1
00:00:18,018 --> 00:00:19,477
-Tidigare i You…
-Jonathan.
2
00:00:19,561 --> 00:00:21,646
-Jonathan Moore.
-Jonathan.
3
00:00:21,730 --> 00:00:22,856
Amerikanen.
4
00:00:22,939 --> 00:00:25,233
Malcolm kände nog inte till utsikten.
5
00:00:25,316 --> 00:00:26,735
Kate Galvin:
6
00:00:26,818 --> 00:00:30,030
Gallerist, konstälskare,
ogift, fokuserad, ambitiös…
7
00:00:30,113 --> 00:00:32,574
-Jag borde nog anmäla det.
-Nämn inte mig.
8
00:00:32,657 --> 00:00:34,492
Du räddade Kates liv.
9
00:00:34,576 --> 00:00:35,785
Jag återgäldar dig.
10
00:00:35,869 --> 00:00:39,748
Min goda vän Adam Pratt
öppnade nyligen Sundry House.
11
00:00:39,831 --> 00:00:42,000
-Följ med oss.
-Jag är i helvetet.
12
00:00:42,083 --> 00:00:43,501
Dags att få hem den här.
13
00:00:44,044 --> 00:00:45,837
Malcolm… Vänta, gjorde jag…?
14
00:00:45,920 --> 00:00:49,132
"Jag trodde att du skulle åka fast
för mina synder."
15
00:00:49,215 --> 00:00:53,094
-Jag gjorde det inte. En av dem…
-Dra åt helvete, Malcolm.
16
00:00:53,178 --> 00:00:54,012
…dödade Malcolm.
17
00:00:54,721 --> 00:00:57,766
-De tänkte skylla det på mig.
-Trevligt att träffas, vapenbroder.
18
00:00:57,849 --> 00:01:00,018
Vem är du?
19
00:01:16,451 --> 00:01:18,036
En av er.
20
00:01:22,957 --> 00:01:25,293
En av er jävlar skickade SMS:en.
21
00:01:27,253 --> 00:01:28,546
En av er iakttar mig.
22
00:01:31,382 --> 00:01:34,552
En av er dödade Malcolm
och lämnade honom på mitt bord.
23
00:01:34,636 --> 00:01:36,930
Nu försöker de sätta dit mig för det.
24
00:01:41,017 --> 00:01:42,602
Du vet att jag städade.
25
00:01:44,437 --> 00:01:47,816
Kanske inte som nån
som aldrig har gjort det förut.
26
00:01:48,817 --> 00:01:51,903
Tyvärr gjorde det mig
väldigt intressant för dig.
27
00:01:52,946 --> 00:01:55,824
Så vem är du?
28
00:01:58,076 --> 00:02:01,037
Mår du bra, Jonathan? Du ser sjuk ut.
29
00:02:01,121 --> 00:02:02,747
Jag mår bra.
30
00:02:03,957 --> 00:02:04,791
Ursäkta?
31
00:02:06,960 --> 00:02:11,131
Han sa att din historia är fängslande,
men det är dags för en skål.
32
00:02:18,179 --> 00:02:19,430
Annars gör jag det.
33
00:02:21,015 --> 00:02:22,559
Om du stjäl mitt rampljus…
34
00:02:23,935 --> 00:02:24,936
…mördar jag dig.
35
00:02:27,021 --> 00:02:31,025
För Simon och den bästa
konstutställningen nånsin.
36
00:02:31,109 --> 00:02:32,694
-För Simon.
-För Simon.
37
00:02:32,777 --> 00:02:34,195
-Ja.
-Skål.
38
00:02:34,279 --> 00:02:35,405
-Skål.
-Skål.
39
00:02:45,707 --> 00:02:48,501
Jag vill bara ha tillbaka
min semester i Europa.
40
00:02:59,470 --> 00:03:00,471
Vad är det här?
41
00:03:09,981 --> 00:03:12,942
"Din närvaro är önskad
på en kväll att dö för."
42
00:03:13,943 --> 00:03:16,446
En grupp priviligierade misstänkta,
43
00:03:16,529 --> 00:03:20,658
en komplott och nu en kryptisk inbjudan
som frammanar ett brittiskt mordmysterium.
44
00:03:22,327 --> 00:03:23,161
Helvete.
45
00:03:23,661 --> 00:03:27,665
Jag befinner mig i en pusseldeckare,
den lägsta formen av litteratur.
46
00:03:37,091 --> 00:03:39,928
Kalla mig paranoid,
men du gömde ett lik i min lägenhet.
47
00:03:40,887 --> 00:03:42,680
Det kanske inte var allt.
48
00:03:44,057 --> 00:03:45,558
Har du nåt nytt att säga?
49
00:03:46,893 --> 00:03:48,811
Så klart du använder Evanesce.
50
00:03:48,895 --> 00:03:51,814
Meddelanden försvinner när de har lästs.
51
00:03:51,898 --> 00:03:54,442
En favorit bland eliten och de paranoida.
52
00:03:55,568 --> 00:03:58,488
När la du den här på min telefon?
Nån gång…
53
00:03:58,571 --> 00:03:59,864
Drinkar!
54
00:03:59,948 --> 00:04:02,992
…i det svarta hålet av natten i fråga
vardudär.
55
00:04:03,576 --> 00:04:05,245
Lugn, John-Boy.
56
00:04:05,995 --> 00:04:07,956
Det är därför jag inte dricker.
57
00:04:15,630 --> 00:04:17,048
Simons konstutställning?
58
00:04:20,176 --> 00:04:22,053
Måste jag googla allt?
59
00:04:22,971 --> 00:04:24,764
"Clotho Gallery".
60
00:04:24,847 --> 00:04:27,809
Ja, Simon Soos konstutställning.
61
00:04:27,892 --> 00:04:32,397
Elitistisk överklassmiljö.
Gallerist: Kate Galvin.
62
00:04:33,147 --> 00:04:35,233
Var det du som mördade din pojkvän,
63
00:04:35,316 --> 00:04:38,194
lämnade honom på mitt bord
och som nu hånar mig?
64
00:04:45,243 --> 00:04:47,620
Du är inte på ditt kontor.
65
00:04:47,704 --> 00:04:50,623
Jag har fullt upp, Mel.
Kan du messa tillbaka?
66
00:04:50,707 --> 00:04:52,917
Jag kan behöva lite hjälp.
67
00:04:53,001 --> 00:04:54,877
Han låter arg på den döde,
68
00:04:54,961 --> 00:04:57,672
vilket antyder att hon inte vet
att han är död.
69
00:04:58,881 --> 00:05:02,427
Men hon kanske gör det för syns skull
eftersom hon är smart.
70
00:05:03,011 --> 00:05:06,264
Toppen, jag får bekanta mig
med den genre jag gillar minst.
71
00:05:07,724 --> 00:05:11,394
Mooney älskade pusseldeckare.
De är som ordpussel för vuxna:
72
00:05:11,477 --> 00:05:13,980
Ringa in ledtrådarna och vinn.
Det är inte direkt konst.
73
00:05:14,063 --> 00:05:17,150
Liket i biblioteket
och Mordet i prästgården.
74
00:05:17,233 --> 00:05:21,529
-Ska vi studera dem?
-Nej, det är ett personligt projekt.
75
00:05:21,612 --> 00:05:24,365
Vad synd. Jag älskar pusseldeckare.
76
00:05:24,449 --> 00:05:26,826
Tycker du inte att stilen är för enkel?
77
00:05:26,909 --> 00:05:29,454
Herregud, du är en av dem. Sorgligt.
78
00:05:29,954 --> 00:05:31,831
Aj. Men jag behöver henne.
79
00:05:31,914 --> 00:05:32,999
Vad missar jag?
80
00:05:34,083 --> 00:05:36,753
Det är en formel, men den är rolig.
81
00:05:37,378 --> 00:05:40,340
Den lockar en.
Den döljer en samhällskommentar.
82
00:05:40,423 --> 00:05:43,843
Ditt problem är
att mysterier är underhållande.
83
00:05:43,926 --> 00:05:45,720
Varför skulle det vara ett problem?
84
00:05:45,803 --> 00:05:47,722
För vem behöver inte vara underhållande?
85
00:05:49,057 --> 00:05:51,517
Vita manliga genier.
86
00:05:52,393 --> 00:05:57,231
Att vara trist har nu blivit en indikator
på stor konst medan…
87
00:05:57,857 --> 00:06:00,068
Men andra måste vara fängslande.
88
00:06:00,151 --> 00:06:03,905
Det är därför Agatha Christie
är tidernas mest bästsäljande författare.
