1 00:00:09,076 --> 00:00:10,970 Detta har hänt i You... 2 00:00:10,994 --> 00:00:14,599 Din gamla mobil, som jag har, är ännu inloggad i molnet. 3 00:00:14,623 --> 00:00:17,644 Det betyder att jag ännu är inloggad i dig. 4 00:00:17,668 --> 00:00:18,645 Jag är poet. 5 00:00:18,669 --> 00:00:20,230 - Ner från scenen. - Sluta. 6 00:00:20,254 --> 00:00:23,566 Flyttade du hit för att bli nåt? Det gjorde jag. Det funkar inte. 7 00:00:23,590 --> 00:00:25,402 Tycker du att jag är ordinär? 8 00:00:25,426 --> 00:00:28,947 Ordinära människor bryr sig inte om att de är det. 9 00:00:28,971 --> 00:00:30,990 - Så fint att se dig. - Dig också, pappa. 10 00:00:31,014 --> 00:00:33,410 Missbrukardelen stämde, men han är inte död. 11 00:00:33,434 --> 00:00:36,579 Han lever. Det kan hjälpa att skriva om honom. 12 00:00:36,603 --> 00:00:38,722 Benji var värsta sortens gift. 13 00:00:39,565 --> 00:00:41,292 Jordnötsallergin var sann. 14 00:00:41,316 --> 00:00:44,311 Benji kommer att dö som en ärlig man. 15 00:00:46,113 --> 00:00:48,842 - Det är inte okej att skrika. - Vuxna gör det jämt. 16 00:00:48,866 --> 00:00:50,260 Vuxna är skitstövlar. 17 00:00:50,284 --> 00:00:52,679 Han ska hålla sig undan min tjejs pojke. 18 00:00:52,703 --> 00:00:53,972 Han verkar lite försummad. 19 00:00:53,996 --> 00:00:55,640 - Nu räcker det! - Okej! 20 00:00:55,664 --> 00:00:57,574 Vilken fin samling. 21 00:00:58,834 --> 00:01:01,771 Lustigt. Det saknas en bok. Joe tittade på den. 22 00:01:01,795 --> 00:01:04,774 Jag hade aldrig tänkt behålla boken. 23 00:01:04,798 --> 00:01:06,818 Om Peach fortfarande har problem 24 00:01:06,842 --> 00:01:09,336 låter jag inte henne komma i vägen för oss, Beck. 25 00:01:17,603 --> 00:01:20,847 God morgon. Det här är min favorittid på dagen. 26 00:01:21,231 --> 00:01:22,766 När det är bara vi. 27 00:01:29,072 --> 00:01:30,982 Såg du på mig när jag sov? 28 00:01:37,915 --> 00:01:39,658 Smygtittare. 29 00:01:43,754 --> 00:01:47,483 Jag älskar vår lilla rutin. Alltid likadan, men aldrig sliten. 30 00:01:47,507 --> 00:01:51,294 Sex. Duschar. Mer sex. 31 00:01:51,678 --> 00:01:55,090 Frukost. Avokadon saltad, baconet krispigt. Varje dag. 32 00:01:57,017 --> 00:01:59,120 Din far var inte konsekvent, du håller på att läka. 33 00:01:59,144 --> 00:02:00,497 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 34 00:02:00,521 --> 00:02:01,727 Med min hjälp. 35 00:02:03,482 --> 00:02:05,460 Gör det nåt om jag jobbar? Jag har massor... 36 00:02:05,484 --> 00:02:08,478 Ät. Jobba. Jag viker tvätt. 37 00:02:08,862 --> 00:02:11,007 Ja, jag tar hand om din tvätt. 38 00:02:11,031 --> 00:02:13,734 Jag bevakar din tid. Låter dig fokusera. 39 00:02:14,117 --> 00:02:16,554 Nu när jag gjort våra morgnar heliga, 40 00:02:16,578 --> 00:02:18,196 skriver du faktiskt. 41 00:02:18,789 --> 00:02:20,198 Fri från distraktioner. 42 00:02:21,166 --> 00:02:22,576 För det mesta. 43 00:02:24,086 --> 00:02:25,954 Ron och Claudia igen? 44 00:02:26,463 --> 00:02:28,858 Om disken nånsin blev gjord, 45 00:02:28,882 --> 00:02:32,127 skulle jag inte stöta i en jävla hög av tallrikar. 46 00:02:32,844 --> 00:02:34,155 Kan du inte säga nåt? 47 00:02:34,179 --> 00:02:36,548 Jag gillar inte att lägga mig i. 48 00:02:36,932 --> 00:02:40,677 Du borde kanske. Men nu måste jag till skolan. 49 00:02:42,980 --> 00:02:45,056 Det värsta med våra morgnar? 50 00:02:45,357 --> 00:02:47,309 De tar alltid slut. 51 00:02:48,235 --> 00:02:52,131 Jag fördriver tiden med att räkna minuterna tills vi ses igen. 52 00:02:52,155 --> 00:02:53,899 Du lär mig att bli mer tålmodig. 53 00:02:55,075 --> 00:02:58,221 Gud vet att jag behöver hjälp när det gäller dina vänner. 54 00:02:58,245 --> 00:03:00,640 Av nån anledning delar vi kvällarna med dina vänner 55 00:03:00,664 --> 00:03:03,366 och med att se på The Bachelor. 56 00:03:03,917 --> 00:03:07,021 Hur står kvinnor ut med den skiten? 57 00:03:07,045 --> 00:03:09,440 Ibland tror jag att jag är den enda feministen du känner. 58 00:03:09,464 --> 00:03:12,568 Antingen är det brasiliansk vaxning eller full buske. 59 00:03:12,592 --> 00:03:16,155 Och: "Min snippa är perfekt." 60 00:03:16,179 --> 00:03:19,158 Möt mig halvvägs, mina damer. Det är vansinne. 61 00:03:19,182 --> 00:03:20,592 Det var jättekul. 62 00:03:20,976 --> 00:03:23,083 Tjejerna är ännu mer tråkiga personligen. 63 00:03:23,687 --> 00:03:27,625 Lynn är en mörk grotta dit samtal går för att dö. 64 00:03:27,649 --> 00:03:28,710 Det var jättekul. 65 00:03:28,734 --> 00:03:32,463 Den personlighet hon har aktiveras bara av tjejiga cocktails. 66 00:03:32,487 --> 00:03:35,008 Det är nog därför hon dricker så mycket. 67 00:03:35,032 --> 00:03:37,719 Annika tycker att jag är fantastisk, vilket är sant, 68 00:03:37,743 --> 00:03:39,595 men att gå med i Team Joe är det senaste draget 69 00:03:39,619 --> 00:03:41,598 i hennes kalla krig mot Queen Bitch. 70 00:03:41,622 --> 00:03:43,808 Peach jävla Salinger. 71 00:03:43,832 --> 00:03:46,936 - Hoppas ni inte började utan mig. - Det gjorde vi. 72 00:03:46,960 --> 00:03:49,606 Tack gode Gud för din byst, Annika. 73 00:03:49,630 --> 00:03:53,401 Annars skulle du spilla över hela filten som jag gav Beck. 74 00:03:53,425 --> 00:03:56,195 Den eviga karusellen av matproblem. 75 00:03:56,219 --> 00:03:59,866 Peach pikar Annika som trycker upp tuttarna i Peachs ansikte, 76 00:03:59,890 --> 00:04:03,635 vilket slår att börja gråta, med hästlängder. 77 00:04:04,061 --> 00:04:05,887 Jag kan hämta papper. 78 00:04:06,938 --> 00:04:08,791 Vänta. Jag behöver påfyllning. 79 00:04:08,815 --> 00:04:10,710 Nej. Jag fixar det. Jag tar hand om dig. 80 00:04:10,734 --> 00:04:12,602 Jag kan behöva sällskap. 81 00:04:16,239 --> 00:04:19,260 Det här är roligare än en klassisk tjejkväll. 82 00:04:19,284 --> 00:04:21,262 Du vet, när det bara var tjejer? 83 00:04:21,286 --> 00:04:23,056 Peach gillar mig inte. 84 00:04:23,080 --> 00:04:25,350 Jag borde inte ha stulit hennes bok. 85 00:04:25,374 --> 00:04:26,992 Eller återlämnat den. 86 00:04:27,709 --> 00:04:29,103 Det ligger bakom mig. 87 00:04:29,127 --> 00:04:30,813 Om jag fortsätter vara en perfekt pojkvän, 88 00:04:30,837 --> 00:04:34,541 inser du att livet är mycket sundare utan det här giftet. 89 00:04:34,925 --> 00:04:38,738 Jag funderade på att gallra i biblioteket 90 00:04:38,762 --> 00:04:42,132 och tänkte fråga experten. Vad är en sån här bok värd? 91 00:04:42,683 --> 00:04:44,077 Hon försöker ännu sätta dit mig 92 00:04:44,101 --> 00:04:46,052 för att ha stulit den. 93 00:04:46,353 --> 00:04:51,182 Det är Reilly & Britton. Förstautgåva. Sällsynt. 94 00:04:53,443 --> 00:04:55,046 Bäst jag handlar snabbt. 95 00:04:55,070 --> 00:04:58,007 Innan nån desperat försöker stjäla min skönhet. 96 00:04:58,031 --> 00:05:00,510 Den stora tragedin är om du inte uppskattar vad du har. 97 00:05:00,534 --> 00:05:03,137 Om jag var du, skulle jag aldrig sälja. 98 00:05:03,161 --> 00:05:05,697 Vad vet jag? Jag jobbar ju bara i bokhandel. 99 00:05:10,127 --> 00:05:12,271 Jag försöker, Beck. 100 00:05:12,295 --> 00:05:15,540 Men dina vänner tar fram det värsta i mig. 101 00:05:24,433 --> 00:05:27,385 Rastiche lärde mig det här. 102 00:05:29,312 --> 00:05:32,390 - D-moll. Gåshud. - Är det D-moll? 103 00:05:33,191 --> 00:05:34,684 Hej, Joe! 104 00:05:35,360 --> 00:05:37,938 Det här stället är... 105 00:05:39,322 --> 00:05:40,258 ...ovädrat. 106 00:05:40,282 --> 00:05:43,010 Hej! 107 00:05:43,034 --> 00:05:44,887 Vad för dig till Mooney's? 108 00:05:44,911 --> 00:05:50,659 Er webbsajt och den stora sorg den för med sig. 109 00:05:51,168 --> 00:05:55,246 Gjorde du den i Myspace? 110 00:05:55,630 --> 00:05:58,359 Jag har sagt till Joe att vi ska modernisera. 111 00:05:58,383 --> 00:06:00,903 Jag har 3,6 miljoner följare. 112 00:06:00,927 --> 00:06:03,030 Jag får tolvtusen för en selfie med glasögon, 113 00:06:03,054 --> 00:06:08,843 men jag är villig att marknadsföra Mooney's gratis, för att jag är så snäll. 114 00:06:11,438 --> 00:06:12,722 Okej. Gör det. 115 00:06:14,149 --> 00:06:17,670 Om du behöver äkta ryska folkmusikvibbar kan jag... 116 00:06:17,694 --> 00:06:20,438 Tack. Men jag fixar det. 117 00:06:24,659 --> 00:06:30,933 Smarta bitchar fyller på hjärnan hos Mooney's. #hylla. 118 00:06:30,957 --> 00:06:34,270 Om du undrar vad som krävs för att bli en influencer, 119 00:06:34,294 --> 00:06:38,191 specifikt en kroppspositiv Insta-kändis, var skamlös. 120 00:06:38,215 --> 00:06:40,318 Annika förvandlar sina kurvor till ett imperium. 121 00:06:40,342 --> 00:06:42,778 Inspirerar damerna, tänder herrarna. 122 00:06:42,802 --> 00:06:43,905 Alla vinner. 123 00:06:43,929 --> 00:06:46,532 Det skulle vara stimulerande om det inte var rebelliskt 124 00:06:46,556 --> 00:06:50,203 mot att vara Peachs feta vän från grundskolan. 125 00:06:50,227 --> 00:06:51,433 FÖRSTA ÅRET 126 00:06:53,271 --> 00:06:57,335 Vad är det här? Tack, Annikas privata Facebook. 127 00:06:57,359 --> 00:06:59,504 Hallå, näsjobb. 128 00:06:59,528 --> 00:07:03,299 Bara så där vet jag hur jag ska återbetala Annika. 129 00:07:03,323 --> 00:07:06,969 Varför är inte det här på ditt Instagram? 130 00:07:06,993 --> 00:07:09,487 För att det är förödmjukande? 131 00:07:09,871 --> 00:07:12,824 Jag är ju gullig, men Peach... 132 00:07:14,584 --> 00:07:19,414 Tur att hon inte är på Facebook. Men det är gulligt. 133 00:07:22,008 --> 00:07:24,362 Frågar du alltid Peach först? 134 00:07:24,386 --> 00:07:25,592 I helvete heller! 135 00:07:27,639 --> 00:07:30,409 Du har rätt. Det ultimata sättet att ge igen. 136 00:07:30,433 --> 00:07:33,094 Jag behöver bara en briljant rubrik. 137 00:07:33,687 --> 00:07:38,141 "Bitches som är så äkta vi kan vara"? 138 00:07:38,650 --> 00:07:39,893 Joe, 139 00:07:40,527 --> 00:07:43,464 det är som om du är i min hjärna. 140 00:07:43,488 --> 00:07:46,024 Nej, jag känner bara hennes publik. 141 00:07:47,409 --> 00:07:49,595 Team Joe, ett. Peach, noll. 142 00:07:49,619 --> 00:07:52,363 Du skulle vara stolt, Beck. Jag är en god vän. 143 00:07:56,751 --> 00:08:00,189 Hej, Allison. Ville du träffa mig? 144 00:08:00,213 --> 00:08:01,706 Varsågod och sitt. 145 00:08:03,758 --> 00:08:07,670 Jag vet att vissa saker är svårare än annat att skriva om. 146 00:08:08,221 --> 00:08:11,132 Våra egna familjer ligger högst på den listan. 147 00:08:12,225 --> 00:08:14,495 - Jag är glad att du gjorde det. - Tack. 148 00:08:14,519 --> 00:08:16,539 Min litterära agents assistent har blivit befordrad 149 00:08:16,563 --> 00:08:19,250 och kan visa dig till några jobb. 150 00:08:19,274 --> 00:08:21,460 Personliga essäer, recensioner... 151 00:08:21,484 --> 00:08:25,590 Jag är så med! Tack, Allison. 152 00:08:25,614 --> 00:08:28,483 - Jag skickar hennes kontaktuppgifter. - Okej! 153 00:08:30,368 --> 00:08:31,861 Och Beck? 154 00:08:32,329 --> 00:08:35,240 Det var tråkigt att läsa att din far gått bort. 155 00:08:43,214 --> 00:08:46,652 Peach gjorde allt för att få dig till en tjejkväll. 156 00:08:46,676 --> 00:08:50,964 Men du valde mig. Joe, två. Peach, noll. 157 00:08:53,600 --> 00:08:56,454 Du är kanske lite överklädd för sushi. 158 00:08:56,478 --> 00:08:59,806 Nej. Du är underklädd för det jag har planerat. 159 00:09:02,609 --> 00:09:04,894 Temat för kvällen är Fitzgerald och Zelda. 160 00:09:06,279 --> 00:09:10,024 - Vem av oss är Zelda? - Jag, förstås. 161 00:09:11,743 --> 00:09:13,512 Vi börjar på The Palm Court, 162 00:09:13,536 --> 00:09:17,350 där vårt litterära par dansade i Plaza-fontänen. 163 00:09:17,374 --> 00:09:19,450 Där en burgare kostar 30 dollar. 164 00:09:20,710 --> 00:09:22,864 Du vill nog ha nåt lite festligare på dig. 165 00:09:24,172 --> 00:09:27,735 Vi ska sitta i samma bås där F. Scott skrev Gatsby. 166 00:09:27,759 --> 00:09:28,986 Det verkar fejk. 167 00:09:29,010 --> 00:09:31,948 Sen, när vi kritiserat vår 50-dollars getostkaka, 168 00:09:31,972 --> 00:09:33,491 tar en hästdragen vagn 169 00:09:33,515 --> 00:09:35,493 - oss till en exklusiv klubb... - Det är inte sant. 170 00:09:35,517 --> 00:09:40,555 ...där Zelda själv dansade bort natten. 171 00:09:41,314 --> 00:09:44,642 Konstigt. Annika ringer aldrig. 172 00:09:47,821 --> 00:09:49,027 Hej, Annika. 173 00:09:49,864 --> 00:09:51,070 Vad är fel? 174 00:09:53,368 --> 00:09:54,903 Vilken video? 175 00:09:57,122 --> 00:09:59,282 Jag har en dålig känsla, Beck. 176 00:10:02,085 --> 00:10:03,620 Klicka på min profil. 177 00:10:04,129 --> 00:10:07,692 Det finns svarta killar som säger... 178 00:10:07,716 --> 00:10:10,611 ...de ser mig och säger "jäklar". 179 00:10:10,635 --> 00:10:15,715 Var är de vita killarna som vill ha en tjej med stor rumpa? 180 00:10:16,099 --> 00:10:19,453 Utlagd anonymt. Blä. 181 00:10:19,477 --> 00:10:23,082 Det ser gammalt ut, men vardagsrasism är alltid gångbart. 182 00:10:23,106 --> 00:10:26,419 Och internet vänder sig mot Annika med blixthastighet. 183 00:10:26,443 --> 00:10:28,561 Så klart jag kan komma. 184 00:10:29,070 --> 00:10:32,174 Men tajmingen, Beck. En video från college? Idag? 185 00:10:32,198 --> 00:10:34,468 För att Annika tagit ställning mot Peach? 186 00:10:34,492 --> 00:10:36,236 Lägg ihop det. 187 00:10:36,619 --> 00:10:40,323 - Jag måste gå. Annika har... - Gå. Var med din vän. 188 00:10:41,124 --> 00:10:42,893 Hjälp henne knuffa ut Peach genom fönstret. 189 00:10:42,917 --> 00:10:45,328 - Jag messar dig imorgon. - Okej. 190 00:10:45,712 --> 00:10:49,859 Jag gjorde ett misstag. Jag underskattade Peachs grymhet. 191 00:10:49,883 --> 00:10:52,293 Idag Annika. Imorgon kan det vara du. Vi. 192 00:10:52,927 --> 00:10:55,156 Jag kan kanske aldrig bevisa 193 00:10:55,180 --> 00:10:58,576 att din bästa vän kan förgöra dig med en knyck med handleden, 194 00:10:58,600 --> 00:11:01,386 men jag ska aldrig sluta försöka. 195 00:11:05,398 --> 00:11:08,544 Synd att jag missar dig den här morgonen. Så långt har det gått. 196 00:11:08,568 --> 00:11:11,005 Jag springer. Jag är en löpare nu. 197 00:11:11,029 --> 00:11:14,175 Fram till igår gjorde jag allt för att undvika Peach. 198 00:11:14,199 --> 00:11:15,634 Du vet vad de säger. 199 00:11:15,658 --> 00:11:18,444 Håll dina vänner nära och dina fiender... 200 00:11:19,078 --> 00:11:22,490 Förlora dina fiender ur sikte för att du är i dålig form. 201 00:11:23,541 --> 00:11:25,144 Varför gör min njure ont? 202 00:11:25,168 --> 00:11:28,371 Det är tortyr, men jag måste få veta vad vi har att göra med. 203 00:11:28,671 --> 00:11:30,832 Jag måste in i hennes huvud. 204 00:11:31,966 --> 00:11:36,363 Bevis A. Peach startar varje dag med att straffa sin kropp. 205 00:11:36,387 --> 00:11:40,049 Sadomasochist? Ortorektiker? Det är inte avgjort än. 206 00:11:40,350 --> 00:11:43,553 Bevis B. Peach föraktas på jobbet. 207 00:11:44,103 --> 00:11:48,000 Jayden, Jacobsen-stolarna du beställde är falska. 208 00:11:48,024 --> 00:11:50,085 Och detaljerna om Vanderbilt-huset 209 00:11:50,109 --> 00:11:52,520 skulle vara på mitt kontor kl. 07.00. 210 00:11:52,821 --> 00:11:53,881 Klockan är 06.50. 211 00:11:53,905 --> 00:11:56,383 Privilegier? Nepotism? Det börjar brännas. 212 00:11:56,407 --> 00:11:58,901 Hon går ingenstans utan sin laptop. 213 00:11:59,577 --> 00:12:01,529 Om jag bara fick titta i den. 214 00:12:01,955 --> 00:12:04,615 Bevis C i vår rundtur av Peachs psyke. 215 00:12:05,291 --> 00:12:06,685 Taktlös? Sinnessjuk? 216 00:12:06,709 --> 00:12:08,521 Om det här är frukten av Peachs fantasi, 217 00:12:08,545 --> 00:12:10,872 vet man inte vad hon är kapabel till. 218 00:12:13,258 --> 00:12:14,610 Jag har åtminstone din gamla mobil. 219 00:12:14,634 --> 00:12:15,528 PEACH KOMMER NU. 220 00:12:15,552 --> 00:12:17,985 Så ibland får jag en varning innan hon dyker upp. 221 00:12:24,018 --> 00:12:28,848 - Hej. Är Joseph här? - Ja, han jobbar nånstans. 222 00:12:29,691 --> 00:12:31,309 God morgon, Joseph. 223 00:12:33,403 --> 00:12:35,422 Vilka är de stora nyheterna? 224 00:12:35,446 --> 00:12:37,466 Jag ville inte vara smaklös 225 00:12:37,490 --> 00:12:39,969 och stjäla rampljuset från Annikas sammanbrott, 226 00:12:39,993 --> 00:12:44,489 men min professor fixar ihop mig med en agent. 227 00:12:45,373 --> 00:12:48,826 Det är fantastiskt och överraskande, men... 228 00:12:49,544 --> 00:12:52,080 Fan! Jag är så arg på mig själv. 229 00:12:52,463 --> 00:12:53,669 Vad menar du? 230 00:12:54,757 --> 00:12:58,571 Med min släkt och allt har jag agenturkontakter. 231 00:12:58,595 --> 00:13:01,782 Jag tänkte ringa en vän. Roger Stevens. 232 00:13:01,806 --> 00:13:06,161 Roger Stevens? Representerar inte han berömda författare? 233 00:13:06,185 --> 00:13:10,332 Du menar Pulitzervinnare, Book Prize-finalister, 234 00:13:10,356 --> 00:13:12,459 67 % av Times bästsäljarlista? 235 00:13:12,483 --> 00:13:16,088 Ja, Roger Stevens har representerat några berömda författare, 236 00:13:16,112 --> 00:13:18,757 och ta inte illa upp, men frågan är: 237 00:13:18,781 --> 00:13:21,427 Varför skulle han vara intresserad av en studerande? 238 00:13:21,451 --> 00:13:23,929 Du kan absolut skriva för tidningar. 239 00:13:23,953 --> 00:13:28,116 Det är ärligt arbete. Som det Annika gör. 240 00:13:28,917 --> 00:13:33,480 Men Roger säljer inte artiklar. Han representerar riktiga författare. 241 00:13:33,504 --> 00:13:36,290 Så det beror på vem du vill vara. 242 00:13:36,799 --> 00:13:39,236 Om du kan presentera oss... 243 00:13:39,260 --> 00:13:41,363 Gärna. Ja, vi känner varandra 244 00:13:41,387 --> 00:13:43,756 från judiska lägret, så... 245 00:13:46,184 --> 00:13:47,578 Vet du vad? 246 00:13:47,602 --> 00:13:51,123 Joseph? Joseph! 247 00:13:51,147 --> 00:13:52,583 Jag visste inte att du var här. 248 00:13:52,607 --> 00:13:55,419 Du får stänga imorgon kväll 249 00:13:55,443 --> 00:13:56,587 för en privat fest. 250 00:13:56,611 --> 00:13:58,088 Det är perfekt. 251 00:13:58,112 --> 00:14:01,133 Roger är besatt av det sorgliga och råa New York. 252 00:14:01,157 --> 00:14:03,860 Jag tar hand om allt, om du bara kan... 253 00:14:04,869 --> 00:14:07,056 ...du vet, städa upp lite. 254 00:14:07,080 --> 00:14:09,391 På riktigt, Peach? Du är otrolig. 255 00:14:09,415 --> 00:14:10,783 - Det var så lite. - Tack. 256 00:14:11,626 --> 00:14:13,244 Du är inte skyldig mig nåt. 257 00:14:13,878 --> 00:14:15,496 Jag gör det så gärna. 258 00:14:17,006 --> 00:14:18,749 Men det är du, Beck. 259 00:14:19,467 --> 00:14:21,904 Vad ska jag göra, hoppas på ett misslyckande? 260 00:14:21,928 --> 00:14:24,338 Det är inte kärlek. Det är inte jag. 261 00:14:27,892 --> 00:14:29,552 Svindlande höjder? 262 00:14:36,567 --> 00:14:38,060 Ett nästan felfritt omslag. 263 00:14:38,861 --> 00:14:43,733 "Ungdomsverk: Åtal i delstaten New York." 264 00:14:56,504 --> 00:14:58,915 Jag hör när Ron blir full. 265 00:14:59,882 --> 00:15:03,503 Jag fattar. Du vill ha lagliga möjligheter. 266 00:15:03,845 --> 00:15:05,197 Du tar reda på vad som händer 267 00:15:05,221 --> 00:15:06,198 om du slår tillbaka. 268 00:15:06,222 --> 00:15:10,426 Gå emellan honom och din mamma? 269 00:15:10,893 --> 00:15:12,887 Glöm boken. Jag kan berätta. 270 00:15:13,271 --> 00:15:15,582 I bästa fall skadar du honom. 271 00:15:15,606 --> 00:15:17,668 I värsta fall skadar han dig. 272 00:15:17,692 --> 00:15:19,086 Skolan kommer att märka det. 273 00:15:19,110 --> 00:15:22,730 Sen kommer socialtjänsten. Du får en halvtimme att packa. 274 00:15:23,114 --> 00:15:25,467 Din mamma förlorar vårdnaden. 275 00:15:25,491 --> 00:15:27,970 Du skickas mellan gruppboenden 276 00:15:27,994 --> 00:15:28,887 tills du blir 18. 277 00:15:28,911 --> 00:15:31,656 Eller så försöker du bo på gatan. 278 00:15:32,832 --> 00:15:35,284 Kanske du klarar det. Det gjorde inte jag. 279 00:15:54,437 --> 00:15:55,706 Läs den här istället. 280 00:15:55,730 --> 00:15:58,000 Greven av Monte Cristo. Av Dumas. 281 00:15:58,024 --> 00:15:59,335 Sen kan vi prata. 282 00:15:59,359 --> 00:16:00,768 Vad handlar den om? 283 00:16:02,153 --> 00:16:03,646 Hämnd. 284 00:16:04,155 --> 00:16:06,816 Och om att leva med fienden. 285 00:16:20,546 --> 00:16:22,941 Han ger tillbaka Pulitzerpriset, säger: 286 00:16:22,965 --> 00:16:26,544 "Jag måste lita på dig. Jag skrev allt på syra." 287 00:16:31,724 --> 00:16:32,930 Hej. 288 00:16:33,184 --> 00:16:35,636 Jag trodde det skulle vara vardagligt. 289 00:16:36,354 --> 00:16:38,457 - Kom, jag presenterar dig. - Vänta. 290 00:16:38,481 --> 00:16:40,558 Jag måste ta en drink först. 291 00:16:48,866 --> 00:16:50,318 Var inte nervös. 292 00:16:50,660 --> 00:16:51,762 Var dig själv. 293 00:16:51,786 --> 00:16:53,806 Jag kan inte vara mig själv. 294 00:16:53,830 --> 00:16:56,058 Enda orsaken att en agent som Roger 295 00:16:56,082 --> 00:16:57,976 är intresserad av mig är mina essäer 296 00:16:58,000 --> 00:17:01,579 om min dumma döda pappa som lever. 297 00:17:02,338 --> 00:17:05,275 Var inte dig själv då. Var mer intressant. 298 00:17:05,299 --> 00:17:08,821 Hälften av de författare du läst hittade på. 299 00:17:08,845 --> 00:17:10,155 Vet du, 300 00:17:10,179 --> 00:17:13,170 Fitzgerald-i-fontänen-historien är turisminfluerat skitsnack. 301 00:17:13,933 --> 00:17:16,829 Ge honom en version av Beck 302 00:17:16,853 --> 00:17:20,874 som fötts av samma formidabla, kreativa sinne 303 00:17:20,898 --> 00:17:23,184 som satte de orden på papper. 304 00:17:28,322 --> 00:17:30,050 Fitzgerald. 305 00:17:30,074 --> 00:17:32,026 Och Zelda. 306 00:17:39,709 --> 00:17:44,857 Roger, det här är Guinevere Beck, författaren jag pratade om. 307 00:17:44,881 --> 00:17:47,750 Guinevere, milady, älskar det! Så gammaldags! 308 00:17:49,427 --> 00:17:52,171 Kalla mig Beck. Jag är ingen lady. 309 00:17:53,139 --> 00:17:56,467 Jag ska se om jag hittar päronvatten. Kommer snart. 310 00:17:58,060 --> 00:18:00,080 Hur länge har du känt Peach? 311 00:18:00,104 --> 00:18:02,682 Sen hennes Adderall-dagar. Och du? 312 00:18:03,733 --> 00:18:06,102 Sen jag började sälja Adderall till henne. 313 00:18:09,780 --> 00:18:11,842 Svårt att inte stirra. 314 00:18:11,866 --> 00:18:13,567 Roger är snygg. 315 00:18:13,951 --> 00:18:16,904 Bokbranschen är kanske inte alltid blek och slapp. 316 00:18:18,247 --> 00:18:19,725 Sa Beck att jag har börjat jogga? 317 00:18:19,749 --> 00:18:23,103 Kul. Löpningslyckokänslan är bättre än sex. 318 00:18:23,127 --> 00:18:24,954 För vissa varar den längre. 319 00:18:25,630 --> 00:18:28,317 Där satt den, bitch. 320 00:18:28,341 --> 00:18:30,903 Jag tror att de som springer hatar sig själva. 321 00:18:30,927 --> 00:18:34,406 Nej. Det handlar om musiken. 322 00:18:34,430 --> 00:18:37,826 Hitta rätt sång och det går utan ansträngning. 323 00:18:37,850 --> 00:18:39,056 Som Roger och Beck. 324 00:18:41,479 --> 00:18:42,805 Får jag vara uppriktig? 325 00:18:43,940 --> 00:18:46,267 Hon har tur som har mig. 326 00:18:47,151 --> 00:18:49,270 Beck vet inte vad som är bäst för henne. 327 00:18:50,029 --> 00:18:51,647 Jag håller med. 328 00:19:25,231 --> 00:19:28,001 Så klart. Lösenordsskyddad. För riskabelt. 329 00:19:28,025 --> 00:19:29,643 Peach är så paranoid. 330 00:19:43,749 --> 00:19:47,688 Så de här människorna skapade varelsen Peach. 331 00:19:47,712 --> 00:19:51,248 Gud förbjude att ett hår ligger fel. 332 00:19:53,926 --> 00:19:55,132 Bingo. 333 00:19:55,886 --> 00:19:57,379 Dagbok. 334 00:19:59,932 --> 00:20:03,636 Matdagbok. Jisses, finns det inget slut på neuroserna? 335 00:20:05,104 --> 00:20:06,081 Hallå. 336 00:20:06,105 --> 00:20:08,584 Hur gammal är du på den bilden, Beck? 337 00:20:08,608 --> 00:20:10,893 Och varför har Peach den? 338 00:20:13,904 --> 00:20:15,110 Hej, Joe. 339 00:20:17,617 --> 00:20:19,652 Förlåt att jag är så våt. 340 00:20:53,110 --> 00:20:56,131 Din vän är kaxig. Kan hon skriva? 341 00:20:56,155 --> 00:20:59,358 Det finns potential. Hon har inte kommit så långt. 342 00:20:59,867 --> 00:21:02,179 MFA-program är en bluff. 343 00:21:02,203 --> 00:21:03,680 Ska jag ge din vän några råd? 344 00:21:03,704 --> 00:21:06,824 Vill hon bli författare, borde hon sluta i skolan. 345 00:21:07,208 --> 00:21:08,185 Jag jobbar på det. 346 00:21:08,209 --> 00:21:11,036 Men var snäll mot henne. 347 00:21:11,587 --> 00:21:13,455 Det suger att ha rätt, Beck. 348 00:21:14,048 --> 00:21:16,292 Peach försöker sabotera för dig. 349 00:21:16,884 --> 00:21:18,586 Jag måste få veta varför. 350 00:21:28,562 --> 00:21:30,598 De vanligaste lösenorden. 351 00:21:30,981 --> 00:21:34,920 Lösenord. 123456. Babygirl. 352 00:21:34,944 --> 00:21:36,214 "Babygirl", på riktigt? 353 00:21:36,904 --> 00:21:39,216 Jag tvivlar på att Peach är så dum. 354 00:21:39,240 --> 00:21:42,109 Jag ska höra med nån som har känt henne länge. 355 00:21:43,703 --> 00:21:45,138 Hej. Hur går det? 356 00:21:45,162 --> 00:21:47,933 Jag förlorade mina sponsorer, för de är fegisar, 357 00:21:47,957 --> 00:21:49,393 en tredjedel av mina Instagramföljare 358 00:21:49,417 --> 00:21:52,521 och den enda som försvarade mig var en Kardashian... 359 00:21:52,545 --> 00:21:54,314 Var är häxjakten på killen 360 00:21:54,338 --> 00:21:57,791 som filmade en stupfull tjej? 361 00:21:58,592 --> 00:22:00,028 - Var är Beck? - Hos mig. 362 00:22:00,052 --> 00:22:02,922 Hon redigerar en text. Hon är upptagen. 363 00:22:03,472 --> 00:22:05,242 Inte för upptagen för att festa med Peach. 364 00:22:05,266 --> 00:22:08,552 Men det är ju Peach. Beck är hennes favoritvalp. 365 00:22:09,311 --> 00:22:11,123 - "Valp"? - Hon behandlar henne så. 366 00:22:11,147 --> 00:22:15,252 Varje dag är det "Beckalicious hit och dit". 367 00:22:15,276 --> 00:22:17,144 Beck älskar det i hemlighet. 368 00:22:17,445 --> 00:22:20,272 De två är så beroende av varandra. 369 00:22:21,824 --> 00:22:24,386 Jag vet att hon är din tjej. Jag... 370 00:22:24,410 --> 00:22:27,639 Till Becks försvar skriver hon verkligen. 371 00:22:27,663 --> 00:22:29,266 Jag får henne att hålla sina deadlines. 372 00:22:29,290 --> 00:22:31,200 Vilken fin pojkvän du är. 373 00:22:32,001 --> 00:22:33,562 - Jag gör mitt bästa. - Ja. 374 00:22:33,586 --> 00:22:35,856 Har Peach haft några riktiga husdjur? 375 00:22:35,880 --> 00:22:38,499 Dålig övergång. Jag behöver lösenordet. 376 00:22:39,425 --> 00:22:40,819 - Dalloway. - Dalloway. 377 00:22:40,843 --> 00:22:44,072 Ja. En renrasig bichon frisé. 378 00:22:44,096 --> 00:22:47,659 Peach var helt förstörd när hon rymde. 379 00:22:47,683 --> 00:22:49,786 Jag måste bara gå igenom det här. 380 00:22:49,810 --> 00:22:50,787 Det är... 381 00:22:50,811 --> 00:22:51,955 Vet du vem som kommer undan 382 00:22:51,979 --> 00:22:55,125 med ett självförnedrande skämt som är lite vågat? 383 00:22:55,149 --> 00:22:56,960 Med "vågat" menar hon rasistiskt. 384 00:22:56,984 --> 00:22:58,003 Den feta tjejen. 385 00:22:58,027 --> 00:23:01,673 Alla skrattar för att hon är harmlös, full och rolig, 386 00:23:01,697 --> 00:23:03,258 men på ett fett sätt. 387 00:23:03,282 --> 00:23:05,594 Vet du vem som blir korsfäst för samma vågade skämt? 388 00:23:05,618 --> 00:23:07,220 Igen för att vara tydlig: rasistisk. 389 00:23:07,244 --> 00:23:10,182 Den tidigare tjocka tjejen som gillar sin kropp. 390 00:23:10,206 --> 00:23:11,949 Tjejer låter inte tjejer... 391 00:23:12,416 --> 00:23:13,784 ...bara vara. 392 00:23:15,669 --> 00:23:17,871 Tack. Det här var ett misstag. 393 00:23:18,756 --> 00:23:19,962 Det är Beck. 394 00:23:20,799 --> 00:23:22,251 Hej. Vad är det? 395 00:23:22,801 --> 00:23:24,863 Peach är här. 396 00:23:24,887 --> 00:23:27,840 Här i din lägenhet. 397 00:23:29,725 --> 00:23:31,927 Nåt om en stulen laptop. 398 00:23:42,238 --> 00:23:44,633 Var inte pinsam, utan säg var den är. 399 00:23:44,657 --> 00:23:46,801 Är den i köket? Under soffan? 400 00:23:46,825 --> 00:23:47,761 I ett litet gömställe 401 00:23:47,785 --> 00:23:49,427 där du gömt alla stulna grejer? 402 00:23:49,703 --> 00:23:51,348 - Stulna grejer? Lugn. - Ja. 403 00:23:51,372 --> 00:23:53,767 - Vad pratar du om? - Du vet. 404 00:23:53,791 --> 00:23:56,144 I går gick du tidigt. Vart gick du? 405 00:23:56,168 --> 00:23:57,187 För att kissa? 406 00:23:57,211 --> 00:23:59,663 Jag har råd med en egen dator. 407 00:24:01,090 --> 00:24:03,276 Beck. Hjälp mig. 408 00:24:03,300 --> 00:24:04,626 Jag vet inte. 409 00:24:05,177 --> 00:24:07,656 - Vad menar du? - Jag vet inte. 410 00:24:07,680 --> 00:24:09,423 Så klart att du inte... 411 00:24:10,015 --> 00:24:13,051 Jag vill inte vara i mitten av det här. 412 00:24:17,398 --> 00:24:20,126 Om din laptop är stulen, så tror jag dig. 413 00:24:20,150 --> 00:24:23,255 Men de på festen hade inte direkt ont om pengar. 414 00:24:23,279 --> 00:24:24,297 Jag vet inte, 415 00:24:24,321 --> 00:24:26,967 finns det nån annan mer personlig orsak 416 00:24:26,991 --> 00:24:28,468 att nån skulle göra det? 417 00:24:28,492 --> 00:24:29,844 Herregud, Peach. 418 00:24:29,868 --> 00:24:31,513 Sa du inte förra veckan 419 00:24:31,537 --> 00:24:33,989 att du kände dig otrygg hemma? 420 00:24:38,294 --> 00:24:40,522 Du joggar öppet varje morgon. 421 00:24:40,546 --> 00:24:42,790 Du är vacker. Du är en Salinger. 422 00:24:43,549 --> 00:24:45,876 Tänk om nån förföljer dig? 423 00:24:46,594 --> 00:24:48,613 Det är inte första gången. 424 00:24:48,637 --> 00:24:50,756 Inte? Halleluja. 425 00:24:52,182 --> 00:24:54,661 Det slutade inte bra med James Franco. 426 00:24:54,685 --> 00:24:55,996 Vi borde ringa polisen. 427 00:24:56,020 --> 00:24:57,831 Vad kan de göra? 428 00:24:57,855 --> 00:24:59,708 Förhöra alla Peachs vänner? 429 00:24:59,732 --> 00:25:01,376 De tror att du glömt den. 430 00:25:01,400 --> 00:25:04,853 Jag måste bara fråga. Har du provat Find My Computer? 431 00:25:06,905 --> 00:25:07,966 Det är ett GPS... 432 00:25:07,990 --> 00:25:10,135 Du behöver inte förklara. 433 00:25:10,159 --> 00:25:12,319 - Jag vet hur man gör. - Okej. 434 00:25:16,457 --> 00:25:18,518 Är det inte hos dig? 435 00:25:18,542 --> 00:25:21,537 Hon trodde väl inte att jag var så dum att jag tog hit den? 436 00:25:25,841 --> 00:25:26,943 Flott ursäkt. 437 00:25:26,967 --> 00:25:28,502 Joe, sluta. 438 00:25:29,178 --> 00:25:32,339 Sluta med vad? Det var skitsnack. 439 00:25:32,806 --> 00:25:34,451 Du försvarade mig inte. 440 00:25:34,475 --> 00:25:38,121 Vad skulle jag ha gjort? Ni hackar alltid på varandra. 441 00:25:38,145 --> 00:25:40,749 Och bryter oss in hos varandra. 442 00:25:40,773 --> 00:25:42,876 Hon har alltid varit ute efter mig. 443 00:25:42,900 --> 00:25:44,169 Det är hon inte. 444 00:25:44,193 --> 00:25:45,086 Är du blind? 445 00:25:45,110 --> 00:25:48,381 Du kanske inte ser det, men Peach är hämndlysten. 446 00:25:48,405 --> 00:25:49,883 Om du avskyr mina vänner, 447 00:25:49,907 --> 00:25:52,594 - varför umgås du med dem? - Du tvingar mig! 448 00:25:52,618 --> 00:25:55,388 - För att få träffa dig. - Jag har inte tid. 449 00:25:55,412 --> 00:25:59,100 Jag skulle ha skickat in min text till Roger för en timme sen. 450 00:25:59,124 --> 00:26:01,519 Han bryr sig inte. 451 00:26:01,543 --> 00:26:02,995 Han bryr sig inte! 452 00:26:04,380 --> 00:26:06,115 Han kommer aldrig att ta med dig. 453 00:26:06,340 --> 00:26:08,860 Peach vill att du misslyckas. Jag hörde dem. 454 00:26:08,884 --> 00:26:11,112 Roger tycker att MFA är slöseri med tid och Peach sa 455 00:26:11,136 --> 00:26:13,740 att du inte är redo. 456 00:26:13,764 --> 00:26:17,619 Jag vet att sanningen gör ont, men jag måste göra dig fri. 457 00:26:17,643 --> 00:26:20,470 Du är en skitstövel. 458 00:26:21,855 --> 00:26:24,000 Om du inte tror på mig, säg det. 459 00:26:24,024 --> 00:26:26,503 Kom inte med nån konspirationsteori. 460 00:26:26,527 --> 00:26:28,588 Nej. Vänta. Jag säger sanningen. 461 00:26:28,612 --> 00:26:30,632 Du får vara svartsjuk på Roger. 462 00:26:30,656 --> 00:26:33,802 Du är kille. Han är ung och framgångsrik. 463 00:26:33,826 --> 00:26:35,929 - Det är inte... - Bryr mig inte. 464 00:26:35,953 --> 00:26:39,364 Det här var det sista jag väntade mig av dig. 465 00:26:43,711 --> 00:26:45,203 Vårt första gräl. 466 00:26:45,754 --> 00:26:48,040 Värre än jag trodde. 467 00:26:48,674 --> 00:26:50,167 Tack vare Peach. 468 00:26:50,592 --> 00:26:52,529 Jag vill straffa henne för att hon kom mellan oss. 469 00:26:52,553 --> 00:26:54,989 Men jag kan inte. Jag är inte sån. 470 00:26:55,013 --> 00:26:57,409 Jag är en förstående, stöttande pojkvän. 471 00:26:57,433 --> 00:27:00,036 Jag är knappt smart nog för att komma undan med det här. 472 00:27:00,060 --> 00:27:03,581 Den sista biten i Peach-pusslet. Bevisen för att hon är ute efter dig. 473 00:27:03,605 --> 00:27:05,098 Så där. 474 00:27:06,358 --> 00:27:08,461 Till och med hunden är pretentiös. 475 00:27:08,485 --> 00:27:10,130 Tack för inget, Annika. 476 00:27:10,154 --> 00:27:12,022 "Beckalicious" hit och dit. 477 00:27:12,698 --> 00:27:16,818 Det kan inte fungera. Men snälla, fungera. 478 00:27:17,244 --> 00:27:20,014 Okej. Officiellt äcklad. 479 00:27:20,038 --> 00:27:24,201 Vet inte vad jag söker, men jag vet när... 480 00:27:24,710 --> 00:27:26,787 "GB." Guinevere Beck? 481 00:27:28,338 --> 00:27:29,232 Vad i helvete? 482 00:27:29,256 --> 00:27:31,151 Är det utpressning? 483 00:27:31,175 --> 00:27:34,320 Nej, för mycket. För lång tid bakåt. 484 00:27:34,344 --> 00:27:36,489 Jag vet hur det är att älska dig, Beck. 485 00:27:36,513 --> 00:27:39,784 Så här ser inte kärlek ut eller beter sig. 486 00:27:39,808 --> 00:27:41,244 Det här är en sjuk hjärnas verk. 487 00:27:41,268 --> 00:27:43,830 Det är perverst. 488 00:27:43,854 --> 00:27:46,791 Nu förstår jag varför Peach vill att du misslyckas. 489 00:27:46,815 --> 00:27:50,560 Hon är inte hotad av dig. Hon är besatt av dig. 490 00:27:51,403 --> 00:27:53,923 Du vet väl att jag alltid älskar dig? 491 00:27:53,947 --> 00:27:56,468 Hon vill se dig, ha dig, kontrollera dig 492 00:27:56,492 --> 00:27:58,595 som hon kontrollerar allt annat i sitt liv. 493 00:27:58,619 --> 00:28:00,278 Hon vill ha dig för sig själv. 494 00:28:00,996 --> 00:28:02,322 Beck... 495 00:28:03,165 --> 00:28:04,992 ...du har en stalker. 496 00:28:10,088 --> 00:28:12,567 Säg till om du hört den förut. 497 00:28:12,591 --> 00:28:15,570 En tjej växer upp i en strikt familj med ärvda pengar, 498 00:28:15,594 --> 00:28:18,114 där avhopp från tradition bestraffas. 499 00:28:18,138 --> 00:28:21,826 Två val: var som dem eller bli utestängd. 500 00:28:21,850 --> 00:28:23,161 Ingen kärlek, inga pengar. 501 00:28:23,185 --> 00:28:25,580 Hon får en vän. Det är du, Beck. 502 00:28:25,604 --> 00:28:27,457 Hon utvecklar en harmlös förälskelse. 503 00:28:27,481 --> 00:28:30,835 Det är 2018 så vem bryr sig om hon är gay, bi eller pan 504 00:28:30,859 --> 00:28:34,380 eller bara dödlig i närvaron av dina farliga feromoner? 505 00:28:34,404 --> 00:28:37,342 Hennes familj bryr sig. Och hon vet det. 506 00:28:37,366 --> 00:28:40,512 Så hon krossar sina normala, sunda känslor. 507 00:28:40,536 --> 00:28:44,015 Omhuldar dem på en mörk, hemlig plats i åratal. 508 00:28:44,039 --> 00:28:47,852 Tills de blir en besatthet. En sjukdom. 509 00:28:47,876 --> 00:28:53,274 Och nu är din bästa vän en stalker, sociopat och... Herregud. En lögnare. 510 00:28:53,298 --> 00:28:55,026 Lyckokänsla vid löpning är en myt. 511 00:28:55,050 --> 00:28:57,445 Varför började jag jogga igen? 512 00:28:57,469 --> 00:28:58,863 Jag är i helvetet. 513 00:28:58,887 --> 00:29:01,783 Även om jag kunde visa bevisen, skulle du inte tro mig. 514 00:29:01,807 --> 00:29:05,802 Och nu pratar du inte ens med mig, så du har problem. 515 00:29:09,273 --> 00:29:11,960 Se på dig, som en litterär hora. 516 00:29:11,984 --> 00:29:13,352 Hoppa in! 517 00:29:15,654 --> 00:29:17,272 Hej. 518 00:29:19,199 --> 00:29:21,803 Jag uppskattar att du läst mina texter. 519 00:29:21,827 --> 00:29:23,972 Tack för att du följer med. 520 00:29:23,996 --> 00:29:27,433 Jag har en lunch i centrum i eftermiddag. 521 00:29:27,457 --> 00:29:29,951 Jag tänkte att du och jag kunde hänga ett tag. 522 00:29:30,377 --> 00:29:33,064 Kontorstid är bättre utan kontor. 523 00:29:33,088 --> 00:29:34,581 Bra sagt. 524 00:29:35,132 --> 00:29:39,154 På tal om det. Essäerna, dikterna... 525 00:29:39,178 --> 00:29:42,115 Jag älskade varje sida. 526 00:29:42,139 --> 00:29:43,658 Herregud. På riktigt? 527 00:29:43,682 --> 00:29:45,451 Fäder är bara värst. 528 00:29:45,475 --> 00:29:48,204 Det är deras jobb att förstöra oss. 529 00:29:48,228 --> 00:29:52,000 Tänk om alla hade två mammor. Inga fler krig. 530 00:29:52,024 --> 00:29:53,642 Eller hur? 531 00:29:54,109 --> 00:29:55,315 Okej. 532 00:29:57,154 --> 00:29:58,855 Jag ska vara uppriktig. 533 00:30:00,616 --> 00:30:04,486 Jag tycker en del av dina texter är problematiska. 534 00:30:04,995 --> 00:30:06,988 Vad menar du? 535 00:30:07,456 --> 00:30:09,267 Missbruk är en sjukdom. 536 00:30:09,291 --> 00:30:13,537 Och du vill hänga ut din döda pappa för att vara ett offer? 537 00:30:14,671 --> 00:30:17,582 Jag tror att den du pratar om 538 00:30:18,050 --> 00:30:21,128 handlar om förlåtelse. 539 00:30:26,725 --> 00:30:28,510 Ursäkta. Mitt misstag. 540 00:30:29,019 --> 00:30:30,429 Jag skummade igenom. 541 00:30:37,361 --> 00:30:38,979 Så vad är din grej? 542 00:30:39,529 --> 00:30:41,940 "Sådan far, sådan dotter"? 543 00:30:42,449 --> 00:30:44,719 - Fan. - Vad i helvete? Vad gör du? 544 00:30:44,743 --> 00:30:46,319 Kan du ta det lugnt? 545 00:30:46,995 --> 00:30:48,947 Här, ta en av de här. 546 00:30:49,831 --> 00:30:52,200 Nej, jag tar ingenting. 547 00:30:52,626 --> 00:30:54,604 Inte konstigt att jag inte klarade av dina texter. 548 00:30:54,628 --> 00:30:56,981 Peach hade rätt. Du har mycket att lära. 549 00:30:57,005 --> 00:30:59,317 Tror du att nykterhet skapade Joyce Carol Oates? 550 00:30:59,341 --> 00:31:01,527 - Du har problem. - Fördömande subba. 551 00:31:01,551 --> 00:31:02,654 Kan du stanna? 552 00:31:02,678 --> 00:31:04,671 Den här boken är bara skit. 553 00:31:05,305 --> 00:31:07,533 Väntar han i 24 år på rättvisan? 554 00:31:07,557 --> 00:31:09,050 Vad är det för budskap? 555 00:31:09,768 --> 00:31:11,371 Ett smart budskap. Allt handlar om tid. 556 00:31:11,395 --> 00:31:12,914 Mamma behöver hjälp nu. 557 00:31:12,938 --> 00:31:15,500 När man hamnar mellan två personer, 558 00:31:15,524 --> 00:31:18,336 kan det ibland bli mycket värre. 559 00:31:18,360 --> 00:31:21,258 Jag lovar, vi låter inget dåligt hända dig eller din mamma. 560 00:31:21,571 --> 00:31:22,777 Det är för sent. 561 00:31:30,831 --> 00:31:33,241 Beckish? Jag fick ditt SOS. 562 00:31:33,917 --> 00:31:35,994 Vad har hänt? Kom. 563 00:31:36,962 --> 00:31:39,164 Du lurade mig. 564 00:31:39,548 --> 00:31:40,525 Ursäkta? 565 00:31:40,549 --> 00:31:43,736 Din vän Roger var en skitstövel och ett freak. 566 00:31:43,760 --> 00:31:47,156 Han vill inte skriva kontrakt med mig. 567 00:31:47,180 --> 00:31:50,326 Allt var för att förnedra mig. 568 00:31:50,350 --> 00:31:52,745 Lugna dig och berätta vad som hände. 569 00:31:52,769 --> 00:31:54,706 Han läste inte ens mina texter. 570 00:31:54,730 --> 00:31:57,667 Han var ett fräckt äckel som bara ville bli hög 571 00:31:57,691 --> 00:32:01,462 och jag önskar att jag överdrev, knulla mig i en limo. 572 00:32:01,486 --> 00:32:04,007 - Okej. - Och du ordnade det! 573 00:32:04,031 --> 00:32:06,217 Jag visste inte att han börjat ta droger igen. 574 00:32:06,241 --> 00:32:08,261 Han har varit ren sen 11 september. 575 00:32:08,285 --> 00:32:11,180 När det hände var han på en flygplats. 576 00:32:11,204 --> 00:32:13,308 Det skiter jag i! 577 00:32:13,332 --> 00:32:15,310 Du kastade mig till vargen! 578 00:32:15,334 --> 00:32:17,645 "Hon har mycket att lära sig"? 579 00:32:17,669 --> 00:32:19,022 Dra åt helvete. 580 00:32:19,046 --> 00:32:23,291 Joe hade rätt. Du lever för att förstöra för dina vänner. 581 00:32:23,675 --> 00:32:25,695 Jag vet inte vad din pojkvän sagt... 582 00:32:25,719 --> 00:32:28,880 Ljug inte. Jag är inte dum. Jag är inte Annika. 583 00:32:29,681 --> 00:32:34,135 Annika kanske inte minns natten då hon sa det där, men det gör jag. 584 00:32:34,686 --> 00:32:39,208 Första året, Marcy House? Jag var där. Vi var båda där. 585 00:32:39,232 --> 00:32:41,794 Anklagar du mig för att ha saboterat för Annika? 586 00:32:41,818 --> 00:32:46,174 Och mig och alla andra i närheten av ditt rampljus. 587 00:32:46,198 --> 00:32:49,344 Du förstör hellre för dina vänner än erkänner 588 00:32:49,368 --> 00:32:53,014 att du inte är ditt mest fantastiska jag. 589 00:32:53,038 --> 00:32:57,325 Det är jobbigt att vara din vän! 590 00:33:00,128 --> 00:33:01,647 Jag vet inte vad jag ska säga. 591 00:33:01,671 --> 00:33:03,649 Det var en tjänst. 592 00:33:03,673 --> 00:33:05,860 Och jag måste inte älska din självupptagna poesi 593 00:33:05,884 --> 00:33:07,340 för att vara snäll mot dig. 594 00:33:10,180 --> 00:33:11,386 Vart går du? 595 00:33:12,682 --> 00:33:13,888 Beck. 596 00:33:15,310 --> 00:33:17,429 Beck? Kom tillbaka. 597 00:33:40,794 --> 00:33:42,203 Får jag komma in? 598 00:34:04,276 --> 00:34:06,227 Jag är skyldig dig en ursäkt. 599 00:34:06,945 --> 00:34:08,855 Du hade rätt. 600 00:34:09,406 --> 00:34:12,802 Om Peachs vidriga agent. Om Peach. 601 00:34:12,826 --> 00:34:15,430 Jag sa ju det. 602 00:34:15,454 --> 00:34:17,030 Jag är så ledsen. 603 00:34:18,957 --> 00:34:21,602 Hur ser du allt så klart? 604 00:34:21,626 --> 00:34:24,496 Sånt som jag inte ens kan se själv? 605 00:34:26,423 --> 00:34:28,249 Du måste hata mig. 606 00:34:28,717 --> 00:34:29,959 Skojar du? 607 00:34:30,677 --> 00:34:32,170 Jag föraktar dig. 608 00:34:32,971 --> 00:34:36,200 Stick härifrån, ditt elaka troll! 609 00:34:36,224 --> 00:34:38,578 Skitsamma. Det här är en soptipp. 610 00:34:38,602 --> 00:34:39,579 Är det dags att vara ärlig? 611 00:34:39,603 --> 00:34:42,582 För jag har sparat på lite konstruktiv kritik. 612 00:34:42,606 --> 00:34:46,685 Nej, jag klarar det inte! Tillbaka till hemligheter och lögner! 613 00:34:57,704 --> 00:34:59,948 - Strunta i det. - Tycker du? 614 00:35:05,212 --> 00:35:07,440 Förlåt. Det kommer att pågå ett tag. 615 00:35:07,464 --> 00:35:09,416 Hon måste fatta nu. 616 00:35:11,635 --> 00:35:13,420 Du måste sluta ringa mig. 617 00:35:14,971 --> 00:35:15,865 Peach? 618 00:35:15,889 --> 00:35:20,593 Jag ville bara säga att du har rätt. 619 00:35:21,645 --> 00:35:24,457 Jag är en bitch. Förlåt. 620 00:35:24,481 --> 00:35:25,958 Peach, vad händer? 621 00:35:25,982 --> 00:35:30,004 Inget. Jag tog bara några piller. 622 00:35:30,028 --> 00:35:31,271 Vilka piller? 623 00:35:32,656 --> 00:35:34,149 Allihop. 624 00:35:36,034 --> 00:35:37,318 Peach? 625 00:35:42,457 --> 00:35:44,576 Peach? 626 00:35:45,794 --> 00:35:47,021 Peach? 627 00:35:47,045 --> 00:35:48,251 Åh, nej. 628 00:35:49,005 --> 00:35:50,608 Joe, jag behöver handdukar 629 00:35:50,632 --> 00:35:54,654 och det finns en naloxonsprej i gästbadrummet. 630 00:35:54,678 --> 00:35:56,755 - Vilket är det? - Där nere! 631 00:36:15,532 --> 00:36:17,776 Det är bra. Få upp allt. 632 00:36:19,995 --> 00:36:21,138 Tack. 633 00:36:21,162 --> 00:36:23,140 Var är nässprejen? 634 00:36:23,164 --> 00:36:25,601 - Den måste ha fallit ut i korridoren. - Jag hämtar den. 635 00:36:25,625 --> 00:36:27,076 - Säkert? - Ja. 636 00:36:33,758 --> 00:36:35,111 Det är inte sant. 637 00:36:35,135 --> 00:36:37,947 Har Peach loggat sitt eget självmord? 638 00:36:37,971 --> 00:36:42,201 200 milligram ibuprofen, 15 milligram Wellbutrin. 639 00:36:42,225 --> 00:36:45,621 Hon har inte tillräckligt i systemet för att bli hög ens. 640 00:36:45,645 --> 00:36:47,722 Jag ser att du spionerar. 641 00:36:50,275 --> 00:36:52,569 Och du kan inte bevisa att jag skrev ner allt. 642 00:36:54,446 --> 00:36:55,897 Jisses, Beck. 643 00:36:56,573 --> 00:36:59,427 Allt är skådespeleri. 644 00:36:59,451 --> 00:37:00,735 En fälla. 645 00:37:01,411 --> 00:37:02,513 Säg att du ser det. 646 00:37:02,537 --> 00:37:03,639 Jag ringer sjukhuset. 647 00:37:03,663 --> 00:37:04,869 Nej. 648 00:37:05,206 --> 00:37:09,035 De lägger in mig. 649 00:37:09,461 --> 00:37:10,829 Precis. 650 00:37:17,510 --> 00:37:19,921 Om det är på riktigt måste hon till sjukhuset. 651 00:37:20,513 --> 00:37:22,131 "Om det är på riktigt"? 652 00:37:24,517 --> 00:37:26,928 Försökte du ens hitta naloxonet? 653 00:37:28,897 --> 00:37:30,348 Joseph. 654 00:37:38,073 --> 00:37:39,607 Joe, vänta där ute. 655 00:37:40,158 --> 00:37:41,364 Ja. 656 00:37:47,040 --> 00:37:48,950 Tack för att du räddade mig. 657 00:37:50,126 --> 00:37:52,229 Joe har en poäng. 658 00:37:52,253 --> 00:37:54,122 Du borde åka till läkare. 659 00:37:58,802 --> 00:38:03,256 Kan du inte stanna här i natt istället? 660 00:38:03,723 --> 00:38:06,118 Ifall att det händer nåt. 661 00:38:06,142 --> 00:38:07,760 Vad du vill. 662 00:38:22,534 --> 00:38:24,736 Det jag sa om att hon fejkar... 663 00:38:25,120 --> 00:38:27,098 Snälla, Joe. Sluta. 664 00:38:27,122 --> 00:38:28,224 Hon kunde ha dött. 665 00:38:28,248 --> 00:38:30,017 Sån tur hade vi inte. 666 00:38:30,041 --> 00:38:31,451 Ni hade grälat. 667 00:38:32,001 --> 00:38:34,579 Och hon försöker ta livet av sig? Det stämmer inte. 668 00:38:35,630 --> 00:38:39,500 Det är inte första gången hon försökt ta livet av sig. 669 00:38:40,552 --> 00:38:41,779 Du skojar. 670 00:38:41,803 --> 00:38:45,491 Jag har hindrat henne från att hoppa massor av gånger. 671 00:38:45,515 --> 00:38:50,887 Så när hon behöver mig, behöver hon verkligen mig. 672 00:38:58,987 --> 00:39:00,229 Jag förstår. 673 00:39:00,864 --> 00:39:03,107 Jag förstår att jag är för sent ute. 674 00:39:04,033 --> 00:39:05,777 Det finns för mycket historia. 675 00:39:13,668 --> 00:39:16,037 Jag förstår utan skuggan av ett tvivel... 676 00:39:17,756 --> 00:39:19,040 ...att Peach vinner. 677 00:39:28,725 --> 00:39:33,038 Hur ska en normal kille kunna tävla med en rik, instabil stalker 678 00:39:33,062 --> 00:39:36,099 som hellre fejkar självmord än är borta från dig? 679 00:39:36,858 --> 00:39:40,186 Ditt liv är sammanflätat med Peachs. 680 00:39:40,487 --> 00:39:42,798 Oskiljaktiga, nu och för alltid, 681 00:39:42,822 --> 00:39:45,942 tills hon drar dig in i sin personliga Grey Gardens. 682 00:39:46,576 --> 00:39:49,821 Just nu sänker hon antagligen klorna djupare i dig. 683 00:40:10,725 --> 00:40:13,913 Tror du det löser problem att förstöra lägenheten? 684 00:40:13,937 --> 00:40:15,346 Är du hög igen? 685 00:40:30,286 --> 00:40:32,300 En till jag misslyckats med att hjälpa. 686 00:40:34,123 --> 00:40:37,702 Jag trodde att jag kunde bli bättre för dig. Jag hade fel. 687 00:40:43,675 --> 00:40:45,528 Jag försökte vara den perfekta pojkvännen, 688 00:40:45,552 --> 00:40:47,071 dina vänners perfekta vän 689 00:40:47,095 --> 00:40:50,631 och det räckte inte. Åt helvete med det. 690 00:40:51,724 --> 00:40:55,496 Det är befriande på ett sätt att veta var jag står. 691 00:40:55,520 --> 00:40:56,956 Var du står. 692 00:40:56,980 --> 00:41:00,558 Att säkert veta vad jag måste göra för att skydda dig. 693 00:41:02,443 --> 00:41:05,798 Och så klickar allting på plats. 694 00:41:05,822 --> 00:41:08,217 Mina fötter. Lyckokänslan. 695 00:41:08,241 --> 00:41:09,817 Det är rätt skönt. 696 00:41:10,368 --> 00:41:14,572 Och jag minns att det var för det här jag började jogga. 697 00:41:33,474 --> 00:41:34,952 Hon är död. 698 00:41:34,976 --> 00:41:37,303 Så klart att hon är död. Hon föll. 699 00:41:38,438 --> 00:41:40,640 Just det, hon föll. 700 00:41:42,817 --> 00:41:44,879 En olycka. Det händer jämt. 701 00:41:44,903 --> 00:41:46,881 Hon sprang och hon föll. På en sten. 702 00:41:46,905 --> 00:41:49,800 Om och om igen. Okej, hon blev attackerad. 703 00:41:49,824 --> 00:41:51,886 Nån attackerade henne. Kanske de hade en bra orsak? 704 00:41:51,910 --> 00:41:53,470 Har du tänkt på det, inspektören? 705 00:41:53,494 --> 00:41:54,597 Fan! Inspektörer är på riktigt 706 00:41:54,621 --> 00:41:56,557 och DNA finns och jag slog tjejen med en sten. 707 00:41:56,581 --> 00:41:58,684 Herregud, ljudet. Jag skulle aldrig skada en kvinna. 708 00:41:58,708 --> 00:42:02,271 Men hon var en farlig, hungrig harpya. 709 00:42:02,295 --> 00:42:04,982 Hon tvingade mig. Det var hon och hennes familj 710 00:42:05,006 --> 00:42:07,359 som förstörde henne. Jag var tvungen. 711 00:42:07,383 --> 00:42:09,677 Du förlåter mig aldrig. Hon gav mig inget val. 712 00:42:10,178 --> 00:42:12,323 Jag är ingen dålig person. Hon tänkte förgöra dig. 713 00:42:12,347 --> 00:42:14,674 Du är trygg nu. Tack vare mig. 714 00:42:14,974 --> 00:42:16,702 Jag vill att du ska ha ett bra liv. 715 00:42:16,726 --> 00:42:17,870 Det är modigt det jag gör. 716 00:42:17,894 --> 00:42:20,289 Det är svårt. Ibland gör det mig sjuk. 717 00:42:20,313 --> 00:42:21,556 Jag är modig. 718 00:42:22,023 --> 00:42:24,084 Hur många gör allt för den de älskar? 719 00:42:24,108 --> 00:42:26,352 Beck. Du har tur som har mig. 720 00:42:34,953 --> 00:42:37,306 Det är över. Gjort är gjort 721 00:42:37,330 --> 00:42:39,892 och nu finns inget som står mellan mig... 722 00:42:39,916 --> 00:42:41,284 Paco. 723 00:42:42,752 --> 00:42:44,036 Vad har du gjort? 724 00:42:45,463 --> 00:42:47,024 Jag stod inte ut. 725 00:42:47,048 --> 00:42:49,526 Jag visste inte hur många sömnpiller jag skulle ge. 726 00:42:49,550 --> 00:42:53,238 Beck, du bad mig hjälpa Paco, men du kommer att rädda honom. 727 00:42:53,262 --> 00:42:55,741 Det är tack vare dig som jag vet vad jag ska göra. 728 00:42:55,765 --> 00:42:58,077 Handdukar. Har din mamma naloxon? 729 00:42:58,101 --> 00:43:01,080 I badrumsskåpet. En nässprej. Fort. 730 00:43:01,104 --> 00:43:03,816 - Ska jag ringa 112? - Inte om du vill se din mor igen. 731 00:43:30,425 --> 00:43:32,251 Ditt freak. 732 00:44:04,125 --> 00:44:09,163 Universum har ett lustigt sätt att hålla oss ödmjuka. 733 00:44:09,839 --> 00:44:12,208 Misshandeln var karma. Jag vet det. 734 00:44:13,342 --> 00:44:15,169 Jag gjorde nåt ont idag. 735 00:44:15,928 --> 00:44:17,740 Men av en god orsak. 736 00:44:17,764 --> 00:44:20,174 Om det finns rättvisa i världen... 737 00:44:21,017 --> 00:44:25,346 ...är du min belöning för allt lidande. 738 00:44:26,939 --> 00:44:28,182 Hej, du. 739 00:44:29,567 --> 00:44:30,893 Joe, tack gode Gud. 740 00:44:31,652 --> 00:44:35,340 Peach blev attackerad i Central Park mitt på dagen. 741 00:44:35,364 --> 00:44:37,358 Jag är på väg till akuten nu. 742 00:44:38,826 --> 00:44:40,278 Lever hon? 743 00:45:06,938 --> 00:45:09,140 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis