1 00:00:18,018 --> 00:00:19,477 -Tidigare i You… -Jonathan. 2 00:00:19,561 --> 00:00:21,646 -Jonathan Moore. -Jonathan. 3 00:00:21,730 --> 00:00:22,856 Amerikanen. 4 00:00:22,939 --> 00:00:25,233 Malcolm kände nog inte till utsikten. 5 00:00:25,316 --> 00:00:26,735 Kate Galvin: 6 00:00:26,818 --> 00:00:30,030 Gallerist, konstälskare, ogift, fokuserad, ambitiös… 7 00:00:30,113 --> 00:00:32,574 -Jag borde nog anmäla det. -Nämn inte mig. 8 00:00:32,657 --> 00:00:34,492 Du räddade Kates liv. 9 00:00:34,576 --> 00:00:35,785 Jag återgäldar dig. 10 00:00:35,869 --> 00:00:39,748 Min goda vän Adam Pratt öppnade nyligen Sundry House. 11 00:00:39,831 --> 00:00:42,000 -Följ med oss. -Jag är i helvetet. 12 00:00:42,083 --> 00:00:43,501 Dags att få hem den här. 13 00:00:44,044 --> 00:00:45,837 Malcolm… Vänta, gjorde jag…? 14 00:00:45,920 --> 00:00:49,132 "Jag trodde att du skulle åka fast för mina synder." 15 00:00:49,215 --> 00:00:53,094 -Jag gjorde det inte. En av dem… -Dra åt helvete, Malcolm. 16 00:00:53,178 --> 00:00:54,012 …dödade Malcolm. 17 00:00:54,721 --> 00:00:57,766 -De tänkte skylla det på mig. -Trevligt att träffas, vapenbroder. 18 00:00:57,849 --> 00:01:00,018 Vem är du? 19 00:01:16,451 --> 00:01:18,036 En av er. 20 00:01:22,957 --> 00:01:25,293 En av er jävlar skickade SMS:en. 21 00:01:27,253 --> 00:01:28,546 En av er iakttar mig. 22 00:01:31,382 --> 00:01:34,552 En av er dödade Malcolm och lämnade honom på mitt bord. 23 00:01:34,636 --> 00:01:36,930 Nu försöker de sätta dit mig för det. 24 00:01:41,017 --> 00:01:42,602 Du vet att jag städade. 25 00:01:44,437 --> 00:01:47,816 Kanske inte som nån som aldrig har gjort det förut. 26 00:01:48,817 --> 00:01:51,903 Tyvärr gjorde det mig väldigt intressant för dig. 27 00:01:52,946 --> 00:01:55,824 Så vem är du? 28 00:01:58,076 --> 00:02:01,037 Mår du bra, Jonathan? Du ser sjuk ut. 29 00:02:01,121 --> 00:02:02,747 Jag mår bra. 30 00:02:03,957 --> 00:02:04,791 Ursäkta? 31 00:02:06,960 --> 00:02:11,131 Han sa att din historia är fängslande, men det är dags för en skål. 32 00:02:18,179 --> 00:02:19,430 Annars gör jag det. 33 00:02:21,015 --> 00:02:22,559 Om du stjäl mitt rampljus… 34 00:02:23,935 --> 00:02:24,936 …mördar jag dig. 35 00:02:27,021 --> 00:02:31,025 För Simon och den bästa konstutställningen nånsin. 36 00:02:31,109 --> 00:02:32,694 -För Simon. -För Simon. 37 00:02:32,777 --> 00:02:34,195 -Ja. -Skål. 38 00:02:34,279 --> 00:02:35,405 -Skål. -Skål. 39 00:02:45,707 --> 00:02:48,501 Jag vill bara ha tillbaka min semester i Europa. 40 00:02:59,470 --> 00:03:00,471 Vad är det här? 41 00:03:09,981 --> 00:03:12,942 "Din närvaro är önskad på en kväll att dö för." 42 00:03:13,943 --> 00:03:16,446 En grupp priviligierade misstänkta, 43 00:03:16,529 --> 00:03:20,658 en komplott och nu en kryptisk inbjudan som frammanar ett brittiskt mordmysterium. 44 00:03:22,327 --> 00:03:23,161 Helvete. 45 00:03:23,661 --> 00:03:27,665 Jag befinner mig i en pusseldeckare, den lägsta formen av litteratur. 46 00:03:37,091 --> 00:03:39,928 Kalla mig paranoid, men du gömde ett lik i min lägenhet. 47 00:03:40,887 --> 00:03:42,680 Det kanske inte var allt. 48 00:03:44,057 --> 00:03:45,558 Har du nåt nytt att säga? 49 00:03:46,893 --> 00:03:48,811 Så klart du använder Evanesce. 50 00:03:48,895 --> 00:03:51,814 Meddelanden försvinner när de har lästs. 51 00:03:51,898 --> 00:03:54,442 En favorit bland eliten och de paranoida. 52 00:03:55,568 --> 00:03:58,488 När la du den här på min telefon? Nån gång… 53 00:03:58,571 --> 00:03:59,864 Drinkar! 54 00:03:59,948 --> 00:04:02,992 …i det svarta hålet av natten i fråga vardudär. 55 00:04:03,576 --> 00:04:05,245 Lugn, John-Boy. 56 00:04:05,995 --> 00:04:07,956 Det är därför jag inte dricker. 57 00:04:15,630 --> 00:04:17,048 Simons konstutställning? 58 00:04:20,176 --> 00:04:22,053 Måste jag googla allt? 59 00:04:22,971 --> 00:04:24,764 "Clotho Gallery". 60 00:04:24,847 --> 00:04:27,809 Ja, Simon Soos konstutställning. 61 00:04:27,892 --> 00:04:32,397 Elitistisk överklassmiljö. Gallerist: Kate Galvin. 62 00:04:33,147 --> 00:04:35,233 Var det du som mördade din pojkvän, 63 00:04:35,316 --> 00:04:38,194 lämnade honom på mitt bord och som nu hånar mig? 64 00:04:45,243 --> 00:04:47,620 Du är inte på ditt kontor. 65 00:04:47,704 --> 00:04:50,623 Jag har fullt upp, Mel. Kan du messa tillbaka? 66 00:04:50,707 --> 00:04:52,917 Jag kan behöva lite hjälp. 67 00:04:53,001 --> 00:04:54,877 Han låter arg på den döde, 68 00:04:54,961 --> 00:04:57,672 vilket antyder att hon inte vet att han är död. 69 00:04:58,881 --> 00:05:02,427 Men hon kanske gör det för syns skull eftersom hon är smart. 70 00:05:03,011 --> 00:05:06,264 Toppen, jag får bekanta mig med den genre jag gillar minst. 71 00:05:07,724 --> 00:05:11,394 Mooney älskade pusseldeckare. De är som ordpussel för vuxna: 72 00:05:11,477 --> 00:05:13,980 Ringa in ledtrådarna och vinn. Det är inte direkt konst. 73 00:05:14,063 --> 00:05:17,150 Liket i biblioteket och Mordet i prästgården. 74 00:05:17,233 --> 00:05:21,529 -Ska vi studera dem? -Nej, det är ett personligt projekt. 75 00:05:21,612 --> 00:05:24,365 Vad synd. Jag älskar pusseldeckare. 76 00:05:24,449 --> 00:05:26,826 Tycker du inte att stilen är för enkel? 77 00:05:26,909 --> 00:05:29,454 Herregud, du är en av dem. Sorgligt. 78 00:05:29,954 --> 00:05:31,831 Aj. Men jag behöver henne. 79 00:05:31,914 --> 00:05:32,999 Vad missar jag? 80 00:05:34,083 --> 00:05:36,753 Det är en formel, men den är rolig. 81 00:05:37,378 --> 00:05:40,340 Den lockar en. Den döljer en samhällskommentar. 82 00:05:40,423 --> 00:05:43,843 Ditt problem är att mysterier är underhållande. 83 00:05:43,926 --> 00:05:45,720 Varför skulle det vara ett problem? 84 00:05:45,803 --> 00:05:47,722 För vem behöver inte vara underhållande? 85 00:05:49,057 --> 00:05:51,517 Vita manliga genier. 86 00:05:52,393 --> 00:05:57,231 Att vara trist har nu blivit en indikator på stor konst medan… 87 00:05:57,857 --> 00:06:00,068 Men andra måste vara fängslande. 88 00:06:00,151 --> 00:06:03,905 Det är därför Agatha Christie är tidernas mest bästsäljande författare. 