89
00:06:03,988 --> 00:06:06,783
Och 99 procent
avslutar aldrig Infinite Jest.
90
00:06:06,866 --> 00:06:09,702
-Jag gjorde det.
-Det är en månad jag inte får igen.
91
00:06:09,786 --> 00:06:11,287
Brutalt Gen Z.
92
00:06:12,205 --> 00:06:13,664
Så jag är en snobb?
93
00:06:16,501 --> 00:06:18,544
En aning patriarkalisk.
94
00:06:19,504 --> 00:06:23,257
-Vad är det för projekt?
-Jag har inte bestämt mig än.
95
00:06:24,342 --> 00:06:26,719
Jag måste förstå hur de funkar.
96
00:06:26,803 --> 00:06:28,137
Tropen?
97
00:06:28,930 --> 00:06:29,931
Det kan jag berätta.
98
00:06:30,014 --> 00:06:32,725
Den här arroganta 19-åringen
är en ängel som ska hjälpa mig.
99
00:06:32,809 --> 00:06:34,352
-Snälla.
-Okej.
100
00:06:34,435 --> 00:06:39,315
Jag måste undervisa nån
som är dålig på ryska om sex minuter.
101
00:06:39,399 --> 00:06:40,233
-Ryska?
-Ja.
102
00:06:40,316 --> 00:06:44,195
Du ser mig också rasta bortskämda hundar
i Hyde Park de flesta vardagar.
103
00:06:44,278 --> 00:06:45,780
Nadia, när sover du?
104
00:06:45,863 --> 00:06:49,492
Sömn är för de rika.
Okej, här är dame Agatha…
105
00:06:50,368 --> 00:06:52,870
Ett: Det finns inga sammanträffanden.
106
00:06:53,413 --> 00:06:58,292
Två: Alla motiv handlar om sex,
pengar eller hämnd.
107
00:06:58,376 --> 00:07:02,004
Tre: Den första misstänkta
är oftast det andra offret.
108
00:07:02,088 --> 00:07:06,968
Jag föreställer mig ett enda våldsamt mord
och en komplott.
109
00:07:10,179 --> 00:07:12,974
Då handlar det om varför offret mördades.
110
00:07:13,057 --> 00:07:16,769
Nån ville döda dem så pass
att de planerade och utförde det.
111
00:07:16,853 --> 00:07:20,690
Att sätta dit nån kan vara lite fåfängt.
Men om det är välgjort?
112
00:07:20,773 --> 00:07:21,858
Kockens kyss.
113
00:07:22,400 --> 00:07:23,734
Det är allt.
114
00:07:24,318 --> 00:07:27,029
Om din bok blir en bästsäljare
får jag tio procent.
115
00:07:27,113 --> 00:07:28,114
Okej.
116
00:07:28,197 --> 00:07:30,408
-Toppen. Vi ses.
-Tack, Nadia.
117
00:07:31,367 --> 00:07:33,369
"Det finns inga sammanträffanden."
118
00:07:34,162 --> 00:07:35,455
Joe Quinn Goldberg.
119
00:07:35,538 --> 00:07:37,665
Elliot, din jävel.
120
00:07:38,875 --> 00:07:43,212
Så lägligt att en Quinn-fixare
släppte av migmitt i ett mordmysterium.
121
00:07:44,046 --> 00:07:46,090
Du ser ut som en Jonathan.
122
00:07:49,552 --> 00:07:51,345
Du skulle ju inte ringa det här numret.
123
00:07:51,429 --> 00:07:53,806
-Det var innan du satte dit mig.
-Va?
124
00:07:53,890 --> 00:07:56,809
SMS:en, Malcolm Harding…
125
00:07:58,352 --> 00:07:59,854
Nå?
126
00:07:59,937 --> 00:08:03,774
Jag kan inte säga vilken lättnad det är
att inte ha nån aning om vad du pratar om.
127
00:08:03,858 --> 00:08:07,278
Du borde testa meditation.
Det gör underverk för mig.
128
00:08:07,361 --> 00:08:08,362
Lyssna på mig.
129
00:08:08,988 --> 00:08:12,825
-Elliot, jag är ingen idiot.
-Det låter som om du är det.
130
00:08:12,909 --> 00:08:16,996
Trist att du sabbade ditt nya liv,
men jag står officiellt…
131
00:08:17,872 --> 00:08:20,124
…och bokstavligen, över den skiten.
132
00:08:21,042 --> 00:08:23,794
Jag önskar dig ett slut på lidandet
och orsaken till det.
133
00:08:23,878 --> 00:08:27,673
Fan ta dig för att du tvingar mig
att förstöra den här telefonen.
134
00:08:30,593 --> 00:08:32,595
Det kan förstås inte vara så lätt.
135
00:08:34,514 --> 00:08:36,474
1 NYTT MEDDELANDE
136
00:08:37,391 --> 00:08:40,061
"Hej igen." Fan, det är du.
137
00:08:42,396 --> 00:08:44,565
"Snygg kavaj. Brunt passar dig."
138
00:08:44,649 --> 00:08:46,901
Din jävel, var är du?
139
00:08:46,984 --> 00:08:49,278
Du kan vara var som helst. Var är du?
140
00:08:49,362 --> 00:08:52,615
Din luriga… "Jag lär mig mycket om dig.
141
00:08:53,115 --> 00:08:55,660
Paranoid, ensamvarg till din natur."
142
00:08:55,743 --> 00:08:58,538
Du är en stalkare, var du än är.
143
00:08:59,622 --> 00:09:01,916
"Absolut inte en riktig professor."
144
00:09:02,667 --> 00:09:05,753
Jaså? Vem är du, då?
145
00:09:07,213 --> 00:09:09,090
Tänk…
146
00:09:13,010 --> 00:09:15,346
"Varför dödade du Malcolm?"
147
00:09:15,846 --> 00:09:18,641
Även ett sarkastiskt svar
kan hjälpa mig att få fram ett motiv
148
00:09:18,724 --> 00:09:23,145
så att jag kan ta reda på vem du är,
stoppa det häroch återgå till…
149
00:09:23,813 --> 00:09:26,440
"Du heter inte Jonathan Moore." Fan.
150
00:09:27,775 --> 00:09:31,612
"Jag kommer på dig snart nog."
Det kan jag inte tillåta.
151
00:09:32,196 --> 00:09:34,240
Jag måste komma på dig först.
152
00:09:47,086 --> 00:09:48,713
Lady Phoebe.
153
00:09:48,796 --> 00:09:52,300
Jag vet inte vad jag sa till henne
i det svarta hålet,
154
00:09:52,383 --> 00:09:54,135
men hon gillar Jonathan.
155
00:09:55,595 --> 00:09:57,263
Ska jag vänta här?
156
00:09:57,763 --> 00:09:58,598
Hallå?
157
00:09:59,098 --> 00:10:03,144
Jag vill inte umgås med en kvinna
som svimmade på Barack Obama…
158
00:10:03,227 --> 00:10:04,687
"FULL SOM EN ALIKA"
159
00:10:04,770 --> 00:10:07,898
…men Lady Talks-a-Lot
kan vara precis den jag behöver.
160
00:10:09,567 --> 00:10:11,068
Kom jag hit i tid?
161
00:10:13,404 --> 00:10:15,072
Fan, vad ont det gör!
162
00:10:15,156 --> 00:10:18,367
-Nej, Vicky. Han är harmlös.
-Jag hörde ett skrik.
163
00:10:19,201 --> 00:10:22,413
Hårborttagning med laser
är som ett tungbad från en vulkan.
164
00:10:23,623 --> 00:10:25,291
Du kan ställa ner Rupert.
165
00:10:25,374 --> 00:10:27,627
Varje klubb är
166
00:10:27,710 --> 00:10:31,714
en skräddarsydd destination
skapad av folk som vet för folk som vet.
167
00:10:31,797 --> 00:10:33,924
Förlåt, det är
ett viktigt investeringssamtal.
168
00:10:34,008 --> 00:10:36,886
Han tar en drink kl. 10.00. Perfekt.
169
00:10:36,969 --> 00:10:39,472
-Jag kan komma tillbaka.
-Nej. Rökpaus.
170
00:10:41,265 --> 00:10:44,226
Som jag sa, jag håller med. Absolut.
171
00:10:45,853 --> 00:10:47,813
Kan hon vara en mördare?
172
00:10:50,608 --> 00:10:52,735
Det du sa häromkvällen…
173
00:10:53,486 --> 00:10:56,864
Jag har nog aldrig
blivit sedd så fullständigt.
174
00:10:57,365 --> 00:10:58,616
Vad fasen sa jag?
175
00:10:58,699 --> 00:11:02,662
Nåt förde oss samman
för att vi skulle bli vänner.
176
00:11:02,745 --> 00:11:05,498
Nåt som spetsade Malcolm på mitt bord.
177
00:11:05,581 --> 00:11:07,583
Det var trevligt att träffa dig.
178
00:11:08,501 --> 00:11:09,752
Nu börjas det.
179
00:11:09,835 --> 00:11:12,046
Och Adam, er båda.
180
00:11:12,129 --> 00:11:17,093
Det är en nattklubb, inte Theranos.
Slappna av.
181
00:11:18,552 --> 00:11:21,430
Te? Bella, te!
182
00:11:21,514 --> 00:11:24,392
-Lite spänning där.
-Fick du inbjudan?
183
00:11:24,975 --> 00:11:26,727
Hon skickade inbjudan.
184
00:11:26,811 --> 00:11:30,564
Det är eventet, väldigt exklusivt.
Alla våra vänner kommer.
185
00:11:31,190 --> 00:11:32,108
Då måste jag gå.
186
00:11:32,191 --> 00:11:33,025
Det låter bra.
187
00:11:33,109 --> 00:11:36,570
Vad säger detektiven härnäst?
"Vem ville se Malcolm död" känns burdust.
188
00:11:36,654 --> 00:11:38,739
Snällt av dig att inkludera mig.
189
00:11:38,823 --> 00:11:42,284
Jag har inte så många vänner här än.
190
00:11:42,368 --> 00:11:45,413
Jag är tacksam att Malcolm
bad mig komma häromdagen.
191
00:11:45,496 --> 00:11:47,998
-Tja, Malcolm…
-En tugga.
192
00:11:48,499 --> 00:11:51,377
-Vad menar du?
-Kate gillar honom, det duger.
193
00:11:52,044 --> 00:11:53,337
Alla håller inte med.
194
00:11:54,296 --> 00:11:58,259
Skulle du betala 10 000 för ett medlemskap
med anknytning till Church of Satan?
195
00:11:58,342 --> 00:11:59,885
-Avbryt inte.
-Förlåt.
196
00:11:59,969 --> 00:12:03,848
Jag berättade för Jonathan
att Malcolm är lite kontroversiell.
197
00:12:04,974 --> 00:12:06,267
Vad var det?
198
00:12:06,350 --> 00:12:09,145
Avgörande! Vad ska du ha på dig?
199
00:12:10,938 --> 00:12:12,189
Till Simons invigning?
200
00:12:14,650 --> 00:12:17,111
John, du är som en nyfödd.
201
00:12:17,862 --> 00:12:20,656
Malcolms isdrottning, sexkompis Kate…
202
00:12:22,408 --> 00:12:24,535
Hans kärleksfulla, varma partner.
203
00:12:24,618 --> 00:12:27,371
Kate är Phoebes vän.
Det är hennes stora kväll.
204
00:12:27,455 --> 00:12:31,208
Vi får inte låta nån skäggig gubbe
dyka upp i en diffusionskollektion.
205
00:12:31,292 --> 00:12:32,752
-Aj.
-Vic?
206
00:12:33,627 --> 00:12:37,298
Vic, kan du ta Phoebes
Dickens-barn till galleriet?
207
00:12:37,381 --> 00:12:39,675
-Tom skickade väl dit kostymerna?
-Ja.
208
00:12:40,593 --> 00:12:43,012
Jag kan inte gå. Jag vet inget om Malcolm.
209
00:12:43,095 --> 00:12:45,055
Säg inte emot.
210
00:12:45,139 --> 00:12:47,975
Det är Phoebes värld, vi lever bara i den.
211
00:12:51,353 --> 00:12:52,354
Okej.
212
00:13:00,321 --> 00:13:03,073
Hur mycket kostar en Tom-kostym?
213
00:13:03,157 --> 00:13:07,286
-För jag har definitivt inte råd.
-Det är en present-kostym. Man…
214
00:13:07,912 --> 00:13:11,749
Man betalar inte.
De vill att du ska synas på deras kläder.
215
00:13:13,292 --> 00:13:14,668
Inte du, förstås.
216
00:13:14,752 --> 00:13:16,879
Gratisgrejer till dem
som behöver det minst.
217
00:13:16,962 --> 00:13:18,714
Kapitalismen flyter på.
218
00:13:18,798 --> 00:13:21,425
Inte där. Sluta, det är för mycket.
219
00:13:21,509 --> 00:13:23,761
Flytta den till södra väggen.
Låt den andas.
220
00:13:23,844 --> 00:13:26,972
Kate verkar vara den enda i sin krets
som faktiskt jobbar.
221
00:13:27,056 --> 00:13:30,851
Rakt fram till höger. Vi ses vid bilen.
222
00:13:35,773 --> 00:13:39,735
Här är flera misstänkta
som aldrig har jobbat en dag i sina liv.
223
00:13:39,819 --> 00:13:41,946
Är det inte den utfattiga professorn?
224
00:13:42,029 --> 00:13:44,156
Som Connie, hästkillen.
225
00:13:44,240 --> 00:13:45,449
Diplomatiske Connie.
226
00:13:45,533 --> 00:13:47,409
Sophie och hennes hästsvans.
227
00:13:48,536 --> 00:13:50,913
Och konstnären
som låter sitt arbete sköta snacket.
228
00:13:50,996 --> 00:13:54,083
Jag måste få veta
var du fick tag på den där kavajen.
229
00:13:55,209 --> 00:13:57,920
Jag är med i en nypremiär av Mean Girls.
230
00:13:58,003 --> 00:13:59,255
Phoebe skickade mig.
231
00:14:02,967 --> 00:14:06,512
Intressant, Phoebe har stort inflytande.
232
00:14:06,595 --> 00:14:08,430
Säg vad du vill ha.
233
00:14:11,016 --> 00:14:13,435
Tom eller Ralph, inget europeiskt.
234
00:14:19,275 --> 00:14:22,069
Den där blicken
är så nära en öppning jag kommer.
235
00:14:22,152 --> 00:14:24,029
-Är du nervös?
-Nej.
236
00:14:27,992 --> 00:14:29,660
Jag pratade med Malcolm om…
237
00:14:29,743 --> 00:14:32,913
Han skulle inte känna igen konst
om den så sket i hans mun.
238
00:14:34,582 --> 00:14:38,210
Hur skulle Hercule Poirot
formulera en följdfråga?
239
00:14:38,294 --> 00:14:39,962
Så du gillar inte Malcolm?
240
00:14:40,045 --> 00:14:43,757
-Vi tänker inte på honom.
-Idioten är skyldig mig 60 pund.
241
00:14:44,508 --> 00:14:47,386
-Spelar du på hästar?
-Nog om Malcolm.
242
00:14:47,469 --> 00:14:49,597
-Hatade de alla honom?
-Kavaj, sir?
243
00:14:50,598 --> 00:14:53,183
-Klär de på dig?
-Jag läser Neruda.
244
00:14:56,729 --> 00:14:58,731
Phoebe bjöd Jonathan.
245
00:15:00,149 --> 00:15:01,150
Jag förstår.
246
00:15:05,112 --> 00:15:09,366
Om Phoebe har adopterat dig
kan jag bara säga att du har tur.
247
00:15:10,034 --> 00:15:14,246
Om du sårar henne kremerar jag din kuk,
men grattis.
248
00:15:15,331 --> 00:15:17,207
Kavajen får dig att se ut som en kypare.
249
00:15:17,291 --> 00:15:21,503
Hon skulle inte kunna vara bokens mördare.
Folkskullesedetkomma.
250
00:15:21,587 --> 00:15:23,589
Tack. Bra snack.
251
00:15:27,968 --> 00:15:31,889
-Simon, kan du välja nåt?
-Vem bryr sig om vad jag har på mig?
252
00:15:31,972 --> 00:15:33,140
Hon är stressad.
253
00:15:33,223 --> 00:15:34,975
Pressen, kunder, världen…
254
00:15:35,059 --> 00:15:38,896
Det är svårt att förmedla brådska
till snorungarsom inte kan misslyckas.
255
00:15:38,979 --> 00:15:40,940
Utställningen kommer att bli en triumf.
256
00:15:41,023 --> 00:15:44,068
Det är det bästa jag har gjort.
Jag tänker inte dansa för dem.
257
00:15:45,527 --> 00:15:46,654
Det vill du inte.
258
00:15:48,072 --> 00:15:50,658
Om jag vill ha mer
måste jag ställa bättre frågor.
259
00:15:50,741 --> 00:15:53,535
Jag måste få veta mer om Malcolm.
260
00:15:56,413 --> 00:15:59,375
Kate verkar vara typen
som har kopior av allt.
261
00:15:59,458 --> 00:16:02,044
Hoppas hon har en kopia
av Malcolms kontorsnyckel.
262
00:16:04,463 --> 00:16:05,297
Bingo.
263
00:16:14,181 --> 00:16:15,349
Malcolms kontor.
264
00:16:16,141 --> 00:16:18,018
Böcker, alla av män.
265
00:16:18,102 --> 00:16:21,814
En läroplan han inte orkar uppdatera.
Sprit, inget nytt där.
266
00:16:22,982 --> 00:16:25,609
Du dödade honom av en anledning.
267
00:16:27,027 --> 00:16:27,861
Sex…
268
00:16:28,612 --> 00:16:29,488
…pengar…
269
00:16:29,571 --> 00:16:31,073
…eller hämnd.
270
00:16:44,920 --> 00:16:45,921
Mitt detektivarvode.
271
00:16:51,760 --> 00:16:53,095
"Silver Wand."
272
00:16:53,178 --> 00:16:54,596
"Surrey Hope".
273
00:16:54,680 --> 00:16:56,140
Okej, jag fattar inte.
274
00:16:57,057 --> 00:16:57,933
Vänta.
275
00:16:58,017 --> 00:17:00,477
-Spelar du på hästar?
-Hästar.
276
00:17:00,561 --> 00:17:03,689
Det är vad,
vilket betyder att det här är skuldsedlar.
277
00:17:03,772 --> 00:17:07,901
Malcolm hade ärvda pengar,
men om han spelade nog kanske inte längre.
278
00:17:08,444 --> 00:17:11,071
"Ludvig, solkungen med dolk.
279
00:17:11,155 --> 00:17:13,741
Torsdagar kl. 15.00. Aktier?"
280
00:17:13,824 --> 00:17:16,160
Jag sa att jag inte gillar gåtor.
281
00:17:19,329 --> 00:17:21,081
Professorn, vad…?
282
00:17:21,165 --> 00:17:22,583
Vad gör du?
283
00:17:22,666 --> 00:17:23,500
Helvete.
284
00:17:23,584 --> 00:17:26,462
Jag skulle lämna en lapp.
Han kom inte till kontoret.
285
00:17:26,545 --> 00:17:30,758
Malcolms flickvän bad mig kolla
om hon glömde sin plånbok. Därav…
286
00:17:30,841 --> 00:17:32,009
Vad trist.
287
00:17:32,509 --> 00:17:36,180
-Jag trodde att du bröt dig in.
-Ledsen att göra dig besviken.
288
00:17:36,263 --> 00:17:38,348
Hur är det i mysterielandet?
289
00:17:40,684 --> 00:17:44,897
Det är inte min grej, men jag…
Jag försöker att inte förlora hoppet.
290
00:17:44,980 --> 00:17:48,609
Där begår du
det mest elementära misstaget.
291
00:17:49,234 --> 00:17:52,529
-Vilket är?
-Att du låter det inte vara din grej.
292
00:17:52,613 --> 00:17:56,241
Säg att du inte låter din detektiv
leta efter ett motiv.
293
00:17:57,117 --> 00:17:58,744
Jag trodde att det var så…
294
00:17:58,827 --> 00:18:03,457
Det är "vad", inte "hur".
"Hur" är vad som gör historien cool.
295
00:18:03,540 --> 00:18:06,043
Din detektiv måste vara speciell:
296
00:18:06,126 --> 00:18:09,630
En superkraft, slutledningsförmåga,
kunskap om vetenskap…
297
00:18:10,881 --> 00:18:14,093
Herregud, din min.
Jag har verkligen hjälpt dig, va?
298
00:18:15,135 --> 00:18:16,428
Nadia har rätt.
299
00:18:16,512 --> 00:18:20,140
Jag har försökt få dem
att prata med en främling.
300
00:18:20,224 --> 00:18:22,810
Jag har styrkor jag inte har använt.
301
00:18:24,186 --> 00:18:25,729
Jag är observant.
302
00:18:26,230 --> 00:18:29,233
Gemma tar Adderall,
betalar aldrig för nåt,
303
00:18:29,316 --> 00:18:31,944
samlar på tiaror
och verkar knappt veta attMalcolm finns,
304
00:18:32,027 --> 00:18:34,071
så hon står långt ner på listan.
305
00:18:35,114 --> 00:18:38,367
Prinsessan Blessing "jobbar med teknik".
306
00:18:38,450 --> 00:18:41,453
Han tror att vi är i en simulering,
så inget är verkligt.
307
00:18:41,537 --> 00:18:45,874
Hon vill inte bryta av en nagel,
så hon skulle inte knivhugga nån.
308
00:18:45,958 --> 00:18:48,585
Hon står också långt ner på listan.
309
00:18:52,422 --> 00:18:55,884
När Adam öppnade Sundry House
blev det hans förstaprojekt
310
00:18:55,968 --> 00:18:57,803
att inte dö innan det drog igång.
311
00:18:58,762 --> 00:19:02,432
Han är inte familjens svarta får,
utan snarare förlägenheten.
312
00:19:04,268 --> 00:19:07,229
Med amerikanska mått mätt
är familjen Pratt gamla pengar.
313
00:19:07,312 --> 00:19:09,815
Pappan är fastighetsmäklare och filantrop.
314
00:19:09,898 --> 00:19:10,983
Hans bror är senator.
315
00:19:11,066 --> 00:19:13,986
Familjens guldgosse,
kanske vår första homosexuella president.
316
00:19:14,069 --> 00:19:17,197
Tills nyligen var Adam mest känd
för att ha kört rattfull i smoking
317
00:19:17,281 --> 00:19:19,408
med Timothée Chalamet i passagerarsätet.
318
00:19:19,491 --> 00:19:22,244
Han har skärpt till sig
sen han började dejta Phoebe.
319
00:19:22,327 --> 00:19:24,371
Han kör åtminstone inte.
320
00:19:24,454 --> 00:19:25,831
Sundry House är en hit.
321
00:19:27,291 --> 00:19:30,210
-Förlåt.
-Det är okej. Det är okej!
322
00:19:30,294 --> 00:19:34,715
Han är en charmig översittare
som försöker imponera på sin pappa.
323
00:19:34,798 --> 00:19:37,718
-Ursäkta honom.
-Han vill öppna sex till.
324
00:19:37,801 --> 00:19:42,222
Jag vet inte om han är kapabel till mord,
men kan säkert sätta dit nån.
325
00:19:42,306 --> 00:19:43,599
Men varför döda Malcolm?
326
00:19:43,682 --> 00:19:44,766
AVANCERAT PROGRAM
327
00:19:44,850 --> 00:19:47,352
Adam Pratt som Ludvig XIV, solkungen.
328
00:19:49,313 --> 00:19:50,147
Vänta lite.
329
00:19:56,445 --> 00:19:59,781
"Ludvig, solkungen."
Malcolm pratade om Adam.
330
00:20:00,324 --> 00:20:01,408
-Tack.
-Ja.
331
00:20:01,491 --> 00:20:03,619
-Det är torsdag.
-Tack för att ni kom.
332
00:20:03,702 --> 00:20:04,703
Tack.
333
00:20:05,204 --> 00:20:06,455
Tack för att ni kom.
334
00:20:06,538 --> 00:20:08,540
-Claire, alltid ett nöje.
-Tack.
335
00:20:19,134 --> 00:20:21,094
Då knäcker vi Malcolms kod.
336
00:20:52,834 --> 00:20:54,544
-Okej.
-Va?
337
00:20:55,921 --> 00:20:56,755
Gör det.
338
00:20:57,256 --> 00:21:00,425
-Solkungen Ludvig och dolken?
-Be mig.
339
00:21:02,302 --> 00:21:03,178
Snälla.
340
00:21:03,262 --> 00:21:04,263
Pissa på mig.
341
00:21:05,681 --> 00:21:08,517
-Inte hemligheten jag väntade mig.
-Ja!
342
00:21:08,600 --> 00:21:09,643
Tack!
343
00:21:09,726 --> 00:21:12,104
Mer! Ge mig det!
344
00:21:12,187 --> 00:21:14,439
-Ge mig det!
-Jag har sett nog.
345
00:21:15,857 --> 00:21:17,234
Så Malcolm visste om…
346
00:21:20,320 --> 00:21:23,240
Hej, din nyfikna lilla jävel.
347
00:21:23,782 --> 00:21:24,783
Jag kan förklara.
348
00:21:26,368 --> 00:21:27,661
Kom igen, då.
349
00:21:27,744 --> 00:21:29,204
Fan, vad ska jag säga?
350
00:21:29,288 --> 00:21:32,124
Jag är författare.
Jag forskar. Jag skriver en bok.
351
00:21:32,791 --> 00:21:34,626
Om de rika.
352
00:21:34,710 --> 00:21:35,877
Vad trevligt.
353
00:21:37,421 --> 00:21:38,505
Vad för bok?
354
00:21:39,506 --> 00:21:40,507
Ett mysterium.
355
00:21:41,717 --> 00:21:45,637
Den handlar om ojämlikhet,
om hur de tror att de är bättre än oss.
356
00:21:46,847 --> 00:21:51,893
Det kommer att kräva tio volymer.
357
00:21:52,436 --> 00:21:54,271
-Om jag har tur.
-Ja.
358
00:21:55,564 --> 00:21:57,899
Ska vi ta en titt här inne?
359
00:21:59,151 --> 00:22:00,152
Kom hit.
360
00:22:03,238 --> 00:22:05,198
Som jag sa, författare.
Det är mina tankar.
361
00:22:08,118 --> 00:22:09,119
Hallå där.
362
00:22:11,204 --> 00:22:13,123
Jag satsade allt på Silver Wand.
363
00:22:14,875 --> 00:22:15,709
Betalning.
364
00:22:16,835 --> 00:22:22,341
Du kommer naturligtvis
att drabbas av Alzheimers.
365
00:22:22,424 --> 00:22:23,258
Med glädje.
366
00:22:24,009 --> 00:22:28,513
Bra. Vi ses på den dumma
jävla lilla konstutställningen.
367
00:22:29,306 --> 00:22:30,390
-Ja?
-Ja.
368
00:22:32,642 --> 00:22:33,977
Iväg med dig.
369
00:22:40,650 --> 00:22:42,277
Simon Soos stora öppning.
370
00:22:42,361 --> 00:22:47,074
Döda mig.
Men de misstänkta samlas, så här är jag.
371
00:22:51,453 --> 00:22:54,122
Adams perversitet stör inte
Madre Lindas mammamaffia,
372
00:22:54,206 --> 00:22:58,085
men om Malcolm utpressade Adam
för att täcka spelskulder…
373
00:22:58,168 --> 00:23:01,213
Jag kan ha hittat dig.
374
00:23:09,137 --> 00:23:10,222
Inga foton, tack.
375
00:23:14,768 --> 00:23:16,520
Håll dörren.
376
00:23:16,603 --> 00:23:17,938
Le, projicera rikedom.
377
00:23:18,021 --> 00:23:20,148
Jag försöker undvika hela scenen.
378
00:23:20,649 --> 00:23:22,025
Kan du vara en raring?
379
00:23:22,109 --> 00:23:24,945
-"En raring." Jag hatar mig själv.
-Ja, visst.
380
00:23:50,053 --> 00:23:52,931
När det gäller misstänkta
måste Adam ta en ordentlig titt.
381
00:23:53,014 --> 00:23:56,518
Till skillnad från de här NFT:erna…
Jag är ledsen, det är inte konst.
382
00:23:57,102 --> 00:23:59,187
-Ett nöje, som alltid.
-Där är han.
383
00:23:59,688 --> 00:24:02,524
Att Adam skulle döda Malcolm
för att stoppautpressning
384
00:24:02,607 --> 00:24:06,069
om ett hemligt kärleksmöte
passar in på alla tre motiv.
385
00:24:09,322 --> 00:24:10,157
Nu kör vi.
386
00:24:19,875 --> 00:24:23,336
Där är du ju. Det…Det här är imponerande.
387
00:24:24,713 --> 00:24:27,382
Tack för den insiktsfulla
och specifika komplimangen.
388
00:24:27,466 --> 00:24:30,427
Fortfarande på listan och på väg uppåt.
389
00:24:30,510 --> 00:24:31,970
-Roald.
-Kate, raring.
390
00:24:32,762 --> 00:24:34,931
-Det är som förr.
-Jag ville inte missa det.
391
00:24:35,682 --> 00:24:38,059
-Det här är en triumf.
-Din smickrare.
392
00:24:38,143 --> 00:24:40,437
Va? Är det insiktsfullt och specifikt?
393
00:24:41,354 --> 00:24:42,355
Har vi träffats?
394
00:24:42,439 --> 00:24:46,109
Antagligen på Sundry House.
Malcolm tog med honom häromkvällen.
395
00:24:47,360 --> 00:24:49,863
-Alla vänner till Malcolm och Kate…
-Bara Malcolm.
396
00:24:50,697 --> 00:24:52,574
-Jonathan. Trevligt att träffas.
-Roald.
397
00:24:53,450 --> 00:24:54,451
Amerikanare, va?
398
00:24:55,202 --> 00:24:56,203
Vilken kust?
399
00:24:56,286 --> 00:24:57,454
Båda två.
400
00:24:58,872 --> 00:25:02,125
-Du ser ut som en Kalifornien-kille.
-Jag hatar den här killen.
401
00:25:02,209 --> 00:25:04,878
Jag ska visa er runt. Ska vi?
402
00:25:10,509 --> 00:25:12,344
Och den huvudmisstänkte.
403
00:25:19,017 --> 00:25:20,477
Jonathan. Hej, mannen.
404
00:25:20,560 --> 00:25:23,313
-Okej, om det får honom att prata.
-Herregud.
405
00:25:24,105 --> 00:25:25,273
Du luktar gott.
406
00:25:26,233 --> 00:25:30,820
Jag går på Molly. Vad tycker du?
Du verkar vara en man med smak.
407
00:25:30,904 --> 00:25:31,905
Ska jag investera?
408
00:25:33,114 --> 00:25:36,368
-I det här ägget?
-Ja.
409
00:25:36,451 --> 00:25:39,371
För 70 000 pund får man knäcka ägget
och se vad som finns inuti.
410
00:25:39,454 --> 00:25:40,539
-Det är…
-Brottsligt.
411
00:25:40,622 --> 00:25:41,456
…fascinerande.
412
00:25:42,541 --> 00:25:44,251
Jag tänkte köpa det till Phoebe.
413
00:25:44,334 --> 00:25:47,087
-Tror du att hon skulle gilla det?
-Är det här ett test?
414
00:25:48,630 --> 00:25:52,634
-Jag känner henne inte lika väl som du.
-Men jag vet inte mer än du.
415
00:25:54,386 --> 00:25:55,929
Ni verkar lyckliga.
416
00:25:56,012 --> 00:25:58,473
När du inte får gyllene duschar
av diskplockare.
417
00:25:59,266 --> 00:26:00,350
Jag avgudar henne.
418
00:26:01,101 --> 00:26:01,935
Det gör jag.
419
00:26:02,477 --> 00:26:03,478
Det är som…
420
00:26:04,354 --> 00:26:06,481
…att få kakor till frukost…
421
00:26:07,190 --> 00:26:09,025
…och alla andra måltider…
422
00:26:10,193 --> 00:26:11,027
…varje dag…
423
00:26:11,611 --> 00:26:12,445
…alltid.
424
00:26:12,529 --> 00:26:14,656
Erkänn,
så att jag får återgå till mitt liv.
425
00:26:14,739 --> 00:26:15,865
Det låter otroligt.
426
00:26:17,075 --> 00:26:18,076
Inte som…
427
00:26:19,494 --> 00:26:21,079
Säg inget.
428
00:26:22,539 --> 00:26:23,623
…Malcolm och Kate.
429
00:26:25,750 --> 00:26:29,004
Stygga John.
Jag trodde inte du var den som skvallrade.
430
00:26:30,171 --> 00:26:32,632
Du har rätt, Malcolm är en skit.
Jag ska säga en sak.
431
00:26:32,716 --> 00:26:36,344
Låt inte den nyfikna jäveln
komma nära dina privata affärer.
432
00:26:36,428 --> 00:26:37,262
Vad menar du?
433
00:26:37,345 --> 00:26:40,515
Han kommer att agera brittiskt,
men han kommer att utpressa dig.
434
00:26:40,599 --> 00:26:45,228
Om du dödade Malcolm för utpressning -
varför varnar du mig för utpressning?
435
00:26:45,312 --> 00:26:47,939
Vet du vad? Du övertygade mig.
436
00:26:48,023 --> 00:26:50,650
Jag ska köpa det här ägget
till min flickvän.
437
00:26:50,734 --> 00:26:51,901
Du, Jonathan!
