1 00:00:00,000 --> 00:00:01,532 ...آنچه گذشت 2 00:00:01,568 --> 00:00:02,667 از پاکو فاصله بگیر چون اگه این کارو نکنی 3 00:00:02,702 --> 00:00:03,774 یه چاقو گیر میارم 4 00:00:03,810 --> 00:00:05,336 و اون چشای عجیب و غریبتو از حدقه میارم بیرون 5 00:00:07,450 --> 00:00:09,383 حق با تو بود ران رو از خونه انداختم بیرون 6 00:00:09,418 --> 00:00:10,718 آدما عوض نمیشن 7 00:00:10,753 --> 00:00:12,286 اون کیه؟ 8 00:00:12,321 --> 00:00:15,790 زل زدن خیلی زشته به خصوص توی فرهنگ آسیایی‏ها 9 00:00:15,825 --> 00:00:17,525 بنجامین جی اشبی 10 00:00:17,560 --> 00:00:20,027 این یارو مظهر تمام زشتی‏های آمریکاس 11 00:00:20,062 --> 00:00:23,697 دوستات خیلی بی‏وفان پیچ هم از همه‏اشون بدتره 12 00:00:24,801 --> 00:00:26,033 چندتا آدم وجود دارن که حاضرن واسه 13 00:00:26,068 --> 00:00:27,404 اونی که دوست دارن، همه کاری بکنن 14 00:00:27,440 --> 00:00:28,903 فقط می‏خوام بهترین زندگی ممکن رو داشته باشی 15 00:00:28,938 --> 00:00:31,205 و این موضوع به قیمت یه جنازه تموم میشه 16 00:00:31,240 --> 00:00:32,907 می‏تونی راجب پیچ حرف بزنی 17 00:00:32,942 --> 00:00:35,609 راستش، به نظرم ترجیح میدم نگهش دارم برای روانشناسم 18 00:00:35,645 --> 00:00:38,445 وقتی پارتنرت یه چیزی رو ازت پنهان می‏کنه، یه کمی دردسرساز میشه 19 00:00:38,481 --> 00:00:40,748 شما موافق نیستین، دکتر نیکی؟ 20 00:00:40,783 --> 00:00:42,216 می‏فهمم چی میگی، پائول 21 00:00:42,251 --> 00:00:44,618 اگه بهم اعتماد نکنیم معنیش اینه که هیچی نداریم 22 00:00:44,654 --> 00:00:45,786 رابطه‏امون تموم شده 23 00:00:45,822 --> 00:00:47,221 چی شده؟ 24 00:00:47,256 --> 00:00:48,589 دوست‏دخترم باهام بهم زد 25 00:00:48,613 --> 00:00:54,113 ارائه شده توسط انجمن فيلم و سريال شوتايم « WwW.Show-Time.iN » 26 00:00:54,137 --> 00:00:59,637 ارائه‌ای از تیم ترجمه آی‌مووی « WwW.iMovie-DL.Co » 27 00:00:59,769 --> 00:01:02,603 سه ماهی میشه که از دست دادمت، بک 28 00:01:02,638 --> 00:01:04,405 و از دست دادن بزرگی بود 29 00:01:04,440 --> 00:01:06,974 اما الان توی موقعیت جدیدی هستم یه موقعیت بهتر 30 00:01:07,009 --> 00:01:08,809 با کارن مینتی دوستم 31 00:01:08,845 --> 00:01:11,312 ...دیوونه‏ی کوچولوی زیادی وسواسی من به معنای واقعی میگم 32 00:01:11,347 --> 00:01:13,347 چطوری می‏تونی بدون ترتیب الفبا زندگی کنی 33 00:01:13,382 --> 00:01:15,082 اصلاً درک نمی‏کنم 34 00:01:15,117 --> 00:01:17,284 هر سیستم دیگه‏ای داشته باشی، اشتباهه 35 00:01:21,190 --> 00:01:22,590 منتظر چی هستی جیگر؟ 36 00:01:22,625 --> 00:01:24,158 ...دوباره یعنی؟ نمیــ...نمی‏دونم بتونم 37 00:01:24,193 --> 00:01:25,659 نخیر، منحرف خان 38 00:01:25,695 --> 00:01:27,161 ماشین تحریر رو بردار - اوه - 39 00:01:27,196 --> 00:01:28,696 همش یه کاری می‏کنه تا حدس بزنم 40 00:01:28,731 --> 00:01:31,632 به اندازه‏ای که تمیزه، دیوونه هم هست 41 00:01:31,667 --> 00:01:33,934 لعنتی 42 00:01:33,970 --> 00:01:35,536 من خوشحالم 43 00:01:35,571 --> 00:01:37,605 اونم خوشحاله 44 00:01:37,640 --> 00:01:39,006 ما مناسب همدیگه‏ایم 45 00:01:40,810 --> 00:01:41,942 یه جور مجله‏ی زنونه؟ 46 00:01:41,978 --> 00:01:43,510 خیله‏خب، آدم کاملی نیست 47 00:01:43,546 --> 00:01:45,279 "اوه، "50 دلیل که مردا مزخرفن 48 00:01:45,314 --> 00:01:46,981 می‏دونی، با یه تبلت، میتونی میلیاردها 49 00:01:47,016 --> 00:01:49,717 داستان و دستور پخت رو ذخیره کنی 50 00:01:49,752 --> 00:01:51,819 و حتی یه ذره خاکم روشون نمی‏شینه 51 00:01:51,854 --> 00:01:53,287 اوه، واقعاً؟ برنامه موردعلاقه‏ات دوباره برگشت 52 00:01:54,757 --> 00:01:57,324 "آره، "ملکه‏ها 53 00:01:57,360 --> 00:01:59,326 آره، "پادشاه ملکه‏ها"، هیچکس کامل نیست 54 00:01:59,362 --> 00:02:02,256 ما همه چیزو بهم نمیگیم اما چیزای درستی رو بهم میگیم 55 00:02:02,291 --> 00:02:03,503 56 00:02:03,538 --> 00:02:04,832 واقعیت اینه که، بک 57 00:02:04,867 --> 00:02:06,867 اونجوری که فکر می‏کردم، دلتنگت نیستم 58 00:02:06,903 --> 00:02:08,369 نه از وقتی که با کارن دوست شدم 59 00:02:08,404 --> 00:02:10,404 و تو، توام داری خوب پیش میری 60 00:02:10,439 --> 00:02:12,072 مقاله‏ات راجب پیچ، همه جا فراگیر شد 61 00:02:12,108 --> 00:02:14,842 یه قرارداد کتاب بستی خیلی خوبه 62 00:02:14,877 --> 00:02:16,043 به زور فیسبوکتو چک میکنم 63 00:02:16,078 --> 00:02:17,478 حداکثر دو با سه بار در روز 64 00:02:19,715 --> 00:02:22,950 ایمیلاتو چک نمیکنم دیگه دم خونه‌ت نمی‌رم 65 00:02:27,256 --> 00:02:28,889 اگه ورژن قدیمیم بود، تمام شب رو دنبال 66 00:02:28,925 --> 00:02:31,358 شکار آقای ناشناس صرف می‏کرد 67 00:02:31,394 --> 00:02:33,694 اما دیگه وظیفه من نیستی 68 00:02:33,729 --> 00:02:36,096 حالا دیگه وظیفه‏ام کارنـه و واقعاً هم دوسش دارم 69 00:02:36,132 --> 00:02:37,998 70 00:02:40,069 --> 00:02:41,168 البته اکثر مواقع 71 00:02:44,440 --> 00:02:46,707 چه عوضی‏ای - می‏دونم، نه؟ - 72 00:02:46,742 --> 00:02:49,076 نمیگم لیاقت این همه توجه رو دارم 73 00:02:49,111 --> 00:02:51,612 اما جمله‏ی "زیادی مبالغه شده" یه جورایی تنده 74 00:02:51,647 --> 00:02:53,948 صبر کن، چی؟ دارم راجب کتاب مرگ پیچ حرف میزنم 75 00:02:53,983 --> 00:02:57,451 یارو ادعا میکنه که روح پیچ توی کوچلا دنبالش کرده 76 00:02:57,486 --> 00:03:00,587 تو چیو گفتی؟ - داشتم کامنتامو چک می‏کردم - 77 00:03:00,623 --> 00:03:02,222 واقعاً؟ 78 00:03:02,258 --> 00:03:03,757 ببخشید که دیر کردم، ربکا 79 00:03:03,793 --> 00:03:05,225 یه مقاله توی مجله‏ی "بیلیور" بود 80 00:03:05,261 --> 00:03:07,127 که نمی‏ذاشت بیخیال بشم 81 00:03:07,163 --> 00:03:09,423 بک مخفف ربکا نیست 82 00:03:10,599 --> 00:03:12,066 اوه، یه جور شوخیه 83 00:03:12,101 --> 00:03:14,735 مثلاً میگن که فامیلیم مخفف اسم ربکاست 84 00:03:14,770 --> 00:03:18,205 گوئینویر مخفف ربکا جنیس چی گفت؟ 85 00:03:18,240 --> 00:03:21,241 جنیس کیه؟ - ویراستارمه - 86 00:03:28,097 --> 00:03:30,097 آخر هفته بهم زنگ بزن، بک 87 00:03:37,760 --> 00:03:39,893 نوشته‏هات مثل همیشه نیست" 88 00:03:39,929 --> 00:03:43,797 "از این صفحات خوشم نیومد 89 00:03:43,833 --> 00:03:46,233 بیخود نیست که بهم احتیاج داری، بک 90 00:03:48,938 --> 00:03:52,573 تو به یادوی خودت احتیاج داری 91 00:03:52,608 --> 00:03:56,577 اینجا دیگه خونه تو نیست مکان نوشتن توئه 92 00:03:56,612 --> 00:03:59,346 تمام چیزای مزاحم رو بریز دور 93 00:03:59,382 --> 00:04:00,981 موبایلت رو بیخیال شو 94 00:04:01,017 --> 00:04:03,150 موبایلم، بلایث؟ 95 00:04:05,654 --> 00:04:07,688 یالا 96 00:04:07,723 --> 00:04:10,491 خداحافظ، اینستاگرام 97 00:04:10,526 --> 00:04:14,528 بدرود، فیسبوک 98 00:04:14,563 --> 00:04:16,263 خداحافظ، توئیتر 99 00:04:16,298 --> 00:04:18,867 دارم ذهنتو آزاد میکنم 100 00:04:19,502 --> 00:04:22,302 نمی‏تونم یهویی غیب بشم 101 00:04:22,338 --> 00:04:24,571 تو که جی.کی.رولینگ نیستی 102 00:04:24,607 --> 00:04:26,840 اگه یه مدت نباشی، چیزیمون نمیشه 103 00:04:30,880 --> 00:04:32,112 مودمم نه 104 00:04:32,148 --> 00:04:33,113 چجوری تحقیق کنم؟ 105 00:04:34,183 --> 00:04:35,516 می‏خوام به ایتن بگم 106 00:04:35,551 --> 00:04:37,351 ببینم جو ماشین‏تحریرا رو از کجا میاره 107 00:04:37,386 --> 00:04:41,522 اینجوری سنتی‏ترین پرنسس این سرزمین میشی 108 00:04:41,557 --> 00:04:43,223 هی، حال جو چطوره؟ 109 00:04:43,259 --> 00:04:45,993 واقعاً قراره راجبش حرف بزنیم؟ 110 00:04:46,028 --> 00:04:49,963 نه... اصلاً دلم نمی‏خواد، میدونی 111 00:04:51,500 --> 00:04:53,534 آره، آره 112 00:04:53,569 --> 00:04:56,503 همه رو توی این صفحات خالی کن 113 00:04:56,539 --> 00:04:58,472 بذار جریان پیدا کنه 114 00:04:58,507 --> 00:05:02,009 ...فقط ... فقط برام سوال شده بود که هنوزم با 115 00:05:02,044 --> 00:05:04,244 اسمش کارن بود؟ یه بار دیگه میگی فامیلیش چی بود؟ 116 00:05:04,280 --> 00:05:06,046 مینتی - مینتی - 117 00:05:06,082 --> 00:05:07,648 یادو 118 00:05:07,683 --> 00:05:09,316 مینتی 119 00:05:09,351 --> 00:05:10,751 یادو 120 00:05:14,523 --> 00:05:16,757 پس دیگه اصلاً به رینالدو فکر نمی‏کنی؟ 121 00:05:16,792 --> 00:05:18,692 نه. نه، موضوع همینه 122 00:05:20,729 --> 00:05:23,530 اون همیشه منو درگیر مشکلات زیادی می‏کرد 123 00:05:23,566 --> 00:05:25,183 اما با برد 124 00:05:25,768 --> 00:05:28,186 مجبور نیستم هیچ مشکلی رو برطرف کنم چون هیچ مشکلی وجود نداره 125 00:05:29,071 --> 00:05:30,704 ...اون - ساده‏اس؟ - 126 00:05:30,739 --> 00:05:32,573 ...نه. نه، نیست 127 00:05:32,608 --> 00:05:35,275 نه، فقط... می‏دونه که کی هست 128 00:05:35,311 --> 00:05:36,610 معنیش اینه که لازم نیست خودمو به در و دیوار بزنم 129 00:05:36,645 --> 00:05:38,112 تا هواشو داشته باشم 130 00:05:38,147 --> 00:05:39,079 ...در واقع الان کلی وقت آزاد دارم که 131 00:05:39,115 --> 00:05:40,147 جمع و جورش کن 132 00:05:41,484 --> 00:05:44,828 وقتمون تموم شد هفته دیگه بحثمون رو ادامه بدیم؟ 133 00:05:45,621 --> 00:05:49,189 درسته، روانشناسی، کارن، همه اینا داره جواب میده 134 00:05:49,225 --> 00:05:52,169 راه‏های زیادی برای رسیدن به قله‏ی کوه وجود داره 135 00:05:53,295 --> 00:05:55,362 شاید برد همونیه که لازم داری 136 00:05:55,397 --> 00:05:58,049 شاید برد، شرپای توئه گروهی از افراد بومی نپال که در ازای مبلغی) (در حمل بار کوهنوردان مشارکت می‌کنند 137 00:05:58,925 --> 00:06:00,701 از بودن باهاش لذت ببر 138 00:06:00,736 --> 00:06:04,071 شاید دکتر نیکی واقعاً داره به چیز درستی اشاره میکنه، بک 139 00:06:04,106 --> 00:06:05,906 کارن منو در معرض آدمای سمی‏ای مثل 140 00:06:05,941 --> 00:06:07,541 بنجی یا پیچ قرار نمیده 141 00:06:07,576 --> 00:06:09,977 سر و کله زدن با اونا.... آخ، استرس‏زا بود 142 00:06:10,012 --> 00:06:12,279 اینکه همش باید تلاش کنم تا مطمئن بشم تو حالت خوبه؟ 143 00:06:12,314 --> 00:06:15,716 خیله‏خب... هنوزم باید بدونم حالت خوبه یا نه 144 00:06:15,751 --> 00:06:17,284 خودم خوشبختم. میخوام بدونم توام خوشبختی 145 00:06:17,319 --> 00:06:19,920 این چیزیه که آدمای خوشبخت برای دیگران می‏خوان 146 00:06:19,955 --> 00:06:21,722 این چه کوفتیه؟ 147 00:06:21,757 --> 00:06:24,158 نه، نه، نه، نه، نه، نه 148 00:06:24,193 --> 00:06:26,226 کجا رفتی؟ 149 00:06:26,262 --> 00:06:28,228 چطوری قراره با نبودنت کنار بیام 150 00:06:28,264 --> 00:06:29,930 وقتی واقعاً دیگه نیستی؟ 151 00:06:29,965 --> 00:06:35,965 :.: تـرجـمـه از زهــرا، مـحـمـدعـلـی :.: .: Zaaraa & mml.moh :. 152 00:07:05,000 --> 00:07:06,667 153 00:07:39,001 --> 00:07:41,969 شخصیت‏های درمانده" شماره هفتـه؟" 154 00:07:42,004 --> 00:07:43,737 این‌قدر کم‌ارزشم واست؟ 155 00:07:43,772 --> 00:07:45,539 تو به خاطر من قرارداد کتاب بستی 156 00:07:45,574 --> 00:07:47,474 چون خودمونیم دیگه، پیچ مرد 157 00:07:47,509 --> 00:07:49,343 و توام راجب مرگش یه داستان نوشتی 158 00:07:49,378 --> 00:07:51,044 و اگه زنده بود هیچ جوره نمی‏تونستی 159 00:07:51,080 --> 00:07:52,438 از پس نوشتنش بربیای 160 00:07:52,474 --> 00:07:54,414 من شدیداً با کارن خوشبختم 161 00:07:54,450 --> 00:07:55,882 اما مطمئن نیستم بتونم خوشبخت بمونم 162 00:07:55,918 --> 00:07:57,651 بودن اینکه بدونم تو خوشبختی یا نه 163 00:07:57,686 --> 00:07:59,052 چی؟ آره - آره - 164 00:07:59,088 --> 00:08:00,420 !آره - آره - 165 00:08:00,456 --> 00:08:02,422 !جو 166 00:08:02,458 --> 00:08:03,991 این دیگه تقصیر توئه، بک 167 00:08:04,026 --> 00:08:05,892 تو بودی که بلایث و ایتن رو جور کردی 168 00:08:05,928 --> 00:08:08,929 و منو تنها گذاشتی تا باهاشون سر و کله بزنم 169 00:08:08,964 --> 00:08:10,897 همین الان قشنگ‏ترین چیز ممکن واسه ما دو تا اتفاق افتاد 170 00:08:10,933 --> 00:08:12,399 قراره پیش همدیگه زندگی کنیم 171 00:08:12,434 --> 00:08:14,868 همین الان ایتن ازم خواست 172 00:08:14,903 --> 00:08:17,104 یعنی، میدونی که چی میگن وقتی میفهمی، دیگه فهمیدی 173 00:08:17,139 --> 00:08:20,173 داره بهم الهام میشه 174 00:08:20,209 --> 00:08:22,276 خداحافظ عشقم 175 00:08:22,311 --> 00:08:23,277 ...اوه، خدایا 176 00:08:26,482 --> 00:08:28,282 خیلی دیوونه‏ای که انقدر زود قراره باهاش زندگی کنی 177 00:08:28,317 --> 00:08:30,017 تو به زور می‏شناسیش 178 00:08:30,052 --> 00:08:32,119 نمی‏دونم آخه وقتی آدم عاشق کسی می‌شه 179 00:08:32,154 --> 00:08:34,421 دیگه عشق بهش میگه چیکار کنه به همین راحتی 180 00:08:34,456 --> 00:08:35,689 به همین احمقی 181 00:08:35,724 --> 00:08:37,124 ...تو فقط 182 00:08:37,159 --> 00:08:38,558 آدم نمی‏دونه قراره چطوری پیش بره 183 00:08:38,594 --> 00:08:39,926 معلومه که میدونه 184 00:08:39,962 --> 00:08:42,005 ببین تو و کارن چقدر با هم خوشبختین 185 00:08:42,631 --> 00:08:43,864 خب، با پیدا کردن خونه موفق باشی 186 00:08:43,899 --> 00:08:44,931 اوضاع بازار فعلاً خیلی افتضاحه 187 00:08:44,967 --> 00:08:46,400 خیله‏خب، من نگران نیستم 188 00:08:46,435 --> 00:08:48,845 ...قانون جذب. وقتی که بدونی 189 00:08:49,905 --> 00:08:51,204 آره میدونم 190 00:08:58,414 --> 00:09:00,213 اگه میتونستم به هر جایی برم 191 00:09:00,249 --> 00:09:02,949 احتمالاً میرفتم نیوزلند تا موردور* رو ببینم (یک مکان از فیلم‌های «ارباب حلقه‌ها» که لوکیشن فیلمبرداری‌شان در نیوزلند بود) 192 00:09:02,985 --> 00:09:04,384 وقتی بدونی، دیگه میدونی 193 00:09:04,420 --> 00:09:06,119 من که میرفتم پاریس 194 00:09:06,155 --> 00:09:08,055 قطعا پاریس هیچ جوره نیاز به فکر کردن نداشتم 195 00:09:10,159 --> 00:09:11,826 تو چی، جو؟ 196 00:09:12,761 --> 00:09:14,954 اما... آره، تا حالا پاریس نرفتم 197 00:09:15,497 --> 00:09:17,097 قراره آخر این هفته برم شهربازی سیکس فلگ 198 00:09:17,132 --> 00:09:18,298 تا حالا رفتین؟ 199 00:09:21,337 --> 00:09:23,003 سیکس فلگ، واقعاً پاک؟ 200 00:09:23,038 --> 00:09:25,272 از وقتی ران رفته، مامان آدم جدیدی شده 201 00:09:25,307 --> 00:09:27,007 ببخشید، ببخشید، ببخشید 202 00:09:27,042 --> 00:09:29,609 سوار آسانسور که شدم تک تک طبقات رو ایستاد 203 00:09:29,645 --> 00:09:32,079 جدی میگم، طبقه 12، 11، 10 204 00:09:37,986 --> 00:09:39,686 غذای ایتالیاییه؟ 205 00:09:39,722 --> 00:09:41,040 نه، ممنون 206 00:09:41,076 --> 00:09:42,322 هی، کلودیا 207 00:09:42,358 --> 00:09:44,825 باید یه چیزی توی اون شکمت بریزی، باشه؟ 208 00:09:44,860 --> 00:09:46,569 البته یه چیز دیگه 209 00:09:47,496 --> 00:09:49,830 منظورت چیه؟ 210 00:09:49,865 --> 00:09:51,431 من آدم بده‏ی اینجا نیستم 211 00:09:51,467 --> 00:09:54,301 پسرم، مامانی نظرش عوض شد 212 00:09:54,336 --> 00:09:55,502 بیا بریم 213 00:09:55,537 --> 00:09:56,770 بیا بریم. هرچی میخوای بردار 214 00:09:58,640 --> 00:09:59,806 خداحافظ 215 00:09:59,842 --> 00:10:01,775 می‏بینمت، پاک 216 00:10:04,713 --> 00:10:06,546 حداقل الان می‌دونیم یه چیز داره مصرف می‌کنه 217 00:10:08,550 --> 00:10:10,283 ببخشید که شاممون رو خراب کردم 218 00:10:10,319 --> 00:10:12,219 حقمه تا دیگه به کسی کمک نکنم 219 00:10:12,254 --> 00:10:13,553 نه، کارن 220 00:10:16,358 --> 00:10:18,125 تو خیلی خوبی 221 00:10:19,561 --> 00:10:21,528 توام همینطور، جیگر 222 00:10:21,563 --> 00:10:22,729 جیگر"؟" 223 00:10:22,765 --> 00:10:24,564 همیشه میگفتی کلمه "جیگر" یه کلمه پیش‏فرض 224 00:10:24,600 --> 00:10:26,466 برای زوج‌های غیرخلاقـه 225 00:10:26,502 --> 00:10:29,736 اما هیچوقت مثل کارن به آدمای اطرافت اهمیت نمیدادی 226 00:10:29,772 --> 00:10:31,405 همیشه درگیر خودت بودی 227 00:10:31,440 --> 00:10:33,073 و هیچوقت به من فکر نمی‏کردی 228 00:10:33,108 --> 00:10:35,075 و صادقانه بگم، همه‌ی اینا به شنیدنِ کلمه "جیگر" می‌ارزه 229 00:10:35,110 --> 00:10:36,877 عجب جوّ غم‌انگیزی شد 230 00:10:36,912 --> 00:10:39,413 می‏خوای پیاده بریم یه ماست منجمد چیزی بخوریم؟ 231 00:10:41,583 --> 00:10:43,483 ماست منجمد، پیشنهاد خوبیه 232 00:10:46,555 --> 00:10:47,907 از نظر من، انگار همیشه حاضره 233 00:10:47,942 --> 00:10:48,922 می‏دونی؟ آره 234 00:10:48,957 --> 00:10:50,257 و همیشه راجب ظرفیت قلبیش صحبت میکنه 235 00:10:50,292 --> 00:10:51,591 میدونم - اون جوری که اون رفتار میکنه - 236 00:10:51,627 --> 00:10:53,994 ...انگار درست توی - خونده‏هاشه - 237 00:11:05,641 --> 00:11:07,374 !جو 238 00:11:07,409 --> 00:11:09,242 ...من 239 00:11:09,278 --> 00:11:11,378 درسته، اینجا محله توئه 240 00:11:11,413 --> 00:11:12,746 درسته 241 00:11:15,984 --> 00:11:18,685 متاسفم. سلام، بک هستم 242 00:11:18,720 --> 00:11:20,163 کارن 243 00:11:21,590 --> 00:11:24,024 بابت قرارداد کتابت تبریک میگم - ممنون - 244 00:11:24,059 --> 00:11:26,560 راستش... دچار بن‏بست نویسندگی شد 245 00:11:26,595 --> 00:11:29,229 با خودم فکر کردم یه دوری توی خیابون بزنم 246 00:11:29,264 --> 00:11:30,730 این نزدیکیا زندگی میکنی؟ 247 00:11:32,568 --> 00:11:36,536 نه. فقط... از این دور و اطراف خوشم میاد 248 00:11:39,341 --> 00:11:41,208 دارم به اون پادکستی که گفتی گوش میدم 249 00:11:41,243 --> 00:11:43,777 پادکست؟ میره تو مغزت 250 00:11:43,812 --> 00:11:46,146 مستقیم برو سر اصل مطلب دیگه، میدونی؟ 251 00:11:49,585 --> 00:11:51,885 آره - جیگر، من مثل سگ گرسنمه - 252 00:11:51,920 --> 00:11:54,254 ...اوه، آره، آره، آره، بیا 253 00:11:54,289 --> 00:11:55,989 پیاده روی خوبی داشته باشی، بک 254 00:11:56,024 --> 00:11:57,659 توام همینطور 255 00:11:58,494 --> 00:11:59,960 خداحافظ کارن 256 00:12:19,715 --> 00:12:22,148 اوه، الو؟ 257 00:12:22,184 --> 00:12:23,750 «یه دوری توی خیابون بزنی» 258 00:12:23,785 --> 00:12:25,185 فکر کردی اگه غیبت بزنه 259 00:12:25,220 --> 00:12:26,853 من پا می‌شم می‌آم دم خونه‌ت 260 00:12:26,889 --> 00:12:29,356 «و داد می‌زنم: «نمی‌تونم بدون تو زندگی کنم 261 00:12:29,391 --> 00:12:31,191 خب، یه نگاه بنداز، عزیز 262 00:12:31,226 --> 00:12:33,693 این منم که دارم بدون تو زندگی میکنم من بهت احتیاجی ندارم 263 00:12:33,729 --> 00:12:35,161 صبر کن، یه لحظه گوشی 264 00:12:35,197 --> 00:12:37,949 هی، این همون دختره "هر روز بساط" بود 265 00:12:38,700 --> 00:12:40,000 هر روز بساط سابق 266 00:12:43,572 --> 00:12:46,473 چی؟ نه، فردا شب میام 267 00:12:46,508 --> 00:12:47,674 امشب کارا با اونه 268 00:12:47,709 --> 00:12:48,708 آره 269 00:12:50,212 --> 00:12:53,246 نه. نه، قبل از اینکه بدونم، میدونم 270 00:12:57,152 --> 00:12:58,885 باید پاکت کنم از دیدنت خیلی خوشحال شدم] [کارن به نظر مهربون میاد 271 00:12:58,921 --> 00:13:01,388 من با کارنم و حق با توئه. اون مهربونه 272 00:13:01,423 --> 00:13:03,456 باید نادیده بگیرمت. میگیرم 273 00:13:05,494 --> 00:13:07,594 اوه، لعنتی [دیدم که خوندی. مچتو گرفتم] 274 00:13:09,231 --> 00:13:11,231 پس دوباره داری با جو حرف میزنی 275 00:13:11,526 --> 00:13:13,292 حرف نمیزنم 276 00:13:13,327 --> 00:13:14,360 فقط پیام میدیم 277 00:13:16,264 --> 00:13:17,730 چقدر؟ 278 00:13:17,765 --> 00:13:21,066 یکی دو بار 279 00:13:21,102 --> 00:13:22,701 تمام روز 280 00:13:24,338 --> 00:13:26,572 خیله‏خب، میخوای مزخرفات روانشناسی تحویلت بدم؟ 281 00:13:26,607 --> 00:13:27,706 مثلاً اینکه چه احساسی بهت دست میده؟ 282 00:13:27,742 --> 00:13:29,074 ...یا 283 00:13:29,110 --> 00:13:30,910 یا میخوای ببینیم واقعاً شرایط چطوریه 284 00:13:30,945 --> 00:13:32,511 و به این اعتراف کنی که داری این کارو میکنی 285 00:13:32,547 --> 00:13:34,980 و باید یه نگاه جدی بهش بندازیم؟ 286 00:13:35,016 --> 00:13:36,215 خب، من عاشق رینالدو نمیشم 287 00:13:36,250 --> 00:13:37,883 نمی‏خوام دوباره این مسیرو طی کنم 288 00:13:37,919 --> 00:13:39,552 داری سعی میکنی منو قانع کنی یا خودتو؟ 289 00:13:39,587 --> 00:13:42,154 نه. این.. این کار ضرری نداره 290 00:13:42,189 --> 00:13:44,089 من... یه دفعه‏ای بهش برخوردم 291 00:13:44,125 --> 00:13:46,825 ...می‏تونستم بگم که دلش برام تنگ شده. پس 292 00:13:46,861 --> 00:13:49,771 از روی خوبی بهش پیام دادم 293 00:13:50,231 --> 00:13:52,731 خیله‏خب. کمک کن بهتر متوجه بشم، باشه پاول؟ 294 00:13:52,767 --> 00:13:54,767 حالا، رینالدو اولین پیام رو واست فرستاد 295 00:13:54,802 --> 00:13:56,502 و از قبل میدونستی که این مسئله چیزیه که 296 00:13:56,537 --> 00:13:59,405 ازش گذشتی و فراموشش کردی، بعد؟ 297 00:14:06,614 --> 00:14:07,880 دوباره تبریک میگم 298 00:14:07,915 --> 00:14:09,248 همچنین، اون عوضیه توی سایت مدیوم 299 00:14:09,283 --> 00:14:10,683 که گفته بود مبالغه شده 300 00:14:10,718 --> 00:14:12,618 فقط حسودیش شده بود 301 00:14:14,088 --> 00:14:16,121 ...میخوای عکسایی که قراره 302 00:14:16,157 --> 00:14:18,223 بعنوان نویسنده چاپ کنن رو ببینی؟ 303 00:14:23,397 --> 00:14:25,230 فکر کنم تو این کار خبره باشم 304 00:14:27,201 --> 00:14:28,801 بفرما 305 00:14:37,678 --> 00:14:38,744 دوست 306 00:14:38,779 --> 00:14:40,279 خیله‏خب 307 00:14:40,314 --> 00:14:41,947 فقط دوستیم 308 00:14:41,983 --> 00:14:44,083 الان مشغول خوندن چی هستی؟ 309 00:14:48,856 --> 00:14:51,490 هنوز لاشو باز نکردم. تو چی؟ 310 00:14:51,525 --> 00:14:52,725 بازش کردم (جو به باز کردن پاهای بک اشاره می‌کند، نه کتاب) 311 00:14:52,760 --> 00:14:54,960 و بدون اغراق بگم، اصلاً جواب نداد 312 00:14:54,996 --> 00:14:56,261 خودمون میدونیم 313 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 [باید برم. فردا با هم حرف بزنیم؟] 314 00:15:06,841 --> 00:15:07,973 به نظر من که داری باهاش لاس میزنی 315 00:15:08,009 --> 00:15:09,608 من باهاش لاس نمیزنم 316 00:15:09,644 --> 00:15:10,843 اون با آدم اشتباهی دوسته 317 00:15:10,878 --> 00:15:12,411 ...یعنی، دوست‏دختر جدیدش 318 00:15:12,446 --> 00:15:15,080 روی عکساشون استیکر میذاره 319 00:15:15,116 --> 00:15:17,116 و سه ماهه که با همدیگه‏ان، درسته؟ 320 00:15:17,151 --> 00:15:19,518 روی پروفایلش، روی زندگیش 321 00:15:19,553 --> 00:15:21,854 همه جا شکلک مهمونیو کلوچه و 322 00:15:21,889 --> 00:15:24,657 و ... و شکلکای قرمز هست 323 00:15:24,692 --> 00:15:26,158 اگه جو همچین چیزی رو دوست داشته باشه چی؟ 324 00:15:26,193 --> 00:15:28,327 جو تو کار این چیزا نیست 325 00:15:28,362 --> 00:15:30,262 یه چیزی که از نشستن روی این صندلی 326 00:15:30,297 --> 00:15:32,264 توی تمام این سالا فهمیدم اینه که تنها آدمایی که 327 00:15:32,299 --> 00:15:35,200 عمق یه رابطه رو میفهمن 328 00:15:35,236 --> 00:15:37,436 آدمایین که توی اون اون رابطه هستن 329 00:15:37,471 --> 00:15:39,605 ...خب، اگه درسته، پس 330 00:15:39,640 --> 00:15:43,542 چرا نمی‏دونم بین من و برد چه خبره؟ 331 00:15:43,577 --> 00:15:45,387 هفته پیش 332 00:15:46,147 --> 00:15:47,780 من خوشبخت بودم 333 00:15:47,815 --> 00:15:50,149 این هفته، دارم همه چیو با هم مقایسه میکنم 334 00:15:50,184 --> 00:15:51,643 مثلاً 335 00:15:52,219 --> 00:15:55,120 برد به من میگه جیگر 336 00:15:56,157 --> 00:15:57,690 درسته، رینالدو و من 337 00:15:57,725 --> 00:15:59,058 همیشه به آدمایی که میگفتن جیگر، میخندیدیم 338 00:15:59,093 --> 00:16:01,160 ...حالا من یه "جیگر"ام. انگار... چطوری... چطوری 339 00:16:01,195 --> 00:16:02,961 چطوری یه آدم به جیگر تبدیل میشه؟ 340 00:16:02,997 --> 00:16:05,464 میخوام یه مثالی واست بزنم، باشه؟ 341 00:16:05,499 --> 00:16:08,834 در نظر بگیر که رابطه‏ات مثل یه خونه میمونه 342 00:16:08,869 --> 00:16:11,537 و اون یعنی من و برد؟ 343 00:16:11,572 --> 00:16:13,540 یه موشی توی خونه هست 344 00:16:14,041 --> 00:16:16,208 من موشم؟ 345 00:16:16,243 --> 00:16:19,178 خب، من از اون آدما نیستم که حتی یه موش رو هم بکشم 346 00:16:19,213 --> 00:16:20,579 نه، نمیکشی 347 00:16:20,614 --> 00:16:22,314 قراره روی خونه‏ات تمرکز کنی 348 00:16:22,349 --> 00:16:24,083 خونه‏ای که برای خودت و برد ساختی 349 00:16:24,118 --> 00:16:26,051 موش رو فراموش کن اون فقط یه مزاحمه 350 00:16:26,087 --> 00:16:29,254 خب، بعنوان یه موش قراره بذارم برم 351 00:16:29,290 --> 00:16:31,390 و خونه رو بیخیال بشم؟ 352 00:16:33,360 --> 00:16:34,727 پس همینه 353 00:16:34,762 --> 00:16:36,228 دیگه پیام ندم 354 00:16:36,263 --> 00:16:38,864 برد مناسب منه من خونه‏ام رو دوست دارم.. خونمون رو دوست دارم 355 00:16:38,899 --> 00:16:41,600 آره، فکر کنم تو واقعاً خونه‏ات رو دوست داری، پائول 356 00:16:41,635 --> 00:16:45,838 اما اگه بدونم این مرد، واقعاً این موش رو می‏خواد چی؟ 357 00:16:45,873 --> 00:16:47,908 شاید بخواد 358 00:16:49,210 --> 00:16:50,843 مردم چطوری موش‏ها رو می‏گیرن؟ 359 00:16:52,446 --> 00:16:53,612 با تله 360 00:16:53,647 --> 00:16:55,881 و یکی از دلایل اینکه شماها از هم جدا شدین 361 00:16:55,916 --> 00:16:57,950 ...این نبود که بهت احساس 362 00:16:59,386 --> 00:17:01,687 توی تله افتادن میداد. اوه، یالا 363 00:17:01,722 --> 00:17:03,222 ببین، فقط دارم اینو میگم که میتونم 364 00:17:03,257 --> 00:17:04,723 کل روز واست مثالای متفاوت بیارم 365 00:17:04,759 --> 00:17:06,892 مثالای خیلی خوبی هم دارم 366 00:17:08,863 --> 00:17:11,597 اما فکر میکنم میدونی که دقیقاً منظورم چیه 367 00:17:17,104 --> 00:17:19,204 قانون جذب 368 00:17:19,240 --> 00:17:20,706 ایتن و بلایث توی اولین روزی که 369 00:17:20,741 --> 00:17:21,974 دنبال خونه گشتن، یه جا رو پیدا کردن 370 00:17:22,009 --> 00:17:23,575 پس از اینکه کائنات طرفشون رو گرفته 371 00:17:23,611 --> 00:17:25,144 حسابی به خودشون میبالن 372 00:17:25,179 --> 00:17:28,814 و متقاعدم کردن که به جشن اسباب‏کشیشون بیام 373 00:17:28,849 --> 00:17:31,450 که البته همچین چیزی وجود خارجی نداره 374 00:17:31,485 --> 00:17:32,918 :یه نکته به خودم 375 00:17:32,953 --> 00:17:34,286 دوستای جدید پیدا کن 376 00:17:34,321 --> 00:17:35,754 هی - اوه، نه - 377 00:17:35,790 --> 00:17:37,556 ببخشید دیر کردم - شوخی میکنی - 378 00:17:37,591 --> 00:17:39,258 بذار کمکت کنم - چیزی نیست، خودم میتونم - 379 00:17:39,293 --> 00:17:42,170 البته که هیچکس به این موضوع اشاره نکرد که توام قراره بیای 380 00:17:42,663 --> 00:17:44,596 ...آخرین باری که توی اون لباس دیدمت 381 00:17:44,632 --> 00:17:47,466 بلایث بهت نگفته بود که ازم باج گرفته تا بیام؟ 382 00:17:47,501 --> 00:17:50,269 ساعت 2 نصف شب بود و روی میز کتابفروشی قنبل کرده بودی 383 00:17:50,304 --> 00:17:51,970 بهش فکرم نمیکنم 384 00:17:54,141 --> 00:17:57,276 و یه دفعه دلم برای پیام دادنامون تنگ شد چون حالا توی یه اتاق واقعی هستی 385 00:17:57,311 --> 00:17:59,645 و کارایی میکنی که روش هیچ کنترلی ندارم 386 00:17:59,680 --> 00:18:02,281 کارن هم اینجاست؟ - سر کارـه - 387 00:18:11,192 --> 00:18:13,091 آره، بوی خوبی میدی 388 00:18:13,127 --> 00:18:15,027 تو، گرمات، عرقت 389 00:18:15,062 --> 00:18:16,595 کارن بهترین خصوصیات منو آشکار میکنه 390 00:18:16,630 --> 00:18:20,098 و تو بدترین خصوصیاتمو 391 00:18:20,134 --> 00:18:22,601 زانوهات، پاهات 392 00:18:22,636 --> 00:18:25,037 اونا فقط زانوان. فقط پا هستن 393 00:18:39,153 --> 00:18:40,819 هی 394 00:18:42,923 --> 00:18:44,056 اوه، ممنون 395 00:18:44,091 --> 00:18:46,024 ظاهراً پنجشنبه به یه کلمه سوئدی 396 00:18:46,060 --> 00:18:48,560 که معنیش میشه پاگشایی خونه جدید 397 00:18:48,596 --> 00:18:49,695 دعوت شدیم 398 00:18:49,730 --> 00:18:51,129 میدونی، باید اعتراف کنم 399 00:18:51,165 --> 00:18:53,498 اوایل در موردشون شک داشتم 400 00:18:53,534 --> 00:18:54,867 اما واقعاً زوج دوست‏داشتنی‏این 401 00:18:54,902 --> 00:18:57,135 به طرز ناراحت‏کننده‏ای بانمکن 402 00:18:57,871 --> 00:18:59,238 به سلامتی 403 00:18:59,273 --> 00:19:02,040 شرکت اثاث‏کشی جو و بک 404 00:19:02,076 --> 00:19:04,309 ممکنه کارمون معمولی باشه 405 00:19:04,345 --> 00:19:05,844 اما رایگان خدمات میدیم 406 00:19:12,620 --> 00:19:14,219 اوضاع نویسندگی چطوره؟ 407 00:19:16,090 --> 00:19:18,757 سخت‏تر از اون چیزی که فکر میکردم 408 00:19:18,792 --> 00:19:20,325 این درباره‏ی همه چیزایی که 409 00:19:20,361 --> 00:19:22,828 توی زندگیت خوبه، صدق میکنه، اینطور فکر نمیکنی؟ 410 00:19:22,863 --> 00:19:24,329 درست مثل اثاث کشی وسایل یه خونه 411 00:19:24,365 --> 00:19:26,665 که به طرز عجیبی خیلی سنگین‌ان؟ 412 00:19:26,700 --> 00:19:28,867 یالا، خودت میدونی منظورم چیه 413 00:19:31,605 --> 00:19:35,007 خب، پس رفته بودی استتن آیلند 414 00:19:35,042 --> 00:19:37,175 تا خانواده مینتی رو ببینی؟ 415 00:19:37,211 --> 00:19:39,044 توی اینترنت چکم کردی؟ 416 00:19:39,079 --> 00:19:41,213 فکر کنم معنیش اینه که برگشتی به فیسبوک 417 00:19:41,248 --> 00:19:44,251 معنیش اینه که فهمیدی چند وقت نبودم 418 00:19:44,852 --> 00:19:49,187 هی، فقط دوستامو یه چکی میکنم 419 00:19:51,458 --> 00:19:52,424 جیگر 420 00:19:57,331 --> 00:19:59,998 جیگر". باید حتماً میگفتی" 421 00:20:06,073 --> 00:20:07,773 کلودیا، عزیزم، صدامو میشنوی؟ 422 00:20:07,808 --> 00:20:09,041 کلودیا؟ 423 00:20:10,444 --> 00:20:13,278 اوه،کاملاً از حال رفته 424 00:20:13,314 --> 00:20:15,247 دستگاه فشار خون رو بهم بده 425 00:20:15,282 --> 00:20:16,748 باشه 426 00:20:16,784 --> 00:20:18,050 اوه، چیکار کردی؟ 427 00:20:19,920 --> 00:20:21,286 این چیه؟ 428 00:20:25,926 --> 00:20:27,125 باید ببریمش بیمارستان؟ 429 00:20:27,161 --> 00:20:29,594 تا از کار بیکار بشه؟ عمرا 430 00:20:29,630 --> 00:20:31,496 ممکنه همه‌چیزش رو از دست بده، جو 431 00:20:31,532 --> 00:20:33,216 ممکنه پاکو رو از دست بده 432 00:20:34,201 --> 00:20:37,569 رو به موت که نیست فقط زیادی خورده 433 00:20:37,604 --> 00:20:40,439 فقط چند روز وقت میخواد تا سم از بدنـش خارج بشه 434 00:20:40,474 --> 00:20:41,940 مشکلات رو پشت سر بذاره 435 00:20:41,976 --> 00:20:44,943 و میدونی چیه؟ لایق این فرصتـه 436 00:20:44,979 --> 00:20:47,412 اعتیاد یه هیولائه 437 00:20:47,448 --> 00:20:49,881 اهمیتی نداره پرستار و مادر خوبی هستی یا نه 438 00:20:54,188 --> 00:20:56,321 نمیخوام پاکو این وضع رو ببینه 439 00:20:56,357 --> 00:20:58,323 زود دچار «کلاستروفوبیا» میشی؟ [ ترس از گیر کردن در یک مکان تنگ و راه گریز نداشتن در محیط‌های بسته ] 440 00:21:12,973 --> 00:21:16,308 جای سم زدایی کوچولوی خوبی داری 441 00:21:16,343 --> 00:21:18,176 مونی بود پوست از سرم میکند 442 00:21:18,212 --> 00:21:21,681 بنجی ده هزار دلار به اموال اینجا ضرر زد 443 00:21:22,583 --> 00:21:24,516 مطمئنی خوب میشه؟ 444 00:21:24,551 --> 00:21:26,118 به عهده من 445 00:21:33,427 --> 00:21:34,860 446 00:21:34,895 --> 00:21:38,063 توی قفس بیدار میشه 447 00:21:38,098 --> 00:21:39,331 نه 448 00:21:39,366 --> 00:21:41,566 !نه، نه، داری باهام چیکار می‌کنی؟ نه 449 00:21:41,602 --> 00:21:43,068 منم بودم می‌ترسیدم - جو، بگیرش - 450 00:21:43,103 --> 00:21:44,636 آرام بخش دارم 451 00:21:44,671 --> 00:21:46,071 !عجله کن کارن - نه! چیکار می‌کنی؟ - 452 00:21:46,106 --> 00:21:48,040 !ولم کنید - میخوام کمکت کنم - 453 00:21:48,075 --> 00:21:49,808 مثل بنجی ترسیده 454 00:21:49,843 --> 00:21:51,810 !ولم کنید 455 00:21:51,845 --> 00:21:55,180 هرکی بود می‌ترسید و تو این قفس مُرد 456 00:21:55,215 --> 00:21:59,251 جسدش درست همین‌جا بود من کشتمش 457 00:22:02,356 --> 00:22:05,223 حواسم بهت هست، دختر وقتی بیدار بشی کنارتـم 458 00:22:05,259 --> 00:22:06,224 کارن حواسش هست 459 00:22:06,260 --> 00:22:08,360 کلودیا مثل بنجی تو این قفس نمی‌میره 460 00:22:08,395 --> 00:22:09,828 جسدِ بنجی، با اون بوی گندش 461 00:22:09,863 --> 00:22:11,029 من کشتمش من قاتل نیستم 462 00:22:11,065 --> 00:22:13,065 هیچکس دیگه اینجا نمی‌میره من قاتل نیستم 463 00:22:13,100 --> 00:22:15,000 خدایا، جو - متاسفم - 464 00:22:15,035 --> 00:22:16,701 گفتم حواسم هست 465 00:22:16,737 --> 00:22:18,003 شرمنده جیگر 466 00:22:18,038 --> 00:22:20,939 بعضی وقت‌ها سم زدایی کثیف کاری داره 467 00:22:20,974 --> 00:22:22,541 اوه، بک 468 00:22:22,576 --> 00:22:25,677 روحشم خبر نداره چقدر میتونه کثیف کاری داشته باشه 469 00:22:29,279 --> 00:22:31,279 هنوز ماساژ دارن؟ 470 00:22:32,885 --> 00:22:34,652 آره، میدونی چقدر «سیکس فلگ» رو دوست داری؟ 471 00:22:34,687 --> 00:22:36,988 ...خب، این 472 00:22:37,023 --> 00:22:39,257 مثل نسخه «سیکس فلگ» خودشونـه 473 00:22:39,292 --> 00:22:40,758 داری راستش رو میگی؟ 474 00:22:40,793 --> 00:22:42,693 ای کاش راستش رو می‌گفتم 475 00:22:44,430 --> 00:22:46,063 من همیشه راستش رو میگم 476 00:22:49,569 --> 00:22:51,168 فکر کردم من اینجا می‌خوابم 477 00:22:51,204 --> 00:22:53,004 نه، برو رو تخت 478 00:22:53,039 --> 00:22:54,481 واقعا؟ 479 00:22:55,742 --> 00:22:57,109 ممنون جو 480 00:22:58,378 --> 00:23:01,712 امیدوارم بهش خوش بگذره مامان رو میگم 481 00:23:03,583 --> 00:23:05,242 بهش خوش میگذره 482 00:23:06,753 --> 00:23:09,353 میدونی که عاشقتـه 483 00:23:09,389 --> 00:23:13,624 همیشه میگه عشق چیزیـه که باعث تشکیل خانواده میشه 484 00:23:13,660 --> 00:23:15,626 خب، اگه درست باشه 485 00:23:15,662 --> 00:23:17,728 پس میتونی روی من و کارن هم حساب کنی 486 00:23:17,764 --> 00:23:20,731 که یعنی این قدرت رو دارم بهت بگم بری تو تخت 487 00:23:20,767 --> 00:23:22,066 برو تو تخت، مرد جوان 488 00:23:22,101 --> 00:23:23,301 مسواک هم بزن 489 00:23:34,681 --> 00:23:36,647 یخ اوردم 490 00:23:36,683 --> 00:23:38,749 ممنون، تو رو خدا فرستاده 491 00:23:38,785 --> 00:23:40,551 بیا عزیزم 492 00:23:40,586 --> 00:23:42,253 493 00:23:45,925 --> 00:23:47,458 بزودی حالت بهتر میشه، خب؟ 494 00:23:47,493 --> 00:23:50,394 اون برگشته. برگشته 495 00:23:50,430 --> 00:23:52,663 496 00:23:52,699 --> 00:23:55,399 اون کیه؟ حالش خوبه؟ 497 00:23:55,435 --> 00:23:57,568 فکر می‌کنه اینجا تسخیر شده 498 00:23:57,603 --> 00:23:59,170 غیر ممکنـه 499 00:23:59,205 --> 00:24:00,604 بنجی واسه اداره کسب و کار خودش حسابی تنبل بود 500 00:24:00,640 --> 00:24:02,549 چه برسه اینجا رو تسخیر کنه 501 00:24:03,276 --> 00:24:05,676 همینـه عزیزم راحت باش 502 00:24:15,321 --> 00:24:17,321 سلام ران میتونم کمکت کنم؟ 503 00:24:19,959 --> 00:24:21,859 دنبال کلودیا هستم 504 00:24:21,894 --> 00:24:23,594 خب، اینجا نیست 505 00:24:25,365 --> 00:24:27,164 اما میدونی کجاست 506 00:24:27,200 --> 00:24:29,867 از کدوم گوری میـ... اوه، نمیدونه دارم امتحانم می‌کنه 507 00:24:29,902 --> 00:24:31,669 شرمنده، نـ... نمیدونم 508 00:24:31,704 --> 00:24:34,105 خب، تو رفتارش نیست که جواب پیامم رو نده 509 00:24:37,176 --> 00:24:39,977 به من گفت که جدا شدید 510 00:24:46,419 --> 00:24:48,352 این رو گفت؟ 511 00:24:50,823 --> 00:24:53,157 همچین دفاع از خود نمیشه 512 00:24:53,192 --> 00:24:55,626 هیچکس باور نمی‌کنه می‌خواسته از اینجا دزدی کنه 513 00:24:55,661 --> 00:24:57,862 یه افسر آزادیِ مشروط، قابل احترام 514 00:24:57,897 --> 00:25:00,064 نمیتونم بگم که حقش نیست 515 00:25:00,099 --> 00:25:02,867 اگه میخوای، وقتی دیدمش 516 00:25:02,902 --> 00:25:04,869 بهش میگم سراغش رو گرفتی 517 00:25:10,743 --> 00:25:13,287 ممنون. بهش بگو 518 00:25:23,289 --> 00:25:25,923 کارن داره به کلودیا رسیدگی می‌کنه 519 00:25:25,958 --> 00:25:29,160 کارن من رو فرستاد خونه کارن یجورایی بهم نیازی نداره 520 00:25:34,634 --> 00:25:36,834 هی، میتونم یه ساعت از وقت فردات رو بدزدم 521 00:25:36,869 --> 00:25:38,502 شاید بتونم مغزت رو اجاره کنم؟ 522 00:25:38,538 --> 00:25:41,172 یه خواننده و نسیم دریا بهم کمک می‌کنه 523 00:25:41,207 --> 00:25:43,707 نه، نباید، قبول نمیکنم 524 00:25:43,743 --> 00:25:44,942 یه قراره 525 00:25:44,977 --> 00:25:46,677 لعنتی. طوری نیست 526 00:25:46,712 --> 00:25:48,913 تو هرویین نیستی فقط یه زنی 527 00:25:48,948 --> 00:25:53,250 با هم دوستیم من کنترل خودم دستمـه 528 00:25:53,286 --> 00:25:55,286 و تازه، چه اتفاقی میتونه روی 529 00:25:55,321 --> 00:25:58,589 عرشه‌ی بالای محبوب‌ترین مقصد گردشگرها بیوفته؟ 530 00:26:18,352 --> 00:26:20,878 تو یه کلمه بگم، وای 531 00:26:20,913 --> 00:26:23,113 واقعا خیالم راحت شد که نظرت رو شنیدم 532 00:26:23,149 --> 00:26:25,883 یه ده دوازده باری آخرش رو نوشتم 533 00:26:27,453 --> 00:26:29,420 حبس بودم، خودم رو زجر می‌دادم 534 00:26:29,455 --> 00:26:33,157 خیلی تلاش می‌کردم، کم کم داشتم دیوونه می‌شدم، میدونی؟ 535 00:26:33,192 --> 00:26:35,593 بیشتر از اونی که فکرش رو بکنی، بک 536 00:26:35,628 --> 00:26:37,061 هوای تازه کمک می‌کنه 537 00:26:41,834 --> 00:26:43,968 پاکو امشب خونهٔ دوستش می‌مونه 538 00:26:44,003 --> 00:26:45,402 پس میتونی استراحت کنی 539 00:26:45,438 --> 00:26:47,338 باید مراقب شماره یک باشم 540 00:26:47,373 --> 00:26:50,741 کارن آدم خوبیـه باید واسش آدم خوبی باشم 541 00:26:50,776 --> 00:26:53,944 فکر کنم یه شعر دیگه از زاویه دید مردها بنویسم 542 00:26:53,980 --> 00:26:56,814 فرض می‌کنم میتونم از خدماتـت 543 00:26:56,849 --> 00:26:58,315 در مواقع لازم استفاده کنم 544 00:26:58,351 --> 00:27:00,317 کارن آدم خوبیـه 545 00:27:00,353 --> 00:27:01,685 منم باید خوب باشم 546 00:27:04,724 --> 00:27:06,757 بیا امتحانی کنم 547 00:27:06,792 --> 00:27:08,325 به نظرت دارم به چی فکر می‌کنم؟ 548 00:27:09,829 --> 00:27:12,930 لطفا یه چیز دیگه که تو ذهنم نیست رو بگو 549 00:27:12,965 --> 00:27:15,165 به نظرم میدونم به چی فکر می‌کنی 550 00:27:15,201 --> 00:27:17,368 یا همون چیزیـه که تو ذهنمه رو بگو. جدی؟ 551 00:27:17,403 --> 00:27:18,969 نه، اون رو نگو 552 00:27:19,005 --> 00:27:20,789 ...به نظرم 553 00:27:22,575 --> 00:27:26,644 به اون چیزی که فکر می‌کنم فکر می‌کنی 554 00:27:26,679 --> 00:27:28,612 نمیتونیم اینکار رو کنیم 555 00:27:28,648 --> 00:27:30,314 اینکار رو نمی‌کنیم 556 00:27:30,349 --> 00:27:32,483 اینکار رو نمی‌کنیم، بک 557 00:28:17,029 --> 00:28:18,764 خب، این یه اشتباه بود 558 00:28:19,632 --> 00:28:21,707 دیگه تکرار نمیشه - هرگز - 559 00:28:33,780 --> 00:28:35,880 اصلا دیگه تکرار نمیشه 560 00:28:38,985 --> 00:28:41,585 اصلا دیگه تکرار نمیشه 561 00:28:41,621 --> 00:28:44,455 نیکی، خیلی متاسفم ولی باید جلسه امروز رو کنسل کنم 562 00:28:44,490 --> 00:28:48,058 نگران نباش، دیگه خیلی توی اون خونه نیستم 563 00:28:48,094 --> 00:28:50,628 نیکی، رفیق خودم. پاول هستم هی، چی میتونم بگم؟ 564 00:28:50,663 --> 00:28:52,363 توصیه‌ات بدجور جواب داد 565 00:28:52,398 --> 00:28:53,898 هیچ موشی تو خونه‌ام نیست 566 00:28:56,135 --> 00:28:58,636 تو من رو ضعیف می‌کنی، بک 567 00:29:00,606 --> 00:29:02,406 کارن داره به کلودیا رسیدگی می‌کنه 568 00:29:02,441 --> 00:29:04,375 و من آدم بدی‌ام چون بهش این اجازه رو دادم 569 00:29:04,410 --> 00:29:05,409 ...موقعی که با تو هستم 570 00:29:06,445 --> 00:29:07,645 بهم رسیدگی کنه 571 00:29:09,248 --> 00:29:12,383 همسایه‌هام ازم متنفر میشن 572 00:29:12,418 --> 00:29:14,051 پاکو. خیلی‌خب 573 00:29:14,086 --> 00:29:15,953 لعنتی. قرار بود حواسم به پاکو باشه 574 00:29:15,988 --> 00:29:18,389 تو مثل مواد مخدری، بک از قرص هم بدتری 575 00:29:18,424 --> 00:29:20,424 من بدتر از کلودیا هستم 576 00:29:20,459 --> 00:29:21,792 باید برم 577 00:29:21,828 --> 00:29:23,561 وایسا، چیکار کردم؟ - متاسفم - 578 00:29:23,596 --> 00:29:25,129 چیـ... چیزی نیست 579 00:29:27,200 --> 00:29:28,732 همه‌چیز، بک 580 00:29:28,768 --> 00:29:30,601 یه بار دیگه درسته قورتم دادی 581 00:29:30,636 --> 00:29:32,837 باعث شدی همه‌چی رو فراموش کنم 582 00:29:32,872 --> 00:29:35,257 و بقیه آدم‌هایی که بهاش رو میدن 583 00:29:35,775 --> 00:29:38,008 اوه پاک، ببخشید دیر کردم 584 00:29:38,044 --> 00:29:39,810 اگه میخوای بری یه برنامه دیگه هست 585 00:29:39,846 --> 00:29:41,513 میخوام مامانم رو ببینم 586 00:29:42,548 --> 00:29:44,782 دروغ نگو. کجاست، جو؟ 587 00:29:44,817 --> 00:29:46,617 حالش خوبه بهت قول میدم 588 00:29:46,652 --> 00:29:48,018 بهم اعتماد کن اینجا اوضاعت بهتره 589 00:29:48,054 --> 00:29:49,820 این رو نگو 590 00:29:49,856 --> 00:29:52,356 نمیدونی چی واسم بهتره اون مامانمـه 591 00:29:52,391 --> 00:29:55,860 متوجه‌ام، خب؟ متوجه‌ام 592 00:29:55,895 --> 00:29:57,461 مامانم عادت داشت همیشه غیبش میزد 593 00:29:57,496 --> 00:29:58,963 مشکل داشت 594 00:29:58,998 --> 00:30:00,264 ...همهٔ مامان‌ها مشـ 595 00:30:00,299 --> 00:30:03,000 همهٔ آدم‌ها مشکل دارن 596 00:30:03,035 --> 00:30:07,671 فقط باید با چند مسئله سر و کله بزنه، خب؟ 597 00:30:07,707 --> 00:30:10,641 به محض اینکه بتونه میاد خونه 598 00:30:10,676 --> 00:30:12,544 خداحافظی نکرد 599 00:30:13,045 --> 00:30:15,112 همیشه خداحافظی می‌کرد 600 00:30:21,654 --> 00:30:23,988 هی، نمیدونستم امشب برمی‌گردی 601 00:30:24,023 --> 00:30:25,349 پاکو کجاست؟ 602 00:30:29,528 --> 00:30:32,363 چی پیش خودت فکر کردی؟ یه روز، نهایت دو روز دیگه تموم می‌شد 603 00:30:32,398 --> 00:30:34,298 باید ببینه - نه، نباید - 604 00:30:39,705 --> 00:30:41,005 مامان؟ 605 00:30:42,575 --> 00:30:46,010 اوه، عزیزم 606 00:30:46,045 --> 00:30:48,178 عزیزم، خیلی متاسفم 607 00:30:48,214 --> 00:30:50,581 عیبی نداره. مامان، باید بهتر بشی 608 00:30:50,616 --> 00:30:52,583 قسم میخورم نمیخواستم دوباره مریض بشم 609 00:30:52,618 --> 00:30:54,419 و باز مریض شدم 610 00:30:55,354 --> 00:30:58,222 دیگه تمومه. عوض میشم 611 00:30:58,257 --> 00:31:00,724 فقط... فقط یکم وقت میخوام 612 00:31:00,760 --> 00:31:02,026 تا خودم رو جمع و جور کنم 613 00:31:02,061 --> 00:31:03,894 و بعدش میام... میام خونه 614 00:31:03,930 --> 00:31:05,696 و تمام وقت با توام، عزیزم 615 00:31:08,000 --> 00:31:09,533 طوری نیست 616 00:31:18,077 --> 00:31:19,777 طوری نیست، چیزی نیست 617 00:31:19,812 --> 00:31:22,880 ببخشید. واسه یه بچه هضمش سخته 618 00:31:22,915 --> 00:31:26,050 میدونم اما لازم بود 619 00:31:29,388 --> 00:31:31,221 خیلی‌‌خب، آقا پاکو رو ببر خونه 620 00:31:31,257 --> 00:31:32,623 وادارش کنه تکالیفش رو انجام بده 621 00:31:32,658 --> 00:31:34,358 تا وقتی خوابش ببره اینجا می‌مونم 622 00:31:34,393 --> 00:31:37,194 بعدش واسه چند دقیقه میتونم تو مهمومی پاگشای بلایت ببینمت 623 00:31:37,229 --> 00:31:39,063 میخوای اونو بری؟ 624 00:31:39,098 --> 00:31:40,631 ...آخه بلایث 625 00:31:40,666 --> 00:31:42,266 یکمی غیر عادیـه و ایتن هم پر حرفـه 626 00:31:42,301 --> 00:31:43,625 و اگه بهت خوش نمی‌گذره ناراحت نمیشم 627 00:31:43,660 --> 00:31:45,135 میخوام برم 628 00:31:45,171 --> 00:31:48,639 دارم آتیش می‌گیرم و اینجا آدم رو مور مور می‌کنه 629 00:31:48,674 --> 00:31:49,940 بهت برنخوره 630 00:31:49,976 --> 00:31:51,542 631 00:31:51,577 --> 00:31:52,943 نخورد 632 00:31:56,816 --> 00:31:58,482 شخصا، از نظر من 633 00:31:58,517 --> 00:32:01,618 فکر می‌کنم دخولِ تحت مردسالاری تجاوز به حساب میاد 634 00:32:01,654 --> 00:32:02,786 ...و بنابراین 635 00:32:02,822 --> 00:32:04,621 اوه، بلایث، بک، بلایث 636 00:32:04,657 --> 00:32:05,756 اینجایی؟ 637 00:32:05,791 --> 00:32:07,224 هیچوقت نمی‌خواستم 638 00:32:07,259 --> 00:32:09,593 کسی که اصلا دلم نمیخواد بیاد مهمونی، بیادش 639 00:32:09,628 --> 00:32:12,429 ...با دیدن موزیک ویدیو لیمونادِ بیانسه 640 00:32:12,465 --> 00:32:13,691 من معتادم 641 00:32:13,727 --> 00:32:15,799 بهتره که مواد دم دستم نباشه 642 00:32:18,037 --> 00:32:20,270 متادونـم، خدا رو شکر 643 00:32:20,306 --> 00:32:22,773 باید یه آدم بی‌خانمان از تو خیابون پیدا کنم 644 00:32:22,808 --> 00:32:24,274 تا تو جا به جایی کمکمون کنه 645 00:32:24,310 --> 00:32:25,442 سلام جیگر - سلام - 646 00:32:27,847 --> 00:32:30,114 شما باید بلایث باشید 647 00:32:30,149 --> 00:32:32,616 آره، چون هستم 648 00:32:35,454 --> 00:32:38,122 پرسیوال از کلاس یوگا؟ 649 00:32:38,157 --> 00:32:40,457 همه‌چی رو بهم بگو کلاس چطوره؟ 650 00:32:42,628 --> 00:32:44,028 اون بک نیست؟ 651 00:32:46,365 --> 00:32:49,033 همم، بک و یه بطری مشروب 652 00:32:49,068 --> 00:32:50,734 چه اشتباهی میتونه پیش بیاد؟ 653 00:32:50,770 --> 00:32:51,935 خودشه 654 00:32:57,176 --> 00:32:59,176 کارن مینتی کوچولو، حالت چطوره؟ 655 00:32:59,211 --> 00:33:01,703 ...یعنی، آ 656 00:33:01,738 --> 00:33:05,115 ببخشید، «کوچولو» رو بعنوان تعریف گتم 657 00:33:05,151 --> 00:33:08,819 ببخشید. یه چندتا لیوان خوردم 658 00:33:08,854 --> 00:33:10,687 نوش جونت، خانم 659 00:33:10,723 --> 00:33:12,456 هی 660 00:33:12,491 --> 00:33:14,391 میشه کمکم کنی چندتا بطری رو باز کنم؟ 661 00:33:14,427 --> 00:33:16,894 دست‌هام کره‌ایـه چون به کره دست زدم 662 00:33:18,597 --> 00:33:21,131 اگه تنهاشون بذارم راجع به من حرف میزنن 663 00:33:21,167 --> 00:33:22,599 خدای من جیگر، برو 664 00:33:22,635 --> 00:33:25,335 اگه نری نمیتونیم در موردت حرف بزنیم 665 00:33:35,347 --> 00:33:37,247 666 00:33:37,283 --> 00:33:40,043 پسر خیلی خوبیـه، نه؟ - بهترینـه - 667 00:33:40,953 --> 00:33:44,388 وقتی با پاکو می‌بینمش قلبم یه حالی میشه 668 00:33:44,423 --> 00:33:47,157 بیشتر مردها اهمیتی نمیدن اما جو 669 00:33:47,193 --> 00:33:50,994 جو حاضره واسه هرکسی که عاشقشه 670 00:33:51,030 --> 00:33:53,197 هرکاری کنه 671 00:33:53,232 --> 00:33:54,665 دل مهربونی داره، میدونی؟ 672 00:34:00,940 --> 00:34:02,406 خیلی واستون خوشحالم 673 00:34:02,441 --> 00:34:04,541 میشه من رو ببخشی؟ 674 00:34:09,048 --> 00:34:12,282 کارن چی بهت گفت؟ تو چی به کارن گفتی؟ 675 00:34:12,318 --> 00:34:14,870 شما رو تنها گذاشتن فکر خوبی نبود 676 00:34:15,554 --> 00:34:16,854 هی 677 00:34:20,092 --> 00:34:21,425 بابت چند دقیقه قبل شرمنده 678 00:34:21,460 --> 00:34:23,026 بس کن 679 00:34:23,062 --> 00:34:25,395 به نظرت هیچکدوممون میتونه بس کنه؟ 680 00:34:25,431 --> 00:34:27,297 کاری که ما می‌کنیم اشتباهـه 681 00:34:27,333 --> 00:34:28,565 ...اما 682 00:34:28,601 --> 00:34:30,067 نمیفهمیدم اما حالا متوجه میشم 683 00:34:30,102 --> 00:34:33,070 واقعا متوجه میشم 684 00:34:34,306 --> 00:34:35,873 چی رو متوجه میشی؟ 685 00:34:35,908 --> 00:34:38,275 تو از سر من خیلی زیادی هستی 686 00:34:38,310 --> 00:34:40,911 ...تو خیلی کمکم کردی و 687 00:34:40,946 --> 00:34:42,880 تو بهترین اتفاق نویسندگی من بودی 688 00:34:42,915 --> 00:34:45,249 که شامل همه‌چیز میشه 689 00:34:45,284 --> 00:34:47,690 ...اما - اما دنیا - 690 00:34:47,725 --> 00:34:49,453 پیچیده و غیر منصفانه‌ست 691 00:34:49,488 --> 00:34:51,488 و بذار بی‌تعارف بگم 692 00:34:51,524 --> 00:34:53,056 ...من واست خوب نیستم 693 00:34:55,628 --> 00:34:57,871 اما کارن میتنی چرا 694 00:34:58,531 --> 00:34:59,897 و حسودیم میشه 695 00:34:59,932 --> 00:35:02,666 و ای کاش به طرز دیگه‌‍ای رفتار می‌کردم 696 00:35:02,701 --> 00:35:05,235 ای کاش بعد از مرگ پیچ خفه می‌شدم 697 00:35:05,271 --> 00:35:08,131 ...اینطوری تو رو از خودم نمی‌روندم اما 698 00:35:08,774 --> 00:35:10,425 ...بهش فکر می‌کنم 699 00:35:11,510 --> 00:35:16,046 از جایی شروع شد که چقدر می‌ترسیدم بهت محتاج بشم 700 00:35:20,052 --> 00:35:21,561 ...اما 701 00:35:23,956 --> 00:35:29,626 من آدم داغونی‌ام و تو مستحق بهتر از این‌هایی 702 00:35:29,662 --> 00:35:34,831 لایق این هستی با کسی باشی که واست بی عیب و نقصه 703 00:35:34,867 --> 00:35:36,333 حق با توئه 704 00:36:01,886 --> 00:36:03,312 ممنون 705 00:36:03,955 --> 00:36:05,621 تشکر لازم نیست 706 00:36:26,677 --> 00:36:27,776 حق با توئه 707 00:36:27,812 --> 00:36:29,411 کارن از سرم زیادیـه 708 00:36:29,447 --> 00:36:31,714 و الان با همدیگه زندگی یکی رو نجات دادیم 709 00:36:31,749 --> 00:36:34,650 همین یه‌دونه کافیه که بدونم تو جای درستی هستم 710 00:36:34,685 --> 00:36:36,652 کارن بی عیب و نقصه 711 00:36:36,687 --> 00:36:37,853 712 00:36:37,889 --> 00:36:39,321 713 00:36:50,201 --> 00:36:51,934 714 00:36:51,969 --> 00:36:53,302 715 00:36:55,473 --> 00:36:56,939 تمومه 716 00:36:56,974 --> 00:36:58,507 نه، تبلیغاتـه 717 00:36:58,542 --> 00:36:59,842 نه، نه، نه، نه، نه 718 00:36:59,877 --> 00:37:01,010 خودمون رو میگم 719 00:37:01,045 --> 00:37:02,444 ما رو 720 00:37:07,985 --> 00:37:10,119 داری باهام به‌هم میزنی؟ 721 00:37:10,154 --> 00:37:11,649 نه، به‌هم نمیزنی 722 00:37:11,684 --> 00:37:12,928 تو محشری 723 00:37:12,964 --> 00:37:14,290 محشرم اما چی؟ 724 00:37:14,325 --> 00:37:16,458 دیگه نمیخوای باهام بخوابی؟ 725 00:37:16,494 --> 00:37:17,594 ببین 726 00:37:18,229 --> 00:37:19,595 ...هیچوقت زمان مناسبی واسه 727 00:37:19,630 --> 00:37:21,230 میشه لطفا یه دقیقه حرف نزنی؟ 728 00:37:31,642 --> 00:37:34,276 ما تیمی خوبی هستیم. میدونیم 729 00:37:34,312 --> 00:37:36,946 فقط... یه چیزی کمه 730 00:37:36,981 --> 00:37:38,614 نمیدونم چی 731 00:37:38,649 --> 00:37:41,884 ای کاش میتونستم بخرمش 732 00:37:41,919 --> 00:37:43,575 ای کاش میتونستم از فروشگاه بخرمش 733 00:37:43,610 --> 00:37:45,888 و بیارمش خونه اما نمیشه 734 00:37:49,226 --> 00:37:51,193 اوه، میخواد بزنه تو گوش‌ام 735 00:37:52,596 --> 00:37:54,496 مو فر کنم 736 00:37:54,532 --> 00:37:55,664 نه؟ 737 00:37:55,700 --> 00:37:57,533 خیلی‌خب 738 00:37:59,403 --> 00:38:00,803 خوبی؟ 739 00:38:06,577 --> 00:38:09,311 ما آدم‌های بالغی هستیم پیش میاد 740 00:38:09,347 --> 00:38:12,247 من احمق نیستم، خب؟ میدونستم یه جای کار میلنگه 741 00:38:12,283 --> 00:38:13,782 حالا میزنه تو گوش‌ام 742 00:38:13,818 --> 00:38:14,850 اوه 743 00:38:16,253 --> 00:38:20,322 شاید بهتره حرف بزنیم؟ 744 00:38:22,860 --> 00:38:24,193 خیلی‌خب پس 745 00:38:26,397 --> 00:38:27,429 تموم شد 746 00:38:37,908 --> 00:38:40,042 البته که راه درست رو انتخاب می‌کنه 747 00:38:40,077 --> 00:38:41,844 تمام این مدت میدونست 748 00:38:41,879 --> 00:38:43,712 من و کارن دنیا رو یه شکل نمی‌بینیم 749 00:38:43,748 --> 00:38:45,547 ولی تو؟ 750 00:38:45,583 --> 00:38:48,751 تو بک، خودشه 751 00:38:48,786 --> 00:38:50,686 این لحظه‌ی مخصوص فیلمـه 752 00:38:50,721 --> 00:38:53,022 همون لحظه که از تو بارون میدوم تا پست بگیرم 753 00:38:53,057 --> 00:38:54,523 خیلی‌خب، بارون نمیاد 754 00:38:54,558 --> 00:38:56,692 اما این دوندگی توی بارونـه 755 00:38:56,727 --> 00:38:58,394 ...اینجایی هست که بهت میگم 756 00:38:58,429 --> 00:38:59,762 !تو من رو داری، جیگر 757 00:39:01,332 --> 00:39:02,498 !بک 758 00:39:09,507 --> 00:39:10,939 ای وای، ببخشید 759 00:39:10,975 --> 00:39:13,308 فقط... می‌خواستم آروم بزنم 760 00:39:13,344 --> 00:39:15,244 ببخشید - چه مرگته، جو؟ - 761 00:39:15,279 --> 00:39:17,212 داشتم به حرفت تو مهمونی فکر می‌کردم 762 00:39:17,248 --> 00:39:19,114 من رو از خودت روندی چون فکر می‌کردی کار درستیـه 763 00:39:19,150 --> 00:39:20,983 آره. کار درستیـه 764 00:39:21,018 --> 00:39:22,751 نه. کارت درست 765 00:39:22,787 --> 00:39:25,222 اینه که باید با کسی که فکر می‌کنی، باشی 766 00:39:25,990 --> 00:39:27,389 حتی اگه شلوغ‌پلوغ باشه عملیش می‌کنید 767 00:39:27,425 --> 00:39:28,457 چون میدونید به همدیگه تعلق دارید 768 00:39:28,492 --> 00:39:31,160 و میدونم ما به همدیگه تعلق داریم 769 00:39:33,330 --> 00:39:35,831 ...پس بهم بگو تو هم میدونی 770 00:39:38,536 --> 00:39:40,112 و من رو داری 771 00:39:47,478 --> 00:39:49,178 آره 772 00:39:49,213 --> 00:39:51,513 بیا بالا ولی از پله 773 00:40:09,290 --> 00:40:11,035 ماجرامون 774 00:40:11,060 --> 00:40:13,260 دفعه بعدی که دعوا کردیم 775 00:40:13,296 --> 00:40:15,262 میخوای اینجا رو آتیش بزنی؟ 776 00:40:15,298 --> 00:40:16,764 واسه تو؟ 777 00:40:18,968 --> 00:40:21,669 عزیزم، واسه تو 778 00:40:21,704 --> 00:40:23,864 واسه تو ارزشش رو داره 779 00:40:28,578 --> 00:40:30,511 خبرهای خوبی دارم 780 00:40:30,913 --> 00:40:34,181 ویراستارم عاشق نوشته‌های جدیدم شده 781 00:40:36,953 --> 00:40:38,425 خیلی خوشحال بودم 782 00:40:38,461 --> 00:40:41,155 و فقط می‌خواستم بهت زنگ بزنم 783 00:40:41,715 --> 00:40:43,091 و خوشحالیم رو باهات سهیم بشم 784 00:40:47,022 --> 00:40:49,056 پس خوب شد با سنگ سر و کله‌ام پیدا شد 785 00:41:05,147 --> 00:41:06,914 راهت نمیده، مرد 786 00:41:06,949 --> 00:41:08,582 خبر نداری چی‌ها رو گذرونده 787 00:41:14,763 --> 00:41:16,162 شنیدم کمک کردی 788 00:41:18,614 --> 00:41:20,181 ممنون 789 00:41:21,430 --> 00:41:22,796 سلام 790 00:41:29,171 --> 00:41:31,972 از اولشم تقصیر ران نبود 791 00:41:32,008 --> 00:41:35,405 حتما شوخیت گرفته - هر روز به ما کمک می‌کنه - 792 00:41:35,440 --> 00:41:37,778 به اون کارهاش میگی کمک؟ - آره، کمک می‌کنه - 793 00:41:37,813 --> 00:41:39,447 نمیتونم تنهایی انجامش بدم 794 00:41:39,483 --> 00:41:40,648 کلودیا، تو تنها نیستی 795 00:41:49,859 --> 00:41:51,682 کارن درست می‌گفت 796 00:41:51,717 --> 00:41:53,620 اعتیاد یه هیولاست 797 00:41:55,665 --> 00:41:57,791 بهم دروغ گفتی 798 00:41:58,567 --> 00:41:59,967 پاگو، من دروغ نگفتم 799 00:42:00,002 --> 00:42:03,103 گفتی اوضاع بهتر میشه 800 00:42:03,139 --> 00:42:05,760 گفتی تو و کارن رو دارم 801 00:42:05,795 --> 00:42:07,362 ...داری. فقط چون که 802 00:42:07,397 --> 00:42:09,009 !کارن رفته 803 00:42:09,403 --> 00:42:10,735 شیفتش رو عوض کرده 804 00:42:10,771 --> 00:42:12,170 به خاطر ران از دست مامانم عصبانیـه 805 00:42:12,205 --> 00:42:13,872 و دیگه هیچوقت نمی‌بینمش 806 00:42:15,342 --> 00:42:17,242 خب، دائمی نیست 807 00:42:17,277 --> 00:42:19,811 قول میدم - !نمیتونی قول بدی - 808 00:42:19,846 --> 00:42:21,823 گفتی میخوای کمک کنی اما نمیتونی 809 00:42:21,859 --> 00:42:23,248 میتونی، جو؟ 810 00:42:25,091 --> 00:42:26,991 همه‌چیز بدتر شده 811 00:42:31,725 --> 00:42:32,757 هی 812 00:42:32,793 --> 00:42:34,659 می‌خواستم صدات رو 813 00:42:34,694 --> 00:42:38,029 مثلا که اصلا دیوونه‌ات نیستم و همه‌چی عادیـه بشنونم 814 00:42:38,065 --> 00:42:40,098 لطفا بهم زنگ بزن 815 00:42:41,535 --> 00:42:43,601 کارن، سلام 816 00:42:44,871 --> 00:42:46,805 این اطراف کار می‌کنی؟ 817 00:42:46,840 --> 00:42:50,175 نه، فقط دور و اطراف بلوک راه میرفتم 818 00:42:51,745 --> 00:42:53,111 معطلت نمی‌کنم 819 00:42:53,146 --> 00:42:55,474 فقط باید ازت تشکر کنم 820 00:42:56,416 --> 00:42:59,451 مدیونتـم - بابت چی؟ - 821 00:42:59,486 --> 00:43:02,689 مشخص شد تو راه در روی من از دست جو هستی 822 00:43:03,390 --> 00:43:04,900 ...تو 823 00:43:05,559 --> 00:43:07,959 بهم نشون دادی اون واقعا کی هست 824 00:43:07,994 --> 00:43:11,196 و کی هستش؟ - به جز یه آدم دروغگو و خیانتکار؟ - 825 00:43:11,231 --> 00:43:13,364 باید برم 826 00:43:13,400 --> 00:43:15,066 باشه 827 00:43:15,102 --> 00:43:16,726 مراقب باش 828 00:43:17,737 --> 00:43:20,499 یه حسی بهم میگه تو کندیس نیستی 829 00:43:21,007 --> 00:43:23,241 خیلی‌خب، این حرفت یعنی چی؟ 830 00:43:23,276 --> 00:43:24,542 هی، ببین 831 00:43:24,578 --> 00:43:27,045 منم نمیتونم جای دوست دختر سابقش رو پر کنم 832 00:43:27,080 --> 00:43:30,415 هرکی که هست هنوز هم روش کنترل داره 833 00:43:34,654 --> 00:43:36,054 خب، خوش گذشت 834 00:43:36,089 --> 00:43:38,056 نقش دوست دختر سابق کینه‌توز رو بازی کرده 835 00:43:38,091 --> 00:43:40,291 دیگه خدانگهدار 836 00:43:40,327 --> 00:43:42,894 آره، مطمئنم مشکلی واستون پیش نمیاد 837 00:43:42,929 --> 00:43:44,963 البته باید بدونی 838 00:43:44,998 --> 00:43:46,431 بلایی که سر من اوردی یه روزی هم 839 00:43:46,466 --> 00:43:48,193 سر تو میاره 840 00:43:48,935 --> 00:43:50,001 یا بدتر 841 00:43:50,036 --> 00:43:51,603 شاید هر بلایی 842 00:43:51,638 --> 00:43:53,338 سر کندیس اورده رو سر تو بیاره 843 00:43:55,342 --> 00:43:57,575 تا میتونی ازش لذت ببر، بک 844 00:44:04,099 --> 00:44:06,099 « جو » 845 00:44:07,023 --> 00:44:11,023 :.: تـرجـمـه از زهــرا، مـحـمـدعـلـی :.: .: Zaaraa & mml.moh :. 846 00:44:11,047 --> 00:44:15,047 ارائه شده توسط انجمن فيلم و سريال شوتايم « WwW.Show-Time.iN » 847 00:44:15,071 --> 00:44:19,071 ارائه‌ای از تیم ترجمه آی‌مووی « WwW.iMovie-DL.Co » 848 00:44:19,095 --> 00:44:23,095 :ما را در تلگرام دنبال کنید T.Me/Showtime T.Me/iMovie_DL