89 00:06:03,988 --> 00:06:06,783 Och 99 procent avslutar aldrig Infinite Jest. 90 00:06:06,866 --> 00:06:09,702 -Jag gjorde det. -Det är en månad jag inte får igen. 91 00:06:09,786 --> 00:06:11,287 Brutalt Gen Z. 92 00:06:12,205 --> 00:06:13,664 Så jag är en snobb? 93 00:06:16,501 --> 00:06:18,544 En aning patriarkalisk. 94 00:06:19,504 --> 00:06:23,257 -Vad är det för projekt? -Jag har inte bestämt mig än. 95 00:06:24,342 --> 00:06:26,719 Jag måste förstå hur de funkar. 96 00:06:26,803 --> 00:06:28,137 Tropen? 97 00:06:28,930 --> 00:06:29,931 Det kan jag berätta. 98 00:06:30,014 --> 00:06:32,725 Den här arroganta 19-åringen är en ängel som ska hjälpa mig. 99 00:06:32,809 --> 00:06:34,352 -Snälla. -Okej. 100 00:06:34,435 --> 00:06:39,315 Jag måste undervisa nån som är dålig på ryska om sex minuter. 101 00:06:39,399 --> 00:06:40,233 -Ryska? -Ja. 102 00:06:40,316 --> 00:06:44,195 Du ser mig också rasta bortskämda hundar i Hyde Park de flesta vardagar. 103 00:06:44,278 --> 00:06:45,780 Nadia, när sover du? 104 00:06:45,863 --> 00:06:49,492 Sömn är för de rika. Okej, här är dame Agatha… 105 00:06:50,368 --> 00:06:52,870 Ett: Det finns inga sammanträffanden. 106 00:06:53,413 --> 00:06:58,292 Två: Alla motiv handlar om sex, pengar eller hämnd. 107 00:06:58,376 --> 00:07:02,004 Tre: Den första misstänkta är oftast det andra offret. 108 00:07:02,088 --> 00:07:06,968 Jag föreställer mig ett enda våldsamt mord och en komplott. 109 00:07:10,179 --> 00:07:12,974 Då handlar det om varför offret mördades. 110 00:07:13,057 --> 00:07:16,769 Nån ville döda dem så pass att de planerade och utförde det. 111 00:07:16,853 --> 00:07:20,690 Att sätta dit nån kan vara lite fåfängt. Men om det är välgjort? 112 00:07:20,773 --> 00:07:21,858 Kockens kyss. 113 00:07:22,400 --> 00:07:23,734 Det är allt. 114 00:07:24,318 --> 00:07:27,029 Om din bok blir en bästsäljare får jag tio procent. 115 00:07:27,113 --> 00:07:28,114 Okej. 116 00:07:28,197 --> 00:07:30,408 -Toppen. Vi ses. -Tack, Nadia. 117 00:07:31,367 --> 00:07:33,369 "Det finns inga sammanträffanden." 118 00:07:34,162 --> 00:07:35,455 Joe Quinn Goldberg. 119 00:07:35,538 --> 00:07:37,665 Elliot, din jävel. 120 00:07:38,875 --> 00:07:43,212 Så lägligt att en Quinn-fixare släppte av migmitt i ett mordmysterium. 121 00:07:44,046 --> 00:07:46,090 Du ser ut som en Jonathan. 122 00:07:49,552 --> 00:07:51,345 Du skulle ju inte ringa det här numret. 123 00:07:51,429 --> 00:07:53,806 -Det var innan du satte dit mig. -Va? 124 00:07:53,890 --> 00:07:56,809 SMS:en, Malcolm Harding… 125 00:07:58,352 --> 00:07:59,854 Nå? 126 00:07:59,937 --> 00:08:03,774 Jag kan inte säga vilken lättnad det är att inte ha nån aning om vad du pratar om. 127 00:08:03,858 --> 00:08:07,278 Du borde testa meditation. Det gör underverk för mig. 128 00:08:07,361 --> 00:08:08,362 Lyssna på mig. 129 00:08:08,988 --> 00:08:12,825 -Elliot, jag är ingen idiot. -Det låter som om du är det. 130 00:08:12,909 --> 00:08:16,996 Trist att du sabbade ditt nya liv, men jag står officiellt… 131 00:08:17,872 --> 00:08:20,124 …och bokstavligen, över den skiten. 132 00:08:21,042 --> 00:08:23,794 Jag önskar dig ett slut på lidandet och orsaken till det. 133 00:08:23,878 --> 00:08:27,673 Fan ta dig för att du tvingar mig att förstöra den här telefonen. 134 00:08:30,593 --> 00:08:32,595 Det kan förstås inte vara så lätt. 135 00:08:34,514 --> 00:08:36,474 1 NYTT MEDDELANDE 136 00:08:37,391 --> 00:08:40,061 "Hej igen." Fan, det är du. 137 00:08:42,396 --> 00:08:44,565 "Snygg kavaj. Brunt passar dig." 138 00:08:44,649 --> 00:08:46,901 Din jävel, var är du? 139 00:08:46,984 --> 00:08:49,278 Du kan vara var som helst. Var är du? 140 00:08:49,362 --> 00:08:52,615 Din luriga… "Jag lär mig mycket om dig. 141 00:08:53,115 --> 00:08:55,660 Paranoid, ensamvarg till din natur." 142 00:08:55,743 --> 00:08:58,538 Du är en stalkare, var du än är. 143 00:08:59,622 --> 00:09:01,916 "Absolut inte en riktig professor." 144 00:09:02,667 --> 00:09:05,753 Jaså? Vem är du, då? 145 00:09:07,213 --> 00:09:09,090 Tänk… 146 00:09:13,010 --> 00:09:15,346 "Varför dödade du Malcolm?" 147 00:09:15,846 --> 00:09:18,641 Även ett sarkastiskt svar kan hjälpa mig att få fram ett motiv 148 00:09:18,724 --> 00:09:23,145 så att jag kan ta reda på vem du är, stoppa det häroch återgå till… 149 00:09:23,813 --> 00:09:26,440 "Du heter inte Jonathan Moore." Fan. 150 00:09:27,775 --> 00:09:31,612 "Jag kommer på dig snart nog." Det kan jag inte tillåta. 151 00:09:32,196 --> 00:09:34,240 Jag måste komma på dig först. 152 00:09:47,086 --> 00:09:48,713 Lady Phoebe. 153 00:09:48,796 --> 00:09:52,300 Jag vet inte vad jag sa till henne i det svarta hålet, 154 00:09:52,383 --> 00:09:54,135 men hon gillar Jonathan. 155 00:09:55,595 --> 00:09:57,263 Ska jag vänta här? 156 00:09:57,763 --> 00:09:58,598 Hallå? 157 00:09:59,098 --> 00:10:03,144 Jag vill inte umgås med en kvinna som svimmade på Barack Obama… 158 00:10:03,227 --> 00:10:04,687 "FULL SOM EN ALIKA" 159 00:10:04,770 --> 00:10:07,898 …men Lady Talks-a-Lot kan vara precis den jag behöver. 160 00:10:09,567 --> 00:10:11,068 Kom jag hit i tid? 161 00:10:13,404 --> 00:10:15,072 Fan, vad ont det gör! 162 00:10:15,156 --> 00:10:18,367 -Nej, Vicky. Han är harmlös. -Jag hörde ett skrik. 163 00:10:19,201 --> 00:10:22,413 Hårborttagning med laser är som ett tungbad från en vulkan. 164 00:10:23,623 --> 00:10:25,291 Du kan ställa ner Rupert. 165 00:10:25,374 --> 00:10:27,627 Varje klubb är 166 00:10:27,710 --> 00:10:31,714 en skräddarsydd destination skapad av folk som vet för folk som vet. 167 00:10:31,797 --> 00:10:33,924 Förlåt, det är ett viktigt investeringssamtal. 168 00:10:34,008 --> 00:10:36,886 Han tar en drink kl. 10.00. Perfekt. 169 00:10:36,969 --> 00:10:39,472 -Jag kan komma tillbaka. -Nej. Rökpaus. 170 00:10:41,265 --> 00:10:44,226 Som jag sa, jag håller med. Absolut. 171 00:10:45,853 --> 00:10:47,813 Kan hon vara en mördare? 172 00:10:50,608 --> 00:10:52,735 Det du sa häromkvällen… 173 00:10:53,486 --> 00:10:56,864 Jag har nog aldrig blivit sedd så fullständigt. 174 00:10:57,365 --> 00:10:58,616 Vad fasen sa jag? 175 00:10:58,699 --> 00:11:02,662 Nåt förde oss samman för att vi skulle bli vänner. 176 00:11:02,745 --> 00:11:05,498 Nåt som spetsade Malcolm på mitt bord. 177 00:11:05,581 --> 00:11:07,583 Det var trevligt att träffa dig. 178 00:11:08,501 --> 00:11:09,752 Nu börjas det. 179 00:11:09,835 --> 00:11:12,046 Och Adam, er båda. 180 00:11:12,129 --> 00:11:17,093 Det är en nattklubb, inte Theranos. Slappna av. 181 00:11:18,552 --> 00:11:21,430 Te? Bella, te! 182 00:11:21,514 --> 00:11:24,392 -Lite spänning där. -Fick du inbjudan? 183 00:11:24,975 --> 00:11:26,727 Hon skickade inbjudan. 184 00:11:26,811 --> 00:11:30,564 Det är eventet, väldigt exklusivt. Alla våra vänner kommer. 185 00:11:31,190 --> 00:11:32,108 Då måste jag gå. 186 00:11:32,191 --> 00:11:33,025 Det låter bra. 187 00:11:33,109 --> 00:11:36,570 Vad säger detektiven härnäst? "Vem ville se Malcolm död" känns burdust. 188 00:11:36,654 --> 00:11:38,739 Snällt av dig att inkludera mig. 189 00:11:38,823 --> 00:11:42,284 Jag har inte så många vänner här än. 190 00:11:42,368 --> 00:11:45,413 Jag är tacksam att Malcolm bad mig komma häromdagen. 191 00:11:45,496 --> 00:11:47,998 -Tja, Malcolm… -En tugga. 192 00:11:48,499 --> 00:11:51,377 -Vad menar du? -Kate gillar honom, det duger. 193 00:11:52,044 --> 00:11:53,337 Alla håller inte med. 194 00:11:54,296 --> 00:11:58,259 Skulle du betala 10 000 för ett medlemskap med anknytning till Church of Satan? 195 00:11:58,342 --> 00:11:59,885 -Avbryt inte. -Förlåt. 196 00:11:59,969 --> 00:12:03,848 Jag berättade för Jonathan att Malcolm är lite kontroversiell. 197 00:12:04,974 --> 00:12:06,267 Vad var det? 198 00:12:06,350 --> 00:12:09,145 Avgörande! Vad ska du ha på dig? 199 00:12:10,938 --> 00:12:12,189 Till Simons invigning? 200 00:12:14,650 --> 00:12:17,111 John, du är som en nyfödd. 201 00:12:17,862 --> 00:12:20,656 Malcolms isdrottning, sexkompis Kate… 202 00:12:22,408 --> 00:12:24,535 Hans kärleksfulla, varma partner. 203 00:12:24,618 --> 00:12:27,371 Kate är Phoebes vän. Det är hennes stora kväll. 204 00:12:27,455 --> 00:12:31,208 Vi får inte låta nån skäggig gubbe dyka upp i en diffusionskollektion. 205 00:12:31,292 --> 00:12:32,752 -Aj. -Vic? 206 00:12:33,627 --> 00:12:37,298 Vic, kan du ta Phoebes Dickens-barn till galleriet? 207 00:12:37,381 --> 00:12:39,675 -Tom skickade väl dit kostymerna? -Ja. 208 00:12:40,593 --> 00:12:43,012 Jag kan inte gå. Jag vet inget om Malcolm. 209 00:12:43,095 --> 00:12:45,055 Säg inte emot. 210 00:12:45,139 --> 00:12:47,975 Det är Phoebes värld, vi lever bara i den. 211 00:12:51,353 --> 00:12:52,354 Okej. 212 00:13:00,321 --> 00:13:03,073 Hur mycket kostar en Tom-kostym? 213 00:13:03,157 --> 00:13:07,286 -För jag har definitivt inte råd. -Det är en present-kostym. Man… 214 00:13:07,912 --> 00:13:11,749 Man betalar inte. De vill att du ska synas på deras kläder. 215 00:13:13,292 --> 00:13:14,668 Inte du, förstås. 216 00:13:14,752 --> 00:13:16,879 Gratisgrejer till dem som behöver det minst. 217 00:13:16,962 --> 00:13:18,714 Kapitalismen flyter på. 218 00:13:18,798 --> 00:13:21,425 Inte där. Sluta, det är för mycket. 219 00:13:21,509 --> 00:13:23,761 Flytta den till södra väggen. Låt den andas. 220 00:13:23,844 --> 00:13:26,972 Kate verkar vara den enda i sin krets som faktiskt jobbar. 221 00:13:27,056 --> 00:13:30,851 Rakt fram till höger. Vi ses vid bilen. 222 00:13:35,773 --> 00:13:39,735 Här är flera misstänkta som aldrig har jobbat en dag i sina liv. 223 00:13:39,819 --> 00:13:41,946 Är det inte den utfattiga professorn? 224 00:13:42,029 --> 00:13:44,156 Som Connie, hästkillen. 225 00:13:44,240 --> 00:13:45,449 Diplomatiske Connie. 226 00:13:45,533 --> 00:13:47,409 Sophie och hennes hästsvans. 227 00:13:48,536 --> 00:13:50,913 Och konstnären som låter sitt arbete sköta snacket. 228 00:13:50,996 --> 00:13:54,083 Jag måste få veta var du fick tag på den där kavajen. 229 00:13:55,209 --> 00:13:57,920 Jag är med i en nypremiär av Mean Girls. 230 00:13:58,003 --> 00:13:59,255 Phoebe skickade mig. 231 00:14:02,967 --> 00:14:06,512 Intressant, Phoebe har stort inflytande. 232 00:14:06,595 --> 00:14:08,430 Säg vad du vill ha. 233 00:14:11,016 --> 00:14:13,435 Tom eller Ralph, inget europeiskt. 234 00:14:19,275 --> 00:14:22,069 Den där blicken är så nära en öppning jag kommer. 235 00:14:22,152 --> 00:14:24,029 -Är du nervös? -Nej. 236 00:14:27,992 --> 00:14:29,660 Jag pratade med Malcolm om… 237 00:14:29,743 --> 00:14:32,913 Han skulle inte känna igen konst om den så sket i hans mun. 238 00:14:34,582 --> 00:14:38,210 Hur skulle Hercule Poirot formulera en följdfråga? 239 00:14:38,294 --> 00:14:39,962 Så du gillar inte Malcolm? 240 00:14:40,045 --> 00:14:43,757 -Vi tänker inte på honom. -Idioten är skyldig mig 60 pund. 241 00:14:44,508 --> 00:14:47,386 -Spelar du på hästar? -Nog om Malcolm. 242 00:14:47,469 --> 00:14:49,597 -Hatade de alla honom? -Kavaj, sir? 243 00:14:50,598 --> 00:14:53,183 -Klär de på dig? -Jag läser Neruda. 244 00:14:56,729 --> 00:14:58,731 Phoebe bjöd Jonathan. 245 00:15:00,149 --> 00:15:01,150 Jag förstår. 246 00:15:05,112 --> 00:15:09,366 Om Phoebe har adopterat dig kan jag bara säga att du har tur. 247 00:15:10,034 --> 00:15:14,246 Om du sårar henne kremerar jag din kuk, men grattis. 248 00:15:15,331 --> 00:15:17,207 Kavajen får dig att se ut som en kypare. 249 00:15:17,291 --> 00:15:21,503 Hon skulle inte kunna vara bokens mördare. Folkskullesedetkomma. 250 00:15:21,587 --> 00:15:23,589 Tack. Bra snack. 251 00:15:27,968 --> 00:15:31,889 -Simon, kan du välja nåt? -Vem bryr sig om vad jag har på mig? 252 00:15:31,972 --> 00:15:33,140 Hon är stressad. 253 00:15:33,223 --> 00:15:34,975 Pressen, kunder, världen… 254 00:15:35,059 --> 00:15:38,896 Det är svårt att förmedla brådska till snorungarsom inte kan misslyckas. 255 00:15:38,979 --> 00:15:40,940 Utställningen kommer att bli en triumf. 256 00:15:41,023 --> 00:15:44,068 Det är det bästa jag har gjort. Jag tänker inte dansa för dem. 257 00:15:45,527 --> 00:15:46,654 Det vill du inte. 258 00:15:48,072 --> 00:15:50,658 Om jag vill ha mer måste jag ställa bättre frågor. 259 00:15:50,741 --> 00:15:53,535 Jag måste få veta mer om Malcolm. 260 00:15:56,413 --> 00:15:59,375 Kate verkar vara typen som har kopior av allt. 261 00:15:59,458 --> 00:16:02,044 Hoppas hon har en kopia av Malcolms kontorsnyckel. 262 00:16:04,463 --> 00:16:05,297 Bingo. 263 00:16:14,181 --> 00:16:15,349 Malcolms kontor. 264 00:16:16,141 --> 00:16:18,018 Böcker, alla av män. 265 00:16:18,102 --> 00:16:21,814 En läroplan han inte orkar uppdatera. Sprit, inget nytt där. 266 00:16:22,982 --> 00:16:25,609 Du dödade honom av en anledning. 267 00:16:27,027 --> 00:16:27,861 Sex… 268 00:16:28,612 --> 00:16:29,488 …pengar… 269 00:16:29,571 --> 00:16:31,073 …eller hämnd. 270 00:16:44,920 --> 00:16:45,921 Mitt detektivarvode. 271 00:16:51,760 --> 00:16:53,095 "Silver Wand." 272 00:16:53,178 --> 00:16:54,596 "Surrey Hope". 273 00:16:54,680 --> 00:16:56,140 Okej, jag fattar inte. 274 00:16:57,057 --> 00:16:57,933 Vänta. 275 00:16:58,017 --> 00:17:00,477 -Spelar du på hästar? -Hästar. 276 00:17:00,561 --> 00:17:03,689 Det är vad, vilket betyder att det här är skuldsedlar. 277 00:17:03,772 --> 00:17:07,901 Malcolm hade ärvda pengar, men om han spelade nog kanske inte längre. 278 00:17:08,444 --> 00:17:11,071 "Ludvig, solkungen med dolk. 279 00:17:11,155 --> 00:17:13,741 Torsdagar kl. 15.00. Aktier?" 280 00:17:13,824 --> 00:17:16,160 Jag sa att jag inte gillar gåtor. 281 00:17:19,329 --> 00:17:21,081 Professorn, vad…? 282 00:17:21,165 --> 00:17:22,583 Vad gör du? 283 00:17:22,666 --> 00:17:23,500 Helvete. 284 00:17:23,584 --> 00:17:26,462 Jag skulle lämna en lapp. Han kom inte till kontoret. 285 00:17:26,545 --> 00:17:30,758 Malcolms flickvän bad mig kolla om hon glömde sin plånbok. Därav… 286 00:17:30,841 --> 00:17:32,009 Vad trist. 287 00:17:32,509 --> 00:17:36,180 -Jag trodde att du bröt dig in. -Ledsen att göra dig besviken. 288 00:17:36,263 --> 00:17:38,348 Hur är det i mysterielandet? 289 00:17:40,684 --> 00:17:44,897 Det är inte min grej, men jag… Jag försöker att inte förlora hoppet. 290 00:17:44,980 --> 00:17:48,609 Där begår du det mest elementära misstaget. 291 00:17:49,234 --> 00:17:52,529 -Vilket är? -Att du låter det inte vara din grej. 292 00:17:52,613 --> 00:17:56,241 Säg att du inte låter din detektiv leta efter ett motiv. 293 00:17:57,117 --> 00:17:58,744 Jag trodde att det var så… 294 00:17:58,827 --> 00:18:03,457 Det är "vad", inte "hur". "Hur" är vad som gör historien cool. 295 00:18:03,540 --> 00:18:06,043 Din detektiv måste vara speciell: 296 00:18:06,126 --> 00:18:09,630 En superkraft, slutledningsförmåga, kunskap om vetenskap… 297 00:18:10,881 --> 00:18:14,093 Herregud, din min. Jag har verkligen hjälpt dig, va? 298 00:18:15,135 --> 00:18:16,428 Nadia har rätt. 299 00:18:16,512 --> 00:18:20,140 Jag har försökt få dem att prata med en främling. 300 00:18:20,224 --> 00:18:22,810 Jag har styrkor jag inte har använt. 301 00:18:24,186 --> 00:18:25,729 Jag är observant. 302 00:18:26,230 --> 00:18:29,233 Gemma tar Adderall, betalar aldrig för nåt, 303 00:18:29,316 --> 00:18:31,944 samlar på tiaror och verkar knappt veta attMalcolm finns, 304 00:18:32,027 --> 00:18:34,071 så hon står långt ner på listan. 305 00:18:35,114 --> 00:18:38,367 Prinsessan Blessing "jobbar med teknik". 306 00:18:38,450 --> 00:18:41,453 Han tror att vi är i en simulering, så inget är verkligt. 307 00:18:41,537 --> 00:18:45,874 Hon vill inte bryta av en nagel, så hon skulle inte knivhugga nån. 308 00:18:45,958 --> 00:18:48,585 Hon står också långt ner på listan. 309 00:18:52,422 --> 00:18:55,884 När Adam öppnade Sundry House blev det hans förstaprojekt 310 00:18:55,968 --> 00:18:57,803 att inte dö innan det drog igång. 311 00:18:58,762 --> 00:19:02,432 Han är inte familjens svarta får, utan snarare förlägenheten. 312 00:19:04,268 --> 00:19:07,229 Med amerikanska mått mätt är familjen Pratt gamla pengar. 313 00:19:07,312 --> 00:19:09,815 Pappan är fastighetsmäklare och filantrop. 314 00:19:09,898 --> 00:19:10,983 Hans bror är senator. 315 00:19:11,066 --> 00:19:13,986 Familjens guldgosse, kanske vår första homosexuella president. 316 00:19:14,069 --> 00:19:17,197 Tills nyligen var Adam mest känd för att ha kört rattfull i smoking 317 00:19:17,281 --> 00:19:19,408 med Timothée Chalamet i passagerarsätet. 318 00:19:19,491 --> 00:19:22,244 Han har skärpt till sig sen han började dejta Phoebe. 319 00:19:22,327 --> 00:19:24,371 Han kör åtminstone inte. 320 00:19:24,454 --> 00:19:25,831 Sundry House är en hit. 321 00:19:27,291 --> 00:19:30,210 -Förlåt. -Det är okej. Det är okej! 322 00:19:30,294 --> 00:19:34,715 Han är en charmig översittare som försöker imponera på sin pappa. 323 00:19:34,798 --> 00:19:37,718 -Ursäkta honom. -Han vill öppna sex till. 324 00:19:37,801 --> 00:19:42,222 Jag vet inte om han är kapabel till mord, men kan säkert sätta dit nån. 325 00:19:42,306 --> 00:19:43,599 Men varför döda Malcolm? 326 00:19:43,682 --> 00:19:44,766 AVANCERAT PROGRAM 327 00:19:44,850 --> 00:19:47,352 Adam Pratt som Ludvig XIV, solkungen. 328 00:19:49,313 --> 00:19:50,147 Vänta lite. 329 00:19:56,445 --> 00:19:59,781 "Ludvig, solkungen." Malcolm pratade om Adam. 330 00:20:00,324 --> 00:20:01,408 -Tack. -Ja. 331 00:20:01,491 --> 00:20:03,619 -Det är torsdag. -Tack för att ni kom. 332 00:20:03,702 --> 00:20:04,703 Tack. 333 00:20:05,204 --> 00:20:06,455 Tack för att ni kom. 334 00:20:06,538 --> 00:20:08,540 -Claire, alltid ett nöje. -Tack. 335 00:20:19,134 --> 00:20:21,094 Då knäcker vi Malcolms kod. 336 00:20:52,834 --> 00:20:54,544 -Okej. -Va? 337 00:20:55,921 --> 00:20:56,755 Gör det. 338 00:20:57,256 --> 00:21:00,425 -Solkungen Ludvig och dolken? -Be mig. 339 00:21:02,302 --> 00:21:03,178 Snälla. 340 00:21:03,262 --> 00:21:04,263 Pissa på mig. 341 00:21:05,681 --> 00:21:08,517 -Inte hemligheten jag väntade mig. -Ja! 342 00:21:08,600 --> 00:21:09,643 Tack! 343 00:21:09,726 --> 00:21:12,104 Mer! Ge mig det! 344 00:21:12,187 --> 00:21:14,439 -Ge mig det! -Jag har sett nog. 345 00:21:15,857 --> 00:21:17,234 Så Malcolm visste om… 346 00:21:20,320 --> 00:21:23,240 Hej, din nyfikna lilla jävel. 347 00:21:23,782 --> 00:21:24,783 Jag kan förklara. 348 00:21:26,368 --> 00:21:27,661 Kom igen, då. 349 00:21:27,744 --> 00:21:29,204 Fan, vad ska jag säga? 350 00:21:29,288 --> 00:21:32,124 Jag är författare. Jag forskar. Jag skriver en bok. 351 00:21:32,791 --> 00:21:34,626 Om de rika. 352 00:21:34,710 --> 00:21:35,877 Vad trevligt. 353 00:21:37,421 --> 00:21:38,505 Vad för bok? 354 00:21:39,506 --> 00:21:40,507 Ett mysterium. 355 00:21:41,717 --> 00:21:45,637 Den handlar om ojämlikhet, om hur de tror att de är bättre än oss. 356 00:21:46,847 --> 00:21:51,893 Det kommer att kräva tio volymer. 357 00:21:52,436 --> 00:21:54,271 -Om jag har tur. -Ja. 358 00:21:55,564 --> 00:21:57,899 Ska vi ta en titt här inne? 359 00:21:59,151 --> 00:22:00,152 Kom hit. 360 00:22:03,238 --> 00:22:05,198 Som jag sa, författare. Det är mina tankar. 361 00:22:08,118 --> 00:22:09,119 Hallå där. 362 00:22:11,204 --> 00:22:13,123 Jag satsade allt på Silver Wand. 363 00:22:14,875 --> 00:22:15,709 Betalning. 364 00:22:16,835 --> 00:22:22,341 Du kommer naturligtvis att drabbas av Alzheimers. 365 00:22:22,424 --> 00:22:23,258 Med glädje. 366 00:22:24,009 --> 00:22:28,513 Bra. Vi ses på den dumma jävla lilla konstutställningen. 367 00:22:29,306 --> 00:22:30,390 -Ja? -Ja. 368 00:22:32,642 --> 00:22:33,977 Iväg med dig. 369 00:22:40,650 --> 00:22:42,277 Simon Soos stora öppning. 370 00:22:42,361 --> 00:22:47,074 Döda mig. Men de misstänkta samlas, så här är jag. 371 00:22:51,453 --> 00:22:54,122 Adams perversitet stör inte Madre Lindas mammamaffia, 372 00:22:54,206 --> 00:22:58,085 men om Malcolm utpressade Adam för att täcka spelskulder… 373 00:22:58,168 --> 00:23:01,213 Jag kan ha hittat dig. 374 00:23:09,137 --> 00:23:10,222 Inga foton, tack. 375 00:23:14,768 --> 00:23:16,520 Håll dörren. 376 00:23:16,603 --> 00:23:17,938 Le, projicera rikedom. 377 00:23:18,021 --> 00:23:20,148 Jag försöker undvika hela scenen. 378 00:23:20,649 --> 00:23:22,025 Kan du vara en raring? 379 00:23:22,109 --> 00:23:24,945 -"En raring." Jag hatar mig själv. -Ja, visst. 380 00:23:50,053 --> 00:23:52,931 När det gäller misstänkta måste Adam ta en ordentlig titt. 381 00:23:53,014 --> 00:23:56,518 Till skillnad från de här NFT:erna… Jag är ledsen, det är inte konst. 382 00:23:57,102 --> 00:23:59,187 -Ett nöje, som alltid. -Där är han. 383 00:23:59,688 --> 00:24:02,524 Att Adam skulle döda Malcolm för att stoppautpressning 384 00:24:02,607 --> 00:24:06,069 om ett hemligt kärleksmöte passar in på alla tre motiv. 385 00:24:09,322 --> 00:24:10,157 Nu kör vi. 386 00:24:19,875 --> 00:24:23,336 Där är du ju. Det…Det här är imponerande. 387 00:24:24,713 --> 00:24:27,382 Tack för den insiktsfulla och specifika komplimangen. 388 00:24:27,466 --> 00:24:30,427 Fortfarande på listan och på väg uppåt. 389 00:24:30,510 --> 00:24:31,970 -Roald. -Kate, raring. 390 00:24:32,762 --> 00:24:34,931 -Det är som förr. -Jag ville inte missa det. 391 00:24:35,682 --> 00:24:38,059 -Det här är en triumf. -Din smickrare. 392 00:24:38,143 --> 00:24:40,437 Va? Är det insiktsfullt och specifikt? 393 00:24:41,354 --> 00:24:42,355 Har vi träffats? 394 00:24:42,439 --> 00:24:46,109 Antagligen på Sundry House. Malcolm tog med honom häromkvällen. 395 00:24:47,360 --> 00:24:49,863 -Alla vänner till Malcolm och Kate… -Bara Malcolm. 396 00:24:50,697 --> 00:24:52,574 -Jonathan. Trevligt att träffas. -Roald. 397 00:24:53,450 --> 00:24:54,451 Amerikanare, va? 398 00:24:55,202 --> 00:24:56,203 Vilken kust? 399 00:24:56,286 --> 00:24:57,454 Båda två. 400 00:24:58,872 --> 00:25:02,125 -Du ser ut som en Kalifornien-kille. -Jag hatar den här killen. 401 00:25:02,209 --> 00:25:04,878 Jag ska visa er runt. Ska vi? 402 00:25:10,509 --> 00:25:12,344 Och den huvudmisstänkte. 403 00:25:19,017 --> 00:25:20,477 Jonathan. Hej, mannen. 404 00:25:20,560 --> 00:25:23,313 -Okej, om det får honom att prata. -Herregud. 405 00:25:24,105 --> 00:25:25,273 Du luktar gott. 406 00:25:26,233 --> 00:25:30,820 Jag går på Molly. Vad tycker du? Du verkar vara en man med smak. 407 00:25:30,904 --> 00:25:31,905 Ska jag investera? 408 00:25:33,114 --> 00:25:36,368 -I det här ägget? -Ja. 409 00:25:36,451 --> 00:25:39,371 För 70 000 pund får man knäcka ägget och se vad som finns inuti. 410 00:25:39,454 --> 00:25:40,539 -Det är… -Brottsligt. 411 00:25:40,622 --> 00:25:41,456 …fascinerande. 412 00:25:42,541 --> 00:25:44,251 Jag tänkte köpa det till Phoebe. 413 00:25:44,334 --> 00:25:47,087 -Tror du att hon skulle gilla det? -Är det här ett test? 414 00:25:48,630 --> 00:25:52,634 -Jag känner henne inte lika väl som du. -Men jag vet inte mer än du. 415 00:25:54,386 --> 00:25:55,929 Ni verkar lyckliga. 416 00:25:56,012 --> 00:25:58,473 När du inte får gyllene duschar av diskplockare. 417 00:25:59,266 --> 00:26:00,350 Jag avgudar henne. 418 00:26:01,101 --> 00:26:01,935 Det gör jag. 419 00:26:02,477 --> 00:26:03,478 Det är som… 420 00:26:04,354 --> 00:26:06,481 …att få kakor till frukost… 421 00:26:07,190 --> 00:26:09,025 …och alla andra måltider… 422 00:26:10,193 --> 00:26:11,027 …varje dag… 423 00:26:11,611 --> 00:26:12,445 …alltid. 424 00:26:12,529 --> 00:26:14,656 Erkänn, så att jag får återgå till mitt liv. 425 00:26:14,739 --> 00:26:15,865 Det låter otroligt. 426 00:26:17,075 --> 00:26:18,076 Inte som… 427 00:26:19,494 --> 00:26:21,079 Säg inget. 428 00:26:22,539 --> 00:26:23,623 …Malcolm och Kate. 429 00:26:25,750 --> 00:26:29,004 Stygga John. Jag trodde inte du var den som skvallrade. 430 00:26:30,171 --> 00:26:32,632 Du har rätt, Malcolm är en skit. Jag ska säga en sak. 431 00:26:32,716 --> 00:26:36,344 Låt inte den nyfikna jäveln komma nära dina privata affärer. 432 00:26:36,428 --> 00:26:37,262 Vad menar du? 433 00:26:37,345 --> 00:26:40,515 Han kommer att agera brittiskt, men han kommer att utpressa dig. 434 00:26:40,599 --> 00:26:45,228 Om du dödade Malcolm för utpressning - varför varnar du mig för utpressning? 435 00:26:45,312 --> 00:26:47,939 Vet du vad? Du övertygade mig. 436 00:26:48,023 --> 00:26:50,650 Jag ska köpa det här ägget till min flickvän. 437 00:26:50,734 --> 00:26:51,901 Du, Jonathan! 438 00:26:52,569 --> 00:26:53,403 Sir. 439 00:26:55,030 --> 00:26:56,448 Det kanske inte är Adam. 440 00:26:57,866 --> 00:26:59,618 Och jag är tillbaka på noll. 441 00:27:06,499 --> 00:27:10,670 Simons huvudevenemang kallas "meta-katt", en samling kattmålningar. 442 00:27:12,589 --> 00:27:13,798 Det är rätt töntigt. 443 00:27:29,230 --> 00:27:31,775 Okej, det är jag som är skitstöveln. 444 00:27:32,609 --> 00:27:34,194 Simon är ett geni. 445 00:27:36,071 --> 00:27:37,906 Ögonen, eller hur? 446 00:27:39,741 --> 00:27:44,829 Rhys. Uppfostrad fattig, en man av folket, men ändå ser han ut att känna sig hemma. 447 00:27:45,497 --> 00:27:47,332 Det är nåt som inte stämmer. 448 00:27:47,415 --> 00:27:50,794 -Vad tycker du? -Jag blev precis kär i en katt. 449 00:27:52,796 --> 00:27:55,590 Den kommer nog att hamna på nån samlares lager. 450 00:27:58,927 --> 00:28:00,929 De köper inte konst för att titta på den. 451 00:28:01,971 --> 00:28:04,891 Adam kallar kollektionen en "portfolio". 452 00:28:06,601 --> 00:28:08,228 Varför är du vän med dem? 453 00:28:10,021 --> 00:28:12,023 Förlåt, jag… 454 00:28:13,108 --> 00:28:16,319 Jag vet att inget av det här är vad du står för. 455 00:28:17,946 --> 00:28:19,656 Jag tänker på det hela tiden. 456 00:28:21,700 --> 00:28:23,660 -Har du vänner från college? -Jag gick inte. 457 00:28:23,743 --> 00:28:26,705 -Ja, några. -De var snälla när jag behövde det. 458 00:28:27,414 --> 00:28:28,623 Är de fortfarande det? 459 00:28:30,291 --> 00:28:31,126 Snälla? 460 00:28:31,209 --> 00:28:33,420 Har nån av dem en förkärlek för mord? 461 00:28:34,838 --> 00:28:39,384 Det vore hyckleri att förkasta vänner för att de fortsätter vara sig själva. 462 00:28:40,468 --> 00:28:43,972 Men ju längre man känner nån, 463 00:28:44,055 --> 00:28:46,975 desto mer fördömd är man att se dem som mänskliga. 464 00:28:51,104 --> 00:28:52,522 Även personer som Roald. 465 00:28:52,981 --> 00:28:55,316 Roald? Berätta mer. 466 00:28:56,443 --> 00:28:58,153 Hördu! Simon! 467 00:28:58,820 --> 00:29:01,156 Dra åt helvete. 468 00:29:01,239 --> 00:29:02,949 Vad hände? 469 00:29:03,950 --> 00:29:06,536 Din manipulerande jävel. 470 00:29:07,078 --> 00:29:10,165 Berätta för dem. Berätta att du är en bluff. 471 00:29:10,915 --> 00:29:14,085 Berätta! Släpp mig, för fan. Din jävel! 472 00:29:16,629 --> 00:29:18,757 Ta dina händer… 473 00:29:30,226 --> 00:29:31,060 En ära. 474 00:29:31,561 --> 00:29:34,314 Efter födseln har meta-katten förintats… 475 00:29:35,356 --> 00:29:36,816 …eller fulländats. 476 00:29:36,900 --> 00:29:40,653 Född i ett passionerat ögonblick vi bevittnade tillsammans. 477 00:29:43,323 --> 00:29:44,491 Ni bestämmer. 478 00:29:44,574 --> 00:29:46,910 Det var en del av utställningen! 479 00:29:46,993 --> 00:29:51,331 -Så lysande. -Det var inte en del av utställningen. 480 00:29:53,374 --> 00:29:55,210 Hon hade en vendetta. 481 00:29:57,712 --> 00:30:00,340 Simon gjorde nåt mot henne. Vad? 482 00:30:01,174 --> 00:30:04,761 -Vilken jävla soppa. -De älskade det. De köpte det. 483 00:30:04,844 --> 00:30:07,347 Hitta henne. Grip henne. Få tyst på henne. 484 00:30:09,432 --> 00:30:13,269 Om du nånsin vill att en konstnär sätter sin fot i galleriet igen, 485 00:30:14,020 --> 00:30:15,396 som vill jobba med dig. 486 00:30:16,272 --> 00:30:18,483 Och det är en jävla fest. 487 00:30:20,360 --> 00:30:22,195 Vad har han gjort? 488 00:30:22,278 --> 00:30:24,072 -Jag måste ta reda på det. -För helvete. 489 00:30:24,989 --> 00:30:25,990 Herregud. 490 00:30:26,908 --> 00:30:28,493 -Kate. -Försvinn. 491 00:30:28,576 --> 00:30:29,702 Den där kvinnan… 492 00:30:31,579 --> 00:30:32,622 -Jag såg henne. -Jaså? 493 00:30:32,705 --> 00:30:34,624 Nu när hon förstörde mitt liv? 494 00:30:34,707 --> 00:30:36,668 Jag vet var du kan hitta henne. 495 00:30:52,475 --> 00:30:56,312 Inte en del av stan där det finns många mecenater. 496 00:30:58,523 --> 00:31:00,191 Ska vi knacka dörr? 497 00:31:00,275 --> 00:31:03,278 Hon känner sig vilsen. Inte för att hon visar det. 498 00:31:04,946 --> 00:31:05,780 Nej. 499 00:31:07,448 --> 00:31:08,283 Där. 500 00:31:20,753 --> 00:31:22,046 Hej. 501 00:31:23,381 --> 00:31:25,466 -Kan vi prata? -Det är ingen idé att fly. 502 00:31:25,550 --> 00:31:29,095 -Vi ber bara managern om ditt leg. -Vi vill inte sätta dit dig. 503 00:31:29,846 --> 00:31:31,764 Varför kastade du färgen? 504 00:31:32,974 --> 00:31:34,517 Vad är det värt för dig? 505 00:31:40,940 --> 00:31:41,941 Jag var… 506 00:31:43,067 --> 00:31:44,527 …Simons assistent. 507 00:31:45,153 --> 00:31:47,655 Jag gjorde mer än att tvätta penslar. 508 00:31:47,739 --> 00:31:49,991 Jag målade dukarna. 509 00:31:50,074 --> 00:31:50,909 Skitsnack. 510 00:31:51,910 --> 00:31:52,911 Bevisa det. 511 00:31:52,994 --> 00:31:56,915 Om jag kunde det skulle jag inte vara här. Det såg Simon till. 512 00:31:57,457 --> 00:31:59,459 Du gjorde jobbet. Simon fick äran. 513 00:32:00,793 --> 00:32:02,295 Pengarna och… 514 00:32:09,093 --> 00:32:12,805 Han sa att alla konstnärslärlingar… 515 00:32:14,349 --> 00:32:15,642 De gör rätt för sig. 516 00:32:16,184 --> 00:32:19,270 Jag är inte den enda. Det finns andra assistenter. 517 00:32:19,354 --> 00:32:23,274 Men de är för höga eller rädda för att säga nåt. 518 00:32:24,484 --> 00:32:29,030 Han brukade låta det ligga framme, för när vi blev stressade. 519 00:32:30,323 --> 00:32:31,908 Väldigt avslappnat. 520 00:32:31,991 --> 00:32:35,328 Som om det inte var planerat 521 00:32:35,954 --> 00:32:39,332 för att göra mig till en knarkare som ingen skulle tro på. 522 00:32:42,251 --> 00:32:43,962 Det är min mosters katt Isis. 523 00:32:44,045 --> 00:32:47,382 -Isis, Malcolm skrev om henne. -Vi använde Sennelier-oljor. 524 00:32:47,465 --> 00:32:50,301 -Om ni inte tro mig, dra åt helvete. -Jag tror dig. 525 00:32:55,139 --> 00:32:56,224 Vad heter du? 526 00:32:57,517 --> 00:32:58,768 Blue, som färgen. 527 00:32:59,686 --> 00:33:00,812 Cahill. 528 00:33:00,895 --> 00:33:02,230 Räcker 3 000? 529 00:33:18,287 --> 00:33:19,956 Hur mycket tänkte Malcolm ge dig? 530 00:33:21,624 --> 00:33:23,960 Han kom väl till dig, om Simon? 531 00:33:27,797 --> 00:33:28,798 Ja. 532 00:33:29,757 --> 00:33:31,259 Men det handlade inte om det. 533 00:33:32,885 --> 00:33:36,139 Han sa att han skulle avslöja Simon. 534 00:33:38,057 --> 00:33:39,684 Det var det enda jag ville. 535 00:33:40,727 --> 00:33:43,312 Sen gjorde han inte det. Han bara försvann. 536 00:33:43,396 --> 00:33:45,690 Han utpressade Simon istället. 537 00:33:45,773 --> 00:33:50,194 Och Simon - du dödade honom för det. 538 00:33:50,278 --> 00:33:53,239 Jag har för många vänner. Kom tillbaka när en är död. 539 00:33:54,407 --> 00:33:56,200 Jag stod inte ut längre. 540 00:33:57,952 --> 00:33:59,454 Jag vet att det var dumt. 541 00:34:01,289 --> 00:34:02,582 Det var modigt. 542 00:34:05,585 --> 00:34:07,086 Ta hand om dig. 543 00:34:14,927 --> 00:34:17,847 Kate, vi måste prata om Simon. 544 00:34:17,930 --> 00:34:18,931 Nej. 545 00:34:19,015 --> 00:34:21,100 -Hör på… -Varför bryr du dig? 546 00:34:21,184 --> 00:34:23,061 För att han är farlig. 547 00:34:24,520 --> 00:34:29,275 Lyssna nu, din skenheliga… Jag förstår inte varför du är här. 548 00:34:29,358 --> 00:34:31,277 -Jag försöker… -Det är inte din värld. 549 00:34:31,360 --> 00:34:32,779 Det är inte din stad. 550 00:34:32,862 --> 00:34:35,823 Du är inte en del av mitt liv bara för att du räddade mig. 551 00:34:35,907 --> 00:34:38,326 -Jag… -Jag vet hur svindleri ser ut. 552 00:34:38,409 --> 00:34:42,288 Du är en ihålig nolla utan ett eget liv. 553 00:34:42,371 --> 00:34:43,873 Vet du vad? God natt. 554 00:34:45,917 --> 00:34:46,918 Det gick bra. 555 00:35:01,974 --> 00:35:05,686 Förr eller senare åker du, Simon. Jag kommer att vara precis bakom dig. 556 00:35:07,980 --> 00:35:10,900 Du kanske var briljant, och pressen att fortsätta producera 557 00:35:10,983 --> 00:35:13,361 fick dig att utnyttja Blue och artisterna före henne. 558 00:35:13,444 --> 00:35:16,531 Eller så har du alltid varit ett skal som har köpt allt, 559 00:35:16,614 --> 00:35:18,574 inklusive illusionen av genialitet. 560 00:35:18,658 --> 00:35:23,246 Blue är för skadad för att avslöja dig, och Malcolm kan aldrig göra det. 561 00:35:23,329 --> 00:35:27,625 Han var hemsk, men du är ett monster och en mördare. 562 00:35:27,708 --> 00:35:29,627 Jag längtar tills jag är klar med dig 563 00:35:29,710 --> 00:35:35,007 och får återgå till livet med människor som inte vet eller bryr sig om NFT. 564 00:35:37,301 --> 00:35:38,928 Nej, jag har dig. 565 00:35:39,011 --> 00:35:40,138 Kom ut. 566 00:35:40,221 --> 00:35:41,764 Kom ut, Simon. 567 00:35:41,848 --> 00:35:43,474 CLOTHO GALLERY KONTOR 2 568 00:35:56,237 --> 00:35:57,363 Vad vill du? 569 00:36:08,040 --> 00:36:10,751 "Jag kommer närmare att ta reda på vem du är. 570 00:36:10,835 --> 00:36:14,338 På tal om något relaterat. Du missade kvällens bästa del." 571 00:36:15,006 --> 00:36:16,007 Skynda er. 572 00:36:17,049 --> 00:36:17,884 Helvete. 573 00:36:19,135 --> 00:36:22,054 Jag har 45 sekunder på mig innan polisen kommer. 574 00:36:23,347 --> 00:36:24,765 Nadia hade rätt. 575 00:36:24,849 --> 00:36:28,102 Den första misstänkta är oftast det andra offret. 576 00:36:31,564 --> 00:36:34,734 Där rök min unika mordteori. Fan. 577 00:36:46,204 --> 00:36:50,208 Du dödade Simon, messade mig för att gotta dig och nu svarar du inte. 578 00:36:52,251 --> 00:36:54,503 Jonathan, tack och lov. 579 00:36:54,587 --> 00:36:57,590 Hon kan väl inte vara du? Omöjligt. 580 00:36:57,673 --> 00:37:00,801 Jag var rädd att du skulle höra nyheterna innan du såg mitt SMS. 581 00:37:00,885 --> 00:37:03,971 -Du borde höra det från en vän. -Ja, tack och lov. 582 00:37:04,055 --> 00:37:05,806 Vår vän Jonathan är här. 583 00:37:05,890 --> 00:37:09,435 Roald, å andra sidan. De verkar inte sörja så mycket. 584 00:37:09,518 --> 00:37:11,938 Ignorera dem, de är subbor. 585 00:37:12,939 --> 00:37:13,773 Här. 586 00:37:14,482 --> 00:37:15,483 Skönt att du är här. 587 00:37:15,566 --> 00:37:18,611 Det är obehagligt att umgås med britter som försöker känna nåt. 588 00:37:18,694 --> 00:37:22,698 -Jag beklagar sorgen. -Han var snarare Phoebes vän. 589 00:37:23,991 --> 00:37:25,243 Skolan, du vet? 590 00:37:25,326 --> 00:37:27,620 Vem bryr sig om vad man blir om de kände en då? 591 00:37:28,621 --> 00:37:31,290 -Det sa Rhys också. -Döden är skit. 592 00:37:33,334 --> 00:37:34,168 Hej. 593 00:37:34,961 --> 00:37:38,506 Har Jonathan sagt det rätta än? Det är hans kraft. 594 00:37:40,591 --> 00:37:41,926 Var är Kate? 595 00:37:42,009 --> 00:37:43,135 På polisstationen. 596 00:37:43,844 --> 00:37:46,138 Sophie är hemma, nedsövd. 597 00:37:47,682 --> 00:37:48,683 Kan du tänka dig? 598 00:37:49,392 --> 00:37:51,018 Simon kanske tog livet av sig. 599 00:37:51,102 --> 00:37:54,397 Hans öra var borta. Det kanske var en hyllning till van Gogh. 600 00:37:54,480 --> 00:37:56,899 Vänta, skar nån av hans öra? 601 00:37:56,983 --> 00:37:58,985 Han blev praktiskt taget spetsad. 602 00:37:59,068 --> 00:38:01,946 -Det skriker knappast självmord. -Det där hemska örhänget… 603 00:38:02,029 --> 00:38:05,032 Det måste ha varit värd några tusen. Lycka till med försäljningen. 604 00:38:05,116 --> 00:38:06,284 Kom igen. 605 00:38:06,367 --> 00:38:08,286 Nej, det handlar inte om pengar. 606 00:38:08,369 --> 00:38:10,788 Malcolms finger, Simons öra… 607 00:38:10,871 --> 00:38:14,959 -Du har ett mönster. -Simon lyssnade aldrig, eller hur? 608 00:38:17,503 --> 00:38:20,172 Det är ett galleri av sociopatiskt beteende. 609 00:38:20,256 --> 00:38:22,091 Alla är misstänkta. 610 00:38:22,174 --> 00:38:25,511 Det är en ljuspunkt för Kate. 611 00:38:25,594 --> 00:38:28,139 Vet ni hur mycket Simons grejer är värda nu? 612 00:38:28,222 --> 00:38:31,434 Den där dumma katten kommer att bli hennes största provision nånsin. 613 00:38:31,517 --> 00:38:33,144 Jag behöver lite luft. 614 00:38:34,228 --> 00:38:35,313 Jag håller med. 615 00:38:35,396 --> 00:38:37,898 Ska de inte vara Simons närmaste vänner? 616 00:38:37,982 --> 00:38:39,233 Så jävla rik. 617 00:38:41,068 --> 00:38:42,820 Rhys är annorlunda. 618 00:38:44,280 --> 00:38:47,116 Jag vet inte om han är bättre eller sämre. 619 00:38:55,082 --> 00:38:57,918 Vad var din första tanke när du hörde om Simon? 620 00:38:58,002 --> 00:38:59,003 -Bra. -Chock. 621 00:39:00,212 --> 00:39:01,630 Eller jag antar det. Du? 622 00:39:03,049 --> 00:39:03,883 Motsatsen. 623 00:39:08,054 --> 00:39:10,973 Simon slet folk i stycken som julklappar. 624 00:39:11,724 --> 00:39:12,808 De älskar fiender. 625 00:39:14,352 --> 00:39:16,062 Jag kan inte bevisa det, men… 626 00:39:17,521 --> 00:39:19,231 Karma kanske hann ifatt honom. 627 00:39:19,315 --> 00:39:21,400 Jag visste att han var hemsk, men… 628 00:39:24,320 --> 00:39:26,489 Jag hoppades att han skulle ändra på sig, 629 00:39:27,531 --> 00:39:29,158 eller åtminstone bli ärlig. 630 00:39:30,451 --> 00:39:32,661 Vad än tjejen med färgen pratade om… 631 00:39:34,789 --> 00:39:36,082 Simon var en lögnare. 632 00:39:37,416 --> 00:39:41,462 Om Simon hade levt länge nog att erkänna… 633 00:39:41,545 --> 00:39:46,175 Inte för världen, utan för sig själv, så… 634 00:39:48,260 --> 00:39:49,804 Så jag är ledsen att han är död. 635 00:39:49,887 --> 00:39:51,055 -Han låter uppriktig. -Ja. 636 00:39:51,680 --> 00:39:54,350 -Är han? -Se inte ut så där. Jag mår bra. 637 00:39:55,393 --> 00:39:56,602 Jag behöver bara en paus. 638 00:39:58,437 --> 00:39:59,772 Jag vet hur det känns. 639 00:40:08,447 --> 00:40:11,575 Jag måste samla mig innan du skadar nån annan, 640 00:40:11,659 --> 00:40:14,161 eller lyckas ta reda på mer om mig. 641 00:40:17,331 --> 00:40:19,083 Var är du, Malcolm? 642 00:40:19,166 --> 00:40:21,168 Låt mig veta att du andas. 643 00:40:21,252 --> 00:40:24,797 Du kan fortsätta knulla vem hon än är. Jag bryr mig inte. 644 00:40:24,880 --> 00:40:26,966 Snälla, ring. 645 00:40:27,591 --> 00:40:29,343 Giftigt, men ärligt. 646 00:40:30,094 --> 00:40:32,638 Rädd. Jag tror inte att hon är du. 647 00:40:33,472 --> 00:40:35,891 Blue, har du lämnat polisstationen? 648 00:40:36,976 --> 00:40:40,521 Det är bra att du lämnade en utsaga. Du har inget att dölja. 649 00:40:41,063 --> 00:40:42,523 Ja, jag menade det. 650 00:40:42,606 --> 00:40:43,899 Wiltshire, 28 dagar. 651 00:40:43,983 --> 00:40:47,319 De väntar på ditt samtal, vilket du ringer idag om du menar allvar. 652 00:40:47,403 --> 00:40:48,946 Hjälper Kate henne? 653 00:40:49,029 --> 00:40:52,575 Tacka mig inte, men sabba det inte. 654 00:40:52,658 --> 00:40:56,954 Säg till när du är ren, så kan vi diskutera din framtid. 655 00:40:57,037 --> 00:41:01,125 Hennes vänner är narcissister som telegraferar filantropi i tidningarna. 656 00:41:01,208 --> 00:41:03,711 Även Rhys varumärke är en klant som tagit sig samman. 657 00:41:03,794 --> 00:41:07,756 Kate är hemsk mot Blue offentligt, men betalar för hennes rehab i hemlighet? 658 00:41:07,840 --> 00:41:08,841 Jag fattar inte. 659 00:41:09,592 --> 00:41:12,803 Varför skulle hon dölja att hon inte är hemsk? 660 00:41:19,018 --> 00:41:19,852 Jag gjorde det, 661 00:41:19,935 --> 00:41:23,439 hamnade med de galnaste, mest skadade människorna på jorden. 662 00:41:23,939 --> 00:41:25,608 Enda vägen ut är igenom. 663 00:41:26,358 --> 00:41:29,403 Jag trodde aldrig att jag skulle vilja läsaen Agatha Christie till. 664 00:41:33,991 --> 00:41:37,453 Mår du bra, professor Moore? Mer Agatha? Det är inte möjligt. 665 00:41:37,536 --> 00:41:39,163 Du kan inte lägga ner den. 666 00:41:40,080 --> 00:41:40,915 Var ärlig. 667 00:41:41,415 --> 00:41:44,627 -Skriver du verkligen en bok? -Måste hon vara så smart? 668 00:41:44,710 --> 00:41:49,757 Ibland säger folk att de skriver en bok, av fåfänga. 669 00:41:49,840 --> 00:41:51,467 Malcolm, till exempel… 670 00:41:52,468 --> 00:41:54,261 Han tvingade oss att kalla honom det… 671 00:41:55,012 --> 00:41:56,847 -Skrev han en bok? -Gjorde han? 672 00:41:58,474 --> 00:42:00,518 Jag trodde att han kände min smärta… 673 00:42:02,603 --> 00:42:05,439 Han erbjöd sig att läsa mina sidor. 674 00:42:06,232 --> 00:42:07,441 Han lämnade mig i sticket. 675 00:42:08,567 --> 00:42:10,194 Jag tror att han är sjuk. 676 00:42:10,277 --> 00:42:12,780 Om han inte är död kan han svara på ett SMS. 677 00:42:12,863 --> 00:42:16,367 Det får mig att känna… 678 00:42:18,452 --> 00:42:19,787 Det här låter dumt, 679 00:42:19,870 --> 00:42:22,790 men det var svårt för mig att visa honom sidorna, 680 00:42:22,873 --> 00:42:25,876 och nu är det som om jag aldrig existerade för honom. 681 00:42:25,960 --> 00:42:28,420 -Var hon bara en elev? -Ja. 682 00:42:29,463 --> 00:42:31,715 Malcolm var verkligen en skitstövel. 683 00:42:31,799 --> 00:42:33,467 Så är det säkert inte. 684 00:42:34,343 --> 00:42:35,970 Han kommer säkert tillbaka. 685 00:42:37,513 --> 00:42:42,142 Min identitet som blivande författare kan sättas på paus. 686 00:42:42,768 --> 00:42:44,645 Jag är ingen Malcolm, 687 00:42:45,312 --> 00:42:47,815 men jag läser gärna dina sidor. 688 00:42:48,399 --> 00:42:49,400 Allvarligt? 689 00:42:49,483 --> 00:42:52,570 Nu när du är författare kan Malcolm inte ge eller ta det från dig. 690 00:42:52,653 --> 00:42:53,654 Detsamma gäller mig. 691 00:42:54,655 --> 00:42:57,866 Gud, nej. Din smak är faktiskt lite suspekt. 692 00:42:57,950 --> 00:42:58,784 Ja. 693 00:42:59,785 --> 00:43:02,079 Du borde veta att det är en… 694 00:43:03,122 --> 00:43:05,708 Det är ett mysterium med mytologiska varelser. 695 00:43:05,791 --> 00:43:08,210 Klarar du av att bli så road? 696 00:43:08,294 --> 00:43:11,255 Folk säger att jag är snobbig, men jag jobbar på det. 697 00:43:11,338 --> 00:43:12,590 Ge mig enhörningar. 698 00:43:14,133 --> 00:43:14,967 Okej. 699 00:43:16,176 --> 00:43:17,177 Jag måste gå. 700 00:43:18,512 --> 00:43:21,098 Jag visste att du var cool, för nån från generation Y. 701 00:43:23,726 --> 00:43:27,104 Vet du vad det värsta är med att du dyker upp i mitt liv? 702 00:43:28,355 --> 00:43:30,941 Hur bra det började bli. 703 00:43:31,609 --> 00:43:33,986 Jag ska ta tillbaka det från dig. 704 00:43:38,032 --> 00:43:40,659 Men först måste jag förstå mig på dig. 705 00:43:54,632 --> 00:43:56,175 NÄR HAN SKÖTS TILL DÖDS 706 00:43:56,258 --> 00:43:58,010 VEM VAR GUINEVERE BECK? 707 00:44:02,806 --> 00:44:04,767 "Det var tufft, men jag lyckades. 708 00:44:05,768 --> 00:44:07,436 Hej Joe." 709 00:45:03,701 --> 00:45:06,203 Undertexter: Josephine Roos Henriksson