1
00:00:09,159 --> 00:00:10,804
Detta har hänt...
2
00:00:10,828 --> 00:00:12,055
Håll dig undan Paco, annars
3
00:00:12,079 --> 00:00:14,364
tar jag en kniv och skär ut dina ögon.
4
00:00:16,500 --> 00:00:17,602
Du hade rätt.
5
00:00:17,626 --> 00:00:18,686
Jag sparkade ut Ron.
6
00:00:18,710 --> 00:00:20,021
Folk förändras inte.
7
00:00:20,045 --> 00:00:21,606
Vem är det?
8
00:00:21,630 --> 00:00:25,000
Det är oartigt att stirra,
speciellt i asiatiska kulturer.
9
00:00:25,384 --> 00:00:29,322
Benjamin J. Ashby.
Han är allt som är fel med USA.
10
00:00:29,346 --> 00:00:33,133
Dina vänner är illojala.
Och Peach är värst.
11
00:00:33,976 --> 00:00:36,371
Hur många gör allt för den de älskar?
12
00:00:36,395 --> 00:00:40,583
Jag vill att du ska ha ett bra liv.
Priset var ett lik.
13
00:00:40,607 --> 00:00:41,876
Du får prata om henne.
14
00:00:41,900 --> 00:00:44,963
Jag sparar det till terapin.
15
00:00:44,987 --> 00:00:47,757
Det är lite oroande
när ens partner döljer nåt.
16
00:00:47,781 --> 00:00:49,816
Håller du inte med, dr Nicky?
17
00:00:50,159 --> 00:00:51,511
Ja, Paul.
18
00:00:51,535 --> 00:00:53,930
Om vi inte har tillit, har vi ingenting.
19
00:00:53,954 --> 00:00:54,973
Det är slut.
20
00:00:54,997 --> 00:00:56,182
Vad hände?
21
00:00:56,206 --> 00:00:57,991
Min flickvän dumpade mig.
22
00:01:09,011 --> 00:01:10,822
Det har gått tre månader
sen jag förlorade dig, Beck...
23
00:01:10,846 --> 00:01:11,906
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
24
00:01:11,930 --> 00:01:13,465
...och det var en förlust.
25
00:01:13,849 --> 00:01:15,967
Men jag har det bättre nu.
26
00:01:16,351 --> 00:01:17,829
Jag är tillsammans med Karen Minty.
27
00:01:17,853 --> 00:01:20,582
Min lilla ordningsfantast.
28
00:01:20,606 --> 00:01:24,377
Jag förstår inte hur du står ut med
att de inte är i alfabetisk ordning.
29
00:01:24,401 --> 00:01:26,687
Alla andra system är hemska.
30
00:01:30,365 --> 00:01:31,885
Vad väntar du på?
31
00:01:31,909 --> 00:01:33,219
Igen? Jag vet inte om...
32
00:01:33,243 --> 00:01:36,181
Nej, ditt pervo. Ta skrivmaskinen.
33
00:01:36,205 --> 00:01:37,682
Hon håller mig på tårna.
34
00:01:37,706 --> 00:01:40,685
Hon är lika mycket ordentlig som fantast.
35
00:01:40,709 --> 00:01:42,411
Jäklar.
36
00:01:43,545 --> 00:01:46,039
Jag är lycklig. Hon är lycklig.
37
00:01:47,257 --> 00:01:48,834
Vi är bra för varandra.
38
00:01:51,845 --> 00:01:53,338
Hon är inte perfekt.
39
00:01:53,972 --> 00:01:55,575
Med en Kindle
40
00:01:55,599 --> 00:01:59,078
kan man lagra miljoners miljarders
historier och recept
41
00:01:59,102 --> 00:02:01,164
och det finns inga dammkvalster.
42
00:02:01,188 --> 00:02:02,764
Jaså? Ditt program kommer nu.
43
00:02:04,358 --> 00:02:06,101
Ja, Queens!
44
00:02:06,527 --> 00:02:08,630
Ja, King of Queens. Ingen är perfekt.
45
00:02:08,654 --> 00:02:12,315
Vi delar inte allt,
men vi delar det rätta.
46
00:02:12,866 --> 00:02:14,928
Sanningen är att jag inte saknar dig,
47
00:02:14,952 --> 00:02:17,680
inte som jag trodde. Inte efter Karen.
48
00:02:17,704 --> 00:02:19,448
Och dig går det bara bra för.
49
00:02:19,957 --> 00:02:24,187
Din essä om Peach blev viral.
Du fick bokkontrakt.
50
00:02:24,211 --> 00:02:27,706
Jag ser knappt på dig på Facebook.
Max tre gånger om dagen.
51
00:02:28,924 --> 00:02:32,237
Jag tittar inte på din mejl.
Jag går inte förbi ditt hus.
52
00:02:32,261 --> 00:02:34,239
JAMES
KAN KNAPPT VÄNTA PÅ BECKS BOK!
53
00:02:34,263 --> 00:02:36,449
ANONYM
ÖVERVÄRDERAD SKIT.
54
00:02:36,473 --> 00:02:38,368
Mitt gamla jag
hade tillbringat resten av kvällen
55
00:02:38,392 --> 00:02:40,411
med att spåra upp mr Anonym,
56
00:02:40,435 --> 00:02:42,554
men du är inte mitt jobb längre.
57
00:02:43,063 --> 00:02:45,557
Det här är mitt jobb nu
och jag älskar det.
58
00:02:49,319 --> 00:02:50,604
För det mesta.
59
00:02:53,699 --> 00:02:56,010
- Vilken skitstövel.
- Eller hur?
60
00:02:56,034 --> 00:02:58,554
Jag säger inte
att jag förtjänar all uppmärksamhet,
61
00:02:58,578 --> 00:03:00,890
men "övervärderad skit" är ganska hårt.
62
00:03:00,914 --> 00:03:03,268
Va? Jag pratar om Peachs dödsbok.
63
00:03:03,292 --> 00:03:06,411
En kille påstår
att hon gjorde sig oanträffbar.
64
00:03:06,795 --> 00:03:07,855
Var var du?
65
00:03:07,879 --> 00:03:09,706
Jag måste kolla kommentarerna.
66
00:03:10,090 --> 00:03:11,296
Jaså?
67
00:03:11,591 --> 00:03:12,860
Förlåt att jag är sen, Rebecca.
68
00:03:12,884 --> 00:03:16,322
Det var en essä i The Believer
som jag inte kunde släppa.
69
00:03:16,346 --> 00:03:18,590
Beck är inte ett smeknamn för Rebecca.
70
00:03:20,267 --> 00:03:21,452
Det är ett skämt.
71
00:03:21,476 --> 00:03:23,997
Som om mitt efternamn
var en förkortning av Rebecca.
72
00:03:24,021 --> 00:03:27,182
Guinevere, smeknamn för Rebecca,
vad sa Janice?
73
00:03:27,566 --> 00:03:28,835
Vem är Janice?
74
00:03:28,859 --> 00:03:30,685
Hon är min redaktör.
75
00:03:37,034 --> 00:03:39,152
Ring mig i helgen, Beck.
76
00:03:46,835 --> 00:03:52,541
"Du låter inte som du.
Jag älskar inte de här sidorna."
77
00:03:53,175 --> 00:03:55,669
Inte konstigt att du behöver mig, Becky.
78
00:03:58,138 --> 00:04:01,868
Gör din egen Yaddo.
79
00:04:01,892 --> 00:04:05,872
Det här är inte längre ditt hem.
Det är din skrivarkoloni.
80
00:04:05,896 --> 00:04:10,084
Döda alla distraktioner.
Lämna över din mobil.
81
00:04:10,108 --> 00:04:12,602
Min mobil? Blythe...
82
00:04:14,821 --> 00:04:16,231
Kom igen.
83
00:04:17,032 --> 00:04:19,802
Farväl, Instagram.
84
00:04:19,826 --> 00:04:23,238
Farväl, Facebook.