438
00:26:52,569 --> 00:26:53,403
Sir.
439
00:26:55,030 --> 00:26:56,448
Det kanske inte är Adam.
440
00:26:57,866 --> 00:26:59,618
Och jag är tillbaka på noll.
441
00:27:06,499 --> 00:27:10,670
Simons huvudevenemang kallas "meta-katt",
en samling kattmålningar.
442
00:27:12,589 --> 00:27:13,798
Det är rätt töntigt.
443
00:27:29,230 --> 00:27:31,775
Okej, det är jag som är skitstöveln.
444
00:27:32,609 --> 00:27:34,194
Simon är ett geni.
445
00:27:36,071 --> 00:27:37,906
Ögonen, eller hur?
446
00:27:39,741 --> 00:27:44,829
Rhys. Uppfostrad fattig, en man av folket,
men ändå ser han ut att känna sig hemma.
447
00:27:45,497 --> 00:27:47,332
Det är nåt som inte stämmer.
448
00:27:47,415 --> 00:27:50,794
-Vad tycker du?
-Jag blev precis kär i en katt.
449
00:27:52,796 --> 00:27:55,590
Den kommer nog att hamna
på nån samlares lager.
450
00:27:58,927 --> 00:28:00,929
De köper inte konst för att titta på den.
451
00:28:01,971 --> 00:28:04,891
Adam kallar kollektionen en "portfolio".
452
00:28:06,601 --> 00:28:08,228
Varför är du vän med dem?
453
00:28:10,021 --> 00:28:12,023
Förlåt, jag…
454
00:28:13,108 --> 00:28:16,319
Jag vet att inget av det här
är vad du står för.
455
00:28:17,946 --> 00:28:19,656
Jag tänker på det hela tiden.
456
00:28:21,700 --> 00:28:23,660
-Har du vänner från college?
-Jag gick inte.
457
00:28:23,743 --> 00:28:26,705
-Ja, några.
-De var snälla när jag behövde det.
458
00:28:27,414 --> 00:28:28,623
Är de fortfarande det?
459
00:28:30,291 --> 00:28:31,126
Snälla?
460
00:28:31,209 --> 00:28:33,420
Har nån av dem en förkärlek för mord?
461
00:28:34,838 --> 00:28:39,384
Det vore hyckleri att förkasta vänner
för att de fortsätter vara sig själva.
462
00:28:40,468 --> 00:28:43,972
Men ju längre man känner nån,
463
00:28:44,055 --> 00:28:46,975
desto mer fördömd är man
att se dem som mänskliga.
464
00:28:51,104 --> 00:28:52,522
Även personer som Roald.
465
00:28:52,981 --> 00:28:55,316
Roald? Berätta mer.
466
00:28:56,443 --> 00:28:58,153
Hördu! Simon!
467
00:28:58,820 --> 00:29:01,156
Dra åt helvete.
468
00:29:01,239 --> 00:29:02,949
Vad hände?
469
00:29:03,950 --> 00:29:06,536
Din manipulerande jävel.
470
00:29:07,078 --> 00:29:10,165
Berätta för dem.
Berätta att du är en bluff.
471
00:29:10,915 --> 00:29:14,085
Berätta! Släpp mig, för fan. Din jävel!
472
00:29:16,629 --> 00:29:18,757
Ta dina händer…
473
00:29:30,226 --> 00:29:31,060
En ära.
474
00:29:31,561 --> 00:29:34,314
Efter födseln har meta-katten förintats…
475
00:29:35,356 --> 00:29:36,816
…eller fulländats.
476
00:29:36,900 --> 00:29:40,653
Född i ett passionerat ögonblick
vi bevittnade tillsammans.
477
00:29:43,323 --> 00:29:44,491
Ni bestämmer.
478
00:29:44,574 --> 00:29:46,910
Det var en del av utställningen!
479
00:29:46,993 --> 00:29:51,331
-Så lysande.
-Det var inte en del av utställningen.
480
00:29:53,374 --> 00:29:55,210
Hon hade en vendetta.
481
00:29:57,712 --> 00:30:00,340
Simon gjorde nåt mot henne. Vad?
482
00:30:01,174 --> 00:30:04,761
-Vilken jävla soppa.
-De älskade det. De köpte det.
483
00:30:04,844 --> 00:30:07,347
Hitta henne. Grip henne. Få tyst på henne.
484
00:30:09,432 --> 00:30:13,269
Om du nånsin vill att en konstnär
sätter sin fot i galleriet igen,
485
00:30:14,020 --> 00:30:15,396
som vill jobba med dig.
486
00:30:16,272 --> 00:30:18,483
Och det är en jävla fest.
487
00:30:20,360 --> 00:30:22,195
Vad har han gjort?
488
00:30:22,278 --> 00:30:24,072
-Jag måste ta reda på det.
-För helvete.
489
00:30:24,989 --> 00:30:25,990
Herregud.
490
00:30:26,908 --> 00:30:28,493
-Kate.
-Försvinn.
491
00:30:28,576 --> 00:30:29,702
Den där kvinnan…
492
00:30:31,579 --> 00:30:32,622
-Jag såg henne.
-Jaså?
493
00:30:32,705 --> 00:30:34,624
Nu när hon förstörde mitt liv?
494
00:30:34,707 --> 00:30:36,668
Jag vet var du kan hitta henne.
495
00:30:52,475 --> 00:30:56,312
Inte en del av stan
där det finns många mecenater.
496
00:30:58,523 --> 00:31:00,191
Ska vi knacka dörr?
497
00:31:00,275 --> 00:31:03,278
Hon känner sig vilsen.
Inte för att hon visar det.
498
00:31:04,946 --> 00:31:05,780
Nej.
499
00:31:07,448 --> 00:31:08,283
Där.
500
00:31:20,753 --> 00:31:22,046
Hej.
501
00:31:23,381 --> 00:31:25,466
-Kan vi prata?
-Det är ingen idé att fly.
502
00:31:25,550 --> 00:31:29,095
-Vi ber bara managern om ditt leg.
-Vi vill inte sätta dit dig.
503
00:31:29,846 --> 00:31:31,764
Varför kastade du färgen?
504
00:31:32,974 --> 00:31:34,517
Vad är det värt för dig?
505
00:31:40,940 --> 00:31:41,941
Jag var…
506
00:31:43,067 --> 00:31:44,527
…Simons assistent.
507
00:31:45,153 --> 00:31:47,655
Jag gjorde mer än att tvätta penslar.
508
00:31:47,739 --> 00:31:49,991
Jag målade dukarna.
509
00:31:50,074 --> 00:31:50,909
Skitsnack.
510
00:31:51,910 --> 00:31:52,911
Bevisa det.
511
00:31:52,994 --> 00:31:56,915
Om jag kunde det skulle jag inte vara här.
Det såg Simon till.
512
00:31:57,457 --> 00:31:59,459
Du gjorde jobbet. Simon fick äran.
513
00:32:00,793 --> 00:32:02,295
Pengarna och…
514
00:32:09,093 --> 00:32:12,805
Han sa att alla konstnärslärlingar…
515
00:32:14,349 --> 00:32:15,642
De gör rätt för sig.
516
00:32:16,184 --> 00:32:19,270
Jag är inte den enda.
Det finns andra assistenter.
517
00:32:19,354 --> 00:32:23,274
Men de är för höga eller rädda
för att säga nåt.
518
00:32:24,484 --> 00:32:29,030
Han brukade låta det ligga framme,
för när vi blev stressade.
519
00:32:30,323 --> 00:32:31,908
Väldigt avslappnat.
520
00:32:31,991 --> 00:32:35,328
Som om det inte var planerat
521
00:32:35,954 --> 00:32:39,332
för att göra mig till en knarkare
som ingen skulle tro på.
522
00:32:42,251 --> 00:32:43,962
Det är min mosters katt Isis.
523
00:32:44,045 --> 00:32:47,382
-Isis, Malcolm skrev om henne.
-Vi använde Sennelier-oljor.
524
00:32:47,465 --> 00:32:50,301
-Om ni inte tro mig, dra åt helvete.
-Jag tror dig.
525
00:32:55,139 --> 00:32:56,224
Vad heter du?
526
00:32:57,517 --> 00:32:58,768
Blue, som färgen.
527
00:32:59,686 --> 00:33:00,812
Cahill.
528
00:33:00,895 --> 00:33:02,230
Räcker 3 000?
529
00:33:18,287 --> 00:33:19,956
Hur mycket tänkte Malcolm ge dig?
530
00:33:21,624 --> 00:33:23,960
Han kom väl till dig, om Simon?
531
00:33:27,797 --> 00:33:28,798
Ja.
532
00:33:29,757 --> 00:33:31,259
Men det handlade inte om det.
533
00:33:32,885 --> 00:33:36,139
Han sa att han skulle avslöja Simon.
534
00:33:38,057 --> 00:33:39,684
Det var det enda jag ville.
535
00:33:40,727 --> 00:33:43,312
Sen gjorde han inte det.
Han bara försvann.
536
00:33:43,396 --> 00:33:45,690
Han utpressade Simon istället.
537
00:33:45,773 --> 00:33:50,194
Och Simon - du dödade honom för det.
538
00:33:50,278 --> 00:33:53,239
Jag har för många vänner.
Kom tillbaka när en är död.
539
00:33:54,407 --> 00:33:56,200
Jag stod inte ut längre.
540
00:33:57,952 --> 00:33:59,454
Jag vet att det var dumt.
541
00:34:01,289 --> 00:34:02,582
Det var modigt.
542
00:34:05,585 --> 00:34:07,086
Ta hand om dig.
543
00:34:14,927 --> 00:34:17,847
Kate, vi måste prata om Simon.
544
00:34:17,930 --> 00:34:18,931
Nej.
545
00:34:19,015 --> 00:34:21,100
-Hör på…
-Varför bryr du dig?
546
00:34:21,184 --> 00:34:23,061
För att han är farlig.
547
00:34:24,520 --> 00:34:29,275
Lyssna nu, din skenheliga…
Jag förstår inte varför du är här.
548
00:34:29,358 --> 00:34:31,277
-Jag försöker…
-Det är inte din värld.
549
00:34:31,360 --> 00:34:32,779
Det är inte din stad.
550
00:34:32,862 --> 00:34:35,823
Du är inte en del av mitt liv
bara för att du räddade mig.
551
00:34:35,907 --> 00:34:38,326
-Jag…
-Jag vet hur svindleri ser ut.
552
00:34:38,409 --> 00:34:42,288
Du är en ihålig nolla utan ett eget liv.
553
00:34:42,371 --> 00:34:43,873
Vet du vad? God natt.
554
00:34:45,917 --> 00:34:46,918
Det gick bra.
555
00:35:01,974 --> 00:35:05,686
Förr eller senare åker du, Simon.
Jag kommer att vara precis bakom dig.
556
00:35:07,980 --> 00:35:10,900
Du kanske var briljant,
och pressen att fortsätta producera
557
00:35:10,983 --> 00:35:13,361
fick dig att utnyttja Blue
och artisterna före henne.
558
00:35:13,444 --> 00:35:16,531
Eller så har du alltid varit ett skal
som har köpt allt,
559
00:35:16,614 --> 00:35:18,574
inklusive illusionen av genialitet.
560
00:35:18,658 --> 00:35:23,246
Blue är för skadad för att avslöja dig,
och Malcolm kan aldrig göra det.
561
00:35:23,329 --> 00:35:27,625
Han var hemsk,
men du är ett monster och en mördare.
562
00:35:27,708 --> 00:35:29,627
Jag längtar tills jag är klar med dig
563
00:35:29,710 --> 00:35:35,007
och får återgå till livet med människor
som inte vet eller bryr sig om NFT.
564
00:35:37,301 --> 00:35:38,928
Nej, jag har dig.
565
00:35:39,011 --> 00:35:40,138
Kom ut.
566
00:35:40,221 --> 00:35:41,764
Kom ut, Simon.
567
00:35:41,848 --> 00:35:43,474
CLOTHO GALLERY
KONTOR 2
568
00:35:56,237 --> 00:35:57,363
Vad vill du?
569
00:36:08,040 --> 00:36:10,751
"Jag kommer närmare
att ta reda på vem du är.
570
00:36:10,835 --> 00:36:14,338
På tal om något relaterat.
Du missade kvällens bästa del."
571
00:36:15,006 --> 00:36:16,007
Skynda er.
572
00:36:17,049 --> 00:36:17,884
Helvete.
573
00:36:19,135 --> 00:36:22,054
Jag har 45 sekunder på mig
innan polisen kommer.
574
00:36:23,347 --> 00:36:24,765
Nadia hade rätt.
575
00:36:24,849 --> 00:36:28,102
Den första misstänkta
är oftast det andra offret.
576
00:36:31,564 --> 00:36:34,734
Där rök min unika mordteori. Fan.
577
00:36:46,204 --> 00:36:50,208
Du dödade Simon, messade mig
för att gotta dig och nu svarar du inte.
578
00:36:52,251 --> 00:36:54,503
Jonathan, tack och lov.
579
00:36:54,587 --> 00:36:57,590
Hon kan väl inte vara du? Omöjligt.
580
00:36:57,673 --> 00:37:00,801
Jag var rädd att du skulle höra nyheterna
innan du såg mitt SMS.
581
00:37:00,885 --> 00:37:03,971
-Du borde höra det från en vän.
-Ja, tack och lov.
582
00:37:04,055 --> 00:37:05,806
Vår vän Jonathan är här.
583
00:37:05,890 --> 00:37:09,435
Roald, å andra sidan.
De verkar inte sörja så mycket.
584
00:37:09,518 --> 00:37:11,938
Ignorera dem, de är subbor.
585
00:37:12,939 --> 00:37:13,773
Här.
586
00:37:14,482 --> 00:37:15,483
Skönt att du är här.
587
00:37:15,566 --> 00:37:18,611
Det är obehagligt att umgås med britter
som försöker känna nåt.
588
00:37:18,694 --> 00:37:22,698
-Jag beklagar sorgen.
-Han var snarare Phoebes vän.
589
00:37:23,991 --> 00:37:25,243
Skolan, du vet?
590
00:37:25,326 --> 00:37:27,620
Vem bryr sig om vad man blir
om de kände en då?
591
00:37:28,621 --> 00:37:31,290
-Det sa Rhys också.
-Döden är skit.
592
00:37:33,334 --> 00:37:34,168
Hej.
593
00:37:34,961 --> 00:37:38,506
Har Jonathan sagt det rätta än?
Det är hans kraft.
594
00:37:40,591 --> 00:37:41,926
Var är Kate?
595
00:37:42,009 --> 00:37:43,135
På polisstationen.
596
00:37:43,844 --> 00:37:46,138
Sophie är hemma, nedsövd.
597
00:37:47,682 --> 00:37:48,683
Kan du tänka dig?
598
00:37:49,392 --> 00:37:51,018
Simon kanske tog livet av sig.
599
00:37:51,102 --> 00:37:54,397
Hans öra var borta.
Det kanske var en hyllning till van Gogh.
600
00:37:54,480 --> 00:37:56,899
Vänta, skar nån av hans öra?
601
00:37:56,983 --> 00:37:58,985
Han blev praktiskt taget spetsad.
602
00:37:59,068 --> 00:38:01,946
-Det skriker knappast självmord.
-Det där hemska örhänget…
603
00:38:02,029 --> 00:38:05,032
Det måste ha varit värd några tusen.
Lycka till med försäljningen.
604
00:38:05,116 --> 00:38:06,284
Kom igen.
605
00:38:06,367 --> 00:38:08,286
Nej, det handlar inte om pengar.
606
00:38:08,369 --> 00:38:10,788
Malcolms finger, Simons öra…
607
00:38:10,871 --> 00:38:14,959
-Du har ett mönster.
-Simon lyssnade aldrig, eller hur?
608
00:38:17,503 --> 00:38:20,172
Det är ett galleri
av sociopatiskt beteende.
609
00:38:20,256 --> 00:38:22,091
Alla är misstänkta.
610
00:38:22,174 --> 00:38:25,511
Det är en ljuspunkt för Kate.
611
00:38:25,594 --> 00:38:28,139
Vet ni hur mycket Simons grejer
är värda nu?
612
00:38:28,222 --> 00:38:31,434
Den där dumma katten kommer
att bli hennes största provision nånsin.
613
00:38:31,517 --> 00:38:33,144
Jag behöver lite luft.
614
00:38:34,228 --> 00:38:35,313
Jag håller med.
615
00:38:35,396 --> 00:38:37,898
Ska de inte vara Simons närmaste vänner?
616
00:38:37,982 --> 00:38:39,233
Så jävla rik.
617
00:38:41,068 --> 00:38:42,820
Rhys är annorlunda.
618
00:38:44,280 --> 00:38:47,116
Jag vet inte om han är bättre eller sämre.
619
00:38:55,082 --> 00:38:57,918
Vad var din första tanke
när du hörde om Simon?
620
00:38:58,002 --> 00:38:59,003
-Bra.
-Chock.
621
00:39:00,212 --> 00:39:01,630
Eller jag antar det. Du?
622
00:39:03,049 --> 00:39:03,883
Motsatsen.
623
00:39:08,054 --> 00:39:10,973
Simon slet folk i stycken som julklappar.
624
00:39:11,724 --> 00:39:12,808
De älskar fiender.
625
00:39:14,352 --> 00:39:16,062
Jag kan inte bevisa det, men…
626
00:39:17,521 --> 00:39:19,231
Karma kanske hann ifatt honom.
627
00:39:19,315 --> 00:39:21,400
Jag visste att han var hemsk, men…
628
00:39:24,320 --> 00:39:26,489
Jag hoppades att han skulle ändra på sig,
629
00:39:27,531 --> 00:39:29,158
eller åtminstone bli ärlig.
630
00:39:30,451 --> 00:39:32,661
Vad än tjejen med färgen pratade om…
631
00:39:34,789 --> 00:39:36,082
Simon var en lögnare.
632
00:39:37,416 --> 00:39:41,462
Om Simon hade levt länge nog att erkänna…
633
00:39:41,545 --> 00:39:46,175
Inte för världen, utan för sig själv, så…
634
00:39:48,260 --> 00:39:49,804
Så jag är ledsen att han är död.
635
00:39:49,887 --> 00:39:51,055
-Han låter uppriktig.
-Ja.
636
00:39:51,680 --> 00:39:54,350
-Är han?
-Se inte ut så där. Jag mår bra.
637
00:39:55,393 --> 00:39:56,602
Jag behöver bara en paus.
638
00:39:58,437 --> 00:39:59,772
Jag vet hur det känns.
639
00:40:08,447 --> 00:40:11,575
Jag måste samla mig
innan du skadar nån annan,
640
00:40:11,659 --> 00:40:14,161
eller lyckas ta reda på mer om mig.
641
00:40:17,331 --> 00:40:19,083
Var är du, Malcolm?
642
00:40:19,166 --> 00:40:21,168
Låt mig veta att du andas.
643
00:40:21,252 --> 00:40:24,797
Du kan fortsätta knulla vem hon än är.
Jag bryr mig inte.
644
00:40:24,880 --> 00:40:26,966
Snälla, ring.
645
00:40:27,591 --> 00:40:29,343
Giftigt, men ärligt.
646
00:40:30,094 --> 00:40:32,638
Rädd. Jag tror inte att hon är du.
647
00:40:33,472 --> 00:40:35,891
Blue, har du lämnat polisstationen?
648
00:40:36,976 --> 00:40:40,521
Det är bra att du lämnade en utsaga.
Du har inget att dölja.
649
00:40:41,063 --> 00:40:42,523
Ja, jag menade det.
650
00:40:42,606 --> 00:40:43,899
Wiltshire, 28 dagar.
651
00:40:43,983 --> 00:40:47,319
De väntar på ditt samtal,
vilket du ringer idag om du menar allvar.
652
00:40:47,403 --> 00:40:48,946
Hjälper Kate henne?
653
00:40:49,029 --> 00:40:52,575
Tacka mig inte, men sabba det inte.
654
00:40:52,658 --> 00:40:56,954
Säg till när du är ren,
så kan vi diskutera din framtid.
655
00:40:57,037 --> 00:41:01,125
Hennes vänner är narcissister
som telegraferar filantropi i tidningarna.
656
00:41:01,208 --> 00:41:03,711
Även Rhys varumärke
är en klant som tagit sig samman.
657
00:41:03,794 --> 00:41:07,756
Kate är hemsk mot Blue offentligt,
men betalar för hennes rehab i hemlighet?
658
00:41:07,840 --> 00:41:08,841
Jag fattar inte.
659
00:41:09,592 --> 00:41:12,803
Varför skulle hon dölja
att hon inte är hemsk?
660
00:41:19,018 --> 00:41:19,852
Jag gjorde det,
661
00:41:19,935 --> 00:41:23,439
hamnade med de galnaste,
mest skadade människorna på jorden.
662
00:41:23,939 --> 00:41:25,608
Enda vägen ut är igenom.
663
00:41:26,358 --> 00:41:29,403
Jag trodde aldrig att jag skulle
vilja läsaen Agatha Christie till.
664
00:41:33,991 --> 00:41:37,453
Mår du bra, professor Moore?
Mer Agatha? Det är inte möjligt.
665
00:41:37,536 --> 00:41:39,163
Du kan inte lägga ner den.
666
00:41:40,080 --> 00:41:40,915
Var ärlig.
667
00:41:41,415 --> 00:41:44,627
-Skriver du verkligen en bok?
-Måste hon vara så smart?
668
00:41:44,710 --> 00:41:49,757
Ibland säger folk att de skriver en bok,
av fåfänga.
669
00:41:49,840 --> 00:41:51,467
Malcolm, till exempel…
670
00:41:52,468 --> 00:41:54,261
Han tvingade oss att kalla honom det…
671
00:41:55,012 --> 00:41:56,847
-Skrev han en bok?
-Gjorde han?
672
00:41:58,474 --> 00:42:00,518
Jag trodde att han kände min smärta…
673
00:42:02,603 --> 00:42:05,439
Han erbjöd sig att läsa mina sidor.
674
00:42:06,232 --> 00:42:07,441
Han lämnade mig i sticket.
675
00:42:08,567 --> 00:42:10,194
Jag tror att han är sjuk.
676
00:42:10,277 --> 00:42:12,780
Om han inte är död
kan han svara på ett SMS.
677
00:42:12,863 --> 00:42:16,367
Det får mig att känna…
678
00:42:18,452 --> 00:42:19,787
Det här låter dumt,
679
00:42:19,870 --> 00:42:22,790
men det var svårt för mig
att visa honom sidorna,
680
00:42:22,873 --> 00:42:25,876
och nu är det som om jag
aldrig existerade för honom.
681
00:42:25,960 --> 00:42:28,420
-Var hon bara en elev?
-Ja.
682
00:42:29,463 --> 00:42:31,715
Malcolm var verkligen en skitstövel.
683
00:42:31,799 --> 00:42:33,467
Så är det säkert inte.
684
00:42:34,343 --> 00:42:35,970
Han kommer säkert tillbaka.
685
00:42:37,513 --> 00:42:42,142
Min identitet som blivande författare
kan sättas på paus.
686
00:42:42,768 --> 00:42:44,645
Jag är ingen Malcolm,
687
00:42:45,312 --> 00:42:47,815
men jag läser gärna dina sidor.
688
00:42:48,399 --> 00:42:49,400
Allvarligt?
689
00:42:49,483 --> 00:42:52,570
Nu när du är författare
kan Malcolm inte ge eller ta det från dig.
690
00:42:52,653 --> 00:42:53,654
Detsamma gäller mig.
691
00:42:54,655 --> 00:42:57,866
Gud, nej.
Din smak är faktiskt lite suspekt.
692
00:42:57,950 --> 00:42:58,784
Ja.
693
00:42:59,785 --> 00:43:02,079
Du borde veta att det är en…
694
00:43:03,122 --> 00:43:05,708
Det är ett mysterium
med mytologiska varelser.
695
00:43:05,791 --> 00:43:08,210
Klarar du av att bli så road?
696
00:43:08,294 --> 00:43:11,255
Folk säger att jag är snobbig,
men jag jobbar på det.
697
00:43:11,338 --> 00:43:12,590
Ge mig enhörningar.
698
00:43:14,133 --> 00:43:14,967
Okej.
699
00:43:16,176 --> 00:43:17,177
Jag måste gå.
700
00:43:18,512 --> 00:43:21,098
Jag visste att du var cool,
för nån från generation Y.
701
00:43:23,726 --> 00:43:27,104
Vet du vad det värsta är
med att du dyker upp i mitt liv?
702
00:43:28,355 --> 00:43:30,941
Hur bra det började bli.
703
00:43:31,609 --> 00:43:33,986
Jag ska ta tillbaka det från dig.
704
00:43:38,032 --> 00:43:40,659
Men först måste jag förstå mig på dig.
705
00:43:54,632 --> 00:43:56,175
NÄR HAN SKÖTS TILL DÖDS
706
00:43:56,258 --> 00:43:58,010
VEM VAR GUINEVERE BECK?
707
00:44:02,806 --> 00:44:04,767
"Det var tufft, men jag lyckades.
708
00:44:05,768 --> 00:44:07,436
Hej Joe."
709
00:45:03,701 --> 00:45:06,203
Undertexter: Josephine Roos Henriksson