1 00:00:10,010 --> 00:00:12,970 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:20,812 --> 00:00:24,112 Nora Ephron schrieb mal: "Männer und Frauen 3 00:00:24,190 --> 00:00:27,900 können keine Freunde sein, weil immer Sex in die Quere kommt." 4 00:00:29,195 --> 00:00:31,355 Aber wir schaffen es, Love. 5 00:00:31,990 --> 00:00:33,240 Komplikationslos. 6 00:00:36,161 --> 00:00:37,201 Wir sind Freunde. 7 00:00:45,420 --> 00:00:46,710 Nur Freunde. 8 00:00:50,675 --> 00:00:52,215 Ich kann dich verstehen. 9 00:00:52,343 --> 00:00:54,853 Echt hart, wenn man so angemacht wird. 10 00:00:55,722 --> 00:00:57,022 Komm. Sie ist... 11 00:00:57,682 --> 00:00:58,732 ...unser Boss. 12 00:01:02,187 --> 00:01:03,477 Und es ist besser so. 13 00:01:03,897 --> 00:01:07,317 Denk nur, was ich Calvin antäte, wenn wir ein Paar wären. 14 00:01:07,400 --> 00:01:09,280 Oder noch schlimmer, was ich... 15 00:01:09,944 --> 00:01:10,784 ...dir antäte. 16 00:01:13,073 --> 00:01:14,953 Du schenkst mir täglich etwas. 17 00:01:16,326 --> 00:01:20,746 Ich schätze sie als nette Gesten. Mehr dürfen sie nicht bedeuten, denn du... 18 00:01:22,123 --> 00:01:24,543 Oh, das ist phänomenal. 19 00:01:26,586 --> 00:01:28,246 Wir machen Dinge gemeinsam. 20 00:01:28,588 --> 00:01:32,298 Bei der vielen Arbeit und dem Ehrenamt in einer Suppenküche 21 00:01:32,926 --> 00:01:34,836 kannst du jede Hilfe gebrauchen. 22 00:01:35,845 --> 00:01:39,675 Ich will dich durchaus. Wir haben eine tiefe Bindung. 23 00:01:40,183 --> 00:01:42,733 Aber als ich das letzte Mal eine liebte... 24 00:01:43,228 --> 00:01:45,898 Die Geschichte darf sich nicht wiederholen. 25 00:01:49,818 --> 00:01:53,488 Ich beschütze dich, indem wir bloß Freunde bleiben. 26 00:01:58,409 --> 00:01:59,659 HEY - SIEHST DU "BACKEN"? 27 00:01:59,744 --> 00:02:01,124 Siehst du? Ganz leicht. 28 00:02:01,204 --> 00:02:03,294 DER EKEL-MODERATOR STEHT AUF DIE PLÄTZCHENDAME. 29 00:02:03,373 --> 00:02:04,213 Platonisch. 30 00:02:04,290 --> 00:02:06,000 DIE MACHT EINES GUTEN CROQUEMBOUCHES. 31 00:02:06,209 --> 00:02:07,209 Sicher. 32 00:02:08,253 --> 00:02:10,963 DIE CHAI-HEFESCHNECKEN SIND ZU FEUCHT. 33 00:02:11,047 --> 00:02:13,007 ZU FEUCHT GIBT ES NICHT. 34 00:02:15,051 --> 00:02:16,551 Nur Freunde. 35 00:02:29,816 --> 00:02:31,146 Ich weiß nicht, Mann. 36 00:02:31,818 --> 00:02:33,528 Nach allem, was du erzählst, 37 00:02:34,279 --> 00:02:37,119 wär's einfacher, wenn du und die Tussi einfach... 38 00:02:37,198 --> 00:02:38,738 ...vögelt. 39 00:02:38,825 --> 00:02:40,485 Sag nicht "Tussi". 40 00:02:41,327 --> 00:02:42,157 Liebste? 41 00:02:42,245 --> 00:02:44,035 Du sagst ja ihren Namen nicht. 42 00:02:45,874 --> 00:02:47,134 Rätst du mal? 43 00:02:48,334 --> 00:02:49,214 T. 44 00:02:54,799 --> 00:02:55,629 D. 45 00:02:57,844 --> 00:02:58,684 S. 46 00:03:01,139 --> 00:03:01,969 M. 47 00:03:02,473 --> 00:03:03,773 Alter, langsam. 48 00:03:04,017 --> 00:03:05,807 Du bist tot, ehe du sie küsst. 49 00:03:07,395 --> 00:03:08,935 Tipp: Es ist ein Ort. 50 00:03:09,772 --> 00:03:10,612 Madrid. 51 00:03:17,655 --> 00:03:19,405 Ist sie hübsch? 52 00:03:19,782 --> 00:03:21,282 Ich komme mittags wieder. 53 00:03:22,493 --> 00:03:25,293 Mann, du könntest wenigstens mit mir reden. 54 00:03:25,371 --> 00:03:28,331 Du lebst unter falschem Namen in einer neuen Stadt. 55 00:03:29,167 --> 00:03:31,037 Das ist mega-einsam. 56 00:03:32,503 --> 00:03:34,343 Auch du brauchst Freunde. 57 00:03:36,049 --> 00:03:38,259 Wie gesagt, ich habe eine Freundin. 58 00:03:38,426 --> 00:03:40,966 Du hast keine Ahnung von Freundschaft. 59 00:03:42,889 --> 00:03:44,059 Nur ein Scherz. 60 00:03:45,725 --> 00:03:47,935 Kriege ich 'ne Grain Bowl zum Mittag? 61 00:03:53,733 --> 00:03:54,733 Oh, Mann. 62 00:03:54,817 --> 00:03:56,067 Das war toll. 63 00:03:56,152 --> 00:03:57,242 Ok. 64 00:03:57,487 --> 00:03:58,447 Hi. 65 00:03:58,905 --> 00:04:00,315 Spiel, aber in der Nähe. 66 00:04:00,406 --> 00:04:02,486 - Willst du spielen? - Ab zur Rutsche. 67 00:04:02,575 --> 00:04:06,115 Wir sind nicht hier, um dem Kind beim Hinfallen zuzusehen. 68 00:04:06,204 --> 00:04:07,164 Ja. 69 00:04:08,122 --> 00:04:10,292 Wir haben Neuigkeiten. 70 00:04:11,125 --> 00:04:12,955 - Datum steht. - Für die Heirat? 71 00:04:13,044 --> 00:04:16,594 - Ja. - Oh, mein Gott! 72 00:04:17,382 --> 00:04:18,802 Wann? Wo? 73 00:04:18,883 --> 00:04:21,473 - Oktober. Eine Formalität. - Es ist mehr. 74 00:04:21,552 --> 00:04:23,222 - Im kleinen Rahmen. - Riesig. 75 00:04:23,304 --> 00:04:24,814 - Wir müssen sparen. - Nein. 76 00:04:25,014 --> 00:04:26,564 Ich will die Torte backen. 77 00:04:26,641 --> 00:04:27,851 - Nein. - Bloß nicht. 78 00:04:27,934 --> 00:04:31,194 Zu viel Arbeit für dich. Du sollst trinken und tanzen. 79 00:04:31,271 --> 00:04:34,441 - Ja. - Bitte? Ich mache das großartig... 80 00:04:34,899 --> 00:04:37,109 Es würde mir so viel bedeuten. Ich... 81 00:04:38,111 --> 00:04:42,621 Ich will nicht sentimental klingen, aber durchs Backen drücke ich Liebe aus. 82 00:04:42,699 --> 00:04:44,619 - Nicht. - Brecht mir nicht das Herz. 83 00:04:45,576 --> 00:04:47,496 - Na schön. - Ja! 84 00:04:48,162 --> 00:04:51,172 Oh, ich bin so aufgeregt. Ich habe so viele Ideen. 85 00:04:51,249 --> 00:04:54,169 So viel Energie, mit der ich nichts anfangen kann. 86 00:04:54,252 --> 00:04:55,252 Da haben wir es. 87 00:04:56,129 --> 00:04:56,959 Was haben wir? 88 00:04:57,714 --> 00:05:00,764 Du kochst, wenn du froh bist, und bäckst bei Frust. 89 00:05:00,842 --> 00:05:04,222 Hat dich Will Bettelheim mal wieder versetzt? 90 00:05:04,887 --> 00:05:06,467 Existiert er überhaupt? 91 00:05:06,556 --> 00:05:09,766 Falls ja, steht er wohl leider nicht auf dich. 92 00:05:10,226 --> 00:05:11,686 Ja, das ist unmöglich. 93 00:05:12,186 --> 00:05:17,026 Wenn du die Vorzeichen nicht sehen willst, musst du es auf die harte Tour lernen. 94 00:05:17,108 --> 00:05:18,738 - Oder nutz Bumble. - Stimmt. 95 00:05:18,818 --> 00:05:19,648 Nein. 96 00:05:19,736 --> 00:05:21,526 Sobald du verzweifelst... 97 00:05:21,696 --> 00:05:23,316 - ...zieh die Reißleine. - Ja. 98 00:05:25,700 --> 00:05:26,740 Wir werden sehen. 99 00:05:27,785 --> 00:05:31,535 Ich bin wirklich irgendwo zwischen verzweifelt und schamlos. 100 00:05:35,293 --> 00:05:38,593 Hoffentlich hat dich das Wort "feucht" nicht getriggert. 101 00:05:46,095 --> 00:05:49,135 Als würde ich reinen Sex essen. 102 00:05:49,223 --> 00:05:51,233 Wie soll ich dem widerstehen? 103 00:05:51,309 --> 00:05:53,349 Das Universum soll mir ein Zeichen senden, 104 00:05:53,436 --> 00:05:56,146 was Platonisches, damit du mir weiter zugeneigt bist. 105 00:05:56,230 --> 00:05:58,480 Wenn das nicht William Bettelheim ist. 106 00:05:58,566 --> 00:06:00,356 Krieg ich ein anderes Zeichen? 107 00:06:02,403 --> 00:06:03,863 Loves Törtchen, was? 108 00:06:03,946 --> 00:06:06,156 Das ist unfreiwillig erschreckend. 109 00:06:06,240 --> 00:06:07,660 Deine Schwester hat Talent. 110 00:06:07,742 --> 00:06:10,952 Während dein Zwilling seine Position ausnutzt. 111 00:06:11,037 --> 00:06:15,167 Wer kommt ungeduscht zur Arbeit? Wer trägt überhaupt Kimonos? 112 00:06:15,249 --> 00:06:18,129 Mir ist aufgefallen, 113 00:06:18,211 --> 00:06:20,051 dass du super Arbeit leistest. 114 00:06:20,129 --> 00:06:23,799 Die Kunden reden über Bücher. 115 00:06:23,883 --> 00:06:27,433 Es geht um Love. Weiß er nicht, dass ich keine Bedrohung bin? 116 00:06:27,512 --> 00:06:30,932 Aber wenn ich einen bescheidenen Vorschlag machen dürfte... 117 00:06:31,015 --> 00:06:33,975 Es folgt die plumpe Version von: "Lass meine Schwester in Ruhe." 118 00:06:34,060 --> 00:06:35,140 Tagebücher. 119 00:06:35,228 --> 00:06:38,188 Die Muse schlägt ein wie ein Blitz, 120 00:06:38,272 --> 00:06:41,782 und die besten Ideen sind immer die, die einem entgleiten. 121 00:06:41,984 --> 00:06:43,034 Du bist Autor. 122 00:06:43,820 --> 00:06:46,240 Regisseur, Produzent und vor allem Autor. 123 00:06:46,322 --> 00:06:47,952 Fast vergessen. Das ist LA. 124 00:06:48,032 --> 00:06:51,332 Er interessiert sich nicht für mich, ich soll an ihm interessiert sein. 125 00:06:51,411 --> 00:06:54,661 Durch die Arbeit im Laden kann ich auftanken. 126 00:06:54,747 --> 00:06:58,787 Ich habe fünf Filme in der Entwicklung, will zwei Grundstücke kaufen. 127 00:06:58,876 --> 00:07:00,376 Love, ich bin nicht dumm. 128 00:07:00,461 --> 00:07:05,091 Mit dem Mix aus falscher Bescheidenheit und Unsinn will er mich in Schach halten. 129 00:07:05,174 --> 00:07:06,804 Annapurna wird produzieren, 130 00:07:06,884 --> 00:07:10,304 und mein guter Freund Daniel Day-Lewis 131 00:07:10,388 --> 00:07:13,558 ist an meinem Pitch interessiert, an dem ich schreibe. 132 00:07:13,641 --> 00:07:17,561 Wir wissen, in der sozialen Hierarchie steht Familie über Freunden. 133 00:07:17,645 --> 00:07:19,975 Ich muss ihn von mir überzeugen. 134 00:07:20,064 --> 00:07:25,784 Aber bei DDLs Œuvre muss das schon was Besonderes sein. 135 00:07:25,862 --> 00:07:27,822 Ich erschaffe also die Szenen, 136 00:07:27,905 --> 00:07:31,445 statt mich auf den Felsen eines Dreiakters aufzuspießen. 137 00:07:31,534 --> 00:07:34,374 "Eine gute Geschichte kann nicht erfunden werden, 138 00:07:34,454 --> 00:07:36,164 sie muss destilliert werden." 139 00:07:38,040 --> 00:07:39,040 Raymond Chandler. 140 00:07:39,917 --> 00:07:41,167 Genau. 141 00:07:41,669 --> 00:07:42,919 Kumpel. 142 00:07:43,963 --> 00:07:46,173 Komm mit mir später zur Harold Night. 143 00:07:46,257 --> 00:07:47,587 Ich suche Talente. 144 00:07:47,675 --> 00:07:48,965 Eine Improv-Show? 145 00:07:49,051 --> 00:07:52,311 - Lieber seh ich mir ein Katzenmassaker an. - Klingt cool. 146 00:07:54,724 --> 00:07:58,814 Da kommt sie, die nicht-ironische Bro-Anfrage 147 00:07:58,895 --> 00:08:01,805 für einen gewissen William Bettelheim. 148 00:08:07,403 --> 00:08:10,163 Muss los. Ich muss am Drehbuch schreiben. 149 00:08:10,239 --> 00:08:11,949 Vielleicht ist das gut, Love. 150 00:08:12,033 --> 00:08:15,293 Eine harmlose Sache, die unsere Freundschaft vertieft. 151 00:08:15,369 --> 00:08:18,789 Jetzt teilen wir uns einen Bro. Er ist ein soziales Wesen. 152 00:08:18,873 --> 00:08:21,043 Nie allein, arbeitet also nie. 153 00:08:21,584 --> 00:08:24,464 Da bist du, süß, unschuldig... 154 00:08:24,545 --> 00:08:25,955 Was lief schief bei ihm? 155 00:08:27,381 --> 00:08:30,591 Forty schrieb und drehte den Kurzfilm The Third Twin... 156 00:08:30,676 --> 00:08:32,296 ...Au-pair in einem Sommer. 157 00:08:32,595 --> 00:08:35,595 Love und ich machten uns Frühstück... 158 00:08:37,141 --> 00:08:39,811 ...der einen Jury-Preis beim Sundance gewann. 159 00:08:39,894 --> 00:08:41,354 Seitdem war er untätig. 160 00:08:41,437 --> 00:08:45,777 Seine Inspiration verdunstete bei Hollywoodpartys und VIP-Events. 161 00:08:45,858 --> 00:08:49,028 Dann wurden auch die immer weniger. 162 00:08:49,111 --> 00:08:51,821 Dein Bruder ist ein unterwürfiger, ruhmsüchtiger Loser. 163 00:08:51,906 --> 00:08:56,616 Unser erstes Treffen fand daher in einem Meer verschwitzter, 164 00:08:56,702 --> 00:08:58,832 verzweifelter Hollywood-Außenseiter statt. 165 00:08:58,955 --> 00:09:01,035 Du darfst nicht Cello spielen. 166 00:09:01,123 --> 00:09:02,633 Das ist ein Pflegeheim. 167 00:09:02,708 --> 00:09:04,998 Wurde die Sinfonie verlegt? 168 00:09:05,503 --> 00:09:08,133 Jung, hungrig und pleite, 169 00:09:08,214 --> 00:09:11,384 verkleidet als Schauspieler/Autor/Regisseur, 170 00:09:11,467 --> 00:09:15,677 um zu überspielen, dass sie Kindermädchen/Baristas/Verlierer sind. 171 00:09:15,763 --> 00:09:20,023 Alles ein selbstfellationierender Uroboros der Verzweiflung. 172 00:09:20,101 --> 00:09:23,311 Er sieht nicht mal zu. Was machen wir hier? 173 00:09:25,064 --> 00:09:26,194 Du bist verrückt. 174 00:09:27,441 --> 00:09:29,401 - Ok. - Ok, danke! 175 00:09:29,735 --> 00:09:32,405 Wir sind Triggerwarnung! 176 00:09:32,863 --> 00:09:33,953 Bleibt sitzen. 177 00:09:34,532 --> 00:09:36,662 Wir haben was Besonderes für euch. 178 00:09:36,742 --> 00:09:37,952 Ein geheimes Set 179 00:09:38,035 --> 00:09:40,035 von jemandem, den ihr kennt. 180 00:09:40,121 --> 00:09:41,371 Ich wusste es. 181 00:09:41,455 --> 00:09:42,745 Henderson! 182 00:09:48,879 --> 00:09:50,549 Darum sind wir hier. 183 00:09:50,631 --> 00:09:52,051 Wir kennen uns ewig. 184 00:09:52,133 --> 00:09:54,053 Ich schreibe eine Rolle für ihn. 185 00:09:58,055 --> 00:10:00,925 - Mein Rock war hochgezogen. - Du sagst, Henderson... 186 00:10:03,436 --> 00:10:05,226 Ok, wie viele von euch 187 00:10:05,354 --> 00:10:08,864 kennen und lieben den Film Tatsächlich... Liebe? 188 00:10:09,734 --> 00:10:11,154 Kann nicht wahr sein. 189 00:10:11,819 --> 00:10:16,529 Ich will nicht, dass ihr über mich lacht, sonst zweifle ich an meinem Geschmack. 190 00:10:17,158 --> 00:10:19,078 Ok, schnallt euch an 191 00:10:19,160 --> 00:10:22,910 und macht euch bereit für ein 15 Jahre altes Kulturgut, 192 00:10:22,997 --> 00:10:26,167 das krebserregender ist als mein echter Krebs. 193 00:10:36,886 --> 00:10:37,966 Nur fünf Minuten. 194 00:10:38,054 --> 00:10:40,474 Genug, um den Kontakt wiederherzustellen. 195 00:10:40,556 --> 00:10:41,886 Ok, warte kurz. 196 00:10:41,974 --> 00:10:43,274 Weißt du, ob er... 197 00:10:44,644 --> 00:10:45,814 ...ein Netter ist? 198 00:10:46,604 --> 00:10:48,814 Ja, er ist der Beste. 199 00:10:48,898 --> 00:10:50,728 Er war ein wilder Partygänger. 200 00:10:50,816 --> 00:10:54,896 Dann brachte ihn der Krebs auf einen besseren Weg. 201 00:10:54,987 --> 00:10:56,777 Warte... Ok. 202 00:10:58,074 --> 00:11:03,454 Jonah, Mann, lange nicht gesehen, Alter. Ich muss was mit Henderson klären. 203 00:11:03,537 --> 00:11:05,247 Du hast Nerven, Quinn. 204 00:11:05,998 --> 00:11:07,878 Komm. Du bist jetzt Manager. 205 00:11:07,958 --> 00:11:08,918 Kein Türsteher. 206 00:11:09,001 --> 00:11:10,341 Ich bin jetzt clean. 207 00:11:10,419 --> 00:11:12,759 Streich Henderson von der Wiedergutmachungsliste. 208 00:11:12,838 --> 00:11:15,378 Wenn du mich kurz mit ihm reden lässt... 209 00:11:16,801 --> 00:11:19,011 Sie lässt du durch? Die ist 13. 210 00:11:20,846 --> 00:11:22,466 - Ist das dein Ernst? - Ellie. 211 00:11:22,932 --> 00:11:24,142 Oh nein. 212 00:11:28,229 --> 00:11:29,359 Verdammter Manager. 213 00:11:30,106 --> 00:11:33,566 Vor fünf Jahren war der Typ Hendersons Grasdealer. 214 00:11:33,651 --> 00:11:37,241 Der erkennt kein Talent, wenn's an seinem Schwanz erstickt. 215 00:11:37,571 --> 00:11:39,201 - Cool. - Gehen wir. 216 00:11:40,074 --> 00:11:43,334 Ich würde deinem Bruder folgen, aber du stimmst wohl zu, 217 00:11:43,411 --> 00:11:46,621 dass ich erst der schutzlosen 15-Jährigen folgen muss. 218 00:11:56,674 --> 00:11:58,014 Soll ich dich fahren? 219 00:11:58,926 --> 00:12:00,966 Nein, ich wohne in der Nähe. 220 00:12:02,888 --> 00:12:04,678 Nichts Süßes von Fremden, was? 221 00:12:06,559 --> 00:12:07,389 Viel Spaß. 222 00:12:14,942 --> 00:12:15,782 Ellie. 223 00:12:17,570 --> 00:12:21,490 Du erschreckst mich. Das darf nicht noch mal passieren. 224 00:12:22,032 --> 00:12:23,162 Folgst du mir etwa? 225 00:12:23,242 --> 00:12:25,122 - Nein, ich sah die Show. - Warum? 226 00:12:25,202 --> 00:12:26,452 Du bist unlustig. 227 00:12:27,329 --> 00:12:29,999 Mit einem Freund... Ich muss dich was fragen. 228 00:12:31,417 --> 00:12:35,377 Du hängst mit Henderson ab. Deine Schwester und er... kennen sich. 229 00:12:35,463 --> 00:12:36,513 Oh, mein Gott. 230 00:12:37,089 --> 00:12:38,799 Hat Delilah dich angestiftet? 231 00:12:39,300 --> 00:12:43,550 Ja, sie hatten was miteinander. Er ist einer von 100, sie eine von 1000. 232 00:12:43,637 --> 00:12:45,597 - Wieso triffst du ihn? - Tue ich nicht. 233 00:12:45,681 --> 00:12:47,391 Ich will ein Praktikum. 234 00:12:47,475 --> 00:12:49,265 Und für Delilah ist das ok? 235 00:12:50,686 --> 00:12:52,936 Ich hab seine Adresse aus ihrem Handy. 236 00:12:53,022 --> 00:12:54,362 Sag es ihr ja nicht. 237 00:12:54,440 --> 00:12:56,730 - Ellie, diese Typen... - Welche Typen? 238 00:12:57,193 --> 00:12:59,573 Lass mich raten. Sie nannte ihn pervers. 239 00:12:59,653 --> 00:13:01,243 Weißt du, wen noch? 240 00:13:01,322 --> 00:13:04,582 Die Hälfte der Darsteller in der Sesamstraße, ok? 241 00:13:04,658 --> 00:13:07,368 Das macht sie immer. Für wen hältst du dich? 242 00:13:08,537 --> 00:13:10,157 Mein Gott, du bist so nett. 243 00:13:10,247 --> 00:13:12,457 Du beschützt mich. Wie mein Daddy. 244 00:13:12,541 --> 00:13:14,131 - Gefällt dir das? - Nein. 245 00:13:14,210 --> 00:13:16,170 - Willst du mich vögeln? - Nein. 246 00:13:16,253 --> 00:13:19,173 - Natürlich! - Vergiss es. 247 00:13:19,256 --> 00:13:22,216 Jeder will die 15-Jährige ficken! 248 00:13:22,635 --> 00:13:25,135 Sie ist wirklich frühreif. 249 00:13:26,514 --> 00:13:29,144 Ich überlasse die Erziehung ihrer Schwester. 250 00:13:32,102 --> 00:13:35,022 Zumal ich eigene Sorgen habe. 251 00:13:37,024 --> 00:13:38,234 Vom Café Gratitude. 252 00:13:39,276 --> 00:13:40,396 Was ist der Anlass? 253 00:13:42,238 --> 00:13:43,738 Du hattest Sex, oder? 254 00:13:43,823 --> 00:13:45,073 Erzähl mir alles. 255 00:13:49,203 --> 00:13:50,043 U. 256 00:13:57,211 --> 00:13:59,001 Noch ein Arm, und du bist tot. 257 00:13:59,088 --> 00:14:01,918 Selbst schuld, du lenkst von deiner Liebsten ab. 258 00:14:02,007 --> 00:14:05,927 Es gibt nichts zu bereden, wir sind noch immer platonische Freunde. 259 00:14:06,303 --> 00:14:07,183 Warum? 260 00:14:07,596 --> 00:14:10,926 Wirken ihre Pheromone plötzlich nicht mehr? 261 00:14:11,016 --> 00:14:12,886 Ich will durchaus noch... 262 00:14:12,977 --> 00:14:14,477 Was willst du beweisen? 263 00:14:15,813 --> 00:14:17,823 Dass ich Vergangenes nicht wiederhole. 264 00:14:18,941 --> 00:14:20,151 Bei allem Respekt... 265 00:14:20,943 --> 00:14:23,953 Du brauchst 'ne Therapie, weil du dir was vormachst. 266 00:14:24,822 --> 00:14:29,122 Wir alle daten unterbewusst immer wieder unsere eigenen Mütter. 267 00:14:29,201 --> 00:14:34,121 Die Muster werden früh festgelegt, die Liebe folgt nur elterlichen Dynam... 268 00:14:34,206 --> 00:14:36,666 Was? Ich zitiere meinen Psychiater. 269 00:14:37,501 --> 00:14:39,211 Er hat recht. 270 00:14:39,295 --> 00:14:42,045 Meine Mom und meine Verlobte sind distanziert. 271 00:14:42,131 --> 00:14:44,171 Sorry... Du bist verheiratet? 272 00:14:44,758 --> 00:14:45,588 Verlobt. 273 00:14:46,427 --> 00:14:48,637 Sie heißt Gigi. Von den Philippinen. 274 00:14:48,721 --> 00:14:52,641 - Ihr hast du dein Geld geschickt? - Ja. Wie gesagt, ich liebe sie. 275 00:14:52,725 --> 00:14:57,515 Wir lernten uns im Netz kennen. Irgendwann treffen wir uns persönlich. 276 00:14:59,523 --> 00:15:03,613 Will, du bist unqualifiziert, um mir Beziehungstipps zu geben. 277 00:15:06,030 --> 00:15:07,160 Es ist Manila. 278 00:15:08,657 --> 00:15:11,447 Ich gab dir den größten Hinweis. 279 00:15:12,036 --> 00:15:15,206 Spielen wir weiter, bis meine Medikamente alle sind? 280 00:15:15,873 --> 00:15:18,753 Und hab ich in der Firma eine Zukunft? 281 00:15:18,834 --> 00:15:20,254 Mit Eckbüro, Tageslicht? 282 00:15:21,211 --> 00:15:22,841 Eine andere Zweigstelle? 283 00:15:23,881 --> 00:15:27,051 Du wirst es als Erster erfahren. 284 00:15:29,345 --> 00:15:32,505 - Isst du nichts? - Nein, meine Liebste ist Bäckerin. 285 00:15:33,307 --> 00:15:34,177 Was? 286 00:15:34,266 --> 00:15:36,726 Hör auf mit den Spielchen, heirate sie. 287 00:15:36,810 --> 00:15:40,020 Dann nimm ihren Namen an, und gib mir meinen zurück. 288 00:15:49,239 --> 00:15:50,119 Hey, Love. 289 00:15:50,616 --> 00:15:52,156 Hey. Wie läuft's? 290 00:15:52,701 --> 00:15:53,871 Ich sabbere schon. 291 00:15:58,874 --> 00:15:59,754 Scheiße. 292 00:16:00,709 --> 00:16:02,169 Tja. Das ist peinlich. 293 00:16:06,548 --> 00:16:08,258 Hast du etwas erwartet? 294 00:16:08,717 --> 00:16:13,757 Was? Nein, ich meinte damit nicht... Du schuldest mir keinen Muffin. 295 00:16:14,306 --> 00:16:16,266 - Einen Muffin? - Einen Strudel. 296 00:16:17,142 --> 00:16:18,522 Oder eine Religieuse. 297 00:16:18,602 --> 00:16:21,652 Wunderbar. Ein Drei-Stunden-Projekt. Kommt sofort. 298 00:16:28,404 --> 00:16:29,704 Es ist komisch, oder? 299 00:16:30,364 --> 00:16:32,414 Ich schätze alles, was ich kriege. 300 00:16:32,491 --> 00:16:33,661 Und zwar... 301 00:16:33,742 --> 00:16:35,332 ...wenn du es willst. 302 00:16:35,577 --> 00:16:37,827 - Und wenn nicht. - Ja, es ist komisch. 303 00:16:37,913 --> 00:16:42,423 Mist. Wenn ich dich jetzt küssen könnte, wüsstest du, ich meinte es gut. 304 00:16:43,085 --> 00:16:46,625 Aber Freundschaften scheinen zerbrechlicher als Beziehungen. 305 00:16:54,930 --> 00:16:55,890 Tut mir leid. 306 00:16:58,892 --> 00:16:59,812 Was? 307 00:17:00,477 --> 00:17:01,897 Was hast du erwartet? 308 00:17:17,911 --> 00:17:18,871 Kumpel. 309 00:17:19,663 --> 00:17:20,503 Hi. 310 00:17:22,249 --> 00:17:23,329 Also... 311 00:17:25,127 --> 00:17:29,127 Ich weiß nun, dass du kein Irrer bist. Also muss ich dich was fragen. 312 00:17:29,214 --> 00:17:30,134 Jetzt kommt's. 313 00:17:30,215 --> 00:17:32,625 Was willst du von meiner Schwester? 314 00:17:32,718 --> 00:17:34,928 Mich bei dir entschuldigen, dich heiraten, 315 00:17:35,012 --> 00:17:37,812 deinen Bruder auf Sicherheitsabstand halten. 316 00:17:37,890 --> 00:17:38,970 Was ich will? 317 00:17:39,058 --> 00:17:39,928 Ja. 318 00:17:40,184 --> 00:17:42,064 Ich will ja nicht... Na ja. 319 00:17:42,770 --> 00:17:43,600 Aber... 320 00:17:44,229 --> 00:17:46,689 ...falls du meiner Schwester wehtust, 321 00:17:46,774 --> 00:17:50,744 könnte ich dir das Leben hier im Laden echt schwer machen. 322 00:17:52,029 --> 00:17:53,109 Wir sind nur Freunde. 323 00:17:53,822 --> 00:17:58,492 Aber sie ist toll. Ich bin das Problem. Ich muss noch was verarbeiten. 324 00:17:58,577 --> 00:17:59,867 Ich arbeite an mir. 325 00:17:59,953 --> 00:18:01,003 Scheiße. 326 00:18:01,747 --> 00:18:04,077 Alter, hast du einen Entzug hinter dir? 327 00:18:04,166 --> 00:18:05,376 - Nein. - Ja, schon. 328 00:18:05,459 --> 00:18:07,839 Mann, ich auch. Welches Programm? 329 00:18:08,337 --> 00:18:09,167 SLAA? 330 00:18:09,254 --> 00:18:13,844 Warte. Ich gehe damit zwar offen um, aber du musst nicht antworten. 331 00:18:14,635 --> 00:18:16,465 Ich bin bei den AA. Und... 332 00:18:17,679 --> 00:18:20,389 ...für den Moment reicht mir das. 333 00:18:21,141 --> 00:18:21,981 Danke, Mann. 334 00:18:22,059 --> 00:18:23,889 Ja... Weißt du, 335 00:18:24,520 --> 00:18:27,820 ich habe eine großartige Idee für einen Psycho-Thriller, 336 00:18:27,898 --> 00:18:30,358 der in der Welt des Promi-Entzugs spielt. 337 00:18:31,151 --> 00:18:32,151 Lass mich raten. 338 00:18:32,611 --> 00:18:35,531 Ein Suchtberater ist ein Promi-Stalker? 339 00:18:36,323 --> 00:18:37,413 Heilige Scheiße. 340 00:18:38,575 --> 00:18:41,245 Du hast es durchschaut. Schreibst du? 341 00:18:41,495 --> 00:18:42,615 Ich lese bloß. 342 00:18:43,163 --> 00:18:44,413 Apropos Love... 343 00:18:46,458 --> 00:18:47,788 Ist sie seltsam drauf? 344 00:18:48,585 --> 00:18:50,245 Ich habe sie wohl beleidigt. 345 00:18:50,337 --> 00:18:51,757 Mach dir keine Sorgen. 346 00:18:51,839 --> 00:18:54,129 Sie ist in letzter Zeit aufgewühlt. 347 00:18:54,675 --> 00:18:56,135 Sie bäckt ständig. 348 00:18:57,010 --> 00:18:59,850 Aber... wer bäckt für die Bäckerin? 349 00:19:01,682 --> 00:19:02,522 Weißt du? 350 00:19:03,308 --> 00:19:04,638 Dein Bruder hat recht. 351 00:19:05,227 --> 00:19:08,557 Ich nahm dein Talent und dich als selbstverständlich hin. 352 00:19:11,316 --> 00:19:13,396 Beim Versuch, dir Raum zu geben, 353 00:19:13,819 --> 00:19:15,949 wurde unsere Freundschaft einseitig. 354 00:19:16,446 --> 00:19:19,066 Vielleicht kann ich dich versorgen, wie du mich versorgst. 355 00:19:19,158 --> 00:19:21,288 Lass mich nicht stehen! Ellie, halt! 356 00:19:23,871 --> 00:19:26,081 Hast du was mit Henderson am Laufen? 357 00:19:26,165 --> 00:19:28,625 Gut, Delilah. Sei streng mit ihr. 358 00:19:28,709 --> 00:19:31,209 Spionierst du mich aus? 359 00:19:31,295 --> 00:19:33,915 Du warst bei seinem nicht-so-geheimen Set. 360 00:19:34,006 --> 00:19:35,376 Nicht gerade diskret. 361 00:19:35,757 --> 00:19:37,337 Was gabst du Will dafür? 362 00:19:37,426 --> 00:19:38,466 Wovon redest du? 363 00:19:38,552 --> 00:19:40,552 Die Frau vom Kartenverkauf gibt mir Hinweise. 364 00:19:41,889 --> 00:19:42,849 Hör zu, Ellie... 365 00:19:42,931 --> 00:19:46,191 - Henderson ist übel, glaub mir. - Wieso? 366 00:19:46,268 --> 00:19:50,308 Ich weiß nicht, was zwischen euch war, weil du mir nichts erzählst. 367 00:19:50,397 --> 00:19:51,857 Vielleicht war nichts. 368 00:19:52,482 --> 00:19:54,362 Wie in einer schlechten Serie. 369 00:19:54,443 --> 00:19:59,073 Hey, nicht alles ist eine Story, ok? Du projizierst auf alle dein Trauma. 370 00:19:59,156 --> 00:20:02,866 Du stehst so darauf, dass es zu deinem Vollzeitjob wurde. 371 00:20:02,951 --> 00:20:04,331 Es machte dich gemein. 372 00:20:13,545 --> 00:20:14,375 Oh, hey. 373 00:20:14,880 --> 00:20:18,340 Erstens, wieso verfolgst du meine Schwester? 374 00:20:18,425 --> 00:20:20,795 Zweitens, warum sagst du mir nichts? 375 00:20:20,886 --> 00:20:22,386 Delilah, ich traf sie. 376 00:20:22,471 --> 00:20:24,431 Ich wollte das alles nicht, 377 00:20:24,514 --> 00:20:28,354 aber ich versuchte, mit ihr zu reden, sie sagte, es sei harmlos. 378 00:20:28,435 --> 00:20:30,555 Oh, ok. Ja, bist ein toller Nachbar. 379 00:20:30,646 --> 00:20:33,726 Erreichtest du ihr kleines Herz mit deinen kleinen Worten? 380 00:20:33,815 --> 00:20:35,565 Sie ist 15, Will! 381 00:20:35,651 --> 00:20:38,111 Egal, was sie denkt. Sie ist erst mit 18 mündig. 382 00:20:38,195 --> 00:20:39,775 Sie erwähnte ein Praktikum. 383 00:20:40,405 --> 00:20:42,655 Wirklich. Wie kann ich helfen? 384 00:20:42,741 --> 00:20:46,831 Halte dich einfach raus, wenn ich den Bösewicht ausschalte. 385 00:20:47,579 --> 00:20:48,459 Was hast du vor? 386 00:20:48,538 --> 00:20:52,828 Das Gleiche wie Ronan Farrow, nur schneller und mit persönlicher Agenda. 387 00:20:52,918 --> 00:20:55,838 Bald wird es Henderson wie Harvey ergehen. 388 00:20:55,921 --> 00:20:59,801 Ich habe Gerüchte und Quellen, und irgendwann kriege ich Beweise. 389 00:21:02,552 --> 00:21:04,512 Ihr Herz ist am rechten Fleck. 390 00:21:04,596 --> 00:21:08,306 Ich möchte drauf vertrauen, dass Delilah ihre Schwester schützt. 391 00:21:08,392 --> 00:21:11,652 Besser gesagt, ich wünschte, ich könnte Ellie vertrauen. 392 00:21:12,980 --> 00:21:15,650 Zugegeben: Ich installierte familienfreundliche Spyware 393 00:21:15,732 --> 00:21:18,282 auf ihr Handy, um mich zu schützen. 394 00:21:18,360 --> 00:21:21,660 Irre, was Eltern tun müssen, um ihre Kinder zu bewachen. 395 00:21:21,738 --> 00:21:23,658 - Das wird mir helfen... - Ein neues Handy. 396 00:21:23,740 --> 00:21:25,030 ...sie zu beschützen. 397 00:21:25,200 --> 00:21:29,000 Ich habe nicht gelogen. Ich wollte mich nicht einmischen. 398 00:21:29,079 --> 00:21:31,829 Aber ich will deiner wirklich würdig werden. 399 00:21:32,165 --> 00:21:36,495 Das heißt, den Hilferuf eines Kindes zu erhören. 400 00:21:36,586 --> 00:21:37,836 Ich erfuhr Folgendes: 401 00:21:37,921 --> 00:21:42,261 Das Innenleben von Teenagern scheint langweilig und recht irrsinnig. 402 00:21:42,801 --> 00:21:44,181 Zu Ellies Verteidigung: 403 00:21:44,261 --> 00:21:46,181 Sie ist klüger als ihre Kumpel. 404 00:21:46,263 --> 00:21:50,683 Unterm Strich scheint Hendersons Korrespondenz ebenso harmlos. 405 00:21:50,767 --> 00:21:52,937 Sie scheint für ihn zu arbeiten. 406 00:21:53,395 --> 00:21:55,555 Er respektiert ihren Geschmack. 407 00:21:56,690 --> 00:22:00,490 Beim Rest ging's um Filme, was uns zum heutigen Event führt. 408 00:22:00,569 --> 00:22:04,359 Eine obskure Vorführung mit einer gemischten Gruppe Erwachsener. 409 00:22:04,448 --> 00:22:07,488 Nicht meine Vorstellung von Spaß, aber echt harmlos. 410 00:22:07,659 --> 00:22:10,499 Ich kann mich zurückhalten, was mich erleichtert, 411 00:22:10,954 --> 00:22:13,374 denn ich muss unsere Freundschaft retten. 412 00:22:13,457 --> 00:22:16,167 Mal ehrlich, wenn ich für die Bäckerin backe, 413 00:22:16,251 --> 00:22:18,211 führt das zu einem Küchenbrand. 414 00:22:18,295 --> 00:22:21,335 Ich werde kreativ, dank der Inspiration deines Bruders. 415 00:22:21,423 --> 00:22:26,353 Love und ich machten uns Frühstück aus totalem Junkfood. 416 00:22:30,140 --> 00:22:31,100 Oh nein. 417 00:22:31,850 --> 00:22:34,730 Von der Arbeit geklaut. Sag es meinem Boss nicht. 418 00:22:34,811 --> 00:22:35,651 Ok. 419 00:22:38,774 --> 00:22:39,694 Schick! 420 00:22:42,027 --> 00:22:43,777 Es riecht nach gar nichts. 421 00:22:44,488 --> 00:22:45,408 Nun... 422 00:22:46,114 --> 00:22:48,584 Hier liegst du falsch. 423 00:22:50,410 --> 00:22:51,450 S'il vous plaît. 424 00:22:52,329 --> 00:22:53,369 Merci. 425 00:22:53,455 --> 00:22:54,785 Et voilà! 426 00:22:57,000 --> 00:22:58,210 Chillaplätzchen? 427 00:22:58,794 --> 00:23:01,054 Das hab ich zuletzt als Kind gegessen. 428 00:23:01,463 --> 00:23:03,173 - Forty brachte dich drauf. - Schon. 429 00:23:03,256 --> 00:23:06,546 Aber er sagte nicht, dass du Chillaplätzchen dazu sagst. 430 00:23:06,635 --> 00:23:08,385 Oh ja. Das ist eine Kunst. 431 00:23:08,887 --> 00:23:11,427 Man nimmt ein Challah, taucht es in Kakao, 432 00:23:11,515 --> 00:23:14,305 dann legt man den Klumpen zwischen Plätzchen. 433 00:23:14,726 --> 00:23:16,976 - Das klingt köstlich. - Will, es ist... 434 00:23:18,230 --> 00:23:19,060 ...ekelhaft. 435 00:23:19,147 --> 00:23:20,317 Ungenießbar. 436 00:23:20,399 --> 00:23:22,609 Bitte koste es nicht. 437 00:23:24,319 --> 00:23:25,899 Der Gedanke zählt. 438 00:23:29,074 --> 00:23:32,204 Und... 439 00:23:32,911 --> 00:23:34,661 Wie nennt man das? 440 00:23:34,746 --> 00:23:37,116 Frühstück, Mittagessen, auch Abendessen. 441 00:23:37,207 --> 00:23:40,627 Besser konnte ich es nicht. Was erbärmlich ist. 442 00:23:40,710 --> 00:23:42,210 Versuch es doch. 443 00:23:47,467 --> 00:23:48,427 Es tut mir leid. 444 00:23:48,802 --> 00:23:51,562 Tut mir leid. Das war nicht romantisch gemeint. 445 00:23:53,849 --> 00:23:54,889 Machst du Witze? 446 00:23:55,851 --> 00:23:56,811 Sieh dir das an. 447 00:23:59,938 --> 00:24:01,688 Bist du ein Soziopath? Ich... 448 00:24:01,773 --> 00:24:04,903 Ich sagte doch, ich will dir bloß nicht wehtun. 449 00:24:04,985 --> 00:24:07,775 Ich sagte, das wär dumm und schließt mich aus. 450 00:24:08,864 --> 00:24:11,284 Mir ist egal, für was du dich hältst, 451 00:24:11,366 --> 00:24:14,656 mir sind deine Handlungen wichtig, was du tust. 452 00:24:15,370 --> 00:24:17,710 Und diese gemischten Signale... 453 00:24:21,084 --> 00:24:22,094 Absolute Scheiße. 454 00:24:34,681 --> 00:24:36,101 Oh, Love. 455 00:24:54,117 --> 00:24:57,497 Ich will fragen, ob alles ok ist, aber es soll nicht nach Anmache aussehen. 456 00:24:57,579 --> 00:24:58,459 Was kümmert's dich? 457 00:24:58,538 --> 00:25:00,458 Die Pflanzen sollen nicht ersaufen. 458 00:25:04,711 --> 00:25:06,631 - Wenn dir etwas zustieß... - Gott! 459 00:25:06,713 --> 00:25:08,513 Hör auf mit Henderson. 460 00:25:08,590 --> 00:25:09,840 Er ist unschuldig. 461 00:25:09,925 --> 00:25:12,295 - Was meinst du? - Wir sahen einen Film. 462 00:25:12,761 --> 00:25:13,851 Es gab Snacks. 463 00:25:14,596 --> 00:25:15,466 Ich aß... 464 00:25:17,057 --> 00:25:17,887 ...irgendwas. 465 00:25:17,974 --> 00:25:21,354 Und plötzlich lag ich auf dem Balkon. 466 00:25:21,853 --> 00:25:23,483 Henderson war nett. 467 00:25:24,564 --> 00:25:28,114 Er schnauzte Jonah wegen des Haschs an und zahlte mein Taxi. 468 00:25:29,861 --> 00:25:32,281 Ellie, hattest du einen Filmriss? 469 00:25:32,364 --> 00:25:33,284 Hör auf. 470 00:25:33,615 --> 00:25:35,235 Du klingst wie Delilah. 471 00:25:36,618 --> 00:25:38,248 Scheiße! Sag ihr nichts. 472 00:25:38,328 --> 00:25:40,998 Die übertreibt dann wieder völlig. Bitte. 473 00:25:41,957 --> 00:25:43,247 Bitte sag ihr nichts. 474 00:25:46,127 --> 00:25:46,997 Ok. 475 00:25:47,879 --> 00:25:49,459 Ich sage ihr nichts. 476 00:25:54,928 --> 00:25:57,758 Dann muss ich die Elternrolle übernehmen. 477 00:26:14,573 --> 00:26:15,823 Wie hackt man Promis? 478 00:26:17,284 --> 00:26:18,124 Ich... 479 00:26:19,661 --> 00:26:21,451 ...brauche mehr Informationen. 480 00:26:22,330 --> 00:26:26,080 Henderson. Ein minderjähriges Mädchen. Wahrscheinlich dutzende. 481 00:26:26,668 --> 00:26:27,498 Mehr nicht. 482 00:26:27,586 --> 00:26:30,626 Ok, aber hacken? Was suchst du? 483 00:26:30,714 --> 00:26:33,224 Beweise, dass er pervers ist, um ihn auszuschalten. 484 00:26:40,890 --> 00:26:42,600 Tust du das für die Bäckerin? 485 00:26:42,684 --> 00:26:45,564 Nein. Ich will ein Kind beschützen. 486 00:26:46,813 --> 00:26:50,943 Nichts für ungut, aber du siehst mir nicht nach Selbstjustiz aus. 487 00:26:51,026 --> 00:26:55,356 Da steckt mehr dahinter als reine Selbstlosigkeit. 488 00:26:55,780 --> 00:26:58,200 Zum Beispiel Selbstwertgefühl? 489 00:26:58,992 --> 00:27:03,252 - Den Beweis, dass du ein guter Kerl bist? - Will... Hör mir gut zu. 490 00:27:03,330 --> 00:27:07,460 Hörst du nicht mit dem Psychogelaber auf und hilfst, 491 00:27:07,542 --> 00:27:09,962 weiß ich, dass du ein böser Mensch bist, 492 00:27:10,045 --> 00:27:13,045 und ich tue bösen Menschen durchaus böse Dinge an. 493 00:27:15,091 --> 00:27:19,511 Ich verneige mich vor deiner überragenden Selbstrechtfertigung. 494 00:27:22,265 --> 00:27:23,845 Ich kann ihn wohl hacken, 495 00:27:23,933 --> 00:27:26,103 aber zuerst brauche ich zwei Dinge. 496 00:27:27,103 --> 00:27:29,983 Erstens: den Zweitlaptop des Typen. 497 00:27:30,065 --> 00:27:35,645 Promis speichern seit Celebgate 2014 Pornos nicht in der Cloud oder dem Handy. 498 00:27:36,029 --> 00:27:38,739 Ist er schlau, hat er extra ein Pornogerät. 499 00:27:38,823 --> 00:27:40,493 Einen geheimen Laptop, ok. 500 00:27:41,076 --> 00:27:42,236 Die zweite Sache? 501 00:27:42,327 --> 00:27:43,697 Ein zweiter Laptop. 502 00:27:44,412 --> 00:27:45,252 Mit WLAN. 503 00:27:45,330 --> 00:27:46,580 Vergiss es. 504 00:27:47,624 --> 00:27:53,214 Ich muss meine Tools runterladen. Außer du kennst Python, Perl, Lisp... 505 00:27:53,296 --> 00:27:56,546 Du kannst in einer Minute zehn SOS via WLAN senden. 506 00:27:56,633 --> 00:28:00,473 ...Linux, Nexus, Hashcat... Oder ich bringe dir Hacking bei. 507 00:28:00,553 --> 00:28:03,313 Wenn wir fertig sind, ist das Opfer volljährig. 508 00:28:11,481 --> 00:28:14,901 Was ist heute los mit dir? Was soll das? 509 00:28:15,193 --> 00:28:18,863 Gib mir keine Schuld. Du bist derjenige, der ständig trainiert. 510 00:28:18,947 --> 00:28:20,277 Ich hatte viel zu tun. 511 00:28:20,448 --> 00:28:23,738 Ich leite den Laden unserer Eltern, schreibe den Film um 512 00:28:23,827 --> 00:28:26,157 und arbeite an False Promises mit Will. 513 00:28:26,955 --> 00:28:29,785 Wie die Promises-Entzugsklinik in Malibu, 514 00:28:29,874 --> 00:28:31,384 aber mit fake Leuten. 515 00:28:31,459 --> 00:28:32,289 Ja. 516 00:28:34,129 --> 00:28:34,959 Ich verstehe. 517 00:28:35,797 --> 00:28:40,467 - Ich wusste nicht, dass ihr euch oft seht. - Warum reagierst du so über bei Will? 518 00:28:42,220 --> 00:28:43,510 Läuft da was? 519 00:28:43,930 --> 00:28:48,180 Denn das solltest du mir sagen, denk an das Zwillingsgelübde. 520 00:28:48,727 --> 00:28:50,557 Es ist echt komisch, 521 00:28:50,645 --> 00:28:53,605 dass dich das Zwillingsgelübde dann interessiert, 522 00:28:53,690 --> 00:28:55,730 wenn bei dir nichts los ist. 523 00:28:58,570 --> 00:29:00,200 Scheiß drauf. Komm schon. 524 00:29:01,489 --> 00:29:03,369 Ich will dich nur beschützen. 525 00:29:03,825 --> 00:29:05,785 Wieso nervst du mich heute so? 526 00:29:07,704 --> 00:29:09,124 Weil du mir ausweichst. 527 00:29:10,540 --> 00:29:13,920 Du hängst dich an Leute und denkst, das bringt dir Erfolg. 528 00:29:14,127 --> 00:29:15,747 Will kann dir nicht helfen. 529 00:29:16,296 --> 00:29:17,586 Du musst dir helfen. 530 00:29:19,632 --> 00:29:21,972 Mach es doch einfach. 531 00:29:25,430 --> 00:29:28,930 Vielleicht fühlst du dich von der Möglichkeit bedroht, 532 00:29:29,017 --> 00:29:32,267 dass ich Will näherkomme, als du es je könntest. 533 00:29:35,690 --> 00:29:36,610 Gutes Spiel. 534 00:29:37,025 --> 00:29:39,025 Ja, schreib ein Drehbuch. 535 00:29:41,488 --> 00:29:42,318 Scheiße. 536 00:29:44,240 --> 00:29:48,500 Der Plan: Bei Henderson eindringen, Will den Zweitlaptop bringen. 537 00:29:48,578 --> 00:29:50,248 Kenn ich schon, dank Peach. 538 00:29:50,330 --> 00:29:52,500 Aber er ist berühmt. Sein Haus zu finden... 539 00:29:53,792 --> 00:29:55,422 Überraschend einfach. 540 00:29:55,960 --> 00:30:00,090 Er kaufte eine historische Villa ohne Makler von seinem Freund Judd. 541 00:30:00,173 --> 00:30:01,513 Geheimadresse, klar, 542 00:30:01,591 --> 00:30:05,261 es sei denn, man durchsucht das öffentliche Wählerverzeichnis von LA. 543 00:30:05,345 --> 00:30:07,505 Libertarian-Wähler. Widerling. 544 00:30:10,308 --> 00:30:14,098 Hendersons Haus, in den 20ern gebaut, vier Zimmer, drei Bäder, 545 00:30:14,187 --> 00:30:17,187 Originalfliesen, freiliegende schräge Holzdecken 546 00:30:17,273 --> 00:30:19,323 und sehr hohe Wände. 547 00:30:20,485 --> 00:30:22,195 Einbruch kann ich vergessen. 548 00:30:23,905 --> 00:30:25,615 Ich muss eingeladen werden. 549 00:30:27,200 --> 00:30:30,870 Ich brauche eine Einladung zu einer legendären Henderson-Party. 550 00:30:30,954 --> 00:30:32,334 Nur für VIPs. 551 00:30:32,413 --> 00:30:34,873 Leider ist mein Freund Forty unerwünscht. 552 00:30:34,958 --> 00:30:38,418 Ich brauche jemanden, der kurz vorm Durchbruch steht. 553 00:30:38,503 --> 00:30:40,673 Hendersons frühere Freunde. 554 00:30:40,755 --> 00:30:43,965 Wo findet man einen Loser, der sich für besonders hält? 555 00:30:44,300 --> 00:30:46,090 Bei der Improv-Truppe. 556 00:30:47,178 --> 00:30:49,468 Gleicht man Hendys Instatags mit Facebook 557 00:30:49,556 --> 00:30:53,226 und den wenigen ab, denen er auf Twitter folgt, findet man... 558 00:30:53,977 --> 00:30:54,977 ...Freddy. 559 00:30:55,979 --> 00:30:57,649 Er ist meine Eintrittskarte. 560 00:30:58,523 --> 00:31:03,573 Aber um Insider im Improv-Kult zu werden, muss man die Sprache sprechen. 561 00:31:03,653 --> 00:31:05,703 Freddy verfolgt die "Ja, und" -Strategie. 562 00:31:05,780 --> 00:31:09,580 Damit kommt man nicht weit. Dann kommt das "Game of the Scene". 563 00:31:09,659 --> 00:31:11,539 Gott steh uns bei. 564 00:31:11,619 --> 00:31:15,329 Szenen funktionieren mit Absprachen. Jemand macht ein Angebot. 565 00:31:15,415 --> 00:31:18,495 Chucky sagt, du willst an der Schaukel meinen Piepmatz küssen. 566 00:31:18,585 --> 00:31:20,795 Und immer sagst du: "Ja, und..." 567 00:31:20,879 --> 00:31:22,879 Ja, das hab ich gesagt. 568 00:31:22,964 --> 00:31:24,054 Und... 569 00:31:24,132 --> 00:31:25,632 Er soll zusehen. 570 00:31:25,717 --> 00:31:29,547 Eine tolle Methode, Kolleginnen auf Hollywood vorzubereiten. 571 00:31:29,637 --> 00:31:31,807 Du willst berühmt werden? Spiel mit. 572 00:31:31,890 --> 00:31:35,890 Eines Tages, wenn du Glück hast, sagst du "Ja, und..." zu Henderson. 573 00:31:36,519 --> 00:31:38,689 So, Leute, das war's. 574 00:31:38,771 --> 00:31:40,271 Danke fürs Zuschauen. 575 00:31:40,356 --> 00:31:42,146 Das war toll. Gute Arbeit. 576 00:31:42,233 --> 00:31:45,033 Toll, dass du mich auf der Bühne in meinem Element sahst. 577 00:31:45,111 --> 00:31:47,861 Niemand kommt in diesem Kult mit Talent weiter, 578 00:31:47,947 --> 00:31:52,867 sondern mit Hartnäckigkeit, Connections... Und dabei hilft mir mein Freund Forty. 579 00:31:52,952 --> 00:31:53,952 Hey, Freddy. 580 00:31:54,037 --> 00:31:54,867 Ja. 581 00:31:55,622 --> 00:31:56,832 - Tolle Show. - Danke. 582 00:31:56,915 --> 00:31:59,575 - Du warst mal in WolfJizz, oder? - Ja, voll. 583 00:31:59,667 --> 00:32:01,497 Das Team war total im Einklang. 584 00:32:02,086 --> 00:32:04,666 Voll. Ich sah euch vor Jahren bei Del Close. 585 00:32:04,756 --> 00:32:06,756 Eugene sagte, man muss euch sehen. 586 00:32:06,841 --> 00:32:07,881 Du kennst Eugene? 587 00:32:07,967 --> 00:32:10,847 Das ist die Spitze meines ausgedachten Bullshit-Eisbergs. 588 00:32:10,929 --> 00:32:12,719 Eugene ist der beste Lehrer, 589 00:32:12,805 --> 00:32:13,805 den ich je hatte. 590 00:32:13,890 --> 00:32:15,220 Starke Einleitungen. 591 00:32:15,308 --> 00:32:20,268 Ich trat als Gast bei kleineren Shows auf. Wie er, Billy und Henderson harmonieren... 592 00:32:21,064 --> 00:32:22,984 - Inspirierend. - Die sind gut, ja. 593 00:32:23,066 --> 00:32:24,936 Oder? Ich zog aus New York her. 594 00:32:26,069 --> 00:32:28,399 Du und Hendy wart im Harold-Team, oder? 595 00:32:28,488 --> 00:32:30,108 Chudthumper? Das weißt du? 596 00:32:30,198 --> 00:32:32,658 - Ja! Ihr wart brillant. - Die Truppe war irre. 597 00:32:33,242 --> 00:32:34,412 Danke, Mann. 598 00:32:35,328 --> 00:32:38,868 Hey, Apropos Hendy, weißt du von der After-Show bei ihm? 599 00:32:38,957 --> 00:32:41,327 - Nein, aber wäre nett, ihn wiederzusehen. - Komm. 600 00:32:41,417 --> 00:32:44,587 Der Torcode lautet SCHWANZ. 601 00:32:44,712 --> 00:32:46,802 - Typisch Henderson, was? - Typisch. 602 00:32:46,881 --> 00:32:48,381 - Wir sehen uns dort? - Ja. 603 00:32:49,092 --> 00:32:50,302 Chudthumper... 604 00:32:51,010 --> 00:32:53,260 Das war nur ein bisschen erniedrigend. 605 00:32:53,346 --> 00:32:59,056 Jetzt muss ich nur noch den Laptop klauen, unauffällig, in einer Masse weißer Typen. 606 00:32:59,769 --> 00:33:02,149 Ich nutze mein Privileg für etwas Gutes. 607 00:33:03,898 --> 00:33:04,938 Kumpel? 608 00:33:05,650 --> 00:33:07,320 Was machst du hier? 609 00:33:07,402 --> 00:33:09,902 Nein. Auf keinen Fall. Ist er mir gefolgt? 610 00:33:09,988 --> 00:33:13,738 Ich traf einen im Theater. Hast du dich mit Henderson versöhnt? 611 00:33:13,825 --> 00:33:16,695 Noch nicht, aber ich gehe den direkten Weg. 612 00:33:16,786 --> 00:33:18,116 Ich bin bemüht. 613 00:33:18,204 --> 00:33:21,874 Ich pitche ihm False Promises persönlich. 614 00:33:24,502 --> 00:33:25,342 Also los. 615 00:33:25,878 --> 00:33:27,918 Der Arme hat nicht mal eine Einladung. 616 00:33:28,756 --> 00:33:30,376 So viel zum Thema unauffällig. 617 00:33:32,051 --> 00:33:35,391 Verzeih mir, Love, aber ich muss deinen Bruder loswerden. 618 00:33:36,639 --> 00:33:38,639 "Schwanz." Typisch. 619 00:34:00,705 --> 00:34:03,955 Wer aus der Familie wurde von der Gästeliste gestrichen? 620 00:34:05,043 --> 00:34:08,883 - Bis dann. Schick das Foto. - Siehst du die Tussi? Hendersons Agentin. 621 00:34:08,963 --> 00:34:10,723 - Ich gehe mal aufs Klo. - Ja. 622 00:34:13,009 --> 00:34:16,509 Riskant, Forty in diesem Drogensumpf allein zu lassen, 623 00:34:16,596 --> 00:34:20,216 aber ich bin nicht sein Babysitter. Ich bin wegen Ellie hier. 624 00:34:27,899 --> 00:34:28,819 Tina. 625 00:34:30,860 --> 00:34:31,690 Tina. 626 00:34:31,778 --> 00:34:33,818 Forty. Lange her. 627 00:34:33,905 --> 00:34:36,865 - Woran arbeitest du gerade? - Toll, dass du fragst. 628 00:34:36,949 --> 00:34:39,949 Ich schreibe einen Psycho-Sex-Thriller, 629 00:34:40,036 --> 00:34:42,706 der in einer Promi-Entzugsklinik spielt, 630 00:34:42,789 --> 00:34:45,119 und Henderson wäre perfekt dafür. 631 00:34:45,208 --> 00:34:48,248 - Hart, abgefuckt, witzig, passt auf ihn... - Wie geht's aus? 632 00:34:49,045 --> 00:34:51,455 Du musst dazu Anfang und Mitte kennen... 633 00:34:51,547 --> 00:34:52,837 Vielversprechend. 634 00:34:52,924 --> 00:34:55,384 - Lass uns treffen und... - Nein. 635 00:34:56,177 --> 00:34:57,137 Auf keinen Fall. 636 00:34:58,179 --> 00:34:59,099 Warum? 637 00:34:59,639 --> 00:35:02,099 Hast du von dem gewissen Etwas gehört? 638 00:35:02,183 --> 00:35:03,483 Du hast es nicht. 639 00:35:04,060 --> 00:35:07,150 Es ist eine Kombination aus Talent und Arbeitsmoral. 640 00:35:07,230 --> 00:35:08,730 Ich will dir nur helfen. 641 00:35:08,815 --> 00:35:11,895 Denn bedeutungslose Ideen sind nichts wert. 642 00:35:12,235 --> 00:35:14,195 Aber sieh's mal positiv: 643 00:35:14,278 --> 00:35:15,358 Du bist reich. 644 00:35:15,446 --> 00:35:16,946 Hast keine Existenznöte. 645 00:35:17,031 --> 00:35:21,201 Du könntest Indiefilme finanzieren. Du wärst toll darin. Du bist super. 646 00:35:21,536 --> 00:35:23,326 Denk darüber nach, ok? 647 00:35:23,412 --> 00:35:25,962 Ich lieb dich. Ich will dich beschützen. 648 00:35:34,340 --> 00:35:36,050 Hendersons Allerheiligstes. 649 00:35:36,134 --> 00:35:38,644 Es ist so... normal. 650 00:35:39,637 --> 00:35:44,137 Grenzwertig, aber Geschmacklosigkeit macht noch keinen Triebtäter. 651 00:35:44,475 --> 00:35:47,305 Ich frage mich, wie viele Leute Josh verprellte, 652 00:35:47,395 --> 00:35:49,805 während er zu Henderson wurde. 653 00:35:50,439 --> 00:35:54,529 Wie viele Mädchen Henderson traumatisierte, als er die Macht hatte. 654 00:36:04,370 --> 00:36:06,080 Das ist Tschechows Messer. 655 00:36:06,164 --> 00:36:10,294 Und sobald man es sieht, weiß man, dass Kehlen aufgeschlitzt werden. 656 00:36:10,376 --> 00:36:14,046 Aber wir wissen nicht, wessen Kehle, und warum. 657 00:36:14,589 --> 00:36:18,219 Ja, sie schneidet gerade einen Apfel auf, 658 00:36:18,301 --> 00:36:22,851 aber das Publikum hat insgeheim Angst... 659 00:36:22,930 --> 00:36:24,060 Oh, Scheiße. 660 00:36:24,140 --> 00:36:26,640 ...um den menschlichen Apfel. 661 00:36:26,726 --> 00:36:27,936 Echt krass, Mann. 662 00:36:28,144 --> 00:36:28,984 Kumpel! 663 00:36:29,395 --> 00:36:32,935 Ich pitche gerade False Promises 664 00:36:33,024 --> 00:36:35,364 vor diesen feinen Leutchen hier. 665 00:36:35,443 --> 00:36:37,113 Und ich bin auf Seite sechs, 666 00:36:37,862 --> 00:36:41,702 was sich nach meiner Darbietung eben eher wie Seite drei anfühlt. 667 00:36:42,450 --> 00:36:43,990 Ich sollte einfach gehen, 668 00:36:44,076 --> 00:36:46,786 Ellie helfen und Forty sich selbst überlassen. 669 00:36:49,498 --> 00:36:51,208 AUF EINER PARTY MIT FORTY, 670 00:36:51,292 --> 00:36:53,132 UND ER DREHT VÖLLIG DURCH. 671 00:36:55,004 --> 00:36:57,174 WIESO BIST DU MIT MEINEM BRUDER AUF EINER PARTY? 672 00:36:57,256 --> 00:36:58,926 BRING IHN DA WEG 673 00:36:59,008 --> 00:37:00,838 Kumpel? 674 00:37:02,762 --> 00:37:06,602 Forty, hey... Deine Schwester fragt nach dir. Gehen wir. 675 00:37:06,682 --> 00:37:07,812 Nein. 676 00:37:09,352 --> 00:37:10,522 Spaßbremse! 677 00:37:10,603 --> 00:37:14,863 Sag ihr, ich bin mitten im Pitch. Ich bin en fuego. Sie versteht das. 678 00:37:14,941 --> 00:37:15,861 Forty! 679 00:37:15,942 --> 00:37:19,202 Ich bring dich nach Hause. Sie soll dich nicht so sehen. 680 00:37:19,278 --> 00:37:20,988 Yo, Captain Partypooper! 681 00:37:21,239 --> 00:37:22,159 Warum nicht? 682 00:37:22,240 --> 00:37:25,160 Das ist genau das, 683 00:37:25,701 --> 00:37:27,791 was sie erwartet, versprochen. 684 00:37:28,454 --> 00:37:31,794 Weißt du, wie schmerzhaft es ist, 685 00:37:31,874 --> 00:37:34,504 jemanden zu enttäuschen, der so perfekt ist? 686 00:37:35,294 --> 00:37:36,924 Du wärst überrascht. 687 00:37:38,839 --> 00:37:42,429 Weißt du was? Trink keinen Alk, wenn du kokst. 688 00:37:42,510 --> 00:37:45,010 - Runter. Hey, ganz ruhig. - Henderson. 689 00:37:45,096 --> 00:37:48,806 - Ich will dir was pitchen. - Wir haben uns viel zu erzählen. 690 00:37:48,891 --> 00:37:51,481 Mischen wir Geschäftliches nicht mit Privatem. 691 00:37:51,560 --> 00:37:54,440 Sagen wir Tina, sie soll ein Treffen arrangieren. 692 00:37:54,522 --> 00:37:56,272 Henderson will helfen. 693 00:37:56,357 --> 00:37:58,937 - Schon ok. Lass uns reden. - Ich weiß. 694 00:37:59,026 --> 00:38:00,776 Aber ich bin müde. 695 00:38:00,861 --> 00:38:03,781 Leute... Ich bin müde und... 696 00:38:05,283 --> 00:38:07,663 Ok, was soll's. Scheiß auf euch, Jugend. 697 00:38:07,743 --> 00:38:11,163 Ich bin Mitte 30, hatte Hodenkrebs und brauche 8 Stunden Schlaf. Gute Nacht! 698 00:38:11,247 --> 00:38:15,667 Hat der Typ seine Party geopfert, damit Forty mit gutem Gefühl gehen kann? 699 00:38:15,751 --> 00:38:18,551 - Henderson, ich muss mich entschuldigen. - Nein. 700 00:38:18,629 --> 00:38:21,589 - Tut mir leid. - Hey, du bist ein großartiger Prinz. 701 00:38:21,674 --> 00:38:23,844 Ok? Komm gut nach Hause. 702 00:38:23,926 --> 00:38:25,296 Vergeben und vergessen. 703 00:38:26,304 --> 00:38:27,974 Ich bringe dich zu Love, ok? 704 00:38:28,055 --> 00:38:33,475 Nein, bitte. Ich will nirgendwohin, was mit Quinnschem Blutgeld bezahlt wurde. 705 00:38:33,561 --> 00:38:35,481 Durchschaust du den Fluch nicht? 706 00:38:35,563 --> 00:38:36,903 Dann gehen wir zu mir. 707 00:38:36,981 --> 00:38:37,901 - Ok. - Ja? 708 00:38:39,942 --> 00:38:41,192 Hey, kenne ich dich? 709 00:38:44,697 --> 00:38:47,407 Will. Wir trafen uns auf einer Party im Valley. 710 00:38:47,491 --> 00:38:49,911 - Oh, der mit dem Finger, oder? Ja. - Ja. 711 00:38:50,036 --> 00:38:53,366 - Du bist Delilahs Kumpel und kennst Ellie. - Ja. 712 00:38:54,373 --> 00:38:55,213 Und... 713 00:38:55,791 --> 00:38:57,211 Sie ist sehr klug. 714 00:38:57,293 --> 00:39:01,383 - Wendest du "Ja, und" bei mir an? - Ja, und ich bereue es. 715 00:39:01,464 --> 00:39:03,304 Weiter so. Das war echt gut. 716 00:39:04,216 --> 00:39:07,346 Sie... Ellie... Sie ist eine Praktikantin? 717 00:39:08,095 --> 00:39:10,345 Ja, die Kleine ist extrem klug. 718 00:39:10,681 --> 00:39:13,351 Ist das Mindeste, was ein weißer Typ tun kann. 719 00:39:28,574 --> 00:39:29,414 Hey. 720 00:39:29,992 --> 00:39:31,952 - Was hat er intus? - Keine Ahnung. 721 00:39:32,036 --> 00:39:33,366 Es ging so schnell. 722 00:39:33,454 --> 00:39:36,374 - Es tut mir sehr leid. - Was hast du genommen? 723 00:39:39,794 --> 00:39:41,174 Könntest du Tee kochen? 724 00:39:43,255 --> 00:39:44,415 Es tut mir leid. 725 00:39:58,729 --> 00:39:59,559 Bitte. 726 00:40:02,233 --> 00:40:04,193 Denkst du, ich bin talentiert? 727 00:40:05,486 --> 00:40:06,446 Natürlich. 728 00:40:08,114 --> 00:40:10,164 - Daher treibe ich dich an. - Aber... 729 00:40:10,783 --> 00:40:15,753 ...muss ich in so einer Drecksbude leben, um ein echter Künstler zu sein? 730 00:40:15,830 --> 00:40:16,710 Ich meine... 731 00:40:17,498 --> 00:40:19,078 Wo sind wir überhaupt? 732 00:40:19,625 --> 00:40:20,455 Hey. 733 00:40:21,752 --> 00:40:22,802 Du bist bei mir. 734 00:40:23,212 --> 00:40:24,672 Das wird immer so sein. 735 00:40:26,006 --> 00:40:28,716 Und nur das zählt. 736 00:40:29,468 --> 00:40:30,548 Wozu? 737 00:40:32,346 --> 00:40:35,556 Selbst wenn ich etwas echt Gutes mache, 738 00:40:35,975 --> 00:40:37,685 kümmert das keinen. 739 00:40:37,768 --> 00:40:38,848 Das stimmt nicht. 740 00:40:39,478 --> 00:40:43,898 Egal, was du schreibst, ich kann es kaum erwarten, es zu lesen. 741 00:40:43,983 --> 00:40:45,783 Weil es von dir kommt. 742 00:41:34,408 --> 00:41:37,118 Tut mir leid, dass ich nicht auf ihn achtgab. 743 00:41:38,579 --> 00:41:39,959 Das ist nicht dein Job. 744 00:41:41,457 --> 00:41:42,367 Sondern meiner. 745 00:41:44,668 --> 00:41:46,248 Forty ist zerbrechlich. 746 00:41:49,215 --> 00:41:52,125 Das Leben legt ihm immer Steine in den Weg. 747 00:41:53,719 --> 00:41:55,429 Seit wir Kinder waren. 748 00:41:56,639 --> 00:41:59,139 Alle sehen das Geld, aber nicht, dass er... 749 00:42:02,978 --> 00:42:04,688 ...er nie eine Chance hatte. 750 00:42:06,106 --> 00:42:09,686 Als er klein war, hatte er Selbstvertrauen. 751 00:42:11,779 --> 00:42:12,909 Er war kreativ. 752 00:42:14,073 --> 00:42:15,533 So lieb. 753 00:42:18,160 --> 00:42:19,700 Und dann, eines Sommers... 754 00:42:22,873 --> 00:42:29,713 Als meine Eltern Anavrin ins Leben riefen, passte eine kranke Au-pair auf uns auf. 755 00:42:30,506 --> 00:42:32,626 Forty sah zu viel und war zu jung. 756 00:42:33,342 --> 00:42:35,512 Jetzt sammle ich die Scherben auf. 757 00:42:36,136 --> 00:42:37,636 Denn er braucht jemanden. 758 00:42:40,641 --> 00:42:42,141 Er ist ein guter Mensch. 759 00:42:42,685 --> 00:42:44,975 Er macht manchmal nur schlimme Dinge. 760 00:42:45,896 --> 00:42:46,896 Es tut mir leid. 761 00:42:47,648 --> 00:42:48,568 Das ist schwer. 762 00:42:48,649 --> 00:42:50,029 Aber so ist die Liebe. 763 00:42:52,820 --> 00:42:54,490 Das meinte ich. 764 00:42:56,282 --> 00:42:58,372 Ich bin auch nicht perfekt. 765 00:43:00,244 --> 00:43:01,834 Co-abhängiger Bruder... 766 00:43:02,788 --> 00:43:03,658 Witwe... 767 00:43:06,250 --> 00:43:08,290 Du kennst meine Eltern noch nicht. 768 00:43:11,463 --> 00:43:13,133 Du verdienst was Besseres... 769 00:43:14,174 --> 00:43:16,394 ...als eine weitere gebrochene Seele. 770 00:43:16,927 --> 00:43:18,387 Wir sind alle gebrochen. 771 00:43:22,433 --> 00:43:24,603 Doch einige Teile passen zusammen. 772 00:43:58,761 --> 00:43:59,641 Er schläft. 773 00:44:19,573 --> 00:44:22,373 Ich hab's dir gesagt. Wir müssen still sein. 774 00:45:07,705 --> 00:45:10,165 Du bist eine andere Art von Frau, Love. 775 00:45:13,293 --> 00:45:15,753 Dieses Mal wird es anders. 776 00:45:18,882 --> 00:45:20,382 Ich werde dir nie wehtun. 777 00:45:20,467 --> 00:45:22,427 Nein, wir heilen einander. 778 00:45:22,511 --> 00:45:26,561 Und ich verspreche: Ich nehme deine Kochkünste nicht für gegeben hin. 779 00:45:29,017 --> 00:45:30,637 Morgen, Kumpel. 780 00:45:31,103 --> 00:45:32,483 Wie magst du die Eier? 781 00:45:32,980 --> 00:45:34,190 Als Spiegelei. 782 00:45:34,523 --> 00:45:37,533 Und ich will versuchen zu akzeptieren, 783 00:45:37,609 --> 00:45:40,029 in einer Dreierbeziehung mit deinem Bruder zu sein. 784 00:45:52,541 --> 00:45:53,501 Wie lange noch? 785 00:45:53,584 --> 00:45:55,594 Frag das beschissene Wegwerfhandy. 786 00:45:59,381 --> 00:46:02,471 Gute Nachrichten. Der Typ war leicht zu knacken. 787 00:46:02,885 --> 00:46:05,175 Schlechte Nachricht: Er war sauber. 788 00:46:05,804 --> 00:46:06,934 Das ist unmöglich. 789 00:46:07,890 --> 00:46:12,560 Ich checkte alle seine Dateien, Konten, Suchverlauf, Pornhub. 790 00:46:13,979 --> 00:46:15,729 Ich habe meinen Job gemacht. 791 00:46:16,190 --> 00:46:20,860 Wenn ich bereit bin, an Love zu glauben, verdient Ellie dasselbe Vertrauen. 792 00:46:21,445 --> 00:46:22,645 Sie ist schlau. 793 00:46:22,738 --> 00:46:23,858 Wie fühlst du dich? 794 00:46:26,033 --> 00:46:30,753 Peinlich berührt. Tut mir leid, dass ich vor dir gekotzt habe. 795 00:46:31,163 --> 00:46:33,253 Der Haschkeks war schlecht. Eklig. 796 00:46:36,084 --> 00:46:38,174 Danke, dass du mich nicht verraten hast. 797 00:46:38,253 --> 00:46:39,343 Von deiner Liste. 798 00:46:39,755 --> 00:46:41,915 Ein Buchhändler wird am Anfang ermordet, 799 00:46:42,007 --> 00:46:44,637 wenn das zu krass für dich ist, verstehe ich es. 800 00:46:45,928 --> 00:46:47,638 Ok, ich muss zu Hendy. 801 00:46:49,681 --> 00:46:51,231 Immer Arbeit, William. 802 00:46:51,308 --> 00:46:54,268 Später gibt's das erste Buch für dich. Hardcover. 803 00:46:54,353 --> 00:46:55,853 Bin jetzt schon gelangweilt. 804 00:47:01,902 --> 00:47:05,822 Für Ellie etwas Düsteres, Witziges, Ambitioniertes, 805 00:47:05,906 --> 00:47:08,866 Abwechslung vom Müll auf Hendersons Schreibtisch. 806 00:47:09,993 --> 00:47:11,123 Bettelheim. 807 00:47:11,578 --> 00:47:14,788 - Apropos. - Jetzt kommt's. 808 00:47:15,582 --> 00:47:18,502 Ich habe... darüber nachgedacht. 809 00:47:18,585 --> 00:47:21,505 Aus False Promises wird wohl nichts. 810 00:47:22,047 --> 00:47:24,337 Es ist 'ne Shortstory, kein Spielfilm. 811 00:47:24,883 --> 00:47:26,973 Tut mir leid. Das ist echt schade. 812 00:47:27,052 --> 00:47:29,302 Schon ok. Uns fällt was Besseres ein. 813 00:47:29,388 --> 00:47:31,718 Ein echtes Showcase für Henderson. 814 00:47:32,140 --> 00:47:34,520 Ich treffe mich nächste Woche mit ihm... 815 00:47:38,188 --> 00:47:39,058 Das ist toll. 816 00:47:39,606 --> 00:47:40,436 Eine Frage? 817 00:47:41,525 --> 00:47:43,185 Was ist da passiert? 818 00:47:43,277 --> 00:47:47,777 Weißt du, ich erinnere mich kaum an besagten Abend. 819 00:47:47,865 --> 00:47:52,035 Ich habe so ziemlich alles getankt, was es auf der Party so gab. 820 00:47:53,453 --> 00:47:56,673 Irgendwann kommt's halt hoch. 821 00:47:57,165 --> 00:47:59,625 Leider war's in seinem geheimen Spielzimmer. 822 00:48:01,503 --> 00:48:03,593 - Geheimes Spielzimmer? - Ja. 823 00:48:03,672 --> 00:48:08,342 Es ist ein Haus aus Prohibitionszeiten mit versteckten Flüsterkneipen. 824 00:48:08,427 --> 00:48:11,807 Henderson hat daraus einen kleinen skurrilen... 825 00:48:12,598 --> 00:48:14,468 ...gruseligen Kerker gemacht. 826 00:48:14,558 --> 00:48:17,518 Ich hab alles vollgekotzt wie bei Der Exorzist. 827 00:48:19,396 --> 00:48:20,806 Du sagst, es war gruselig. 828 00:48:21,857 --> 00:48:24,567 Stell dir vor, du sammelst Kinderkram, 829 00:48:24,651 --> 00:48:30,121 bist aber insgeheim eigentlich ein kleiner Sadist im Bett. 830 00:48:31,199 --> 00:48:33,159 - So. - Ein Geheimzimmer. 831 00:48:35,078 --> 00:48:36,998 Schade, dass ich das verpasst habe. 832 00:49:35,931 --> 00:49:40,191 Untertitel von: Karoline Doil