85
00:04:23,872 --> 00:04:25,558
Hej då, Twitter.
86
00:04:25,582 --> 00:04:27,909
Jag befriar ditt sinne.
87
00:04:28,752 --> 00:04:31,606
Jag kan inte bara försvinna.
88
00:04:31,630 --> 00:04:36,251
Du är inte J.K. Rowling.
Vi överlever fast du tar en time out.
89
00:04:40,180 --> 00:04:42,632
Inte min router! Min research då?
90
00:04:43,350 --> 00:04:46,829
Jag ska fråga Ethan
var Joe får alla sina skrivmaskiner ifrån,
91
00:04:46,853 --> 00:04:50,307
så att du kan vara
den mest analoga prinsessan i landet.
92
00:04:50,732 --> 00:04:52,543
Hur mår Joe?
93
00:04:52,567 --> 00:04:54,978
Ska vi verkligen göra det?
94
00:04:55,445 --> 00:04:58,815
Nej, jag skulle aldrig vilja... du vet.
95
00:05:00,909 --> 00:05:05,848
Ja, skriv ner allt.
96
00:05:05,872 --> 00:05:07,892
Låt det flöda.
97
00:05:07,916 --> 00:05:12,271
Jag var bara nyfiken på
om han ännu är med... Var det Karen?
98
00:05:12,295 --> 00:05:14,524
- Vad heter hon i efternamn?
- Minty.
99
00:05:14,548 --> 00:05:15,441
Minty.
100
00:05:15,465 --> 00:05:16,943
Yaddo.
101
00:05:16,967 --> 00:05:20,211
Minty. Yaddo.
102
00:05:23,724 --> 00:05:25,868
Så du tänker inte alls på Renaldo?
103
00:05:25,892 --> 00:05:28,136
Nej, det är grejen.
104
00:05:29,563 --> 00:05:32,834
Han drog in mig i så mycket.
105
00:05:32,858 --> 00:05:37,562
Med Brad måste jag inte fixa
nån annans röra. Det finns ingen röra.
106
00:05:38,196 --> 00:05:40,007
- Han är...
- Enkel?
107
00:05:40,031 --> 00:05:42,760
Nej, det är han inte. Han är bara...
108
00:05:42,784 --> 00:05:44,595
Han vet vem han är,
109
00:05:44,619 --> 00:05:47,348
så jag behöver inte bevaka honom.
110
00:05:47,372 --> 00:05:49,619
- Jag har fått så mycket fritid nu...
- Skit.
111
00:05:50,876 --> 00:05:54,329
Tiden är ute.
Ska vi fortsätta nästa vecka?
112
00:05:54,838 --> 00:05:58,693
Ja. Terapi. Karen. Det här fungerar.
113
00:05:58,717 --> 00:06:01,670
Det finns många vägar upp på bergets topp.
114
00:06:02,637 --> 00:06:07,217
Brad är kanske det du behöver.
Brad är kanske din sherpa.
115
00:06:07,851 --> 00:06:09,704
Njut av åkturen.
116
00:06:09,728 --> 00:06:13,166
Dr Nicky kanske är nåt på spåren.
117
00:06:13,190 --> 00:06:16,836
Karen exponerar mig inte för
giftiga personer som Benji eller Peach.
118
00:06:16,860 --> 00:06:19,046
Att hantera dem var stressigt.
119
00:06:19,070 --> 00:06:21,757
Att se till att du mådde bra hela tiden...
120
00:06:21,781 --> 00:06:25,011
Jag måste ändå få veta att du mår bra.
121
00:06:25,035 --> 00:06:27,805
Jag är lycklig.
Jag vill att du är lycklig.
122
00:06:27,829 --> 00:06:29,182
GUINEVERE BECK
FINNS INTE
123
00:06:29,206 --> 00:06:33,394
Vad i helvete? Nej, nej, nej.
124
00:06:33,418 --> 00:06:34,479
Vart har du tagit vägen?
125
00:06:34,503 --> 00:06:35,396
KONTOT EXISTERAR INTE
126
00:06:35,420 --> 00:06:37,523
Hur ska jag kunna vara storsint
med att du är borta
127
00:06:37,547 --> 00:06:38,910
om du verkligen är borta?
128
00:07:43,196 --> 00:07:44,402
SE PÅ DEN SÖTNOSEN!
129
00:07:45,740 --> 00:07:48,261
GUINEVERE BECKS BÄSTA BÖCKER
130
00:07:48,285 --> 00:07:52,682
Förtvivlade människor. Nummer sju?
Är det allt jag är för dig?
131
00:07:52,706 --> 00:07:56,811
Du fick ett bokkontrakt på grund av mig,
för Peach dog ju faktiskt.
132
00:07:56,835 --> 00:07:58,646
Och du skrev om hennes död.
133
00:07:58,670 --> 00:08:01,732
Och det är inget
som du hade gjort om hon var vid liv.
134
00:08:01,756 --> 00:08:03,818
Jag var så lycklig med Karen.
135
00:08:03,842 --> 00:08:06,737
Jag vet inte om jag kan vara lycklig
om jag inte vet om du är det.
136
00:08:06,761 --> 00:08:08,072
- Va? Ja!
- Ja.
137
00:08:08,096 --> 00:08:10,616
- Ja!
- Ja! Okej.
138
00:08:10,640 --> 00:08:11,659
Joe!
139
00:08:11,683 --> 00:08:15,454
Det här är ditt fel, Beck.
Du fick Blythe och Ethan att bli ihop
140
00:08:15,478 --> 00:08:17,889
och du lämnade mig att ta hand om dem.
141
00:08:18,231 --> 00:08:20,251
Det mest underbara har precis hänt oss.
142
00:08:20,275 --> 00:08:23,895
Vi ska flytta ihop.
Ethan har precis frågat mig.
143
00:08:24,487 --> 00:08:27,174
Du vet vad de säger. Man vet när man vet.
144
00:08:27,198 --> 00:08:31,277
Inspirationen kallar. Farväl, min älskade.
145
00:08:35,916 --> 00:08:38,769
Du är galen som flyttar ihop så fort.
Du känner knappt henne.
146
00:08:38,793 --> 00:08:41,439
Jag vet inte. Man älskar den man älskar
147
00:08:41,463 --> 00:08:43,608
och kärleken säger vad man ska göra. Lätt.
148
00:08:43,632 --> 00:08:45,067
Dumt.
149
00:08:45,091 --> 00:08:47,945
Man vet inte alltid
hur det kommer att bli.
150
00:08:47,969 --> 00:08:51,589
Visst gör man.
Se hur lycklig du är med Karen.
151
00:08:51,973 --> 00:08:54,201
Lycka till med att hitta en lägenhet.
152
00:08:54,225 --> 00:08:57,512
Jag är inte orolig. Attraktionens kraft.
När man vet...
153
00:08:59,105 --> 00:09:00,598
Jag vet.
154
00:09:07,697 --> 00:09:12,053
Om jag kunde åka vart som helst,
skulle det bli Nya Zeeland, för Mordor.
155
00:09:12,077 --> 00:09:14,055
När man vet, vet man.
156
00:09:14,079 --> 00:09:18,158
Jag skulle åka till Paris.
Ingen tvekan alls.
157
00:09:19,334 --> 00:09:20,577
Du då, Joe?
158
00:09:22,045 --> 00:09:23,997
Jag har aldrig varit till Paris.
159
00:09:24,714 --> 00:09:27,750
Jag ska till Six Flags i helgen.
Har ni varit dit?
160
00:09:30,595 --> 00:09:32,031
Six Flags? På riktigt?
161
00:09:32,055 --> 00:09:34,575
Mamma är som ny sen Ron försvann.
162
00:09:34,599 --> 00:09:38,704
Förlåt. Förlåt, hissen stannade
på varje våning.
163
00:09:38,728 --> 00:09:41,514
Jag lovar, det var 12, 11, 10...
164
00:09:47,445 --> 00:09:50,383
Är det här italienskt? Nej, tack.
165
00:09:50,407 --> 00:09:51,717
Du, Claudia?
166
00:09:51,741 --> 00:09:55,236
Du borde äta nåt. Nåt annat, du vet?
167
00:09:56,621 --> 00:09:58,531
Vad ska det betyda?
168
00:09:59,124 --> 00:10:00,851
Jag är inte boven.
169
00:10:00,875 --> 00:10:06,080
Hijo, mami ändrade sig. Vi ska gå.
Kom. Ta vad du vill.
170
00:10:07,799 --> 00:10:08,985
Hej då.
171
00:10:09,009 --> 00:10:10,418
Vi ses, Pac.
172
00:10:13,888 --> 00:10:16,341
Nu vet vi att hon är hög på nåt.
173
00:10:17,767 --> 00:10:19,578
Förlåt att jag förstörde middagen.
174
00:10:19,602 --> 00:10:21,539
Där fick jag för att försöka hjälpa.
175
00:10:21,563 --> 00:10:23,097
Nej, Karen.
176
00:10:25,734 --> 00:10:27,560
Du är så bra.
177
00:10:28,820 --> 00:10:30,355
Du också, babe.
178
00:10:30,864 --> 00:10:35,886
Babe. Du sa att babe
var för fantasilösa älskare.
179
00:10:35,910 --> 00:10:38,973
Men du har aldrig brytt dig om folk
som Karen gör.
180
00:10:38,997 --> 00:10:42,268
Du var så uppe i dig själv
att du inte tänkte på att ta hand om mig.
181
00:10:42,292 --> 00:10:44,395
Och uppriktigt? Det är värt alla babe.
182
00:10:44,419 --> 00:10:49,415
Det här är sorgligt.
Vill du gå till en Froyo-vagn?
183
00:10:50,884 --> 00:10:52,877
Froyo låter underbart.
184
00:10:55,847 --> 00:10:58,701
För mig handlar det om
hur närvarande han är.
185
00:10:58,725 --> 00:11:00,036
- Det säger mycket om hans hjärta.
- Ja.
186
00:11:00,060 --> 00:11:02,595
- Han ser en rakt i...
- Läsa Sagan om ri...
187
00:11:14,949 --> 00:11:17,568
Joe! Jag...
188
00:11:18,620 --> 00:11:21,739
- Just det. Det är ditt kvarter.
- Ja.
189
00:11:25,168 --> 00:11:27,161
Ursäkta. Hej, jag heter Beck.
190
00:11:27,879 --> 00:11:29,085
Karen.
191
00:11:30,590 --> 00:11:33,042
- Grattis till bokkontraktet.
- Tack.
192
00:11:33,426 --> 00:11:35,988
Jag har lite skrivkramp.
193
00:11:36,012 --> 00:11:38,532
Tänkte ta en promenad.
194
00:11:38,556 --> 00:11:40,174
Bor du i närheten?
195
00:11:41,976 --> 00:11:45,346
Nej, jag bara... Jag gillar det här.
196
00:11:48,441 --> 00:11:50,503
Jag lyssnar på podcasten
du berättade om...
197
00:11:50,527 --> 00:11:55,606
Podcast. Svammel. Kom till saken, okej?
198
00:11:58,910 --> 00:12:01,388
- Ja...
- Babe, jag är utsvulten.
199
00:12:01,412 --> 00:12:04,975
Ja. Vi... Sköt om dig, Beck.
200
00:12:04,999 --> 00:12:06,617
Du också.
201
00:12:07,794 --> 00:12:09,412
Hej då, Karen.
202
00:12:30,024 --> 00:12:31,230
Hallå?
203
00:12:31,568 --> 00:12:33,295
Promenad runt kvarteret.
204
00:12:33,319 --> 00:12:34,380
Du trodde du kunde försvinna
205
00:12:34,404 --> 00:12:38,884
och att jag skulle dyka upp och skrika om
att jag inte kan leva utan dig.
206
00:12:38,908 --> 00:12:43,180
Ta en titt, babe. Här är jag,
som lever utan dig. Jag behöver inte dig.
207
00:12:43,204 --> 00:12:44,598
Vänta.
208
00:12:44,622 --> 00:12:47,158
Det var alltingskapstjejen, eller hur?
209
00:12:47,750 --> 00:12:50,411
Ex-allting, ja.
210
00:12:53,089 --> 00:12:58,112
Va? Nej. Jag kommer in imorgon
och hon tar över ikväll. Ja.
211
00:12:58,136 --> 00:12:59,530
- Vad vill du ha?
- Hej.
212
00:12:59,554 --> 00:13:02,840
Nej. Jag vet innan jag vet.
213
00:13:06,019 --> 00:13:06,912
BECK
KUL ATT SES. KAREN ÄR FIN.
214
00:13:06,936 --> 00:13:08,247
Jag borde radera dig.
215
00:13:08,271 --> 00:13:10,666
Jag är med Karen och du har rätt.
Hon är fin.
216
00:13:10,690 --> 00:13:12,975
Jag borde strunta i dig. Det ska jag.
217
00:13:14,402 --> 00:13:16,130
LÄSBEKRÄFTELSE
218
00:13:16,154 --> 00:13:17,438
Jäklar.
219
00:13:20,366 --> 00:13:22,595
Pratar du med Joe igen?
220
00:13:22,619 --> 00:13:25,655
Inte pratar. Bara sms: ar.
221
00:13:27,373 --> 00:13:28,579
Hur mycket?
222
00:13:31,169 --> 00:13:32,229
Några gånger.
223
00:13:32,253 --> 00:13:33,746
Per dag.
224
00:13:35,423 --> 00:13:37,818
Vill du att jag ska komma
med psykologskitsnack,
225
00:13:37,842 --> 00:13:40,154
typ: "Hur får det dig att känna?"
226
00:13:40,178 --> 00:13:42,323
Eller vill du erkänna
227
00:13:42,347 --> 00:13:45,424
att det är nåt du gör,
och att vi borde ta en ordentligt titt?
228
00:13:46,225 --> 00:13:48,746
Jag faller inte för Renaldo.
Jag gör det inte igen.
229
00:13:48,770 --> 00:13:50,706
Försöker du övertyga mig eller dig själv?
230
00:13:50,730 --> 00:13:52,416
Nej. Det är...
231
00:13:52,440 --> 00:13:55,294
Det är oskyldigt. Jag stötte på honom.
232
00:13:55,318 --> 00:13:57,755
Jag förstod att han saknade mig, så...
233
00:13:57,779 --> 00:14:00,690
Jag sms: ade. För att vara snäll.
234
00:14:01,282 --> 00:14:04,261
Kan du ta mig igenom det här?
235
00:14:04,285 --> 00:14:06,096
Renaldo skickar dig det första sms: et
236
00:14:06,120 --> 00:14:10,700
och du vet att du redan lagt undan det.
237
00:14:17,757 --> 00:14:19,026
Grattis igen.
238
00:14:19,050 --> 00:14:23,087
Och skitstöveln på Medium
som kallade dig överskattad? Avundsjuk.
239
00:14:25,306 --> 00:14:29,552
Vill du se
mina potentiella författarfoton?
240
00:14:34,440 --> 00:14:36,517
Jag antar att jag är en expert.
241
00:14:38,403 --> 00:14:40,104
Här kommer jag.
242
00:14:48,955 --> 00:14:50,161
Vänner.
243
00:14:51,457 --> 00:14:52,935
Bara vänner.
244
00:14:52,959 --> 00:14:54,619
Vad läser du nu?
245
00:15:00,049 --> 00:15:02,486
Jag har inte öppnat den än. Har du?
246
00:15:02,510 --> 00:15:07,548
Jag har gjort det och det fungerade inte.
Det vet vi.
247
00:15:07,932 --> 00:15:10,635
JOE
MÅSTE GÅ. PRATA MER IMORGON?
248
00:15:17,900 --> 00:15:20,629
- Det låter som om du flirtar.
- Jag flirtar inte.
249
00:15:20,653 --> 00:15:22,006
Han är med fel tjej.
250
00:15:22,030 --> 00:15:26,218
Hans nya flickvän, hon är...
Hon sätter stickers på bilder.
251
00:15:26,242 --> 00:15:28,262
Har de varit tillsammans i tre månader?
252
00:15:28,286 --> 00:15:30,431
Hennes profil, hennes liv?
253
00:15:30,455 --> 00:15:34,325
Det är bara möhippor och lyckokakor
och blod...
254
00:15:34,792 --> 00:15:35,811
...blodgivning.
255
00:15:35,835 --> 00:15:37,396
Tänk om Joe gillar sånt?
256
00:15:37,420 --> 00:15:39,440
De är inte Joe-grejer.
257
00:15:39,464 --> 00:15:42,276
En sak som jag vet,
eftersom jag suttit här alla dessa år,
258
00:15:42,300 --> 00:15:46,196
är att de enda som verkligen
känner ett förhållande
259
00:15:46,220 --> 00:15:48,574
är de som är med i det förhållandet.
260
00:15:48,598 --> 00:15:50,743
Om det stämmer,
261
00:15:50,767 --> 00:15:54,705
varför vet jag då inte vad som händer
mellan mig och Brad?
262
00:15:54,729 --> 00:15:58,917
Förra veckan var jag lycklig.
263
00:15:58,941 --> 00:16:01,503
Den här veckan jämför jag allting.
264
00:16:01,527 --> 00:16:06,732
Som att Brad kallar mig för "babe".
265
00:16:07,367 --> 00:16:10,596
Renaldo och jag brukade skämta om
de som sa "babe".
266
00:16:10,620 --> 00:16:13,849
Och nu är jag en babe?
Hur blir man bara det?
267
00:16:13,873 --> 00:16:19,897
Jag ska ge dig en metafor.
Se er relation som ett hus.
268
00:16:19,921 --> 00:16:22,331
Och det är Brad och jag.
269
00:16:22,799 --> 00:16:24,542
Det finns en mus i huset.
270
00:16:25,134 --> 00:16:26,340
Är jag musen?
271
00:16:27,387 --> 00:16:29,990
Jag är inte nån som skulle döda en mus.
272
00:16:30,014 --> 00:16:33,452
Nej, det ska du inte.
Du ska fokusera på ditt hus.
273
00:16:33,476 --> 00:16:35,245
Huset du byggde till dig och Brad.
274
00:16:35,269 --> 00:16:37,206
Musen är bara ett skadedjur.
275
00:16:37,230 --> 00:16:42,685
Som musen, ska jag bara gå? Lämna huset?
276
00:16:44,070 --> 00:16:47,466
Bara sluta sms: a.
277
00:16:47,490 --> 00:16:49,927
Brad är bra för mig. Jag gillar vårt hus.
278
00:16:49,951 --> 00:16:52,361
Jag tror att du gillar ditt hus.
279
00:16:52,829 --> 00:16:56,975
Men tänk om jag vet
att den mannen vill ha musen?
280
00:16:56,999 --> 00:16:58,701
Det kanske han vill.
281
00:17:00,128 --> 00:17:02,121
Hur fångar man möss?
282
00:17:03,631 --> 00:17:04,691
I en fälla.
283
00:17:04,715 --> 00:17:07,194
Och är inte en av orsakerna
till att ni gled isär
284
00:17:07,218 --> 00:17:09,253
för att han fick dig att känna dig...
285
00:17:10,471 --> 00:17:13,200
Fångad. Kom igen.
286
00:17:13,224 --> 00:17:15,911
Jag kan rita liknelser runt dig
hela dagen.
287
00:17:15,935 --> 00:17:18,179
Jag har fina liknelser.
288
00:17:20,148 --> 00:17:22,892
Men jag tror att du vet vad jag menar.
289
00:17:27,864 --> 00:17:30,259
Attraktionskraften.
290
00:17:30,283 --> 00:17:33,387
Ethan och Blythe fick en lägenhet
samma dag de började söka.
291
00:17:33,411 --> 00:17:36,432
De solar sig i vissheten om
att universum är på deras sida
292
00:17:36,456 --> 00:17:40,102
och jag fångas i en
citat "flyttfest", slutcitat,
293
00:17:40,126 --> 00:17:42,563
fast det inte ens finns nåt sånt.
294
00:17:42,587 --> 00:17:45,357
Minnesanteckning. Skaffa nya vänner.
295
00:17:45,381 --> 00:17:46,733
- Hej!
- Åh, nej.
296
00:17:46,757 --> 00:17:48,485
- Förlåt att jag är sen.
- Du måste skämta.
297
00:17:48,509 --> 00:17:50,320
- Låt mig hjälpa dig.
- Behövs inte.
298
00:17:50,344 --> 00:17:53,172
Ingen nämnde att du skulle komma.
299
00:17:53,848 --> 00:17:55,742
Sist jag såg dig i den skjortan...
300
00:17:55,766 --> 00:17:58,745
Sa inte Blythe
att hon utpressade mig till det här?
301
00:17:58,769 --> 00:18:01,415
...stod du framåtböjd över kassadisken,
två på natten.
302
00:18:01,439 --> 00:18:03,599
Jag tänker inte på det.
303
00:18:05,276 --> 00:18:07,337
Plötsligt saknar jag sms: en,
304
00:18:07,361 --> 00:18:10,799
för med dig i samma rum
kan jag inte kontrollera mig själv.
305
00:18:10,823 --> 00:18:13,609
- Är Karen här?
- Hon jobbar.
306
00:18:22,084 --> 00:18:26,356
Ja, du luktar gott. Din värme. Din svett.
307
00:18:26,380 --> 00:18:30,793
Men Karen tar fram det bästa hos mig
och du det värsta.
308
00:18:31,177 --> 00:18:35,297
Dina knän, dina ben.
De är bara knän och ben.
309
00:18:50,238 --> 00:18:51,444
Hallå.
310
00:18:54,283 --> 00:18:55,344
Tack.
311
00:18:55,368 --> 00:18:57,679
Vi har tydligen blivit inbjudna
312
00:18:57,703 --> 00:19:01,225
till det svenska ordet
för "housewarming" på torsdag.
313
00:19:01,249 --> 00:19:04,076
Jag måste erkänna att jag tvivlade på dem,
314
00:19:04,669 --> 00:19:05,938
men de är söta ihop.
315
00:19:05,962 --> 00:19:08,414
Motbjudande söta.
316
00:19:09,215 --> 00:19:13,195
Skål. För Joes och Becks flyttfirma.
317
00:19:13,219 --> 00:19:15,322
Vi kanske bara är okej...
318
00:19:15,346 --> 00:19:17,173
Men vi jobbar gratis.
319
00:19:23,813 --> 00:19:25,514
Hur går skrivandet?
320
00:19:26,983 --> 00:19:29,643
Det är svårare än jag trodde.
321
00:19:30,069 --> 00:19:33,647
Det gäller allt i livet som är bra för en.
Eller hur?
322
00:19:34,115 --> 00:19:37,844
Som att flytta ett helt hus med smakfulla,
men förvånansvärt tunga möbler?
323
00:19:37,868 --> 00:19:40,154
Du vet vad jag menar.
324
00:19:42,665 --> 00:19:48,313
Har du varit till Staten Island?
325
00:19:48,337 --> 00:19:50,107
Du kollade upp mig.
326
00:19:50,131 --> 00:19:51,916
Så du är tillbaka på Facebook.
327
00:19:52,425 --> 00:19:54,919
Du lade märke till att jag var borta.
328
00:19:55,928 --> 00:19:59,924
Jag vill bara att min vän har det bra.
329
00:20:02,518 --> 00:20:03,724
Babe.
330
00:20:08,482 --> 00:20:10,476
Babe. Var du tvungen?
331
00:20:17,366 --> 00:20:20,319
Claudia, raring, hör du mig? Claudia?
332
00:20:22,204 --> 00:20:26,951
Hon är helt borta.
Ge mig blodtrycksmanschetten.
333
00:20:27,877 --> 00:20:29,537
Vad har du gjort?
334
00:20:30,838 --> 00:20:32,456
Vad är det här?
335
00:20:37,094 --> 00:20:40,824
- Ska vi ta henne till sjukhuset?
- Så att hon förlorar jobbet?
336
00:20:40,848 --> 00:20:44,301
Hon kan förlora allting. Paco.
337
00:20:45,144 --> 00:20:48,915
Hon är inte döende. Bara jättehög.
338
00:20:48,939 --> 00:20:53,086
Hon behöver några dagar för avgiftning.
Ta sig ur det.
339
00:20:53,110 --> 00:20:56,089
Och vet du vad? Hon förtjänar det.
340
00:20:56,113 --> 00:20:57,857
Beroende är ett monster.
341
00:20:58,574 --> 00:21:01,426
Det bryr sig inte
om du är en bra sjuksköterska eller mor.
342
00:21:05,331 --> 00:21:07,299
Jag vill inte att Paco får se det här.
343
00:21:07,458 --> 00:21:09,618
Blir du lätt klaustrofobisk?
344
00:21:24,058 --> 00:21:27,094
Vilken avgiftningshåla du har här.
345
00:21:27,478 --> 00:21:29,331
Mooney skulle ta livet av mig för det här.
346
00:21:29,355 --> 00:21:32,016
Benji har redan förstört
över tiotusen i böcker här.
347
00:21:33,693 --> 00:21:36,854
- Säkert att hon blir bra?
- Jag fixar det.
348
00:21:46,747 --> 00:21:49,309
Hon vaknar. I en bur.
349
00:21:49,333 --> 00:21:52,646
- Nej. Vad gör ni med mig?
- Håll ner henne. Okej, Joe?
350
00:21:52,670 --> 00:21:54,356
Jag skulle också få panik.
351
00:21:54,380 --> 00:21:55,732
Håll ner henne. Jag har lugnande medel.
352
00:21:55,756 --> 00:21:57,234
- Skynda dig.
- Vad gör du?
353
00:21:57,258 --> 00:21:58,276
- Håll ner henne.
- Släpp mig!
354
00:21:58,300 --> 00:21:59,194
- Jag försöker hjälpa dig.
- Nej!
355
00:21:59,218 --> 00:22:01,629
Som när Benji fick panik.
356
00:22:02,888 --> 00:22:04,324
Det skulle vem som helst få.
357
00:22:04,348 --> 00:22:10,220
Han dog i buren. Hans lik låg här.
Jag dödade honom.
358
00:22:13,482 --> 00:22:16,169
Jag fixar dig. Jag är här när du vaknar.
359
00:22:16,193 --> 00:22:19,673
Karen fixar det.
Claudia ska inte dö i buren, som Benji.
360
00:22:19,697 --> 00:22:21,591
Benjis kropp. Lukten. Jag gjorde det.
361
00:22:21,615 --> 00:22:24,177
Jag är ingen mördare.
Fler ska inte dö här.
362
00:22:24,201 --> 00:22:26,096
- Jisses, Joe.
- Förlåt.
363
00:22:26,120 --> 00:22:27,681
Jag sa att jag fixar det.
364
00:22:27,705 --> 00:22:31,367
Förlåt, babe. Ibland är avgiftning rörigt.
365
00:22:32,376 --> 00:22:36,705
Beck. Hon har ingen aning om
hur rörigt det kan bli.
366
00:22:42,511 --> 00:22:44,546
Är de kvar på spa?
367
00:22:46,223 --> 00:22:49,468
Du vet hur du älskar Six Flags?
Det här är...
368
00:22:50,352 --> 00:22:52,497
...deras version av Six Flags.
369
00:22:52,521 --> 00:22:53,874
Säger du sanningen?
370
00:22:53,898 --> 00:22:56,183
Jag önskar jag sa det.
371
00:22:57,693 --> 00:22:59,561
Jag säger alltid sanningen.
372
00:23:02,781 --> 00:23:04,301
Jag trodde jag skulle sova där.
373
00:23:04,325 --> 00:23:05,969
Du får sängen.
374
00:23:05,993 --> 00:23:07,403
Får jag?
375
00:23:08,996 --> 00:23:10,364
Tack, Joe.
376
00:23:11,749 --> 00:23:15,494
Jag hoppas mamma har kul.
377
00:23:16,921 --> 00:23:18,247
Det har hon.
378
00:23:20,424 --> 00:23:21,959
Du vet att hon älskar dig.
379
00:23:22,593 --> 00:23:26,255
Hon säger jämt att det är kärlek
som gör en familj.
380
00:23:26,931 --> 00:23:30,785
Om det är sant,
kan du räkna in mig och Karen också.
381
00:23:30,809 --> 00:23:34,080
Så jag har auktoritet att säga
att du måste gå till sängs.
382
00:23:34,104 --> 00:23:37,015
Gå till sängs, unge sir. Borsta tänderna.
383
00:23:47,993 --> 00:23:49,445
Jag har iskuberna.
384
00:23:50,079 --> 00:23:53,490
Tack. Du är en ängel. Här, raring.
385
00:23:59,088 --> 00:24:00,732
Du kommer snart att må bättre.
386
00:24:00,756 --> 00:24:02,374
Han är tillbaka.
387
00:24:02,967 --> 00:24:04,710
Han är tillbaka.
388
00:24:06,053 --> 00:24:08,380
Vem då? Va? Mår hon bra?
389
00:24:08,973 --> 00:24:10,909
Hon tror att det spökar här.
390
00:24:10,933 --> 00:24:12,452
Omöjligt.
391
00:24:12,476 --> 00:24:15,554
Benji var för lat för att driva
ett företag, han spökar inte.
392
00:24:16,647 --> 00:24:18,932
Så där ja.
393
00:24:28,576 --> 00:24:30,819
Hej, Ron. Kan jag hjälpa dig?
394
00:24:33,247 --> 00:24:34,573
Jag söker Claudia.
395
00:24:35,249 --> 00:24:36,658
Hon är inte här.
396
00:24:38,836 --> 00:24:40,480
Men du vet var hon är.
397
00:24:40,504 --> 00:24:43,316
Hur i helvete kan han...
Han vet inte. Han testar mig.
398
00:24:43,340 --> 00:24:44,833
Tyvärr vet jag inte.
399
00:24:45,301 --> 00:24:47,548
Det är inte likt henne
att inte svara på sms.
400
00:24:50,639 --> 00:24:53,300
Hon sa att ni hade gjort slut.
401
00:24:59,773 --> 00:25:01,517
Sa hon det?
402
00:25:03,777 --> 00:25:06,631
Inte direkt självförsvar.
403
00:25:06,655 --> 00:25:08,967
Ingen skulle tro att han rånade mig.
404
00:25:08,991 --> 00:25:10,969
En övervakare. Respektabel.
405
00:25:10,993 --> 00:25:13,070
Han förtjänar det.
406
00:25:13,537 --> 00:25:18,408
Jag kan säga att du var här
om jag ser henne.
407
00:25:24,173 --> 00:25:26,750
Tack. Gör det.
408
00:25:36,602 --> 00:25:40,665
Karen tar hand om Claudia.
Karen skickade hem mig.
409
00:25:40,689 --> 00:25:42,808
Karen behöver mig inte.
410
00:25:48,197 --> 00:25:51,968
Får jag stjäla dig för en timme imorgon,
kanske hyra din hjärna?
411
00:25:51,992 --> 00:25:54,346
Jag behöver en läsare och lite havsluft.
412
00:25:54,370 --> 00:25:56,973
Nej. Jag borde inte. Jag ska inte.
413
00:25:56,997 --> 00:25:58,350
Då är det en dejt.
414
00:25:58,374 --> 00:26:00,185
Fan! Det är bra.
415
00:26:00,209 --> 00:26:02,270
Du är inte heroin. Du är en kvinna.
416
00:26:02,294 --> 00:26:06,290
Vi är vänner. Jag har självkontroll.
417
00:26:06,757 --> 00:26:08,026
Och vad kan hända
418
00:26:08,050 --> 00:26:12,045
på övre däck
på en otroligt populär turistdestination?
419
00:26:31,865 --> 00:26:34,219
Med ett ord, oj.
420
00:26:34,243 --> 00:26:36,680
Vilken lättnad att höra det.
421
00:26:36,704 --> 00:26:39,948
Jag måste ha skrivit om slutet
ett dussin gånger.
422
00:26:40,749 --> 00:26:43,937
Jag har stängt in mig, plågat mig
och försökt så mycket.
423
00:26:43,961 --> 00:26:46,523
Jag började bli galen.
424
00:26:46,547 --> 00:26:48,858
Mer än du inser, Beck.
425
00:26:48,882 --> 00:26:51,376
Den friska luften hjälper.
426
00:26:54,513 --> 00:26:57,200
KAREN
PACO SOVER HOS EN VÄN IKVÄLL.
427
00:26:57,224 --> 00:26:58,493
SÅ DU KAN VILA
428
00:26:58,517 --> 00:27:00,704
TA HAND OM DIG SJÄLV
429
00:27:00,728 --> 00:27:03,915
Karen är bra.
Jag måste vara en bra kille för Karen.
430
00:27:03,939 --> 00:27:07,309
Jag ska skriva en till
ur ett manligt perspektiv.
431
00:27:07,943 --> 00:27:11,673
Om jag får låna dina tjänster
när jag behöver dem.
432
00:27:11,697 --> 00:27:15,275
Karen är snäll. Jag måste vara snäll.
433
00:27:18,078 --> 00:27:21,823
Vi provar. Vad tror du
att jag tänker på just nu?
434
00:27:23,208 --> 00:27:26,855
Snälla, flytta dig längre bort.
435
00:27:26,879 --> 00:27:28,523
Jag tror att jag vet vad du tänker.
436
00:27:28,547 --> 00:27:29,733
Eller flytta dig närmare.
437
00:27:29,757 --> 00:27:30,650
Jaså?
438
00:27:30,674 --> 00:27:32,193
Nej, flytta inte närmare.
439
00:27:32,217 --> 00:27:33,669
Jag tror...
440
00:27:35,846 --> 00:27:39,617
...att du tänker samma som jag.
441
00:27:39,641 --> 00:27:41,760
Vi kan inte göra det här.
442
00:27:42,186 --> 00:27:45,889
Vi ska inte göra det här, Beck.
443
00:28:32,444 --> 00:28:34,062
Det var ett misstag.
444
00:28:35,072 --> 00:28:37,190
- Aldrig igen.
- Aldrig nånsin.
445
00:28:48,919 --> 00:28:51,496
Aldrig igen. Igen.
446
00:28:54,133 --> 00:28:57,529
Aldrig igen. Igen.
447
00:28:57,553 --> 00:29:00,073
Jag är ledsen, men jag måste ställa in.
448
00:29:00,097 --> 00:29:03,258
Oroa dig inte.
Jag är inte i det huset längre.
449
00:29:03,725 --> 00:29:06,204
Nicky, det är Paul. Vad kan jag säga?
450
00:29:06,228 --> 00:29:09,389
Ditt råd gjorde underverk.
Det finns ingen mus i mitt hus.
451
00:29:11,400 --> 00:29:13,727
Du gör mig svag, Beck.
452
00:29:16,029 --> 00:29:18,133
Karen tar hand om Claudia
453
00:29:18,157 --> 00:29:20,051
och jag är en dålig person
454
00:29:20,075 --> 00:29:23,236
som låter dig ta hand om mig.
455
00:29:24,913 --> 00:29:27,282
Mina grannar kommer att hata mig.
456
00:29:27,833 --> 00:29:29,039
Paco.
457
00:29:29,168 --> 00:29:30,061
Fan!
458
00:29:30,085 --> 00:29:31,563
Jag skulle ta hand om Paco.
459
00:29:31,587 --> 00:29:33,982
Du är en drog, Beck. Värre än piller.
460
00:29:34,006 --> 00:29:35,942
Jag är värre än Claudia.
461
00:29:35,966 --> 00:29:37,110
Jag måste iväg.
462
00:29:37,134 --> 00:29:40,253
- Vad har jag gjort?
- Förlåt. Det är inget.
463
00:29:41,346 --> 00:29:42,552
Okej.
464
00:29:43,015 --> 00:29:46,244
Allting, Beck.
Än en gång slukade du mig hel.
465
00:29:46,268 --> 00:29:50,472
Du får mig att glömma allting annat
och andra får betala för det.
466
00:29:51,899 --> 00:29:55,044
Pac, förlåt att jag är sen.
Det är en visning till om du vill.
467
00:29:55,068 --> 00:29:56,645
Jag vill träffa mamma.
468
00:29:58,071 --> 00:30:00,300
Sluta ljuga. Var är hon?
469
00:30:00,324 --> 00:30:03,553
Hon mår bra. Jag lovar.
Det är bättre att du är här...
470
00:30:03,577 --> 00:30:04,783
Säg inte så.
471
00:30:05,412 --> 00:30:07,891
Du vet inte vad som är bättre.
Hon är min mamma.
472
00:30:07,915 --> 00:30:13,120
Jag fattar. Okej?
Min mamma brukade jämt försvinna.
473
00:30:13,503 --> 00:30:18,291
Hon hade problem. Alla mammor...
Alla har problem.
474
00:30:18,675 --> 00:30:23,281
Hon måste bara ta hand om en del.
475
00:30:23,305 --> 00:30:25,549
Hon kommer hem så fort hon kan.
476
00:30:26,099 --> 00:30:27,926
Hon sa inte hej då.
477
00:30:28,602 --> 00:30:30,762
Hon säger alltid hej då.
478
00:30:37,194 --> 00:30:40,689
Jag visste inte att du skulle komma.
Var är Paco?
479
00:30:44,868 --> 00:30:47,472
Hur tänker du?
Det är en dag till. Max två.
480
00:30:47,496 --> 00:30:50,157
- Han måste få träffa henne.
- Nej.
481
00:30:54,920 --> 00:30:56,126
Mamma.
482
00:30:59,424 --> 00:31:00,630
Raring.
483
00:31:01,468 --> 00:31:03,696
Jag är så ledsen.
484
00:31:03,720 --> 00:31:06,157
Det är okej. Du måste bli bättre.
485
00:31:06,181 --> 00:31:09,759
Jag svor på att inte bli sjuk igen
och så blev jag det.
486
00:31:10,852 --> 00:31:13,706
Det är över nu. Jag ska ändra mig.
487
00:31:13,730 --> 00:31:17,710
Jag behöver bara lite tid
för att ta mig samman
488
00:31:17,734 --> 00:31:21,521
och sen kommer jag hem
och är bara din, mijo.
489
00:31:23,323 --> 00:31:24,529
Det är okej.
490
00:31:25,575 --> 00:31:27,027
Det är okej.
491
00:31:35,335 --> 00:31:38,205
Jag är ledsen.
Det är mycket att lägga på ett barn.
492
00:31:38,588 --> 00:31:41,666
Jag vet. Men han behövde det.
493
00:31:44,803 --> 00:31:48,157
Ta hem Paco. Få honom att göra läxorna.
494
00:31:48,181 --> 00:31:49,534
Jag stannar tills hon somnar.
495
00:31:49,558 --> 00:31:52,620
Sen kan vi ses på inflyttningsfesten.
496
00:31:52,644 --> 00:31:54,387
Vill du gå dit?
497
00:31:54,771 --> 00:31:57,583
Blythe är... Hon är lite konstig,
och Ethan bara pratar.
498
00:31:57,607 --> 00:31:58,876
Jag tar inte illa upp
499
00:31:58,900 --> 00:32:00,545
- om du inte vill.
- Jag vill.
500
00:32:00,569 --> 00:32:04,215
Jag är utbränd.
Och det här stället är läskigt.
501
00:32:04,239 --> 00:32:05,690
Ta inte illa upp.
502
00:32:07,075 --> 00:32:08,610
Det gör jag inte.
503
00:32:12,289 --> 00:32:14,225
Personligen är jag av åsikten
504
00:32:14,249 --> 00:32:18,521
att all penetration under patriarkatet
är våldtäkt, så innan jag...
505
00:32:18,545 --> 00:32:21,607
Blythe. Beck, Blythe. Är du här?
506
00:32:21,631 --> 00:32:25,111
Jag har aldrig förr velat så mycket
att nån skulle dyka upp.
507
00:32:25,135 --> 00:32:27,796
...förutom att se Beyoncés Lemonade...
508
00:32:28,263 --> 00:32:31,550
Jag är en pundare. Det är bättre
att inte ha tillgång till en fix.
509
00:32:33,518 --> 00:32:36,122
Mitt metadon. Tack gode Gud.
510
00:32:36,146 --> 00:32:39,417
...fick anlita en hemlös från gatan
för att hjälpa oss flytta den.
511
00:32:39,441 --> 00:32:41,101
- Hej, baby.
- Hej.
512
00:32:43,528 --> 00:32:45,105
Du måste vara Blythe.
513
00:32:45,697 --> 00:32:48,092
Ja, för det måste jag.
514
00:32:48,116 --> 00:32:49,442
Blythe!
515
00:32:50,827 --> 00:32:56,032
Percival! Tillbaka från ashramat.
Berätta allt. Hur var det?
516
00:32:58,085 --> 00:32:59,369
Är inte det Beck?
517
00:33:02,506 --> 00:33:06,402
Beck och en flaska sprit. Vad kan gå fel?
518
00:33:06,426 --> 00:33:07,836
Ja.
519
00:33:12,641 --> 00:33:14,702
Lilla Karen Minty, hur är det?
520
00:33:14,726 --> 00:33:19,556
Jag menar...
Förlåt, jag sa liten som en komplimang.
521
00:33:20,941 --> 00:33:24,337
Förlåt. Jag har druckit.
522
00:33:24,361 --> 00:33:26,381
Skål för det.
523
00:33:26,405 --> 00:33:29,717
Kan du hjälpa mig att öppna några flaskor?
524
00:33:29,741 --> 00:33:32,569
Jag har smörfingrar,
för jag rörde smör förut.
525
00:33:34,162 --> 00:33:36,974
Om jag lämnar dem,
kommer de att prata om mig.
526
00:33:36,998 --> 00:33:40,994
Jisses, babe, gå. Om du inte går,
hur ska vi kunna prata om dig?
527
00:33:52,848 --> 00:33:55,258
- Han är en så bra kille.
- Den bäste.
528
00:33:56,143 --> 00:33:59,622
Mitt hjärta flödar över
när jag ser honom med Paco.
529
00:33:59,646 --> 00:34:02,667
De flesta bryr sig inte, men Joe...
530
00:34:02,691 --> 00:34:08,229
Joe gör vad som helst för nån han älskar.
531
00:34:08,822 --> 00:34:10,315
Hans stora hjärta, du vet?
532
00:34:16,621 --> 00:34:20,241
Jag är så glad för er skull.
Ursäktar du mig?
533
00:34:24,754 --> 00:34:27,692
Vad sa Karen? Vad sa du till Karen?
534
00:34:27,716 --> 00:34:30,085
Att lämna er ensamma var en dålig idé.
535
00:34:31,011 --> 00:34:32,504
Hej.
536
00:34:35,056 --> 00:34:37,034
Förlåt för förut.
537
00:34:37,058 --> 00:34:38,536
Sluta.
538
00:34:38,560 --> 00:34:40,663
Tror du att nån av oss kan sluta?
539
00:34:40,687 --> 00:34:42,832
Det vi gör är fel.
540
00:34:42,856 --> 00:34:44,041
Men...
541
00:34:44,065 --> 00:34:48,728
Jag fattade inte,
men nu ser jag det verkligen.
542
00:34:49,863 --> 00:34:51,069
Ser vadå?
543
00:34:51,531 --> 00:34:56,471
Du är så bra för mig.
Du hjälpte mig så mycket och...
544
00:34:56,495 --> 00:35:00,641
...du är det bästa
som hänt mitt skrivande, vilket är allt.
545
00:35:00,665 --> 00:35:01,601
Men...
546
00:35:01,625 --> 00:35:06,329
Men världen är vriden
och orättvis och vi kan inse det...
547
00:35:07,130 --> 00:35:08,707
Jag är inte bra för dig.
548
00:35:11,301 --> 00:35:13,128
Men det är Karen Minty.
549
00:35:13,887 --> 00:35:15,531
Och jag är svartsjuk.
550
00:35:15,555 --> 00:35:18,367
Och jag önskar
att jag gjort på ett annat sätt.
551
00:35:18,391 --> 00:35:20,953
Att jag inte hade stängt in mig
efter att Peach dog.
552
00:35:20,977 --> 00:35:25,306
Och att jag inte hade knuffat bort dig.
Men jag tror...
553
00:35:27,192 --> 00:35:31,688
Det var för att jag var så rädd
för att behöva dig.
554
00:35:35,242 --> 00:35:36,448
Men...
555
00:35:39,621 --> 00:35:44,284
...jag är ett vrak
och du förtjänar bättre.
556
00:35:45,335 --> 00:35:49,622
Du förtjänar att vara med nån
som är perfekt för dig.
557
00:35:50,590 --> 00:35:52,000
Du har rätt.
558
00:36:19,869 --> 00:36:21,529
Tack.
559
00:36:22,038 --> 00:36:23,907
Du behöver inte tacka.
560
00:36:44,769 --> 00:36:47,665
Du har rätt, Beck. Karen är bra för mig.
561
00:36:47,689 --> 00:36:49,750
Och vi räddade nåns liv tillsammans.
562
00:36:49,774 --> 00:36:52,545
Det borde säga mig
att jag befinner mig på rätt plats.
563
00:36:52,569 --> 00:36:54,938
Karen är perfekt.
564
00:37:13,298 --> 00:37:14,504
Det är över.
565
00:37:15,091 --> 00:37:18,029
- Nej, det är bara reklam.
- Nej.
566
00:37:18,053 --> 00:37:20,171
Det är över mellan oss.
567
00:37:26,061 --> 00:37:27,554
Du dumpar mig.
568
00:37:28,188 --> 00:37:31,042
Nej, jag dumpar inte dig.
Du är fantastisk.
569
00:37:31,066 --> 00:37:33,893
Jag är fantastisk,
men du vill inte ha mig längre?
570
00:37:34,569 --> 00:37:37,923
Det finns aldrig en bra tid att...
571
00:37:37,947 --> 00:37:39,566
Var tyst en stund.
572
00:37:49,417 --> 00:37:55,066
Vi är ett bra lag. Jag ser det.
Men det saknas nåt.
573
00:37:55,090 --> 00:38:00,112
Jag vet inte vad det är.
Jag önskar jag kunde köpa det.
574
00:38:00,136 --> 00:38:04,424
Jag önskar jag kunde köpa det
och ta hem det. Men jag kan inte.
575
00:38:07,936 --> 00:38:09,470
Hon kommer att slå mig.
576
00:38:10,647 --> 00:38:12,098
Min locktång.
577
00:38:12,649 --> 00:38:15,602
Inte? Okej.
578
00:38:17,570 --> 00:38:19,063
Så du är okej?
579
00:38:24,619 --> 00:38:27,431
Vi är vuxna. Sånt händer.
580
00:38:27,455 --> 00:38:30,199
Jag är inte korkad.
Jag visste att nåt var fel.
581
00:38:30,583 --> 00:38:32,368
Nu kommer hon att slå mig.
582
00:38:34,796 --> 00:38:38,583
Vi kanske borde prata?
583
00:38:40,885 --> 00:38:42,337
Okej, då.
584
00:38:44,472 --> 00:38:45,715
Det var det.
585
00:38:55,942 --> 00:38:59,755
Så klart hon väljer att vara snäll.
Hon visste hela tiden.
586
00:38:59,779 --> 00:39:01,966
Karen och jag ser inte världen
på samma sätt.
587
00:39:01,990 --> 00:39:05,386
Men du? Du, Beck?
588
00:39:05,410 --> 00:39:08,806
Nu händer det.
Det är det där ögonblicket i en film.
589
00:39:08,830 --> 00:39:11,267
Det är nu jag springer i regnet
för att vinna tillbaka dig.
590
00:39:11,291 --> 00:39:14,854
Okej, det regnar inte,
men det här är språngmarschen i regnet.
591
00:39:14,878 --> 00:39:16,355
Det är nu jag säger...
592
00:39:16,379 --> 00:39:18,081
Du får mig, babe!
593
00:39:19,591 --> 00:39:20,797
Beck!
594
00:39:27,515 --> 00:39:30,677
Nej, förlåt. Jag menade att knacka.
595
00:39:31,186 --> 00:39:32,246
Förlåt.
596
00:39:32,270 --> 00:39:33,539
Vad i helvete, Joe?
597
00:39:33,563 --> 00:39:35,332
Jag tänkte på vad du sa på festen.
598
00:39:35,356 --> 00:39:37,334
Du knuffar bort mig
för du tror att det är rätt.
599
00:39:37,358 --> 00:39:39,128
Det är det rätta.
600
00:39:39,152 --> 00:39:42,772
Nej, det rätta är att vara med den
som man ska vara med.
601
00:39:44,282 --> 00:39:46,844
Även om det är rörigt.
Man får det att fungera.
602
00:39:46,868 --> 00:39:49,445
Jag vet att vi hör ihop.
603
00:39:51,581 --> 00:39:54,117
Säg att du också vet det...
604
00:39:56,753 --> 00:39:58,538
...så får du mig.
605
00:40:05,637 --> 00:40:10,216
Ja. Kom upp hit. Men ta trapporna.
606
00:40:30,620 --> 00:40:31,904
Dramat.
607
00:40:32,956 --> 00:40:34,433
Vad ska du göra sen?
608
00:40:34,457 --> 00:40:36,993
Bränna ner stället nästa gång vi bråkar?
609
00:40:37,418 --> 00:40:38,745
För dig...
610
00:40:40,880 --> 00:40:42,206
Min kära, för dig...
611
00:40:43,591 --> 00:40:45,418
...är allt drama värt det.
612
00:40:50,515 --> 00:40:51,721
Jag har bra nyheter.
613
00:40:52,517 --> 00:40:56,220
Min redaktör älskade den nya texten.
614
00:40:59,023 --> 00:41:02,643
Jag var så glad
och allt jag ville var att ringa dig.
615
00:41:03,444 --> 00:41:05,021
Och dela det med dig.
616
00:41:08,116 --> 00:41:10,651
Tur att jag dök upp med stenen då.
617
00:41:27,051 --> 00:41:30,129
Hon släpper inte in dig.
Du vet inte vad hon gått igenom.
618
00:41:36,227 --> 00:41:37,823
Jag hörde att du hjälpte till.
619
00:41:40,106 --> 00:41:41,516
Tack.
620
00:41:43,484 --> 00:41:44,690
Du.
621
00:41:51,034 --> 00:41:53,361
Det var aldrig Rons fel.
622
00:41:53,870 --> 00:41:55,222
Du kan inte mena allvar.
623
00:41:55,246 --> 00:41:56,849
Han hjälper oss varje dag.
624
00:41:56,873 --> 00:41:59,643
- Kallar du det för hjälp?
- Ja.
625
00:41:59,667 --> 00:42:02,745
- Jag klarar mig inte ensam.
- Claudia, du är inte ensam.
626
00:42:11,888 --> 00:42:15,341
Karen hade rätt. Missbruk är ett monster.
627
00:42:17,310 --> 00:42:19,220
Du ljög för mig.
628
00:42:20,355 --> 00:42:21,874
Paco, jag ljög inte...
629
00:42:21,898 --> 00:42:24,433
Du sa att det skulle bli bättre.
630
00:42:24,943 --> 00:42:27,046
Du sa att jag hade dig och Karen.
631
00:42:27,070 --> 00:42:30,314
- Det har du. Bara för att vi inte...
- Karen är borta!
632
00:42:30,949 --> 00:42:32,509
Hon ska byta jobb.
633
00:42:32,533 --> 00:42:35,570
Hon är arg på mamma för Ron
och vi får aldrig se henne igen.
634
00:42:36,746 --> 00:42:39,058
Det kommer inte att bli så. Jag lovar...
635
00:42:39,082 --> 00:42:41,310
Du kan inte lova.
636
00:42:41,334 --> 00:42:44,954
Du säger att du vill hjälpa,
men du kan inte. Kan du?
637
00:42:46,339 --> 00:42:48,207
Allt är värre.
638
00:42:53,137 --> 00:42:56,158
Hej. Jag behövde få höra din röst.
639
00:42:56,182 --> 00:43:01,220
På ett helt icke-beroende,
vardagligt sätt. Ring mig.
640
00:43:02,981 --> 00:43:05,308
Hej, Karen.
641
00:43:06,317 --> 00:43:08,379
Jobbar du här?
642
00:43:08,403 --> 00:43:11,856
Nej, jag tar bara en promenad.
643
00:43:13,282 --> 00:43:16,861
Jag ville bara säga tack.
644
00:43:17,829 --> 00:43:19,239
Jag står i skuld till dig.
645
00:43:19,706 --> 00:43:21,016
För vadå?
646
00:43:21,040 --> 00:43:23,826
Det visade sig att du
är mitt slipp-ut-ur-Joe-kort.
647
00:43:24,794 --> 00:43:29,233
Du visade mig vem han verkligen är.
648
00:43:29,257 --> 00:43:30,609
Och vad är det?
649
00:43:30,633 --> 00:43:32,368
Förutom en lögnare och bedragare?
650
00:43:32,719 --> 00:43:34,587
Jag måste gå.
651
00:43:35,054 --> 00:43:37,924
Visst. Var försiktig.
652
00:43:39,225 --> 00:43:42,011
Jag tror inte att du är som Candace.
653
00:43:42,478 --> 00:43:44,540
Vad i helvete menar du?
654
00:43:44,564 --> 00:43:48,752
Jag kunde inte heller fylla exets skor.
655
00:43:48,776 --> 00:43:52,063
Vem än den tjejen är,
har hon ännu klorna i honom.
656
00:43:56,075 --> 00:43:59,596
Det här var kul.
Du fick spela det elaka exet.
657
00:43:59,620 --> 00:44:01,197
Nu tar vi farväl.
658
00:44:01,831 --> 00:44:06,520
Det blir säkert bra mellan er.
Men du måste få veta.
659
00:44:06,544 --> 00:44:09,705
Det han gjorde mot mig
kommer han att göra mot dig.
660
00:44:10,381 --> 00:44:11,567
Eller ännu värre.
661
00:44:11,591 --> 00:44:15,044
Han kanske gör
vad fan han nu gjorde mot Candace.
662
00:44:16,929 --> 00:44:19,507
Njut av det medan det varar.
663
00:44:25,646 --> 00:44:27,807
INKOMMANDE SAMTAL
JOE
664
00:45:00,389 --> 00:45:02,591
Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis