1
00:00:09,076 --> 00:00:10,970
Detta har hänt i You...
2
00:00:10,994 --> 00:00:14,599
Din gamla mobil, som jag har,
är ännu inloggad i molnet.
3
00:00:14,623 --> 00:00:17,644
Det betyder
att jag ännu är inloggad i dig.
4
00:00:17,668 --> 00:00:18,645
Jag är poet.
5
00:00:18,669 --> 00:00:20,230
- Ner från scenen.
- Sluta.
6
00:00:20,254 --> 00:00:23,566
Flyttade du hit för att bli nåt?
Det gjorde jag. Det funkar inte.
7
00:00:23,590 --> 00:00:25,402
Tycker du att jag är ordinär?
8
00:00:25,426 --> 00:00:28,947
Ordinära människor bryr sig inte om
att de är det.
9
00:00:28,971 --> 00:00:30,990
- Så fint att se dig.
- Dig också, pappa.
10
00:00:31,014 --> 00:00:33,410
Missbrukardelen stämde,
men han är inte död.
11
00:00:33,434 --> 00:00:36,579
Han lever.
Det kan hjälpa att skriva om honom.
12
00:00:36,603 --> 00:00:38,722
Benji var värsta sortens gift.
13
00:00:39,565 --> 00:00:41,292
Jordnötsallergin var sann.
14
00:00:41,316 --> 00:00:44,311
Benji kommer att dö som en ärlig man.
15
00:00:46,113 --> 00:00:48,842
- Det är inte okej att skrika.
- Vuxna gör det jämt.
16
00:00:48,866 --> 00:00:50,260
Vuxna är skitstövlar.
17
00:00:50,284 --> 00:00:52,679
Han ska hålla sig undan min tjejs pojke.
18
00:00:52,703 --> 00:00:53,972
Han verkar lite försummad.
19
00:00:53,996 --> 00:00:55,640
- Nu räcker det!
- Okej!
20
00:00:55,664 --> 00:00:57,574
Vilken fin samling.
21
00:00:58,834 --> 00:01:01,771
Lustigt. Det saknas en bok.
Joe tittade på den.
22
00:01:01,795 --> 00:01:04,774
Jag hade aldrig tänkt behålla boken.
23
00:01:04,798 --> 00:01:06,818
Om Peach fortfarande har problem
24
00:01:06,842 --> 00:01:09,336
låter jag inte henne
komma i vägen för oss, Beck.
25
00:01:17,603 --> 00:01:20,847
God morgon.
Det här är min favorittid på dagen.
26
00:01:21,231 --> 00:01:22,766
När det är bara vi.
27
00:01:29,072 --> 00:01:30,982
Såg du på mig när jag sov?
28
00:01:37,915 --> 00:01:39,658
Smygtittare.
29
00:01:43,754 --> 00:01:47,483
Jag älskar vår lilla rutin.
Alltid likadan, men aldrig sliten.
30
00:01:47,507 --> 00:01:51,294
Sex. Duschar. Mer sex.
31
00:01:51,678 --> 00:01:55,090
Frukost. Avokadon saltad,
baconet krispigt. Varje dag.
32
00:01:57,017 --> 00:01:59,120
Din far var inte konsekvent,
du håller på att läka.
33
00:01:59,144 --> 00:02:00,497
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
34
00:02:00,521 --> 00:02:01,727
Med min hjälp.
35
00:02:03,482 --> 00:02:05,460
Gör det nåt om jag jobbar?
Jag har massor...
36
00:02:05,484 --> 00:02:08,478
Ät. Jobba. Jag viker tvätt.
37
00:02:08,862 --> 00:02:11,007
Ja, jag tar hand om din tvätt.
38
00:02:11,031 --> 00:02:13,734
Jag bevakar din tid. Låter dig fokusera.
39
00:02:14,117 --> 00:02:16,554
Nu när jag gjort våra morgnar heliga,
40
00:02:16,578 --> 00:02:18,196
skriver du faktiskt.
41
00:02:18,789 --> 00:02:20,198
Fri från distraktioner.
42
00:02:21,166 --> 00:02:22,576
För det mesta.
43
00:02:24,086 --> 00:02:25,954
Ron och Claudia igen?
44
00:02:26,463 --> 00:02:28,858
Om disken nånsin blev gjord,
45
00:02:28,882 --> 00:02:32,127
skulle jag inte stöta i
en jävla hög av tallrikar.
46
00:02:32,844 --> 00:02:34,155
Kan du inte säga nåt?
47
00:02:34,179 --> 00:02:36,548
Jag gillar inte att lägga mig i.
48
00:02:36,932 --> 00:02:40,677
Du borde kanske.
Men nu måste jag till skolan.
49
00:02:42,980 --> 00:02:45,056
Det värsta med våra morgnar?
50
00:02:45,357 --> 00:02:47,309
De tar alltid slut.
51
00:02:48,235 --> 00:02:52,131
Jag fördriver tiden
med att räkna minuterna tills vi ses igen.
52
00:02:52,155 --> 00:02:53,899
Du lär mig att bli mer tålmodig.
53
00:02:55,075 --> 00:02:58,221
Gud vet att jag behöver hjälp
när det gäller dina vänner.
54
00:02:58,245 --> 00:03:00,640
Av nån anledning delar vi kvällarna
med dina vänner
55
00:03:00,664 --> 00:03:03,366
och med att se på The Bachelor.
56
00:03:03,917 --> 00:03:07,021
Hur står kvinnor ut med den skiten?
57
00:03:07,045 --> 00:03:09,440
Ibland tror jag att jag
är den enda feministen du känner.
58
00:03:09,464 --> 00:03:12,568
Antingen är det brasiliansk vaxning
eller full buske.
59
00:03:12,592 --> 00:03:16,155
Och: "Min snippa är perfekt."
60
00:03:16,179 --> 00:03:19,158
Möt mig halvvägs, mina damer.
Det är vansinne.
61
00:03:19,182 --> 00:03:20,592
Det var jättekul.
62
00:03:20,976 --> 00:03:23,083
Tjejerna är ännu mer tråkiga personligen.
63
00:03:23,687 --> 00:03:27,625
Lynn är en mörk grotta
dit samtal går för att dö.
64
00:03:27,649 --> 00:03:28,710
Det var jättekul.
65
00:03:28,734 --> 00:03:32,463
Den personlighet hon har
aktiveras bara av tjejiga cocktails.
66
00:03:32,487 --> 00:03:35,008
Det är nog därför hon dricker så mycket.
67
00:03:35,032 --> 00:03:37,719
Annika tycker att jag är fantastisk,
vilket är sant,
68
00:03:37,743 --> 00:03:39,595
men att gå med i Team Joe
är det senaste draget
69
00:03:39,619 --> 00:03:41,598
i hennes kalla krig mot Queen Bitch.
70
00:03:41,622 --> 00:03:43,808
Peach jävla Salinger.
71
00:03:43,832 --> 00:03:46,936
- Hoppas ni inte började utan mig.
- Det gjorde vi.
72
00:03:46,960 --> 00:03:49,606
Tack gode Gud för din byst, Annika.
73
00:03:49,630 --> 00:03:53,401
Annars skulle du spilla
över hela filten som jag gav Beck.
74
00:03:53,425 --> 00:03:56,195
Den eviga karusellen av matproblem.
75
00:03:56,219 --> 00:03:59,866
Peach pikar Annika
som trycker upp tuttarna i Peachs ansikte,
76
00:03:59,890 --> 00:04:03,635
vilket slår att börja gråta,
med hästlängder.
77
00:04:04,061 --> 00:04:05,887
Jag kan hämta papper.
78
00:04:06,938 --> 00:04:08,791
Vänta. Jag behöver påfyllning.
79
00:04:08,815 --> 00:04:10,710
Nej. Jag fixar det. Jag tar hand om dig.
80
00:04:10,734 --> 00:04:12,602
Jag kan behöva sällskap.
81
00:04:16,239 --> 00:04:19,260
Det här är roligare
än en klassisk tjejkväll.
82
00:04:19,284 --> 00:04:21,262
Du vet, när det bara var tjejer?
83
00:04:21,286 --> 00:04:23,056
Peach gillar mig inte.
84
00:04:23,080 --> 00:04:25,350
Jag borde inte ha stulit hennes bok.
85
00:04:25,374 --> 00:04:26,992
Eller återlämnat den.
86
00:04:27,709 --> 00:04:29,103
Det ligger bakom mig.
87
00:04:29,127 --> 00:04:30,813
Om jag fortsätter vara en perfekt pojkvän,
88
00:04:30,837 --> 00:04:34,541
inser du att livet
är mycket sundare utan det här giftet.
89
00:04:34,925 --> 00:04:38,738
Jag funderade på att gallra i biblioteket
90
00:04:38,762 --> 00:04:42,132
och tänkte fråga experten.
Vad är en sån här bok värd?
91
00:04:42,683 --> 00:04:44,077
Hon försöker ännu sätta dit mig
92
00:04:44,101 --> 00:04:46,052
för att ha stulit den.
93
00:04:46,353 --> 00:04:51,182
Det är Reilly & Britton.
Förstautgåva. Sällsynt.
94
00:04:53,443 --> 00:04:55,046
Bäst jag handlar snabbt.
95
00:04:55,070 --> 00:04:58,007
Innan nån desperat
försöker stjäla min skönhet.
96
00:04:58,031 --> 00:05:00,510
Den stora tragedin är
om du inte uppskattar vad du har.
97
00:05:00,534 --> 00:05:03,137
Om jag var du, skulle jag aldrig sälja.
98
00:05:03,161 --> 00:05:05,697
Vad vet jag?
Jag jobbar ju bara i bokhandel.
99
00:05:10,127 --> 00:05:12,271
Jag försöker, Beck.
100
00:05:12,295 --> 00:05:15,540
Men dina vänner tar fram det värsta i mig.
101
00:05:24,433 --> 00:05:27,385
Rastiche lärde mig det här.
102
00:05:29,312 --> 00:05:32,390
- D-moll. Gåshud.
- Är det D-moll?
103
00:05:33,191 --> 00:05:34,684
Hej, Joe!
104
00:05:35,360 --> 00:05:37,938
Det här stället är...
105
00:05:39,322 --> 00:05:40,258
...ovädrat.
106
00:05:40,282 --> 00:05:43,010
Hej!
107
00:05:43,034 --> 00:05:44,887
Vad för dig till Mooney's?
108
00:05:44,911 --> 00:05:50,659
Er webbsajt
och den stora sorg den för med sig.
109
00:05:51,168 --> 00:05:55,246
Gjorde du den i Myspace?
110
00:05:55,630 --> 00:05:58,359
Jag har sagt till Joe
att vi ska modernisera.
111
00:05:58,383 --> 00:06:00,903
Jag har 3,6 miljoner följare.
112
00:06:00,927 --> 00:06:03,030
Jag får tolvtusen för en selfie
med glasögon,
113
00:06:03,054 --> 00:06:08,843
men jag är villig att marknadsföra
Mooney's gratis, för att jag är så snäll.
114
00:06:11,438 --> 00:06:12,722
Okej. Gör det.
115
00:06:14,149 --> 00:06:17,670
Om du behöver
äkta ryska folkmusikvibbar kan jag...
116
00:06:17,694 --> 00:06:20,438
Tack. Men jag fixar det.
117
00:06:24,659 --> 00:06:30,933
Smarta bitchar fyller på hjärnan
hos Mooney's. #hylla.
118
00:06:30,957 --> 00:06:34,270
Om du undrar vad som krävs
för att bli en influencer,
119
00:06:34,294 --> 00:06:38,191
specifikt en kroppspositiv Insta-kändis,
var skamlös.
120
00:06:38,215 --> 00:06:40,318
Annika förvandlar sina kurvor
till ett imperium.
121
00:06:40,342 --> 00:06:42,778
Inspirerar damerna, tänder herrarna.
122
00:06:42,802 --> 00:06:43,905
Alla vinner.
123
00:06:43,929 --> 00:06:46,532
Det skulle vara stimulerande
om det inte var rebelliskt
124
00:06:46,556 --> 00:06:50,203
mot att vara Peachs feta vän
från grundskolan.
125
00:06:50,227 --> 00:06:51,433
FÖRSTA ÅRET
126
00:06:53,271 --> 00:06:57,335
Vad är det här?
Tack, Annikas privata Facebook.
127
00:06:57,359 --> 00:06:59,504
Hallå, näsjobb.
128
00:06:59,528 --> 00:07:03,299
Bara så där vet jag
hur jag ska återbetala Annika.
129
00:07:03,323 --> 00:07:06,969
Varför är inte det här på ditt Instagram?
130
00:07:06,993 --> 00:07:09,487
För att det är förödmjukande?
131
00:07:09,871 --> 00:07:12,824
Jag är ju gullig, men Peach...
132
00:07:14,584 --> 00:07:19,414
Tur att hon inte är på Facebook.
Men det är gulligt.
133
00:07:22,008 --> 00:07:24,362
Frågar du alltid Peach först?
134
00:07:24,386 --> 00:07:25,592
I helvete heller!
135
00:07:27,639 --> 00:07:30,409
Du har rätt.
Det ultimata sättet att ge igen.
136
00:07:30,433 --> 00:07:33,094
Jag behöver bara en briljant rubrik.
137
00:07:33,687 --> 00:07:38,141
"Bitches som är så äkta vi kan vara"?
138
00:07:38,650 --> 00:07:39,893
Joe,
139
00:07:40,527 --> 00:07:43,464
det är som om du är i min hjärna.
140
00:07:43,488 --> 00:07:46,024
Nej, jag känner bara hennes publik.
141
00:07:47,409 --> 00:07:49,595
Team Joe, ett. Peach, noll.
142
00:07:49,619 --> 00:07:52,363
Du skulle vara stolt, Beck.
Jag är en god vän.
143
00:07:56,751 --> 00:08:00,189
Hej, Allison. Ville du träffa mig?
144
00:08:00,213 --> 00:08:01,706
Varsågod och sitt.
145
00:08:03,758 --> 00:08:07,670
Jag vet att vissa saker
är svårare än annat att skriva om.
146
00:08:08,221 --> 00:08:11,132
Våra egna familjer
ligger högst på den listan.
147
00:08:12,225 --> 00:08:14,495
- Jag är glad att du gjorde det.
- Tack.
148
00:08:14,519 --> 00:08:16,539
Min litterära agents assistent
har blivit befordrad
149
00:08:16,563 --> 00:08:19,250
och kan visa dig till några jobb.
150
00:08:19,274 --> 00:08:21,460
Personliga essäer, recensioner...
151
00:08:21,484 --> 00:08:25,590
Jag är så med! Tack, Allison.
152
00:08:25,614 --> 00:08:28,483
- Jag skickar hennes kontaktuppgifter.
- Okej!
153
00:08:30,368 --> 00:08:31,861
Och Beck?
154
00:08:32,329 --> 00:08:35,240
Det var tråkigt att läsa
att din far gått bort.
155
00:08:43,214 --> 00:08:46,652
Peach gjorde allt
för att få dig till en tjejkväll.
156
00:08:46,676 --> 00:08:50,964
Men du valde mig. Joe, två. Peach, noll.
157
00:08:53,600 --> 00:08:56,454
Du är kanske lite överklädd för sushi.
158
00:08:56,478 --> 00:08:59,806
Nej. Du är underklädd
för det jag har planerat.
159
00:09:02,609 --> 00:09:04,894
Temat för kvällen är Fitzgerald och Zelda.
160
00:09:06,279 --> 00:09:10,024
- Vem av oss är Zelda?
- Jag, förstås.
161
00:09:11,743 --> 00:09:13,512
Vi börjar på The Palm Court,
162
00:09:13,536 --> 00:09:17,350
där vårt litterära par dansade
i Plaza-fontänen.
163
00:09:17,374 --> 00:09:19,450
Där en burgare kostar 30 dollar.
164
00:09:20,710 --> 00:09:22,864
Du vill nog ha nåt lite festligare på dig.
165
00:09:24,172 --> 00:09:27,735
Vi ska sitta i samma bås
där F. Scott skrev Gatsby.
166
00:09:27,759 --> 00:09:28,986
Det verkar fejk.
167
00:09:29,010 --> 00:09:31,948
Sen, när vi kritiserat
vår 50-dollars getostkaka,
168
00:09:31,972 --> 00:09:33,491
tar en hästdragen vagn
169
00:09:33,515 --> 00:09:35,493
- oss till en exklusiv klubb...
- Det är inte sant.
170
00:09:35,517 --> 00:09:40,555
...där Zelda själv dansade bort natten.
171
00:09:41,314 --> 00:09:44,642
Konstigt. Annika ringer aldrig.
172
00:09:47,821 --> 00:09:49,027
Hej, Annika.
173
00:09:49,864 --> 00:09:51,070
Vad är fel?
174
00:09:53,368 --> 00:09:54,903
Vilken video?
175
00:09:57,122 --> 00:09:59,282
Jag har en dålig känsla, Beck.
176
00:10:02,085 --> 00:10:03,620
Klicka på min profil.
177
00:10:04,129 --> 00:10:07,692
Det finns svarta killar som säger...
178
00:10:07,716 --> 00:10:10,611
...de ser mig och säger "jäklar".
179
00:10:10,635 --> 00:10:15,715
Var är de vita killarna
som vill ha en tjej med stor rumpa?
180
00:10:16,099 --> 00:10:19,453
Utlagd anonymt. Blä.
181
00:10:19,477 --> 00:10:23,082
Det ser gammalt ut,
men vardagsrasism är alltid gångbart.
182
00:10:23,106 --> 00:10:26,419
Och internet vänder sig mot Annika
med blixthastighet.
183
00:10:26,443 --> 00:10:28,561
Så klart jag kan komma.
184
00:10:29,070 --> 00:10:32,174
Men tajmingen, Beck.
En video från college? Idag?
185
00:10:32,198 --> 00:10:34,468
För att Annika tagit ställning mot Peach?
186
00:10:34,492 --> 00:10:36,236
Lägg ihop det.
187
00:10:36,619 --> 00:10:40,323
- Jag måste gå. Annika har...
- Gå. Var med din vän.
188
00:10:41,124 --> 00:10:42,893
Hjälp henne knuffa ut Peach
genom fönstret.
189
00:10:42,917 --> 00:10:45,328
- Jag messar dig imorgon.
- Okej.
190
00:10:45,712 --> 00:10:49,859
Jag gjorde ett misstag.
Jag underskattade Peachs grymhet.
191
00:10:49,883 --> 00:10:52,293
Idag Annika. Imorgon kan det vara du. Vi.
192
00:10:52,927 --> 00:10:55,156
Jag kan kanske aldrig bevisa
193
00:10:55,180 --> 00:10:58,576
att din bästa vän kan förgöra dig
med en knyck med handleden,
194
00:10:58,600 --> 00:11:01,386
men jag ska aldrig sluta försöka.
195
00:11:05,398 --> 00:11:08,544
Synd att jag missar dig den här morgonen.
Så långt har det gått.
196
00:11:08,568 --> 00:11:11,005
Jag springer. Jag är en löpare nu.
197
00:11:11,029 --> 00:11:14,175
Fram till igår
gjorde jag allt för att undvika Peach.
198
00:11:14,199 --> 00:11:15,634
Du vet vad de säger.
199
00:11:15,658 --> 00:11:18,444
Håll dina vänner nära och dina fiender...
200
00:11:19,078 --> 00:11:22,490
Förlora dina fiender ur sikte
för att du är i dålig form.
201
00:11:23,541 --> 00:11:25,144
Varför gör min njure ont?
202
00:11:25,168 --> 00:11:28,371
Det är tortyr, men jag måste få veta
vad vi har att göra med.
203
00:11:28,671 --> 00:11:30,832
Jag måste in i hennes huvud.
204
00:11:31,966 --> 00:11:36,363
Bevis A. Peach startar varje dag
med att straffa sin kropp.
205
00:11:36,387 --> 00:11:40,049
Sadomasochist? Ortorektiker?
Det är inte avgjort än.
206
00:11:40,350 --> 00:11:43,553
Bevis B. Peach föraktas på jobbet.
207
00:11:44,103 --> 00:11:48,000
Jayden, Jacobsen-stolarna du beställde
är falska.
208
00:11:48,024 --> 00:11:50,085
Och detaljerna om Vanderbilt-huset
209
00:11:50,109 --> 00:11:52,520
skulle vara på mitt kontor kl. 07.00.
210
00:11:52,821 --> 00:11:53,881
Klockan är 06.50.
211
00:11:53,905 --> 00:11:56,383
Privilegier? Nepotism?
Det börjar brännas.
212
00:11:56,407 --> 00:11:58,901
Hon går ingenstans utan sin laptop.
213
00:11:59,577 --> 00:12:01,529
Om jag bara fick titta i den.
214
00:12:01,955 --> 00:12:04,615
Bevis C i vår rundtur av Peachs psyke.
215
00:12:05,291 --> 00:12:06,685
Taktlös? Sinnessjuk?
216
00:12:06,709 --> 00:12:08,521
Om det här är frukten av Peachs fantasi,
217
00:12:08,545 --> 00:12:10,872
vet man inte vad hon är kapabel till.
218
00:12:13,258 --> 00:12:14,610
Jag har åtminstone din gamla mobil.
219
00:12:14,634 --> 00:12:15,528
PEACH
KOMMER NU.
220
00:12:15,552 --> 00:12:17,985
Så ibland får jag en varning
innan hon dyker upp.
221
00:12:24,018 --> 00:12:28,848
- Hej. Är Joseph här?
- Ja, han jobbar nånstans.
222
00:12:29,691 --> 00:12:31,309
God morgon, Joseph.
223
00:12:33,403 --> 00:12:35,422
Vilka är de stora nyheterna?
224
00:12:35,446 --> 00:12:37,466
Jag ville inte vara smaklös
225
00:12:37,490 --> 00:12:39,969
och stjäla rampljuset
från Annikas sammanbrott,
226
00:12:39,993 --> 00:12:44,489
men min professor fixar ihop mig
med en agent.
227
00:12:45,373 --> 00:12:48,826
Det är fantastiskt
och överraskande, men...
228
00:12:49,544 --> 00:12:52,080
Fan! Jag är så arg på mig själv.
229
00:12:52,463 --> 00:12:53,669
Vad menar du?
230
00:12:54,757 --> 00:12:58,571
Med min släkt och allt
har jag agenturkontakter.
231
00:12:58,595 --> 00:13:01,782
Jag tänkte ringa en vän. Roger Stevens.
232
00:13:01,806 --> 00:13:06,161
Roger Stevens?
Representerar inte han berömda författare?
233
00:13:06,185 --> 00:13:10,332
Du menar Pulitzervinnare,
Book Prize-finalister,
234
00:13:10,356 --> 00:13:12,459
67 % av Times bästsäljarlista?
235
00:13:12,483 --> 00:13:16,088
Ja, Roger Stevens har representerat
några berömda författare,
236
00:13:16,112 --> 00:13:18,757
och ta inte illa upp, men frågan är:
237
00:13:18,781 --> 00:13:21,427
Varför skulle han vara intresserad
av en studerande?
238
00:13:21,451 --> 00:13:23,929
Du kan absolut skriva för tidningar.
239
00:13:23,953 --> 00:13:28,116
Det är ärligt arbete. Som det Annika gör.
240
00:13:28,917 --> 00:13:33,480
Men Roger säljer inte artiklar.
Han representerar riktiga författare.
241
00:13:33,504 --> 00:13:36,290
Så det beror på vem du vill vara.
242
00:13:36,799 --> 00:13:39,236
Om du kan presentera oss...
243
00:13:39,260 --> 00:13:41,363
Gärna. Ja, vi känner varandra
244
00:13:41,387 --> 00:13:43,756
från judiska lägret, så...
245
00:13:46,184 --> 00:13:47,578
Vet du vad?
246
00:13:47,602 --> 00:13:51,123
Joseph? Joseph!
247
00:13:51,147 --> 00:13:52,583
Jag visste inte att du var här.
248
00:13:52,607 --> 00:13:55,419
Du får stänga imorgon kväll
249
00:13:55,443 --> 00:13:56,587
för en privat fest.
250
00:13:56,611 --> 00:13:58,088
Det är perfekt.
251
00:13:58,112 --> 00:14:01,133
Roger är besatt
av det sorgliga och råa New York.
252
00:14:01,157 --> 00:14:03,860
Jag tar hand om allt, om du bara kan...
253
00:14:04,869 --> 00:14:07,056
...du vet, städa upp lite.
254
00:14:07,080 --> 00:14:09,391
På riktigt, Peach? Du är otrolig.
255
00:14:09,415 --> 00:14:10,783
- Det var så lite.
- Tack.
256
00:14:11,626 --> 00:14:13,244
Du är inte skyldig mig nåt.
257
00:14:13,878 --> 00:14:15,496
Jag gör det så gärna.
258
00:14:17,006 --> 00:14:18,749
Men det är du, Beck.
259
00:14:19,467 --> 00:14:21,904
Vad ska jag göra,
hoppas på ett misslyckande?
260
00:14:21,928 --> 00:14:24,338
Det är inte kärlek. Det är inte jag.
261
00:14:27,892 --> 00:14:29,552
Svindlande höjder?
262
00:14:36,567 --> 00:14:38,060
Ett nästan felfritt omslag.
263
00:14:38,861 --> 00:14:43,733
"Ungdomsverk: Åtal i delstaten New York."
264
00:14:56,504 --> 00:14:58,915
Jag hör när Ron blir full.
265
00:14:59,882 --> 00:15:03,503
Jag fattar.
Du vill ha lagliga möjligheter.
266
00:15:03,845 --> 00:15:05,197
Du tar reda på vad som händer
267
00:15:05,221 --> 00:15:06,198
om du slår tillbaka.
268
00:15:06,222 --> 00:15:10,426
Gå emellan honom och din mamma?
269
00:15:10,893 --> 00:15:12,887
Glöm boken. Jag kan berätta.
270
00:15:13,271 --> 00:15:15,582
I bästa fall skadar du honom.
271
00:15:15,606 --> 00:15:17,668
I värsta fall skadar han dig.
272
00:15:17,692 --> 00:15:19,086
Skolan kommer att märka det.
273
00:15:19,110 --> 00:15:22,730
Sen kommer socialtjänsten.
Du får en halvtimme att packa.
274
00:15:23,114 --> 00:15:25,467
Din mamma förlorar vårdnaden.
275
00:15:25,491 --> 00:15:27,970
Du skickas mellan gruppboenden
276
00:15:27,994 --> 00:15:28,887
tills du blir 18.
277
00:15:28,911 --> 00:15:31,656
Eller så försöker du bo på gatan.
278
00:15:32,832 --> 00:15:35,284
Kanske du klarar det. Det gjorde inte jag.
279
00:15:54,437 --> 00:15:55,706
Läs den här istället.
280
00:15:55,730 --> 00:15:58,000
Greven av Monte Cristo. Av Dumas.
281
00:15:58,024 --> 00:15:59,335
Sen kan vi prata.
282
00:15:59,359 --> 00:16:00,768
Vad handlar den om?
283
00:16:02,153 --> 00:16:03,646
Hämnd.
284
00:16:04,155 --> 00:16:06,816
Och om att leva med fienden.
285
00:16:20,546 --> 00:16:22,941
Han ger tillbaka Pulitzerpriset, säger:
286
00:16:22,965 --> 00:16:26,544
"Jag måste lita på dig.
Jag skrev allt på syra."
287
00:16:31,724 --> 00:16:32,930
Hej.
288
00:16:33,184 --> 00:16:35,636
Jag trodde det skulle vara vardagligt.
289
00:16:36,354 --> 00:16:38,457
- Kom, jag presenterar dig.
- Vänta.
290
00:16:38,481 --> 00:16:40,558
Jag måste ta en drink först.
291
00:16:48,866 --> 00:16:50,318
Var inte nervös.
292
00:16:50,660 --> 00:16:51,762
Var dig själv.
293
00:16:51,786 --> 00:16:53,806
Jag kan inte vara mig själv.
294
00:16:53,830 --> 00:16:56,058
Enda orsaken att en agent som Roger
295
00:16:56,082 --> 00:16:57,976
är intresserad av mig är mina essäer
296
00:16:58,000 --> 00:17:01,579
om min dumma döda pappa som lever.
297
00:17:02,338 --> 00:17:05,275
Var inte dig själv då. Var mer intressant.
298
00:17:05,299 --> 00:17:08,821
Hälften av de författare du läst
hittade på.
299
00:17:08,845 --> 00:17:10,155
Vet du,
300
00:17:10,179 --> 00:17:13,170
Fitzgerald-i-fontänen-historien
är turisminfluerat skitsnack.
301
00:17:13,933 --> 00:17:16,829
Ge honom en version av Beck
302
00:17:16,853 --> 00:17:20,874
som fötts av samma formidabla,
kreativa sinne
303
00:17:20,898 --> 00:17:23,184
som satte de orden på papper.
304
00:17:28,322 --> 00:17:30,050
Fitzgerald.
305
00:17:30,074 --> 00:17:32,026
Och Zelda.
306
00:17:39,709 --> 00:17:44,857
Roger, det här är Guinevere Beck,
författaren jag pratade om.
307
00:17:44,881 --> 00:17:47,750
Guinevere, milady, älskar det!
Så gammaldags!
308
00:17:49,427 --> 00:17:52,171
Kalla mig Beck. Jag är ingen lady.
309
00:17:53,139 --> 00:17:56,467
Jag ska se om jag hittar päronvatten.
Kommer snart.
310
00:17:58,060 --> 00:18:00,080
Hur länge har du känt Peach?
311
00:18:00,104 --> 00:18:02,682
Sen hennes Adderall-dagar. Och du?
312
00:18:03,733 --> 00:18:06,102
Sen jag började sälja Adderall till henne.
313
00:18:09,780 --> 00:18:11,842
Svårt att inte stirra.
314
00:18:11,866 --> 00:18:13,567
Roger är snygg.
315
00:18:13,951 --> 00:18:16,904
Bokbranschen är kanske inte alltid
blek och slapp.
316
00:18:18,247 --> 00:18:19,725
Sa Beck att jag har börjat jogga?
317
00:18:19,749 --> 00:18:23,103
Kul. Löpningslyckokänslan
är bättre än sex.
318
00:18:23,127 --> 00:18:24,954
För vissa varar den längre.
319
00:18:25,630 --> 00:18:28,317
Där satt den, bitch.
320
00:18:28,341 --> 00:18:30,903
Jag tror att de som springer
hatar sig själva.
321
00:18:30,927 --> 00:18:34,406
Nej. Det handlar om musiken.
322
00:18:34,430 --> 00:18:37,826
Hitta rätt sång
och det går utan ansträngning.
323
00:18:37,850 --> 00:18:39,056
Som Roger och Beck.
324
00:18:41,479 --> 00:18:42,805
Får jag vara uppriktig?
325
00:18:43,940 --> 00:18:46,267
Hon har tur som har mig.
326
00:18:47,151 --> 00:18:49,270
Beck vet inte vad som är bäst för henne.
327
00:18:50,029 --> 00:18:51,647
Jag håller med.
328
00:19:25,231 --> 00:19:28,001
Så klart. Lösenordsskyddad. För riskabelt.
329
00:19:28,025 --> 00:19:29,643
Peach är så paranoid.
330
00:19:43,749 --> 00:19:47,688
Så de här människorna
skapade varelsen Peach.
331
00:19:47,712 --> 00:19:51,248
Gud förbjude att ett hår ligger fel.
332
00:19:53,926 --> 00:19:55,132
Bingo.
333
00:19:55,886 --> 00:19:57,379
Dagbok.
334
00:19:59,932 --> 00:20:03,636
Matdagbok. Jisses, finns det inget slut
på neuroserna?
335
00:20:05,104 --> 00:20:06,081
Hallå.
336
00:20:06,105 --> 00:20:08,584
Hur gammal är du på den bilden, Beck?
337
00:20:08,608 --> 00:20:10,893
Och varför har Peach den?
338
00:20:13,904 --> 00:20:15,110
Hej, Joe.
339
00:20:17,617 --> 00:20:19,652
Förlåt att jag är så våt.
340
00:20:53,110 --> 00:20:56,131
Din vän är kaxig. Kan hon skriva?
341
00:20:56,155 --> 00:20:59,358
Det finns potential.
Hon har inte kommit så långt.
342
00:20:59,867 --> 00:21:02,179
MFA-program är en bluff.
343
00:21:02,203 --> 00:21:03,680
Ska jag ge din vän några råd?
344
00:21:03,704 --> 00:21:06,824
Vill hon bli författare,
borde hon sluta i skolan.
345
00:21:07,208 --> 00:21:08,185
Jag jobbar på det.
346
00:21:08,209 --> 00:21:11,036
Men var snäll mot henne.
347
00:21:11,587 --> 00:21:13,455
Det suger att ha rätt, Beck.
348
00:21:14,048 --> 00:21:16,292
Peach försöker sabotera för dig.
349
00:21:16,884 --> 00:21:18,586
Jag måste få veta varför.
350
00:21:28,562 --> 00:21:30,598
De vanligaste lösenorden.
351
00:21:30,981 --> 00:21:34,920
Lösenord. 123456. Babygirl.
352
00:21:34,944 --> 00:21:36,214
"Babygirl", på riktigt?
353
00:21:36,904 --> 00:21:39,216
Jag tvivlar på att Peach är så dum.
354
00:21:39,240 --> 00:21:42,109
Jag ska höra med nån
som har känt henne länge.
355
00:21:43,703 --> 00:21:45,138
Hej. Hur går det?
356
00:21:45,162 --> 00:21:47,933
Jag förlorade mina sponsorer,
för de är fegisar,
357
00:21:47,957 --> 00:21:49,393
en tredjedel av mina Instagramföljare
358
00:21:49,417 --> 00:21:52,521
och den enda som försvarade mig
var en Kardashian...
359
00:21:52,545 --> 00:21:54,314
Var är häxjakten på killen
360
00:21:54,338 --> 00:21:57,791
som filmade en stupfull tjej?
361
00:21:58,592 --> 00:22:00,028
- Var är Beck?
- Hos mig.
362
00:22:00,052 --> 00:22:02,922
Hon redigerar en text. Hon är upptagen.
363
00:22:03,472 --> 00:22:05,242
Inte för upptagen för att festa med Peach.
364
00:22:05,266 --> 00:22:08,552
Men det är ju Peach.
Beck är hennes favoritvalp.
365
00:22:09,311 --> 00:22:11,123
- "Valp"?
- Hon behandlar henne så.
366
00:22:11,147 --> 00:22:15,252
Varje dag är det
"Beckalicious hit och dit".
367
00:22:15,276 --> 00:22:17,144
Beck älskar det i hemlighet.
368
00:22:17,445 --> 00:22:20,272
De två är så beroende av varandra.
369
00:22:21,824 --> 00:22:24,386
Jag vet att hon är din tjej. Jag...
370
00:22:24,410 --> 00:22:27,639
Till Becks försvar skriver hon verkligen.
371
00:22:27,663 --> 00:22:29,266
Jag får henne att hålla sina deadlines.
372
00:22:29,290 --> 00:22:31,200
Vilken fin pojkvän du är.
373
00:22:32,001 --> 00:22:33,562
- Jag gör mitt bästa.
- Ja.
374
00:22:33,586 --> 00:22:35,856
Har Peach haft några riktiga husdjur?
375
00:22:35,880 --> 00:22:38,499
Dålig övergång. Jag behöver lösenordet.
376
00:22:39,425 --> 00:22:40,819
- Dalloway.
- Dalloway.
377
00:22:40,843 --> 00:22:44,072
Ja. En renrasig bichon frisé.
378
00:22:44,096 --> 00:22:47,659
Peach var helt förstörd när hon rymde.
379
00:22:47,683 --> 00:22:49,786
Jag måste bara gå igenom det här.
380
00:22:49,810 --> 00:22:50,787
Det är...
381
00:22:50,811 --> 00:22:51,955
Vet du vem som kommer undan
382
00:22:51,979 --> 00:22:55,125
med ett självförnedrande skämt
som är lite vågat?
383
00:22:55,149 --> 00:22:56,960
Med "vågat" menar hon rasistiskt.
384
00:22:56,984 --> 00:22:58,003
Den feta tjejen.
385
00:22:58,027 --> 00:23:01,673
Alla skrattar för att hon är harmlös,
full och rolig,
386
00:23:01,697 --> 00:23:03,258
men på ett fett sätt.
387
00:23:03,282 --> 00:23:05,594
Vet du vem som blir korsfäst
för samma vågade skämt?
388
00:23:05,618 --> 00:23:07,220
Igen för att vara tydlig: rasistisk.
389
00:23:07,244 --> 00:23:10,182
Den tidigare tjocka tjejen
som gillar sin kropp.
390
00:23:10,206 --> 00:23:11,949
Tjejer låter inte tjejer...
391
00:23:12,416 --> 00:23:13,784
...bara vara.
392
00:23:15,669 --> 00:23:17,871
Tack. Det här var ett misstag.
393
00:23:18,756 --> 00:23:19,962
Det är Beck.
394
00:23:20,799 --> 00:23:22,251
Hej. Vad är det?
395
00:23:22,801 --> 00:23:24,863
Peach är här.
396
00:23:24,887 --> 00:23:27,840
Här i din lägenhet.
397
00:23:29,725 --> 00:23:31,927
Nåt om en stulen laptop.
398
00:23:42,238 --> 00:23:44,633
Var inte pinsam, utan säg var den är.
399
00:23:44,657 --> 00:23:46,801
Är den i köket? Under soffan?
400
00:23:46,825 --> 00:23:47,761
I ett litet gömställe
401
00:23:47,785 --> 00:23:49,427
där du gömt alla stulna grejer?
402
00:23:49,703 --> 00:23:51,348
- Stulna grejer? Lugn.
- Ja.
403
00:23:51,372 --> 00:23:53,767
- Vad pratar du om?
- Du vet.
404
00:23:53,791 --> 00:23:56,144
I går gick du tidigt. Vart gick du?
405
00:23:56,168 --> 00:23:57,187
För att kissa?
406
00:23:57,211 --> 00:23:59,663
Jag har råd med en egen dator.
407
00:24:01,090 --> 00:24:03,276
Beck. Hjälp mig.
408
00:24:03,300 --> 00:24:04,626
Jag vet inte.
409
00:24:05,177 --> 00:24:07,656
- Vad menar du?
- Jag vet inte.
410
00:24:07,680 --> 00:24:09,423
Så klart att du inte...
411
00:24:10,015 --> 00:24:13,051
Jag vill inte vara i mitten av det här.
412
00:24:17,398 --> 00:24:20,126
Om din laptop är stulen, så tror jag dig.
413
00:24:20,150 --> 00:24:23,255
Men de på festen
hade inte direkt ont om pengar.
414
00:24:23,279 --> 00:24:24,297
Jag vet inte,
415
00:24:24,321 --> 00:24:26,967
finns det nån annan mer personlig orsak
416
00:24:26,991 --> 00:24:28,468
att nån skulle göra det?
417
00:24:28,492 --> 00:24:29,844
Herregud, Peach.
418
00:24:29,868 --> 00:24:31,513
Sa du inte förra veckan
419
00:24:31,537 --> 00:24:33,989
att du kände dig otrygg hemma?
420
00:24:38,294 --> 00:24:40,522
Du joggar öppet varje morgon.
421
00:24:40,546 --> 00:24:42,790
Du är vacker. Du är en Salinger.
422
00:24:43,549 --> 00:24:45,876
Tänk om nån förföljer dig?
423
00:24:46,594 --> 00:24:48,613
Det är inte första gången.
424
00:24:48,637 --> 00:24:50,756
Inte? Halleluja.
425
00:24:52,182 --> 00:24:54,661
Det slutade inte bra med James Franco.
426
00:24:54,685 --> 00:24:55,996
Vi borde ringa polisen.
427
00:24:56,020 --> 00:24:57,831
Vad kan de göra?
428
00:24:57,855 --> 00:24:59,708
Förhöra alla Peachs vänner?
429
00:24:59,732 --> 00:25:01,376
De tror att du glömt den.
430
00:25:01,400 --> 00:25:04,853
Jag måste bara fråga.
Har du provat Find My Computer?
431
00:25:06,905 --> 00:25:07,966
Det är ett GPS...
432
00:25:07,990 --> 00:25:10,135
Du behöver inte förklara.
433
00:25:10,159 --> 00:25:12,319
- Jag vet hur man gör.
- Okej.
434
00:25:16,457 --> 00:25:18,518
Är det inte hos dig?
435
00:25:18,542 --> 00:25:21,537
Hon trodde väl inte
att jag var så dum att jag tog hit den?
436
00:25:25,841 --> 00:25:26,943
Flott ursäkt.
437
00:25:26,967 --> 00:25:28,502
Joe, sluta.
438
00:25:29,178 --> 00:25:32,339
Sluta med vad? Det var skitsnack.
439
00:25:32,806 --> 00:25:34,451
Du försvarade mig inte.
440
00:25:34,475 --> 00:25:38,121
Vad skulle jag ha gjort?
Ni hackar alltid på varandra.
441
00:25:38,145 --> 00:25:40,749
Och bryter oss in hos varandra.
442
00:25:40,773 --> 00:25:42,876
Hon har alltid varit ute efter mig.
443
00:25:42,900 --> 00:25:44,169
Det är hon inte.
444
00:25:44,193 --> 00:25:45,086
Är du blind?
445
00:25:45,110 --> 00:25:48,381
Du kanske inte ser det,
men Peach är hämndlysten.
446
00:25:48,405 --> 00:25:49,883
Om du avskyr mina vänner,
447
00:25:49,907 --> 00:25:52,594
- varför umgås du med dem?
- Du tvingar mig!
448
00:25:52,618 --> 00:25:55,388
- För att få träffa dig.
- Jag har inte tid.
449
00:25:55,412 --> 00:25:59,100
Jag skulle ha skickat in min text
till Roger för en timme sen.
450
00:25:59,124 --> 00:26:01,519
Han bryr sig inte.
451
00:26:01,543 --> 00:26:02,995
Han bryr sig inte!
452
00:26:04,380 --> 00:26:06,115
Han kommer aldrig att ta med dig.
453
00:26:06,340 --> 00:26:08,860
Peach vill att du misslyckas.
Jag hörde dem.
454
00:26:08,884 --> 00:26:11,112
Roger tycker att MFA är slöseri med tid
och Peach sa
455
00:26:11,136 --> 00:26:13,740
att du inte är redo.
456
00:26:13,764 --> 00:26:17,619
Jag vet att sanningen gör ont,
men jag måste göra dig fri.
457
00:26:17,643 --> 00:26:20,470
Du är en skitstövel.
458
00:26:21,855 --> 00:26:24,000
Om du inte tror på mig, säg det.
459
00:26:24,024 --> 00:26:26,503
Kom inte med nån konspirationsteori.
460
00:26:26,527 --> 00:26:28,588
Nej. Vänta. Jag säger sanningen.
461
00:26:28,612 --> 00:26:30,632
Du får vara svartsjuk på Roger.
462
00:26:30,656 --> 00:26:33,802
Du är kille. Han är ung och framgångsrik.
463
00:26:33,826 --> 00:26:35,929
- Det är inte...
- Bryr mig inte.
464
00:26:35,953 --> 00:26:39,364
Det här var det sista
jag väntade mig av dig.
465
00:26:43,711 --> 00:26:45,203
Vårt första gräl.
466
00:26:45,754 --> 00:26:48,040
Värre än jag trodde.
467
00:26:48,674 --> 00:26:50,167
Tack vare Peach.
468
00:26:50,592 --> 00:26:52,529
Jag vill straffa henne
för att hon kom mellan oss.
469
00:26:52,553 --> 00:26:54,989
Men jag kan inte. Jag är inte sån.
470
00:26:55,013 --> 00:26:57,409
Jag är en förstående, stöttande pojkvän.
471
00:26:57,433 --> 00:27:00,036
Jag är knappt smart nog
för att komma undan med det här.
472
00:27:00,060 --> 00:27:03,581
Den sista biten i Peach-pusslet.
Bevisen för att hon är ute efter dig.
473
00:27:03,605 --> 00:27:05,098
Så där.
474
00:27:06,358 --> 00:27:08,461
Till och med hunden är pretentiös.
475
00:27:08,485 --> 00:27:10,130
Tack för inget, Annika.
476
00:27:10,154 --> 00:27:12,022
"Beckalicious" hit och dit.
477
00:27:12,698 --> 00:27:16,818
Det kan inte fungera. Men snälla, fungera.
478
00:27:17,244 --> 00:27:20,014
Okej. Officiellt äcklad.
479
00:27:20,038 --> 00:27:24,201
Vet inte vad jag söker, men jag vet när...
480
00:27:24,710 --> 00:27:26,787
"GB." Guinevere Beck?
481
00:27:28,338 --> 00:27:29,232
Vad i helvete?
482
00:27:29,256 --> 00:27:31,151
Är det utpressning?
483
00:27:31,175 --> 00:27:34,320
Nej, för mycket. För lång tid bakåt.
484
00:27:34,344 --> 00:27:36,489
Jag vet hur det är att älska dig, Beck.
485
00:27:36,513 --> 00:27:39,784
Så här ser inte kärlek ut eller beter sig.
486
00:27:39,808 --> 00:27:41,244
Det här är en sjuk hjärnas verk.
487
00:27:41,268 --> 00:27:43,830
Det är perverst.
488
00:27:43,854 --> 00:27:46,791
Nu förstår jag
varför Peach vill att du misslyckas.
489
00:27:46,815 --> 00:27:50,560
Hon är inte hotad av dig.
Hon är besatt av dig.
490
00:27:51,403 --> 00:27:53,923
Du vet väl att jag alltid älskar dig?
491
00:27:53,947 --> 00:27:56,468
Hon vill se dig, ha dig, kontrollera dig
492
00:27:56,492 --> 00:27:58,595
som hon kontrollerar
allt annat i sitt liv.
493
00:27:58,619 --> 00:28:00,278
Hon vill ha dig för sig själv.
494
00:28:00,996 --> 00:28:02,322
Beck...
495
00:28:03,165 --> 00:28:04,992
...du har en stalker.
496
00:28:10,088 --> 00:28:12,567
Säg till om du hört den förut.
497
00:28:12,591 --> 00:28:15,570
En tjej växer upp
i en strikt familj med ärvda pengar,
498
00:28:15,594 --> 00:28:18,114
där avhopp från tradition bestraffas.
499
00:28:18,138 --> 00:28:21,826
Två val: var som dem eller bli utestängd.
500
00:28:21,850 --> 00:28:23,161
Ingen kärlek, inga pengar.
501
00:28:23,185 --> 00:28:25,580
Hon får en vän. Det är du, Beck.
502
00:28:25,604 --> 00:28:27,457
Hon utvecklar en harmlös förälskelse.
503
00:28:27,481 --> 00:28:30,835
Det är 2018 så vem bryr sig
om hon är gay, bi eller pan
504
00:28:30,859 --> 00:28:34,380
eller bara dödlig i närvaron
av dina farliga feromoner?
505
00:28:34,404 --> 00:28:37,342
Hennes familj bryr sig. Och hon vet det.
506
00:28:37,366 --> 00:28:40,512
Så hon krossar
sina normala, sunda känslor.
507
00:28:40,536 --> 00:28:44,015
Omhuldar dem på en mörk,
hemlig plats i åratal.
508
00:28:44,039 --> 00:28:47,852
Tills de blir en besatthet. En sjukdom.
509
00:28:47,876 --> 00:28:53,274
Och nu är din bästa vän en stalker,
sociopat och... Herregud. En lögnare.
510
00:28:53,298 --> 00:28:55,026
Lyckokänsla vid löpning är en myt.
511
00:28:55,050 --> 00:28:57,445
Varför började jag jogga igen?
512
00:28:57,469 --> 00:28:58,863
Jag är i helvetet.
513
00:28:58,887 --> 00:29:01,783
Även om jag kunde visa bevisen,
skulle du inte tro mig.
514
00:29:01,807 --> 00:29:05,802
Och nu pratar du inte ens med mig,
så du har problem.
515
00:29:09,273 --> 00:29:11,960
Se på dig, som en litterär hora.
516
00:29:11,984 --> 00:29:13,352
Hoppa in!
517
00:29:15,654 --> 00:29:17,272
Hej.
518
00:29:19,199 --> 00:29:21,803
Jag uppskattar att du läst mina texter.
519
00:29:21,827 --> 00:29:23,972
Tack för att du följer med.
520
00:29:23,996 --> 00:29:27,433
Jag har en lunch i centrum i eftermiddag.
521
00:29:27,457 --> 00:29:29,951
Jag tänkte att du och jag
kunde hänga ett tag.
522
00:29:30,377 --> 00:29:33,064
Kontorstid är bättre utan kontor.
523
00:29:33,088 --> 00:29:34,581
Bra sagt.
524
00:29:35,132 --> 00:29:39,154
På tal om det. Essäerna, dikterna...
525
00:29:39,178 --> 00:29:42,115
Jag älskade varje sida.
526
00:29:42,139 --> 00:29:43,658
Herregud. På riktigt?
527
00:29:43,682 --> 00:29:45,451
Fäder är bara värst.
528
00:29:45,475 --> 00:29:48,204
Det är deras jobb att förstöra oss.
529
00:29:48,228 --> 00:29:52,000
Tänk om alla hade två mammor.
Inga fler krig.
530
00:29:52,024 --> 00:29:53,642
Eller hur?
531
00:29:54,109 --> 00:29:55,315
Okej.
532
00:29:57,154 --> 00:29:58,855
Jag ska vara uppriktig.
533
00:30:00,616 --> 00:30:04,486
Jag tycker en del av dina texter
är problematiska.
534
00:30:04,995 --> 00:30:06,988
Vad menar du?
535
00:30:07,456 --> 00:30:09,267
Missbruk är en sjukdom.
536
00:30:09,291 --> 00:30:13,537
Och du vill hänga ut din döda pappa
för att vara ett offer?
537
00:30:14,671 --> 00:30:17,582
Jag tror att den du pratar om
538
00:30:18,050 --> 00:30:21,128
handlar om förlåtelse.
539
00:30:26,725 --> 00:30:28,510
Ursäkta. Mitt misstag.
540
00:30:29,019 --> 00:30:30,429
Jag skummade igenom.
541
00:30:37,361 --> 00:30:38,979
Så vad är din grej?
542
00:30:39,529 --> 00:30:41,940
"Sådan far, sådan dotter"?
543
00:30:42,449 --> 00:30:44,719
- Fan.
- Vad i helvete? Vad gör du?
544
00:30:44,743 --> 00:30:46,319
Kan du ta det lugnt?
545
00:30:46,995 --> 00:30:48,947
Här, ta en av de här.
546
00:30:49,831 --> 00:30:52,200
Nej, jag tar ingenting.
547
00:30:52,626 --> 00:30:54,604
Inte konstigt
att jag inte klarade av dina texter.
548
00:30:54,628 --> 00:30:56,981
Peach hade rätt. Du har mycket att lära.
549
00:30:57,005 --> 00:30:59,317
Tror du att nykterhet
skapade Joyce Carol Oates?
550
00:30:59,341 --> 00:31:01,527
- Du har problem.
- Fördömande subba.
551
00:31:01,551 --> 00:31:02,654
Kan du stanna?
552
00:31:02,678 --> 00:31:04,671
Den här boken är bara skit.
553
00:31:05,305 --> 00:31:07,533
Väntar han i 24 år på rättvisan?
554
00:31:07,557 --> 00:31:09,050
Vad är det för budskap?
555
00:31:09,768 --> 00:31:11,371
Ett smart budskap. Allt handlar om tid.
556
00:31:11,395 --> 00:31:12,914
Mamma behöver hjälp nu.
557
00:31:12,938 --> 00:31:15,500
När man hamnar mellan två personer,
558
00:31:15,524 --> 00:31:18,336
kan det ibland bli mycket värre.
559
00:31:18,360 --> 00:31:21,258
Jag lovar, vi låter inget dåligt
hända dig eller din mamma.
560
00:31:21,571 --> 00:31:22,777
Det är för sent.
561
00:31:30,831 --> 00:31:33,241
Beckish? Jag fick ditt SOS.
562
00:31:33,917 --> 00:31:35,994
Vad har hänt? Kom.
563
00:31:36,962 --> 00:31:39,164
Du lurade mig.
564
00:31:39,548 --> 00:31:40,525
Ursäkta?
565
00:31:40,549 --> 00:31:43,736
Din vän Roger var en skitstövel
och ett freak.
566
00:31:43,760 --> 00:31:47,156
Han vill inte skriva kontrakt med mig.
567
00:31:47,180 --> 00:31:50,326
Allt var för att förnedra mig.
568
00:31:50,350 --> 00:31:52,745
Lugna dig och berätta vad som hände.
569
00:31:52,769 --> 00:31:54,706
Han läste inte ens mina texter.
570
00:31:54,730 --> 00:31:57,667
Han var ett fräckt äckel
som bara ville bli hög
571
00:31:57,691 --> 00:32:01,462
och jag önskar att jag överdrev,
knulla mig i en limo.
572
00:32:01,486 --> 00:32:04,007
- Okej.
- Och du ordnade det!
573
00:32:04,031 --> 00:32:06,217
Jag visste inte
att han börjat ta droger igen.
574
00:32:06,241 --> 00:32:08,261
Han har varit ren sen 11 september.
575
00:32:08,285 --> 00:32:11,180
När det hände var han på en flygplats.
576
00:32:11,204 --> 00:32:13,308
Det skiter jag i!
577
00:32:13,332 --> 00:32:15,310
Du kastade mig till vargen!
578
00:32:15,334 --> 00:32:17,645
"Hon har mycket att lära sig"?
579
00:32:17,669 --> 00:32:19,022
Dra åt helvete.
580
00:32:19,046 --> 00:32:23,291
Joe hade rätt.
Du lever för att förstöra för dina vänner.
581
00:32:23,675 --> 00:32:25,695
Jag vet inte vad din pojkvän sagt...
582
00:32:25,719 --> 00:32:28,880
Ljug inte. Jag är inte dum.
Jag är inte Annika.
583
00:32:29,681 --> 00:32:34,135
Annika kanske inte minns natten
då hon sa det där, men det gör jag.
584
00:32:34,686 --> 00:32:39,208
Första året, Marcy House?
Jag var där. Vi var båda där.
585
00:32:39,232 --> 00:32:41,794
Anklagar du mig
för att ha saboterat för Annika?
586
00:32:41,818 --> 00:32:46,174
Och mig och alla andra
i närheten av ditt rampljus.
587
00:32:46,198 --> 00:32:49,344
Du förstör hellre för dina vänner
än erkänner
588
00:32:49,368 --> 00:32:53,014
att du inte är ditt mest fantastiska jag.
589
00:32:53,038 --> 00:32:57,325
Det är jobbigt att vara din vän!
590
00:33:00,128 --> 00:33:01,647
Jag vet inte vad jag ska säga.
591
00:33:01,671 --> 00:33:03,649
Det var en tjänst.
592
00:33:03,673 --> 00:33:05,860
Och jag måste inte älska
din självupptagna poesi
593
00:33:05,884 --> 00:33:07,340
för att vara snäll mot dig.
594
00:33:10,180 --> 00:33:11,386
Vart går du?
595
00:33:12,682 --> 00:33:13,888
Beck.
596
00:33:15,310 --> 00:33:17,429
Beck? Kom tillbaka.
597
00:33:40,794 --> 00:33:42,203
Får jag komma in?
598
00:34:04,276 --> 00:34:06,227
Jag är skyldig dig en ursäkt.
599
00:34:06,945 --> 00:34:08,855
Du hade rätt.
600
00:34:09,406 --> 00:34:12,802
Om Peachs vidriga agent. Om Peach.
601
00:34:12,826 --> 00:34:15,430
Jag sa ju det.
602
00:34:15,454 --> 00:34:17,030
Jag är så ledsen.
603
00:34:18,957 --> 00:34:21,602
Hur ser du allt så klart?
604
00:34:21,626 --> 00:34:24,496
Sånt som jag inte ens kan se själv?
605
00:34:26,423 --> 00:34:28,249
Du måste hata mig.
606
00:34:28,717 --> 00:34:29,959
Skojar du?
607
00:34:30,677 --> 00:34:32,170
Jag föraktar dig.
608
00:34:32,971 --> 00:34:36,200
Stick härifrån, ditt elaka troll!
609
00:34:36,224 --> 00:34:38,578
Skitsamma. Det här är en soptipp.
610
00:34:38,602 --> 00:34:39,579
Är det dags att vara ärlig?
611
00:34:39,603 --> 00:34:42,582
För jag har sparat på
lite konstruktiv kritik.
612
00:34:42,606 --> 00:34:46,685
Nej, jag klarar det inte!
Tillbaka till hemligheter och lögner!
613
00:34:57,704 --> 00:34:59,948
- Strunta i det.
- Tycker du?
614
00:35:05,212 --> 00:35:07,440
Förlåt. Det kommer att pågå ett tag.
615
00:35:07,464 --> 00:35:09,416
Hon måste fatta nu.
616
00:35:11,635 --> 00:35:13,420
Du måste sluta ringa mig.
617
00:35:14,971 --> 00:35:15,865
Peach?
618
00:35:15,889 --> 00:35:20,593
Jag ville bara säga att du har rätt.
619
00:35:21,645 --> 00:35:24,457
Jag är en bitch. Förlåt.
620
00:35:24,481 --> 00:35:25,958
Peach, vad händer?
621
00:35:25,982 --> 00:35:30,004
Inget. Jag tog bara några piller.
622
00:35:30,028 --> 00:35:31,271
Vilka piller?
623
00:35:32,656 --> 00:35:34,149
Allihop.
624
00:35:36,034 --> 00:35:37,318
Peach?
625
00:35:42,457 --> 00:35:44,576
Peach?
626
00:35:45,794 --> 00:35:47,021
Peach?
627
00:35:47,045 --> 00:35:48,251
Åh, nej.
628
00:35:49,005 --> 00:35:50,608
Joe, jag behöver handdukar
629
00:35:50,632 --> 00:35:54,654
och det finns en naloxonsprej
i gästbadrummet.
630
00:35:54,678 --> 00:35:56,755
- Vilket är det?
- Där nere!
631
00:36:15,532 --> 00:36:17,776
Det är bra. Få upp allt.
632
00:36:19,995 --> 00:36:21,138
Tack.
633
00:36:21,162 --> 00:36:23,140
Var är nässprejen?
634
00:36:23,164 --> 00:36:25,601
- Den måste ha fallit ut i korridoren.
- Jag hämtar den.
635
00:36:25,625 --> 00:36:27,076
- Säkert?
- Ja.
636
00:36:33,758 --> 00:36:35,111
Det är inte sant.
637
00:36:35,135 --> 00:36:37,947
Har Peach loggat sitt eget självmord?
638
00:36:37,971 --> 00:36:42,201
200 milligram ibuprofen,
15 milligram Wellbutrin.
639
00:36:42,225 --> 00:36:45,621
Hon har inte tillräckligt i systemet
för att bli hög ens.
640
00:36:45,645 --> 00:36:47,722
Jag ser att du spionerar.
641
00:36:50,275 --> 00:36:52,569
Och du kan inte bevisa
att jag skrev ner allt.
642
00:36:54,446 --> 00:36:55,897
Jisses, Beck.
643
00:36:56,573 --> 00:36:59,427
Allt är skådespeleri.
644
00:36:59,451 --> 00:37:00,735
En fälla.
645
00:37:01,411 --> 00:37:02,513
Säg att du ser det.
646
00:37:02,537 --> 00:37:03,639
Jag ringer sjukhuset.
647
00:37:03,663 --> 00:37:04,869
Nej.
648
00:37:05,206 --> 00:37:09,035
De lägger in mig.
649
00:37:09,461 --> 00:37:10,829
Precis.
650
00:37:17,510 --> 00:37:19,921
Om det är på riktigt
måste hon till sjukhuset.
651
00:37:20,513 --> 00:37:22,131
"Om det är på riktigt"?
652
00:37:24,517 --> 00:37:26,928
Försökte du ens hitta naloxonet?
653
00:37:28,897 --> 00:37:30,348
Joseph.
654
00:37:38,073 --> 00:37:39,607
Joe, vänta där ute.
655
00:37:40,158 --> 00:37:41,364
Ja.
656
00:37:47,040 --> 00:37:48,950
Tack för att du räddade mig.
657
00:37:50,126 --> 00:37:52,229
Joe har en poäng.
658
00:37:52,253 --> 00:37:54,122
Du borde åka till läkare.
659
00:37:58,802 --> 00:38:03,256
Kan du inte stanna här i natt istället?
660
00:38:03,723 --> 00:38:06,118
Ifall att det händer nåt.
661
00:38:06,142 --> 00:38:07,760
Vad du vill.
662
00:38:22,534 --> 00:38:24,736
Det jag sa om att hon fejkar...
663
00:38:25,120 --> 00:38:27,098
Snälla, Joe. Sluta.
664
00:38:27,122 --> 00:38:28,224
Hon kunde ha dött.
665
00:38:28,248 --> 00:38:30,017
Sån tur hade vi inte.
666
00:38:30,041 --> 00:38:31,451
Ni hade grälat.
667
00:38:32,001 --> 00:38:34,579
Och hon försöker ta livet av sig?
Det stämmer inte.
668
00:38:35,630 --> 00:38:39,500
Det är inte första gången
hon försökt ta livet av sig.
669
00:38:40,552 --> 00:38:41,779
Du skojar.
670
00:38:41,803 --> 00:38:45,491
Jag har hindrat henne från att hoppa
massor av gånger.
671
00:38:45,515 --> 00:38:50,887
Så när hon behöver mig,
behöver hon verkligen mig.
672
00:38:58,987 --> 00:39:00,229
Jag förstår.
673
00:39:00,864 --> 00:39:03,107
Jag förstår att jag är för sent ute.
674
00:39:04,033 --> 00:39:05,777
Det finns för mycket historia.
675
00:39:13,668 --> 00:39:16,037
Jag förstår utan skuggan av ett tvivel...
676
00:39:17,756 --> 00:39:19,040
...att Peach vinner.
677
00:39:28,725 --> 00:39:33,038
Hur ska en normal kille kunna tävla
med en rik, instabil stalker
678
00:39:33,062 --> 00:39:36,099
som hellre fejkar självmord
än är borta från dig?
679
00:39:36,858 --> 00:39:40,186
Ditt liv är sammanflätat med Peachs.
680
00:39:40,487 --> 00:39:42,798
Oskiljaktiga, nu och för alltid,
681
00:39:42,822 --> 00:39:45,942
tills hon drar dig
in i sin personliga Grey Gardens.
682
00:39:46,576 --> 00:39:49,821
Just nu sänker hon antagligen
klorna djupare i dig.
683
00:40:10,725 --> 00:40:13,913
Tror du det löser problem
att förstöra lägenheten?
684
00:40:13,937 --> 00:40:15,346
Är du hög igen?
685
00:40:30,286 --> 00:40:32,300
En till jag misslyckats med att hjälpa.
686
00:40:34,123 --> 00:40:37,702
Jag trodde att jag kunde bli bättre
för dig. Jag hade fel.
687
00:40:43,675 --> 00:40:45,528
Jag försökte vara den perfekta pojkvännen,
688
00:40:45,552 --> 00:40:47,071
dina vänners perfekta vän
689
00:40:47,095 --> 00:40:50,631
och det räckte inte. Åt helvete med det.
690
00:40:51,724 --> 00:40:55,496
Det är befriande på ett sätt
att veta var jag står.
691
00:40:55,520 --> 00:40:56,956
Var du står.
692
00:40:56,980 --> 00:41:00,558
Att säkert veta
vad jag måste göra för att skydda dig.
693
00:41:02,443 --> 00:41:05,798
Och så klickar allting på plats.
694
00:41:05,822 --> 00:41:08,217
Mina fötter. Lyckokänslan.
695
00:41:08,241 --> 00:41:09,817
Det är rätt skönt.
696
00:41:10,368 --> 00:41:14,572
Och jag minns att det var för det här
jag började jogga.
697
00:41:33,474 --> 00:41:34,952
Hon är död.
698
00:41:34,976 --> 00:41:37,303
Så klart att hon är död. Hon föll.
699
00:41:38,438 --> 00:41:40,640
Just det, hon föll.
700
00:41:42,817 --> 00:41:44,879
En olycka. Det händer jämt.
701
00:41:44,903 --> 00:41:46,881
Hon sprang och hon föll. På en sten.
702
00:41:46,905 --> 00:41:49,800
Om och om igen. Okej, hon blev attackerad.
703
00:41:49,824 --> 00:41:51,886
Nån attackerade henne.
Kanske de hade en bra orsak?
704
00:41:51,910 --> 00:41:53,470
Har du tänkt på det, inspektören?
705
00:41:53,494 --> 00:41:54,597
Fan! Inspektörer är på riktigt
706
00:41:54,621 --> 00:41:56,557
och DNA finns
och jag slog tjejen med en sten.
707
00:41:56,581 --> 00:41:58,684
Herregud, ljudet.
Jag skulle aldrig skada en kvinna.
708
00:41:58,708 --> 00:42:02,271
Men hon var en farlig, hungrig harpya.
709
00:42:02,295 --> 00:42:04,982
Hon tvingade mig.
Det var hon och hennes familj
710
00:42:05,006 --> 00:42:07,359
som förstörde henne. Jag var tvungen.
711
00:42:07,383 --> 00:42:09,677
Du förlåter mig aldrig.
Hon gav mig inget val.
712
00:42:10,178 --> 00:42:12,323
Jag är ingen dålig person.
Hon tänkte förgöra dig.
713
00:42:12,347 --> 00:42:14,674
Du är trygg nu. Tack vare mig.
714
00:42:14,974 --> 00:42:16,702
Jag vill att du ska ha ett bra liv.
715
00:42:16,726 --> 00:42:17,870
Det är modigt det jag gör.
716
00:42:17,894 --> 00:42:20,289
Det är svårt. Ibland gör det mig sjuk.
717
00:42:20,313 --> 00:42:21,556
Jag är modig.
718
00:42:22,023 --> 00:42:24,084
Hur många gör allt för den de älskar?
719
00:42:24,108 --> 00:42:26,352
Beck. Du har tur som har mig.
720
00:42:34,953 --> 00:42:37,306
Det är över. Gjort är gjort
721
00:42:37,330 --> 00:42:39,892
och nu finns inget som står mellan mig...
722
00:42:39,916 --> 00:42:41,284
Paco.
723
00:42:42,752 --> 00:42:44,036
Vad har du gjort?
724
00:42:45,463 --> 00:42:47,024
Jag stod inte ut.
725
00:42:47,048 --> 00:42:49,526
Jag visste inte hur många sömnpiller
jag skulle ge.
726
00:42:49,550 --> 00:42:53,238
Beck, du bad mig hjälpa Paco,
men du kommer att rädda honom.
727
00:42:53,262 --> 00:42:55,741
Det är tack vare dig
som jag vet vad jag ska göra.
728
00:42:55,765 --> 00:42:58,077
Handdukar. Har din mamma naloxon?
729
00:42:58,101 --> 00:43:01,080
I badrumsskåpet. En nässprej. Fort.
730
00:43:01,104 --> 00:43:03,816
- Ska jag ringa 112?
- Inte om du vill se din mor igen.
731
00:43:30,425 --> 00:43:32,251
Ditt freak.
732
00:44:04,125 --> 00:44:09,163
Universum har ett lustigt sätt
att hålla oss ödmjuka.
733
00:44:09,839 --> 00:44:12,208
Misshandeln var karma. Jag vet det.
734
00:44:13,342 --> 00:44:15,169
Jag gjorde nåt ont idag.
735
00:44:15,928 --> 00:44:17,740
Men av en god orsak.
736
00:44:17,764 --> 00:44:20,174
Om det finns rättvisa i världen...
737
00:44:21,017 --> 00:44:25,346
...är du min belöning för allt lidande.
738
00:44:26,939 --> 00:44:28,182
Hej, du.
739
00:44:29,567 --> 00:44:30,893
Joe, tack gode Gud.
740
00:44:31,652 --> 00:44:35,340
Peach blev attackerad i Central Park
mitt på dagen.
741
00:44:35,364 --> 00:44:37,358
Jag är på väg till akuten nu.
742
00:44:38,826 --> 00:44:40,278
Lever hon?
743
00:45:06,938 --> 00:45:09,140
Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis