Prof ! On dégage ! 221 00:14:14,646 --> 00:14:16,189 Les garçons, qu'avez-vous... 222 00:14:22,446 --> 00:14:26,158 Laisse-moi entrer. C'est moi. Ouvre. 223 00:14:28,827 --> 00:14:30,037 Ça va ? 224 00:14:31,079 --> 00:14:33,165 Pourquoi tu t'infliges ça ? 225 00:14:33,248 --> 00:14:35,334 - C'est eux. - Tu les cherches. 226 00:14:37,044 --> 00:14:39,671 - Arrête de dire que ta mère reviendra. - C'est vrai. 227 00:14:41,298 --> 00:14:43,216 Si elle tenait à toi, tu serais là ? 228 00:14:43,967 --> 00:14:45,344 - Tu ne piges pas. - D'accord. 229 00:14:45,969 --> 00:14:47,721 Arrête d'en parler. 230 00:14:49,014 --> 00:14:50,891 - Je… - On essaye d'accepter 231 00:14:50,974 --> 00:14:53,018 le fait que personne ne veut de nous. 232 00:14:53,936 --> 00:14:58,690 Admets-le. Quand on a été abandonnés, c'était pour toujours. 233 00:15:02,027 --> 00:15:04,738 Natalie ! Regarde ça ! 234 00:15:04,821 --> 00:15:05,656 Qui es-tu ? 235 00:15:07,449 --> 00:15:10,827 En surface, un agent immobilier, et tu es douée. 236 00:15:10,911 --> 00:15:13,330 Tu veux rendre les choses plus belles. 237 00:15:13,413 --> 00:15:16,249 Tu as quitté la fac quand tu as rencontré ton mari, 238 00:15:16,333 --> 00:15:18,794 un entrepreneur dans la technologie, Matthew Engler, 239 00:15:18,877 --> 00:15:21,338 sur qui on trouve encore moins de choses 240 00:15:21,421 --> 00:15:23,966 sauf si je crois ce que disent les chargés de com 241 00:15:24,049 --> 00:15:26,385 payés pour soigner son identité numérique. 242 00:15:27,803 --> 00:15:29,554 C'est ce que tu voulais ? 243 00:15:30,347 --> 00:15:33,600 Épouser un mec plus vieux, occupé, jamais là, 244 00:15:33,684 --> 00:15:36,019 vendre des maisons à des connards friqués 245 00:15:36,103 --> 00:15:40,065 et aller au pressing pour lui ? C'est ça l'amour pour toi ? 246 00:15:40,148 --> 00:15:41,858 Tu l'aimes ? 247 00:15:41,942 --> 00:15:45,278 Voudrais-tu vivre quelque chose de plus profond, authentique ? 248 00:15:45,946 --> 00:15:47,155 Comme moi. 249 00:15:49,741 --> 00:15:51,159 - Je sais. - Je crois… 250 00:15:51,243 --> 00:15:54,496 - Peut-être… - Love Quinn ! 251 00:15:54,579 --> 00:15:55,664 Viens là. 252 00:15:56,581 --> 00:15:59,918 - Bonjour. - Voici Kiki et Andrew. 253 00:16:00,002 --> 00:16:01,837 - Bonjour. - Enchantée. 254 00:16:01,920 --> 00:16:05,382 Le garçon de Love est magnifique, il a sept mois ? 255 00:16:05,465 --> 00:16:07,134 Cet âge me manque. 256 00:16:07,217 --> 00:16:11,221 J'ai été contente de te voir en cours. 257 00:16:11,304 --> 00:16:13,765 - Tu m'as botté le cul. - Je sais. 258 00:16:13,849 --> 00:16:15,976 C'est pour les gens toniques 259 00:16:16,059 --> 00:16:18,020 mais tu t'y feras. 260 00:16:18,103 --> 00:16:22,399 - J'avais beaucoup de poids à perdre. - Pareil. Un parcours du combattant. 261 00:16:22,482 --> 00:16:24,860 Bien pire que toi. 262 00:16:24,943 --> 00:16:26,570 Je confirme. 263 00:16:27,654 --> 00:16:30,866 C'est moi ou vous me traitez de grosse ? 264 00:16:33,326 --> 00:16:35,662 Serait-ce vraiment péjoratif ? 265 00:16:35,746 --> 00:16:38,707 Tout le monde est beau. 266 00:16:39,666 --> 00:16:41,168 Viens boire un latte. 267 00:16:41,793 --> 00:16:42,711 Oui. 268 00:16:44,129 --> 00:16:45,213 D'accord. 269 00:16:45,297 --> 00:16:48,216 - J'ai bien envie d'un café. - Génial. 270 00:16:48,300 --> 00:16:50,385 Super ! Un groupe. 271 00:16:58,435 --> 00:17:00,937 Je n'ai pas encore résolu le mystère que tu es 272 00:17:01,021 --> 00:17:05,317 mais je sais une chose : j'avais raison d'être intrigué. 273 00:17:05,859 --> 00:17:07,527 BIBLIOTHÈQUE DE MADRE LINDA 274 00:17:07,611 --> 00:17:10,655 Il ne fautpas juger un livre à sa couverture. 275 00:17:10,739 --> 00:17:13,825 Je ne savais pas qu'il y avait une bibliothèque. 276 00:17:20,499 --> 00:17:25,170 C'est ce qu'il y a de mieux dans une société civilisée, 277 00:17:25,253 --> 00:17:29,299 l'accès égalitaire au savoir. 278 00:17:30,050 --> 00:17:32,260 C'est ce qui nous différencie des singes. 279 00:17:34,346 --> 00:17:38,850 Pourtant, ça fait mal de voir l'état de certains de ces livres. 280 00:17:38,934 --> 00:17:41,853 M. Mooney a dit que la façon dont on traite les livres 281 00:17:41,937 --> 00:17:43,522 en dit long sur notre destin. 282 00:17:43,605 --> 00:17:45,232 Si on voit des reliures cassées, 283 00:17:45,315 --> 00:17:48,735 on sait que Rome va brûler maintenant ou bientôt. 284 00:17:49,861 --> 00:17:53,907 Mais il existe encore des choses pour lesquelles se battre. 285 00:17:54,950 --> 00:17:56,785 Comment il s'appelle ? 286 00:17:56,868 --> 00:18:00,664 - Henry. - J'ai couché avec un Henry. 287 00:18:00,747 --> 00:18:04,292 - Ils sont géniaux. - Henry vous remercie. 288 00:18:04,376 --> 00:18:05,544 Excusez-nous. 289 00:18:05,627 --> 00:18:07,879 C'est dur d'être invisible avec l'aimant à femmes 290 00:18:07,963 --> 00:18:10,632 le plus puissant de l'histoire attaché à vous. 291 00:18:16,179 --> 00:18:19,474 La Cinquième Saison, Les Apparences, Seabiscuit. 292 00:18:19,558 --> 00:18:22,435 Je suis perplexe. Pourquoi ceux-là ? 293 00:18:22,519 --> 00:18:23,436 Qui es-tu ? 294 00:18:24,771 --> 00:18:26,106 Allez, Henry. Ça va. 295 00:18:37,409 --> 00:18:38,660 Tout va bien. 296 00:18:45,125 --> 00:18:47,419 Vous allez la suivre 297 00:18:47,502 --> 00:18:50,046 ou je peux vous aider ? 298 00:18:50,130 --> 00:18:54,009 - Je veux m'inscrire à la bibliothèque. - C'est le bon endroit. 299 00:18:54,092 --> 00:18:55,218 Bien. 300 00:18:56,428 --> 00:18:57,679 Remplissez ça. 301 00:18:58,555 --> 00:19:01,850 On a une section pour les enfants dans le coin. 302 00:19:02,559 --> 00:19:05,770 Et... vous pouvez ramener ça. 303 00:19:07,189 --> 00:19:09,274 Natalie l'a choisi pour vous. 304 00:19:11,401 --> 00:19:13,111 TENDRE EST LA NUIT 305 00:19:13,195 --> 00:19:15,780 Tu flirtes avec moi. 306 00:19:15,864 --> 00:19:16,698 Merci. 307 00:19:22,287 --> 00:19:25,999 Quand ils se mettent à ramper, c'est un miracle si on survit. 308 00:19:26,082 --> 00:19:29,377 J'ai la chance d'avoir trois nounous incroyables. 309 00:19:29,461 --> 00:19:32,547 C'est deux fois pire avec des jumeaux. 310 00:19:32,631 --> 00:19:34,966 C'est pour ça que j'ai fait mon blog. Pour partager. 311 00:19:35,050 --> 00:19:38,845 Pour que les autres ne fassent pas les mêmes erreurs. 312 00:19:38,929 --> 00:19:41,306 Comment s'appelle ton blog ? 313 00:19:41,389 --> 00:19:43,475 C'est Des-erreurs-en-forme-de-cœur. 314 00:19:43,558 --> 00:19:45,769 Tu ne l'as jamais lu ? 315 00:19:45,852 --> 00:19:48,271 - C'est petit. - La première maman influenceuse. 316 00:19:48,355 --> 00:19:49,981 - Ne sois pas humble. - Ça va. 317 00:19:50,065 --> 00:19:53,985 Ça me permet de rester à la maison avec les jumeaux. Tu fais quoi ? 318 00:19:56,112 --> 00:20:00,033 J'ai suivi une formation de chef. 319 00:20:02,118 --> 00:20:03,745 Et je… 320 00:20:04,996 --> 00:20:07,707 Je n'ai pas le temps depuis qu'il est né. 321 00:20:07,791 --> 00:20:10,502 - Normal. - Ton boulot, c'est d'être en phase 322 00:20:10,585 --> 00:20:12,003 avec ton bébé et ton homme. 323 00:20:12,087 --> 00:20:15,757 Facile à dire. Ton vagin s'est rétabli ? 324 00:20:15,840 --> 00:20:19,469 - Tu la gênes. - Ne sois pas vaginophobe. 325 00:20:19,552 --> 00:20:25,141 J'aurais aimé qu'on me le dise. C'est dur de s'y remettre. 326 00:20:25,684 --> 00:20:29,396 Mais se rapprocher intimement ? C'est crucial. 327 00:20:29,479 --> 00:20:32,857 Les endorphines, l'ocytocine, c'est génial pour le lait. 328 00:20:32,941 --> 00:20:35,652 Si tu ne jouis pas, 329 00:20:35,735 --> 00:20:39,281 ton lait ne sera aussi bon pour le développement du cerveau. 330 00:20:40,365 --> 00:20:43,201 C'est terminé, donc… 331 00:20:43,285 --> 00:20:44,119 D'accord. 332 00:20:48,290 --> 00:20:52,544 Tendre est la nuit est considérée comme une œuvre sombre. 333 00:20:52,627 --> 00:20:54,713 Ça parle de mariage et d'infidélité. 334 00:20:55,297 --> 00:20:57,132 Une invitation ? Un avertissement ? 335 00:20:57,215 --> 00:20:59,634 - Il dort enfin. - Bien joué. 336 00:21:00,844 --> 00:21:03,555 Je t'ai pris... 337 00:21:05,598 --> 00:21:06,808 un pain au chocolat. 338 00:21:07,517 --> 00:21:10,312 Ne vous méprenez pas. Ce n'est un pas conte allemand 339 00:21:10,395 --> 00:21:13,815 où une sorcière me garde prisonnier avant de me manger. 340 00:21:14,399 --> 00:21:16,735 Love est gentille, généreuse. 341 00:21:17,610 --> 00:21:21,156 Je suis tombé amoureux d'une certaine version d'elle. 342 00:21:23,533 --> 00:21:24,617 Tu en dis quoi ? 343 00:21:29,789 --> 00:21:32,959 - Ça va. - C'est la meilleure boulangerie du coin ? 344 00:21:33,043 --> 00:21:35,628 C'est mal fait. Trop sucré. 345 00:21:35,712 --> 00:21:38,882 - Ce n'est pas du beurre français. - Bannis-les. 346 00:21:38,965 --> 00:21:41,217 Qu'on leur coupe la tête. Au revoir. 347 00:21:53,146 --> 00:21:55,065 Salut. 348 00:22:05,200 --> 00:22:07,118 J'interromps ta lecture ? 349 00:22:08,119 --> 00:22:10,205 - Pas du tout. - On dirait. 350 00:22:10,288 --> 00:22:12,123 - Reviens, Love. - Putain. 351 00:22:12,207 --> 00:22:13,875 - Reste. - Pourquoi ? 352 00:22:16,753 --> 00:22:19,297 - Pourquoi tu ne me parles pas ? - On parle… 353 00:22:19,381 --> 00:22:21,716 Il se passe un truc. Tu as la tête ailleurs. 354 00:22:21,800 --> 00:22:23,843 - C'est faux. - Pourquoi tu mens ? 355 00:22:27,972 --> 00:22:28,973 J'y vais. 356 00:22:34,187 --> 00:22:36,314 Je l'emmène chez sa grand-mère. 357 00:22:36,398 --> 00:22:38,608 - Love. - Ne t'en fais pas. 358 00:22:39,651 --> 00:22:40,652 Profite du silence. 359 00:22:57,585 --> 00:22:59,337 Où es-tu ? 360 00:23:02,257 --> 00:23:04,050 APPEL INCONNU 361 00:23:13,685 --> 00:23:15,728 - Allô. - Bonjour, voisin. 362 00:23:15,812 --> 00:23:17,230 On boit un verre ? 363 00:23:19,315 --> 00:23:20,859 Comment tu as eu mon numéro ? 364 00:23:21,401 --> 00:23:23,486 Mon mari, Matthew, bosse dans la technologie. 365 00:23:25,655 --> 00:23:26,531 Donc… 366 00:23:27,407 --> 00:23:29,742 une technologie pas intrusive. 367 00:23:30,910 --> 00:23:32,245 Tu te fais du souci ? 368 00:23:32,328 --> 00:23:34,706 Tu as un passé trouble que tu veux cacher ? 369 00:23:36,499 --> 00:23:38,585 Je ne m'inquiète pas tant pour moi… 370 00:23:40,086 --> 00:23:42,297 que l'avenir de la civilisation. 371 00:23:45,008 --> 00:23:47,260 C'est une cause perdue. 372 00:23:49,262 --> 00:23:51,347 Je devrais te prévenir. 373 00:23:52,223 --> 00:23:55,059 On n'a pas de vie privée à Madre Linda. 374 00:23:55,143 --> 00:23:56,561 Y compris ici. 375 00:23:57,729 --> 00:23:58,688 Tu vois ? 376 00:23:59,731 --> 00:24:01,774 Toutes les caméras chez moi. 377 00:24:02,734 --> 00:24:06,696 Celle-là est cassée. C'est pour ça que je suis souvent là. 378 00:24:07,572 --> 00:24:11,993 C'est le seul endroit en ville où je ne me sens pas observée. 379 00:24:12,785 --> 00:24:14,245 Boup. Boup. 380 00:24:15,413 --> 00:24:16,414 Voilà. 381 00:24:16,498 --> 00:24:17,957 Tu veux qu'on soit seuls. 382 00:24:18,041 --> 00:24:19,626 Ce n'est pas vraiment si privé. 383 00:24:19,709 --> 00:24:22,086 Matthew le verra et voudra savoir pourquoi. 384 00:24:23,379 --> 00:24:26,382 C'est bizarre, je ne me souviens pas d'avoir mis une laisse, 385 00:24:26,466 --> 00:24:27,467 elle est seulement 386 00:24:28,259 --> 00:24:30,345 apparue sur mon cou à un moment donné. 387 00:24:30,428 --> 00:24:32,472 Tu es aussi prisonnière. 388 00:24:32,555 --> 00:24:35,642 Le mariage tolère mal les secrets. 389 00:24:35,725 --> 00:24:38,228 Ou les gens tolèrent mal le mariage. 390 00:24:41,356 --> 00:24:42,190 Viens. 391 00:24:43,024 --> 00:24:44,275 Je me ressers. 392 00:24:57,288 --> 00:24:58,414 Aux nouveaux amis. 393 00:24:59,916 --> 00:25:03,628 "Qui s'amusent plus ensemble que les vieux amis." 394 00:25:03,711 --> 00:25:05,171 Tu as reçu mon livre. 395 00:25:06,631 --> 00:25:08,049 Merde. 396 00:25:09,884 --> 00:25:11,844 Tiens. Ça va ? Je peux voir ? 397 00:25:14,681 --> 00:25:18,268 Appuie là. Ça va stopper le saignement. 398 00:25:22,939 --> 00:25:24,732 Tu as une trousse de secours ? 399 00:25:25,567 --> 00:25:26,401 Oui. 400 00:25:28,861 --> 00:25:30,071 C'est si normal. 401 00:25:30,154 --> 00:25:31,698 De m'occuper de toi. 402 00:25:32,615 --> 00:25:35,410 Voilà. Tu vivras. 403 00:25:35,994 --> 00:25:39,080 - Ça fait mal ? - Rien ne résiste au vin. 404 00:25:50,258 --> 00:25:51,759 Tu le ressens aussi ? 405 00:25:51,843 --> 00:25:52,844 Quoi ? 406 00:25:54,304 --> 00:25:57,265 Ce sentiment quand on rencontre quelqu'un. 407 00:25:57,348 --> 00:26:00,310 Cette tension, cette possibilité… 408 00:26:00,393 --> 00:26:02,061 J'aimerais mettre ça en bouteille. 409 00:26:03,688 --> 00:26:05,231 Il n'y a rien de mieux. 410 00:26:05,315 --> 00:26:06,232 Je le ressens. 411 00:26:09,235 --> 00:26:12,196 Je pensais que ça perdurerait, avec Matthew. 412 00:26:14,282 --> 00:26:16,618 Tu crois que ça s'évapore forcément ? 413 00:26:16,701 --> 00:26:18,119 Si c'est la bonne personne, 414 00:26:20,121 --> 00:26:21,247 ça reste. 415 00:26:22,915 --> 00:26:25,293 Combien de temps ça a duré entre vous ? 416 00:26:27,545 --> 00:26:28,796 Difficile à dire. 417 00:26:29,964 --> 00:26:31,924 Je ne la connaissais pas vraiment 418 00:26:33,009 --> 00:26:34,385 quand je suis tombé amoureux. 419 00:26:34,469 --> 00:26:36,554 - J'ai connu ça. - J'ai été happé. 420 00:26:36,638 --> 00:26:38,473 Et puis, il était trop tard. 421 00:26:41,643 --> 00:26:43,811 Je ne pouvais pas partir. Ni la quitter. 422 00:26:45,271 --> 00:26:46,814 Les gens partent. 423 00:26:50,109 --> 00:26:52,195 Pas Love. 424 00:26:53,363 --> 00:26:56,240 On pensait qu'on allait avoir une fille. 425 00:26:56,324 --> 00:26:57,450 Enfin bref… 426 00:26:58,993 --> 00:27:00,036 Je suis dedans... 427 00:27:01,037 --> 00:27:01,871 avec Love. 428 00:27:02,580 --> 00:27:03,414 Vraiment ? 429 00:27:06,626 --> 00:27:08,461 Les enfants ne sont pas des menottes. 430 00:27:09,962 --> 00:27:11,547 Matthew a un beau-fils. 431 00:27:12,799 --> 00:27:16,219 - On le voit rarement. - Ça doit être horrible pour le gamin. 432 00:27:16,302 --> 00:27:17,970 Ça va, en fait. 433 00:27:18,054 --> 00:27:19,097 Tu sais pourquoi ? 434 00:27:19,180 --> 00:27:21,849 Les gens sont plus heureux quand ils sont honnêtes 435 00:27:23,101 --> 00:27:24,268 avec tout le monde. 436 00:27:24,352 --> 00:27:26,020 Que fais-tu ici ? 437 00:27:30,149 --> 00:27:31,651 Je ne peux pas le quitter. 438 00:27:34,779 --> 00:27:36,447 Je ne peux pas lui faire ça. 439 00:27:37,990 --> 00:27:40,284 Même si je reste dans ce… 440 00:27:40,952 --> 00:27:45,623 purgatoire digne de La Quatrième Dimension à jamais. 441 00:27:46,374 --> 00:27:47,625 C'est si horrible que ça ? 442 00:27:49,210 --> 00:27:50,753 Si tu n'es pas prudent, 443 00:27:51,671 --> 00:27:54,966 tu commenceras à t'inquiéter des écoles privées, 444 00:27:55,049 --> 00:27:57,927 des portefeuilles d'action et tu liras sur un Kindle. 445 00:27:58,010 --> 00:27:58,845 Merde. 446 00:28:07,437 --> 00:28:09,230 Tu veux voir ma salle de lecture ? 447 00:28:16,195 --> 00:28:18,489 On a toujours fait chambre à part. 448 00:28:19,031 --> 00:28:20,324 Je suis insomniaque. 449 00:28:20,950 --> 00:28:23,202 Et aussi bordélique. 450 00:28:26,748 --> 00:28:30,585 Tout paraissait soudainement réel. 451 00:28:30,668 --> 00:28:34,213 J'ai épousé la mauvaise personne. Et si tu étais la bonne ? 452 00:28:34,297 --> 00:28:36,048 Tu étais où ? 453 00:28:37,049 --> 00:28:38,301 Arrête de réfléchir. 454 00:28:40,011 --> 00:28:41,262 Viens là. 455 00:29:02,158 --> 00:29:04,452 Mari, père. Je ne peux pas. 456 00:29:04,535 --> 00:29:05,369 Désolé. 457 00:29:06,370 --> 00:29:07,872 Je crois qu'il y a un malentendu. 458 00:29:08,873 --> 00:29:10,875 Je ne crois pas. 459 00:29:13,127 --> 00:29:14,921 Je cherche une amie. 460 00:29:16,506 --> 00:29:17,507 Merde. 461 00:29:24,305 --> 00:29:25,973 Non, plus jamais. 462 00:29:26,057 --> 00:29:29,268 Je m'étais promis de faire ça bien. 463 00:29:29,352 --> 00:29:31,687 Love. Je me suis dit… 464 00:29:31,771 --> 00:29:33,439 Je suis arrivée 465 00:29:34,607 --> 00:29:36,984 et j'ai pensé à aller voir ma mère 466 00:29:37,068 --> 00:29:39,862 mais j'ai préféré m'acheter de la glace. 467 00:29:41,656 --> 00:29:44,367 Ça va ? Tu es tout rouge. 468 00:29:45,576 --> 00:29:49,288 J'ai bu un verre avec la voisine. Tu as raison. Elle est folle. 469 00:29:49,831 --> 00:29:52,875 Je suis désolée d'avoir fui. 470 00:29:52,959 --> 00:29:53,960 Je… 471 00:30:02,426 --> 00:30:04,512 Je pensais à nos vœux. 472 00:30:06,764 --> 00:30:07,598 Oui. 473 00:30:08,224 --> 00:30:11,602 Ceux qu'on a notés sur un sac en papier sur le chemin du tribunal. 474 00:30:12,353 --> 00:30:16,190 Tu as dit que tu partagerais toujours tes viennoiseries avec moi. 475 00:30:16,732 --> 00:30:18,860 C'est très généreux. 476 00:30:19,944 --> 00:30:22,655 - Je suis généreuse. - C'est vrai et je suis con. 477 00:30:22,738 --> 00:30:26,367 - Mais non. Tu es… - Je le suis. Ça a été la folie. 478 00:30:27,994 --> 00:30:30,371 Je repensais à cette bouchée. 479 00:30:33,374 --> 00:30:34,667 Tu avais faim ? 480 00:30:36,794 --> 00:30:38,212 Moi aussi. 481 00:30:47,305 --> 00:30:49,098 Le sentiment que tu veux capturer, 482 00:30:49,181 --> 00:30:51,434 il peut revenir. 483 00:30:51,517 --> 00:30:53,853 C'est peut-être ce qu'on cherchait chez l'autre. 484 00:30:53,936 --> 00:30:55,563 Ce qu'il me fallait. 485 00:30:55,646 --> 00:30:58,232 Retrouver mon chemin vers Love. 486 00:30:58,316 --> 00:31:00,610 Peut-être que, grâce à toi, 487 00:31:00,693 --> 00:31:02,361 je peux faire que ça marche. 488 00:31:16,709 --> 00:31:19,420 J'aurais dû lui dire qu'on était occupés. Ça va être nul. 489 00:31:19,503 --> 00:31:21,964 C'est quelqu'un à qui on ne dit pas non. 490 00:31:22,757 --> 00:31:23,591 Ça ira. 491 00:31:24,967 --> 00:31:25,885 Je t'ai, toi, 492 00:31:27,011 --> 00:31:28,054 et de la tarte. 493 00:31:29,764 --> 00:31:31,223 Les Quinn-Goldberg. 494 00:31:31,307 --> 00:31:34,477 - Entrez donc. - Tiens. C'est pour toi. 495 00:31:34,560 --> 00:31:36,270 - C'est sans gluten. - Super. 496 00:31:36,354 --> 00:31:37,188 Oui. 497 00:31:37,939 --> 00:31:40,441 Pour info, Sherry a dû publier des excuses 498 00:31:40,524 --> 00:31:42,318 en août 2020 après avoir organisé 499 00:31:42,401 --> 00:31:45,112 une fête géante alors qu'on était touscheznous 500 00:31:45,196 --> 00:31:47,031 un flacon de gel à la main. 501 00:31:47,573 --> 00:31:50,159 Il paraît que tout le quartier a reçu un vaccin secret 502 00:31:50,242 --> 00:31:53,537 fabriqué par la reine d'Angleterre les immunisant contre la Covid. 503 00:31:54,038 --> 00:31:56,123 Je ne crois pas aux théories du complot 504 00:31:56,207 --> 00:31:59,418 sauf quand il s'agit d'avantages injustes donnés aux riches. 505 00:31:59,502 --> 00:32:02,213 C'était bien vrai. Croyez-moi, j'ai épousé une Quinn. 506 00:32:02,296 --> 00:32:05,883 Prenez du pinot. Il vient du vignoble de mes amis. 507 00:32:05,967 --> 00:32:08,386 Ils impriment leurs tonneaux en 3D. 508 00:32:09,804 --> 00:32:10,638 Bonsoir. 509 00:32:15,893 --> 00:32:16,978 Merci. 510 00:32:17,853 --> 00:32:20,982 C'est Kiki et son mari, Brandon. 511 00:32:21,691 --> 00:32:25,444 Et il y a Andrew et son mari avocat. 512 00:32:25,528 --> 00:32:27,071 J'ai oublié son nom. 513 00:32:27,571 --> 00:32:28,572 Jackson. 514 00:32:33,119 --> 00:32:35,997 Andrew, Jackson. C'est malheureux. 515 00:32:36,580 --> 00:32:37,832 Putain. 516 00:32:40,084 --> 00:32:41,877 - Comment j'ai pu oublier ? - Ça va, 517 00:32:41,961 --> 00:32:45,089 si on oublie l'immonde cage dorée dans laquelle ils vivent. 518 00:32:45,715 --> 00:32:48,801 Je vais ignorer ça ou je devrais aussi les guillotiner. 519 00:32:48,884 --> 00:32:50,636 Ils ont l'air gentils. 520 00:32:53,556 --> 00:32:55,349 Contrairement à notre aimable hôte. 521 00:32:55,433 --> 00:32:57,059 Il faut se méfier des reines. 522 00:32:57,143 --> 00:32:59,186 Je vais te faire visiter. 523 00:32:59,270 --> 00:33:00,896 Merci. 524 00:33:02,231 --> 00:33:03,232 Tu dois être Joe. 525 00:33:04,191 --> 00:33:05,985 On se rencontre enfin. Cary Conrad. 526 00:33:06,527 --> 00:33:11,449 Ta vie peut-elle être une marque sans l'âme sœur parfaitement imparfaite ? 527 00:33:11,532 --> 00:33:12,742 Putain. 528 00:33:13,826 --> 00:33:16,704 Mission accomplie. Lequel des deux est le pire ? 529 00:33:16,787 --> 00:33:19,790 - Enchanté. - Je vais te montrer le barbecue. 530 00:33:20,374 --> 00:33:21,375 D'accord. 531 00:33:23,210 --> 00:33:27,256 Un océan de geeks gauches qui ont réussi. Et les femmes s'occupent du reste. 532 00:33:27,339 --> 00:33:28,883 Vêtements, cheveux, musculation, 533 00:33:28,966 --> 00:33:33,429 et les gamins qu'on harcelait deviennent les maîtres de l'univers. 534 00:33:33,512 --> 00:33:36,307 - C'est mignon. - Kiki lui dit : "N'embête pas papa. 535 00:33:36,390 --> 00:33:39,560 Il fait du microdosage de kétamine. C'est son moment à lui." 536 00:33:39,643 --> 00:33:43,314 Si tu ignores le délire narcissique qui suggère que le biohacking, 537 00:33:43,397 --> 00:33:44,607 promet la vie éternelle. 538 00:33:44,690 --> 00:33:47,985 C'est paléo. En fait, cétogène. 539 00:33:48,069 --> 00:33:51,405 Avec le fasting, je peux manger tout le gras que je veux. 540 00:33:51,489 --> 00:33:53,449 - Le fasting ? - Le jeûne intermittent. 541 00:33:54,408 --> 00:33:55,242 Pas toi ? 542 00:33:55,785 --> 00:34:00,623 Tu n'as pas besoin, tu es avantagé génétiquement. 543 00:34:01,749 --> 00:34:02,958 Fais voir. 544 00:34:03,709 --> 00:34:04,543 Oui. 545 00:34:05,169 --> 00:34:06,796 Veinard. Métabolisme rapide. 546 00:34:07,421 --> 00:34:10,925 Les mecs s'entraînent avec moi. Je suis un monstre. Tu vas aimer. 547 00:34:11,008 --> 00:34:14,345 Il flirte avec moi ou il m'invite au Fight Club ? 548 00:34:14,428 --> 00:34:15,888 Prends de la viande. 549 00:34:15,971 --> 00:34:17,098 Je reviens. 550 00:34:20,810 --> 00:34:23,270 Je ne savais pas que Lena et Chris étaient rentrés. 551 00:34:23,354 --> 00:34:27,024 Ils ont passé un super moment à Paris. 552 00:34:27,108 --> 00:34:28,984 C'est un mariage libre. 553 00:34:30,986 --> 00:34:32,238 Je ne juge pas. 554 00:34:33,030 --> 00:34:33,864 Vraiment ? 555 00:34:34,657 --> 00:34:36,784 - Pas du tout ? - J'ai passé mes étés 556 00:34:36,867 --> 00:34:39,995 dans une communauté, ça m'est familier. 557 00:34:40,079 --> 00:34:41,789 Si ça fonctionne. 558 00:34:42,706 --> 00:34:45,584 Tu es une telle bouffée d'air pur. 559 00:34:45,668 --> 00:34:47,086 Ravie que tu sois venue ici. 560 00:34:48,879 --> 00:34:50,089 Ravie également. 561 00:34:51,465 --> 00:34:52,508 Bonsoir. 562 00:34:52,591 --> 00:34:54,677 Natalie et Matthew Engler. 563 00:34:54,760 --> 00:34:58,180 - Elle est superbe. - Elle est mauvaise. 564 00:34:59,640 --> 00:35:03,144 Matthew était marié à Mimi, une femme incroyable, 565 00:35:03,227 --> 00:35:06,147 la mère de son enfant, et puis… 566 00:35:06,230 --> 00:35:07,731 Il a rencontré Natalie... 567 00:35:07,815 --> 00:35:11,443 On est trop féministes pour dire qu'elle a volé un homme. 568 00:35:11,527 --> 00:35:15,698 Elle est sympa. Excellent agent immobilier. Infidèle. 569 00:35:15,781 --> 00:35:18,325 C'est bon à savoir quand elle est votre voisine. 570 00:35:18,951 --> 00:35:22,621 Je dois dire bonjour à Les. Il nous dégote un bouledogue. 571 00:35:22,705 --> 00:35:24,748 - Je vais me resservir. - D'accord. 572 00:35:29,837 --> 00:35:32,423 Tu es là, avec lui ? 573 00:35:32,506 --> 00:35:34,300 Tu sembles comblée. 574 00:35:34,967 --> 00:35:38,137 Notre soirée ne comptait pas ? Une simple erreur ? 575 00:35:41,473 --> 00:35:43,517 Tu connais les nacelles de réalité virtuelle ? 576 00:35:43,976 --> 00:35:46,020 - Joe ? - Pas vraiment. 577 00:35:46,103 --> 00:35:49,356 Cary en a un dans son garage. C'est dingue. 578 00:35:49,440 --> 00:35:53,194 Pas seulement pour le porno. Mais c'est spectaculaire. 579 00:35:54,445 --> 00:35:56,739 Notre espèce mérite de s'éteindre. 580 00:36:00,534 --> 00:36:02,870 Mon amie Rachel à L.A., 581 00:36:03,454 --> 00:36:07,833 elle dit que le frère est un camé qui s'est fait tuer. 582 00:36:07,917 --> 00:36:11,503 Le père est chelou aussi. Apparemment, Anavrin est une couverture. 583 00:36:11,587 --> 00:36:13,797 L'argent dissimule ces ordures. 584 00:36:13,881 --> 00:36:18,093 Elle a pris l'argent de papa et s'est acheté une nouvelle vie 585 00:36:18,177 --> 00:36:20,888 alors que nous autres on doit bosser. 586 00:36:20,971 --> 00:36:22,473 Amen. 587 00:36:22,556 --> 00:36:23,390 Bonsoir. 588 00:36:24,433 --> 00:36:25,851 Je te ressers ? 589 00:36:26,936 --> 00:36:27,853 Bonsoir. 590 00:36:28,687 --> 00:36:29,521 D'accord. 591 00:36:32,900 --> 00:36:37,112 Je peux énoncer une évidence ? Sherry Conrad est une femme horrible. 592 00:36:38,489 --> 00:36:42,076 - Tu arrives à le croire ? - Qui dirige la ville, donc, 593 00:36:43,118 --> 00:36:45,871 tu ne peux pas t'indigner 594 00:36:45,955 --> 00:36:48,791 parce que tu ne veux pas être isolée. 595 00:36:50,251 --> 00:36:52,544 J'ai des amis. 596 00:36:53,254 --> 00:36:54,630 Où, à Los Angeles ? 597 00:36:56,090 --> 00:36:57,967 Il t'en faut aussi ici. 598 00:36:58,801 --> 00:37:01,053 Tu es venue pour les écoles ? 599 00:37:01,553 --> 00:37:04,056 Tu sais maintenant qu'il y a un prix à payer. 600 00:37:04,598 --> 00:37:05,891 Pinot, merci. 601 00:37:07,893 --> 00:37:09,812 Elles me détestent. 602 00:37:10,479 --> 00:37:14,275 J'aurais volé Matthew à leur amie qui l'a trompé en premier... 603 00:37:15,317 --> 00:37:16,944 L'important, 604 00:37:17,027 --> 00:37:19,947 c'est que tout le monde doit trouver sa place à Madre Linda. 605 00:37:21,865 --> 00:37:24,368 Par rapport à Sherry et sa mafia ? 606 00:37:24,451 --> 00:37:27,538 Ce sera plus facile si elles t'acceptent. 607 00:37:27,621 --> 00:37:31,458 Elles qualifient ma famille d'ordures. Ça ne risque pas d'arriver. 608 00:37:31,542 --> 00:37:32,668 Bien d'accord. 609 00:37:34,837 --> 00:37:37,715 Fais comme moi. Oblige-la à te respecter. 610 00:37:37,798 --> 00:37:40,467 L'authenticité la fait paniquer. 611 00:37:40,551 --> 00:37:45,139 Sois toi, ne t'en excuse pas, haut et fort, tu l'intimideras, 612 00:37:45,222 --> 00:37:49,184 elle ne sera pas à ta botte mais elle feindra être ton amie. 613 00:37:50,060 --> 00:37:54,356 Super. Léger problème. Je ne sais plus qui je suis. 614 00:37:58,944 --> 00:38:00,821 Je viens d'avoir un bébé, 615 00:38:01,697 --> 00:38:02,906 tout est... 616 00:38:03,782 --> 00:38:07,202 Il n'y a rien d'authentique ou d'intimidant en moi. 617 00:38:07,286 --> 00:38:09,872 Je suis une mère au foyer qui pète un câble. 618 00:38:13,834 --> 00:38:15,210 Je suppose 619 00:38:16,545 --> 00:38:18,088 que je dois le découvrir. 620 00:38:18,756 --> 00:38:20,549 Si tu pouvais faire ce que tu veux, 621 00:38:21,592 --> 00:38:22,843 que ferais-tu ? 622 00:38:22,926 --> 00:38:23,802 Pour le fun ? 623 00:38:25,387 --> 00:38:26,221 D'accord. 624 00:38:27,514 --> 00:38:28,891 C'est idiot. 625 00:38:30,434 --> 00:38:33,103 Mais j'ai envie d'ouvrir une boulangerie. 626 00:38:33,937 --> 00:38:36,148 J'ai été cheffe pâtissière 627 00:38:36,231 --> 00:38:39,568 et je me sens bête d'envisager ça dans une ville sans gluten. 628 00:38:39,651 --> 00:38:40,694 Je mange du gluten. 629 00:38:40,778 --> 00:38:41,779 Sérieux ? 630 00:38:43,489 --> 00:38:44,406 Tu sais quoi ? 631 00:38:45,491 --> 00:38:47,951 Il y a un local disponible parfait pour ça. 632 00:38:48,494 --> 00:38:49,495 Je peux me tromper. 633 00:38:50,162 --> 00:38:52,289 Ou c'est le destin. 634 00:38:52,373 --> 00:38:54,416 Appelle-moi si tu veux le visiter. 635 00:38:55,709 --> 00:38:56,835 Merci. 636 00:38:58,837 --> 00:39:02,424 C'est sympa d'avoir une vraie conversation. 637 00:39:02,508 --> 00:39:04,968 C'est fou qu'on soit voisines depuis des mois. 638 00:39:05,594 --> 00:39:07,554 Joe t'a plus vue que moi. 639 00:39:07,638 --> 00:39:09,098 Pas vraiment. 640 00:39:09,932 --> 00:39:13,685 Je n'arrête pas de dire à Matthew que je veux vous inviter. 641 00:39:14,561 --> 00:39:16,980 C'est fou, aucun de vous n'est encore passé. 642 00:39:17,064 --> 00:39:18,357 Ça va changer. 643 00:39:20,401 --> 00:39:22,277 Ça me semble super. 644 00:39:23,529 --> 00:39:24,363 Carrément. 645 00:39:25,364 --> 00:39:26,198 Qu'y a-t-il ? 646 00:39:26,281 --> 00:39:28,409 J'ai tout fait pour cette famille 647 00:39:28,492 --> 00:39:30,285 et tu te tapes la voisine. 648 00:39:30,369 --> 00:39:34,331 - Qu'est-ce que tu racontes ? - Je ne suis pas bête ! 649 00:39:34,415 --> 00:39:35,707 Je ne couche pas... 650 00:39:35,791 --> 00:39:39,253 Je ne sais pas ce qu'elle t'a dit, mais je ne mens pas. 651 00:39:39,336 --> 00:39:42,464 On a bu un verre. Elle a débloqué. Je suis parti. 652 00:39:42,548 --> 00:39:45,884 Tu es rentré et tu m'as baisée pour la première fois en six mois. 653 00:39:45,968 --> 00:39:48,429 - C'est une coïncidence ? - J'ai aimé qu'elle flirte. 654 00:39:48,512 --> 00:39:50,472 On va fliquer ce que l'autre pense ? 655 00:39:50,556 --> 00:39:53,434 - J'ai le droit d'avoir un fantasme. - Arrête. 656 00:39:53,517 --> 00:39:56,645 Ça n'a rien de simple quand tu es obsédé par quelqu'un. 657 00:39:56,728 --> 00:39:58,730 - Baise-la, je m'en tape. - On ne dirait pas. 658 00:39:58,814 --> 00:40:00,065 Tu es obsédé par elle ? 659 00:40:01,859 --> 00:40:03,360 - Ce n'est pas ça. - Vraiment ? 660 00:40:03,444 --> 00:40:05,154 Tu es sûr ? 661 00:40:05,237 --> 00:40:08,699 Parce que c'était comme ça avec toi. Je t'ai épousée. 662 00:40:08,782 --> 00:40:11,452 Celui dont je suis tombée amoureuse se sacrifierait. 663 00:40:11,535 --> 00:40:13,787 C'est le cas. Je suis venu ici. 664 00:40:13,871 --> 00:40:17,166 On vit dans cet enfer bidon. 665 00:40:17,249 --> 00:40:21,587 - On est là pour le bébé. - Qui devait être une fille. 666 00:40:22,921 --> 00:40:24,798 Quelle importance ? 667 00:40:24,882 --> 00:40:27,426 Je ne... Aucune. 668 00:40:27,509 --> 00:40:30,179 Ça paraît emblématique de mes erreurs, 669 00:40:30,262 --> 00:40:33,557 de ma peur de le détruire. Comme s'il savait. 670 00:40:33,640 --> 00:40:35,642 Il me regarde comme si j'étais un monstre. 671 00:40:36,935 --> 00:40:38,395 Que crois-tu que je ressente ? 672 00:40:39,062 --> 00:40:42,774 Tu te souviens ce qu'a dit Forty. Cinq secondes avant de mourir. 673 00:40:44,735 --> 00:40:47,488 Que je serais dingue de croire que je ferais une bonne mère. 674 00:40:48,322 --> 00:40:50,699 Il avait perdu la raison. 675 00:40:53,410 --> 00:40:54,620 Peut-être pas. 676 00:40:59,374 --> 00:41:00,209 On a... 677 00:41:02,169 --> 00:41:03,003 tous les deux… 678 00:41:04,505 --> 00:41:05,881 fait des sales trucs. 679 00:41:08,759 --> 00:41:10,677 Je voulais venir ici 680 00:41:11,929 --> 00:41:13,180 pour repartir à zéro 681 00:41:14,056 --> 00:41:17,851 et être en sécurité pour ne plus recommencer. 682 00:41:19,269 --> 00:41:20,562 On peut choisir. 683 00:41:20,646 --> 00:41:22,648 On peut choisir. On est en sécurité. 684 00:41:23,232 --> 00:41:24,149 On est ensemble. 685 00:41:24,775 --> 00:41:26,151 C'est fini, c'est promis. 686 00:41:27,277 --> 00:41:30,989 Plus de sales trucs, d'accord ? 687 00:41:32,324 --> 00:41:34,701 Puisqu'on se dit la vérité, 688 00:41:34,785 --> 00:41:37,162 tu es une bonne mère. 689 00:41:38,789 --> 00:41:39,623 Merci. 690 00:41:45,045 --> 00:41:48,340 Je peux arrêter de lire le blog merdique de Sherry ? 691 00:41:54,054 --> 00:41:56,431 Tu peux encore nouer des liens avec lui. 692 00:41:57,891 --> 00:42:01,520 Lis autre chose que Fitzgerald. C'est un bébé. 693 00:42:04,481 --> 00:42:06,024 Je vais essayer. 694 00:42:10,862 --> 00:42:11,947 On rentre ? 695 00:42:13,031 --> 00:42:14,366 Rentrons. 696 00:42:27,629 --> 00:42:29,590 Tout va bien ? 697 00:42:29,673 --> 00:42:31,550 Il a été très sage. 698 00:42:31,633 --> 00:42:34,970 Repose-toi. Je m'en charge. Je gère. Je m'occupe de lui. 699 00:42:35,053 --> 00:42:36,680 - Merci. - Bonne nuit. 700 00:42:36,763 --> 00:42:38,682 - Merci. - Je t'adore, Forty. 701 00:42:40,225 --> 00:42:41,560 Ça va. 702 00:42:43,103 --> 00:42:46,481 "Vivre heureux" est très différent de ce que je croyais. 703 00:42:52,029 --> 00:42:54,531 Une famille, en vrai, 704 00:42:54,615 --> 00:42:56,283 n'est pas pour tout le monde 705 00:42:58,035 --> 00:43:00,537 mais c'est ce que j'ai toujours voulu. 706 00:43:01,705 --> 00:43:04,875 Je vais faire en sorte que ça marche. Coûte que coûte. 707 00:43:09,588 --> 00:43:11,214 Au revoir, toi. 708 00:43:24,811 --> 00:43:27,314 Dix-neuf dollars ? C'est fou. Je vous en donne deux. 709 00:43:27,397 --> 00:43:31,318 Je ne suis pas prêteuse sur gages. On ne négocie pas. 710 00:43:31,401 --> 00:43:34,196 Je veux parler au responsable. 711 00:43:59,012 --> 00:44:00,389 Bonjour, Natalie. 712 00:44:02,140 --> 00:44:02,974 Oui. 713 00:44:03,809 --> 00:44:07,813 Je voulais voir le local pour la boulangerie. 714 00:44:11,525 --> 00:44:12,359 Super. 715 00:44:13,193 --> 00:44:17,781 "Mais il ne trouvait pas d'histoire à raconter à Ranelot. 716 00:44:18,615 --> 00:44:19,491 Alors, 717 00:44:21,201 --> 00:44:24,746 Bufolet se versa un verre d'eau sur la tête." 718 00:44:29,000 --> 00:44:32,003 C'est moi, le connard ? Pardon. Gros mot. 719 00:44:33,630 --> 00:44:34,631 C'est moi ? 720 00:44:37,384 --> 00:44:38,593 J'essaye. 721 00:44:40,554 --> 00:44:42,389 Je suis dépassé. 722 00:44:43,098 --> 00:44:45,976 Dit-il, utilisant un mot que son fils ne comprendra jamais 723 00:44:46,059 --> 00:44:48,478 parce que c'est impossible de communiquer. 724 00:44:50,439 --> 00:44:51,940 C'est ça. 725 00:45:01,241 --> 00:45:03,368 Comment est-on censés se comprendre ? 726 00:45:05,120 --> 00:45:07,205 Comment je peux bien faire ? 727 00:45:09,207 --> 00:45:11,168 Je veux bien faire, Forty... 728 00:45:11,251 --> 00:45:12,878 Henry. 729 00:45:12,961 --> 00:45:13,962 Tu vois ? 730 00:45:14,963 --> 00:45:16,798 Tu me déstabilises. 731 00:45:21,136 --> 00:45:23,013 Je ferai tout ce que je peux. 732 00:45:26,516 --> 00:45:29,144 J'ignore ce que ça veut dire, pour l'instant. 733 00:45:29,770 --> 00:45:30,604 Je… 734 00:45:41,865 --> 00:45:43,825 Tu ne me détestes pas ? 735 00:45:49,664 --> 00:45:51,792 Pareil. 736 00:45:52,667 --> 00:45:53,668 Pareil. 737 00:45:54,252 --> 00:45:55,962 Bonne conversation. 738 00:45:57,672 --> 00:45:59,174 Continuons de lire. 739 00:46:01,676 --> 00:46:04,179 "'Pourquoi fais-tu cela ?' demanda Ranelot. 740 00:46:05,639 --> 00:46:10,352 'Si je verse de l'eau sur ma tête, ça m'aidera à trouver une histoire.'" 741 00:46:18,401 --> 00:46:19,653 C'est sympa. 742 00:46:19,736 --> 00:46:22,197 L'aménagement est déjà fait pour toi. 743 00:46:25,909 --> 00:46:28,995 Le locataire a laissé le matériel ? 744 00:46:29,830 --> 00:46:31,164 Obligé. 745 00:46:31,915 --> 00:46:33,333 Je ne vais pas te mentir. 746 00:46:33,416 --> 00:46:36,086 La ville n'est pas un marché facile. 747 00:46:36,169 --> 00:46:38,129 Il faut être doué. 748 00:46:38,672 --> 00:46:41,591 - Je ne m'en fais pas. - Alors, pas d'inquiétudes. 749 00:46:42,425 --> 00:46:44,761 Sauf que le proprio a reçu une offre. 750 00:46:46,012 --> 00:46:51,059 Mais il m'adore, signe ce bail de trois ans et c'est bon. 751 00:46:52,727 --> 00:46:55,230 J'ai tout envoyé, tu peux signer en ligne. 752 00:46:58,733 --> 00:47:02,112 - Je peux voir en bas ? - Allons-y. 753 00:47:32,017 --> 00:47:34,311 Ça n'a pas l'air comme ça 754 00:47:34,394 --> 00:47:37,188 mais c'est la meilleure chambre froide au monde. 755 00:47:39,065 --> 00:47:40,859 Viens voir l'espace de stockage. 756 00:47:55,665 --> 00:47:56,958 Tu auras vite les permis. 757 00:47:57,042 --> 00:48:00,128 Tu pourras ouvrir boutique très vite. 758 00:48:43,755 --> 00:48:47,926 Entre de bonnes mains, cet endroit pourrait marcher. 759 00:48:48,009 --> 00:48:49,886 Qu'en dis-tu ? 760 00:48:54,975 --> 00:48:56,685 Ce n'est que le début. 761 00:48:56,768 --> 00:48:59,854 C'était bien. Mais attends de lire Fifi Brindacier. 762 00:48:59,938 --> 00:49:01,189 Tu vas adorer. 763 00:49:01,272 --> 00:49:03,191 Je quitte la bibliothèque. Ça va ? 764 00:49:06,987 --> 00:49:08,989 Love. Ça va ? 765 00:49:11,700 --> 00:49:12,534 Joe. 766 00:49:13,785 --> 00:49:14,911 Qu'y a-t-il ? 767 00:49:15,412 --> 00:49:17,455 Il faut qu'on aille chez le psy. 768 00:49:27,799 --> 00:49:32,721 À LA MÉMOIRE DE MARK BLUM 769 00:50:31,237 --> 00:50:33,740 Sous-titres : Jessica Mechouar