1
00:00:10,010 --> 00:00:12,970
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:21,771 --> 00:00:25,611
- Also Copper River gibt's nächste Woche?
- Klingt gut.
3
00:00:25,692 --> 00:00:27,032
- Versprochen?
- Und ob.
4
00:00:27,110 --> 00:00:29,900
Ok, ich drücke die Daumen.
Grüß Theresa von mir.
5
00:00:29,988 --> 00:00:31,318
Danke. Mach ich, Love.
6
00:00:34,117 --> 00:00:35,287
Ich bin Optimist.
7
00:00:36,119 --> 00:00:38,709
Und deswegen sage ich,
8
00:00:38,788 --> 00:00:41,878
ich will unsere Geschichte
unseren Kindern erzählen.
9
00:00:43,334 --> 00:00:44,964
Sie fing zwar eben erst an,
10
00:00:45,045 --> 00:00:46,835
aber so war ich schon immer.
11
00:00:47,422 --> 00:00:50,632
Schon als Kind:
Nach nur einem Blick von einem Mädchen
12
00:00:50,717 --> 00:00:53,597
probierte ich an ihr
schon meinen Nachnamen aus.
13
00:00:54,262 --> 00:00:55,892
Ich finde das nicht falsch.
14
00:00:55,972 --> 00:01:00,392
Liebe sollte aus dem Nichts kommen
und einen komplett umhauen.
15
00:01:00,477 --> 00:01:04,017
Aber verwechseln wir
Optimismus nicht mit Gewissheit.
16
00:01:04,105 --> 00:01:07,645
Ich bekam harte Lektionen erteilt,
blinder Eifer schadet nur.
17
00:01:10,153 --> 00:01:13,163
Und wieder war es mir so ergangen.
18
00:01:15,408 --> 00:01:19,618
Wenn ich ehrlich bin, sah ich die Zeichen
und redete sie mir schön.
19
00:01:20,205 --> 00:01:22,325
Ich wollte die Liebe so sehr,
20
00:01:22,916 --> 00:01:25,246
deshalb muss ich jetzt gut aufpassen.
21
00:01:25,335 --> 00:01:27,085
Ach, ich warte auf die Kings.
22
00:01:27,170 --> 00:01:28,880
- Ok.
- Wann gibt es die?
23
00:01:29,339 --> 00:01:32,679
Ich muss die Zeichen erkennen,
ehe es zu spät ist.
24
00:01:33,676 --> 00:01:34,676
Wie heißt sie?
25
00:01:34,761 --> 00:01:35,801
- Cindy.
- Cindy?
26
00:01:35,887 --> 00:01:38,347
Dennoch bin ich optimistisch, insofern...
27
00:01:38,890 --> 00:01:42,020
Unsere Geschichte
beginnt wohl vor einer Woche.
28
00:01:49,818 --> 00:01:52,318
WILLKOMMEN IN LOS ANGELES
29
00:01:59,119 --> 00:02:02,369
Ich kam hier an,
und nach wenigen Minuten wusste ich...
30
00:02:02,580 --> 00:02:05,000
Ich bin in einem fremden Land.
31
00:02:05,083 --> 00:02:06,543
Aufgespritzte,
32
00:02:06,626 --> 00:02:09,996
zugedröhnte,
verdächtig fröhliche Lemminge, überall.
33
00:02:10,880 --> 00:02:13,470
Dieser Typ steht für ganz LA:
34
00:02:13,883 --> 00:02:16,473
der Unabomber
mit einem Drei-Filme-Deal.
35
00:02:17,428 --> 00:02:20,468
Willkommen in der Stadt,
wo Menschen, die untertauchen wollen,
36
00:02:20,557 --> 00:02:22,387
sich keine Mühe dabei geben.
37
00:02:22,475 --> 00:02:24,765
- Machen wir ein Selfie?
- Ja, klar.
38
00:02:25,019 --> 00:02:26,059
Armer Kerl.
39
00:02:26,980 --> 00:02:28,820
Er muss die Aufmerksamkeit hassen.
40
00:02:28,898 --> 00:02:30,898
- Mach's gut.
- Hendy, darf ich auch?
41
00:02:30,984 --> 00:02:32,694
Und dann gab es mich,
42
00:02:32,777 --> 00:02:36,737
der eine unter vier Millionen,
der nicht entdeckt werden wollte.
43
00:02:45,623 --> 00:02:46,463
Ok.
44
00:02:46,583 --> 00:02:49,093
Schritt eins meiner Bemühungen...
45
00:02:49,502 --> 00:02:50,632
...Tacos.
46
00:02:50,712 --> 00:02:55,262
Mit einem, der mein neues,
nicht lokalisierbares Ich erschaffen kann,
47
00:02:55,341 --> 00:02:59,011
jedenfalls besagte das
seine wortreiche Anzeige auf Craigslist.
48
00:02:59,095 --> 00:03:04,095
Ist dir mal aufgefallen,
dass eigentlich alles Gen-Fressen ist?
49
00:03:04,184 --> 00:03:06,024
Was genau...
50
00:03:06,102 --> 00:03:08,902
...stellt dieser Genmais
mit unseren Genen an?
51
00:03:08,980 --> 00:03:12,610
Kalifornien hatte wohl
seine eigenen Verschwörungstheoretiker.
52
00:03:12,692 --> 00:03:15,402
Ja, Vorsicht,
damit deine Leber gesund bleibt.
53
00:03:15,486 --> 00:03:18,816
Mit frischer Luft brauchen Schweine
keine Antibiotika.
54
00:03:19,240 --> 00:03:20,370
Nur so ein Gedanke.
55
00:03:21,284 --> 00:03:23,544
- Käfige sind keine Antwort.
- Ja. Nie.
56
00:03:23,745 --> 00:03:25,365
Also, ich brauche...
57
00:03:25,455 --> 00:03:26,365
Schon kapiert.
58
00:03:26,664 --> 00:03:28,124
Du willst weg, spurlos.
59
00:03:28,208 --> 00:03:31,538
Wenn ich heute zum Beispiel
nach Mexiko will...
60
00:03:32,086 --> 00:03:35,546
Gute Wahl. Besseres Essen,
billig, du wirst es lieben.
61
00:03:35,632 --> 00:03:38,222
Nicht für immer. Ich muss hier was klären.
62
00:03:38,301 --> 00:03:40,391
Ich empfehle, dort zu bleiben.
63
00:03:40,470 --> 00:03:43,220
Candace zu entkommen, war unumgänglich,
64
00:03:43,306 --> 00:03:47,686
so wie die Option, zurückzukehren
und es zu klären, wenn ich bereit bin.
65
00:03:47,769 --> 00:03:49,939
Was ich brauche, ist umfassender.
66
00:03:50,021 --> 00:03:50,861
Ok.
67
00:03:50,939 --> 00:03:51,979
Das ist der Deal.
68
00:03:53,233 --> 00:03:57,403
Eine wasserdichte
und lebbare Identität dauert Jahre.
69
00:03:58,488 --> 00:04:00,278
Den Will, den du vor dir hast,
70
00:04:00,365 --> 00:04:03,735
habe ich zehn Jahre lang
wie einen Bonsai gepflegt.
71
00:04:04,202 --> 00:04:05,332
Ich bin anstellbar.
72
00:04:05,411 --> 00:04:08,251
Forsche über mich nach,
du wirst einschlafen.
73
00:04:08,331 --> 00:04:10,041
Mein echtes Gesicht online?
74
00:04:10,124 --> 00:04:14,964
Nein, findest du nicht.
Aber google mich, und ich wirke echt.
75
00:04:16,256 --> 00:04:19,336
Und das, mein Freund,
wurde so liebevoll gemacht,
76
00:04:19,425 --> 00:04:21,425
es ist nicht mit Geld zu bezahlen.
77
00:04:22,345 --> 00:04:25,595
Ok, ich verstehe.
Danke, dass du mir überhaupt hilfst.
78
00:04:26,766 --> 00:04:29,436
Und hast du es dabei oder...
79
00:04:29,519 --> 00:04:30,349
Komm mit.
80
00:04:32,188 --> 00:04:37,738
Bei meinen Candace-Problemen würde
das Angebot dieses Kerls nicht ausreichen.
81
00:04:37,819 --> 00:04:40,739
Ich hatte keine zehn Jahre
für eine perfekte neue Identität.
82
00:04:40,822 --> 00:04:43,622
Du hast den Vorteil, ein Weißer zu sein.
83
00:04:43,700 --> 00:04:46,370
Weiße verdächtigt niemand.
84
00:04:50,290 --> 00:04:53,000
Mir wurde klar, dass ich er sein musste.
85
00:05:02,969 --> 00:05:06,759
Will geht's gut für einen,
der seit einer Woche eingesperrt ist.
86
00:05:07,682 --> 00:05:09,352
Ohne Mr. Moonys Hilfe
87
00:05:09,434 --> 00:05:12,104
dauerte es ganze zwei Tage,
das Ding zu bauen.
88
00:05:12,186 --> 00:05:14,766
Es stresste, dass Will mich beobachtete.
89
00:05:14,856 --> 00:05:16,226
Sei stolz auf dich.
90
00:05:16,316 --> 00:05:20,646
Dreiviertel-Zoll-Plexi ist krass.
Doch diese Kanten sind wunderschön.
91
00:05:20,737 --> 00:05:24,117
- ...Liebe zum Detail.
- Ich denke, Mooney wäre beeindruckt.
92
00:05:24,198 --> 00:05:26,528
Ich schätze, es hat Bedeutung für dich.
93
00:05:27,910 --> 00:05:29,370
Ein sicherer Raum?
94
00:05:29,620 --> 00:05:32,120
Einen, den du als Kind brauchtest...
95
00:05:32,206 --> 00:05:34,876
Jeder in dieser Stadt
redet gern über Gefühle,
96
00:05:35,501 --> 00:05:37,631
wenn du 'ne Therapiestunde willst...
97
00:05:39,088 --> 00:05:40,208
...erzähl von Jasper.
98
00:05:40,923 --> 00:05:42,013
Sieh dich an.
99
00:05:42,717 --> 00:05:46,677
Dass du draußen stehen kannst,
muss dir ein Machtgefühl verleihen...
100
00:05:46,763 --> 00:05:48,563
Wer... ist Jasper?
101
00:05:49,849 --> 00:05:50,849
Komm schon.
102
00:05:50,933 --> 00:05:52,773
Er sagte, du hast was von ihm.
103
00:05:53,519 --> 00:05:54,769
Er sucht mich.
104
00:05:55,271 --> 00:05:57,981
- Ich kann nicht hierbleiben.
- Nicht auf Dauer.
105
00:05:58,066 --> 00:05:59,276
Was ist der Plan?
106
00:05:59,359 --> 00:06:01,859
Hör zu, ich habe nicht... Tut mir leid.
107
00:06:01,944 --> 00:06:04,784
Ich habe nicht nachgedacht.
Ich habe gehandelt.
108
00:06:04,864 --> 00:06:06,034
Es war ein Notfall.
109
00:06:06,115 --> 00:06:08,235
- Du kannst mich rauslassen.
- Würd ich gerne.
110
00:06:08,326 --> 00:06:10,826
Aber so, dass es sicher für uns beide ist.
111
00:06:11,537 --> 00:06:14,367
Sobald Jasper weg ist.
112
00:06:14,457 --> 00:06:15,957
Du hörst mir nicht zu.
113
00:06:17,377 --> 00:06:18,627
Dieser Käfig ist mies.
114
00:06:19,837 --> 00:06:23,217
Ich brauche Licht.
Ich brauche meine Medikamente.
115
00:06:24,550 --> 00:06:26,180
Das wird dir schaden.
116
00:06:26,260 --> 00:06:29,600
Wenn ich Rücksicht nehmen soll,
sag, was der Kerl will.
117
00:06:32,850 --> 00:06:34,060
Jasper Krenn.
118
00:06:34,143 --> 00:06:37,063
Wir trafen uns dort,
was ein Laie "Darknet" nennt.
119
00:06:37,146 --> 00:06:41,066
Kein Kunde. Ich recherchierte,
ich mochte ihn nicht, lehnte ihn ab.
120
00:06:41,150 --> 00:06:42,610
Ihr traft euch nie?
121
00:06:43,361 --> 00:06:46,071
Nein. Er weiß nicht, wie ich aussehe.
122
00:06:46,155 --> 00:06:48,775
Er weiß nicht,
dass du irgendein Penner bist,
123
00:06:48,866 --> 00:06:52,446
der mir meine Identität klaute,
falls du dich das fragst.
124
00:06:52,537 --> 00:06:53,997
Ok.
125
00:06:54,997 --> 00:06:56,957
Ok, warte. Du...
126
00:06:58,668 --> 00:07:01,498
Du verlangst Geld vor jedem Treffen.
127
00:07:04,590 --> 00:07:06,590
Du gabst ihm seins nicht zurück.
128
00:07:08,261 --> 00:07:10,431
Das stimmt wohl.
129
00:07:10,513 --> 00:07:11,813
Zahl es ihm zurück.
130
00:07:13,015 --> 00:07:15,055
Würde ich, aber ich gab es aus.
131
00:07:15,184 --> 00:07:18,694
Und mein Verdienstpotenzial
ist eingeschränkt hier im Käfig.
132
00:07:19,105 --> 00:07:20,225
Wie viel ist es?
133
00:07:24,402 --> 00:07:27,492
Dreitausend Dollar.
134
00:07:27,572 --> 00:07:30,372
Kein Problem.
Nur 2700 mehr als ich hatte,
135
00:07:30,450 --> 00:07:33,040
da ich meine Abreise kaum geplant hatte.
136
00:07:34,537 --> 00:07:38,667
Bring jemandem das Angeln bei,
und er ist ein Leben lang versorgt.
137
00:07:39,542 --> 00:07:42,632
Bring ihm bei, wie man ein Buch fälscht,
138
00:07:42,712 --> 00:07:45,052
und vielleicht... vielleicht...
139
00:07:45,423 --> 00:07:48,183
...kann er was zusammenbasteln
im Wert von...
140
00:07:48,259 --> 00:07:49,259
Drei Riesen.
141
00:07:50,428 --> 00:07:51,678
Mein bestes Angebot.
142
00:07:54,390 --> 00:07:55,730
Drei Riesen also.
143
00:07:55,808 --> 00:07:57,888
Ich gebe zu, die Latte hing tief.
144
00:07:57,977 --> 00:08:01,687
Mooney hätte mich damit beworfen.
Ich hätte es 50-mal machen müssen.
145
00:08:02,064 --> 00:08:06,114
Zum Glück ist "LA-Buchverkäufer"
quasi ein Oxymoron.
146
00:08:09,155 --> 00:08:15,155
Endlich konnte ich diesen Jasper loswerden
und zu unserer Geschichte zurückkehren.
147
00:08:15,453 --> 00:08:16,663
Zu dir...
148
00:08:16,746 --> 00:08:18,866
...zu der Person, die dafür sorgt,
149
00:08:18,956 --> 00:08:23,916
dass 3000 $ zu bezahlen,
um in diesem urbanen Gomorra zu bleiben,
150
00:08:24,003 --> 00:08:25,213
lohnenswert scheint.
151
00:08:25,421 --> 00:08:27,261
Wärst du nur keine Frühaufsteherin.
152
00:08:27,340 --> 00:08:28,670
LOS ANGELES FISCHMARKT
153
00:08:28,758 --> 00:08:29,758
Es wird deutlich,
154
00:08:30,176 --> 00:08:31,716
je mehr ich von dir sehe,
155
00:08:31,802 --> 00:08:35,222
desto schwieriger wird es,
dich objektiv zu sehen.
156
00:08:36,057 --> 00:08:37,597
Will ich nicht verletzt werden,
157
00:08:37,683 --> 00:08:40,483
muss ich Abstand halten,
bis alles geklärt ist.
158
00:08:40,561 --> 00:08:41,441
Hey!
159
00:08:43,940 --> 00:08:45,820
Du gehst ständig weg. Hier.
160
00:08:45,900 --> 00:08:48,950
Aber es ist schwer,
wenn du mich ständig einlädst.
161
00:08:49,028 --> 00:08:52,658
- Ich wollte dir nicht in die Quere kommen.
- Das ist unmöglich.
162
00:08:54,951 --> 00:08:56,831
Sieh dir den Gotteslachs an.
163
00:08:56,911 --> 00:08:58,871
- Ecuador oder lokal? Danke.
- Lokal.
164
00:08:58,955 --> 00:09:02,165
Du denkst dir das nur aus,
um mich zu beeindrucken.
165
00:09:02,250 --> 00:09:06,630
Das ist nicht nötig. Ich glaube dir auch,
wenn du sagst, das ist ein Alien.
166
00:09:07,838 --> 00:09:09,798
Schön, dass du mitgekommen bist.
167
00:09:09,966 --> 00:09:14,426
Für einen, der bei Anavrin arbeitet,
weißt du nichts übers Leben der Fische.
168
00:09:14,804 --> 00:09:16,934
Ich bin ein Pescatarius ignoramus.
169
00:09:20,560 --> 00:09:22,440
Alles gut? Du siehst etwas...
170
00:09:32,196 --> 00:09:33,356
Nein.
171
00:09:33,447 --> 00:09:35,907
Zu früh, zu viel, zu gut.
172
00:09:35,992 --> 00:09:39,002
Ich wollte nicht mehr nachdenken
und es einfach tun.
173
00:10:21,412 --> 00:10:22,372
Interessiert?
174
00:10:24,206 --> 00:10:25,416
Blöde Idee?
175
00:10:25,499 --> 00:10:27,169
Sorry, was hast du gesagt?
176
00:10:28,044 --> 00:10:30,554
Mittagessen heute. Mit meinen Freunden.
177
00:10:31,547 --> 00:10:33,417
Ganz kurz- und schmerzlos.
178
00:10:33,841 --> 00:10:36,551
Sie sind typisch LA,
aber sie sind auch toll,
179
00:10:36,636 --> 00:10:38,756
und sie sind mir wichtig.
180
00:10:39,513 --> 00:10:40,433
Also...
181
00:10:40,890 --> 00:10:43,020
Ich soll deine Freunde kennenlernen?
182
00:10:43,100 --> 00:10:46,650
Ich brauche Abstand. Nein.
183
00:10:46,729 --> 00:10:47,559
Gern.
184
00:10:47,647 --> 00:10:48,727
Scheiße.
185
00:10:56,530 --> 00:10:57,910
Erde an Spock.
186
00:10:57,990 --> 00:10:59,240
Bitte kommen, Spock.
187
00:11:00,576 --> 00:11:01,656
Wo warst du, Kumpel?
188
00:11:01,994 --> 00:11:04,914
Sahst aus wie Keanu,
der die schwarze Katze sieht.
189
00:11:05,039 --> 00:11:07,209
"Oh. Glitch in der Matrix."
190
00:11:07,291 --> 00:11:10,041
Wir küssten uns,
Guinevere Becks Geist war da,
191
00:11:10,127 --> 00:11:11,957
meine Matrix hat einen Glitch.
192
00:11:12,254 --> 00:11:13,094
Ja.
193
00:11:13,381 --> 00:11:14,511
Doch.
194
00:11:14,590 --> 00:11:18,970
- Alles gut, danke.
- Weißt du was? Schauen wir mal.
195
00:11:19,053 --> 00:11:22,893
Lass uns
die Frauenliteraturauslage wegräumen.
196
00:11:22,973 --> 00:11:24,643
Warum trennen wir sie?
197
00:11:24,725 --> 00:11:26,135
Das ist sexistisch.
198
00:11:26,227 --> 00:11:31,267
Oder? Außerdem wachte ich
mit einer genialen Idee auf.
199
00:11:33,401 --> 00:11:34,651
- Welche Idee?
- Filme.
200
00:11:34,735 --> 00:11:37,695
- Hier in der Buchhandlung.
- Oh, nein.
201
00:11:37,780 --> 00:11:39,450
Filme, die... jetzt kommt's!
202
00:11:40,199 --> 00:11:41,199
Auch Bücher sind.
203
00:11:41,283 --> 00:11:43,333
Schnell! Macht es tot!
204
00:11:43,411 --> 00:11:44,411
Eine tolle Idee.
205
00:11:44,495 --> 00:11:47,075
- Coole Filme wie Pulp Fiction.
- Keine Verfilmung.
206
00:11:47,164 --> 00:11:49,004
- Irgendein Star-Wars-Teil.
- Ebenso.
207
00:11:49,083 --> 00:11:50,883
Fifty Shades, natürlich.
208
00:11:51,293 --> 00:11:53,553
Ein Treffer von dreien. Gerade so.
209
00:11:53,629 --> 00:11:57,049
Wir verkaufen so viele Bücher,
das wird dich umhauen.
210
00:11:57,133 --> 00:12:01,473
- Freu mich drauf.
- Räum das weg, installiere die Leinwand,
211
00:12:01,554 --> 00:12:04,224
und wenn alles zum Anbeißen aussieht,
212
00:12:04,640 --> 00:12:05,810
ruf mich.
213
00:12:06,392 --> 00:12:07,352
Namaste.
214
00:12:11,689 --> 00:12:14,649
Ach, dachtest du,
es wäre ein echter Buchladen?
215
00:12:15,151 --> 00:12:16,441
Ach Gottchen.
216
00:12:17,111 --> 00:12:18,151
Echt süß.
217
00:12:27,705 --> 00:12:29,075
Hey, Bettelheim?
218
00:12:30,666 --> 00:12:31,496
Jasper.
219
00:12:33,210 --> 00:12:35,710
Er sagte,
du wolltest ihm was zurückgeben.
220
00:12:35,796 --> 00:12:39,676
Das ist Jasper?
Er sieht aus wie ein Comicladen-Manager.
221
00:12:39,759 --> 00:12:41,089
Sorry, wen suchen Sie?
222
00:12:41,177 --> 00:12:46,637
Na dich, Mr. Will B. Ein Mädchen
aus deinem Haus sagte, du arbeitest hier.
223
00:12:46,724 --> 00:12:48,604
Lies sie was ausrichten?
224
00:12:48,684 --> 00:12:51,154
Es tut mir leid. Ich bin Jasper.
225
00:12:51,228 --> 00:12:53,438
Ach. Ich konnte dich nicht erreichen.
226
00:12:53,522 --> 00:12:56,322
Mein Handy spinnt.
227
00:12:56,400 --> 00:12:57,780
Aber hier, dein Geld.
228
00:12:57,860 --> 00:12:58,780
Hier.
229
00:13:02,573 --> 00:13:04,663
- Das müsste alles sein.
- 50 Riesen?
230
00:13:05,451 --> 00:13:06,741
Bitte was? 50?
231
00:13:06,827 --> 00:13:10,207
- Die Anzahlung, der Rest kommt bald.
- Schon gut.
232
00:13:10,998 --> 00:13:13,328
Aber ich brauche es heute. Passt das?
233
00:13:14,084 --> 00:13:15,004
Na klar.
234
00:13:15,878 --> 00:13:16,798
Perfekt.
235
00:13:18,380 --> 00:13:19,720
Hey, noch etwas...
236
00:13:19,799 --> 00:13:20,759
- Sicher.
- Komm.
237
00:13:20,841 --> 00:13:22,051
- Ich zeig dir was.
- Was?
238
00:13:23,302 --> 00:13:24,392
Was machst du da?
239
00:13:27,556 --> 00:13:29,636
Es ist ok. Fest drücken.
240
00:13:29,725 --> 00:13:32,935
Direkt am Knöchel, etwas höher. Gut.
241
00:13:33,479 --> 00:13:34,399
Jetzt...
242
00:13:34,939 --> 00:13:36,229
...musst du...
243
00:13:36,315 --> 00:13:38,855
...das für mich halten.
244
00:13:38,943 --> 00:13:39,943
Super, und...
245
00:13:41,070 --> 00:13:43,610
...das kommt da rein. Bitte sehr.
246
00:13:44,323 --> 00:13:47,243
Im St. Henry's gibt's
einen tollen Mikrochirurgen.
247
00:13:47,326 --> 00:13:50,406
Dr. Daniel.
Gehst du in den nächsten 10, 12 Stunden,
248
00:13:50,496 --> 00:13:53,616
wächst er sicher wieder an.
Wenn du den hast. Also...
249
00:13:54,250 --> 00:13:56,340
Ruf mich an, wenn du das Geld hast.
250
00:13:56,418 --> 00:13:58,588
Besser früher als spät.
251
00:13:59,421 --> 00:14:00,631
Hat mich gefreut.
252
00:14:07,263 --> 00:14:08,603
Das ist übel.
253
00:14:08,681 --> 00:14:10,891
Es verleitet zum Verlassen der Stadt.
254
00:14:10,975 --> 00:14:14,895
Aber das ist deine Stadt, Love,
und ich kann dich nicht verlassen.
255
00:14:18,524 --> 00:14:21,194
Es sind 50.000, Will! Nicht drei!
256
00:14:22,069 --> 00:14:24,859
Reden wir bitte
über den 47.000 $-Unterschied?
257
00:14:24,947 --> 00:14:26,817
Reden wir über meine Hand?
258
00:14:27,449 --> 00:14:28,489
Oh, nein.
259
00:14:29,201 --> 00:14:33,411
Ich habe dir alles gesagt,
und jetzt ist es zu spät.
260
00:14:33,497 --> 00:14:36,827
Ich gebe zu, ich dachte,
dass er Medikamente braucht,
261
00:14:36,917 --> 00:14:37,747
war ein Trick.
262
00:14:37,835 --> 00:14:39,035
Vergiss Jasper.
263
00:14:39,712 --> 00:14:42,972
Er ist nur ein Arschloch
mit Kontakten zur Russenmafia.
264
00:14:43,507 --> 00:14:47,087
Wurdest du verfolgt?
Wie solltest du das wissen? Du Amateur!
265
00:14:47,261 --> 00:14:51,221
Sie haben mich gefunden, es ist vorbei.
Du hast uns verraten. Sie...
266
00:14:56,395 --> 00:14:57,225
Ok.
267
00:15:03,611 --> 00:15:04,491
Will?
268
00:15:06,614 --> 00:15:07,574
Hey, Kumpel.
269
00:15:08,198 --> 00:15:09,528
Hast du irgendwo Geld?
270
00:15:09,617 --> 00:15:10,697
Denk nach, Will.
271
00:15:11,327 --> 00:15:14,577
Hey, Will, hör mir zu,
niemand weiß, dass du hier bist.
272
00:15:14,663 --> 00:15:18,253
Du bist verloren, wenn der Typ,
den du beklautest, mich tötet.
273
00:15:18,918 --> 00:15:19,918
Ist das klar?
274
00:15:25,090 --> 00:15:25,930
Rufus...
275
00:15:26,842 --> 00:15:28,842
...schuldet mir 50 Riesen.
276
00:15:28,928 --> 00:15:30,428
Er ist ok, aber...
277
00:15:30,512 --> 00:15:32,312
Schick ihm das Geheimwort.
278
00:15:32,389 --> 00:15:33,809
Das ist wichtig.
279
00:15:33,891 --> 00:15:38,061
Mit acht brach ich mir den Arm,
die implantierten einen Transmitter,
280
00:15:38,145 --> 00:15:40,105
also geh nicht ins Krankenhaus.
281
00:15:40,189 --> 00:15:43,109
Die chippen dich wie einen Hund, klar?
282
00:15:43,442 --> 00:15:45,952
Danke für deine Fürsorge, Will.
283
00:15:47,071 --> 00:15:49,701
Ich werde den Chip
für dich neutralisieren.
284
00:15:49,782 --> 00:15:50,622
Ok.
285
00:15:52,201 --> 00:15:53,621
Wie lautet das Codewort?
286
00:15:54,161 --> 00:15:55,411
*KAMPFSTERN* HIER.
287
00:15:55,537 --> 00:16:01,037
Anscheinend ist Rufus jemand,
der Will zum Glück 50 Riesen schuldet.
288
00:16:01,126 --> 00:16:03,086
OK.
289
00:16:03,170 --> 00:16:05,170
Das fühlt sich zwar zu einfach an,
290
00:16:05,255 --> 00:16:08,085
aber das Universum schuldet mir etwas.
291
00:16:08,717 --> 00:16:11,597
311 HEARTWOOD. VAN NUYS.
12-14 UHR.
292
00:16:11,679 --> 00:16:12,809
Zu früh gefreut.
293
00:16:13,681 --> 00:16:16,181
Das geht nicht. Wir beide essen zu Mittag.
294
00:16:19,436 --> 00:16:21,766
SICHER NICHT JETZT?
295
00:16:22,898 --> 00:16:23,898
12-14.
296
00:16:23,983 --> 00:16:26,193
Und ich hasse Rufus.
297
00:16:27,236 --> 00:16:28,196
Verdammt.
298
00:16:28,946 --> 00:16:31,316
Ich muss das Mittagessen absagen, Love.
299
00:16:31,407 --> 00:16:33,237
ICH MUSS UNSER MITTAGESSEN ABSAGEN,
LOVE.
300
00:16:33,325 --> 00:16:35,695
SO EIN MIST.
JETZT BIN ICH TRAURIG. HEUL!
301
00:16:36,370 --> 00:16:38,500
Mir tut es auch tierisch leid.
302
00:16:43,836 --> 00:16:46,296
- Hey.
- Ich wollte nur hören, ob du weinst.
303
00:16:46,380 --> 00:16:48,670
- Du klingst ok.
- Ich weine innerlich.
304
00:16:48,757 --> 00:16:49,587
Tut mir leid.
305
00:16:49,675 --> 00:16:52,755
Du bist direkt. Tust, was du fühlst.
Rufst einfach an.
306
00:16:52,845 --> 00:16:55,925
- Schade, dass wir uns nicht sehen.
- So gehst du mit Abweisung um.
307
00:16:56,015 --> 00:16:58,805
Ich soll kein schlechtes Gewissen haben.
308
00:16:58,892 --> 00:17:00,482
Tja, Forty ist ein Arsch.
309
00:17:00,561 --> 00:17:01,981
Ich soll nach Alhambra,
310
00:17:02,062 --> 00:17:05,192
um kompostierbares Geschirr
der Konkurrenz zu kaufen.
311
00:17:05,607 --> 00:17:06,687
Das sagte Forty?
312
00:17:09,653 --> 00:17:11,613
Mein Hexenzirkel wird...
313
00:17:12,239 --> 00:17:14,069
...deinetwegen enttäuscht sein.
314
00:17:14,158 --> 00:17:18,288
Lass nicht zu, dass sie mich verhexen.
Tut mir leid, ich wollte kommen.
315
00:17:18,370 --> 00:17:19,620
Ich weiß, ich auch.
316
00:17:19,705 --> 00:17:20,785
Bis nachher, ok?
317
00:17:23,000 --> 00:17:26,380
Ich wollte wenigstens kurz vorbeikommen.
318
00:17:27,212 --> 00:17:30,672
Ich konnte nicht dazustoßen,
aber ein paar Minuten hatte ich.
319
00:17:32,051 --> 00:17:35,801
Zumal ich weiß,
was Freunde über jemanden aussagen.
320
00:17:35,888 --> 00:17:37,218
Will schafft es nicht.
321
00:17:37,306 --> 00:17:39,096
- Es tut ihm leid.
- Nein.
322
00:17:39,183 --> 00:17:43,483
Wie du von ihnen beeinflusst wirst,
wie sie heimlich dein Leben bestimmen.
323
00:17:43,562 --> 00:17:46,772
Schade. Ich wollte
deinen neuen Freund gern treffen.
324
00:17:46,857 --> 00:17:48,937
Also verurteilen
und für unwürdig erklären.
325
00:17:49,026 --> 00:17:50,896
Sorry, von wem redest du?
326
00:17:50,986 --> 00:17:52,566
LUCY SPRECHER MIT LOVE QUINN
327
00:17:52,654 --> 00:17:53,824
Lucy Sprecher.
328
00:17:53,906 --> 00:17:57,026
Sie traf Love bei einer Kundgebung
für LGBTQ-Rechte.
329
00:17:57,117 --> 00:17:59,287
Damals machte Lucy
ein unbezahltes Praktikum.
330
00:17:59,369 --> 00:18:02,999
Heute ist sie eine Agentin
für Kundinnen, die Jennifer heißen, Kate,
331
00:18:03,082 --> 00:18:05,462
und die berühmteste Instagram-Poetin
der EU.
332
00:18:06,502 --> 00:18:08,752
- Ok!
- Sie legt sich mit mir an.
333
00:18:10,714 --> 00:18:12,804
Ignoriere Lucy, sie hasst jeden.
334
00:18:12,883 --> 00:18:15,643
Ignoriere Sunrise.
Sie kompensiert meine Ausstrahlung.
335
00:18:15,719 --> 00:18:17,549
Stimmt, Liebes. Gern geschehen.
336
00:18:17,638 --> 00:18:18,638
- Toll.
- Ok.
337
00:18:18,722 --> 00:18:20,102
Ok, hast du...
338
00:18:20,182 --> 00:18:21,022
Na also.
339
00:18:21,558 --> 00:18:25,648
Sunrise Darshan Cummings, Lucys Partnerin.
340
00:18:25,729 --> 00:18:28,269
Dazu eine Liebhaberin
der Sonnenuntergänge.
341
00:18:28,607 --> 00:18:33,607
Hausfrau, Mutter, Mami-Bloggerin
und Bezugsperson für ihre süße Candle.
342
00:18:33,695 --> 00:18:36,195
Sunrise kann gar nicht so glücklich sein,
343
00:18:36,281 --> 00:18:38,451
aber vielleicht
sind Pilze im Mandelmilchkaffee
344
00:18:38,534 --> 00:18:40,084
die Lösung aller Probleme.
345
00:18:40,160 --> 00:18:43,870
Es stammt
von diesem biodynamischen Leinsamentyp.
346
00:18:44,456 --> 00:18:46,206
Was auch immer das heißt.
347
00:18:46,834 --> 00:18:48,424
Gabe Miranda.
348
00:18:48,794 --> 00:18:53,174
Kleinunternehmer, was in seinem Fall
pansexueller Akupunkteur bedeutet.
349
00:18:53,257 --> 00:18:55,547
"Schüler", Zitat, der Psychedelika.
350
00:18:56,218 --> 00:19:00,008
Datet vor allem Männer,
aber macht was Exotisches,
351
00:19:00,097 --> 00:19:01,597
das im Grunde beinhaltet,
352
00:19:01,682 --> 00:19:04,102
Frauen auf Yoga-Kissen
zum Orgasmus zu fingern,
353
00:19:04,184 --> 00:19:06,194
verpackt als spirituelle Praxis.
354
00:19:06,562 --> 00:19:09,652
Und du und Gabe kennt euch am längsten.
355
00:19:09,731 --> 00:19:10,571
Beste Freunde.
356
00:19:11,024 --> 00:19:13,614
Das ist die Love-Truppe.
357
00:19:14,069 --> 00:19:15,949
Furchtbar hippiemäßig,
358
00:19:16,029 --> 00:19:20,029
ohne Bewusstsein für das Privileg
hinter ihren "bedachten" Entscheidungen.
359
00:19:20,492 --> 00:19:22,702
Wollen sie heimlich mit dir schlafen?
360
00:19:22,786 --> 00:19:23,946
Dich besitzen?
361
00:19:24,037 --> 00:19:25,327
Dich entführen?
362
00:19:25,414 --> 00:19:26,504
Nach Paris?
363
00:19:26,582 --> 00:19:28,462
- Gott!
- Will und ich küssten uns.
364
00:19:28,542 --> 00:19:29,752
- Geküsst?
- Ja.
365
00:19:29,835 --> 00:19:30,745
Wie schön.
366
00:19:30,836 --> 00:19:35,216
Ich wünschte, Will hätte angefangen,
denn ich habe ihn wohl verschreckt.
367
00:19:35,299 --> 00:19:37,509
Und jetzt werde ich vernichtet.
368
00:19:37,593 --> 00:19:40,013
Dann ist er ein Idiot,
den man vergessen kann.
369
00:19:40,095 --> 00:19:42,175
Ok, oder er ist schüchtern.
370
00:19:42,264 --> 00:19:44,984
Love kann etwas direkt sein.
Ein Kompliment.
371
00:19:45,058 --> 00:19:47,938
Vielleicht hat er Angst,
mehr von der Sorte zu treffen.
372
00:19:48,520 --> 00:19:49,650
Du bist sensibel.
373
00:19:50,189 --> 00:19:51,939
- Bin ich zu direkt?
- Nein.
374
00:19:52,441 --> 00:19:55,071
- Echte Männer lieben das.
- Genau.
375
00:19:55,152 --> 00:19:57,492
Konzentrieren wir uns aufs Wesentliche.
376
00:19:59,323 --> 00:20:00,163
Und das wäre?
377
00:20:01,658 --> 00:20:03,988
Dein Herz ist bereit für die Liebe.
378
00:20:06,705 --> 00:20:08,075
Vielleicht ist es Zeit.
379
00:20:10,542 --> 00:20:12,132
Ich... mag ihn.
380
00:20:15,339 --> 00:20:16,969
Ich rede nicht viel über...
381
00:20:17,758 --> 00:20:19,008
...James.
382
00:20:20,260 --> 00:20:24,060
Ich dachte, ich hätte
meinen Seelenverwandten getroffen,
383
00:20:24,139 --> 00:20:26,389
und das ist erledigt und...
384
00:20:27,184 --> 00:20:30,024
...dass ich mein restliches Leben...
385
00:20:30,103 --> 00:20:31,813
Schatz, ich weiß.
386
00:20:33,106 --> 00:20:34,316
Nein, ich...
387
00:20:34,775 --> 00:20:35,605
Schon gut.
388
00:20:36,360 --> 00:20:39,950
Aber ich finde niemanden spannend,
ich vermisse niemanden...
389
00:20:40,364 --> 00:20:41,454
...wie James.
390
00:20:42,115 --> 00:20:47,655
Aber jetzt mache ich einfach irgendwas,
und ich vermisse Will.
391
00:20:48,247 --> 00:20:49,787
Ich kenne ihn nicht mal.
392
00:20:52,292 --> 00:20:54,382
- Bin ich verrückt?
- Oh, nein.
393
00:20:54,962 --> 00:20:56,382
Ich denke, vielleicht...
394
00:20:57,089 --> 00:20:58,839
...bist du ein wenig verknallt.
395
00:20:59,758 --> 00:21:00,968
Wie beängstigend.
396
00:21:02,719 --> 00:21:04,549
Deshalb sind wir für dich da.
397
00:21:04,930 --> 00:21:07,180
Kellnerin, wir möchten alle Desserts!
398
00:21:07,266 --> 00:21:09,136
- Ich will sie alle!
- Nein!
399
00:21:09,226 --> 00:21:10,056
Tut mir leid.
400
00:21:11,395 --> 00:21:14,645
Ich nehme alles zurück.
Ich liebe deine Freunde.
401
00:21:14,940 --> 00:21:16,480
Und ich sehe dich, Love,
402
00:21:16,566 --> 00:21:19,436
ich erhöre dich,
und ich verstehe es jetzt.
403
00:21:34,334 --> 00:21:36,134
Verliere ich den Verstand?
404
00:21:44,886 --> 00:21:46,806
Ich bin in der Hölle angekommen.
405
00:21:47,347 --> 00:21:49,427
Man nennt sie San Fernando Valley.
406
00:21:50,142 --> 00:21:53,982
An seiner Grenze wird Architekten
offenbar der Zugang verweigert.
407
00:21:55,230 --> 00:21:56,320
Eine Party...
408
00:21:57,107 --> 00:22:00,187
...zur Mittagszeit an einem Dienstag.
409
00:22:10,537 --> 00:22:12,747
Toll, dass sich diese Leute fanden.
410
00:22:12,831 --> 00:22:15,041
Es wird schön, sie nie wiederzusehen.
411
00:22:16,960 --> 00:22:19,340
RUFUS, ICH BIN DA.
412
00:22:19,421 --> 00:22:21,511
WO BIST DU?
413
00:22:21,590 --> 00:22:25,470
Es wäre toll,
wenn ich die leiseste Ahnung hätte,
414
00:22:25,552 --> 00:22:27,932
wie dieser Rufus aussieht.
415
00:22:29,139 --> 00:22:29,969
Hey.
416
00:22:30,057 --> 00:22:31,637
Entschuldige die Störung.
417
00:22:32,976 --> 00:22:35,436
Weißt du zufällig, ob hier ein Rufus ist?
418
00:22:35,896 --> 00:22:37,016
Bist du John Mayer?
419
00:22:38,732 --> 00:22:40,982
Nein. Ich bin Will. Ich...
420
00:22:41,068 --> 00:22:42,068
Da bist du ja.
421
00:22:42,152 --> 00:22:43,652
Er ist nicht John Mayer.
422
00:22:44,696 --> 00:22:47,116
Du bist ein Hurenbock, John Mayer.
423
00:22:53,914 --> 00:22:55,924
Die werden mir wohl nicht helfen.
424
00:22:55,999 --> 00:22:57,709
Oh, mein Gott, guck mal dort.
425
00:22:57,793 --> 00:23:00,713
Oh, mein Gott. Er ist es.
426
00:23:02,464 --> 00:23:03,304
Moment.
427
00:23:03,840 --> 00:23:05,220
Der Typ vom Flughafen.
428
00:23:06,551 --> 00:23:07,801
Was macht er hier?
429
00:23:08,428 --> 00:23:11,428
Warum tun bei ihm alle so,
als stünden sie beim Zoll
430
00:23:11,515 --> 00:23:12,715
mit Heroin im Arsch?
431
00:23:12,808 --> 00:23:13,928
Nein, es ist Hendy.
432
00:23:14,393 --> 00:23:16,403
Mach ein Foto von uns beiden.
433
00:23:17,104 --> 00:23:18,024
Hendy?
434
00:23:18,522 --> 00:23:19,522
Hendy.
435
00:23:20,023 --> 00:23:21,073
Ok, Hendy.
436
00:23:22,359 --> 00:23:23,189
Comedian.
437
00:23:24,152 --> 00:23:27,702
AKA Henderson.
Früher bekannt als Josh Bunter.
438
00:23:29,574 --> 00:23:31,494
Hat Krebs besiegt. Interessant.
439
00:23:31,868 --> 00:23:35,078
Geht damit demonstrativ gelassen um.
Vorhersehbar.
440
00:23:36,832 --> 00:23:40,252
Halt, das ist der Staubsauger-Typ?
Ethan liebte diesen Gag.
441
00:23:41,128 --> 00:23:44,708
HENDERSON
DER STAUBSAUGER-TYP NETFLIX-SPECIAL
442
00:23:44,798 --> 00:23:45,878
Brexit!
443
00:23:47,050 --> 00:23:47,880
Oder?
444
00:23:48,260 --> 00:23:49,090
Anscheinend
445
00:23:49,177 --> 00:23:53,427
kommen Hendys Schicksal
und seine Bodenständigkeit gut an.
446
00:23:53,890 --> 00:23:56,600
RUFUS, ICH BIN DA. WO BIST DU?
447
00:23:56,685 --> 00:23:58,515
IM WOHNZIMMER
448
00:23:58,603 --> 00:23:59,603
SEH DICH NICHT
449
00:23:59,688 --> 00:24:00,608
Wohnung drei?
450
00:24:00,689 --> 00:24:02,019
Oh, super.
451
00:24:02,482 --> 00:24:04,782
Kann diese Party noch schräger werden?
452
00:24:05,193 --> 00:24:07,243
- Was ist mit deiner Hand?
- Ach...
453
00:24:07,612 --> 00:24:10,572
Du bist wirklich nicht von hier.
Ist mir auch egal.
454
00:24:10,699 --> 00:24:13,449
Ich bin seit zwei Tagen
in Sachen Jared Padalecki unterwegs.
455
00:24:13,535 --> 00:24:16,195
Er ist untergetaucht, also will ich hier
456
00:24:16,288 --> 00:24:19,918
seinen Haarstylisten Kido finden.
Er kann wohl bestätigen...
457
00:24:20,000 --> 00:24:23,460
Mir ist dieser Kido echt egal,
oder warum Delilah hier ist.
458
00:24:23,545 --> 00:24:26,755
Es ist sogar ein Grund mehr,
hier abzuhauen.
459
00:24:26,840 --> 00:24:29,090
...Rufus kennt den Besitzer,
einen Produzenten,
460
00:24:29,176 --> 00:24:31,546
- der kennt Kido...
- Hast du Rufus gesagt?
461
00:24:32,429 --> 00:24:35,889
- Ja, Tanika kennt ihn.
- Ich suche einen gewissen Rufus.
462
00:24:36,141 --> 00:24:38,481
Zeigst du ihn mir?
463
00:24:39,686 --> 00:24:40,766
Das gibt es nicht.
464
00:24:43,106 --> 00:24:43,976
Delilah.
465
00:24:45,817 --> 00:24:47,277
Hey, lange her.
466
00:24:47,360 --> 00:24:48,280
Siehst gut aus.
467
00:24:48,361 --> 00:24:50,991
Nachtflug aus Pittsburgh.
Aber du siehst gut aus.
468
00:24:51,072 --> 00:24:53,072
- Was tust du hier?
- Recherchieren.
469
00:24:53,492 --> 00:24:55,702
Natürlich. Stets die Klügste.
470
00:24:55,785 --> 00:24:57,865
Ja. Es ist anstrengend.
471
00:24:57,954 --> 00:25:01,584
Tja... Wolltest du
dem Präsidenten Pommes klauen?
472
00:25:01,791 --> 00:25:03,081
Sorry, das ist Will.
473
00:25:03,293 --> 00:25:05,423
Hi. Nein, es war ein Arbeitsunfall.
474
00:25:05,837 --> 00:25:07,757
Es muss operiert werden, aber...
475
00:25:07,839 --> 00:25:08,669
Ist schon ok.
476
00:25:08,757 --> 00:25:12,297
Wenn du's operieren lässt,
geh zu Dr. Daniel im St. Henry's.
477
00:25:12,385 --> 00:25:15,135
Sag ihm, wir sind Freunde,
und er hilft dir.
478
00:25:15,555 --> 00:25:18,055
Danke. Das weiß ich zu schätzen.
479
00:25:18,141 --> 00:25:19,231
- Ja.
- Hendy!
480
00:25:20,644 --> 00:25:23,274
Entschuldigt mich. War schön, Hübsche.
481
00:25:29,027 --> 00:25:30,027
Echt netter Kerl.
482
00:25:30,445 --> 00:25:32,855
Sabber doch noch mehr, steht dir gut.
483
00:25:33,907 --> 00:25:35,617
Hast du über ihn geschrieben?
484
00:25:35,700 --> 00:25:40,540
Du meinst, ob er Dreck am Stecken hat?
Bist du neugierig?
485
00:25:40,622 --> 00:25:41,962
Egal. Wenn du nicht...
486
00:25:42,040 --> 00:25:43,750
Ich gebe dir eine Einführung.
487
00:25:43,833 --> 00:25:46,923
Berühmtheit macht einen
nicht automatisch großartig.
488
00:25:47,295 --> 00:25:50,415
Scheiße mit Gold überzogen
ist nur glänzende Scheiße.
489
00:25:50,632 --> 00:25:52,222
Ich dachte, du weißt das,
490
00:25:52,300 --> 00:25:54,840
aber ich lag falsch, und du tust mir leid.
491
00:25:55,262 --> 00:25:57,602
- Entschuldige mich.
- Halt. Wo ist Rufus?
492
00:25:57,681 --> 00:25:59,351
Du bist schon groß. Find's raus.
493
00:25:59,432 --> 00:26:00,812
- Hey.
- Ja?
494
00:26:00,892 --> 00:26:02,732
- Rufus will einen Negroni.
- Ok.
495
00:26:02,811 --> 00:26:03,851
Danke.
496
00:26:12,696 --> 00:26:13,526
Hi.
497
00:26:14,030 --> 00:26:14,860
Verzeihung.
498
00:26:15,365 --> 00:26:17,575
- Rufus?
- Du hast mich gefunden.
499
00:26:17,659 --> 00:26:20,499
- Ja.
- Zieh dich aus, wenn's ok ist.
500
00:26:20,579 --> 00:26:22,409
Ich hoffe, du magst Air Supply.
501
00:26:22,497 --> 00:26:25,247
Ich stehe gerade total auf Balladen.
502
00:26:31,798 --> 00:26:35,008
Siehst anders aus als das Foto in der App.
Todd, oder?
503
00:26:35,385 --> 00:26:37,925
Eigentlich bin ich
wegen "Kampfstern" hier.
504
00:26:38,805 --> 00:26:40,555
- Du bist nicht Will.
- Nein.
505
00:26:40,640 --> 00:26:43,810
Ich soll das Codewort benutzen.
Ich helfe ihm.
506
00:26:44,394 --> 00:26:45,854
Und ich wollte dir einen blasen.
507
00:26:48,815 --> 00:26:50,475
Ich hab dein Zeug hier.
508
00:26:54,362 --> 00:26:55,532
Bitte sehr.
509
00:26:58,491 --> 00:26:59,831
Ok, wenn ich's zähle?
510
00:27:00,118 --> 00:27:01,328
Verarschst du mich?
511
00:27:08,627 --> 00:27:10,087
Das sind Pillen.
512
00:27:10,170 --> 00:27:11,380
Die gleichen, Mann.
513
00:27:11,463 --> 00:27:14,843
Wirken aber schneller.
Ich habe 'ne neue Quelle in Quebec.
514
00:27:14,924 --> 00:27:16,554
Was ist mit den 50 Riesen?
515
00:27:16,968 --> 00:27:17,928
Die 50 Riesen?
516
00:27:20,764 --> 00:27:22,604
Magst du lieber den Blowjob?
517
00:27:30,440 --> 00:27:36,280
Es stellt sich heraus, dass Rufus
Will mit kanadischen Medikamenten
518
00:27:36,363 --> 00:27:41,283
gegen eine schwere bipolare Störung
versorgt hat. Erklärt so einiges.
519
00:27:42,494 --> 00:27:47,624
Offenbar hatte mich Will so im Griff,
dass ich Bote für ihn spielte.
520
00:27:47,707 --> 00:27:49,207
Aber hey, er braucht sie.
521
00:27:49,542 --> 00:27:52,172
Nein, ich nehme sie nicht.
Spül sie runter!
522
00:27:55,256 --> 00:27:56,336
Behalte dein Gift.
523
00:27:56,883 --> 00:27:57,933
Was meinst du?
524
00:27:58,426 --> 00:28:00,176
Ich war für dich im Valley.
525
00:28:00,970 --> 00:28:05,020
Verabschiede dich von dem Teil in Will,
der vernünftig sein will.
526
00:28:05,100 --> 00:28:05,980
Dir geht's besser.
527
00:28:06,059 --> 00:28:09,019
Nimm du sie doch, du Wichser,
ich glaube dir nicht.
528
00:28:09,104 --> 00:28:11,024
Du solltest mir glauben!
529
00:28:11,106 --> 00:28:13,016
Glaub mir, wenn ich dir sage...
530
00:28:13,692 --> 00:28:17,702
...ich kann dich Jasper ausliefern.
Dann wäre ich deine Probleme los.
531
00:28:25,495 --> 00:28:27,325
Ich habe heute etwas gelernt.
532
00:28:27,747 --> 00:28:29,957
Einen Verrückten anzubrüllen,
533
00:28:30,041 --> 00:28:31,671
lässt Wunden aufreißen.
534
00:28:32,293 --> 00:28:35,213
Love,
ich bestehe diese Feuerprobe für dich.
535
00:28:47,684 --> 00:28:49,354
Hey, wir sollten mal reden.
536
00:28:51,938 --> 00:28:52,808
Hey.
537
00:28:53,398 --> 00:28:54,228
Hey.
538
00:28:55,442 --> 00:28:58,152
- Oh, mein Gott! Was ist passiert?
- Ach, nichts.
539
00:28:58,236 --> 00:29:00,026
- Was hast du getan?
- Schon gut.
540
00:29:00,113 --> 00:29:02,623
Ein Schnitt, nichts weiter. Worum geht's?
541
00:29:07,162 --> 00:29:08,582
Du hast mich angelogen.
542
00:29:09,205 --> 00:29:10,575
- Was?
- Das Mittagessen.
543
00:29:12,083 --> 00:29:12,923
Forty?
544
00:29:14,461 --> 00:29:17,211
Ein schlechtes Alibi.
Er erzählt mir seit der Geburt alles.
545
00:29:17,881 --> 00:29:18,801
Scheiße.
546
00:29:18,882 --> 00:29:21,222
- Ist Forty dein Bruder?
- Zwillingsbruder.
547
00:29:21,634 --> 00:29:24,644
Du hast ihn Arschloch genannt,
was er sein kann,
548
00:29:24,721 --> 00:29:26,641
aber du hast gelogen.
549
00:29:27,098 --> 00:29:28,308
Dir gehört Anavrin.
550
00:29:28,600 --> 00:29:32,650
Das passiert,
wenn ich nicht über dich recherchiere.
551
00:29:32,729 --> 00:29:34,649
Meinen Eltern gehört Anavrin.
552
00:29:35,106 --> 00:29:36,476
Ich arbeite nur dort.
553
00:29:36,941 --> 00:29:39,901
Ich wollte es nicht unnötig
kompliziert machen
554
00:29:39,986 --> 00:29:41,236
und es später sagen.
555
00:29:41,404 --> 00:29:44,204
Du hast es kompliziert gemacht,
indem du logst.
556
00:29:45,116 --> 00:29:46,156
Warum lügst du?
557
00:29:46,242 --> 00:29:49,502
Damit ich für dich
durchs Feuer gehen kann.
558
00:29:49,579 --> 00:29:53,039
Damit ich Drachen erschlagen kann,
um bei dir zu sein.
559
00:29:53,124 --> 00:29:55,964
- Ich... kenne dich nicht.
- Noch nicht.
560
00:29:56,044 --> 00:29:58,214
- Du kennst mich nicht.
- Offenbar.
561
00:29:58,296 --> 00:29:59,706
Denn ich dachte, wir...
562
00:30:02,592 --> 00:30:05,932
- Wir haben uns geküsst.
- Das ist kein guter Zeitpunkt.
563
00:30:06,012 --> 00:30:07,432
Kein gutes Timing.
564
00:30:09,599 --> 00:30:10,979
Wegen deiner Ex, oder?
565
00:30:11,059 --> 00:30:11,889
- Ja.
- Nein.
566
00:30:14,395 --> 00:30:15,975
Sie hat dir echt wehgetan.
567
00:30:16,064 --> 00:30:17,614
Ich rieche dein Shampoo.
568
00:30:17,690 --> 00:30:20,610
Nichts, das du tust,
hilft mir, dich objektiv zu sehen.
569
00:30:20,693 --> 00:30:23,073
Rate mal. Mein Mann tat mir auch weh.
570
00:30:23,863 --> 00:30:25,413
Unter anderem durchs Sterben.
571
00:30:25,490 --> 00:30:31,660
Ich weiß, warum es schwer für dich ist,
aber deswegen bin ich so offen.
572
00:30:33,373 --> 00:30:35,923
Denn es gab Dinge,
die ich ihm sagen wollte.
573
00:30:37,585 --> 00:30:40,255
Ich weiß nicht, ob das nur eine Affäre ist
574
00:30:40,338 --> 00:30:42,668
oder was Ernstes, aber in jedem Fall...
575
00:30:43,299 --> 00:30:45,889
...find ich's falsch,
dass du diesen Mist abziehst.
576
00:30:45,969 --> 00:30:47,509
- Es ist kein Mist...
- Doch!
577
00:30:47,595 --> 00:30:49,135
Du musst nicht weglaufen.
578
00:30:49,639 --> 00:30:50,769
Bitte nicht.
579
00:30:51,683 --> 00:30:52,603
- Halt.
- Du kannst...
580
00:30:52,684 --> 00:30:54,064
Bitte! Hör auf!
581
00:30:55,520 --> 00:30:56,650
Hör einfach auf!
582
00:31:03,695 --> 00:31:04,565
Ok.
583
00:31:05,697 --> 00:31:08,907
Du musst nicht schreien. Niemals.
584
00:31:12,370 --> 00:31:13,620
Ich mochte dich.
585
00:31:19,210 --> 00:31:20,210
Das ist scheiße.
586
00:31:24,007 --> 00:31:25,127
Du blutest wieder.
587
00:31:31,806 --> 00:31:33,016
Warum bist du hier?
588
00:31:33,099 --> 00:31:35,849
Du hast heute viel Blut verloren, Joe.
589
00:31:35,935 --> 00:31:36,975
Das bist du also?
590
00:31:38,104 --> 00:31:39,444
Mein vergossenes Blut?
591
00:31:39,522 --> 00:31:41,072
Du stehst ja echt auf die.
592
00:31:41,649 --> 00:31:43,069
Typisch für dich, was?
593
00:31:43,693 --> 00:31:45,403
Eine Frau einmal gesehen...
594
00:31:45,570 --> 00:31:49,120
Ich versuche doch,
es diesmal richtig zu machen.
595
00:31:49,198 --> 00:31:50,448
Anders als bei mir.
596
00:31:52,368 --> 00:31:54,618
Was war bei mir los, Joe?
597
00:31:55,788 --> 00:31:58,958
- Das wissen wir beide.
- Du kannst mich ewig verfolgen,
598
00:31:59,042 --> 00:32:02,842
aber ich werde immer sagen,
ich tat alles für dich...
599
00:32:03,379 --> 00:32:05,259
- Für uns.
- Sieh mich an, Joe.
600
00:32:05,340 --> 00:32:06,720
- Du bist nicht...
- Sieh her.
601
00:32:06,799 --> 00:32:09,469
Du bist nicht hier.
Ich streite nicht mit dir!
602
00:32:27,362 --> 00:32:28,612
Hey, Jasper, ja.
603
00:32:30,198 --> 00:32:31,528
Ja, hier ist Will.
604
00:32:31,616 --> 00:32:33,076
Ich bin unterwegs.
605
00:32:35,203 --> 00:32:36,913
Danke fürs Kommen. Ist das...
606
00:32:36,996 --> 00:32:38,996
Perfekt konserviert. Freut sich auf Daddy.
607
00:32:39,082 --> 00:32:40,292
Super. Da ist es.
608
00:32:43,002 --> 00:32:43,882
Sieh mal...
609
00:32:46,965 --> 00:32:48,755
Ich bin nicht Will Bettelheim.
610
00:32:51,469 --> 00:32:52,349
Er ist es.
611
00:32:55,306 --> 00:32:57,136
Das ist ja mal was Neues.
612
00:33:00,144 --> 00:33:01,774
Mein Name ist Joe Goldberg.
613
00:33:02,730 --> 00:33:06,110
Ich brauchte seinen Namen und sein Leben
für eine Weile.
614
00:33:06,192 --> 00:33:08,782
Und hast ihn
in eine Hannibal-Lecter-Zelle gesteckt.
615
00:33:08,861 --> 00:33:11,571
Du weißt,
dass du psychiatrische Hilfe brauchst?
616
00:33:11,656 --> 00:33:15,736
Ich bin nicht krank. Meine Ex stalkt mich,
was Besseres fiel mir nicht ein.
617
00:33:15,827 --> 00:33:18,287
Bekomme ich meinen Finger? Das ist Will.
618
00:33:18,371 --> 00:33:20,081
Er nahm dein Geld. Nimm ihn.
619
00:33:20,164 --> 00:33:23,424
Wenn du es nicht aus ihm rausbekommst...
Oder?
620
00:33:24,168 --> 00:33:25,088
Ich meine...
621
00:33:27,755 --> 00:33:28,715
Bist du sicher?
622
00:33:31,384 --> 00:33:33,014
- Du hast es nicht?
- Bitte nicht.
623
00:33:33,678 --> 00:33:35,638
Du musst das nicht tun. Du...
624
00:34:10,882 --> 00:34:12,012
Siehst du, Joe?
625
00:34:15,887 --> 00:34:16,757
Nein.
626
00:34:16,929 --> 00:34:19,019
- Du verstehst das nicht.
- Doch.
627
00:34:20,725 --> 00:34:23,385
Ich will nur überleben.
Er wollte mir was tun.
628
00:34:24,020 --> 00:34:25,150
Du hast ihm wehgetan.
629
00:34:27,315 --> 00:34:28,815
Und du hast mir wehgetan.
630
00:34:32,695 --> 00:34:33,985
Ich hab dich geliebt.
631
00:34:34,405 --> 00:34:36,775
- Mehr als ich je...
- Dann hast du mir wehgetan.
632
00:34:49,378 --> 00:34:50,798
Sieh mich an, Joe.
633
00:34:57,428 --> 00:34:58,678
Manchmal...
634
00:35:00,098 --> 00:35:03,018
...tun wir denen weh, die wir lieben.
Nicht wahr?
635
00:35:05,603 --> 00:35:08,023
Du fürchtest nicht, dass Love dir wehtut.
636
00:35:10,983 --> 00:35:13,443
Sondern, dass du ihr wehtust.
637
00:35:17,448 --> 00:35:18,408
Es tut mir leid.
638
00:35:22,537 --> 00:35:23,787
Es tut mir so leid.
639
00:35:28,209 --> 00:35:29,749
Nein. Bitte bleib.
640
00:35:30,545 --> 00:35:31,545
Bitte.
641
00:35:32,421 --> 00:35:33,381
Bleib.
642
00:35:38,427 --> 00:35:39,547
Es tut mir leid.
643
00:35:40,304 --> 00:35:41,514
Es tut mir so leid.
644
00:35:56,154 --> 00:35:57,614
Hendy hatte recht.
645
00:35:58,239 --> 00:36:02,489
Dr. Daniel ist ein toller Mikrochirurg.
Danke für diese Schmerztabletten.
646
00:36:02,577 --> 00:36:05,327
Sie betäuben heute
mehr als eine Art Schmerz.
647
00:36:06,330 --> 00:36:09,500
Anavrins Überwachungskameras ausschalten,
löst ein anderes Problem.
648
00:36:16,048 --> 00:36:19,928
Manchmal frage ich mich,
ob ich Liebe überhaupt verstehe.
649
00:36:20,887 --> 00:36:22,597
Sie verwandelt uns.
650
00:36:22,680 --> 00:36:24,270
Aber in was?
651
00:36:24,807 --> 00:36:29,097
Damals bei Beck
hat mich die Liebe stark verändert.
652
00:36:35,151 --> 00:36:36,321
Ich hoffe heute,
653
00:36:37,570 --> 00:36:40,030
dass du mich zum Guten veränderst.
654
00:36:42,033 --> 00:36:46,543
Denn ist das alles, was ich bin,
kann ich mich gleich Candace ausliefern.
655
00:38:37,356 --> 00:38:38,226
Hey.
656
00:38:38,941 --> 00:38:41,071
Wow, hier riecht es fantastisch.
657
00:38:44,780 --> 00:38:46,870
Ich hab das nicht für dich gekocht.
658
00:38:46,949 --> 00:38:50,489
Ich bin wütend und verlegen
und hätte nicht schreiben sollen.
659
00:38:50,578 --> 00:38:51,618
Ich...
660
00:38:52,455 --> 00:38:54,915
...hatte Hunger und...
661
00:38:56,083 --> 00:38:57,753
Ich mochte deinen Kuss.
662
00:38:59,670 --> 00:39:01,210
Sah nicht so aus.
663
00:39:01,297 --> 00:39:03,667
Doch. Aber ich hatte Angst.
664
00:39:03,758 --> 00:39:06,178
Nicht wegen des Kusses.
Wie es sich anfühlte.
665
00:39:06,260 --> 00:39:07,890
Es war unerwartet...
666
00:39:08,929 --> 00:39:10,059
Du.
667
00:39:10,556 --> 00:39:11,386
Das hier.
668
00:39:11,849 --> 00:39:12,849
Ich wollte...
669
00:39:13,851 --> 00:39:16,691
...das nicht.
Ich will es, aber kann es nicht...
670
00:39:17,730 --> 00:39:18,810
...haben...
671
00:39:19,565 --> 00:39:21,065
Jetzt gerade mit dir...
672
00:39:22,193 --> 00:39:23,653
...oder irgendeiner.
673
00:39:25,696 --> 00:39:27,316
Sie tat dir sehr weh, oder?
674
00:39:29,909 --> 00:39:30,789
Nein.
675
00:39:32,119 --> 00:39:33,999
Nein, ich habe ihr wehgetan.
676
00:39:35,456 --> 00:39:36,616
Sehr wehgetan.
677
00:39:37,958 --> 00:39:39,748
Du verstehst sicher, ich...
678
00:39:39,835 --> 00:39:41,205
Wolltest du ihr wehtun?
679
00:39:42,713 --> 00:39:43,553
Nein.
680
00:39:44,965 --> 00:39:45,965
Natürlich nicht.
681
00:39:46,050 --> 00:39:51,680
Ich höre, dass zwei Erwachsene,
die die Risiken kannten...
682
00:39:51,764 --> 00:39:53,024
Sie kannte sie nicht.
683
00:39:53,224 --> 00:39:56,314
Ok, keiner von uns weiß alles.
684
00:39:56,394 --> 00:40:00,364
Ok? Also benimm dich wie ein Erwachsener,
und wir versuchen es.
685
00:40:00,439 --> 00:40:03,729
Sie zu verletzten, war das Letzte,
was du wolltest, oder?
686
00:40:05,653 --> 00:40:07,243
- Das war eine Frage.
- Ja.
687
00:40:07,321 --> 00:40:08,321
- Ok.
- Gut.
688
00:40:08,489 --> 00:40:10,779
Wie wär's, wenn ich auf mich aufpasse,
689
00:40:11,409 --> 00:40:12,949
du passt auf dich auf,
690
00:40:14,286 --> 00:40:17,076
und wir versuchen,
einander nicht zu verletzten.
691
00:40:17,164 --> 00:40:18,624
Mehr ist es nicht, oder?
692
00:40:20,960 --> 00:40:21,920
Ich...
693
00:40:23,838 --> 00:40:25,588
Ich habe Angst.
694
00:40:31,470 --> 00:40:32,350
Ja.
695
00:40:33,180 --> 00:40:34,680
Beziehungen machen Angst.
696
00:40:35,266 --> 00:40:39,306
Du bekommst nicht all das Gute
und das Potenzial ohne ein Risiko.
697
00:40:39,728 --> 00:40:41,058
Aber, Will...
698
00:40:43,441 --> 00:40:45,231
Du kannst mir nicht wehtun.
699
00:40:46,444 --> 00:40:48,324
Das will ich gerne glauben.
700
00:40:51,449 --> 00:40:52,409
Ok.
701
00:40:54,702 --> 00:40:55,662
Danke.
702
00:40:57,746 --> 00:40:59,286
Aber ich...
703
00:41:00,332 --> 00:41:02,042
- Komm einfach her.
- Ok.
704
00:41:02,501 --> 00:41:03,671
Um ehrlich zu sein,
705
00:41:03,752 --> 00:41:04,922
fühle ich mich...
706
00:41:06,297 --> 00:41:07,417
...echt beschissen,
707
00:41:08,674 --> 00:41:11,934
wie es mit ihr gelaufen ist.
Es geht nicht...
708
00:41:12,553 --> 00:41:14,933
Es geht nicht, bis sie...
709
00:41:15,264 --> 00:41:16,564
...endgültig weg ist.
710
00:41:18,559 --> 00:41:19,849
Das ist legitim.
711
00:41:21,020 --> 00:41:22,060
Ja, doch...
712
00:41:22,563 --> 00:41:23,773
Ok, zwei Dinge.
713
00:41:24,899 --> 00:41:25,729
Erstens...
714
00:41:26,692 --> 00:41:27,692
...Freunde.
715
00:41:28,068 --> 00:41:31,908
Ok, Freunde können gut sein.
Wir können es Freundschaft nennen.
716
00:41:32,531 --> 00:41:33,621
Das könnte helfen.
717
00:41:33,699 --> 00:41:35,619
Ok, toll.
718
00:41:36,410 --> 00:41:38,160
Zack, Freunde.
719
00:41:40,539 --> 00:41:41,499
Und zweitens...
720
00:41:42,791 --> 00:41:44,591
Mir ging es genauso mit James.
721
00:41:45,586 --> 00:41:49,006
Ich will nicht kitschig klingen,
aber ich habe was gemacht.
722
00:41:49,089 --> 00:41:51,969
Ich habe Dinge von ihm
in eine Kiste getan und...
723
00:41:52,635 --> 00:41:54,255
...ließ sie ins Meer treiben.
724
00:41:57,848 --> 00:42:00,768
- Ich halte ungern an Dingen fest.
- Es ist nicht...
725
00:42:03,395 --> 00:42:05,145
Du könntest was aufschreiben.
726
00:42:06,440 --> 00:42:07,650
Eine Verabschiedung.
727
00:42:09,693 --> 00:42:10,693
Verbrenne sie.
728
00:42:11,737 --> 00:42:12,697
Irgendwas.
729
00:42:13,364 --> 00:42:14,624
Ich würde dir helfen.
730
00:42:16,951 --> 00:42:18,371
Freunde helfen einander.
731
00:42:19,620 --> 00:42:21,210
Nenn uns, wie du willst...
732
00:42:21,956 --> 00:42:23,536
...es fühlt sich richtig an.
733
00:42:24,708 --> 00:42:26,378
Weil es ein "Wir" gibt.
734
00:42:29,338 --> 00:42:31,798
Und wenn es ein "Wir" gibt,
735
00:42:32,299 --> 00:42:34,589
wage ich zu sagen,
736
00:42:35,094 --> 00:42:35,934
das hier...
737
00:42:36,512 --> 00:42:38,562
...ist zunächst mein Zuhause.
738
00:42:40,975 --> 00:42:43,265
Und ich sollte ein guter Nachbar sein.
739
00:42:46,855 --> 00:42:49,225
Probier die da. Die sind voll und die...
740
00:42:49,316 --> 00:42:50,566
...frisst Münzen, ja.
741
00:42:52,987 --> 00:42:54,527
Du musst nicht nett sein.
742
00:42:55,739 --> 00:42:58,119
Ich fühl mich mies.
Als hätte ich was getan.
743
00:42:58,200 --> 00:43:01,580
Nein, du warst bloß in der Schusslinie,
als Henderson...
744
00:43:03,122 --> 00:43:07,462
Wir kennen uns lange.
Acht Jahre, als ich in seiner Bar tanzte.
745
00:43:09,086 --> 00:43:12,546
Nicht einfach so,
ich hatte richtige Ziele.
746
00:43:13,257 --> 00:43:15,547
Ich wollte wie Carrie Fisher sein.
Tolle Autorin.
747
00:43:16,176 --> 00:43:20,386
Ich steckte in Covina fest, Mom war blöd,
irgendwann war mir alles egal.
748
00:43:20,472 --> 00:43:23,772
Ich haute mit 'nem gefälschten Ausweis ab,
um meine Träume zu leben.
749
00:43:23,851 --> 00:43:26,691
- Schwer, sie sich träumend vorzustellen.
- Henderson war cool.
750
00:43:26,770 --> 00:43:30,360
Er gab mir Syd Fields Rette die Katze!
751
00:43:31,609 --> 00:43:33,439
Er meinte: "Du bist echt gut",
752
00:43:33,527 --> 00:43:34,607
was nie jemand...
753
00:43:39,533 --> 00:43:41,083
Ich hatte zwar gehört,
754
00:43:41,160 --> 00:43:43,330
dass er junge Mädels um sich schart,
755
00:43:43,412 --> 00:43:46,542
aber ich dachte,
ich sei talentiert und besonders.
756
00:43:47,458 --> 00:43:49,338
Eines Tages war ich bei ihm,
757
00:43:49,418 --> 00:43:52,338
hatte nur drei Schluck Bier getrunken,
758
00:43:52,671 --> 00:43:54,801
und ich war dermaßen dicht.
759
00:43:56,550 --> 00:43:58,090
Vor Jahren? Da warst du...
760
00:43:58,177 --> 00:43:59,387
Siebzehn.
761
00:44:00,137 --> 00:44:02,097
Ich dachte noch so:
762
00:44:02,181 --> 00:44:03,601
"Es ist schon 22 Uhr?"
763
00:44:03,682 --> 00:44:05,982
Und ich sehe an mir runter, und...
764
00:44:06,685 --> 00:44:08,555
...mein Rock war hochgezogen.
765
00:44:10,147 --> 00:44:11,727
Du sagst, Henderson...
766
00:44:11,815 --> 00:44:13,775
Oder der Rock war hochgerutscht.
767
00:44:15,319 --> 00:44:16,569
Hast du das mal...
768
00:44:17,029 --> 00:44:18,909
Was? Es jemandem gesagt? Nein.
769
00:44:19,365 --> 00:44:20,315
Wem?
770
00:44:20,407 --> 00:44:22,947
Als ich drüber schreiben wollte,
sagte keine was.
771
00:44:23,035 --> 00:44:25,115
Warum? Sie sind alle, wie ich war.
772
00:44:25,496 --> 00:44:26,536
Minderjährige...
773
00:44:26,830 --> 00:44:27,960
...Stripperinnen...
774
00:44:28,123 --> 00:44:31,173
Nicht weiß...
Sie würden lebendig verschlungen.
775
00:44:33,212 --> 00:44:37,172
Deshalb nutze ich jede Minute,
um über diese Wichser zu schreiben.
776
00:44:37,257 --> 00:44:38,717
Sie haben es alle verdient.
777
00:44:39,093 --> 00:44:42,933
Laut meinen Berechnungen
verdienen 49 % der Menschen den Feuertod.
778
00:44:46,684 --> 00:44:50,604
Tu das nicht.
Du nickst, als gehörst du nicht dazu.
779
00:44:51,105 --> 00:44:53,355
Ich will ehrlich mit dir sein.
780
00:44:53,440 --> 00:44:57,280
Du... tust nett, weil du es nicht bist.
781
00:44:57,903 --> 00:45:00,243
Keine Ahnung, was nicht mit dir stimmt,
782
00:45:01,281 --> 00:45:03,161
aber mein Radar schlägt extrem an.
783
00:45:03,992 --> 00:45:04,832
Also...
784
00:45:05,828 --> 00:45:08,618
Halt dich von mir
und meiner Schwester fern, ok?
785
00:45:10,499 --> 00:45:12,249
Einen wunderschönen Tag noch.
786
00:45:29,435 --> 00:45:31,305
Sag, dass ich die nicht gegessen hab.
787
00:45:34,022 --> 00:45:38,652
Weißt du, wie viel oxidativen Stress
die für den Körper bedeuten?
788
00:45:39,570 --> 00:45:41,780
Eine Dusche kommt wohl nicht infrage?
789
00:45:57,963 --> 00:45:59,923
Lenkte Jasper ein?
790
00:46:00,507 --> 00:46:03,007
Ich habe ihn bezahlt.
Dann ist er gegangen.
791
00:46:04,887 --> 00:46:07,887
Unter anderen Umständen
würde ich dir 50 Riesen schulden.
792
00:46:07,973 --> 00:46:10,063
- Hast du's irgendwo?
- Netter Versuch.
793
00:46:10,976 --> 00:46:11,846
Es ist weg.
794
00:46:13,771 --> 00:46:15,771
- Was sollte das?
- Ehrlich gesagt...
795
00:46:18,609 --> 00:46:20,239
Ich hatte mich verliebt.
796
00:46:21,361 --> 00:46:22,531
Sie brauchte Hilfe.
797
00:46:23,906 --> 00:46:25,026
Also half ich ihr.
798
00:46:35,292 --> 00:46:38,302
- Du machst Pillen in meine Getränke, was?
- Das ist Saft.
799
00:46:39,588 --> 00:46:40,418
Danke.
800
00:46:42,633 --> 00:46:44,763
Nun, mein derzeitiger Zustand ist...
801
00:46:45,135 --> 00:46:47,385
...suboptimal, aber trotzdem,
802
00:46:47,471 --> 00:46:48,891
er ist besser als zuvor.
803
00:46:50,390 --> 00:46:53,140
Irgendwann bildete ich mir ein,
du hättest jemanden getötet.
804
00:46:58,982 --> 00:46:59,942
Verrückt.
805
00:47:01,193 --> 00:47:02,783
Gut, dass du wieder fit bist.
806
00:47:13,038 --> 00:47:15,078
Lebewohl, Beck.
807
00:47:18,627 --> 00:47:19,457
Tut mir leid.
808
00:47:20,754 --> 00:47:21,714
Wirklich.
809
00:47:23,757 --> 00:47:25,297
Lebewohl, du.
810
00:47:30,055 --> 00:47:31,425
Wie fühlte sich das an?
811
00:47:33,767 --> 00:47:35,557
Wie ein guter erster Schritt.
812
00:47:36,979 --> 00:47:40,019
Ja, es wird schön,
das unseren Kindern zu erzählen.
813
00:47:40,732 --> 00:47:43,492
Dass wir es langsam angingen
und nicht hetzten.
814
00:47:43,944 --> 00:47:45,744
Dass wir erst Freunde waren.
815
00:47:51,410 --> 00:47:52,620
Die Vergangenheit...
816
00:47:53,287 --> 00:47:54,407
...ist der Prolog.
817
00:47:55,706 --> 00:47:58,076
Ich habe Fehler gemacht, ja.
818
00:47:59,084 --> 00:48:00,964
Und ich lerne aus ihnen.
819
00:48:02,754 --> 00:48:03,674
Ich beweise...
820
00:48:04,381 --> 00:48:06,931
...dass ich deiner würdig bin.
821
00:48:16,852 --> 00:48:18,732
Soll ich noch eine Flasche öffnen?
822
00:48:30,490 --> 00:48:32,080
Wir kommen an den Punkt.
823
00:48:33,410 --> 00:48:34,660
Ich bin optimistisch.
824
00:48:35,537 --> 00:48:36,457
Aber na ja...
825
00:48:38,081 --> 00:48:39,331
Ich bin, wer ich bin.
826
00:49:42,062 --> 00:49:44,652
Untertitel von: Karoline Doil