1
00:00:10,010 --> 00:00:12,970
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:20,812 --> 00:00:24,112
Nora Ephron schrieb mal:
"Männer und Frauen
3
00:00:24,190 --> 00:00:27,900
können keine Freunde sein,
weil immer Sex in die Quere kommt."
4
00:00:29,195 --> 00:00:31,355
Aber wir schaffen es, Love.
5
00:00:31,990 --> 00:00:33,240
Komplikationslos.
6
00:00:36,161 --> 00:00:37,201
Wir sind Freunde.
7
00:00:45,420 --> 00:00:46,710
Nur Freunde.
8
00:00:50,675 --> 00:00:52,215
Ich kann dich verstehen.
9
00:00:52,343 --> 00:00:54,853
Echt hart, wenn man so angemacht wird.
10
00:00:55,722 --> 00:00:57,022
Komm. Sie ist...
11
00:00:57,682 --> 00:00:58,732
...unser Boss.
12
00:01:02,187 --> 00:01:03,477
Und es ist besser so.
13
00:01:03,897 --> 00:01:07,317
Denk nur, was ich Calvin antäte,
wenn wir ein Paar wären.
14
00:01:07,400 --> 00:01:09,280
Oder noch schlimmer, was ich...
15
00:01:09,944 --> 00:01:10,784
...dir antäte.
16
00:01:13,073 --> 00:01:14,953
Du schenkst mir täglich etwas.
17
00:01:16,326 --> 00:01:20,746
Ich schätze sie als nette Gesten.
Mehr dürfen sie nicht bedeuten, denn du...
18
00:01:22,123 --> 00:01:24,543
Oh, das ist phänomenal.
19
00:01:26,586 --> 00:01:28,246
Wir machen Dinge gemeinsam.
20
00:01:28,588 --> 00:01:32,298
Bei der vielen Arbeit
und dem Ehrenamt in einer Suppenküche
21
00:01:32,926 --> 00:01:34,836
kannst du jede Hilfe gebrauchen.
22
00:01:35,845 --> 00:01:39,675
Ich will dich durchaus.
Wir haben eine tiefe Bindung.
23
00:01:40,183 --> 00:01:42,733
Aber als ich das letzte Mal eine liebte...
24
00:01:43,228 --> 00:01:45,898
Die Geschichte
darf sich nicht wiederholen.
25
00:01:49,818 --> 00:01:53,488
Ich beschütze dich,
indem wir bloß Freunde bleiben.
26
00:01:58,409 --> 00:01:59,659
HEY - SIEHST DU "BACKEN"?
27
00:01:59,744 --> 00:02:01,124
Siehst du? Ganz leicht.
28
00:02:01,204 --> 00:02:03,294
DER EKEL-MODERATOR
STEHT AUF DIE PLÄTZCHENDAME.
29
00:02:03,373 --> 00:02:04,213
Platonisch.
30
00:02:04,290 --> 00:02:06,000
DIE MACHT
EINES GUTEN CROQUEMBOUCHES.
31
00:02:06,209 --> 00:02:07,209
Sicher.
32
00:02:08,253 --> 00:02:10,963
DIE CHAI-HEFESCHNECKEN
SIND ZU FEUCHT.
33
00:02:11,047 --> 00:02:13,007
ZU FEUCHT GIBT ES NICHT.
34
00:02:15,051 --> 00:02:16,551
Nur Freunde.
35
00:02:29,816 --> 00:02:31,146
Ich weiß nicht, Mann.
36
00:02:31,818 --> 00:02:33,528
Nach allem, was du erzählst,
37
00:02:34,279 --> 00:02:37,119
wär's einfacher,
wenn du und die Tussi einfach...
38
00:02:37,198 --> 00:02:38,738
...vögelt.
39
00:02:38,825 --> 00:02:40,485
Sag nicht "Tussi".
40
00:02:41,327 --> 00:02:42,157
Liebste?
41
00:02:42,245 --> 00:02:44,035
Du sagst ja ihren Namen nicht.
42
00:02:45,874 --> 00:02:47,134
Rätst du mal?
43
00:02:48,334 --> 00:02:49,214
T.
44
00:02:54,799 --> 00:02:55,629
D.
45
00:02:57,844 --> 00:02:58,684
S.
46
00:03:01,139 --> 00:03:01,969
M.
47
00:03:02,473 --> 00:03:03,773
Alter, langsam.
48
00:03:04,017 --> 00:03:05,807
Du bist tot, ehe du sie küsst.
49
00:03:07,395 --> 00:03:08,935
Tipp: Es ist ein Ort.
50
00:03:09,772 --> 00:03:10,612
Madrid.
51
00:03:17,655 --> 00:03:19,405
Ist sie hübsch?
52
00:03:19,782 --> 00:03:21,282
Ich komme mittags wieder.
53
00:03:22,493 --> 00:03:25,293
Mann, du könntest
wenigstens mit mir reden.
54
00:03:25,371 --> 00:03:28,331
Du lebst unter falschem Namen
in einer neuen Stadt.
55
00:03:29,167 --> 00:03:31,037
Das ist mega-einsam.
56
00:03:32,503 --> 00:03:34,343
Auch du brauchst Freunde.
57
00:03:36,049 --> 00:03:38,259
Wie gesagt, ich habe eine Freundin.
58
00:03:38,426 --> 00:03:40,966
Du hast keine Ahnung von Freundschaft.
59
00:03:42,889 --> 00:03:44,059
Nur ein Scherz.
60
00:03:45,725 --> 00:03:47,935
Kriege ich 'ne Grain Bowl zum Mittag?
61
00:03:53,733 --> 00:03:54,733
Oh, Mann.
62
00:03:54,817 --> 00:03:56,067
Das war toll.
63
00:03:56,152 --> 00:03:57,242
Ok.
64
00:03:57,487 --> 00:03:58,447
Hi.
65
00:03:58,905 --> 00:04:00,315
Spiel, aber in der Nähe.
66
00:04:00,406 --> 00:04:02,486
- Willst du spielen?
- Ab zur Rutsche.
67
00:04:02,575 --> 00:04:06,115
Wir sind nicht hier,
um dem Kind beim Hinfallen zuzusehen.
68
00:04:06,204 --> 00:04:07,164
Ja.
69
00:04:08,122 --> 00:04:10,292
Wir haben Neuigkeiten.
70
00:04:11,125 --> 00:04:12,955
- Datum steht.
- Für die Heirat?
71
00:04:13,044 --> 00:04:16,594
- Ja.
- Oh, mein Gott!
72
00:04:17,382 --> 00:04:18,802
Wann? Wo?
73
00:04:18,883 --> 00:04:21,473
- Oktober. Eine Formalität.
- Es ist mehr.
74
00:04:21,552 --> 00:04:23,222
- Im kleinen Rahmen.
- Riesig.
75
00:04:23,304 --> 00:04:24,814
- Wir müssen sparen.
- Nein.
76
00:04:25,014 --> 00:04:26,564
Ich will die Torte backen.
77
00:04:26,641 --> 00:04:27,851
- Nein.
- Bloß nicht.
78
00:04:27,934 --> 00:04:31,194
Zu viel Arbeit für dich.
Du sollst trinken und tanzen.
79
00:04:31,271 --> 00:04:34,441
- Ja.
- Bitte? Ich mache das großartig...
80
00:04:34,899 --> 00:04:37,109
Es würde mir so viel bedeuten. Ich...
81
00:04:38,111 --> 00:04:42,621
Ich will nicht sentimental klingen,
aber durchs Backen drücke ich Liebe aus.
82
00:04:42,699 --> 00:04:44,619
- Nicht.
- Brecht mir nicht das Herz.
83
00:04:45,576 --> 00:04:47,496
- Na schön.
- Ja!
84
00:04:48,162 --> 00:04:51,172
Oh, ich bin so aufgeregt.
Ich habe so viele Ideen.
85
00:04:51,249 --> 00:04:54,169
So viel Energie,
mit der ich nichts anfangen kann.
86
00:04:54,252 --> 00:04:55,252
Da haben wir es.
87
00:04:56,129 --> 00:04:56,959
Was haben wir?
88
00:04:57,714 --> 00:05:00,764
Du kochst, wenn du froh bist,
und bäckst bei Frust.
89
00:05:00,842 --> 00:05:04,222
Hat dich Will Bettelheim
mal wieder versetzt?
90
00:05:04,887 --> 00:05:06,467
Existiert er überhaupt?
91
00:05:06,556 --> 00:05:09,766
Falls ja,
steht er wohl leider nicht auf dich.
92
00:05:10,226 --> 00:05:11,686
Ja, das ist unmöglich.
93
00:05:12,186 --> 00:05:17,026
Wenn du die Vorzeichen nicht sehen willst,
musst du es auf die harte Tour lernen.
94
00:05:17,108 --> 00:05:18,738
- Oder nutz Bumble.
- Stimmt.
95
00:05:18,818 --> 00:05:19,648
Nein.
96
00:05:19,736 --> 00:05:21,526
Sobald du verzweifelst...
97
00:05:21,696 --> 00:05:23,316
- ...zieh die Reißleine.
- Ja.
98
00:05:25,700 --> 00:05:26,740
Wir werden sehen.
99
00:05:27,785 --> 00:05:31,535
Ich bin wirklich irgendwo
zwischen verzweifelt und schamlos.
100
00:05:35,293 --> 00:05:38,593
Hoffentlich hat dich das Wort "feucht"
nicht getriggert.
101
00:05:46,095 --> 00:05:49,135
Als würde ich reinen Sex essen.
102
00:05:49,223 --> 00:05:51,233
Wie soll ich dem widerstehen?
103
00:05:51,309 --> 00:05:53,349
Das Universum soll mir ein Zeichen senden,
104
00:05:53,436 --> 00:05:56,146
was Platonisches,
damit du mir weiter zugeneigt bist.
105
00:05:56,230 --> 00:05:58,480
Wenn das nicht William Bettelheim ist.
106
00:05:58,566 --> 00:06:00,356
Krieg ich ein anderes Zeichen?
107
00:06:02,403 --> 00:06:03,863
Loves Törtchen, was?
108
00:06:03,946 --> 00:06:06,156
Das ist unfreiwillig erschreckend.
109
00:06:06,240 --> 00:06:07,660
Deine Schwester hat Talent.
110
00:06:07,742 --> 00:06:10,952
Während dein Zwilling
seine Position ausnutzt.
111
00:06:11,037 --> 00:06:15,167
Wer kommt ungeduscht zur Arbeit?
Wer trägt überhaupt Kimonos?
112
00:06:15,249 --> 00:06:18,129
Mir ist aufgefallen,
113
00:06:18,211 --> 00:06:20,051
dass du super Arbeit leistest.
114
00:06:20,129 --> 00:06:23,799
Die Kunden reden über Bücher.
115
00:06:23,883 --> 00:06:27,433
Es geht um Love. Weiß er nicht,
dass ich keine Bedrohung bin?
116
00:06:27,512 --> 00:06:30,932
Aber wenn ich einen bescheidenen Vorschlag
machen dürfte...
117
00:06:31,015 --> 00:06:33,975
Es folgt die plumpe Version von:
"Lass meine Schwester in Ruhe."
118
00:06:34,060 --> 00:06:35,140
Tagebücher.
119
00:06:35,228 --> 00:06:38,188
Die Muse schlägt ein wie ein Blitz,
120
00:06:38,272 --> 00:06:41,782
und die besten Ideen sind immer die,
die einem entgleiten.
121
00:06:41,984 --> 00:06:43,034
Du bist Autor.
122
00:06:43,820 --> 00:06:46,240
Regisseur, Produzent und vor allem Autor.
123
00:06:46,322 --> 00:06:47,952
Fast vergessen. Das ist LA.
124
00:06:48,032 --> 00:06:51,332
Er interessiert sich nicht für mich,
ich soll an ihm interessiert sein.
125
00:06:51,411 --> 00:06:54,661
Durch die Arbeit im Laden
kann ich auftanken.
126
00:06:54,747 --> 00:06:58,787
Ich habe fünf Filme in der Entwicklung,
will zwei Grundstücke kaufen.
127
00:06:58,876 --> 00:07:00,376
Love, ich bin nicht dumm.
128
00:07:00,461 --> 00:07:05,091
Mit dem Mix aus falscher Bescheidenheit
und Unsinn will er mich in Schach halten.
129
00:07:05,174 --> 00:07:06,804
Annapurna wird produzieren,
130
00:07:06,884 --> 00:07:10,304
und mein guter Freund Daniel Day-Lewis
131
00:07:10,388 --> 00:07:13,558
ist an meinem Pitch interessiert,
an dem ich schreibe.
132
00:07:13,641 --> 00:07:17,561
Wir wissen, in der sozialen Hierarchie
steht Familie über Freunden.
133
00:07:17,645 --> 00:07:19,975
Ich muss ihn von mir überzeugen.
134
00:07:20,064 --> 00:07:25,784
Aber bei DDLs Œuvre
muss das schon was Besonderes sein.
135
00:07:25,862 --> 00:07:27,822
Ich erschaffe also die Szenen,
136
00:07:27,905 --> 00:07:31,445
statt mich auf den Felsen
eines Dreiakters aufzuspießen.
137
00:07:31,534 --> 00:07:34,374
"Eine gute Geschichte
kann nicht erfunden werden,
138
00:07:34,454 --> 00:07:36,164
sie muss destilliert werden."
139
00:07:38,040 --> 00:07:39,040
Raymond Chandler.
140
00:07:39,917 --> 00:07:41,167
Genau.
141
00:07:41,669 --> 00:07:42,919
Kumpel.
142
00:07:43,963 --> 00:07:46,173
Komm mit mir später zur Harold Night.
143
00:07:46,257 --> 00:07:47,587
Ich suche Talente.
144
00:07:47,675 --> 00:07:48,965
Eine Improv-Show?
145
00:07:49,051 --> 00:07:52,311
- Lieber seh ich mir ein Katzenmassaker an.
- Klingt cool.
146
00:07:54,724 --> 00:07:58,814
Da kommt sie,
die nicht-ironische Bro-Anfrage
147
00:07:58,895 --> 00:08:01,805
für einen gewissen William Bettelheim.
148
00:08:07,403 --> 00:08:10,163
Muss los. Ich muss am Drehbuch schreiben.
149
00:08:10,239 --> 00:08:11,949
Vielleicht ist das gut, Love.
150
00:08:12,033 --> 00:08:15,293
Eine harmlose Sache,
die unsere Freundschaft vertieft.
151
00:08:15,369 --> 00:08:18,789
Jetzt teilen wir uns einen Bro.
Er ist ein soziales Wesen.
152
00:08:18,873 --> 00:08:21,043
Nie allein, arbeitet also nie.
153
00:08:21,584 --> 00:08:24,464
Da bist du, süß, unschuldig...
154
00:08:24,545 --> 00:08:25,955
Was lief schief bei ihm?
155
00:08:27,381 --> 00:08:30,591
Forty schrieb und drehte
den Kurzfilm The Third Twin...
156
00:08:30,676 --> 00:08:32,296
...Au-pair in einem Sommer.
157
00:08:32,595 --> 00:08:35,595
Love und ich machten uns Frühstück...
158
00:08:37,141 --> 00:08:39,811
...der einen Jury-Preis
beim Sundance gewann.
159
00:08:39,894 --> 00:08:41,354
Seitdem war er untätig.
160
00:08:41,437 --> 00:08:45,777
Seine Inspiration verdunstete
bei Hollywoodpartys und VIP-Events.
161
00:08:45,858 --> 00:08:49,028
Dann wurden auch die immer weniger.
162
00:08:49,111 --> 00:08:51,821
Dein Bruder ist ein unterwürfiger,
ruhmsüchtiger Loser.
163
00:08:51,906 --> 00:08:56,616
Unser erstes Treffen fand daher
in einem Meer verschwitzter,
164
00:08:56,702 --> 00:08:58,832
verzweifelter Hollywood-Außenseiter statt.
165
00:08:58,955 --> 00:09:01,035
Du darfst nicht Cello spielen.
166
00:09:01,123 --> 00:09:02,633
Das ist ein Pflegeheim.
167
00:09:02,708 --> 00:09:04,998
Wurde die Sinfonie verlegt?
168
00:09:05,503 --> 00:09:08,133
Jung, hungrig und pleite,
169
00:09:08,214 --> 00:09:11,384
verkleidet
als Schauspieler/Autor/Regisseur,
170
00:09:11,467 --> 00:09:15,677
um zu überspielen, dass sie
Kindermädchen/Baristas/Verlierer sind.
171
00:09:15,763 --> 00:09:20,023
Alles ein selbstfellationierender Uroboros
der Verzweiflung.
172
00:09:20,101 --> 00:09:23,311
Er sieht nicht mal zu.
Was machen wir hier?
173
00:09:25,064 --> 00:09:26,194
Du bist verrückt.
174
00:09:27,441 --> 00:09:29,401
- Ok.
- Ok, danke!
175
00:09:29,735 --> 00:09:32,405
Wir sind Triggerwarnung!
176
00:09:32,863 --> 00:09:33,953
Bleibt sitzen.
177
00:09:34,532 --> 00:09:36,662
Wir haben was Besonderes für euch.
178
00:09:36,742 --> 00:09:37,952
Ein geheimes Set
179
00:09:38,035 --> 00:09:40,035
von jemandem, den ihr kennt.
180
00:09:40,121 --> 00:09:41,371
Ich wusste es.
181
00:09:41,455 --> 00:09:42,745
Henderson!
182
00:09:48,879 --> 00:09:50,549
Darum sind wir hier.
183
00:09:50,631 --> 00:09:52,051
Wir kennen uns ewig.
184
00:09:52,133 --> 00:09:54,053
Ich schreibe eine Rolle für ihn.
185
00:09:58,055 --> 00:10:00,925
- Mein Rock war hochgezogen.
- Du sagst, Henderson...
186
00:10:03,436 --> 00:10:05,226
Ok, wie viele von euch
187
00:10:05,354 --> 00:10:08,864
kennen und lieben den Film
Tatsächlich... Liebe?
188
00:10:09,734 --> 00:10:11,154
Kann nicht wahr sein.
189
00:10:11,819 --> 00:10:16,529
Ich will nicht, dass ihr über mich lacht,
sonst zweifle ich an meinem Geschmack.
190
00:10:17,158 --> 00:10:19,078
Ok, schnallt euch an
191
00:10:19,160 --> 00:10:22,910
und macht euch bereit
für ein 15 Jahre altes Kulturgut,
192
00:10:22,997 --> 00:10:26,167
das krebserregender ist
als mein echter Krebs.
193
00:10:36,886 --> 00:10:37,966
Nur fünf Minuten.
194
00:10:38,054 --> 00:10:40,474
Genug,
um den Kontakt wiederherzustellen.
195
00:10:40,556 --> 00:10:41,886
Ok, warte kurz.
196
00:10:41,974 --> 00:10:43,274
Weißt du, ob er...
197
00:10:44,644 --> 00:10:45,814
...ein Netter ist?
198
00:10:46,604 --> 00:10:48,814
Ja, er ist der Beste.
199
00:10:48,898 --> 00:10:50,728
Er war ein wilder Partygänger.
200
00:10:50,816 --> 00:10:54,896
Dann brachte ihn der Krebs
auf einen besseren Weg.
201
00:10:54,987 --> 00:10:56,777
Warte... Ok.
202
00:10:58,074 --> 00:11:03,454
Jonah, Mann, lange nicht gesehen, Alter.
Ich muss was mit Henderson klären.
203
00:11:03,537 --> 00:11:05,247
Du hast Nerven, Quinn.
204
00:11:05,998 --> 00:11:07,878
Komm. Du bist jetzt Manager.
205
00:11:07,958 --> 00:11:08,918
Kein Türsteher.
206
00:11:09,001 --> 00:11:10,341
Ich bin jetzt clean.
207
00:11:10,419 --> 00:11:12,759
Streich Henderson
von der Wiedergutmachungsliste.
208
00:11:12,838 --> 00:11:15,378
Wenn du mich kurz mit ihm reden lässt...
209
00:11:16,801 --> 00:11:19,011
Sie lässt du durch? Die ist 13.
210
00:11:20,846 --> 00:11:22,466
- Ist das dein Ernst?
- Ellie.
211
00:11:22,932 --> 00:11:24,142
Oh nein.
212
00:11:28,229 --> 00:11:29,359
Verdammter Manager.
213
00:11:30,106 --> 00:11:33,566
Vor fünf Jahren
war der Typ Hendersons Grasdealer.
214
00:11:33,651 --> 00:11:37,241
Der erkennt kein Talent,
wenn's an seinem Schwanz erstickt.
215
00:11:37,571 --> 00:11:39,201
- Cool.
- Gehen wir.
216
00:11:40,074 --> 00:11:43,334
Ich würde deinem Bruder folgen,
aber du stimmst wohl zu,
217
00:11:43,411 --> 00:11:46,621
dass ich erst
der schutzlosen 15-Jährigen folgen muss.
218
00:11:56,674 --> 00:11:58,014
Soll ich dich fahren?
219
00:11:58,926 --> 00:12:00,966
Nein, ich wohne in der Nähe.
220
00:12:02,888 --> 00:12:04,678
Nichts Süßes von Fremden, was?
221
00:12:06,559 --> 00:12:07,389
Viel Spaß.
222
00:12:14,942 --> 00:12:15,782
Ellie.
223
00:12:17,570 --> 00:12:21,490
Du erschreckst mich.
Das darf nicht noch mal passieren.
224
00:12:22,032 --> 00:12:23,162
Folgst du mir etwa?
225
00:12:23,242 --> 00:12:25,122
- Nein, ich sah die Show.
- Warum?
226
00:12:25,202 --> 00:12:26,452
Du bist unlustig.
227
00:12:27,329 --> 00:12:29,999
Mit einem Freund...
Ich muss dich was fragen.
228
00:12:31,417 --> 00:12:35,377
Du hängst mit Henderson ab.
Deine Schwester und er... kennen sich.
229
00:12:35,463 --> 00:12:36,513
Oh, mein Gott.
230
00:12:37,089 --> 00:12:38,799
Hat Delilah dich angestiftet?
231
00:12:39,300 --> 00:12:43,550
Ja, sie hatten was miteinander.
Er ist einer von 100, sie eine von 1000.
232
00:12:43,637 --> 00:12:45,597
- Wieso triffst du ihn?
- Tue ich nicht.
233
00:12:45,681 --> 00:12:47,391
Ich will ein Praktikum.
234
00:12:47,475 --> 00:12:49,265
Und für Delilah ist das ok?
235
00:12:50,686 --> 00:12:52,936
Ich hab seine Adresse aus ihrem Handy.
236
00:12:53,022 --> 00:12:54,362
Sag es ihr ja nicht.
237
00:12:54,440 --> 00:12:56,730
- Ellie, diese Typen...
- Welche Typen?
238
00:12:57,193 --> 00:12:59,573
Lass mich raten. Sie nannte ihn pervers.
239
00:12:59,653 --> 00:13:01,243
Weißt du, wen noch?
240
00:13:01,322 --> 00:13:04,582
Die Hälfte der Darsteller
in der Sesamstraße, ok?
241
00:13:04,658 --> 00:13:07,368
Das macht sie immer.
Für wen hältst du dich?
242
00:13:08,537 --> 00:13:10,157
Mein Gott, du bist so nett.
243
00:13:10,247 --> 00:13:12,457
Du beschützt mich. Wie mein Daddy.
244
00:13:12,541 --> 00:13:14,131
- Gefällt dir das?
- Nein.
245
00:13:14,210 --> 00:13:16,170
- Willst du mich vögeln?
- Nein.
246
00:13:16,253 --> 00:13:19,173
- Natürlich!
- Vergiss es.
247
00:13:19,256 --> 00:13:22,216
Jeder will die 15-Jährige ficken!
248
00:13:22,635 --> 00:13:25,135
Sie ist wirklich frühreif.
249
00:13:26,514 --> 00:13:29,144
Ich überlasse die Erziehung
ihrer Schwester.
250
00:13:32,102 --> 00:13:35,022
Zumal ich eigene Sorgen habe.
251
00:13:37,024 --> 00:13:38,234
Vom Café Gratitude.
252
00:13:39,276 --> 00:13:40,396
Was ist der Anlass?
253
00:13:42,238 --> 00:13:43,738
Du hattest Sex, oder?
254
00:13:43,823 --> 00:13:45,073
Erzähl mir alles.
255
00:13:49,203 --> 00:13:50,043
U.
256
00:13:57,211 --> 00:13:59,001
Noch ein Arm, und du bist tot.
257
00:13:59,088 --> 00:14:01,918
Selbst schuld,
du lenkst von deiner Liebsten ab.
258
00:14:02,007 --> 00:14:05,927
Es gibt nichts zu bereden,
wir sind noch immer platonische Freunde.
259
00:14:06,303 --> 00:14:07,183
Warum?
260
00:14:07,596 --> 00:14:10,926
Wirken ihre Pheromone
plötzlich nicht mehr?
261
00:14:11,016 --> 00:14:12,886
Ich will durchaus noch...
262
00:14:12,977 --> 00:14:14,477
Was willst du beweisen?
263
00:14:15,813 --> 00:14:17,823
Dass ich Vergangenes nicht wiederhole.
264
00:14:18,941 --> 00:14:20,151
Bei allem Respekt...
265
00:14:20,943 --> 00:14:23,953
Du brauchst 'ne Therapie,
weil du dir was vormachst.
266
00:14:24,822 --> 00:14:29,122
Wir alle daten unterbewusst immer wieder
unsere eigenen Mütter.
267
00:14:29,201 --> 00:14:34,121
Die Muster werden früh festgelegt,
die Liebe folgt nur elterlichen Dynam...
268
00:14:34,206 --> 00:14:36,666
Was? Ich zitiere meinen Psychiater.
269
00:14:37,501 --> 00:14:39,211
Er hat recht.
270
00:14:39,295 --> 00:14:42,045
Meine Mom und meine Verlobte
sind distanziert.
271
00:14:42,131 --> 00:14:44,171
Sorry... Du bist verheiratet?
272
00:14:44,758 --> 00:14:45,588
Verlobt.
273
00:14:46,427 --> 00:14:48,637
Sie heißt Gigi. Von den Philippinen.
274
00:14:48,721 --> 00:14:52,641
- Ihr hast du dein Geld geschickt?
- Ja. Wie gesagt, ich liebe sie.
275
00:14:52,725 --> 00:14:57,515
Wir lernten uns im Netz kennen.
Irgendwann treffen wir uns persönlich.
276
00:14:59,523 --> 00:15:03,613
Will, du bist unqualifiziert,
um mir Beziehungstipps zu geben.
277
00:15:06,030 --> 00:15:07,160
Es ist Manila.
278
00:15:08,657 --> 00:15:11,447
Ich gab dir den größten Hinweis.
279
00:15:12,036 --> 00:15:15,206
Spielen wir weiter,
bis meine Medikamente alle sind?
280
00:15:15,873 --> 00:15:18,753
Und hab ich in der Firma eine Zukunft?
281
00:15:18,834 --> 00:15:20,254
Mit Eckbüro, Tageslicht?
282
00:15:21,211 --> 00:15:22,841
Eine andere Zweigstelle?
283
00:15:23,881 --> 00:15:27,051
Du wirst es als Erster erfahren.
284
00:15:29,345 --> 00:15:32,505
- Isst du nichts?
- Nein, meine Liebste ist Bäckerin.
285
00:15:33,307 --> 00:15:34,177
Was?
286
00:15:34,266 --> 00:15:36,726
Hör auf mit den Spielchen, heirate sie.
287
00:15:36,810 --> 00:15:40,020
Dann nimm ihren Namen an,
und gib mir meinen zurück.
288
00:15:49,239 --> 00:15:50,119
Hey, Love.
289
00:15:50,616 --> 00:15:52,156
Hey. Wie läuft's?
290
00:15:52,701 --> 00:15:53,871
Ich sabbere schon.
291
00:15:58,874 --> 00:15:59,754
Scheiße.
292
00:16:00,709 --> 00:16:02,169
Tja. Das ist peinlich.
293
00:16:06,548 --> 00:16:08,258
Hast du etwas erwartet?
294
00:16:08,717 --> 00:16:13,757
Was? Nein, ich meinte damit nicht...
Du schuldest mir keinen Muffin.
295
00:16:14,306 --> 00:16:16,266
- Einen Muffin?
- Einen Strudel.
296
00:16:17,142 --> 00:16:18,522
Oder eine Religieuse.
297
00:16:18,602 --> 00:16:21,652
Wunderbar.
Ein Drei-Stunden-Projekt. Kommt sofort.
298
00:16:28,404 --> 00:16:29,704
Es ist komisch, oder?
299
00:16:30,364 --> 00:16:32,414
Ich schätze alles, was ich kriege.
300
00:16:32,491 --> 00:16:33,661
Und zwar...
301
00:16:33,742 --> 00:16:35,332
...wenn du es willst.
302
00:16:35,577 --> 00:16:37,827
- Und wenn nicht.
- Ja, es ist komisch.
303
00:16:37,913 --> 00:16:42,423
Mist. Wenn ich dich jetzt küssen könnte,
wüsstest du, ich meinte es gut.
304
00:16:43,085 --> 00:16:46,625
Aber Freundschaften scheinen
zerbrechlicher als Beziehungen.
305
00:16:54,930 --> 00:16:55,890
Tut mir leid.
306
00:16:58,892 --> 00:16:59,812
Was?
307
00:17:00,477 --> 00:17:01,897
Was hast du erwartet?
308
00:17:17,911 --> 00:17:18,871
Kumpel.
309
00:17:19,663 --> 00:17:20,503
Hi.
310
00:17:22,249 --> 00:17:23,329
Also...
311
00:17:25,127 --> 00:17:29,127
Ich weiß nun, dass du kein Irrer bist.
Also muss ich dich was fragen.
312
00:17:29,214 --> 00:17:30,134
Jetzt kommt's.
313
00:17:30,215 --> 00:17:32,625
Was willst du von meiner Schwester?
314
00:17:32,718 --> 00:17:34,928
Mich bei dir entschuldigen, dich heiraten,
315
00:17:35,012 --> 00:17:37,812
deinen Bruder
auf Sicherheitsabstand halten.
316
00:17:37,890 --> 00:17:38,970
Was ich will?
317
00:17:39,058 --> 00:17:39,928
Ja.
318
00:17:40,184 --> 00:17:42,064
Ich will ja nicht... Na ja.
319
00:17:42,770 --> 00:17:43,600
Aber...
320
00:17:44,229 --> 00:17:46,689
...falls du meiner Schwester wehtust,
321
00:17:46,774 --> 00:17:50,744
könnte ich dir das Leben
hier im Laden echt schwer machen.
322
00:17:52,029 --> 00:17:53,109
Wir sind nur Freunde.
323
00:17:53,822 --> 00:17:58,492
Aber sie ist toll. Ich bin das Problem.
Ich muss noch was verarbeiten.
324
00:17:58,577 --> 00:17:59,867
Ich arbeite an mir.
325
00:17:59,953 --> 00:18:01,003
Scheiße.
326
00:18:01,747 --> 00:18:04,077
Alter, hast du einen Entzug hinter dir?
327
00:18:04,166 --> 00:18:05,376
- Nein.
- Ja, schon.
328
00:18:05,459 --> 00:18:07,839
Mann, ich auch. Welches Programm?
329
00:18:08,337 --> 00:18:09,167
SLAA?
330
00:18:09,254 --> 00:18:13,844
Warte. Ich gehe damit zwar offen um,
aber du musst nicht antworten.
331
00:18:14,635 --> 00:18:16,465
Ich bin bei den AA. Und...
332
00:18:17,679 --> 00:18:20,389
...für den Moment reicht mir das.
333
00:18:21,141 --> 00:18:21,981
Danke, Mann.
334
00:18:22,059 --> 00:18:23,889
Ja... Weißt du,
335
00:18:24,520 --> 00:18:27,820
ich habe eine großartige Idee
für einen Psycho-Thriller,
336
00:18:27,898 --> 00:18:30,358
der in der Welt des Promi-Entzugs spielt.
337
00:18:31,151 --> 00:18:32,151
Lass mich raten.
338
00:18:32,611 --> 00:18:35,531
Ein Suchtberater ist ein Promi-Stalker?
339
00:18:36,323 --> 00:18:37,413
Heilige Scheiße.
340
00:18:38,575 --> 00:18:41,245
Du hast es durchschaut. Schreibst du?
341
00:18:41,495 --> 00:18:42,615
Ich lese bloß.
342
00:18:43,163 --> 00:18:44,413
Apropos Love...
343
00:18:46,458 --> 00:18:47,788
Ist sie seltsam drauf?
344
00:18:48,585 --> 00:18:50,245
Ich habe sie wohl beleidigt.
345
00:18:50,337 --> 00:18:51,757
Mach dir keine Sorgen.
346
00:18:51,839 --> 00:18:54,129
Sie ist in letzter Zeit aufgewühlt.
347
00:18:54,675 --> 00:18:56,135
Sie bäckt ständig.
348
00:18:57,010 --> 00:18:59,850
Aber... wer bäckt für die Bäckerin?
349
00:19:01,682 --> 00:19:02,522
Weißt du?
350
00:19:03,308 --> 00:19:04,638
Dein Bruder hat recht.
351
00:19:05,227 --> 00:19:08,557
Ich nahm dein Talent und dich
als selbstverständlich hin.
352
00:19:11,316 --> 00:19:13,396
Beim Versuch, dir Raum zu geben,
353
00:19:13,819 --> 00:19:15,949
wurde unsere Freundschaft einseitig.
354
00:19:16,446 --> 00:19:19,066
Vielleicht kann ich dich versorgen,
wie du mich versorgst.
355
00:19:19,158 --> 00:19:21,288
Lass mich nicht stehen! Ellie, halt!
356
00:19:23,871 --> 00:19:26,081
Hast du was mit Henderson am Laufen?
357
00:19:26,165 --> 00:19:28,625
Gut, Delilah. Sei streng mit ihr.
358
00:19:28,709 --> 00:19:31,209
Spionierst du mich aus?
359
00:19:31,295 --> 00:19:33,915
Du warst bei seinem nicht-so-geheimen Set.
360
00:19:34,006 --> 00:19:35,376
Nicht gerade diskret.
361
00:19:35,757 --> 00:19:37,337
Was gabst du Will dafür?
362
00:19:37,426 --> 00:19:38,466
Wovon redest du?
363
00:19:38,552 --> 00:19:40,552
Die Frau vom Kartenverkauf
gibt mir Hinweise.
364
00:19:41,889 --> 00:19:42,849
Hör zu, Ellie...
365
00:19:42,931 --> 00:19:46,191
- Henderson ist übel, glaub mir.
- Wieso?
366
00:19:46,268 --> 00:19:50,308
Ich weiß nicht, was zwischen euch war,
weil du mir nichts erzählst.
367
00:19:50,397 --> 00:19:51,857
Vielleicht war nichts.
368
00:19:52,482 --> 00:19:54,362
Wie in einer schlechten Serie.
369
00:19:54,443 --> 00:19:59,073
Hey, nicht alles ist eine Story, ok?
Du projizierst auf alle dein Trauma.
370
00:19:59,156 --> 00:20:02,866
Du stehst so darauf,
dass es zu deinem Vollzeitjob wurde.
371
00:20:02,951 --> 00:20:04,331
Es machte dich gemein.
372
00:20:13,545 --> 00:20:14,375
Oh, hey.
373
00:20:14,880 --> 00:20:18,340
Erstens,
wieso verfolgst du meine Schwester?
374
00:20:18,425 --> 00:20:20,795
Zweitens, warum sagst du mir nichts?
375
00:20:20,886 --> 00:20:22,386
Delilah, ich traf sie.
376
00:20:22,471 --> 00:20:24,431
Ich wollte das alles nicht,
377
00:20:24,514 --> 00:20:28,354
aber ich versuchte, mit ihr zu reden,
sie sagte, es sei harmlos.
378
00:20:28,435 --> 00:20:30,555
Oh, ok. Ja, bist ein toller Nachbar.
379
00:20:30,646 --> 00:20:33,726
Erreichtest du ihr kleines Herz
mit deinen kleinen Worten?
380
00:20:33,815 --> 00:20:35,565
Sie ist 15, Will!
381
00:20:35,651 --> 00:20:38,111
Egal, was sie denkt.
Sie ist erst mit 18 mündig.
382
00:20:38,195 --> 00:20:39,775
Sie erwähnte ein Praktikum.
383
00:20:40,405 --> 00:20:42,655
Wirklich. Wie kann ich helfen?
384
00:20:42,741 --> 00:20:46,831
Halte dich einfach raus,
wenn ich den Bösewicht ausschalte.
385
00:20:47,579 --> 00:20:48,459
Was hast du vor?
386
00:20:48,538 --> 00:20:52,828
Das Gleiche wie Ronan Farrow,
nur schneller und mit persönlicher Agenda.
387
00:20:52,918 --> 00:20:55,838
Bald wird es Henderson wie Harvey ergehen.
388
00:20:55,921 --> 00:20:59,801
Ich habe Gerüchte und Quellen,
und irgendwann kriege ich Beweise.
389
00:21:02,552 --> 00:21:04,512
Ihr Herz ist am rechten Fleck.
390
00:21:04,596 --> 00:21:08,306
Ich möchte drauf vertrauen,
dass Delilah ihre Schwester schützt.
391
00:21:08,392 --> 00:21:11,652
Besser gesagt,
ich wünschte, ich könnte Ellie vertrauen.
392
00:21:12,980 --> 00:21:15,650
Zugegeben: Ich installierte
familienfreundliche Spyware
393
00:21:15,732 --> 00:21:18,282
auf ihr Handy, um mich zu schützen.
394
00:21:18,360 --> 00:21:21,660
Irre, was Eltern tun müssen,
um ihre Kinder zu bewachen.
395
00:21:21,738 --> 00:21:23,658
- Das wird mir helfen...
- Ein neues Handy.
396
00:21:23,740 --> 00:21:25,030
...sie zu beschützen.
397
00:21:25,200 --> 00:21:29,000
Ich habe nicht gelogen.
Ich wollte mich nicht einmischen.
398
00:21:29,079 --> 00:21:31,829
Aber ich will deiner
wirklich würdig werden.
399
00:21:32,165 --> 00:21:36,495
Das heißt,
den Hilferuf eines Kindes zu erhören.
400
00:21:36,586 --> 00:21:37,836
Ich erfuhr Folgendes:
401
00:21:37,921 --> 00:21:42,261
Das Innenleben von Teenagern
scheint langweilig und recht irrsinnig.
402
00:21:42,801 --> 00:21:44,181
Zu Ellies Verteidigung:
403
00:21:44,261 --> 00:21:46,181
Sie ist klüger als ihre Kumpel.
404
00:21:46,263 --> 00:21:50,683
Unterm Strich scheint Hendersons
Korrespondenz ebenso harmlos.
405
00:21:50,767 --> 00:21:52,937
Sie scheint für ihn zu arbeiten.
406
00:21:53,395 --> 00:21:55,555
Er respektiert ihren Geschmack.
407
00:21:56,690 --> 00:22:00,490
Beim Rest ging's um Filme,
was uns zum heutigen Event führt.
408
00:22:00,569 --> 00:22:04,359
Eine obskure Vorführung
mit einer gemischten Gruppe Erwachsener.
409
00:22:04,448 --> 00:22:07,488
Nicht meine Vorstellung von Spaß,
aber echt harmlos.
410
00:22:07,659 --> 00:22:10,499
Ich kann mich zurückhalten,
was mich erleichtert,
411
00:22:10,954 --> 00:22:13,374
denn ich muss unsere Freundschaft retten.
412
00:22:13,457 --> 00:22:16,167
Mal ehrlich,
wenn ich für die Bäckerin backe,
413
00:22:16,251 --> 00:22:18,211
führt das zu einem Küchenbrand.
414
00:22:18,295 --> 00:22:21,335
Ich werde kreativ,
dank der Inspiration deines Bruders.
415
00:22:21,423 --> 00:22:26,353
Love und ich machten uns Frühstück
aus totalem Junkfood.
416
00:22:30,140 --> 00:22:31,100
Oh nein.
417
00:22:31,850 --> 00:22:34,730
Von der Arbeit geklaut.
Sag es meinem Boss nicht.
418
00:22:34,811 --> 00:22:35,651
Ok.
419
00:22:38,774 --> 00:22:39,694
Schick!
420
00:22:42,027 --> 00:22:43,777
Es riecht nach gar nichts.
421
00:22:44,488 --> 00:22:45,408
Nun...
422
00:22:46,114 --> 00:22:48,584
Hier liegst du falsch.
423
00:22:50,410 --> 00:22:51,450
S'il vous plaît.
424
00:22:52,329 --> 00:22:53,369
Merci.
425
00:22:53,455 --> 00:22:54,785
Et voilà!
426
00:22:57,000 --> 00:22:58,210
Chillaplätzchen?
427
00:22:58,794 --> 00:23:01,054
Das hab ich zuletzt als Kind gegessen.
428
00:23:01,463 --> 00:23:03,173
- Forty brachte dich drauf.
- Schon.
429
00:23:03,256 --> 00:23:06,546
Aber er sagte nicht,
dass du Chillaplätzchen dazu sagst.
430
00:23:06,635 --> 00:23:08,385
Oh ja. Das ist eine Kunst.
431
00:23:08,887 --> 00:23:11,427
Man nimmt ein Challah,
taucht es in Kakao,
432
00:23:11,515 --> 00:23:14,305
dann legt man den Klumpen
zwischen Plätzchen.
433
00:23:14,726 --> 00:23:16,976
- Das klingt köstlich.
- Will, es ist...
434
00:23:18,230 --> 00:23:19,060
...ekelhaft.
435
00:23:19,147 --> 00:23:20,317
Ungenießbar.
436
00:23:20,399 --> 00:23:22,609
Bitte koste es nicht.
437
00:23:24,319 --> 00:23:25,899
Der Gedanke zählt.
438
00:23:29,074 --> 00:23:32,204
Und...
439
00:23:32,911 --> 00:23:34,661
Wie nennt man das?
440
00:23:34,746 --> 00:23:37,116
Frühstück, Mittagessen, auch Abendessen.
441
00:23:37,207 --> 00:23:40,627
Besser konnte ich es nicht.
Was erbärmlich ist.
442
00:23:40,710 --> 00:23:42,210
Versuch es doch.
443
00:23:47,467 --> 00:23:48,427
Es tut mir leid.
444
00:23:48,802 --> 00:23:51,562
Tut mir leid.
Das war nicht romantisch gemeint.
445
00:23:53,849 --> 00:23:54,889
Machst du Witze?
446
00:23:55,851 --> 00:23:56,811
Sieh dir das an.
447
00:23:59,938 --> 00:24:01,688
Bist du ein Soziopath? Ich...
448
00:24:01,773 --> 00:24:04,903
Ich sagte doch,
ich will dir bloß nicht wehtun.
449
00:24:04,985 --> 00:24:07,775
Ich sagte,
das wär dumm und schließt mich aus.
450
00:24:08,864 --> 00:24:11,284
Mir ist egal, für was du dich hältst,
451
00:24:11,366 --> 00:24:14,656
mir sind deine Handlungen wichtig,
was du tust.
452
00:24:15,370 --> 00:24:17,710
Und diese gemischten Signale...
453
00:24:21,084 --> 00:24:22,094
Absolute Scheiße.
454
00:24:34,681 --> 00:24:36,101
Oh, Love.
455
00:24:54,117 --> 00:24:57,497
Ich will fragen, ob alles ok ist,
aber es soll nicht nach Anmache aussehen.
456
00:24:57,579 --> 00:24:58,459
Was kümmert's dich?
457
00:24:58,538 --> 00:25:00,458
Die Pflanzen sollen nicht ersaufen.
458
00:25:04,711 --> 00:25:06,631
- Wenn dir etwas zustieß...
- Gott!
459
00:25:06,713 --> 00:25:08,513
Hör auf mit Henderson.
460
00:25:08,590 --> 00:25:09,840
Er ist unschuldig.
461
00:25:09,925 --> 00:25:12,295
- Was meinst du?
- Wir sahen einen Film.
462
00:25:12,761 --> 00:25:13,851
Es gab Snacks.
463
00:25:14,596 --> 00:25:15,466
Ich aß...
464
00:25:17,057 --> 00:25:17,887
...irgendwas.
465
00:25:17,974 --> 00:25:21,354
Und plötzlich lag ich auf dem Balkon.
466
00:25:21,853 --> 00:25:23,483
Henderson war nett.
467
00:25:24,564 --> 00:25:28,114
Er schnauzte Jonah wegen des Haschs an
und zahlte mein Taxi.
468
00:25:29,861 --> 00:25:32,281
Ellie, hattest du einen Filmriss?
469
00:25:32,364 --> 00:25:33,284
Hör auf.
470
00:25:33,615 --> 00:25:35,235
Du klingst wie Delilah.
471
00:25:36,618 --> 00:25:38,248
Scheiße! Sag ihr nichts.
472
00:25:38,328 --> 00:25:40,998
Die übertreibt dann wieder völlig. Bitte.
473
00:25:41,957 --> 00:25:43,247
Bitte sag ihr nichts.
474
00:25:46,127 --> 00:25:46,997
Ok.
475
00:25:47,879 --> 00:25:49,459
Ich sage ihr nichts.
476
00:25:54,928 --> 00:25:57,758
Dann muss ich die Elternrolle übernehmen.
477
00:26:14,573 --> 00:26:15,823
Wie hackt man Promis?
478
00:26:17,284 --> 00:26:18,124
Ich...
479
00:26:19,661 --> 00:26:21,451
...brauche mehr Informationen.
480
00:26:22,330 --> 00:26:26,080
Henderson. Ein minderjähriges Mädchen.
Wahrscheinlich dutzende.
481
00:26:26,668 --> 00:26:27,498
Mehr nicht.
482
00:26:27,586 --> 00:26:30,626
Ok, aber hacken? Was suchst du?
483
00:26:30,714 --> 00:26:33,224
Beweise, dass er pervers ist,
um ihn auszuschalten.
484
00:26:40,890 --> 00:26:42,600
Tust du das für die Bäckerin?
485
00:26:42,684 --> 00:26:45,564
Nein. Ich will ein Kind beschützen.
486
00:26:46,813 --> 00:26:50,943
Nichts für ungut, aber du siehst mir nicht
nach Selbstjustiz aus.
487
00:26:51,026 --> 00:26:55,356
Da steckt mehr dahinter
als reine Selbstlosigkeit.
488
00:26:55,780 --> 00:26:58,200
Zum Beispiel Selbstwertgefühl?
489
00:26:58,992 --> 00:27:03,252
- Den Beweis, dass du ein guter Kerl bist?
- Will... Hör mir gut zu.
490
00:27:03,330 --> 00:27:07,460
Hörst du nicht
mit dem Psychogelaber auf und hilfst,
491
00:27:07,542 --> 00:27:09,962
weiß ich,
dass du ein böser Mensch bist,
492
00:27:10,045 --> 00:27:13,045
und ich tue bösen Menschen
durchaus böse Dinge an.
493
00:27:15,091 --> 00:27:19,511
Ich verneige mich vor deiner
überragenden Selbstrechtfertigung.
494
00:27:22,265 --> 00:27:23,845
Ich kann ihn wohl hacken,
495
00:27:23,933 --> 00:27:26,103
aber zuerst brauche ich zwei Dinge.
496
00:27:27,103 --> 00:27:29,983
Erstens: den Zweitlaptop des Typen.
497
00:27:30,065 --> 00:27:35,645
Promis speichern seit Celebgate 2014
Pornos nicht in der Cloud oder dem Handy.
498
00:27:36,029 --> 00:27:38,739
Ist er schlau,
hat er extra ein Pornogerät.
499
00:27:38,823 --> 00:27:40,493
Einen geheimen Laptop, ok.
500
00:27:41,076 --> 00:27:42,236
Die zweite Sache?
501
00:27:42,327 --> 00:27:43,697
Ein zweiter Laptop.
502
00:27:44,412 --> 00:27:45,252
Mit WLAN.
503
00:27:45,330 --> 00:27:46,580
Vergiss es.
504
00:27:47,624 --> 00:27:53,214
Ich muss meine Tools runterladen.
Außer du kennst Python, Perl, Lisp...
505
00:27:53,296 --> 00:27:56,546
Du kannst in einer Minute
zehn SOS via WLAN senden.
506
00:27:56,633 --> 00:28:00,473
...Linux, Nexus, Hashcat...
Oder ich bringe dir Hacking bei.
507
00:28:00,553 --> 00:28:03,313
Wenn wir fertig sind,
ist das Opfer volljährig.
508
00:28:11,481 --> 00:28:14,901
Was ist heute los mit dir?
Was soll das?
509
00:28:15,193 --> 00:28:18,863
Gib mir keine Schuld.
Du bist derjenige, der ständig trainiert.
510
00:28:18,947 --> 00:28:20,277
Ich hatte viel zu tun.
511
00:28:20,448 --> 00:28:23,738
Ich leite den Laden unserer Eltern,
schreibe den Film um
512
00:28:23,827 --> 00:28:26,157
und arbeite an False Promises mit Will.
513
00:28:26,955 --> 00:28:29,785
Wie die Promises-Entzugsklinik in Malibu,
514
00:28:29,874 --> 00:28:31,384
aber mit fake Leuten.
515
00:28:31,459 --> 00:28:32,289
Ja.
516
00:28:34,129 --> 00:28:34,959
Ich verstehe.
517
00:28:35,797 --> 00:28:40,467
- Ich wusste nicht, dass ihr euch oft seht.
- Warum reagierst du so über bei Will?
518
00:28:42,220 --> 00:28:43,510
Läuft da was?
519
00:28:43,930 --> 00:28:48,180
Denn das solltest du mir sagen,
denk an das Zwillingsgelübde.
520
00:28:48,727 --> 00:28:50,557
Es ist echt komisch,
521
00:28:50,645 --> 00:28:53,605
dass dich das Zwillingsgelübde
dann interessiert,
522
00:28:53,690 --> 00:28:55,730
wenn bei dir nichts los ist.
523
00:28:58,570 --> 00:29:00,200
Scheiß drauf. Komm schon.
524
00:29:01,489 --> 00:29:03,369
Ich will dich nur beschützen.
525
00:29:03,825 --> 00:29:05,785
Wieso nervst du mich heute so?
526
00:29:07,704 --> 00:29:09,124
Weil du mir ausweichst.
527
00:29:10,540 --> 00:29:13,920
Du hängst dich an Leute und denkst,
das bringt dir Erfolg.
528
00:29:14,127 --> 00:29:15,747
Will kann dir nicht helfen.
529
00:29:16,296 --> 00:29:17,586
Du musst dir helfen.
530
00:29:19,632 --> 00:29:21,972
Mach es doch einfach.
531
00:29:25,430 --> 00:29:28,930
Vielleicht fühlst du dich
von der Möglichkeit bedroht,
532
00:29:29,017 --> 00:29:32,267
dass ich Will näherkomme,
als du es je könntest.
533
00:29:35,690 --> 00:29:36,610
Gutes Spiel.
534
00:29:37,025 --> 00:29:39,025
Ja, schreib ein Drehbuch.
535
00:29:41,488 --> 00:29:42,318
Scheiße.
536
00:29:44,240 --> 00:29:48,500
Der Plan: Bei Henderson eindringen,
Will den Zweitlaptop bringen.
537
00:29:48,578 --> 00:29:50,248
Kenn ich schon, dank Peach.
538
00:29:50,330 --> 00:29:52,500
Aber er ist berühmt.
Sein Haus zu finden...
539
00:29:53,792 --> 00:29:55,422
Überraschend einfach.
540
00:29:55,960 --> 00:30:00,090
Er kaufte eine historische Villa
ohne Makler von seinem Freund Judd.
541
00:30:00,173 --> 00:30:01,513
Geheimadresse, klar,
542
00:30:01,591 --> 00:30:05,261
es sei denn, man durchsucht
das öffentliche Wählerverzeichnis von LA.
543
00:30:05,345 --> 00:30:07,505
Libertarian-Wähler. Widerling.
544
00:30:10,308 --> 00:30:14,098
Hendersons Haus, in den 20ern gebaut,
vier Zimmer, drei Bäder,
545
00:30:14,187 --> 00:30:17,187
Originalfliesen,
freiliegende schräge Holzdecken
546
00:30:17,273 --> 00:30:19,323
und sehr hohe Wände.
547
00:30:20,485 --> 00:30:22,195
Einbruch kann ich vergessen.
548
00:30:23,905 --> 00:30:25,615
Ich muss eingeladen werden.
549
00:30:27,200 --> 00:30:30,870
Ich brauche eine Einladung
zu einer legendären Henderson-Party.
550
00:30:30,954 --> 00:30:32,334
Nur für VIPs.
551
00:30:32,413 --> 00:30:34,873
Leider ist mein Freund Forty unerwünscht.
552
00:30:34,958 --> 00:30:38,418
Ich brauche jemanden,
der kurz vorm Durchbruch steht.
553
00:30:38,503 --> 00:30:40,673
Hendersons frühere Freunde.
554
00:30:40,755 --> 00:30:43,965
Wo findet man einen Loser,
der sich für besonders hält?
555
00:30:44,300 --> 00:30:46,090
Bei der Improv-Truppe.
556
00:30:47,178 --> 00:30:49,468
Gleicht man Hendys Instatags mit Facebook
557
00:30:49,556 --> 00:30:53,226
und den wenigen ab,
denen er auf Twitter folgt, findet man...
558
00:30:53,977 --> 00:30:54,977
...Freddy.
559
00:30:55,979 --> 00:30:57,649
Er ist meine Eintrittskarte.
560
00:30:58,523 --> 00:31:03,573
Aber um Insider im Improv-Kult zu werden,
muss man die Sprache sprechen.
561
00:31:03,653 --> 00:31:05,703
Freddy verfolgt die "Ja, und" -Strategie.
562
00:31:05,780 --> 00:31:09,580
Damit kommt man nicht weit.
Dann kommt das "Game of the Scene".
563
00:31:09,659 --> 00:31:11,539
Gott steh uns bei.
564
00:31:11,619 --> 00:31:15,329
Szenen funktionieren mit Absprachen.
Jemand macht ein Angebot.
565
00:31:15,415 --> 00:31:18,495
Chucky sagt, du willst an der Schaukel
meinen Piepmatz küssen.
566
00:31:18,585 --> 00:31:20,795
Und immer sagst du: "Ja, und..."
567
00:31:20,879 --> 00:31:22,879
Ja, das hab ich gesagt.
568
00:31:22,964 --> 00:31:24,054
Und...
569
00:31:24,132 --> 00:31:25,632
Er soll zusehen.
570
00:31:25,717 --> 00:31:29,547
Eine tolle Methode,
Kolleginnen auf Hollywood vorzubereiten.
571
00:31:29,637 --> 00:31:31,807
Du willst berühmt werden? Spiel mit.
572
00:31:31,890 --> 00:31:35,890
Eines Tages, wenn du Glück hast,
sagst du "Ja, und..." zu Henderson.
573
00:31:36,519 --> 00:31:38,689
So, Leute, das war's.
574
00:31:38,771 --> 00:31:40,271
Danke fürs Zuschauen.
575
00:31:40,356 --> 00:31:42,146
Das war toll. Gute Arbeit.
576
00:31:42,233 --> 00:31:45,033
Toll, dass du mich auf der Bühne
in meinem Element sahst.
577
00:31:45,111 --> 00:31:47,861
Niemand kommt in diesem Kult
mit Talent weiter,
578
00:31:47,947 --> 00:31:52,867
sondern mit Hartnäckigkeit, Connections...
Und dabei hilft mir mein Freund Forty.
579
00:31:52,952 --> 00:31:53,952
Hey, Freddy.
580
00:31:54,037 --> 00:31:54,867
Ja.
581
00:31:55,622 --> 00:31:56,832
- Tolle Show.
- Danke.
582
00:31:56,915 --> 00:31:59,575
- Du warst mal in WolfJizz, oder?
- Ja, voll.
583
00:31:59,667 --> 00:32:01,497
Das Team war total im Einklang.
584
00:32:02,086 --> 00:32:04,666
Voll.
Ich sah euch vor Jahren bei Del Close.
585
00:32:04,756 --> 00:32:06,756
Eugene sagte, man muss euch sehen.
586
00:32:06,841 --> 00:32:07,881
Du kennst Eugene?
587
00:32:07,967 --> 00:32:10,847
Das ist die Spitze
meines ausgedachten Bullshit-Eisbergs.
588
00:32:10,929 --> 00:32:12,719
Eugene ist der beste Lehrer,
589
00:32:12,805 --> 00:32:13,805
den ich je hatte.
590
00:32:13,890 --> 00:32:15,220
Starke Einleitungen.
591
00:32:15,308 --> 00:32:20,268
Ich trat als Gast bei kleineren Shows auf.
Wie er, Billy und Henderson harmonieren...
592
00:32:21,064 --> 00:32:22,984
- Inspirierend.
- Die sind gut, ja.
593
00:32:23,066 --> 00:32:24,936
Oder? Ich zog aus New York her.
594
00:32:26,069 --> 00:32:28,399
Du und Hendy wart im Harold-Team, oder?
595
00:32:28,488 --> 00:32:30,108
Chudthumper? Das weißt du?
596
00:32:30,198 --> 00:32:32,658
- Ja! Ihr wart brillant.
- Die Truppe war irre.
597
00:32:33,242 --> 00:32:34,412
Danke, Mann.
598
00:32:35,328 --> 00:32:38,868
Hey, Apropos Hendy,
weißt du von der After-Show bei ihm?
599
00:32:38,957 --> 00:32:41,327
- Nein, aber wäre nett, ihn wiederzusehen.
- Komm.
600
00:32:41,417 --> 00:32:44,587
Der Torcode lautet SCHWANZ.
601
00:32:44,712 --> 00:32:46,802
- Typisch Henderson, was?
- Typisch.
602
00:32:46,881 --> 00:32:48,381
- Wir sehen uns dort?
- Ja.
603
00:32:49,092 --> 00:32:50,302
Chudthumper...
604
00:32:51,010 --> 00:32:53,260
Das war nur ein bisschen erniedrigend.
605
00:32:53,346 --> 00:32:59,056
Jetzt muss ich nur noch den Laptop klauen,
unauffällig, in einer Masse weißer Typen.
606
00:32:59,769 --> 00:33:02,149
Ich nutze mein Privileg für etwas Gutes.
607
00:33:03,898 --> 00:33:04,938
Kumpel?
608
00:33:05,650 --> 00:33:07,320
Was machst du hier?
609
00:33:07,402 --> 00:33:09,902
Nein. Auf keinen Fall. Ist er mir gefolgt?
610
00:33:09,988 --> 00:33:13,738
Ich traf einen im Theater.
Hast du dich mit Henderson versöhnt?
611
00:33:13,825 --> 00:33:16,695
Noch nicht,
aber ich gehe den direkten Weg.
612
00:33:16,786 --> 00:33:18,116
Ich bin bemüht.
613
00:33:18,204 --> 00:33:21,874
Ich pitche ihm False Promises persönlich.
614
00:33:24,502 --> 00:33:25,342
Also los.
615
00:33:25,878 --> 00:33:27,918
Der Arme hat nicht mal eine Einladung.
616
00:33:28,756 --> 00:33:30,376
So viel zum Thema unauffällig.
617
00:33:32,051 --> 00:33:35,391
Verzeih mir, Love,
aber ich muss deinen Bruder loswerden.
618
00:33:36,639 --> 00:33:38,639
"Schwanz." Typisch.
619
00:34:00,705 --> 00:34:03,955
Wer aus der Familie
wurde von der Gästeliste gestrichen?
620
00:34:05,043 --> 00:34:08,883
- Bis dann. Schick das Foto.
- Siehst du die Tussi? Hendersons Agentin.
621
00:34:08,963 --> 00:34:10,723
- Ich gehe mal aufs Klo.
- Ja.
622
00:34:13,009 --> 00:34:16,509
Riskant, Forty in diesem Drogensumpf
allein zu lassen,
623
00:34:16,596 --> 00:34:20,216
aber ich bin nicht sein Babysitter.
Ich bin wegen Ellie hier.
624
00:34:27,899 --> 00:34:28,819
Tina.
625
00:34:30,860 --> 00:34:31,690
Tina.
626
00:34:31,778 --> 00:34:33,818
Forty. Lange her.
627
00:34:33,905 --> 00:34:36,865
- Woran arbeitest du gerade?
- Toll, dass du fragst.
628
00:34:36,949 --> 00:34:39,949
Ich schreibe einen Psycho-Sex-Thriller,
629
00:34:40,036 --> 00:34:42,706
der in einer Promi-Entzugsklinik spielt,
630
00:34:42,789 --> 00:34:45,119
und Henderson wäre perfekt dafür.
631
00:34:45,208 --> 00:34:48,248
- Hart, abgefuckt, witzig, passt auf ihn...
- Wie geht's aus?
632
00:34:49,045 --> 00:34:51,455
Du musst dazu Anfang und Mitte kennen...
633
00:34:51,547 --> 00:34:52,837
Vielversprechend.
634
00:34:52,924 --> 00:34:55,384
- Lass uns treffen und...
- Nein.
635
00:34:56,177 --> 00:34:57,137
Auf keinen Fall.
636
00:34:58,179 --> 00:34:59,099
Warum?
637
00:34:59,639 --> 00:35:02,099
Hast du von dem gewissen Etwas gehört?
638
00:35:02,183 --> 00:35:03,483
Du hast es nicht.
639
00:35:04,060 --> 00:35:07,150
Es ist eine Kombination
aus Talent und Arbeitsmoral.
640
00:35:07,230 --> 00:35:08,730
Ich will dir nur helfen.
641
00:35:08,815 --> 00:35:11,895
Denn bedeutungslose Ideen
sind nichts wert.
642
00:35:12,235 --> 00:35:14,195
Aber sieh's mal positiv:
643
00:35:14,278 --> 00:35:15,358
Du bist reich.
644
00:35:15,446 --> 00:35:16,946
Hast keine Existenznöte.
645
00:35:17,031 --> 00:35:21,201
Du könntest Indiefilme finanzieren.
Du wärst toll darin. Du bist super.
646
00:35:21,536 --> 00:35:23,326
Denk darüber nach, ok?
647
00:35:23,412 --> 00:35:25,962
Ich lieb dich. Ich will dich beschützen.
648
00:35:34,340 --> 00:35:36,050
Hendersons Allerheiligstes.
649
00:35:36,134 --> 00:35:38,644
Es ist so... normal.
650
00:35:39,637 --> 00:35:44,137
Grenzwertig, aber Geschmacklosigkeit
macht noch keinen Triebtäter.
651
00:35:44,475 --> 00:35:47,305
Ich frage mich,
wie viele Leute Josh verprellte,
652
00:35:47,395 --> 00:35:49,805
während er zu Henderson wurde.
653
00:35:50,439 --> 00:35:54,529
Wie viele Mädchen Henderson
traumatisierte, als er die Macht hatte.
654
00:36:04,370 --> 00:36:06,080
Das ist Tschechows Messer.
655
00:36:06,164 --> 00:36:10,294
Und sobald man es sieht, weiß man,
dass Kehlen aufgeschlitzt werden.
656
00:36:10,376 --> 00:36:14,046
Aber wir wissen nicht, wessen Kehle,
und warum.
657
00:36:14,589 --> 00:36:18,219
Ja, sie schneidet gerade einen Apfel auf,
658
00:36:18,301 --> 00:36:22,851
aber das Publikum hat insgeheim Angst...
659
00:36:22,930 --> 00:36:24,060
Oh, Scheiße.
660
00:36:24,140 --> 00:36:26,640
...um den menschlichen Apfel.
661
00:36:26,726 --> 00:36:27,936
Echt krass, Mann.
662
00:36:28,144 --> 00:36:28,984
Kumpel!
663
00:36:29,395 --> 00:36:32,935
Ich pitche gerade False Promises
664
00:36:33,024 --> 00:36:35,364
vor diesen feinen Leutchen hier.
665
00:36:35,443 --> 00:36:37,113
Und ich bin auf Seite sechs,
666
00:36:37,862 --> 00:36:41,702
was sich nach meiner Darbietung eben
eher wie Seite drei anfühlt.
667
00:36:42,450 --> 00:36:43,990
Ich sollte einfach gehen,
668
00:36:44,076 --> 00:36:46,786
Ellie helfen
und Forty sich selbst überlassen.
669
00:36:49,498 --> 00:36:51,208
AUF EINER PARTY MIT FORTY,
670
00:36:51,292 --> 00:36:53,132
UND ER DREHT VÖLLIG DURCH.
671
00:36:55,004 --> 00:36:57,174
WIESO BIST DU MIT MEINEM BRUDER
AUF EINER PARTY?
672
00:36:57,256 --> 00:36:58,926
BRING IHN DA WEG
673
00:36:59,008 --> 00:37:00,838
Kumpel?
674
00:37:02,762 --> 00:37:06,602
Forty, hey...
Deine Schwester fragt nach dir. Gehen wir.
675
00:37:06,682 --> 00:37:07,812
Nein.
676
00:37:09,352 --> 00:37:10,522
Spaßbremse!
677
00:37:10,603 --> 00:37:14,863
Sag ihr, ich bin mitten im Pitch.
Ich bin en fuego. Sie versteht das.
678
00:37:14,941 --> 00:37:15,861
Forty!
679
00:37:15,942 --> 00:37:19,202
Ich bring dich nach Hause.
Sie soll dich nicht so sehen.
680
00:37:19,278 --> 00:37:20,988
Yo, Captain Partypooper!
681
00:37:21,239 --> 00:37:22,159
Warum nicht?
682
00:37:22,240 --> 00:37:25,160
Das ist genau das,
683
00:37:25,701 --> 00:37:27,791
was sie erwartet, versprochen.
684
00:37:28,454 --> 00:37:31,794
Weißt du, wie schmerzhaft es ist,
685
00:37:31,874 --> 00:37:34,504
jemanden zu enttäuschen,
der so perfekt ist?
686
00:37:35,294 --> 00:37:36,924
Du wärst überrascht.
687
00:37:38,839 --> 00:37:42,429
Weißt du was?
Trink keinen Alk, wenn du kokst.
688
00:37:42,510 --> 00:37:45,010
- Runter. Hey, ganz ruhig.
- Henderson.
689
00:37:45,096 --> 00:37:48,806
- Ich will dir was pitchen.
- Wir haben uns viel zu erzählen.
690
00:37:48,891 --> 00:37:51,481
Mischen wir Geschäftliches
nicht mit Privatem.
691
00:37:51,560 --> 00:37:54,440
Sagen wir Tina,
sie soll ein Treffen arrangieren.
692
00:37:54,522 --> 00:37:56,272
Henderson will helfen.
693
00:37:56,357 --> 00:37:58,937
- Schon ok. Lass uns reden.
- Ich weiß.
694
00:37:59,026 --> 00:38:00,776
Aber ich bin müde.
695
00:38:00,861 --> 00:38:03,781
Leute... Ich bin müde und...
696
00:38:05,283 --> 00:38:07,663
Ok, was soll's. Scheiß auf euch, Jugend.
697
00:38:07,743 --> 00:38:11,163
Ich bin Mitte 30, hatte Hodenkrebs
und brauche 8 Stunden Schlaf. Gute Nacht!
698
00:38:11,247 --> 00:38:15,667
Hat der Typ seine Party geopfert,
damit Forty mit gutem Gefühl gehen kann?
699
00:38:15,751 --> 00:38:18,551
- Henderson, ich muss mich entschuldigen.
- Nein.
700
00:38:18,629 --> 00:38:21,589
- Tut mir leid.
- Hey, du bist ein großartiger Prinz.
701
00:38:21,674 --> 00:38:23,844
Ok? Komm gut nach Hause.
702
00:38:23,926 --> 00:38:25,296
Vergeben und vergessen.
703
00:38:26,304 --> 00:38:27,974
Ich bringe dich zu Love, ok?
704
00:38:28,055 --> 00:38:33,475
Nein, bitte. Ich will nirgendwohin,
was mit Quinnschem Blutgeld bezahlt wurde.
705
00:38:33,561 --> 00:38:35,481
Durchschaust du den Fluch nicht?
706
00:38:35,563 --> 00:38:36,903
Dann gehen wir zu mir.
707
00:38:36,981 --> 00:38:37,901
- Ok.
- Ja?
708
00:38:39,942 --> 00:38:41,192
Hey, kenne ich dich?
709
00:38:44,697 --> 00:38:47,407
Will.
Wir trafen uns auf einer Party im Valley.
710
00:38:47,491 --> 00:38:49,911
- Oh, der mit dem Finger, oder? Ja.
- Ja.
711
00:38:50,036 --> 00:38:53,366
- Du bist Delilahs Kumpel und kennst Ellie.
- Ja.
712
00:38:54,373 --> 00:38:55,213
Und...
713
00:38:55,791 --> 00:38:57,211
Sie ist sehr klug.
714
00:38:57,293 --> 00:39:01,383
- Wendest du "Ja, und" bei mir an?
- Ja, und ich bereue es.
715
00:39:01,464 --> 00:39:03,304
Weiter so. Das war echt gut.
716
00:39:04,216 --> 00:39:07,346
Sie... Ellie... Sie ist eine Praktikantin?
717
00:39:08,095 --> 00:39:10,345
Ja, die Kleine ist extrem klug.
718
00:39:10,681 --> 00:39:13,351
Ist das Mindeste,
was ein weißer Typ tun kann.
719
00:39:28,574 --> 00:39:29,414
Hey.
720
00:39:29,992 --> 00:39:31,952
- Was hat er intus?
- Keine Ahnung.
721
00:39:32,036 --> 00:39:33,366
Es ging so schnell.
722
00:39:33,454 --> 00:39:36,374
- Es tut mir sehr leid.
- Was hast du genommen?
723
00:39:39,794 --> 00:39:41,174
Könntest du Tee kochen?
724
00:39:43,255 --> 00:39:44,415
Es tut mir leid.
725
00:39:58,729 --> 00:39:59,559
Bitte.
726
00:40:02,233 --> 00:40:04,193
Denkst du, ich bin talentiert?
727
00:40:05,486 --> 00:40:06,446
Natürlich.
728
00:40:08,114 --> 00:40:10,164
- Daher treibe ich dich an.
- Aber...
729
00:40:10,783 --> 00:40:15,753
...muss ich in so einer Drecksbude leben,
um ein echter Künstler zu sein?
730
00:40:15,830 --> 00:40:16,710
Ich meine...
731
00:40:17,498 --> 00:40:19,078
Wo sind wir überhaupt?
732
00:40:19,625 --> 00:40:20,455
Hey.
733
00:40:21,752 --> 00:40:22,802
Du bist bei mir.
734
00:40:23,212 --> 00:40:24,672
Das wird immer so sein.
735
00:40:26,006 --> 00:40:28,716
Und nur das zählt.
736
00:40:29,468 --> 00:40:30,548
Wozu?
737
00:40:32,346 --> 00:40:35,556
Selbst wenn ich etwas echt Gutes mache,
738
00:40:35,975 --> 00:40:37,685
kümmert das keinen.
739
00:40:37,768 --> 00:40:38,848
Das stimmt nicht.
740
00:40:39,478 --> 00:40:43,898
Egal, was du schreibst,
ich kann es kaum erwarten, es zu lesen.
741
00:40:43,983 --> 00:40:45,783
Weil es von dir kommt.
742
00:41:34,408 --> 00:41:37,118
Tut mir leid,
dass ich nicht auf ihn achtgab.
743
00:41:38,579 --> 00:41:39,959
Das ist nicht dein Job.
744
00:41:41,457 --> 00:41:42,367
Sondern meiner.
745
00:41:44,668 --> 00:41:46,248
Forty ist zerbrechlich.
746
00:41:49,215 --> 00:41:52,125
Das Leben legt ihm immer Steine
in den Weg.
747
00:41:53,719 --> 00:41:55,429
Seit wir Kinder waren.
748
00:41:56,639 --> 00:41:59,139
Alle sehen das Geld,
aber nicht, dass er...
749
00:42:02,978 --> 00:42:04,688
...er nie eine Chance hatte.
750
00:42:06,106 --> 00:42:09,686
Als er klein war,
hatte er Selbstvertrauen.
751
00:42:11,779 --> 00:42:12,909
Er war kreativ.
752
00:42:14,073 --> 00:42:15,533
So lieb.
753
00:42:18,160 --> 00:42:19,700
Und dann, eines Sommers...
754
00:42:22,873 --> 00:42:29,713
Als meine Eltern Anavrin ins Leben riefen,
passte eine kranke Au-pair auf uns auf.
755
00:42:30,506 --> 00:42:32,626
Forty sah zu viel und war zu jung.
756
00:42:33,342 --> 00:42:35,512
Jetzt sammle ich die Scherben auf.
757
00:42:36,136 --> 00:42:37,636
Denn er braucht jemanden.
758
00:42:40,641 --> 00:42:42,141
Er ist ein guter Mensch.
759
00:42:42,685 --> 00:42:44,975
Er macht manchmal nur schlimme Dinge.
760
00:42:45,896 --> 00:42:46,896
Es tut mir leid.
761
00:42:47,648 --> 00:42:48,568
Das ist schwer.
762
00:42:48,649 --> 00:42:50,029
Aber so ist die Liebe.
763
00:42:52,820 --> 00:42:54,490
Das meinte ich.
764
00:42:56,282 --> 00:42:58,372
Ich bin auch nicht perfekt.
765
00:43:00,244 --> 00:43:01,834
Co-abhängiger Bruder...
766
00:43:02,788 --> 00:43:03,658
Witwe...
767
00:43:06,250 --> 00:43:08,290
Du kennst meine Eltern noch nicht.
768
00:43:11,463 --> 00:43:13,133
Du verdienst was Besseres...
769
00:43:14,174 --> 00:43:16,394
...als eine weitere gebrochene Seele.
770
00:43:16,927 --> 00:43:18,387
Wir sind alle gebrochen.
771
00:43:22,433 --> 00:43:24,603
Doch einige Teile passen zusammen.
772
00:43:58,761 --> 00:43:59,641
Er schläft.
773
00:44:19,573 --> 00:44:22,373
Ich hab's dir gesagt.
Wir müssen still sein.
774
00:45:07,705 --> 00:45:10,165
Du bist eine andere Art von Frau, Love.
775
00:45:13,293 --> 00:45:15,753
Dieses Mal wird es anders.
776
00:45:18,882 --> 00:45:20,382
Ich werde dir nie wehtun.
777
00:45:20,467 --> 00:45:22,427
Nein, wir heilen einander.
778
00:45:22,511 --> 00:45:26,561
Und ich verspreche: Ich nehme
deine Kochkünste nicht für gegeben hin.
779
00:45:29,017 --> 00:45:30,637
Morgen, Kumpel.
780
00:45:31,103 --> 00:45:32,483
Wie magst du die Eier?
781
00:45:32,980 --> 00:45:34,190
Als Spiegelei.
782
00:45:34,523 --> 00:45:37,533
Und ich will versuchen zu akzeptieren,
783
00:45:37,609 --> 00:45:40,029
in einer Dreierbeziehung
mit deinem Bruder zu sein.
784
00:45:52,541 --> 00:45:53,501
Wie lange noch?
785
00:45:53,584 --> 00:45:55,594
Frag das beschissene Wegwerfhandy.
786
00:45:59,381 --> 00:46:02,471
Gute Nachrichten.
Der Typ war leicht zu knacken.
787
00:46:02,885 --> 00:46:05,175
Schlechte Nachricht: Er war sauber.
788
00:46:05,804 --> 00:46:06,934
Das ist unmöglich.
789
00:46:07,890 --> 00:46:12,560
Ich checkte alle seine Dateien, Konten,
Suchverlauf, Pornhub.
790
00:46:13,979 --> 00:46:15,729
Ich habe meinen Job gemacht.
791
00:46:16,190 --> 00:46:20,860
Wenn ich bereit bin, an Love zu glauben,
verdient Ellie dasselbe Vertrauen.
792
00:46:21,445 --> 00:46:22,645
Sie ist schlau.
793
00:46:22,738 --> 00:46:23,858
Wie fühlst du dich?
794
00:46:26,033 --> 00:46:30,753
Peinlich berührt. Tut mir leid,
dass ich vor dir gekotzt habe.
795
00:46:31,163 --> 00:46:33,253
Der Haschkeks war schlecht. Eklig.
796
00:46:36,084 --> 00:46:38,174
Danke, dass du mich nicht verraten hast.
797
00:46:38,253 --> 00:46:39,343
Von deiner Liste.
798
00:46:39,755 --> 00:46:41,915
Ein Buchhändler wird am Anfang ermordet,
799
00:46:42,007 --> 00:46:44,637
wenn das zu krass für dich ist,
verstehe ich es.
800
00:46:45,928 --> 00:46:47,638
Ok, ich muss zu Hendy.
801
00:46:49,681 --> 00:46:51,231
Immer Arbeit, William.
802
00:46:51,308 --> 00:46:54,268
Später gibt's das erste Buch für dich.
Hardcover.
803
00:46:54,353 --> 00:46:55,853
Bin jetzt schon gelangweilt.
804
00:47:01,902 --> 00:47:05,822
Für Ellie etwas Düsteres,
Witziges, Ambitioniertes,
805
00:47:05,906 --> 00:47:08,866
Abwechslung vom Müll
auf Hendersons Schreibtisch.
806
00:47:09,993 --> 00:47:11,123
Bettelheim.
807
00:47:11,578 --> 00:47:14,788
- Apropos.
- Jetzt kommt's.
808
00:47:15,582 --> 00:47:18,502
Ich habe... darüber nachgedacht.
809
00:47:18,585 --> 00:47:21,505
Aus False Promises wird wohl nichts.
810
00:47:22,047 --> 00:47:24,337
Es ist 'ne Shortstory, kein Spielfilm.
811
00:47:24,883 --> 00:47:26,973
Tut mir leid. Das ist echt schade.
812
00:47:27,052 --> 00:47:29,302
Schon ok. Uns fällt was Besseres ein.
813
00:47:29,388 --> 00:47:31,718
Ein echtes Showcase für Henderson.
814
00:47:32,140 --> 00:47:34,520
Ich treffe mich nächste Woche mit ihm...
815
00:47:38,188 --> 00:47:39,058
Das ist toll.
816
00:47:39,606 --> 00:47:40,436
Eine Frage?
817
00:47:41,525 --> 00:47:43,185
Was ist da passiert?
818
00:47:43,277 --> 00:47:47,777
Weißt du, ich erinnere mich kaum
an besagten Abend.
819
00:47:47,865 --> 00:47:52,035
Ich habe so ziemlich alles getankt,
was es auf der Party so gab.
820
00:47:53,453 --> 00:47:56,673
Irgendwann kommt's halt hoch.
821
00:47:57,165 --> 00:47:59,625
Leider war's
in seinem geheimen Spielzimmer.
822
00:48:01,503 --> 00:48:03,593
- Geheimes Spielzimmer?
- Ja.
823
00:48:03,672 --> 00:48:08,342
Es ist ein Haus aus Prohibitionszeiten
mit versteckten Flüsterkneipen.
824
00:48:08,427 --> 00:48:11,807
Henderson hat daraus
einen kleinen skurrilen...
825
00:48:12,598 --> 00:48:14,468
...gruseligen Kerker gemacht.
826
00:48:14,558 --> 00:48:17,518
Ich hab alles vollgekotzt
wie bei Der Exorzist.
827
00:48:19,396 --> 00:48:20,806
Du sagst, es war gruselig.
828
00:48:21,857 --> 00:48:24,567
Stell dir vor, du sammelst Kinderkram,
829
00:48:24,651 --> 00:48:30,121
bist aber insgeheim eigentlich
ein kleiner Sadist im Bett.
830
00:48:31,199 --> 00:48:33,159
- So.
- Ein Geheimzimmer.
831
00:48:35,078 --> 00:48:36,998
Schade, dass ich das verpasst habe.
832
00:49:35,931 --> 00:49:40,191
Untertitel von: Karoline Doil