1 00:00:10,010 --> 00:00:12,970 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:21,771 --> 00:00:25,611 - Also Copper River gibt's nächste Woche? - Klingt gut. 3 00:00:25,692 --> 00:00:27,032 - Versprochen? - Und ob. 4 00:00:27,110 --> 00:00:29,900 Ok, ich drücke die Daumen. Grüß Theresa von mir. 5 00:00:29,988 --> 00:00:31,318 Danke. Mach ich, Love. 6 00:00:34,117 --> 00:00:35,287 Ich bin Optimist. 7 00:00:36,119 --> 00:00:38,709 Und deswegen sage ich, 8 00:00:38,788 --> 00:00:41,878 ich will unsere Geschichte unseren Kindern erzählen. 9 00:00:43,334 --> 00:00:44,964 Sie fing zwar eben erst an, 10 00:00:45,045 --> 00:00:46,835 aber so war ich schon immer. 11 00:00:47,422 --> 00:00:50,632 Schon als Kind: Nach nur einem Blick von einem Mädchen 12 00:00:50,717 --> 00:00:53,597 probierte ich an ihr schon meinen Nachnamen aus. 13 00:00:54,262 --> 00:00:55,892 Ich finde das nicht falsch. 14 00:00:55,972 --> 00:01:00,392 Liebe sollte aus dem Nichts kommen und einen komplett umhauen. 15 00:01:00,477 --> 00:01:04,017 Aber verwechseln wir Optimismus nicht mit Gewissheit. 16 00:01:04,105 --> 00:01:07,645 Ich bekam harte Lektionen erteilt, blinder Eifer schadet nur. 17 00:01:10,153 --> 00:01:13,163 Und wieder war es mir so ergangen. 18 00:01:15,408 --> 00:01:19,618 Wenn ich ehrlich bin, sah ich die Zeichen und redete sie mir schön. 19 00:01:20,205 --> 00:01:22,325 Ich wollte die Liebe so sehr, 20 00:01:22,916 --> 00:01:25,246 deshalb muss ich jetzt gut aufpassen. 21 00:01:25,335 --> 00:01:27,085 Ach, ich warte auf die Kings. 22 00:01:27,170 --> 00:01:28,880 - Ok. - Wann gibt es die? 23 00:01:29,339 --> 00:01:32,679 Ich muss die Zeichen erkennen, ehe es zu spät ist. 24 00:01:33,676 --> 00:01:34,676 Wie heißt sie? 25 00:01:34,761 --> 00:01:35,801 - Cindy. - Cindy? 26 00:01:35,887 --> 00:01:38,347 Dennoch bin ich optimistisch, insofern... 27 00:01:38,890 --> 00:01:42,020 Unsere Geschichte beginnt wohl vor einer Woche. 28 00:01:49,818 --> 00:01:52,318 WILLKOMMEN IN LOS ANGELES 29 00:01:59,119 --> 00:02:02,369 Ich kam hier an, und nach wenigen Minuten wusste ich... 30 00:02:02,580 --> 00:02:05,000 Ich bin in einem fremden Land. 31 00:02:05,083 --> 00:02:06,543 Aufgespritzte, 32 00:02:06,626 --> 00:02:09,996 zugedröhnte, verdächtig fröhliche Lemminge, überall. 33 00:02:10,880 --> 00:02:13,470 Dieser Typ steht für ganz LA: 34 00:02:13,883 --> 00:02:16,473 der Unabomber mit einem Drei-Filme-Deal. 35 00:02:17,428 --> 00:02:20,468 Willkommen in der Stadt, wo Menschen, die untertauchen wollen, 36 00:02:20,557 --> 00:02:22,387 sich keine Mühe dabei geben. 37 00:02:22,475 --> 00:02:24,765 - Machen wir ein Selfie? - Ja, klar. 38 00:02:25,019 --> 00:02:26,059 Armer Kerl. 39 00:02:26,980 --> 00:02:28,820 Er muss die Aufmerksamkeit hassen. 40 00:02:28,898 --> 00:02:30,898 - Mach's gut. - Hendy, darf ich auch? 41 00:02:30,984 --> 00:02:32,694 Und dann gab es mich, 42 00:02:32,777 --> 00:02:36,737 der eine unter vier Millionen, der nicht entdeckt werden wollte. 43 00:02:45,623 --> 00:02:46,463 Ok. 44 00:02:46,583 --> 00:02:49,093 Schritt eins meiner Bemühungen... 45 00:02:49,502 --> 00:02:50,632 ...Tacos. 46 00:02:50,712 --> 00:02:55,262 Mit einem, der mein neues, nicht lokalisierbares Ich erschaffen kann, 47 00:02:55,341 --> 00:02:59,011 jedenfalls besagte das seine wortreiche Anzeige auf Craigslist. 48 00:02:59,095 --> 00:03:04,095 Ist dir mal aufgefallen, dass eigentlich alles Gen-Fressen ist? 49 00:03:04,184 --> 00:03:06,024 Was genau... 50 00:03:06,102 --> 00:03:08,902 ...stellt dieser Genmais mit unseren Genen an? 51 00:03:08,980 --> 00:03:12,610 Kalifornien hatte wohl seine eigenen Verschwörungstheoretiker. 52 00:03:12,692 --> 00:03:15,402 Ja, Vorsicht, damit deine Leber gesund bleibt. 53 00:03:15,486 --> 00:03:18,816 Mit frischer Luft brauchen Schweine keine Antibiotika. 54 00:03:19,240 --> 00:03:20,370 Nur so ein Gedanke. 55 00:03:21,284 --> 00:03:23,544 - Käfige sind keine Antwort. - Ja. Nie. 56 00:03:23,745 --> 00:03:25,365 Also, ich brauche... 57 00:03:25,455 --> 00:03:26,365 Schon kapiert. 58 00:03:26,664 --> 00:03:28,124 Du willst weg, spurlos. 59 00:03:28,208 --> 00:03:31,538 Wenn ich heute zum Beispiel nach Mexiko will... 60 00:03:32,086 --> 00:03:35,546 Gute Wahl. Besseres Essen, billig, du wirst es lieben. 61 00:03:35,632 --> 00:03:38,222 Nicht für immer. Ich muss hier was klären. 62 00:03:38,301 --> 00:03:40,391 Ich empfehle, dort zu bleiben. 63 00:03:40,470 --> 00:03:43,220 Candace zu entkommen, war unumgänglich, 64 00:03:43,306 --> 00:03:47,686 so wie die Option, zurückzukehren und es zu klären, wenn ich bereit bin. 65 00:03:47,769 --> 00:03:49,939 Was ich brauche, ist umfassender. 66 00:03:50,021 --> 00:03:50,861 Ok. 67 00:03:50,939 --> 00:03:51,979 Das ist der Deal. 68 00:03:53,233 --> 00:03:57,403 Eine wasserdichte und lebbare Identität dauert Jahre. 69 00:03:58,488 --> 00:04:00,278 Den Will, den du vor dir hast, 70 00:04:00,365 --> 00:04:03,735 habe ich zehn Jahre lang wie einen Bonsai gepflegt. 71 00:04:04,202 --> 00:04:05,332 Ich bin anstellbar. 72 00:04:05,411 --> 00:04:08,251 Forsche über mich nach, du wirst einschlafen. 73 00:04:08,331 --> 00:04:10,041 Mein echtes Gesicht online? 74 00:04:10,124 --> 00:04:14,964 Nein, findest du nicht. Aber google mich, und ich wirke echt. 75 00:04:16,256 --> 00:04:19,336 Und das, mein Freund, wurde so liebevoll gemacht, 76 00:04:19,425 --> 00:04:21,425 es ist nicht mit Geld zu bezahlen. 77 00:04:22,345 --> 00:04:25,595 Ok, ich verstehe. Danke, dass du mir überhaupt hilfst. 78 00:04:26,766 --> 00:04:29,436 Und hast du es dabei oder... 79 00:04:29,519 --> 00:04:30,349 Komm mit. 80 00:04:32,188 --> 00:04:37,738 Bei meinen Candace-Problemen würde das Angebot dieses Kerls nicht ausreichen. 81 00:04:37,819 --> 00:04:40,739 Ich hatte keine zehn Jahre für eine perfekte neue Identität. 82 00:04:40,822 --> 00:04:43,622 Du hast den Vorteil, ein Weißer zu sein. 83 00:04:43,700 --> 00:04:46,370 Weiße verdächtigt niemand. 84 00:04:50,290 --> 00:04:53,000 Mir wurde klar, dass ich er sein musste. 85 00:05:02,969 --> 00:05:06,759 Will geht's gut für einen, der seit einer Woche eingesperrt ist. 86 00:05:07,682 --> 00:05:09,352 Ohne Mr. Moonys Hilfe 87 00:05:09,434 --> 00:05:12,104 dauerte es ganze zwei Tage, das Ding zu bauen. 88 00:05:12,186 --> 00:05:14,766 Es stresste, dass Will mich beobachtete. 89 00:05:14,856 --> 00:05:16,226 Sei stolz auf dich. 90 00:05:16,316 --> 00:05:20,646 Dreiviertel-Zoll-Plexi ist krass. Doch diese Kanten sind wunderschön. 91 00:05:20,737 --> 00:05:24,117 - ...Liebe zum Detail. - Ich denke, Mooney wäre beeindruckt. 92 00:05:24,198 --> 00:05:26,528 Ich schätze, es hat Bedeutung für dich. 93 00:05:27,910 --> 00:05:29,370 Ein sicherer Raum? 94 00:05:29,620 --> 00:05:32,120 Einen, den du als Kind brauchtest... 95 00:05:32,206 --> 00:05:34,876 Jeder in dieser Stadt redet gern über Gefühle, 96 00:05:35,501 --> 00:05:37,631 wenn du 'ne Therapiestunde willst... 97 00:05:39,088 --> 00:05:40,208 ...erzähl von Jasper. 98 00:05:40,923 --> 00:05:42,013 Sieh dich an. 99 00:05:42,717 --> 00:05:46,677 Dass du draußen stehen kannst, muss dir ein Machtgefühl verleihen... 100 00:05:46,763 --> 00:05:48,563 Wer... ist Jasper? 101 00:05:49,849 --> 00:05:50,849 Komm schon. 102 00:05:50,933 --> 00:05:52,773 Er sagte, du hast was von ihm. 103 00:05:53,519 --> 00:05:54,769 Er sucht mich. 104 00:05:55,271 --> 00:05:57,981 - Ich kann nicht hierbleiben. - Nicht auf Dauer. 105 00:05:58,066 --> 00:05:59,276 Was ist der Plan? 106 00:05:59,359 --> 00:06:01,859 Hör zu, ich habe nicht... Tut mir leid. 107 00:06:01,944 --> 00:06:04,784 Ich habe nicht nachgedacht. Ich habe gehandelt. 108 00:06:04,864 --> 00:06:06,034 Es war ein Notfall. 109 00:06:06,115 --> 00:06:08,235 - Du kannst mich rauslassen. - Würd ich gerne. 110 00:06:08,326 --> 00:06:10,826 Aber so, dass es sicher für uns beide ist. 111 00:06:11,537 --> 00:06:14,367 Sobald Jasper weg ist. 112 00:06:14,457 --> 00:06:15,957 Du hörst mir nicht zu. 113 00:06:17,377 --> 00:06:18,627 Dieser Käfig ist mies. 114 00:06:19,837 --> 00:06:23,217 Ich brauche Licht. Ich brauche meine Medikamente. 115 00:06:24,550 --> 00:06:26,180 Das wird dir schaden. 116 00:06:26,260 --> 00:06:29,600 Wenn ich Rücksicht nehmen soll, sag, was der Kerl will. 117 00:06:32,850 --> 00:06:34,060 Jasper Krenn. 118 00:06:34,143 --> 00:06:37,063 Wir trafen uns dort, was ein Laie "Darknet" nennt. 119 00:06:37,146 --> 00:06:41,066 Kein Kunde. Ich recherchierte, ich mochte ihn nicht, lehnte ihn ab. 120 00:06:41,150 --> 00:06:42,610 Ihr traft euch nie? 121 00:06:43,361 --> 00:06:46,071 Nein. Er weiß nicht, wie ich aussehe. 122 00:06:46,155 --> 00:06:48,775 Er weiß nicht, dass du irgendein Penner bist, 123 00:06:48,866 --> 00:06:52,446 der mir meine Identität klaute, falls du dich das fragst. 124 00:06:52,537 --> 00:06:53,997 Ok. 125 00:06:54,997 --> 00:06:56,957 Ok, warte. Du... 126 00:06:58,668 --> 00:07:01,498 Du verlangst Geld vor jedem Treffen. 127 00:07:04,590 --> 00:07:06,590 Du gabst ihm seins nicht zurück. 128 00:07:08,261 --> 00:07:10,431 Das stimmt wohl. 129 00:07:10,513 --> 00:07:11,813 Zahl es ihm zurück. 130 00:07:13,015 --> 00:07:15,055 Würde ich, aber ich gab es aus. 131 00:07:15,184 --> 00:07:18,694 Und mein Verdienstpotenzial ist eingeschränkt hier im Käfig. 132 00:07:19,105 --> 00:07:20,225 Wie viel ist es? 133 00:07:24,402 --> 00:07:27,492 Dreitausend Dollar. 134 00:07:27,572 --> 00:07:30,372 Kein Problem. Nur 2700 mehr als ich hatte, 135 00:07:30,450 --> 00:07:33,040 da ich meine Abreise kaum geplant hatte. 136 00:07:34,537 --> 00:07:38,667 Bring jemandem das Angeln bei, und er ist ein Leben lang versorgt. 137 00:07:39,542 --> 00:07:42,632 Bring ihm bei, wie man ein Buch fälscht, 138 00:07:42,712 --> 00:07:45,052 und vielleicht... vielleicht... 139 00:07:45,423 --> 00:07:48,183 ...kann er was zusammenbasteln im Wert von... 140 00:07:48,259 --> 00:07:49,259 Drei Riesen. 141 00:07:50,428 --> 00:07:51,678 Mein bestes Angebot. 142 00:07:54,390 --> 00:07:55,730 Drei Riesen also. 143 00:07:55,808 --> 00:07:57,888 Ich gebe zu, die Latte hing tief. 144 00:07:57,977 --> 00:08:01,687 Mooney hätte mich damit beworfen. Ich hätte es 50-mal machen müssen. 145 00:08:02,064 --> 00:08:06,114 Zum Glück ist "LA-Buchverkäufer" quasi ein Oxymoron. 146 00:08:09,155 --> 00:08:15,155 Endlich konnte ich diesen Jasper loswerden und zu unserer Geschichte zurückkehren. 147 00:08:15,453 --> 00:08:16,663 Zu dir... 148 00:08:16,746 --> 00:08:18,866 ...zu der Person, die dafür sorgt, 149 00:08:18,956 --> 00:08:23,916 dass 3000 $ zu bezahlen, um in diesem urbanen Gomorra zu bleiben, 150 00:08:24,003 --> 00:08:25,213 lohnenswert scheint. 151 00:08:25,421 --> 00:08:27,261 Wärst du nur keine Frühaufsteherin. 152 00:08:27,340 --> 00:08:28,670 LOS ANGELES FISCHMARKT 153 00:08:28,758 --> 00:08:29,758 Es wird deutlich, 154 00:08:30,176 --> 00:08:31,716 je mehr ich von dir sehe, 155 00:08:31,802 --> 00:08:35,222 desto schwieriger wird es, dich objektiv zu sehen. 156 00:08:36,057 --> 00:08:37,597 Will ich nicht verletzt werden, 157 00:08:37,683 --> 00:08:40,483 muss ich Abstand halten, bis alles geklärt ist. 158 00:08:40,561 --> 00:08:41,441 Hey! 159 00:08:43,940 --> 00:08:45,820 Du gehst ständig weg. Hier. 160 00:08:45,900 --> 00:08:48,950 Aber es ist schwer, wenn du mich ständig einlädst. 161 00:08:49,028 --> 00:08:52,658 - Ich wollte dir nicht in die Quere kommen. - Das ist unmöglich. 162 00:08:54,951 --> 00:08:56,831 Sieh dir den Gotteslachs an. 163 00:08:56,911 --> 00:08:58,871 - Ecuador oder lokal? Danke. - Lokal. 164 00:08:58,955 --> 00:09:02,165 Du denkst dir das nur aus, um mich zu beeindrucken. 165 00:09:02,250 --> 00:09:06,630 Das ist nicht nötig. Ich glaube dir auch, wenn du sagst, das ist ein Alien. 166 00:09:07,838 --> 00:09:09,798 Schön, dass du mitgekommen bist. 167 00:09:09,966 --> 00:09:14,426 Für einen, der bei Anavrin arbeitet, weißt du nichts übers Leben der Fische. 168 00:09:14,804 --> 00:09:16,934 Ich bin ein Pescatarius ignoramus. 169 00:09:20,560 --> 00:09:22,440 Alles gut? Du siehst etwas... 170 00:09:32,196 --> 00:09:33,356 Nein. 171 00:09:33,447 --> 00:09:35,907 Zu früh, zu viel, zu gut. 172 00:09:35,992 --> 00:09:39,002 Ich wollte nicht mehr nachdenken und es einfach tun. 173 00:10:21,412 --> 00:10:22,372 Interessiert? 174 00:10:24,206 --> 00:10:25,416 Blöde Idee? 175 00:10:25,499 --> 00:10:27,169 Sorry, was hast du gesagt? 176 00:10:28,044 --> 00:10:30,554 Mittagessen heute. Mit meinen Freunden. 177 00:10:31,547 --> 00:10:33,417 Ganz kurz- und schmerzlos. 178 00:10:33,841 --> 00:10:36,551 Sie sind typisch LA, aber sie sind auch toll, 179 00:10:36,636 --> 00:10:38,756 und sie sind mir wichtig. 180 00:10:39,513 --> 00:10:40,433 Also... 181 00:10:40,890 --> 00:10:43,020 Ich soll deine Freunde kennenlernen? 182 00:10:43,100 --> 00:10:46,650 Ich brauche Abstand. Nein. 183 00:10:46,729 --> 00:10:47,559 Gern. 184 00:10:47,647 --> 00:10:48,727 Scheiße. 185 00:10:56,530 --> 00:10:57,910 Erde an Spock. 186 00:10:57,990 --> 00:10:59,240 Bitte kommen, Spock. 187 00:11:00,576 --> 00:11:01,656 Wo warst du, Kumpel? 188 00:11:01,994 --> 00:11:04,914 Sahst aus wie Keanu, der die schwarze Katze sieht. 189 00:11:05,039 --> 00:11:07,209 "Oh. Glitch in der Matrix." 190 00:11:07,291 --> 00:11:10,041 Wir küssten uns, Guinevere Becks Geist war da, 191 00:11:10,127 --> 00:11:11,957 meine Matrix hat einen Glitch. 192 00:11:12,254 --> 00:11:13,094 Ja. 193 00:11:13,381 --> 00:11:14,511 Doch. 194 00:11:14,590 --> 00:11:18,970 - Alles gut, danke. - Weißt du was? Schauen wir mal. 195 00:11:19,053 --> 00:11:22,893 Lass uns die Frauenliteraturauslage wegräumen. 196 00:11:22,973 --> 00:11:24,643 Warum trennen wir sie? 197 00:11:24,725 --> 00:11:26,135 Das ist sexistisch. 198 00:11:26,227 --> 00:11:31,267 Oder? Außerdem wachte ich mit einer genialen Idee auf. 199 00:11:33,401 --> 00:11:34,651 - Welche Idee? - Filme. 200 00:11:34,735 --> 00:11:37,695 - Hier in der Buchhandlung. - Oh, nein. 201 00:11:37,780 --> 00:11:39,450 Filme, die... jetzt kommt's! 202 00:11:40,199 --> 00:11:41,199 Auch Bücher sind. 203 00:11:41,283 --> 00:11:43,333 Schnell! Macht es tot! 204 00:11:43,411 --> 00:11:44,411 Eine tolle Idee. 205 00:11:44,495 --> 00:11:47,075 - Coole Filme wie Pulp Fiction. - Keine Verfilmung. 206 00:11:47,164 --> 00:11:49,004 - Irgendein Star-Wars-Teil. - Ebenso. 207 00:11:49,083 --> 00:11:50,883 Fifty Shades, natürlich. 208 00:11:51,293 --> 00:11:53,553 Ein Treffer von dreien. Gerade so. 209 00:11:53,629 --> 00:11:57,049 Wir verkaufen so viele Bücher, das wird dich umhauen. 210 00:11:57,133 --> 00:12:01,473 - Freu mich drauf. - Räum das weg, installiere die Leinwand, 211 00:12:01,554 --> 00:12:04,224 und wenn alles zum Anbeißen aussieht, 212 00:12:04,640 --> 00:12:05,810 ruf mich. 213 00:12:06,392 --> 00:12:07,352 Namaste. 214 00:12:11,689 --> 00:12:14,649 Ach, dachtest du, es wäre ein echter Buchladen? 215 00:12:15,151 --> 00:12:16,441 Ach Gottchen. 216 00:12:17,111 --> 00:12:18,151 Echt süß. 217 00:12:27,705 --> 00:12:29,075 Hey, Bettelheim? 218 00:12:30,666 --> 00:12:31,496 Jasper. 219 00:12:33,210 --> 00:12:35,710 Er sagte, du wolltest ihm was zurückgeben. 220 00:12:35,796 --> 00:12:39,676 Das ist Jasper? Er sieht aus wie ein Comicladen-Manager. 221 00:12:39,759 --> 00:12:41,089 Sorry, wen suchen Sie? 222 00:12:41,177 --> 00:12:46,637 Na dich, Mr. Will B. Ein Mädchen aus deinem Haus sagte, du arbeitest hier. 223 00:12:46,724 --> 00:12:48,604 Lies sie was ausrichten? 224 00:12:48,684 --> 00:12:51,154 Es tut mir leid. Ich bin Jasper. 225 00:12:51,228 --> 00:12:53,438 Ach. Ich konnte dich nicht erreichen. 226 00:12:53,522 --> 00:12:56,322 Mein Handy spinnt. 227 00:12:56,400 --> 00:12:57,780 Aber hier, dein Geld. 228 00:12:57,860 --> 00:12:58,780 Hier. 229 00:13:02,573 --> 00:13:04,663 - Das müsste alles sein. - 50 Riesen? 230 00:13:05,451 --> 00:13:06,741 Bitte was? 50? 231 00:13:06,827 --> 00:13:10,207 - Die Anzahlung, der Rest kommt bald. - Schon gut. 232 00:13:10,998 --> 00:13:13,328 Aber ich brauche es heute. Passt das? 233 00:13:14,084 --> 00:13:15,004 Na klar. 234 00:13:15,878 --> 00:13:16,798 Perfekt. 235 00:13:18,380 --> 00:13:19,720 Hey, noch etwas... 236 00:13:19,799 --> 00:13:20,759 - Sicher. - Komm. 237 00:13:20,841 --> 00:13:22,051 - Ich zeig dir was. - Was? 238 00:13:23,302 --> 00:13:24,392 Was machst du da? 239 00:13:27,556 --> 00:13:29,636 Es ist ok. Fest drücken. 240 00:13:29,725 --> 00:13:32,935 Direkt am Knöchel, etwas höher. Gut. 241 00:13:33,479 --> 00:13:34,399 Jetzt... 242 00:13:34,939 --> 00:13:36,229 ...musst du... 243 00:13:36,315 --> 00:13:38,855 ...das für mich halten. 244 00:13:38,943 --> 00:13:39,943 Super, und... 245 00:13:41,070 --> 00:13:43,610 ...das kommt da rein. Bitte sehr. 246 00:13:44,323 --> 00:13:47,243 Im St. Henry's gibt's einen tollen Mikrochirurgen. 247 00:13:47,326 --> 00:13:50,406 Dr. Daniel. Gehst du in den nächsten 10, 12 Stunden, 248 00:13:50,496 --> 00:13:53,616 wächst er sicher wieder an. Wenn du den hast. Also... 249 00:13:54,250 --> 00:13:56,340 Ruf mich an, wenn du das Geld hast. 250 00:13:56,418 --> 00:13:58,588 Besser früher als spät. 251 00:13:59,421 --> 00:14:00,631 Hat mich gefreut. 252 00:14:07,263 --> 00:14:08,603 Das ist übel. 253 00:14:08,681 --> 00:14:10,891 Es verleitet zum Verlassen der Stadt. 254 00:14:10,975 --> 00:14:14,895 Aber das ist deine Stadt, Love, und ich kann dich nicht verlassen. 255 00:14:18,524 --> 00:14:21,194 Es sind 50.000, Will! Nicht drei! 256 00:14:22,069 --> 00:14:24,859 Reden wir bitte über den 47.000 $-Unterschied? 257 00:14:24,947 --> 00:14:26,817 Reden wir über meine Hand? 258 00:14:27,449 --> 00:14:28,489 Oh, nein. 259 00:14:29,201 --> 00:14:33,411 Ich habe dir alles gesagt, und jetzt ist es zu spät. 260 00:14:33,497 --> 00:14:36,827 Ich gebe zu, ich dachte, dass er Medikamente braucht, 261 00:14:36,917 --> 00:14:37,747 war ein Trick. 262 00:14:37,835 --> 00:14:39,035 Vergiss Jasper. 263 00:14:39,712 --> 00:14:42,972 Er ist nur ein Arschloch mit Kontakten zur Russenmafia. 264 00:14:43,507 --> 00:14:47,087 Wurdest du verfolgt? Wie solltest du das wissen? Du Amateur! 265 00:14:47,261 --> 00:14:51,221 Sie haben mich gefunden, es ist vorbei. Du hast uns verraten. Sie... 266 00:14:56,395 --> 00:14:57,225 Ok. 267 00:15:03,611 --> 00:15:04,491 Will? 268 00:15:06,614 --> 00:15:07,574 Hey, Kumpel. 269 00:15:08,198 --> 00:15:09,528 Hast du irgendwo Geld? 270 00:15:09,617 --> 00:15:10,697 Denk nach, Will. 271 00:15:11,327 --> 00:15:14,577 Hey, Will, hör mir zu, niemand weiß, dass du hier bist. 272 00:15:14,663 --> 00:15:18,253 Du bist verloren, wenn der Typ, den du beklautest, mich tötet. 273 00:15:18,918 --> 00:15:19,918 Ist das klar? 274 00:15:25,090 --> 00:15:25,930 Rufus... 275 00:15:26,842 --> 00:15:28,842 ...schuldet mir 50 Riesen. 276 00:15:28,928 --> 00:15:30,428 Er ist ok, aber... 277 00:15:30,512 --> 00:15:32,312 Schick ihm das Geheimwort. 278 00:15:32,389 --> 00:15:33,809 Das ist wichtig. 279 00:15:33,891 --> 00:15:38,061 Mit acht brach ich mir den Arm, die implantierten einen Transmitter, 280 00:15:38,145 --> 00:15:40,105 also geh nicht ins Krankenhaus. 281 00:15:40,189 --> 00:15:43,109 Die chippen dich wie einen Hund, klar? 282 00:15:43,442 --> 00:15:45,952 Danke für deine Fürsorge, Will. 283 00:15:47,071 --> 00:15:49,701 Ich werde den Chip für dich neutralisieren. 284 00:15:49,782 --> 00:15:50,622 Ok. 285 00:15:52,201 --> 00:15:53,621 Wie lautet das Codewort? 286 00:15:54,161 --> 00:15:55,411 *KAMPFSTERN* HIER. 287 00:15:55,537 --> 00:16:01,037 Anscheinend ist Rufus jemand, der Will zum Glück 50 Riesen schuldet. 288 00:16:01,126 --> 00:16:03,086 OK. 289 00:16:03,170 --> 00:16:05,170 Das fühlt sich zwar zu einfach an, 290 00:16:05,255 --> 00:16:08,085 aber das Universum schuldet mir etwas. 291 00:16:08,717 --> 00:16:11,597 311 HEARTWOOD. VAN NUYS. 12-14 UHR. 292 00:16:11,679 --> 00:16:12,809 Zu früh gefreut. 293 00:16:13,681 --> 00:16:16,181 Das geht nicht. Wir beide essen zu Mittag. 294 00:16:19,436 --> 00:16:21,766 SICHER NICHT JETZT? 295 00:16:22,898 --> 00:16:23,898 12-14. 296 00:16:23,983 --> 00:16:26,193 Und ich hasse Rufus. 297 00:16:27,236 --> 00:16:28,196 Verdammt. 298 00:16:28,946 --> 00:16:31,316 Ich muss das Mittagessen absagen, Love. 299 00:16:31,407 --> 00:16:33,237 ICH MUSS UNSER MITTAGESSEN ABSAGEN, LOVE. 300 00:16:33,325 --> 00:16:35,695 SO EIN MIST. JETZT BIN ICH TRAURIG. HEUL! 301 00:16:36,370 --> 00:16:38,500 Mir tut es auch tierisch leid. 302 00:16:43,836 --> 00:16:46,296 - Hey. - Ich wollte nur hören, ob du weinst. 303 00:16:46,380 --> 00:16:48,670 - Du klingst ok. - Ich weine innerlich. 304 00:16:48,757 --> 00:16:49,587 Tut mir leid. 305 00:16:49,675 --> 00:16:52,755 Du bist direkt. Tust, was du fühlst. Rufst einfach an. 306 00:16:52,845 --> 00:16:55,925 - Schade, dass wir uns nicht sehen. - So gehst du mit Abweisung um. 307 00:16:56,015 --> 00:16:58,805 Ich soll kein schlechtes Gewissen haben. 308 00:16:58,892 --> 00:17:00,482 Tja, Forty ist ein Arsch. 309 00:17:00,561 --> 00:17:01,981 Ich soll nach Alhambra, 310 00:17:02,062 --> 00:17:05,192 um kompostierbares Geschirr der Konkurrenz zu kaufen. 311 00:17:05,607 --> 00:17:06,687 Das sagte Forty? 312 00:17:09,653 --> 00:17:11,613 Mein Hexenzirkel wird... 313 00:17:12,239 --> 00:17:14,069 ...deinetwegen enttäuscht sein. 314 00:17:14,158 --> 00:17:18,288 Lass nicht zu, dass sie mich verhexen. Tut mir leid, ich wollte kommen. 315 00:17:18,370 --> 00:17:19,620 Ich weiß, ich auch. 316 00:17:19,705 --> 00:17:20,785 Bis nachher, ok? 317 00:17:23,000 --> 00:17:26,380 Ich wollte wenigstens kurz vorbeikommen. 318 00:17:27,212 --> 00:17:30,672 Ich konnte nicht dazustoßen, aber ein paar Minuten hatte ich. 319 00:17:32,051 --> 00:17:35,801 Zumal ich weiß, was Freunde über jemanden aussagen. 320 00:17:35,888 --> 00:17:37,218 Will schafft es nicht. 321 00:17:37,306 --> 00:17:39,096 - Es tut ihm leid. - Nein. 322 00:17:39,183 --> 00:17:43,483 Wie du von ihnen beeinflusst wirst, wie sie heimlich dein Leben bestimmen. 323 00:17:43,562 --> 00:17:46,772 Schade. Ich wollte deinen neuen Freund gern treffen. 324 00:17:46,857 --> 00:17:48,937 Also verurteilen und für unwürdig erklären. 325 00:17:49,026 --> 00:17:50,896 Sorry, von wem redest du? 326 00:17:50,986 --> 00:17:52,566 LUCY SPRECHER MIT LOVE QUINN 327 00:17:52,654 --> 00:17:53,824 Lucy Sprecher. 328 00:17:53,906 --> 00:17:57,026 Sie traf Love bei einer Kundgebung für LGBTQ-Rechte. 329 00:17:57,117 --> 00:17:59,287 Damals machte Lucy ein unbezahltes Praktikum. 330 00:17:59,369 --> 00:18:02,999 Heute ist sie eine Agentin für Kundinnen, die Jennifer heißen, Kate, 331 00:18:03,082 --> 00:18:05,462 und die berühmteste Instagram-Poetin der EU. 332 00:18:06,502 --> 00:18:08,752 - Ok! - Sie legt sich mit mir an. 333 00:18:10,714 --> 00:18:12,804 Ignoriere Lucy, sie hasst jeden. 334 00:18:12,883 --> 00:18:15,643 Ignoriere Sunrise. Sie kompensiert meine Ausstrahlung. 335 00:18:15,719 --> 00:18:17,549 Stimmt, Liebes. Gern geschehen. 336 00:18:17,638 --> 00:18:18,638 - Toll. - Ok. 337 00:18:18,722 --> 00:18:20,102 Ok, hast du... 338 00:18:20,182 --> 00:18:21,022 Na also. 339 00:18:21,558 --> 00:18:25,648 Sunrise Darshan Cummings, Lucys Partnerin. 340 00:18:25,729 --> 00:18:28,269 Dazu eine Liebhaberin der Sonnenuntergänge. 341 00:18:28,607 --> 00:18:33,607 Hausfrau, Mutter, Mami-Bloggerin und Bezugsperson für ihre süße Candle. 342 00:18:33,695 --> 00:18:36,195 Sunrise kann gar nicht so glücklich sein, 343 00:18:36,281 --> 00:18:38,451 aber vielleicht sind Pilze im Mandelmilchkaffee 344 00:18:38,534 --> 00:18:40,084 die Lösung aller Probleme. 345 00:18:40,160 --> 00:18:43,870 Es stammt von diesem biodynamischen Leinsamentyp. 346 00:18:44,456 --> 00:18:46,206 Was auch immer das heißt. 347 00:18:46,834 --> 00:18:48,424 Gabe Miranda. 348 00:18:48,794 --> 00:18:53,174 Kleinunternehmer, was in seinem Fall pansexueller Akupunkteur bedeutet. 349 00:18:53,257 --> 00:18:55,547 "Schüler", Zitat, der Psychedelika. 350 00:18:56,218 --> 00:19:00,008 Datet vor allem Männer, aber macht was Exotisches, 351 00:19:00,097 --> 00:19:01,597 das im Grunde beinhaltet, 352 00:19:01,682 --> 00:19:04,102 Frauen auf Yoga-Kissen zum Orgasmus zu fingern, 353 00:19:04,184 --> 00:19:06,194 verpackt als spirituelle Praxis. 354 00:19:06,562 --> 00:19:09,652 Und du und Gabe kennt euch am längsten. 355 00:19:09,731 --> 00:19:10,571 Beste Freunde. 356 00:19:11,024 --> 00:19:13,614 Das ist die Love-Truppe. 357 00:19:14,069 --> 00:19:15,949 Furchtbar hippiemäßig, 358 00:19:16,029 --> 00:19:20,029 ohne Bewusstsein für das Privileg hinter ihren "bedachten" Entscheidungen. 359 00:19:20,492 --> 00:19:22,702 Wollen sie heimlich mit dir schlafen? 360 00:19:22,786 --> 00:19:23,946 Dich besitzen? 361 00:19:24,037 --> 00:19:25,327 Dich entführen? 362 00:19:25,414 --> 00:19:26,504 Nach Paris? 363 00:19:26,582 --> 00:19:28,462 - Gott! - Will und ich küssten uns. 364 00:19:28,542 --> 00:19:29,752 - Geküsst? - Ja. 365 00:19:29,835 --> 00:19:30,745 Wie schön. 366 00:19:30,836 --> 00:19:35,216 Ich wünschte, Will hätte angefangen, denn ich habe ihn wohl verschreckt. 367 00:19:35,299 --> 00:19:37,509 Und jetzt werde ich vernichtet. 368 00:19:37,593 --> 00:19:40,013 Dann ist er ein Idiot, den man vergessen kann. 369 00:19:40,095 --> 00:19:42,175 Ok, oder er ist schüchtern. 370 00:19:42,264 --> 00:19:44,984 Love kann etwas direkt sein. Ein Kompliment. 371 00:19:45,058 --> 00:19:47,938 Vielleicht hat er Angst, mehr von der Sorte zu treffen. 372 00:19:48,520 --> 00:19:49,650 Du bist sensibel. 373 00:19:50,189 --> 00:19:51,939 - Bin ich zu direkt? - Nein. 374 00:19:52,441 --> 00:19:55,071 - Echte Männer lieben das. - Genau. 375 00:19:55,152 --> 00:19:57,492 Konzentrieren wir uns aufs Wesentliche. 376 00:19:59,323 --> 00:20:00,163 Und das wäre? 377 00:20:01,658 --> 00:20:03,988 Dein Herz ist bereit für die Liebe. 378 00:20:06,705 --> 00:20:08,075 Vielleicht ist es Zeit. 379 00:20:10,542 --> 00:20:12,132 Ich... mag ihn. 380 00:20:15,339 --> 00:20:16,969 Ich rede nicht viel über... 381 00:20:17,758 --> 00:20:19,008 ...James. 382 00:20:20,260 --> 00:20:24,060 Ich dachte, ich hätte meinen Seelenverwandten getroffen, 383 00:20:24,139 --> 00:20:26,389 und das ist erledigt und... 384 00:20:27,184 --> 00:20:30,024 ...dass ich mein restliches Leben... 385 00:20:30,103 --> 00:20:31,813 Schatz, ich weiß. 386 00:20:33,106 --> 00:20:34,316 Nein, ich... 387 00:20:34,775 --> 00:20:35,605 Schon gut. 388 00:20:36,360 --> 00:20:39,950 Aber ich finde niemanden spannend, ich vermisse niemanden... 389 00:20:40,364 --> 00:20:41,454 ...wie James. 390 00:20:42,115 --> 00:20:47,655 Aber jetzt mache ich einfach irgendwas, und ich vermisse Will. 391 00:20:48,247 --> 00:20:49,787 Ich kenne ihn nicht mal. 392 00:20:52,292 --> 00:20:54,382 - Bin ich verrückt? - Oh, nein. 393 00:20:54,962 --> 00:20:56,382 Ich denke, vielleicht... 394 00:20:57,089 --> 00:20:58,839 ...bist du ein wenig verknallt. 395 00:20:59,758 --> 00:21:00,968 Wie beängstigend. 396 00:21:02,719 --> 00:21:04,549 Deshalb sind wir für dich da. 397 00:21:04,930 --> 00:21:07,180 Kellnerin, wir möchten alle Desserts! 398 00:21:07,266 --> 00:21:09,136 - Ich will sie alle! - Nein! 399 00:21:09,226 --> 00:21:10,056 Tut mir leid. 400 00:21:11,395 --> 00:21:14,645 Ich nehme alles zurück. Ich liebe deine Freunde. 401 00:21:14,940 --> 00:21:16,480 Und ich sehe dich, Love, 402 00:21:16,566 --> 00:21:19,436 ich erhöre dich, und ich verstehe es jetzt. 403 00:21:34,334 --> 00:21:36,134 Verliere ich den Verstand? 404 00:21:44,886 --> 00:21:46,806 Ich bin in der Hölle angekommen. 405 00:21:47,347 --> 00:21:49,427 Man nennt sie San Fernando Valley. 406 00:21:50,142 --> 00:21:53,982 An seiner Grenze wird Architekten offenbar der Zugang verweigert. 407 00:21:55,230 --> 00:21:56,320 Eine Party... 408 00:21:57,107 --> 00:22:00,187 ...zur Mittagszeit an einem Dienstag. 409 00:22:10,537 --> 00:22:12,747 Toll, dass sich diese Leute fanden. 410 00:22:12,831 --> 00:22:15,041 Es wird schön, sie nie wiederzusehen. 411 00:22:16,960 --> 00:22:19,340 RUFUS, ICH BIN DA. 412 00:22:19,421 --> 00:22:21,511 WO BIST DU? 413 00:22:21,590 --> 00:22:25,470 Es wäre toll, wenn ich die leiseste Ahnung hätte, 414 00:22:25,552 --> 00:22:27,932 wie dieser Rufus aussieht. 415 00:22:29,139 --> 00:22:29,969 Hey. 416 00:22:30,057 --> 00:22:31,637 Entschuldige die Störung. 417 00:22:32,976 --> 00:22:35,436 Weißt du zufällig, ob hier ein Rufus ist? 418 00:22:35,896 --> 00:22:37,016 Bist du John Mayer? 419 00:22:38,732 --> 00:22:40,982 Nein. Ich bin Will. Ich... 420 00:22:41,068 --> 00:22:42,068 Da bist du ja. 421 00:22:42,152 --> 00:22:43,652 Er ist nicht John Mayer. 422 00:22:44,696 --> 00:22:47,116 Du bist ein Hurenbock, John Mayer. 423 00:22:53,914 --> 00:22:55,924 Die werden mir wohl nicht helfen. 424 00:22:55,999 --> 00:22:57,709 Oh, mein Gott, guck mal dort. 425 00:22:57,793 --> 00:23:00,713 Oh, mein Gott. Er ist es. 426 00:23:02,464 --> 00:23:03,304 Moment. 427 00:23:03,840 --> 00:23:05,220 Der Typ vom Flughafen. 428 00:23:06,551 --> 00:23:07,801 Was macht er hier? 429 00:23:08,428 --> 00:23:11,428 Warum tun bei ihm alle so, als stünden sie beim Zoll 430 00:23:11,515 --> 00:23:12,715 mit Heroin im Arsch? 431 00:23:12,808 --> 00:23:13,928 Nein, es ist Hendy. 432 00:23:14,393 --> 00:23:16,403 Mach ein Foto von uns beiden. 433 00:23:17,104 --> 00:23:18,024 Hendy? 434 00:23:18,522 --> 00:23:19,522 Hendy. 435 00:23:20,023 --> 00:23:21,073 Ok, Hendy. 436 00:23:22,359 --> 00:23:23,189 Comedian. 437 00:23:24,152 --> 00:23:27,702 AKA Henderson. Früher bekannt als Josh Bunter. 438 00:23:29,574 --> 00:23:31,494 Hat Krebs besiegt. Interessant. 439 00:23:31,868 --> 00:23:35,078 Geht damit demonstrativ gelassen um. Vorhersehbar. 440 00:23:36,832 --> 00:23:40,252 Halt, das ist der Staubsauger-Typ? Ethan liebte diesen Gag. 441 00:23:41,128 --> 00:23:44,708 HENDERSON DER STAUBSAUGER-TYP NETFLIX-SPECIAL 442 00:23:44,798 --> 00:23:45,878 Brexit! 443 00:23:47,050 --> 00:23:47,880 Oder? 444 00:23:48,260 --> 00:23:49,090 Anscheinend 445 00:23:49,177 --> 00:23:53,427 kommen Hendys Schicksal und seine Bodenständigkeit gut an. 446 00:23:53,890 --> 00:23:56,600 RUFUS, ICH BIN DA. WO BIST DU? 447 00:23:56,685 --> 00:23:58,515 IM WOHNZIMMER 448 00:23:58,603 --> 00:23:59,603 SEH DICH NICHT 449 00:23:59,688 --> 00:24:00,608 Wohnung drei? 450 00:24:00,689 --> 00:24:02,019 Oh, super. 451 00:24:02,482 --> 00:24:04,782 Kann diese Party noch schräger werden? 452 00:24:05,193 --> 00:24:07,243 - Was ist mit deiner Hand? - Ach... 453 00:24:07,612 --> 00:24:10,572 Du bist wirklich nicht von hier. Ist mir auch egal. 454 00:24:10,699 --> 00:24:13,449 Ich bin seit zwei Tagen in Sachen Jared Padalecki unterwegs. 455 00:24:13,535 --> 00:24:16,195 Er ist untergetaucht, also will ich hier 456 00:24:16,288 --> 00:24:19,918 seinen Haarstylisten Kido finden. Er kann wohl bestätigen... 457 00:24:20,000 --> 00:24:23,460 Mir ist dieser Kido echt egal, oder warum Delilah hier ist. 458 00:24:23,545 --> 00:24:26,755 Es ist sogar ein Grund mehr, hier abzuhauen. 459 00:24:26,840 --> 00:24:29,090 ...Rufus kennt den Besitzer, einen Produzenten, 460 00:24:29,176 --> 00:24:31,546 - der kennt Kido... - Hast du Rufus gesagt? 461 00:24:32,429 --> 00:24:35,889 - Ja, Tanika kennt ihn. - Ich suche einen gewissen Rufus. 462 00:24:36,141 --> 00:24:38,481 Zeigst du ihn mir? 463 00:24:39,686 --> 00:24:40,766 Das gibt es nicht. 464 00:24:43,106 --> 00:24:43,976 Delilah. 465 00:24:45,817 --> 00:24:47,277 Hey, lange her. 466 00:24:47,360 --> 00:24:48,280 Siehst gut aus. 467 00:24:48,361 --> 00:24:50,991 Nachtflug aus Pittsburgh. Aber du siehst gut aus. 468 00:24:51,072 --> 00:24:53,072 - Was tust du hier? - Recherchieren. 469 00:24:53,492 --> 00:24:55,702 Natürlich. Stets die Klügste. 470 00:24:55,785 --> 00:24:57,865 Ja. Es ist anstrengend. 471 00:24:57,954 --> 00:25:01,584 Tja... Wolltest du dem Präsidenten Pommes klauen? 472 00:25:01,791 --> 00:25:03,081 Sorry, das ist Will. 473 00:25:03,293 --> 00:25:05,423 Hi. Nein, es war ein Arbeitsunfall. 474 00:25:05,837 --> 00:25:07,757 Es muss operiert werden, aber... 475 00:25:07,839 --> 00:25:08,669 Ist schon ok. 476 00:25:08,757 --> 00:25:12,297 Wenn du's operieren lässt, geh zu Dr. Daniel im St. Henry's. 477 00:25:12,385 --> 00:25:15,135 Sag ihm, wir sind Freunde, und er hilft dir. 478 00:25:15,555 --> 00:25:18,055 Danke. Das weiß ich zu schätzen. 479 00:25:18,141 --> 00:25:19,231 - Ja. - Hendy! 480 00:25:20,644 --> 00:25:23,274 Entschuldigt mich. War schön, Hübsche. 481 00:25:29,027 --> 00:25:30,027 Echt netter Kerl. 482 00:25:30,445 --> 00:25:32,855 Sabber doch noch mehr, steht dir gut. 483 00:25:33,907 --> 00:25:35,617 Hast du über ihn geschrieben? 484 00:25:35,700 --> 00:25:40,540 Du meinst, ob er Dreck am Stecken hat? Bist du neugierig? 485 00:25:40,622 --> 00:25:41,962 Egal. Wenn du nicht... 486 00:25:42,040 --> 00:25:43,750 Ich gebe dir eine Einführung. 487 00:25:43,833 --> 00:25:46,923 Berühmtheit macht einen nicht automatisch großartig. 488 00:25:47,295 --> 00:25:50,415 Scheiße mit Gold überzogen ist nur glänzende Scheiße. 489 00:25:50,632 --> 00:25:52,222 Ich dachte, du weißt das, 490 00:25:52,300 --> 00:25:54,840 aber ich lag falsch, und du tust mir leid. 491 00:25:55,262 --> 00:25:57,602 - Entschuldige mich. - Halt. Wo ist Rufus? 492 00:25:57,681 --> 00:25:59,351 Du bist schon groß. Find's raus. 493 00:25:59,432 --> 00:26:00,812 - Hey. - Ja? 494 00:26:00,892 --> 00:26:02,732 - Rufus will einen Negroni. - Ok. 495 00:26:02,811 --> 00:26:03,851 Danke. 496 00:26:12,696 --> 00:26:13,526 Hi. 497 00:26:14,030 --> 00:26:14,860 Verzeihung. 498 00:26:15,365 --> 00:26:17,575 - Rufus? - Du hast mich gefunden. 499 00:26:17,659 --> 00:26:20,499 - Ja. - Zieh dich aus, wenn's ok ist. 500 00:26:20,579 --> 00:26:22,409 Ich hoffe, du magst Air Supply. 501 00:26:22,497 --> 00:26:25,247 Ich stehe gerade total auf Balladen. 502 00:26:31,798 --> 00:26:35,008 Siehst anders aus als das Foto in der App. Todd, oder? 503 00:26:35,385 --> 00:26:37,925 Eigentlich bin ich wegen "Kampfstern" hier. 504 00:26:38,805 --> 00:26:40,555 - Du bist nicht Will. - Nein. 505 00:26:40,640 --> 00:26:43,810 Ich soll das Codewort benutzen. Ich helfe ihm. 506 00:26:44,394 --> 00:26:45,854 Und ich wollte dir einen blasen. 507 00:26:48,815 --> 00:26:50,475 Ich hab dein Zeug hier. 508 00:26:54,362 --> 00:26:55,532 Bitte sehr. 509 00:26:58,491 --> 00:26:59,831 Ok, wenn ich's zähle? 510 00:27:00,118 --> 00:27:01,328 Verarschst du mich? 511 00:27:08,627 --> 00:27:10,087 Das sind Pillen. 512 00:27:10,170 --> 00:27:11,380 Die gleichen, Mann. 513 00:27:11,463 --> 00:27:14,843 Wirken aber schneller. Ich habe 'ne neue Quelle in Quebec. 514 00:27:14,924 --> 00:27:16,554 Was ist mit den 50 Riesen? 515 00:27:16,968 --> 00:27:17,928 Die 50 Riesen? 516 00:27:20,764 --> 00:27:22,604 Magst du lieber den Blowjob? 517 00:27:30,440 --> 00:27:36,280 Es stellt sich heraus, dass Rufus Will mit kanadischen Medikamenten 518 00:27:36,363 --> 00:27:41,283 gegen eine schwere bipolare Störung versorgt hat. Erklärt so einiges. 519 00:27:42,494 --> 00:27:47,624 Offenbar hatte mich Will so im Griff, dass ich Bote für ihn spielte. 520 00:27:47,707 --> 00:27:49,207 Aber hey, er braucht sie. 521 00:27:49,542 --> 00:27:52,172 Nein, ich nehme sie nicht. Spül sie runter! 522 00:27:55,256 --> 00:27:56,336 Behalte dein Gift. 523 00:27:56,883 --> 00:27:57,933 Was meinst du? 524 00:27:58,426 --> 00:28:00,176 Ich war für dich im Valley. 525 00:28:00,970 --> 00:28:05,020 Verabschiede dich von dem Teil in Will, der vernünftig sein will. 526 00:28:05,100 --> 00:28:05,980 Dir geht's besser. 527 00:28:06,059 --> 00:28:09,019 Nimm du sie doch, du Wichser, ich glaube dir nicht. 528 00:28:09,104 --> 00:28:11,024 Du solltest mir glauben! 529 00:28:11,106 --> 00:28:13,016 Glaub mir, wenn ich dir sage... 530 00:28:13,692 --> 00:28:17,702 ...ich kann dich Jasper ausliefern. Dann wäre ich deine Probleme los. 531 00:28:25,495 --> 00:28:27,325 Ich habe heute etwas gelernt. 532 00:28:27,747 --> 00:28:29,957 Einen Verrückten anzubrüllen, 533 00:28:30,041 --> 00:28:31,671 lässt Wunden aufreißen. 534 00:28:32,293 --> 00:28:35,213 Love, ich bestehe diese Feuerprobe für dich. 535 00:28:47,684 --> 00:28:49,354 Hey, wir sollten mal reden. 536 00:28:51,938 --> 00:28:52,808 Hey. 537 00:28:53,398 --> 00:28:54,228 Hey. 538 00:28:55,442 --> 00:28:58,152 - Oh, mein Gott! Was ist passiert? - Ach, nichts. 539 00:28:58,236 --> 00:29:00,026 - Was hast du getan? - Schon gut. 540 00:29:00,113 --> 00:29:02,623 Ein Schnitt, nichts weiter. Worum geht's? 541 00:29:07,162 --> 00:29:08,582 Du hast mich angelogen. 542 00:29:09,205 --> 00:29:10,575 - Was? - Das Mittagessen. 543 00:29:12,083 --> 00:29:12,923 Forty? 544 00:29:14,461 --> 00:29:17,211 Ein schlechtes Alibi. Er erzählt mir seit der Geburt alles. 545 00:29:17,881 --> 00:29:18,801 Scheiße. 546 00:29:18,882 --> 00:29:21,222 - Ist Forty dein Bruder? - Zwillingsbruder. 547 00:29:21,634 --> 00:29:24,644 Du hast ihn Arschloch genannt, was er sein kann, 548 00:29:24,721 --> 00:29:26,641 aber du hast gelogen. 549 00:29:27,098 --> 00:29:28,308 Dir gehört Anavrin. 550 00:29:28,600 --> 00:29:32,650 Das passiert, wenn ich nicht über dich recherchiere. 551 00:29:32,729 --> 00:29:34,649 Meinen Eltern gehört Anavrin. 552 00:29:35,106 --> 00:29:36,476 Ich arbeite nur dort. 553 00:29:36,941 --> 00:29:39,901 Ich wollte es nicht unnötig kompliziert machen 554 00:29:39,986 --> 00:29:41,236 und es später sagen. 555 00:29:41,404 --> 00:29:44,204 Du hast es kompliziert gemacht, indem du logst. 556 00:29:45,116 --> 00:29:46,156 Warum lügst du? 557 00:29:46,242 --> 00:29:49,502 Damit ich für dich durchs Feuer gehen kann. 558 00:29:49,579 --> 00:29:53,039 Damit ich Drachen erschlagen kann, um bei dir zu sein. 559 00:29:53,124 --> 00:29:55,964 - Ich... kenne dich nicht. - Noch nicht. 560 00:29:56,044 --> 00:29:58,214 - Du kennst mich nicht. - Offenbar. 561 00:29:58,296 --> 00:29:59,706 Denn ich dachte, wir... 562 00:30:02,592 --> 00:30:05,932 - Wir haben uns geküsst. - Das ist kein guter Zeitpunkt. 563 00:30:06,012 --> 00:30:07,432 Kein gutes Timing. 564 00:30:09,599 --> 00:30:10,979 Wegen deiner Ex, oder? 565 00:30:11,059 --> 00:30:11,889 - Ja. - Nein. 566 00:30:14,395 --> 00:30:15,975 Sie hat dir echt wehgetan. 567 00:30:16,064 --> 00:30:17,614 Ich rieche dein Shampoo. 568 00:30:17,690 --> 00:30:20,610 Nichts, das du tust, hilft mir, dich objektiv zu sehen. 569 00:30:20,693 --> 00:30:23,073 Rate mal. Mein Mann tat mir auch weh. 570 00:30:23,863 --> 00:30:25,413 Unter anderem durchs Sterben. 571 00:30:25,490 --> 00:30:31,660 Ich weiß, warum es schwer für dich ist, aber deswegen bin ich so offen. 572 00:30:33,373 --> 00:30:35,923 Denn es gab Dinge, die ich ihm sagen wollte. 573 00:30:37,585 --> 00:30:40,255 Ich weiß nicht, ob das nur eine Affäre ist 574 00:30:40,338 --> 00:30:42,668 oder was Ernstes, aber in jedem Fall... 575 00:30:43,299 --> 00:30:45,889 ...find ich's falsch, dass du diesen Mist abziehst. 576 00:30:45,969 --> 00:30:47,509 - Es ist kein Mist... - Doch! 577 00:30:47,595 --> 00:30:49,135 Du musst nicht weglaufen. 578 00:30:49,639 --> 00:30:50,769 Bitte nicht. 579 00:30:51,683 --> 00:30:52,603 - Halt. - Du kannst... 580 00:30:52,684 --> 00:30:54,064 Bitte! Hör auf! 581 00:30:55,520 --> 00:30:56,650 Hör einfach auf! 582 00:31:03,695 --> 00:31:04,565 Ok. 583 00:31:05,697 --> 00:31:08,907 Du musst nicht schreien. Niemals. 584 00:31:12,370 --> 00:31:13,620 Ich mochte dich. 585 00:31:19,210 --> 00:31:20,210 Das ist scheiße. 586 00:31:24,007 --> 00:31:25,127 Du blutest wieder. 587 00:31:31,806 --> 00:31:33,016 Warum bist du hier? 588 00:31:33,099 --> 00:31:35,849 Du hast heute viel Blut verloren, Joe. 589 00:31:35,935 --> 00:31:36,975 Das bist du also? 590 00:31:38,104 --> 00:31:39,444 Mein vergossenes Blut? 591 00:31:39,522 --> 00:31:41,072 Du stehst ja echt auf die. 592 00:31:41,649 --> 00:31:43,069 Typisch für dich, was? 593 00:31:43,693 --> 00:31:45,403 Eine Frau einmal gesehen... 594 00:31:45,570 --> 00:31:49,120 Ich versuche doch, es diesmal richtig zu machen. 595 00:31:49,198 --> 00:31:50,448 Anders als bei mir. 596 00:31:52,368 --> 00:31:54,618 Was war bei mir los, Joe? 597 00:31:55,788 --> 00:31:58,958 - Das wissen wir beide. - Du kannst mich ewig verfolgen, 598 00:31:59,042 --> 00:32:02,842 aber ich werde immer sagen, ich tat alles für dich... 599 00:32:03,379 --> 00:32:05,259 - Für uns. - Sieh mich an, Joe. 600 00:32:05,340 --> 00:32:06,720 - Du bist nicht... - Sieh her. 601 00:32:06,799 --> 00:32:09,469 Du bist nicht hier. Ich streite nicht mit dir! 602 00:32:27,362 --> 00:32:28,612 Hey, Jasper, ja. 603 00:32:30,198 --> 00:32:31,528 Ja, hier ist Will. 604 00:32:31,616 --> 00:32:33,076 Ich bin unterwegs. 605 00:32:35,203 --> 00:32:36,913 Danke fürs Kommen. Ist das... 606 00:32:36,996 --> 00:32:38,996 Perfekt konserviert. Freut sich auf Daddy. 607 00:32:39,082 --> 00:32:40,292 Super. Da ist es. 608 00:32:43,002 --> 00:32:43,882 Sieh mal... 609 00:32:46,965 --> 00:32:48,755 Ich bin nicht Will Bettelheim. 610 00:32:51,469 --> 00:32:52,349 Er ist es. 611 00:32:55,306 --> 00:32:57,136 Das ist ja mal was Neues. 612 00:33:00,144 --> 00:33:01,774 Mein Name ist Joe Goldberg. 613 00:33:02,730 --> 00:33:06,110 Ich brauchte seinen Namen und sein Leben für eine Weile. 614 00:33:06,192 --> 00:33:08,782 Und hast ihn in eine Hannibal-Lecter-Zelle gesteckt. 615 00:33:08,861 --> 00:33:11,571 Du weißt, dass du psychiatrische Hilfe brauchst? 616 00:33:11,656 --> 00:33:15,736 Ich bin nicht krank. Meine Ex stalkt mich, was Besseres fiel mir nicht ein. 617 00:33:15,827 --> 00:33:18,287 Bekomme ich meinen Finger? Das ist Will. 618 00:33:18,371 --> 00:33:20,081 Er nahm dein Geld. Nimm ihn. 619 00:33:20,164 --> 00:33:23,424 Wenn du es nicht aus ihm rausbekommst... Oder? 620 00:33:24,168 --> 00:33:25,088 Ich meine... 621 00:33:27,755 --> 00:33:28,715 Bist du sicher? 622 00:33:31,384 --> 00:33:33,014 - Du hast es nicht? - Bitte nicht. 623 00:33:33,678 --> 00:33:35,638 Du musst das nicht tun. Du... 624 00:34:10,882 --> 00:34:12,012 Siehst du, Joe? 625 00:34:15,887 --> 00:34:16,757 Nein. 626 00:34:16,929 --> 00:34:19,019 - Du verstehst das nicht. - Doch. 627 00:34:20,725 --> 00:34:23,385 Ich will nur überleben. Er wollte mir was tun. 628 00:34:24,020 --> 00:34:25,150 Du hast ihm wehgetan. 629 00:34:27,315 --> 00:34:28,815 Und du hast mir wehgetan. 630 00:34:32,695 --> 00:34:33,985 Ich hab dich geliebt. 631 00:34:34,405 --> 00:34:36,775 - Mehr als ich je... - Dann hast du mir wehgetan. 632 00:34:49,378 --> 00:34:50,798 Sieh mich an, Joe. 633 00:34:57,428 --> 00:34:58,678 Manchmal... 634 00:35:00,098 --> 00:35:03,018 ...tun wir denen weh, die wir lieben. Nicht wahr? 635 00:35:05,603 --> 00:35:08,023 Du fürchtest nicht, dass Love dir wehtut. 636 00:35:10,983 --> 00:35:13,443 Sondern, dass du ihr wehtust. 637 00:35:17,448 --> 00:35:18,408 Es tut mir leid. 638 00:35:22,537 --> 00:35:23,787 Es tut mir so leid. 639 00:35:28,209 --> 00:35:29,749 Nein. Bitte bleib. 640 00:35:30,545 --> 00:35:31,545 Bitte. 641 00:35:32,421 --> 00:35:33,381 Bleib. 642 00:35:38,427 --> 00:35:39,547 Es tut mir leid. 643 00:35:40,304 --> 00:35:41,514 Es tut mir so leid. 644 00:35:56,154 --> 00:35:57,614 Hendy hatte recht. 645 00:35:58,239 --> 00:36:02,489 Dr. Daniel ist ein toller Mikrochirurg. Danke für diese Schmerztabletten. 646 00:36:02,577 --> 00:36:05,327 Sie betäuben heute mehr als eine Art Schmerz. 647 00:36:06,330 --> 00:36:09,500 Anavrins Überwachungskameras ausschalten, löst ein anderes Problem. 648 00:36:16,048 --> 00:36:19,928 Manchmal frage ich mich, ob ich Liebe überhaupt verstehe. 649 00:36:20,887 --> 00:36:22,597 Sie verwandelt uns. 650 00:36:22,680 --> 00:36:24,270 Aber in was? 651 00:36:24,807 --> 00:36:29,097 Damals bei Beck hat mich die Liebe stark verändert. 652 00:36:35,151 --> 00:36:36,321 Ich hoffe heute, 653 00:36:37,570 --> 00:36:40,030 dass du mich zum Guten veränderst. 654 00:36:42,033 --> 00:36:46,543 Denn ist das alles, was ich bin, kann ich mich gleich Candace ausliefern. 655 00:38:37,356 --> 00:38:38,226 Hey. 656 00:38:38,941 --> 00:38:41,071 Wow, hier riecht es fantastisch. 657 00:38:44,780 --> 00:38:46,870 Ich hab das nicht für dich gekocht. 658 00:38:46,949 --> 00:38:50,489 Ich bin wütend und verlegen und hätte nicht schreiben sollen. 659 00:38:50,578 --> 00:38:51,618 Ich... 660 00:38:52,455 --> 00:38:54,915 ...hatte Hunger und... 661 00:38:56,083 --> 00:38:57,753 Ich mochte deinen Kuss. 662 00:38:59,670 --> 00:39:01,210 Sah nicht so aus. 663 00:39:01,297 --> 00:39:03,667 Doch. Aber ich hatte Angst. 664 00:39:03,758 --> 00:39:06,178 Nicht wegen des Kusses. Wie es sich anfühlte. 665 00:39:06,260 --> 00:39:07,890 Es war unerwartet... 666 00:39:08,929 --> 00:39:10,059 Du. 667 00:39:10,556 --> 00:39:11,386 Das hier. 668 00:39:11,849 --> 00:39:12,849 Ich wollte... 669 00:39:13,851 --> 00:39:16,691 ...das nicht. Ich will es, aber kann es nicht... 670 00:39:17,730 --> 00:39:18,810 ...haben... 671 00:39:19,565 --> 00:39:21,065 Jetzt gerade mit dir... 672 00:39:22,193 --> 00:39:23,653 ...oder irgendeiner. 673 00:39:25,696 --> 00:39:27,316 Sie tat dir sehr weh, oder? 674 00:39:29,909 --> 00:39:30,789 Nein. 675 00:39:32,119 --> 00:39:33,999 Nein, ich habe ihr wehgetan. 676 00:39:35,456 --> 00:39:36,616 Sehr wehgetan. 677 00:39:37,958 --> 00:39:39,748 Du verstehst sicher, ich... 678 00:39:39,835 --> 00:39:41,205 Wolltest du ihr wehtun? 679 00:39:42,713 --> 00:39:43,553 Nein. 680 00:39:44,965 --> 00:39:45,965 Natürlich nicht. 681 00:39:46,050 --> 00:39:51,680 Ich höre, dass zwei Erwachsene, die die Risiken kannten... 682 00:39:51,764 --> 00:39:53,024 Sie kannte sie nicht. 683 00:39:53,224 --> 00:39:56,314 Ok, keiner von uns weiß alles. 684 00:39:56,394 --> 00:40:00,364 Ok? Also benimm dich wie ein Erwachsener, und wir versuchen es. 685 00:40:00,439 --> 00:40:03,729 Sie zu verletzten, war das Letzte, was du wolltest, oder? 686 00:40:05,653 --> 00:40:07,243 - Das war eine Frage. - Ja. 687 00:40:07,321 --> 00:40:08,321 - Ok. - Gut. 688 00:40:08,489 --> 00:40:10,779 Wie wär's, wenn ich auf mich aufpasse, 689 00:40:11,409 --> 00:40:12,949 du passt auf dich auf, 690 00:40:14,286 --> 00:40:17,076 und wir versuchen, einander nicht zu verletzten. 691 00:40:17,164 --> 00:40:18,624 Mehr ist es nicht, oder? 692 00:40:20,960 --> 00:40:21,920 Ich... 693 00:40:23,838 --> 00:40:25,588 Ich habe Angst. 694 00:40:31,470 --> 00:40:32,350 Ja. 695 00:40:33,180 --> 00:40:34,680 Beziehungen machen Angst. 696 00:40:35,266 --> 00:40:39,306 Du bekommst nicht all das Gute und das Potenzial ohne ein Risiko. 697 00:40:39,728 --> 00:40:41,058 Aber, Will... 698 00:40:43,441 --> 00:40:45,231 Du kannst mir nicht wehtun. 699 00:40:46,444 --> 00:40:48,324 Das will ich gerne glauben. 700 00:40:51,449 --> 00:40:52,409 Ok. 701 00:40:54,702 --> 00:40:55,662 Danke. 702 00:40:57,746 --> 00:40:59,286 Aber ich... 703 00:41:00,332 --> 00:41:02,042 - Komm einfach her. - Ok. 704 00:41:02,501 --> 00:41:03,671 Um ehrlich zu sein, 705 00:41:03,752 --> 00:41:04,922 fühle ich mich... 706 00:41:06,297 --> 00:41:07,417 ...echt beschissen, 707 00:41:08,674 --> 00:41:11,934 wie es mit ihr gelaufen ist. Es geht nicht... 708 00:41:12,553 --> 00:41:14,933 Es geht nicht, bis sie... 709 00:41:15,264 --> 00:41:16,564 ...endgültig weg ist. 710 00:41:18,559 --> 00:41:19,849 Das ist legitim. 711 00:41:21,020 --> 00:41:22,060 Ja, doch... 712 00:41:22,563 --> 00:41:23,773 Ok, zwei Dinge. 713 00:41:24,899 --> 00:41:25,729 Erstens... 714 00:41:26,692 --> 00:41:27,692 ...Freunde. 715 00:41:28,068 --> 00:41:31,908 Ok, Freunde können gut sein. Wir können es Freundschaft nennen. 716 00:41:32,531 --> 00:41:33,621 Das könnte helfen. 717 00:41:33,699 --> 00:41:35,619 Ok, toll. 718 00:41:36,410 --> 00:41:38,160 Zack, Freunde. 719 00:41:40,539 --> 00:41:41,499 Und zweitens... 720 00:41:42,791 --> 00:41:44,591 Mir ging es genauso mit James. 721 00:41:45,586 --> 00:41:49,006 Ich will nicht kitschig klingen, aber ich habe was gemacht. 722 00:41:49,089 --> 00:41:51,969 Ich habe Dinge von ihm in eine Kiste getan und... 723 00:41:52,635 --> 00:41:54,255 ...ließ sie ins Meer treiben. 724 00:41:57,848 --> 00:42:00,768 - Ich halte ungern an Dingen fest. - Es ist nicht... 725 00:42:03,395 --> 00:42:05,145 Du könntest was aufschreiben. 726 00:42:06,440 --> 00:42:07,650 Eine Verabschiedung. 727 00:42:09,693 --> 00:42:10,693 Verbrenne sie. 728 00:42:11,737 --> 00:42:12,697 Irgendwas. 729 00:42:13,364 --> 00:42:14,624 Ich würde dir helfen. 730 00:42:16,951 --> 00:42:18,371 Freunde helfen einander. 731 00:42:19,620 --> 00:42:21,210 Nenn uns, wie du willst... 732 00:42:21,956 --> 00:42:23,536 ...es fühlt sich richtig an. 733 00:42:24,708 --> 00:42:26,378 Weil es ein "Wir" gibt. 734 00:42:29,338 --> 00:42:31,798 Und wenn es ein "Wir" gibt, 735 00:42:32,299 --> 00:42:34,589 wage ich zu sagen, 736 00:42:35,094 --> 00:42:35,934 das hier... 737 00:42:36,512 --> 00:42:38,562 ...ist zunächst mein Zuhause. 738 00:42:40,975 --> 00:42:43,265 Und ich sollte ein guter Nachbar sein. 739 00:42:46,855 --> 00:42:49,225 Probier die da. Die sind voll und die... 740 00:42:49,316 --> 00:42:50,566 ...frisst Münzen, ja. 741 00:42:52,987 --> 00:42:54,527 Du musst nicht nett sein. 742 00:42:55,739 --> 00:42:58,119 Ich fühl mich mies. Als hätte ich was getan. 743 00:42:58,200 --> 00:43:01,580 Nein, du warst bloß in der Schusslinie, als Henderson... 744 00:43:03,122 --> 00:43:07,462 Wir kennen uns lange. Acht Jahre, als ich in seiner Bar tanzte. 745 00:43:09,086 --> 00:43:12,546 Nicht einfach so, ich hatte richtige Ziele. 746 00:43:13,257 --> 00:43:15,547 Ich wollte wie Carrie Fisher sein. Tolle Autorin. 747 00:43:16,176 --> 00:43:20,386 Ich steckte in Covina fest, Mom war blöd, irgendwann war mir alles egal. 748 00:43:20,472 --> 00:43:23,772 Ich haute mit 'nem gefälschten Ausweis ab, um meine Träume zu leben. 749 00:43:23,851 --> 00:43:26,691 - Schwer, sie sich träumend vorzustellen. - Henderson war cool. 750 00:43:26,770 --> 00:43:30,360 Er gab mir Syd Fields Rette die Katze! 751 00:43:31,609 --> 00:43:33,439 Er meinte: "Du bist echt gut", 752 00:43:33,527 --> 00:43:34,607 was nie jemand... 753 00:43:39,533 --> 00:43:41,083 Ich hatte zwar gehört, 754 00:43:41,160 --> 00:43:43,330 dass er junge Mädels um sich schart, 755 00:43:43,412 --> 00:43:46,542 aber ich dachte, ich sei talentiert und besonders. 756 00:43:47,458 --> 00:43:49,338 Eines Tages war ich bei ihm, 757 00:43:49,418 --> 00:43:52,338 hatte nur drei Schluck Bier getrunken, 758 00:43:52,671 --> 00:43:54,801 und ich war dermaßen dicht. 759 00:43:56,550 --> 00:43:58,090 Vor Jahren? Da warst du... 760 00:43:58,177 --> 00:43:59,387 Siebzehn. 761 00:44:00,137 --> 00:44:02,097 Ich dachte noch so: 762 00:44:02,181 --> 00:44:03,601 "Es ist schon 22 Uhr?" 763 00:44:03,682 --> 00:44:05,982 Und ich sehe an mir runter, und... 764 00:44:06,685 --> 00:44:08,555 ...mein Rock war hochgezogen. 765 00:44:10,147 --> 00:44:11,727 Du sagst, Henderson... 766 00:44:11,815 --> 00:44:13,775 Oder der Rock war hochgerutscht. 767 00:44:15,319 --> 00:44:16,569 Hast du das mal... 768 00:44:17,029 --> 00:44:18,909 Was? Es jemandem gesagt? Nein. 769 00:44:19,365 --> 00:44:20,315 Wem? 770 00:44:20,407 --> 00:44:22,947 Als ich drüber schreiben wollte, sagte keine was. 771 00:44:23,035 --> 00:44:25,115 Warum? Sie sind alle, wie ich war. 772 00:44:25,496 --> 00:44:26,536 Minderjährige... 773 00:44:26,830 --> 00:44:27,960 ...Stripperinnen... 774 00:44:28,123 --> 00:44:31,173 Nicht weiß... Sie würden lebendig verschlungen. 775 00:44:33,212 --> 00:44:37,172 Deshalb nutze ich jede Minute, um über diese Wichser zu schreiben. 776 00:44:37,257 --> 00:44:38,717 Sie haben es alle verdient. 777 00:44:39,093 --> 00:44:42,933 Laut meinen Berechnungen verdienen 49 % der Menschen den Feuertod. 778 00:44:46,684 --> 00:44:50,604 Tu das nicht. Du nickst, als gehörst du nicht dazu. 779 00:44:51,105 --> 00:44:53,355 Ich will ehrlich mit dir sein. 780 00:44:53,440 --> 00:44:57,280 Du... tust nett, weil du es nicht bist. 781 00:44:57,903 --> 00:45:00,243 Keine Ahnung, was nicht mit dir stimmt, 782 00:45:01,281 --> 00:45:03,161 aber mein Radar schlägt extrem an. 783 00:45:03,992 --> 00:45:04,832 Also... 784 00:45:05,828 --> 00:45:08,618 Halt dich von mir und meiner Schwester fern, ok? 785 00:45:10,499 --> 00:45:12,249 Einen wunderschönen Tag noch. 786 00:45:29,435 --> 00:45:31,305 Sag, dass ich die nicht gegessen hab. 787 00:45:34,022 --> 00:45:38,652 Weißt du, wie viel oxidativen Stress die für den Körper bedeuten? 788 00:45:39,570 --> 00:45:41,780 Eine Dusche kommt wohl nicht infrage? 789 00:45:57,963 --> 00:45:59,923 Lenkte Jasper ein? 790 00:46:00,507 --> 00:46:03,007 Ich habe ihn bezahlt. Dann ist er gegangen. 791 00:46:04,887 --> 00:46:07,887 Unter anderen Umständen würde ich dir 50 Riesen schulden. 792 00:46:07,973 --> 00:46:10,063 - Hast du's irgendwo? - Netter Versuch. 793 00:46:10,976 --> 00:46:11,846 Es ist weg. 794 00:46:13,771 --> 00:46:15,771 - Was sollte das? - Ehrlich gesagt... 795 00:46:18,609 --> 00:46:20,239 Ich hatte mich verliebt. 796 00:46:21,361 --> 00:46:22,531 Sie brauchte Hilfe. 797 00:46:23,906 --> 00:46:25,026 Also half ich ihr. 798 00:46:35,292 --> 00:46:38,302 - Du machst Pillen in meine Getränke, was? - Das ist Saft. 799 00:46:39,588 --> 00:46:40,418 Danke. 800 00:46:42,633 --> 00:46:44,763 Nun, mein derzeitiger Zustand ist... 801 00:46:45,135 --> 00:46:47,385 ...suboptimal, aber trotzdem, 802 00:46:47,471 --> 00:46:48,891 er ist besser als zuvor. 803 00:46:50,390 --> 00:46:53,140 Irgendwann bildete ich mir ein, du hättest jemanden getötet. 804 00:46:58,982 --> 00:46:59,942 Verrückt. 805 00:47:01,193 --> 00:47:02,783 Gut, dass du wieder fit bist. 806 00:47:13,038 --> 00:47:15,078 Lebewohl, Beck. 807 00:47:18,627 --> 00:47:19,457 Tut mir leid. 808 00:47:20,754 --> 00:47:21,714 Wirklich. 809 00:47:23,757 --> 00:47:25,297 Lebewohl, du. 810 00:47:30,055 --> 00:47:31,425 Wie fühlte sich das an? 811 00:47:33,767 --> 00:47:35,557 Wie ein guter erster Schritt. 812 00:47:36,979 --> 00:47:40,019 Ja, es wird schön, das unseren Kindern zu erzählen. 813 00:47:40,732 --> 00:47:43,492 Dass wir es langsam angingen und nicht hetzten. 814 00:47:43,944 --> 00:47:45,744 Dass wir erst Freunde waren. 815 00:47:51,410 --> 00:47:52,620 Die Vergangenheit... 816 00:47:53,287 --> 00:47:54,407 ...ist der Prolog. 817 00:47:55,706 --> 00:47:58,076 Ich habe Fehler gemacht, ja. 818 00:47:59,084 --> 00:48:00,964 Und ich lerne aus ihnen. 819 00:48:02,754 --> 00:48:03,674 Ich beweise... 820 00:48:04,381 --> 00:48:06,931 ...dass ich deiner würdig bin. 821 00:48:16,852 --> 00:48:18,732 Soll ich noch eine Flasche öffnen? 822 00:48:30,490 --> 00:48:32,080 Wir kommen an den Punkt. 823 00:48:33,410 --> 00:48:34,660 Ich bin optimistisch. 824 00:48:35,537 --> 00:48:36,457 Aber na ja... 825 00:48:38,081 --> 00:48:39,331 Ich bin, wer ich bin. 826 00:49:42,062 --> 00:49:44,652 Untertitel von: Karoline Doil