1 00:00:00,355 --> 00:00:08,917 • • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 2 00:00:09,695 --> 00:00:12,839 ↓↓↓ ফেসবুক আইডি ↓↓↓ www.facebook.com/S.fahmidul.islam.7 3 00:00:13,200 --> 00:00:16,164 ↓↓↓ সাবসিন আইডি ↓↓↓ https://subscene.com/u/1021455 4 00:00:17,976 --> 00:00:20,687 সবসময় একটা জিনিস বিশ্বাস করেছি। 5 00:00:21,312 --> 00:00:23,356 যে আমার জন্য অবশ্যই কেউ আছে। 6 00:00:23,440 --> 00:00:27,068 একটা পারফেক্ট ম্যাচ, একটা সোলমেট। 7 00:00:27,152 --> 00:00:30,572 আর তার জন্য, আমি সবকিছু করব। 8 00:00:32,991 --> 00:00:34,868 আমার হৃদয় অনেকবার ভেঙেছে। 9 00:00:34,951 --> 00:00:37,829 এখানেই পচে মর, শালা সাইকোচোদা। 10 00:00:37,912 --> 00:00:40,123 আর আমার জীবনে সবকিছু এত সহজ ছিল না। 11 00:00:41,791 --> 00:00:42,791 কী করলে তুমি? 12 00:00:45,462 --> 00:00:50,258 কিন্তু সব ঠিক মনে হয় যখন আমার লাভ কুইনের সাথে দেখা হয়। 13 00:00:50,341 --> 00:00:51,468 আমি উল্ফ ইউ। 14 00:00:51,551 --> 00:00:52,761 আমি ওকে ভালোবেসেছি। 15 00:00:52,844 --> 00:00:55,722 ওর সবকিছু আপন করে নিই এমনকি ওর খারাপ দিকগুলোও। 16 00:00:55,805 --> 00:00:59,142 তোমাকে শুধু তোমার ভাইকে নিরাপদে রাখতে হতো। কিন্তু তুমি ব্যর্থ হয়েছ। 17 00:01:00,769 --> 00:01:03,563 কিন্তু আমি ভুল ছিলাম... লাভের ব্যাপারে। 18 00:01:05,065 --> 00:01:07,776 কোনো শহর খুঁজো। ওখানে পৌঁছালে, তোমাকে একটা লিগাল আইডির ব্যবস্থা করে দিব, 19 00:01:07,859 --> 00:01:09,652 তোমাকে টাকা পাঠাবো, ছেড়ে দিব না। 20 00:01:09,736 --> 00:01:10,612 মারা খাও। 21 00:01:10,695 --> 00:01:13,323 কিন্তু ততক্ষণে, অনেক দেরি হয়ে গেছিল। 22 00:01:13,406 --> 00:01:14,824 আমরা এখন একসাথে থাকতে পারব। 23 00:01:14,908 --> 00:01:16,326 আমার মনে হয় না পারব। 24 00:01:17,285 --> 00:01:19,704 - সত্যি, সত্যি, একদম। - না, আমি প্রেগন্যান্ট! 25 00:01:20,830 --> 00:01:24,542 আর তখন বুঝতে পারলাম আমার কাকে রক্ষা করতে হবে। 26 00:01:24,626 --> 00:01:26,169 আমাদের মেয়েকে। 27 00:01:26,252 --> 00:01:28,838 ওর জন্য, আমি সান ফ্রান্সিসকোর বাইরে, 28 00:01:28,922 --> 00:01:30,882 একটা প্রাণহীন, ধনীদের এলাকায় এসে থাকছি। 29 00:01:30,965 --> 00:01:33,968 ওর জন্য, আমি একটা ডাইনীকে বিয়ে করেছি, ওর মাকে। 30 00:01:34,052 --> 00:01:38,431 ওর জন্য, নিজেকে এই জেলখানায় কয়েদ করেছি। 31 00:01:39,057 --> 00:01:41,434 জানি না কীভাবে আমাদের দুজনকে এই কয়েদ থেকে বের করব। 32 00:01:41,518 --> 00:01:47,440 কিন্তু আমার পুরানো সত্ত্বার একটা জিনিস ভুলতে পারছি না। 33 00:01:48,066 --> 00:01:50,110 সবসময় একটা জিনিস বিশ্বাস করেছি। 34 00:01:50,944 --> 00:01:55,907 যে আমার জন্য অবশ্যই কেউ আছে। 35 00:01:59,744 --> 00:02:05,834 কখনোই ভাবিনি, ছেলে আর মেয়ে এক হবার পর কী হয়। 36 00:02:06,876 --> 00:02:08,419 কারণ আমরা জানি, 37 00:02:09,629 --> 00:02:11,756 "এরপর তারা চিরকাল সুখে শান্তিতে জীবন কাটায়।" 38 00:02:11,840 --> 00:02:14,509 স্ক্রিন কালো হয়ে যাবে, ক্রেডিটস ভেসে উঠবে। 39 00:02:16,010 --> 00:02:18,346 আমার আরও প্রশ্ন করা উচিত ছিল। 40 00:02:18,429 --> 00:02:21,474 কারণ আমি জীবনে অনেকবার খারাপ পরিস্থিতিতে পড়েছি। 41 00:02:21,558 --> 00:02:23,351 কিন্তু এটা? 42 00:02:23,434 --> 00:02:26,312 দিক নির্দেশনা পেলে ভালোই হবে। 43 00:02:26,396 --> 00:02:28,231 জো। জো। 44 00:02:29,149 --> 00:02:30,525 এবার তোমাকে লাগবে। 45 00:02:31,526 --> 00:02:33,194 নাড়ি কাটার সময় হয়েছে। 46 00:02:35,155 --> 00:02:39,200 কিন্তু আগেও আমি অন্ধকারে রাস্তা খুঁজে বের করেছি, এবারও পারব। 47 00:02:39,284 --> 00:02:40,702 আমাকে পারতেই হবে। 48 00:02:41,327 --> 00:02:43,663 আমার মেয়ের রক্ষা করার জন্য। 49 00:02:43,746 --> 00:02:45,748 অভিনন্দন, বাবা। ছেলে হয়েছে। 50 00:02:48,751 --> 00:02:50,712 - ছেলে হয়েছে? - এই। 51 00:02:50,795 --> 00:02:52,964 - হাই। - আমার হোগা মারা সারা। 52 00:02:54,549 --> 00:02:56,009 আর এরও। 53 00:03:07,103 --> 00:03:10,690 - সাবধানে। সাবধানে। - তো আমাদের ভবিষ্যৎ প্রেসিডেন্টের নাম কী? 54 00:03:11,357 --> 00:03:12,525 হেনরি। 55 00:03:12,609 --> 00:03:14,235 ওর কোনো মিডিল নেম আছে? 56 00:03:14,777 --> 00:03:17,363 ফর্টি কুইন-গোল্ডবার্গ। 57 00:03:17,447 --> 00:03:19,532 আমাদের তো বলা হয়েছিল মেয়ে হবে। 58 00:03:19,616 --> 00:03:21,284 ওহ, হয়তো তখন লজ্জা পেয়েছিল। 59 00:03:21,367 --> 00:03:24,370 - জিনিস লুকিয়ে রেখেছিল। - কিসমত। ঈশ্বর আমাদের ছেলে দিয়েছেন। 60 00:03:25,455 --> 00:03:28,291 যেমনটা বলেছিলাম, হোগা মারা সারা। 61 00:03:41,888 --> 00:03:43,848 এখন যেহেতু বাচ্চা এসেছে, 62 00:03:43,932 --> 00:03:47,936 তাই অন্তত আমাদের এখানে আসাটা একটু বাস্তবিক মনে হচ্ছে। 63 00:03:48,603 --> 00:03:51,856 যাইহোক, আমরা স্কুলের জন্য মাদ্রে লিন্ডায় এসেছি। 64 00:03:52,815 --> 00:03:56,861 সেই উত্তর ক্যালিফোর্নিয়ার কুয়াশা সরে গেলে, বহুদূর অবধি দেখা যায়। 65 00:03:56,945 --> 00:03:59,155 মাইল জুড়ে কাঠখোট্টা প্রতিবেশী, যারা সন্দেহের নজরে 66 00:03:59,239 --> 00:04:02,242 লন দেখভালের যন্ত্রপাতি ও ভিডিও ডোরবেলের পেছন থেকে তাকিয়ে আছে। 67 00:04:03,660 --> 00:04:07,038 কিন্তু, এটা, এই গোল্ডেন স্টেটের সবচেয়ে নিরাপদ এলাকা। 68 00:04:07,121 --> 00:04:09,666 আর এর জন্য কে নিজের আত্মা বিক্রি করবে না? 69 00:04:11,209 --> 00:04:12,794 আমাদের কাছে সবকিছু আছে। 70 00:04:12,877 --> 00:04:15,338 তো ওর কাছে সবকিছু আছে। 71 00:04:15,421 --> 00:04:19,467 পারফেক্ট ফ্যামিলি, যা চলছে কুইনের কালো টাকায়। 72 00:04:19,550 --> 00:04:21,594 আমরা এই অবস্থানে নিজেদের বলে আসতে চেয়েছিলাম। 73 00:04:21,678 --> 00:04:25,265 তোমাকে আপোষ করতে হবে, যখন ব্যাপারটা বউ বাচ্চার হয়। 74 00:04:25,348 --> 00:04:26,849 বাসায় স্বাগত, ফর্টি। 75 00:04:26,933 --> 00:04:28,893 ওকে আমরা ওর আসল নাম ধরেও ডাকতে পারি। 76 00:04:32,689 --> 00:04:34,065 আমরা একটা পরিবার। 77 00:04:34,691 --> 00:04:38,903 আমি, একটা বাচ্চা আর তার মা, যে সাধারণত দারুণ 78 00:04:38,987 --> 00:04:41,489 কিন্তু মাঝেমধ্যে মানুষ খুন করে বসে। 79 00:04:41,572 --> 00:04:42,949 কী ভুল হতে পারে? 80 00:04:45,910 --> 00:04:49,789 হাসপাতাল থেকে বাসায় আসার পর বাইরে যাবার সুযোগই হয়নি। 81 00:04:56,504 --> 00:05:00,800 ভেবেছিলাম বাবা-মা হওয়া নিকোলসন বেকারের লেখা কোনো রচনার মতো। 82 00:05:01,467 --> 00:05:04,387 ছোট মূহুর্ত থেকে সৃষ্টি হয় চমৎকারের। 83 00:05:04,470 --> 00:05:05,471 হ্যাঁ। 84 00:05:09,642 --> 00:05:13,146 বা হয়তো লুইসা মেই অ্যালকটের লেখা উপন্যাসের মতো। 85 00:05:13,229 --> 00:05:16,983 কঠিন কিন্তু ফলপ্রসূ। আর আদর্শবানও। 86 00:05:17,066 --> 00:05:19,027 - পরাও, পরাও, পরাও। - আচ্ছা, আচ্ছা, আচ্ছা। 87 00:05:28,870 --> 00:05:31,789 হয়তো, বাবা-মা হওয়া জেন-পল সেটরের লেখা 88 00:05:31,873 --> 00:05:33,875 গ্রাউন্ডহগ ডের মতো। 89 00:05:36,711 --> 00:05:37,545 জো। 90 00:05:37,628 --> 00:05:39,630 কোনো গ্রিক লোককথার মতো 91 00:05:39,714 --> 00:05:43,259 বাচ্চার গুয়ের পাহাড়ের উপর দিকে পাথর ঠেলা নিয়ে বাস করার পরও, 92 00:05:43,968 --> 00:05:46,846 এটা অবিশ্বাস্য, যে ওর রক্ষা করতে মন চায়। 93 00:05:47,472 --> 00:05:51,100 একদম ভেতর থেকে অনুভূতি জাগে। আমি ওর জন্য সবকিছু করতে পারি। 94 00:05:51,184 --> 00:05:53,811 "ভেবেছিলাম গেটসবি কতটা অবাক হবে যখন সে ডেইজির... 95 00:05:53,895 --> 00:05:55,813 ডকের শেষ প্রান্ত থেকে প্রথমবারের মতো গ্রিন লাইট দেখবে। 96 00:05:55,897 --> 00:05:59,025 ও অনেক দূর থেকে এসেছিল এই নীল তৃণভূমিতে, আর..." 97 00:06:02,111 --> 00:06:03,111 ব্যাপার না। 98 00:06:03,654 --> 00:06:07,408 আমার ব্যস কানেকশনটা অনুভব হয় না। 99 00:06:08,618 --> 00:06:12,747 আমি যতই ওর কাছে যাবার চেষ্টা করি, ও ততই বেশি কাঁদে। 100 00:06:12,830 --> 00:06:15,750 ও জানে আমাদের মধ্যে কানেকশনটা নেই। 101 00:06:23,091 --> 00:06:24,926 - ঠিক আছ? - হ্যাঁ, ঠিক আছি। 102 00:06:25,009 --> 00:06:27,345 "ঠিক আছি" এর মানে "নিপল ব্যথা করছে, 103 00:06:27,428 --> 00:06:28,805 হরমনের বারোটা বেজে আছে, 104 00:06:28,888 --> 00:06:31,557 ছয় মাস ধরে ঘুমাতে পারছি না, আর এখনও ভাইয়ের মৃত্যুর শোক 105 00:06:31,641 --> 00:06:33,684 কাটিয়ে উঠতে পারিনি।" 106 00:06:33,768 --> 00:06:37,105 আমি এসেছি। আমার সোনার ছেলেটা কোথায়? 107 00:06:37,730 --> 00:06:39,399 দেখো তো নানীমা ফর্টির জন্য কী এনেছে। 108 00:06:39,482 --> 00:06:41,776 নানীমা ডটি, 109 00:06:41,859 --> 00:06:45,321 সেও ফর্টির মৃত্যুর শোক কাটিয়ে উঠতে পারেনি, আর ৩০ মিনিটের দূরত্বেই বাসা নিয়েছে। 110 00:06:45,405 --> 00:06:47,740 মা, ওর নাম হেনরি। 111 00:06:47,824 --> 00:06:51,202 বেশ, মনে হচ্ছে হেনরির ডায়পার বদলাতে হবে। 112 00:06:51,285 --> 00:06:53,121 আমি করছি। খুব ভালো হতো... 113 00:06:53,996 --> 00:06:55,998 যদি কয়েকটা ছবি তুলতে আমার ফিডের জন্য। 114 00:06:56,833 --> 00:06:58,835 - ঠিক আছে। - যদিও ধারাবাহিকভাবে ওর দুঃখ 115 00:06:58,918 --> 00:07:01,170 ইন্সটাগ্রামে দেখিয়ে যাচ্ছে। 116 00:07:01,254 --> 00:07:05,675 আর ওর ওঝা নিশ্চিত করেছে যে হেনরিই ফর্টি, পুনর্জন্ম নিয়েছে। 117 00:07:05,758 --> 00:07:08,177 ও ডটির সাথে যতটা খুশি থাকে, আর বেশ, 118 00:07:08,261 --> 00:07:12,098 আমার সাথে যতটা নাখোশ থাকে, মনে তো হয় ডটির ওঝা ঠিকই বলেছে। 119 00:07:17,645 --> 00:07:22,358 যাক কমসেকম আমার পুরানো জীবনের একটা ছোট অংশ বেঁচে আছে। 120 00:07:29,532 --> 00:07:31,701 এই নরকের মতো জায়গায় একটা বইয়ের দোকান অবধি নেই, 121 00:07:31,784 --> 00:07:34,203 কিন্তু অনলাইনে ইচ্ছুক ক্রেতা খুঁজেই নিই। 122 00:07:34,871 --> 00:07:36,998 আর ইনকাম এলিকে পাঠিয়ে দিই... 123 00:07:37,999 --> 00:07:39,542 যখনই ওর সাথে কথা হয়। 124 00:07:45,047 --> 00:07:48,384 আর কখনও বাইরে ঘুরতে বের হলেও, ফর্টি... 125 00:07:48,468 --> 00:07:53,389 না, না। হেনরি আমাদের ল্যাটে (কফি) হাতে নেবার আগেই কাঁদা শুরু করে। 126 00:07:57,810 --> 00:07:58,810 ওউ। 127 00:07:59,896 --> 00:08:03,274 আমার জমজরা কাঁদার রেকর্ড করেছিলো। 128 00:08:04,817 --> 00:08:06,569 যাইহোক, আমি শেরি। 129 00:08:06,652 --> 00:08:10,573 আর হ্যাঁ, এখানকার বিখ্যাত মমফ্লুয়েন্সার শেরি কনরাড। 130 00:08:10,656 --> 00:08:15,036 ওর ব্লগ স্ল্যাশ পডকাস্ট স্ল্যাশ ব্র‍্যান্ড, হার্ট-শেপড মিস্টেকস... 131 00:08:15,119 --> 00:08:17,997 মেরে ফেলো আমাকে... কষ্টে অর্জিত জ্ঞানের আড়ালে ভান করা 132 00:08:18,080 --> 00:08:19,916 ওর ভাব নেওয়ার কেন্দ্রস্থল এটা। 133 00:08:19,999 --> 00:08:22,168 - আমি লাভ। - কুইন-গোল্ডবার্গ? 134 00:08:22,251 --> 00:08:24,003 - আর ও জো? - হ্যাঁ। 135 00:08:24,086 --> 00:08:27,507 আর এই সুদর্শন পুরুষ হচ্ছে ফর্টি, তাই না? 136 00:08:27,590 --> 00:08:30,468 - হেনরি। ওর নাম হেনরি। - অবাক করা ব্যাপার, আমাদের দেখা হতে এত সময় লেগে গেল। 137 00:08:30,551 --> 00:08:32,929 হ্যাঁ। বেশ, নতুন নতুন বাচ্চা হয়েছে, বুঝোই তো। 138 00:08:33,012 --> 00:08:35,348 ওহ, খোদা। একদম। 139 00:08:35,431 --> 00:08:37,767 ভালো লাগছে, এখানে এভাবে দেখা হয়ে গেল। 140 00:08:37,850 --> 00:08:42,522 আমাদের কখনও একসাথে কফি খাওয়া দরকার, লাভ। আমার সব ট্রিক্স তোমাকে বলব। 141 00:08:42,605 --> 00:08:43,648 এই টোন, 142 00:08:43,731 --> 00:08:47,318 ভালোমানুষির ভন্ডামিতে ভরা। 143 00:08:47,401 --> 00:08:49,695 তোমরা দারুণ করছ। বাই। 144 00:08:49,779 --> 00:08:50,947 ধন্যবাদ। বাই। 145 00:08:51,989 --> 00:08:54,742 যেন ওর সম্মতি লাগবে আমার। বালের কাহিনী চোদায়? 146 00:08:54,825 --> 00:08:57,787 কপাল ভালো যে ওর চোখে চাকু ঢুকিয়ে দিইনি। চলো। 147 00:08:58,663 --> 00:09:01,499 আমি একটা বাচ্চাকে বাঁচিয়ে রাখার চেষ্টা করছি, 148 00:09:01,582 --> 00:09:05,711 আর সেখানে ভাবা যাবে না তুমি কার সাথে ফেঁসে গেছ। 149 00:09:05,795 --> 00:09:07,338 এমন একটা মহিলার সাথে ফেঁসে গেছি 150 00:09:07,421 --> 00:09:09,465 যে মানুষের চোখে চাকু ঢুকানো নিয়ে মজা করে, 151 00:09:09,549 --> 00:09:12,635 - কিন্তু আসলে ও এমনটা করতেও সক্ষম। - খাবে? 152 00:09:12,718 --> 00:09:14,345 উম। ধন্যবাদ। 153 00:09:15,805 --> 00:09:20,560 লাভ কে বা কী এসব ভাবলে চলবে না। 154 00:09:20,643 --> 00:09:24,564 আমার কাজ হচ্ছে একজন ভালো স্বামী হওয়া যাতে একজন ভালো বাবা হতে পারি। 155 00:09:24,647 --> 00:09:25,773 হেই, নাটালি! 156 00:09:26,649 --> 00:09:27,733 হাই। 157 00:09:47,253 --> 00:09:49,297 বুঝি না ওর সমস্যা কী। 158 00:09:49,839 --> 00:09:52,967 - কী? কার? - আমাদের প্রতিবেশী, নাটালির। 159 00:09:53,926 --> 00:09:56,846 ও আমাদের এখানে আসার পর কোনো উপহার দেয়নি, ফর্টির জন্ম হবার পরও কিছু দেয়নি। 160 00:09:56,929 --> 00:09:58,973 হেনরি। হেনরি। 161 00:09:59,056 --> 00:10:02,018 হ্যাঁ, বোধহয় তুমি ঠিক। ও একটু অদ্ভুত। 162 00:10:07,023 --> 00:10:09,358 কী, আমার কিস করা ঠিক হয়নি? নাকি... 163 00:10:09,442 --> 00:10:11,861 না, না, আমি একটু ক্লান্ত। 164 00:10:11,944 --> 00:10:15,531 আর এই জায়গার বারোটা বেজে আছে। আর শেরি আমার মুখের উপর বলেছে... 165 00:10:16,157 --> 00:10:20,244 - আসলে, আমার বারোটা বেজে আছে। - ও একটা গাধা। গিয়ে একটু শোও। 166 00:10:20,328 --> 00:10:22,830 আমি এসব দেখছি, আর ওরও খেয়াল রাখব। 167 00:10:24,957 --> 00:10:25,791 শশ। 168 00:10:25,875 --> 00:10:29,128 আবার শুরু। যখনই ওকে হাত দিই। 169 00:10:29,211 --> 00:10:31,922 আমাকে করতে দাও, জো৷ জো। জো। 170 00:10:32,006 --> 00:10:33,007 না ঠিক আছে। 171 00:10:34,091 --> 00:10:36,594 আসো। চলো। চলো। 172 00:10:38,179 --> 00:10:39,889 এই, এই, এই। 173 00:10:39,972 --> 00:10:42,016 আমার ছেলে আমাকেই পছন্দ করে না কেন? 174 00:10:42,099 --> 00:10:45,436 জানো তো, তুমি মন থেকে না করলে বাচ্চারা সেটা বুঝতে পারে। 175 00:10:45,519 --> 00:10:48,731 - আমি... কী...? - না। স্যরি। সব আমার মাথায় ছিল। 176 00:10:57,907 --> 00:10:59,283 মারা খা। 177 00:11:06,040 --> 00:11:09,502 লাভ ঠিক বলেছে। আমার সত্যিই এতে মন নেই। 178 00:11:10,378 --> 00:11:13,964 থাকবে কী করে, মন তো তুমি চুরি করেছ? 179 00:11:14,840 --> 00:11:15,840 লাভ? 180 00:11:17,885 --> 00:11:18,928 এই, উহ... 181 00:11:20,554 --> 00:11:23,683 ডায়পার শেষ হবার পথে, তো আমি গিয়ে নিয়ে আসছি। 182 00:11:31,732 --> 00:11:35,820 সত্যি বলতে, তোমার কারণেই এই কয়েদে টিকে আছি। 183 00:11:38,531 --> 00:11:41,492 আমার ডকের শেষ প্রান্তে জ্বলতে থাকা গ্রিন লাইট। 184 00:11:43,619 --> 00:11:46,497 জানি তোমারও এমনটা মনে হয়। 185 00:11:48,249 --> 00:11:49,875 হ্যালো, প্রতিবেশী। 186 00:11:58,467 --> 00:12:00,428 আমি চাই না এসব এমন কোনো জায়গায় হোক। 187 00:12:00,511 --> 00:12:03,264 তোমাকে কোনো বিলাসপূর্ণ জায়গায় নিয়ে যেতে চাই। এটা তোমার প্রাপ্য। 188 00:12:03,347 --> 00:12:06,392 গাড়িতে ঠিক আছে। এবার চুপ করে আমাকে কিস করো। 189 00:12:06,475 --> 00:12:08,018 তুমি কি আমার মন পড়ে ফেলেছ? 190 00:12:21,907 --> 00:12:23,617 - এই, প্রতিবেশী। - হাই, নাটালি। 191 00:12:23,701 --> 00:12:27,455 ঠিকঠাক ঘুম হচ্ছে না নিশ্চয়ই। তোমার বাচ্চার কান্না শুনতে পাই সবসময়। 192 00:12:27,538 --> 00:12:30,332 - ওহ। - না, না। বাচ্চারা কাঁদে। ব্যস... 193 00:12:30,416 --> 00:12:34,086 আমি বুঝি তুমি কেন একটা মুদিখানার পার্কিং লটে ঘুমাচ্ছ। 194 00:12:34,170 --> 00:12:36,964 এই নাও। ভাবলাম তোমার সময় বেঁচে যাবে। 195 00:12:37,047 --> 00:12:38,883 তো তুমিও আমাকে খেয়াল করছ। 196 00:12:38,966 --> 00:12:41,218 - ধন্যবাদ। - আরেকটা ব্যাপার। 197 00:12:41,302 --> 00:12:44,847 দুধ খাওয়ালে প্র‍েগনেন্ট হবে না এসব কথা বিশ্বাস কোরো না। 198 00:12:44,930 --> 00:12:47,141 আমার বোন জলদিই প্রেগন্যান্ট হয়ে গেছিল। 199 00:12:47,224 --> 00:12:49,393 বন্ধুরা বন্ধুদের বলে। তো... 200 00:12:52,521 --> 00:12:54,273 আমার সাথে ফ্লার্ট করছ? 201 00:13:01,030 --> 00:13:04,533 অবশ্যই, কন্ডমের ব্যাপারটা প্রতিবেশীর নিছক ফাজলামি হতে পারে 202 00:13:04,617 --> 00:13:06,952 সাথে একটু ঘাঁটাঘাঁটি করার চেষ্টা। 203 00:13:07,036 --> 00:13:10,414 একটু ফ্রেন্ডলি। মানে একটু বেশিই ফ্রেন্ডলি। 204 00:13:10,498 --> 00:13:13,584 এক্সাইটিং, কিন্তু আমাকে সাবধান থাকতে হবে। 205 00:13:13,667 --> 00:13:18,339 আমি এই মাকড়সার জাল থেকে বের হতে পারব না। মাকড়সার কাছে আমার বাচ্চা আছে। 206 00:13:18,422 --> 00:13:21,217 আর, সত্যিও? আমি... 207 00:13:23,093 --> 00:13:24,887 অতীতেও অনেক ভুল করেছি। 208 00:13:30,267 --> 00:13:31,894 তুমিও কি আমার ভুল হবে? 209 00:13:33,062 --> 00:13:34,438 কে তুমি? 210 00:13:37,733 --> 00:13:40,194 - কোথায় যাচ্ছ? দারুণ, হেনরিকে খাইয়ে দিও। - ওহ, ব্যস... 211 00:13:40,277 --> 00:13:43,447 সিঁড়ি উঠানামা করতে করতে আমি ক্লান্ত। আর আমাকে জিমেও যেতে হবে। 212 00:13:44,198 --> 00:13:45,198 ধ্যাৎ। 213 00:13:49,495 --> 00:13:51,789 আমি যখনই হেনরির সাথে বের হই, আমার দুইটা জিনিস মনে পড়ে যায়। 214 00:13:51,872 --> 00:13:53,374 এক, ও আমাকে পছন্দ করে না। 215 00:13:53,457 --> 00:13:57,378 দুই, ওকে যেকোনো মূল্যে আমায় রক্ষা করতে হবে। 216 00:13:57,461 --> 00:13:58,921 জোই! 217 00:13:59,004 --> 00:14:01,841 - তোর মা কোথায় এখন? - পালা, ছোট্ট শয়তান! 218 00:14:01,924 --> 00:14:04,260 - পালা, ছোট্ট শয়তান! - আয় তোকে মজা দেখাই। 219 00:14:04,343 --> 00:14:06,011 - কীসের ভয় করছিস? - ধর ওকে! 220 00:14:06,095 --> 00:14:07,680 এখানে আয়, জোই! 221 00:14:07,763 --> 00:14:08,973 দরজা খুল। 222 00:14:09,056 --> 00:14:11,183 - পাগলাচোদা! - আজ তোর রেহাই নেই। 223 00:14:11,267 --> 00:14:13,936 - ছেলেরা! কী হচ্ছে এখানে? - টিচার! ভাগ! 224 00:14:14,603 --> 00:14:16,146 ছেলেরা! কী...? 225 00:14:22,403 --> 00:14:26,115 এই, এই। জো, জো৷ আমাকে আসতে দে। এই, আমি আছি, আমি আছি। আমাকে আসতে দে। 226 00:14:28,784 --> 00:14:29,994 বন্ধু, তুই ঠিক আছিস? 227 00:14:31,036 --> 00:14:33,122 ব্রো, তুই নিজের সাথে কেন এমন করিস? 228 00:14:33,205 --> 00:14:35,291 - যা করার ওরা করেছে। - তুই তো ওদের করতে দিস। 229 00:14:37,001 --> 00:14:40,296 - তোর মা আসবে বলা বন্ধ কর। - মা আসবে। 230 00:14:41,255 --> 00:14:43,173 সে পরোয়া করলে, তুই কি আর এখানে হতিস? 231 00:14:43,924 --> 00:14:45,301 - তুই বুঝছিস না। - বেশ। 232 00:14:45,926 --> 00:14:47,678 ব্যস এমনটা বলা বন্ধ কর, ঠিক আছে? 233 00:14:48,929 --> 00:14:50,991 - বুঝছি না কেন... - আমরা বাকিরা এটা মেনে নেওয়ার চেষ্টা করছি 234 00:14:51,015 --> 00:14:52,975 যে, কেউ আমাদের চায় না। 235 00:14:53,934 --> 00:14:58,647 মেনে নে। যখন বাবা-মা আমাদের থেকে হাল ছেড়ে দিয়েছে, তার মানে ওরা চিরতরে আমাদের ছুঁড়ে ফেলে দিয়েছে, ভাই। 236 00:15:01,984 --> 00:15:04,695 নাটালি! ওহ, খোদা, জায়গাটা দেখো একবার! 237 00:15:04,778 --> 00:15:05,778 কে তুমি? 238 00:15:07,406 --> 00:15:10,784 উপর থেকে, তুমি একজন রিয়েলটর, আর এই কাজে তুমি বেশ ভালোও। 239 00:15:10,868 --> 00:15:13,287 তুমি সবকিছুকে আরও সুন্দর করে তুলতে চাও। 240 00:15:13,370 --> 00:15:16,206 তোমার স্বামীর সাথে দেখা হবার পর কলেজ ছেড়ে দিয়েছিলে, 241 00:15:16,290 --> 00:15:18,751 ম্যাথিউ এঙ্গলার প্রযুক্তি উদ্যোক্তা, 242 00:15:18,834 --> 00:15:21,295 যার ব্যাপারে জানার জিনিস আরো কম, 243 00:15:21,378 --> 00:15:23,923 যদি না পাবলিসিস্টদের কথা বিশ্বাস করো, 244 00:15:24,006 --> 00:15:26,342 যারা টাকা খেয়ে তাকে অনলাইনে রংচংয়ে করে তুলে ধরেছে। 245 00:15:27,760 --> 00:15:29,511 তুমি কি এটাই চেয়েছিলে? 246 00:15:30,304 --> 00:15:33,557 বয়স্ক কাউকে বিয়ে করতে, যে ব্যস্ত থাকবে, কখনো বাসায় আসবে না 247 00:15:33,641 --> 00:15:35,976 আর এদিকে তুমি পয়সাওয়ালা বানচোতদের বাড়ি বেচে বেড়াবে 248 00:15:36,060 --> 00:15:40,022 আর ওর কাপড় ড্রাই ক্লিন করাবে? তোমার জন্য কি এটাই ভালোবাসা? 249 00:15:40,105 --> 00:15:41,815 ওকে ভালোবাসো? 250 00:15:41,899 --> 00:15:45,319 নাকি গভীর আর সত্যিকারের ভালোবাসা পেতে অনেকদিন ধরে অপেক্ষা করছ? 251 00:15:45,903 --> 00:15:47,112 ঠিক আমার মতো। 252 00:15:49,698 --> 00:15:51,426 - জানি। - মনে হয় কেউ... 253 00:15:51,450 --> 00:15:54,453 - আমার মনে হয়... - ওহ, লাভ কুইন! 254 00:15:54,536 --> 00:15:56,455 এখানে আসো। 255 00:15:56,538 --> 00:15:59,875 - হাই। - হাই। ও হচ্ছে কিকি, আর ও অ্যান্ড্রু। 256 00:15:59,959 --> 00:16:01,794 - হাই। - দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 257 00:16:01,877 --> 00:16:05,339 লাভের একটা সুন্দর ছেলে আছে, বয়স কত হলো যেন, সাত মাস? 258 00:16:05,422 --> 00:16:07,091 - হ্যাঁ। - ওহ, সেই সময়টা খুব মিস করি। 259 00:16:07,174 --> 00:16:11,178 হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ। লাভ, তোমাকে ক্লাসে দেখে ভালো লাগলো। 260 00:16:11,261 --> 00:16:13,722 - আমার তো বারোটা বেজে গেছে। - ওহ, জানি। 261 00:16:13,806 --> 00:16:15,933 ঐ ক্লাস সত্যিই ফিট মানুষদের জন্য, 262 00:16:16,016 --> 00:16:17,977 কিন্তু তোমার অভ্যাস হয়ে যাবে। 263 00:16:18,060 --> 00:16:22,356 - আমাকে অনেক ওজন কমাতে হয়েছিল। - আমারও। বেশ কঠিন একটা যাত্রা ছিল। 264 00:16:22,439 --> 00:16:24,817 মানে, তোমার চেয়েও অবস্থা খারাপ ছিল। 265 00:16:24,900 --> 00:16:26,527 ছিল। সত্যিই ছিল। 266 00:16:27,611 --> 00:16:30,823 শুধু কি আমারই মনে হচ্ছে নাকি সবাই আমাকে আসলেই মোটা বলছে? 267 00:16:31,448 --> 00:16:33,200 - ওহ, ওহ, না। - না, না, না। 268 00:16:33,283 --> 00:16:35,619 আর এতে কি খারাপ কিছু আছে? 269 00:16:35,703 --> 00:16:38,664 মানে, সৌন্দর্যের কোনো সাইজ হয় না, লাভ। 270 00:16:39,623 --> 00:16:41,125 আসো আমাদের সাথে কফি খাবে। 271 00:16:41,750 --> 00:16:43,002 - হ্যাঁ? - হুম। 272 00:16:44,086 --> 00:16:45,170 আচ্ছা। 273 00:16:45,254 --> 00:16:48,173 - হ্যাঁ, কফি খাওয়া যেতেই পারে। - দারুণ। 274 00:16:48,257 --> 00:16:50,134 দারুণ! আমরা এখন একটা গ্রুপ। 275 00:16:58,392 --> 00:17:00,894 হয়তো তোমার রহস্য এখনও সমাধান করিনি, 276 00:17:00,978 --> 00:17:05,274 কিন্তু একটা জিনিস জানি, তোমাকে নিয়ে আমার কৌতুহল হওয়া ভুল ছিল না। 277 00:17:07,568 --> 00:17:10,612 এটা তোমার ব্যাপারে অনেক কিছুই প্রকাশ করছে। 278 00:17:10,696 --> 00:17:13,782 জানতাম না এই নরকে একটা লাইব্রেরিও আছে। 279 00:17:20,456 --> 00:17:25,127 লাইব্রেরি সভ্য সমাজের সবচেয়ে ভালো জিনিস বলে গন্য হয়, 280 00:17:25,210 --> 00:17:29,256 যেখানে জ্ঞান আহরণের সবাই সমান অধিকার পায়। 281 00:17:30,007 --> 00:17:32,217 এটাই আমাদের বনমানুষদের থেকে আলাদা করে। 282 00:17:34,303 --> 00:17:38,807 আর এখানের, বেশিরভাগ বইয়ের অবস্থা দেখে সত্যিই খারাপ লাগছে। 283 00:17:38,891 --> 00:17:41,810 মুনি সাহেব একবার বলেছিলেন একটা সমাজ বইয়ের সাথে কেমন আচরণ করে 284 00:17:41,894 --> 00:17:43,574 তা এর ভবিষ্যৎ নির্ধারণ করে। 285 00:17:43,604 --> 00:17:45,189 যদি দেখতে পাও বইয়ের বারোটা বেজে আছে, 286 00:17:45,272 --> 00:17:48,692 তাহলে বুঝতে হবে সেই সমাজ ডুবছে বা শীঘ্রই ডুবতে যাচ্ছে। 287 00:17:49,818 --> 00:17:53,864 কিন্তু এই হতভাগ্য দুনিয়ায় তবুও লড়বার মতো কারণ আছে। 288 00:17:54,907 --> 00:17:56,742 ওহ, ছোট্ট বাবুর নাম কী? 289 00:17:56,825 --> 00:18:00,621 - ওহ, ওর নাম হেনরি। - আমি এক হেনরির সাথে প্রেম করেছিলাম। 290 00:18:00,704 --> 00:18:04,249 - হেনরিরা দারুণ হয়। - বেশ, হেনরি আপনাকে ধন্যবাদ জানাচ্ছে। 291 00:18:04,333 --> 00:18:05,501 আমরা একটু আসছি। 292 00:18:05,584 --> 00:18:07,836 যখন মহিলাদের আকৃষ্ট করার মতো জিনিস বুকে নিয়ে ঘুড়বে 293 00:18:07,920 --> 00:18:10,589 তখন লোকচক্ষুর আড়াল হওয়া খুবই কঠিন। 294 00:18:16,303 --> 00:18:19,431 দ্য ফিফথ সিজন, গন গার্ল, সিবিস্কিট। 295 00:18:19,515 --> 00:18:22,392 আচ্ছা, এখন আমি অবাক। এগুলো কেন? 296 00:18:22,476 --> 00:18:24,019 কে তুমি? 297 00:18:24,728 --> 00:18:26,063 ওহ, হেনরি, আচ্ছা। 298 00:18:37,366 --> 00:18:39,201 কিছু হয়নি, কিছু হয়নি। শশ, শশ, শশ। 299 00:18:45,082 --> 00:18:47,376 - হাই। - তো তুমি ওর পিছন পিছন যাবে, 300 00:18:47,459 --> 00:18:50,003 - নাকি তোমার কোনোভাবে সাহায্য করতে পারি? - হ্যাঁ। 301 00:18:50,087 --> 00:18:53,966 - আমি একটা লাইব্রেরি কার্ডের জন্য এপ্লাই করতে চাই। - তুমি একদম ঠিক জায়গায় এসেছ। 302 00:18:54,049 --> 00:18:55,175 বেশ। 303 00:18:56,385 --> 00:18:57,636 এটা পূরণ করো। 304 00:18:58,512 --> 00:19:01,807 ঐ কোনায় আমাদের একটা দারুণ কিড সেকশন আছে। 305 00:19:02,516 --> 00:19:05,727 আর... এটা তুমি বাসায় নিয়ে যেতে পারো। 306 00:19:07,146 --> 00:19:09,231 নাটালি এটা তোমার জন্য রেখে গেছে। 307 00:19:13,152 --> 00:19:15,737 তো তুমি আমার সাথে ফ্লার্ট করছ। 308 00:19:15,821 --> 00:19:17,322 - ধন্যবাদ। - উম-হুম। 309 00:19:22,244 --> 00:19:25,956 যখন ওরা হামাগুড়ি দেওয়া শুরু করে, কেউ যে বেচে থাকে এটাই আশ্চর্য। 310 00:19:26,039 --> 00:19:29,334 আমার কিসমত এত ভালো যে আমার কাছে তিনটা দারুণ বুয়া আছে। 311 00:19:29,418 --> 00:19:32,504 ওহ, খোদা। জমজের ক্ষেত্রে সেটা দ্বিগুণ ঝামেলা। 312 00:19:32,588 --> 00:19:34,923 এজন্যই আমি লেখা শুরু করেছিলাম। যাতে সবার সাথে শেয়ার করতে পারি। 313 00:19:35,007 --> 00:19:38,802 যাতে বাকিরা আমার মতো এত ভুল না করে। 314 00:19:38,886 --> 00:19:41,263 হ্যাঁ। তোমার ব্লগের নাম কী যেন? 315 00:19:41,346 --> 00:19:43,432 ওহ, হার্ট-শেপড মিস্টেকস। 316 00:19:43,515 --> 00:19:45,726 - তুমি সত্যিই পড়োনি? - না। 317 00:19:45,809 --> 00:19:48,228 - হালকা-পাতলা আরকি। - ও মমফ্লুয়েন্সিংয়ের উদ্ভাবন করেছে। 318 00:19:48,312 --> 00:19:49,938 - এত নম্র হবার দরকার নেই। - না। এটা মজার জন্য। 319 00:19:50,022 --> 00:19:53,817 আমার জমজ মেয়েদের সাথে বাসাতেই থাকি। তুমি কী কাজ করো? 320 00:19:56,069 --> 00:20:01,366 - বেশ, করতাম আরকি... আমি প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত সেফ। - ওহ। 321 00:20:02,075 --> 00:20:03,660 হ্যাঁ, আর আমি, উহ... 322 00:20:04,953 --> 00:20:07,664 হেনরি হবার পর আমি আসলে সময়ই পাইনি। 323 00:20:07,748 --> 00:20:10,459 - বেশ, হ্যাঁ। - তোমার কাজ এখন 324 00:20:10,542 --> 00:20:11,960 বাচ্চা আর স্বামীর সাথে যুক্ত থাকা। 325 00:20:12,044 --> 00:20:15,714 তোমার জন্য বলা সহজ। যোনী ভালোভাবে সেরে উঠেছে? 326 00:20:15,797 --> 00:20:19,426 - ওহ, খোদা। তুমি ওকে বিব্রত করছ। - যোনী নিয়ে এত ভয় কীসের? 327 00:20:19,509 --> 00:20:25,098 খোদা! আমাকে কেউ যদি বলতো! আবার সেক্স করা মুশকিল হবে। 328 00:20:25,641 --> 00:20:29,353 - কিন্তু ঘনিষ্ঠ হওয়া? খুবই জরুরি। - উম-হুম। 329 00:20:29,436 --> 00:20:32,814 এন্ড্রোফিনস, অক্সিটোসিন, বুকের দুধের জন্য দারুণ কাজ করে। 330 00:20:32,898 --> 00:20:35,609 আসলে, যদি অর্গাজম না হয়, 331 00:20:35,692 --> 00:20:39,238 তবে তোমার দুধ বাচ্চার মস্তিষ্ক বেড়ে উঠতে সাহায্য করবে না। 332 00:20:40,322 --> 00:20:43,158 - বেশ, আমাদের মধ্যে সব ঠিক আছে , তো... - ওহ। 333 00:20:43,242 --> 00:20:44,242 আচ্ছা। 334 00:20:48,330 --> 00:20:52,501 "টেন্ডার ইজ দ্য নাইট"কে ফিটজগেরাল্ডের সবচেয়ে ভয়ানক কাজগুলোর একটা বলে ধরা হয়। 335 00:20:52,584 --> 00:20:54,670 এটা বিয়ে এবং পরকীয়া নিয়ে। 336 00:20:55,254 --> 00:20:57,089 নিমন্ত্রণ? নাকি সতর্কতা? 337 00:20:57,172 --> 00:20:59,591 - আচ্ছা। তো ওকে ঘুম পাড়িয়ে দিয়েছি। - হুম। ভালো করেছ। 338 00:21:00,801 --> 00:21:03,512 তোমার জন্য এনেছি... 339 00:21:05,555 --> 00:21:06,765 পাইন আউ চকোলেট। 340 00:21:07,474 --> 00:21:10,269 আমাকে ভুল বুঝো না। এটা কোনো জার্মান রূপকথা নয় 341 00:21:10,352 --> 00:21:13,772 যেখানে একটা ডাইনী আমাকে খাবার জন্য আটকে রেখেছে। 342 00:21:14,356 --> 00:21:16,692 লাভ ভালো, অনেক যত্নশীল। 343 00:21:17,651 --> 00:21:21,113 আমি লাভের এই রূপটার প্রেমেই পড়েছিলাম। 344 00:21:23,490 --> 00:21:24,574 কেমন খেতে? 345 00:21:29,746 --> 00:21:32,916 - চলে আরকি। - একদম। এটা নাকি শহরের সেরা বেকারি? 346 00:21:33,000 --> 00:21:35,585 বাজে লামিনেশন। অনেক মিষ্টি। 347 00:21:35,669 --> 00:21:38,839 - নিশ্চিতভাবে ফ্রেঞ্চ বাটার ব্যবহার করেনি। - হ্যাঁ। হ্যাঁ, ওদের শাস্তি দাও। 348 00:21:38,922 --> 00:21:41,174 ধড় থেকে মাথা আলাদা করে দাও। শেষ। 349 00:21:53,103 --> 00:21:55,022 - হাই। - হাই। 350 00:22:05,157 --> 00:22:07,075 আমি কি বিরক্ত করছি? 351 00:22:08,076 --> 00:22:10,162 - না, না। করছ না। - মনে হচ্ছে আমি করছি। 352 00:22:10,245 --> 00:22:12,080 - আমার কাছে আসো। আসো, লাভ। - বাল। 353 00:22:12,164 --> 00:22:13,832 - থামো। থামো। - না, জো। কেন? 354 00:22:16,710 --> 00:22:19,254 - কেন আমার সাথে কথা বলো না? - কী? আমরা কথা... 355 00:22:19,338 --> 00:22:21,673 কিছু তো চলছে। তোমাকে সবসময় আনমনা লাগে। 356 00:22:21,757 --> 00:22:23,800 - আমি আনমনা নই। - আমাকে বলো না কেন? 357 00:22:27,929 --> 00:22:28,930 আমি ওকে চুপ করাচ্ছি। 358 00:22:34,144 --> 00:22:36,271 ওকে ওর নানীর কাছে নিয়ে যাচ্ছি। 359 00:22:36,355 --> 00:22:38,565 - লাভ। - না, এ ব্যাপারে চিন্তা কোরো না, জো। 360 00:22:39,608 --> 00:22:40,609 তুমি বই পড়ো। 361 00:22:57,542 --> 00:22:59,294 কোথায় তুমি? 362 00:23:13,683 --> 00:23:15,685 - হ্যালো। - হেই, প্রতিবেশী। 363 00:23:15,769 --> 00:23:17,187 আমার সাথে ড্রিংক করবে? 364 00:23:19,272 --> 00:23:20,816 আমার নাম্বার পেলে কীভাবে? 365 00:23:21,358 --> 00:23:23,443 আমার স্বামী, ম্যাথিউ, ওর টেক নিয়ে কারবার। 366 00:23:25,612 --> 00:23:26,612 তো... 367 00:23:27,364 --> 00:23:29,699 ভুলভাল কিছু করে না তো? 368 00:23:30,867 --> 00:23:32,202 তুমি এত নার্ভাস কেন? 369 00:23:32,285 --> 00:23:34,663 অতীতে এমন কিছু করেছ যা লুকানোর চেষ্টা করছ? 370 00:23:36,456 --> 00:23:38,542 না, আমি নিজেকে নিয়ে ততটা চিন্তিত নই... 371 00:23:40,043 --> 00:23:42,879 যতটা না মানবসভ্যতার ভবিষ্যত নিয়ে। 372 00:23:43,422 --> 00:23:44,422 আহ। 373 00:23:44,965 --> 00:23:47,217 বেশ, সেটা একটা ব্যর্থ চিন্তা। 374 00:23:49,219 --> 00:23:51,304 জানো তো, মনে হলো তোমাকে সতর্ক করে দিই। 375 00:23:52,180 --> 00:23:55,016 মাদ্রে লিন্ডায় প্রাইভেসি বলতে কোনো জিনিস নেই। 376 00:23:55,100 --> 00:23:56,518 এমনকি এখানেও। 377 00:23:57,686 --> 00:23:58,686 দেখো। 378 00:23:59,688 --> 00:24:01,731 আমার বাসার সব ক্যামেরা। 379 00:24:02,691 --> 00:24:06,653 এখানকারটা ভাঙা। তাই পুলের কাছে এত বেশি সময় কাটাই। 380 00:24:07,529 --> 00:24:11,950 পুরো শহর এই একটা জায়গাতেই মনে হয় না কেউ আমাকে দেখছে। 381 00:24:12,742 --> 00:24:14,202 বুপ। বুপ। 382 00:24:15,370 --> 00:24:16,371 এবার বন্ধ। 383 00:24:16,455 --> 00:24:17,914 আমার সাথে একা সময় কাটাতে চাচ্ছ? 384 00:24:17,998 --> 00:24:19,583 আসলে এটাও প্রাইভেসি না। 385 00:24:19,666 --> 00:24:22,043 ম্যাথিউ যদি দেখে ক্যামেরা সব বন্ধ তখন এর পিছনের কারণ ভাববে। 386 00:24:23,336 --> 00:24:26,339 অদ্ভুত ব্যাপার, মনে পড়ছে না কখন এই শিকল পড়েছি, 387 00:24:26,423 --> 00:24:27,424 মনে হচ্ছে যেন... 388 00:24:28,216 --> 00:24:30,302 এটা নিজে থেকেই আমার গলায় এসে ঝুলেছে। 389 00:24:30,385 --> 00:24:32,429 তুমিও কয়েদী। 390 00:24:32,512 --> 00:24:35,599 আসলে বিয়ে সিক্রেট রাখার জন্য তৈরি হয়নি। 391 00:24:35,682 --> 00:24:38,185 বা মানুষ বিয়ের জন্য তৈরি হয়নি। 392 00:24:41,313 --> 00:24:42,313 সাথে আসো। 393 00:24:42,981 --> 00:24:44,232 আমার আরেকটা ড্রিংক লাগবে। 394 00:24:57,245 --> 00:24:58,371 নতুন বন্ধুত্বের নামে। 395 00:24:59,873 --> 00:25:03,585 "যারা পুরানো বন্ধুদের চেয়ে একসাথে বেশি ভালো সময় কাটায়।" 396 00:25:03,668 --> 00:25:05,629 - আমার রাখা বইটা পড়েছ তাহলে! - হুম। 397 00:25:06,588 --> 00:25:08,006 - ওহ, না। - ওরে! 398 00:25:09,841 --> 00:25:11,801 দেখি। হাত ঠিক আছে? আমি দেখতে পারি? 399 00:25:13,970 --> 00:25:18,225 এই। চাপ দিয়ে ধরে থাকো। এতে রক্ত পড়া বন্ধ হবে। 400 00:25:22,896 --> 00:25:24,689 তোমার কাছে ফার্স্ট এইড কিট আছে? 401 00:25:25,524 --> 00:25:26,524 হ্যাঁ। 402 00:25:28,818 --> 00:25:30,028 ভালো লাগছে। 403 00:25:30,111 --> 00:25:31,655 তোমার যত্ন নিতে। 404 00:25:32,572 --> 00:25:35,367 এই নাও। আশাকরি তুমি বেঁচে যাবে। 405 00:25:35,951 --> 00:25:39,037 - ব্যথা করছে? - এতটা না যে ওয়াইনে দূর করতে পারবে না। 406 00:25:50,215 --> 00:25:51,716 তুমিও অনুভব করছ, তাই না? 407 00:25:51,800 --> 00:25:52,801 কী? 408 00:25:54,261 --> 00:25:57,222 সেই অনুভূতি যা কারো সাথে প্রথমবার থাকলে হয়। 409 00:25:57,305 --> 00:26:00,267 সেই চিন্তা, উত্তেজনা... 410 00:26:00,350 --> 00:26:02,018 ভালো হতো যদি সেটাকে বোতলে বন্দি করতে পারতাম। 411 00:26:03,645 --> 00:26:05,188 এটা সবকিছুর চেয়ে ভালো ছিল। 412 00:26:05,272 --> 00:26:06,272 আমি অনুভব করছি। 413 00:26:09,192 --> 00:26:12,153 ভেবেছিলাম, ম্যাথিউয়ের সাথে এটা থাকবে। 414 00:26:14,239 --> 00:26:16,575 তোমার কি মনে হয় অনুভূতিটা অবশ্যম্ভাবীরূপে হারিয়ে যায়? 415 00:26:16,658 --> 00:26:18,076 আমার মনে হয় মানুষটা ঠিক হলে... 416 00:26:20,078 --> 00:26:21,204 এটা থাকে। 417 00:26:22,872 --> 00:26:25,250 তো তোমার আর লাভের মধ্যে এই অনুভূতিটা কতদিন ছিল? 418 00:26:27,502 --> 00:26:29,296 বলা মুশকিল। উম... 419 00:26:29,921 --> 00:26:31,631 যখন ওর প্রেমে পড়েছিলাম... 420 00:26:32,966 --> 00:26:34,342 ওর ব্যাপারে কিছু জানতাম না। 421 00:26:34,426 --> 00:26:36,511 - আমি জানি তখন কেমন লাগে। - ওর প্রেমে হাবুডুবু খাচ্ছিলাম। 422 00:26:36,595 --> 00:26:38,430 আর বুঝতে বুঝতে, অনেক দেরি হয়ে গেছিল। 423 00:26:41,600 --> 00:26:43,768 আমি ওকে ছাড়তে পারব না। পারব না ছাড়তে। 424 00:26:45,228 --> 00:26:46,771 মানুষ সবসময়ই পারে। 425 00:26:50,066 --> 00:26:52,152 লাভকে পারব না। 426 00:26:53,320 --> 00:26:56,197 আমাদের মেয়ে... ভেবেছিলাম আমাদের মেয়ে হবে। 427 00:26:56,281 --> 00:26:57,407 যাইহোক... 428 00:26:58,950 --> 00:26:59,993 আমি ফেঁসে গেছি... 429 00:27:00,994 --> 00:27:01,994 লাভের সাথে। 430 00:27:02,537 --> 00:27:03,537 তাই? 431 00:27:06,583 --> 00:27:08,418 বাচ্চারা কোনো হাতকড়া নয়। 432 00:27:09,919 --> 00:27:11,504 ম্যাথিউয়ের সৎ ছেলে আছে। 433 00:27:12,756 --> 00:27:16,176 - আমাদের বেশি দেখাসাক্ষাৎ হয় না। - এটা তো খুব খারাপ, ছেলেটার জন্য। 434 00:27:16,259 --> 00:27:17,927 আসলে, এটা ভালো। 435 00:27:18,011 --> 00:27:19,054 জানো কেন? 436 00:27:19,137 --> 00:27:21,806 মানুষ খুশি থাকে যখন নিজেদের এবং অন্যদের... 437 00:27:23,058 --> 00:27:24,225 মিথ্যা বলে না। 438 00:27:24,309 --> 00:27:25,977 তো, তুমি এখানে কী করছ? 439 00:27:30,106 --> 00:27:32,525 - আমিও ওকে ছাড়তে পারব না। - ওহ! 440 00:27:34,736 --> 00:27:36,404 আমি ওর সাথে এমন করতে পারি না। 441 00:27:37,947 --> 00:27:40,241 তার জন্য যদি আমাকে এখানে থাকতে হয় থাকব... 442 00:27:40,909 --> 00:27:45,580 ডুয়েল ম্যাগাজিন, টোয়াইলাইট জোন পুরাই নরক। 443 00:27:46,331 --> 00:27:48,458 - এখানে থাকা এতটাই খারাপ? - হ্যাঁ। 444 00:27:49,167 --> 00:27:50,710 যদি সাবধান না হও, 445 00:27:51,628 --> 00:27:54,923 তবে প্রাইভেট স্কুল, স্টক প্রোটফোলিওর 446 00:27:55,006 --> 00:27:57,884 পরোয়া করতে, আর কিন্ডেলে বই পড়া শুরু করবে। 447 00:27:57,967 --> 00:27:58,802 বাল। 448 00:28:07,394 --> 00:28:09,187 আমার রিডিং রুম দেখবে? 449 00:28:16,152 --> 00:28:18,446 আমরা সবসময়ই আলাদা ঘরে ঘুমাই। 450 00:28:18,988 --> 00:28:20,281 আমি অনিদ্রার রোগী। 451 00:28:20,907 --> 00:28:23,159 আর একটু অলসও। 452 00:28:26,705 --> 00:28:30,542 হঠাৎ করে সবকিছু আসল লাগছে। 453 00:28:30,625 --> 00:28:34,170 আমি বিয়ে করেছি কিন্তু ভুল মানুষের সাথে। তুমি কি সেই সঠিক মানুষটা? 454 00:28:34,254 --> 00:28:36,005 এই, কী হলো? 455 00:28:37,006 --> 00:28:38,258 মাথা থেকে সব ঝেড়ে ফেলো। 456 00:28:39,968 --> 00:28:41,219 এখানে আসো। 457 00:29:02,115 --> 00:29:04,409 না। স্বামী, বাবা। আমি পারব না। 458 00:29:04,492 --> 00:29:05,492 স্যরি। 459 00:29:06,327 --> 00:29:07,829 তুমি হয়তো আমাকে ভুল বুঝেছ। 460 00:29:08,830 --> 00:29:10,832 - না, বুঝিনি। - না। 461 00:29:13,084 --> 00:29:14,878 আমি ব্যস একজন বন্ধু খুঁজছি। 462 00:29:16,463 --> 00:29:17,464 ধ্যাৎ। 463 00:29:24,262 --> 00:29:25,930 না, আর কক্ষনো না। 464 00:29:26,014 --> 00:29:29,225 আমি নিজেকে কথা দিয়েছিলাম যে সব ঠিক করে দিব। 465 00:29:29,309 --> 00:29:31,644 লাভ। এই, ভেবেছিলাম... 466 00:29:31,728 --> 00:29:33,396 ওখানে গেছিলাম... 467 00:29:34,564 --> 00:29:36,941 আর ভাবলাম মায়ের সাথে দেখা করি, 468 00:29:37,025 --> 00:29:39,819 আর আমি গিয়ে হাগেন-ডেজ খেয়ে চলে আসলাম। 469 00:29:41,613 --> 00:29:44,324 তুমি ঠিক আছ? তোমাকে একটু ক্লান্ত দেখাচ্ছে। 470 00:29:45,533 --> 00:29:47,285 ঐ প্রতিবেশীর সাথে একটু ড্রিংক করছিলাম। 471 00:29:47,368 --> 00:29:49,245 - হুম। - তুমি ঠিক বলেছিলে। ও একটু পাগল আছে। 472 00:29:49,788 --> 00:29:52,832 দেখো, ওভাবে চলে যাবার জন্য স্যরি। 473 00:29:52,916 --> 00:29:53,917 আমি শুধু... 474 00:30:02,383 --> 00:30:04,469 আমাদের শর্তের কথা ভাবছিলাম। 475 00:30:05,804 --> 00:30:07,555 ওহ। হ্যাঁ। 476 00:30:08,181 --> 00:30:11,559 যেগুলো আমরা কোর্টহাউজে যাবার সময় ইন-এন্ড-আউট ব্যাগগুলোয় লিখেছিলাম। 477 00:30:12,310 --> 00:30:16,147 তুমি লিখেছিলে সবসময় তোমার পেস্ট্রির এক কামড় আমার সাথে শেয়ার করবে। 478 00:30:16,689 --> 00:30:18,817 সেটা... সেটা এত জোশ ছিল। 479 00:30:19,901 --> 00:30:22,612 - আমি আসলেই জোশ। - তুমি আসলেই জোশ, আর আমি একটা বোকাচোদা। 480 00:30:22,695 --> 00:30:26,324 - না, তুমি বোকাচোদা না। তুমি ব্যস... - আমি বোকাচোদাই। আর এটা একদম পাগলামি ছিল। 481 00:30:27,951 --> 00:30:30,328 আর আমি সেই এক কামড়ের কথা ভাবছিলাম। 482 00:30:33,331 --> 00:30:34,624 আর তোমার খিদে পেয়ে যায়? 483 00:30:36,751 --> 00:30:38,169 - হ্যাঁ। - আমারও পেয়েছে। 484 00:30:47,262 --> 00:30:49,055 যেই অনুভূতি তুমি বোতল বন্দি করতে চাচ্ছিলে, 485 00:30:49,138 --> 00:30:51,391 সেটা ফিরে আসতে পারে। 486 00:30:51,474 --> 00:30:53,911 হয়তো এটাই আমরা একে অপরের মধ্যে খুঁজছিলাম, নাটালি। 487 00:30:53,935 --> 00:30:55,520 এটাই তোমার থেকে আমার দরকার ছিল। 488 00:30:55,603 --> 00:30:58,189 লাভের কাছে ফিরে যাবার রাস্তা। 489 00:30:58,273 --> 00:31:00,567 হয়তো, তোমার বদৌলতে, 490 00:31:00,650 --> 00:31:02,318 আমি এটা সম্ভব করতে পেরেছি। 491 00:31:16,666 --> 00:31:19,377 শেরিকে বলা উচিত ছিল আমরা ব্যস্ত। এখানে একদম ভালো লাগবে না। 492 00:31:19,460 --> 00:31:21,921 মনে না হয় না ওকে না বলা এত সহজ। 493 00:31:22,714 --> 00:31:23,714 ভালো লাগবে। 494 00:31:24,299 --> 00:31:25,884 আমি আছি... 495 00:31:26,968 --> 00:31:28,011 সাথে পাই আছে। 496 00:31:29,721 --> 00:31:31,180 - কুইন-গোল্ডবার্গস। - হেই। 497 00:31:31,264 --> 00:31:34,434 - ভেতরে আসো। - এই নাও। তোমার জন্য। 498 00:31:34,517 --> 00:31:36,227 - এটা গ্লুটেন ফ্রি। - ওহ, দারুণ। 499 00:31:36,311 --> 00:31:37,311 হ্যাঁ। 500 00:31:37,896 --> 00:31:40,398 মজার ব্যাপার হচ্ছে, শেরিকে মাফ চেয়ে ভিডিও পোস্ট করতে হয়েছিল 501 00:31:40,481 --> 00:31:42,275 আগস্ট ২০২০ সালে, যখন জানা যায় 502 00:31:42,358 --> 00:31:45,069 যে সে বড় একটা পার্টি করছে অন্যদিকে আমরা সবাই বাসায় ছিলাম, 503 00:31:45,153 --> 00:31:46,988 আর স্যানিটাইজার দিয়ে হাত ধুচ্ছিলাম। 504 00:31:47,530 --> 00:31:50,116 গুজব রটেছিল, যে পুরো এলাকা একটা সিক্রেট ভ্যাক্সিন পেয়ে গেছিল 505 00:31:50,199 --> 00:31:53,494 যা করোনা প্রতিরোধে ইংল্যান্ডের রাণীর জন্য বানানো হয়েছিল। 506 00:31:53,995 --> 00:31:56,080 আমি গুজবে কান দিই না, 507 00:31:56,164 --> 00:31:59,375 যদি না সেটা ধনীদের ফায়দা লুটার ব্যাপারে হয়। 508 00:31:59,459 --> 00:32:02,170 গুজব সত্যি হয়। বিশ্বাস করো আমার, আমি একজন কুইনকে বিয়ে করেছি। 509 00:32:02,253 --> 00:32:05,840 যাও গিয়ে একটু পিনো চেখে দেখো। আমার বন্ধুর ওয়েনারি থেকে এসেছে। 510 00:32:05,924 --> 00:32:08,343 ওরা ওদের ওয়াইন ব্যারেলে থ্রিডি প্রিন্ট করে। 511 00:32:09,761 --> 00:32:10,761 হাই। 512 00:32:15,850 --> 00:32:16,935 ধন্যবাদ। 513 00:32:17,810 --> 00:32:20,939 ওহ, ও হচ্ছে কিকি আর ওর স্বামী ব্রান্ডন। 514 00:32:21,648 --> 00:32:25,401 আর ও এন্ড্রু সাথে ওর উকিল স্বামী। 515 00:32:25,485 --> 00:32:27,028 ওর নামটা মনে পড়ছে না। 516 00:32:27,528 --> 00:32:28,529 জ্যাকসন। 517 00:32:33,076 --> 00:32:35,954 এন্ড্রু, জ্যাকসন। বেশ, এটা দুর্ভাগ্যজনক। 518 00:32:36,537 --> 00:32:37,789 ওহ, খোদা। 519 00:32:40,041 --> 00:32:41,834 - ভুলে গেলাম কীভাবে? - তাদের ভালোই মনে হচ্ছে, 520 00:32:41,918 --> 00:32:44,545 তারা যে ১ শতাংশের অশ্লীল বুদবুদে বাস করে তা যদি ভুলতে পারো তবে আর-কি। 521 00:32:44,629 --> 00:32:48,758 হুম। সেটা ভুলে থাকতে হবে নইলে আমাদের দু'জনেরই গর্দান যাবে। 522 00:32:48,841 --> 00:32:50,593 তাহলে তো ওরা দারুণ কাপল। 523 00:32:53,513 --> 00:32:55,306 আমাদের হোস্ট কিন্তু আলাদা। 524 00:32:55,390 --> 00:32:57,016 কখনো কোনো কুইন বি'কে বিশ্বাস করবে না। 525 00:32:57,100 --> 00:32:59,143 চলো তোমাকে চারপাশটা ঘুরিয়ে দেখাই, লাভ। 526 00:32:59,227 --> 00:33:00,853 - ওহ, ধন্যবাদ। - হ্যাঁ। 527 00:33:01,688 --> 00:33:03,189 আহ, তুমি নিশ্চয়ই জো। 528 00:33:04,148 --> 00:33:05,942 অবশেষে, আমাদের দেখা হলো। ক্যারি কনরাড। 529 00:33:06,484 --> 00:33:11,406 কারণ সোলমেট ছাড়া তোমার লাইফ কোনো ব্র‍্যান্ড হতে পারে না? 530 00:33:11,489 --> 00:33:12,699 ওহ, খোদা। 531 00:33:13,783 --> 00:33:16,661 মিশন কমপ্লিট। বলা মুশকিল যে কে আসলে বেশি বানচোত। 532 00:33:16,744 --> 00:33:19,747 - দেখা হয়ে ভালো লাগলো। - চলো তোমাকে গ্রিল সেটআপটা দেখাই। 533 00:33:20,331 --> 00:33:21,332 ঠিক আছে। 534 00:33:23,167 --> 00:33:27,213 এক সমুদ্র সফল অপটু নার্ড।। পয়সা এসেছে টেক থেকে, বাকিটা বউরা করে দিয়েছে। 535 00:33:27,296 --> 00:33:28,840 কাপড়, চুল, ব্যারির বুটক্যাম্প, 536 00:33:28,923 --> 00:33:33,386 একসময় তারা স্কুলে পচানি খেতো আর এখন তারাই বিশ্বের রাজা। 537 00:33:33,469 --> 00:33:36,264 কিকি ডাকোটাকে বলে, "ড্যাডিকে বিরক্ত কোরো না। 538 00:33:36,347 --> 00:33:39,517 সে লুকিয়ে লুকিয়ে নেশা করে।" 539 00:33:39,600 --> 00:33:41,978 যদি আত্মরতিমূলক বিভ্রমের কুয়াশাকে উপেক্ষা করতে পারো 540 00:33:42,061 --> 00:33:43,271 সেটা একেবারে আদর্শ বায়োহ্যাক, 541 00:33:43,354 --> 00:33:44,564 আমি এখানে সারাজীবন থাকতে পারব। 542 00:33:44,647 --> 00:33:47,942 এগুলো সব পালেও। বেশ, কিটো, আসলে। 543 00:33:48,026 --> 00:33:51,362 খেয়াল করেছি, যখন আই.এফ করি, তখন ফ্যাট ভালোই হজম করতে পারি। 544 00:33:51,446 --> 00:33:53,406 - আই.এফ.? - ইন্টারমিটেন্ট ফাস্টিং। 545 00:33:54,365 --> 00:33:55,365 তুমি করো না? 546 00:33:55,742 --> 00:34:00,580 বেশ, মানে, অবশ্যই করো না কারণ তুমি জেনেটিকভাবে আশীর্বাদপ্রাপ্ত। 547 00:34:01,706 --> 00:34:02,915 নেড়ে দেখি তো। 548 00:34:03,666 --> 00:34:04,666 ওহ, আচ্ছা। 549 00:34:05,126 --> 00:34:06,753 সৌভাগ্যবান। সুপার হাই মেটাব। 550 00:34:07,378 --> 00:34:10,882 লোকজন এসে আমার সাথে ট্রেনিং করে। আমি কিন্তু দারুণ। তোমার পছন্দ হবে। 551 00:34:10,965 --> 00:34:14,302 ও কি আমার সাথে ফ্লার্ট করছে নাকি কোনো ফাইট ক্লাবে যোগ দিতে আমন্ত্রণ জানাচ্ছে? 552 00:34:14,385 --> 00:34:15,845 তুমি মাংস খাও। 553 00:34:15,928 --> 00:34:17,055 আমি একটু আসছি। 554 00:34:20,767 --> 00:34:23,227 জানতাম না লিনা আর ক্রিস প্যারিস থেকে ফিরে এসেছে। 555 00:34:23,311 --> 00:34:26,981 ওহ, আর হয়তো বেশ ভালো সময় কাটিয়েছে। 556 00:34:27,065 --> 00:34:29,233 - ওরা ওপেন ম্যারেজে আছে। - ওহ। 557 00:34:30,943 --> 00:34:32,195 আমার তরফ থেকে কোনো রায় নেই। 558 00:34:32,987 --> 00:34:33,987 সত্যি? 559 00:34:34,614 --> 00:34:36,741 - একদম না? - যখন বড় হচ্ছিলাম তখন গরমের ছুটিগুলো 560 00:34:36,824 --> 00:34:39,952 এক কমিউনে কাটিয়েছি, সেখানে এসব দেখার বিশাল অভিজ্ঞতা আছে। 561 00:34:40,036 --> 00:34:41,746 যেভাবে কাজ হয় আরকি। 562 00:34:42,663 --> 00:34:45,541 তোমার মন কত পরিষ্কার, লাভ। 563 00:34:45,625 --> 00:34:47,043 তুমি এই এলাকায় এসেছ বলে খুব খুশি হয়েছি। 564 00:34:48,836 --> 00:34:51,339 - এ আমার সৌভাগ্য। - ওহ। 565 00:34:51,422 --> 00:34:52,465 হাই। 566 00:34:52,548 --> 00:34:54,634 নাটালি আর ম্যাথিউ এঙ্গলার। 567 00:34:54,717 --> 00:34:58,137 - ওহ, ওকে দারুণ লাগছে। - কিন্তু মানুষ হিসেবে ভালো না। 568 00:34:59,597 --> 00:35:03,101 মিমি নামের এক অসাধারণ মহিলার সাথে ম্যাথিউয়ের বিয়ে হয়েছিল, 569 00:35:03,184 --> 00:35:06,104 যে ওর ছেলের মা, আর তারপর, বেশ... 570 00:35:06,187 --> 00:35:07,688 ওর নাটালির সাথে দেখা হয়, আর... 571 00:35:07,772 --> 00:35:11,400 আমরা নারীবাদী তাই বলব না যে একটা মেয়ে ছেলেকে চুরি করেছে। 572 00:35:11,484 --> 00:35:15,655 ও যথেষ্ট ভালো। অসাধারণ রিয়েলটর। আর চিটার। 573 00:35:15,738 --> 00:35:17,907 প্রতিবেশীদের জেনে রাখা ভালো। 574 00:35:17,990 --> 00:35:18,825 উম-হুম। 575 00:35:18,908 --> 00:35:22,578 ওহ, আমার লেসের সাথে দেখা করা লাগবে। ও আমাদের ফ্রেঞ্চ বুলডগের ব্যবস্থা করে দিচ্ছে। 576 00:35:22,662 --> 00:35:24,705 - আমার গ্লাস খালি। আরেক গ্লাস নিয়ে আসি। - ঠিক আছে। 577 00:35:29,794 --> 00:35:32,380 তো, তুমি ওর সাথে এখানে এসেছ? 578 00:35:32,463 --> 00:35:34,257 তাকে একেবারে তৃপ্ত দেখাচ্ছে। 579 00:35:34,924 --> 00:35:38,094 আমাদের সন্ধ্যেটা কি কিছুই ছিল না? দুজনেই কি ভুল করেছিলাম? 580 00:35:41,430 --> 00:35:43,432 ভার্চুয়াল রিয়্যালিটি পডে কখনো বসেছ? 581 00:35:43,933 --> 00:35:45,977 - জো? - না, বসা হয়নি। 582 00:35:46,060 --> 00:35:49,313 ওহ, ক্যারির গ্যারাজে একটা আছে। অস্থির পুরাই। 583 00:35:49,397 --> 00:35:53,151 শুধু পর্নের জন্যই না। কিন্তু পর্ন দেখতে জোশ লাগে। 584 00:35:54,402 --> 00:35:56,696 আমাদের মানুষদের বিলুপ্ত হয়ে যাওয়া উচিত। 585 00:36:00,491 --> 00:36:02,827 তো আমার এল.এ. এর বান্ধবী রেচেল, 586 00:36:03,411 --> 00:36:07,790 বলে ওর ভাই নাকি নেশাখোর ছিল যে কিনা আত্মহত্যা করেছে 587 00:36:07,874 --> 00:36:11,460 আর ওর বাপও বাটপার। আনাভ্রিন তো ব্যস লোক দেখানোর জন্য। 588 00:36:11,544 --> 00:36:13,754 এই চুতিয়াদের কাছে টাকা ব্যস কাগজ। 589 00:36:13,838 --> 00:36:18,050 আর, অবশ্যই, ওর বাপের টাকা দিয়ে, এখানে একটা নতুন জীবন শুরু করেছে, 590 00:36:18,134 --> 00:36:20,845 যেখানে আমরা নিজেদের মেহেনতে সব গড়েছি। 591 00:36:20,928 --> 00:36:22,430 - আমিন। - আমিন। 592 00:36:22,513 --> 00:36:23,513 হাই। 593 00:36:24,390 --> 00:36:25,808 আরেকটু ওয়াইন নিবে? 594 00:36:26,893 --> 00:36:28,561 - হাই। - ওহ, খোদা! 595 00:36:28,644 --> 00:36:29,644 ঠিক আছে। 596 00:36:32,857 --> 00:36:37,069 সোজাসুজি একটা কথা বলি? শেরি কনরাড একটা শয়তান। 597 00:36:38,446 --> 00:36:42,033 - ভাবাই যায় না? - এই শহরে তারই দাপট খাটে... 598 00:36:43,075 --> 00:36:45,828 আর তুমি ওর সাথে ঝামেলায় জড়াতে পারবে না 599 00:36:45,912 --> 00:36:48,748 যদি না একা পড়তে চাও। 600 00:36:50,208 --> 00:36:52,501 বেশ, আমার অনেক বন্ধু আছে। 601 00:36:53,211 --> 00:36:54,587 কোথায়, এল.এ.তে? 602 00:36:56,047 --> 00:36:57,924 তোমার এখানেও বন্ধু দরকার। 603 00:36:58,758 --> 00:37:01,010 আমার ধারণা তুমি এখানে স্কুলের জন্য এসেছ? 604 00:37:01,510 --> 00:37:04,013 বেশ, এখন জানো, এসবের একটা মূল্য আছে। 605 00:37:04,555 --> 00:37:05,848 পিনো, প্লিজ। 606 00:37:07,850 --> 00:37:09,769 দেখো, ওরা আমাকে পছন্দ করে না। 607 00:37:10,436 --> 00:37:14,232 মনে করে আমি ওদের বন্ধুর থেকে ম্যাথিউকে কেড়ে নিয়েছি, আসলে, সেই আগে চিট করেছিল, কিন্তু... 608 00:37:15,274 --> 00:37:16,901 কথা হচ্ছে, 609 00:37:16,984 --> 00:37:19,904 মাদ্রে লিন্ডায় সবাইকে নিজের পথ খুঁজে নিতে হয়। 610 00:37:21,822 --> 00:37:24,325 মানে, শেরি আর ওর মাফিয়ার জন্য? 611 00:37:24,408 --> 00:37:27,495 ওদের সাথে মিশলে তোমার জন্য সহজ হবে। 612 00:37:27,578 --> 00:37:31,415 ওরা আমার পরিবারকে চুতিয়া বলে ডেকেছে। মনে হয় না এটা সম্ভব হবে। 613 00:37:31,499 --> 00:37:32,625 আচ্ছা। বেশ। 614 00:37:34,794 --> 00:37:37,672 তো আমি যা করি তাই করো। ওর কাছ থেকে সম্মান অর্জন করো। 615 00:37:37,755 --> 00:37:40,424 খাঁটি জিনিসকে সে ভয় পায়। 616 00:37:40,508 --> 00:37:45,096 নিজের মতো চলো, মাথা নত করবে না, তাহলেই দেখবে সে 617 00:37:45,179 --> 00:37:49,141 ভয়ে নমনীয় না হলেও অন্তত একটা ভুয়া বন্ধুত্ব করতে আসবে। 618 00:37:50,017 --> 00:37:54,313 ঠিক আছে, দারুণ। কিন্তু একটা সমস্যা আছে। আজকাল নিজেকেই চিনতে পারছি না। 619 00:37:58,901 --> 00:38:00,778 আমার কিছুদিন আগে বাচ্চা হয়েছে, 620 00:38:01,654 --> 00:38:02,863 আর সবকিছু... 621 00:38:03,739 --> 00:38:07,159 আমার মাঝে না আছে বিশুদ্ধতা না আমি ভীতিকর। 622 00:38:07,243 --> 00:38:09,829 আমি ব্যস একটা বাসায় বসে থাকা মা যে পাগল হচ্ছে। 623 00:38:13,791 --> 00:38:15,167 মনে হয় আমাকে... 624 00:38:16,502 --> 00:38:18,045 কিছু ব্যাপার বুঝতে হবে। 625 00:38:18,713 --> 00:38:20,506 যদি কিছু করার সুযোগ মিলে, 626 00:38:21,549 --> 00:38:22,800 তাহলে কী করবে? 627 00:38:22,883 --> 00:38:23,883 মানে মজার জন্য? 628 00:38:25,344 --> 00:38:26,344 ঠিক আছে। 629 00:38:27,471 --> 00:38:28,848 তো এটা পাগলামি। 630 00:38:30,391 --> 00:38:33,060 কিন্তু আমার ইচ্ছে আছে একটা বেকারি খুলার। 631 00:38:33,894 --> 00:38:36,105 আমি প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত পেস্ট্রি সেফ, 632 00:38:36,188 --> 00:38:39,525 কিন্তু ভেবেই হাস্যকর লাগছে কারণ এখানে কেউ গ্লুটেন খায় না। 633 00:38:39,608 --> 00:38:40,651 আমি খাই। 634 00:38:40,735 --> 00:38:41,736 সত্যি? 635 00:38:43,446 --> 00:38:44,446 একটা কথা জানো কি? 636 00:38:45,448 --> 00:38:47,908 একটা জায়গা খালি আছে সেটা তোমার জন্য পারফেক্ট হবে। 637 00:38:48,451 --> 00:38:49,452 ভুল হতে পারি। 638 00:38:50,119 --> 00:38:52,246 নাহলে এটাই নিয়তিতে লিখা ছিল। 639 00:38:52,330 --> 00:38:54,373 দেখতে চাইলে ফোন দিও। 640 00:38:55,666 --> 00:38:56,792 ধন্যবাদ। 641 00:38:58,794 --> 00:39:02,381 কথা বলে সত্যিই ভালো লাগলো। 642 00:39:02,465 --> 00:39:04,925 বিশ্বাসই হচ্ছে না আমরা এতদিন ধরে প্রতিবেশী। 643 00:39:05,551 --> 00:39:07,511 আমার চেয়ে জোর সাথে তোমার বেশি দেখাসাক্ষাৎ হয়েছে। 644 00:39:07,595 --> 00:39:09,055 ওহ, ঠিক তা না। 645 00:39:09,889 --> 00:39:13,642 ম্যাথিউকে রোজ বলি, আমাদের কখনও একসাথে ড্রিংক করা উচিত। 646 00:39:14,518 --> 00:39:16,937 অবাক করা ব্যাপার, আমাদের বাসায় তোমাদের ডাকা হয়নি। 647 00:39:17,021 --> 00:39:18,314 তবে শীঘ্রই মোলাকাত হচ্ছে। 648 00:39:20,358 --> 00:39:22,234 হ্যাঁ, দারুণ হবে। 649 00:39:23,486 --> 00:39:24,486 একদম। 650 00:39:25,321 --> 00:39:26,155 কী সমস্যা? 651 00:39:26,238 --> 00:39:28,366 আমি এই পরিবারের জন্য খেটে মরছি, 652 00:39:28,449 --> 00:39:30,242 আর তুমি প্রতিবেশীর সাথে চোদিয়ে বেড়াচ্ছ! 653 00:39:30,326 --> 00:39:34,288 - কী? দাঁড়াও, কী যা-তা বলছ তুমি? - আমি বোকা নই, জো! 654 00:39:34,372 --> 00:39:35,664 আমাদের মধ্যে কিচ্ছু নেই... 655 00:39:35,748 --> 00:39:39,210 দেখো, জানি না ও তোমাকে কী বলেছে, কিন্তু আমি তোমাকে সত্যিটা বলেছি। 656 00:39:39,293 --> 00:39:42,421 আমরা একসাথে ড্রিংক করেছিলাম। ও আমার সাথে ঘনিষ্ঠ হবার চেষ্টা করে। আর আমি চলে আসি। 657 00:39:42,505 --> 00:39:45,841 তারপর এসে, ছয় মাসে প্রথমবারের মতো আমাকে চুদলে। 658 00:39:45,925 --> 00:39:48,405 - কী ছিল সেটা? কাকতালীয়? - বেশ। ওর ফ্লার্ট করা আমার ভালো লেগেছিল। 659 00:39:48,469 --> 00:39:50,739 তো আমরা এখন এসব করছি? একে অপরের মনকে নিয়ন্ত্রণ করব? 660 00:39:50,763 --> 00:39:53,391 - আমি কি কিছু ভাবতেও পারব না? - এসব গল্প শুনিও না। 661 00:39:53,474 --> 00:39:56,519 যদি তোমার মাথার মধ্যে কেউ ঢুকে পড়ে তবে সেটা আর সাধারণ ব্যাপার থাকে না। 662 00:39:56,602 --> 00:39:58,747 - তুমি ওর সাথে চোদালেও আমার কিছু যায় আসে না। - মনে তো হচ্ছে যায় আসে। 663 00:39:58,771 --> 00:40:00,022 তুমি কি ওর জন্য পাগল? 664 00:40:01,816 --> 00:40:03,317 - তেমন না। - তাই? 665 00:40:03,401 --> 00:40:05,111 - হ্যাঁ। - সত্যি তো? 666 00:40:05,194 --> 00:40:08,656 অবশ্যই। কারণ আমি তোমার জন্য পাগল ছিলাম, লাভ! আর তোমাকে বিয়ে করেছি। 667 00:40:08,739 --> 00:40:11,419 আমি যে মানুষটার প্রেমে পড়েছিলাম সে আমার জন্য সবকিছু করতে পারত। 668 00:40:11,492 --> 00:40:13,744 আমি এখনও পারি। তোমার সাথে এখানে চলে এসেছি। 669 00:40:13,828 --> 00:40:17,123 আমরা এই নকল, ঝুটা শহররূপী নরকে থাকছি। 670 00:40:17,206 --> 00:40:21,544 - আমরা এখানে বাচ্চার জন্য এসেছি। - আমাদের মেয়ে হবার কথা ছিল। 671 00:40:22,878 --> 00:40:24,755 তাতে কি কিছু আসে যায়? 672 00:40:24,839 --> 00:40:27,383 আমি... আমি... জানিও না... যায় আসে না। 673 00:40:27,466 --> 00:40:30,136 আমি ভয় পাই যে আমি ভুল করে বসব 674 00:40:30,219 --> 00:40:33,514 ভয় পাই যে তাকে হয়তো ছারখার করে দিব। যেন সে জানে। 675 00:40:33,597 --> 00:40:35,599 ও আমার দিকে এমনভাবে তাকায় যেন আমি কোনো রাক্ষস। 676 00:40:36,892 --> 00:40:38,352 আমার কেমন লাগে বলে তোমার মনে হয়? 677 00:40:39,019 --> 00:40:42,731 মনে আছে ফর্টি কী বলেছিল। মরার পাঁচ সেকেন্ড আগে। 678 00:40:44,692 --> 00:40:47,445 যদি ভেবে থাকি আমি ভালো মা হতে পারব, তবে আমি পাগল। 679 00:40:48,571 --> 00:40:50,656 বেশ, তখন ওর মাথা ঠিক ছিল না। 680 00:40:53,367 --> 00:40:54,577 হয়তো ছিল। 681 00:40:59,331 --> 00:41:00,331 আমরা... 682 00:41:02,126 --> 00:41:03,126 দুজনেই... 683 00:41:04,462 --> 00:41:05,838 অনেক খারাপ কাজ করেছি। 684 00:41:08,716 --> 00:41:10,634 এখানে আসতে চাচ্ছিলাম... 685 00:41:11,886 --> 00:41:13,137 যাতে আমরা নতুন করে শুরু করতে পারি... 686 00:41:14,013 --> 00:41:17,808 নিরাপদ থাকতে পারি আর কখনোই যেন খারাপ কাজ করতে না হয়। 687 00:41:19,226 --> 00:41:20,519 সিদ্ধান্ত এখন আমাদের হাতে। 688 00:41:20,603 --> 00:41:22,605 সিদ্ধান্ত এখন আমাদের হাতে। আমরা এখন নিরাপদ আছি। 689 00:41:23,189 --> 00:41:24,189 একসাথে আছি। 690 00:41:24,732 --> 00:41:26,108 কথা দিচ্ছি, আর হবে না। 691 00:41:27,234 --> 00:41:30,946 আর কখনো বাজে কিছু ঘটবে না, ঠিক আছে? 692 00:41:32,281 --> 00:41:34,658 আমরা যখন সত্যি কথা বলছিই, 693 00:41:34,742 --> 00:41:37,119 তবে বলি তুমি একটা দারুণ মা। 694 00:41:38,746 --> 00:41:39,746 ধন্যবাদ। 695 00:41:45,002 --> 00:41:48,297 এর মানে কি আমি শেরির ঐ ফালতু ব্লগ পড়া বন্ধ করতে পারি? 696 00:41:54,136 --> 00:41:56,263 এখনও যথেষ্ট সময় আছে হেনরির কাছে যাবার। 697 00:41:57,848 --> 00:42:01,477 ফিটজেরাল্ড বাদে অন্যকিছু পড়ে শুনানোর চেষ্টা করো৷ ও একটা বাচ্চা। 698 00:42:04,438 --> 00:42:05,981 হ্যাঁ, চেষ্টা করে দেখব। 699 00:42:10,819 --> 00:42:11,904 আমরা এবার বাসায় যেতে পারি? 700 00:42:12,988 --> 00:42:14,323 হ্যাঁ, চলো যাই। 701 00:42:27,586 --> 00:42:29,547 - হেই, সব ঠিক আছে? - হেই। 702 00:42:29,630 --> 00:42:31,507 - ও সারারাত ভালোই ছিল। - ঠিক আছে। 703 00:42:31,590 --> 00:42:34,927 তুমি গিয়ে আরাম করো। আমি দেখছি ওকে। আমি দেখছি। আমি দেখছি। 704 00:42:35,010 --> 00:42:36,637 - ধন্যবাদ, ধন্যবাদ। - শুভরাত্রি। 705 00:42:36,720 --> 00:42:38,406 - ধন্যবাদ, ধন্যবাদ। - লাভ ইউ, ফর্টি। 706 00:42:38,430 --> 00:42:39,431 ওহ। 707 00:42:40,182 --> 00:42:41,517 সব ঠিক আছে, হেনরি। 708 00:42:43,060 --> 00:42:46,438 "চিরকাল সুখে শান্তিতে বাস করতে থাকলো" জিনিসটা যেমন ভেবেছিলাম তেমন না। 709 00:42:51,986 --> 00:42:54,488 আর একটা পরিবার, সত্যিকারের পরিবার, 710 00:42:54,572 --> 00:42:56,240 হয়তো সবার জন্য নয়... 711 00:42:57,992 --> 00:43:00,494 কিন্তু আমি সবসময় এটাই চেয়েছি। 712 00:43:01,662 --> 00:43:04,832 তাই আমি এটাকে সম্ভব করব। তার জন্য যাই করা লাগুক না কেন। 713 00:43:09,545 --> 00:43:11,171 বিদায়, তোমাকে। 714 00:43:24,768 --> 00:43:27,271 ১৯ ডলার? এত বেশি! আমি ২ ডলার দিব। 715 00:43:27,354 --> 00:43:31,275 এটা কোনো পনশপ না, স্যার। আমরা লেট ফি নিয়ে দরাদরি করতে পারব না। 716 00:43:31,358 --> 00:43:34,153 ম্যানেজার। তোমার ম্যানেজারের সাথে কথা বলতে চাই। 717 00:43:58,969 --> 00:44:00,346 হাই, নাটালি। 718 00:44:02,097 --> 00:44:03,097 হ্যাঁ। 719 00:44:03,766 --> 00:44:07,770 হ্যাঁ, বেকারির জন্য যে জায়গার কথা বলেছিলে সেটা দেখতে চাচ্ছি। 720 00:44:11,482 --> 00:44:12,482 দারুণ। 721 00:44:13,150 --> 00:44:17,738 "কিন্তু ফ্রগকে বলার জন্য তার মাথায় কোনো গল্প আসছিল না। 722 00:44:18,572 --> 00:44:19,448 তাহলে... 723 00:44:19,531 --> 00:44:20,532 উহ... 724 00:44:21,283 --> 00:44:24,703 টড নিজের মাথায় এক গ্লাস পানি ঢালে।" 725 00:44:28,957 --> 00:44:31,960 আমি কি বোকাচোদা? স্যরি৷ এটা খারাপ কথা। 726 00:44:33,587 --> 00:44:34,588 আমি কি তাই? 727 00:44:37,341 --> 00:44:38,550 আমি চেষ্টা করছি। 728 00:44:40,511 --> 00:44:42,346 আমার মাথা খারাপ হয়ে গেছে। 729 00:44:43,055 --> 00:44:45,933 সে এমন একটা বাগধারা ব্যবহার করেছে যা তার ছেলে কখনো বুঝবে না 730 00:44:46,016 --> 00:44:48,435 কারণ বাচ্চাদের সাথে কথা বলা অসম্ভব। 731 00:44:50,396 --> 00:44:51,897 হ্যাঁ, ঠিক। একদম। 732 00:45:01,198 --> 00:45:03,325 আমরা একে অপরকে বুঝব কীভাবে? 733 00:45:05,077 --> 00:45:07,162 আমি এটা ঠিক করব কীভাবে? 734 00:45:09,164 --> 00:45:11,125 আমি এটা ঠিক করতে চাই, ফর্টি... 735 00:45:11,208 --> 00:45:12,835 হেনরি। হেনরি। 736 00:45:12,918 --> 00:45:13,919 হেনরি, দেখলে? 737 00:45:14,920 --> 00:45:16,755 তুমি আমার মাথায় ঢুকে যাচ্ছ। 738 00:45:21,093 --> 00:45:22,970 আমার দ্বারা যা হবে আমি করব। 739 00:45:26,473 --> 00:45:29,101 আমি এখনও জানি না এর মানে কী। 740 00:45:29,727 --> 00:45:30,727 আমি... 741 00:45:41,822 --> 00:45:43,782 তো দাঁড়াও, তুমি আমাকে ঘেন্না করো না? 742 00:45:49,747 --> 00:45:51,749 হ্যাঁ, আমিও করি না। 743 00:45:52,624 --> 00:45:53,625 করি না। 744 00:45:54,209 --> 00:45:55,919 আচ্ছা। হ্যাঁ, অনেক কথা হলো। 745 00:45:57,629 --> 00:45:59,131 হ্যাঁ, বাকিটা পড়া যাক। 746 00:46:00,174 --> 00:46:01,174 উহ... 747 00:46:01,633 --> 00:46:04,136 ফ্রগ জিজ্ঞেস করে, "মাথায় পানি ঢালছ কেন?" 748 00:46:05,596 --> 00:46:10,309 'আশা করছি যদি মাথায় পানি ঢালি তবে হয়তো একটা গল্প মাথায় আসবে।" 749 00:46:18,358 --> 00:46:19,610 সুন্দর, তাই না? 750 00:46:19,693 --> 00:46:22,154 তোমার জন্য সব ঠিকঠাক করা হয়েছে। 751 00:46:25,866 --> 00:46:28,952 আর দখলদার সব জিনিসপত্র ফেলে গেছে? 752 00:46:29,787 --> 00:46:31,121 ফেলে যেতে হয়েছিল একরকম। 753 00:46:31,872 --> 00:46:33,290 দেখো, আমি মিথ্যা বলব না। 754 00:46:33,373 --> 00:46:36,043 এই শহরে ব্যবসা করা সহজ না। 755 00:46:36,126 --> 00:46:38,086 তোমার জিনিস ভালো হতে হবে। 756 00:46:38,629 --> 00:46:41,548 - সে নিয়ে আমি চিন্তা করছি না। - তাহলে চিন্তা করার আর কিছু নেই। 757 00:46:42,382 --> 00:46:44,718 এই জায়গার মালিক আরেকজনের থেকেও অফার পেয়েছে। 758 00:46:45,969 --> 00:46:51,016 কিন্তু সে আমাকে পছন্দ করে, তো আজই ৩ বছরের লিজ সাইন করে ফেলো। 759 00:46:52,726 --> 00:46:55,062 আমি তোমাকে পেপার পাঠিয়ে দিয়েছি। 760 00:46:58,690 --> 00:47:02,069 - আমি...? নিচতলাটা দেখতে পারি? - হ্যাঁ, চলো। 761 00:47:31,974 --> 00:47:34,268 আচ্ছা, জানি এখানের অবস্থা নাজেহাল, 762 00:47:34,351 --> 00:47:37,145 কিন্তু শুনেছি এটা বাজারের সেরা ওয়াক-ইন ফ্রিজার। 763 00:47:39,022 --> 00:47:40,816 চলো তোমাকে অন্য স্টোরেজ রুমটা দেখাই। 764 00:47:55,622 --> 00:47:56,915 পারমিট পাওয়া সহজ। 765 00:47:56,999 --> 00:48:00,085 তো তুমি এই জায়গায় জলদিই কাজ শুরু করতে পারবে। 766 00:48:43,712 --> 00:48:47,883 মূল কথা, সঠিক হাতে এই স্থান সফল হয়ে উঠতে পারবে। 767 00:48:47,966 --> 00:48:50,469 তো, কী বলো? 768 00:48:54,932 --> 00:48:56,642 এটা ব্যস শুরু, হেনরি। 769 00:48:56,725 --> 00:48:59,645 ফ্রগ আর টড দারুণ। কিন্তু পিপ্পি লংস্টকিংয়ের আসা অবধি তোমাকে অপেক্ষা করতে হবে। 770 00:48:59,728 --> 00:49:01,331 তোমার মাথা নষ্ট হলো যাবে। 771 00:49:01,355 --> 00:49:03,148 লাইব্রেরি থেকে মাত্রই বের হলাম। কী অবস্থা? 772 00:49:06,944 --> 00:49:08,946 এই, লাভ। তুমি ঠিক আছ? 773 00:49:09,947 --> 00:49:12,491 উম, জো। 774 00:49:13,742 --> 00:49:14,868 কী ব্যাপার? 775 00:49:15,369 --> 00:49:17,412 মনে আমাদের কাপল থেরাপি নেওয়া লাগবে। 776 00:49:26,005 --> 00:49:37,917 • • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম