1
00:00:09,159 --> 00:00:11,012
Detta har hänt i You...
2
00:00:11,036 --> 00:00:12,472
Alla kallar mig för Beck.
3
00:00:12,496 --> 00:00:14,516
Och du heter Joe...
4
00:00:14,540 --> 00:00:15,517
Goldberg.
5
00:00:15,541 --> 00:00:17,393
En kille måste skydda sig.
6
00:00:17,417 --> 00:00:20,105
Och ditt namn var en underbar plats
att börja.
7
00:00:20,129 --> 00:00:23,707
Vår lilla vän internet gav mig din adress.
8
00:00:26,135 --> 00:00:27,070
Professor Leahy.
9
00:00:27,094 --> 00:00:29,030
Professor Uppenbar vill knulla dig.
10
00:00:29,054 --> 00:00:32,742
Dina vänner är illojala.
Och Peach är värst.
11
00:00:32,766 --> 00:00:34,009
Hur fattig är du?
12
00:00:35,561 --> 00:00:36,955
Benjamin J. Ashby.
13
00:00:36,979 --> 00:00:38,623
Född i Greenwich, internatskola.
14
00:00:38,647 --> 00:00:41,099
Herregud, du gör mig galen.
15
00:00:46,321 --> 00:00:47,757
Jag tror att jag känner dig.
16
00:00:47,781 --> 00:00:50,301
Den... Just det.
17
00:00:50,325 --> 00:00:51,302
Du är smart.
18
00:00:51,326 --> 00:00:55,765
Förutom när du inte är det.
Som när du inte låser mobilen.
19
00:00:55,789 --> 00:00:58,059
- ...kanske vi kan ta en drink nån gång?
- Visst.
20
00:00:58,083 --> 00:01:00,353
Du behöver nån som räddar dig.
21
00:01:00,377 --> 00:01:02,329
Du, jag tror att kanske...
22
00:01:03,130 --> 00:01:05,692
- Vad du än tror att jag gjort...
- Jag kan hjälpa, Beck.
23
00:01:05,716 --> 00:01:06,860
...så har du fått tag i fel kille.
24
00:01:06,884 --> 00:01:08,090
Låt mig hjälpa dig.
25
00:01:12,306 --> 00:01:13,450
Ikväll är kvällen, Beck.
26
00:01:13,474 --> 00:01:14,883
Vår första dejt.
27
00:01:15,726 --> 00:01:18,136
Det känns så rätt. Eller hur?
28
00:01:23,442 --> 00:01:24,878
Jag ser fram emot den.
29
00:01:24,902 --> 00:01:28,089
Och jag tror att du, trots baksmällan,
också gör det.
30
00:01:28,113 --> 00:01:31,092
Men jag har avläst folk fel förut.
31
00:01:31,116 --> 00:01:33,720
En dag ska jag berätta om Candace.
32
00:01:33,744 --> 00:01:37,948
Alla röda flaggor jag var blind för.
Hur förstörd jag var.
33
00:01:38,665 --> 00:01:40,059
Vi har alla bagage.
34
00:01:40,083 --> 00:01:41,144
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
35
00:01:41,168 --> 00:01:43,730
Men jag känner att jag hanterar det
på rätt sätt.
36
00:01:43,754 --> 00:01:46,415
Jag stör dig inte, jag bara kontrollerar.
37
00:01:51,261 --> 00:01:55,074
Att umgås så här är en färdighet
som jag inte trodde att jag behövde.
38
00:01:55,098 --> 00:01:57,843
Men det är praktiskt.
39
00:02:03,065 --> 00:02:05,210
Du har inte råd med nya kläder,
men ärligt talat
40
00:02:05,234 --> 00:02:07,811
skulle du se perfekt ut i en potatissäck.
41
00:02:10,447 --> 00:02:15,152
Det är inte kritik, men du
verkar distraherad, precis som jag.
42
00:02:17,704 --> 00:02:20,115
Just det, en ny mobil.
43
00:02:20,541 --> 00:02:22,826
Otroligt att du klarade dig
ett dygn utan en.
44
00:02:23,210 --> 00:02:25,605
När du aktiverar din nya vän där,
45
00:02:25,629 --> 00:02:28,665
tror du att du avaktiverar den gamla.
46
00:02:29,132 --> 00:02:30,610
Men där har du fel.
47
00:02:30,634 --> 00:02:34,280
Din gamla mobil, som jag har,
är ännu inloggad i molnet.
48
00:02:34,304 --> 00:02:35,573
AKTIVERING FÄRDIG
49
00:02:35,597 --> 00:02:36,882
VÄLKOMMEN
50
00:02:38,267 --> 00:02:41,428
Det betyder
att jag ännu är inloggad i dig.
51
00:02:41,979 --> 00:02:45,640
Sci-fi-filmer har så fel.
Tekniken är vår vän.
52
00:02:45,983 --> 00:02:48,211
Det här är Benji.
Lämna lite kärlek. Namaste.
53
00:02:48,235 --> 00:02:52,674
Hej. Du har inte svarat.
Bara låt mig veta att du mår bra, okej?
54
00:02:52,698 --> 00:02:56,443
Det är allt jag ber om.
Det här är så irriterande, Benji.
55
00:03:00,289 --> 00:03:01,474
Det är irriterande.
56
00:03:01,498 --> 00:03:03,783
Du tänker inte på oss, du tänker på honom.
57
00:03:04,376 --> 00:03:07,412
Jag trodde att jag hade tagit hand om det.
58
00:03:08,046 --> 00:03:10,566
- Vill du sätta igång lektionen?
- Visst.
59
00:03:10,590 --> 00:03:13,861
Bra. Min senaste assistent
var rädd för att prata offentligt.
60
00:03:13,885 --> 00:03:16,447
- Det är mitt jobb.
- Tur att du är bra på det.
61
00:03:16,471 --> 00:03:18,491
Ses vi imorgon? Drinkar och poesi?
62
00:03:18,515 --> 00:03:20,675
Inget om du inte vill båda.
63
00:03:30,902 --> 00:03:33,464
De kom till den stora dagen.
Ska jag ta ner dem i källaren?
64
00:03:33,488 --> 00:03:35,925
Nej, jag gör det.
Börja med fönsterskyltningen.
65
00:03:35,949 --> 00:03:38,886
Jag funderade på
att baka kakor till utgivningsdagen.
66
00:03:38,910 --> 00:03:41,848
Amanda Chantal Bacon har
ett häftigt recept i Moon Juice Cookbook:
67
00:03:41,872 --> 00:03:44,017
Cook Cosmically
for Body, Beauty, and Consciousness.
68
00:03:44,041 --> 00:03:45,768
- Döda mig.
- Låter bra, Ethan.
69
00:03:45,792 --> 00:03:47,604
Och ungen är tillbaka.
70
00:03:47,628 --> 00:03:48,834
Paco?
71
00:03:54,134 --> 00:03:55,919
Hej, snabbläsaren.
72
00:03:56,470 --> 00:03:58,531
- Hej, Joe.
- Vad läser du?
73
00:03:58,555 --> 00:04:01,951
En bok om varulvar
som tjejerna jämt pratar om.
74
00:04:01,975 --> 00:04:04,469
Det är mer om kärlek än om varulvar.
75
00:04:06,188 --> 00:04:08,932
Det... Den borde finnas här uppe.
76
00:04:09,441 --> 00:04:11,601
Ja, den är här. Prova på den här.
77
00:04:14,237 --> 00:04:15,882
Frankenstein?
78
00:04:15,906 --> 00:04:18,217
Ja, monstret är häftigt och läskigt,
79
00:04:18,241 --> 00:04:20,819
men inte heller det riktiga monstret.
80
00:04:21,787 --> 00:04:22,680
Vad betyder det?
81
00:04:22,704 --> 00:04:26,616
Läs den, så kan du berätta för mig.
Ethan har snacks.
82
00:04:45,477 --> 00:04:47,554
Släpp ut mig härifrån!
83
00:04:48,063 --> 00:04:49,269
Nu!
84
00:04:49,731 --> 00:04:52,601
Lugna dig, Benji. Vi ska snacka.
85
00:05:00,283 --> 00:05:04,555
Jag erkänner att jag inte tänkte så långt
när jag svingade klubban.
86
00:05:04,579 --> 00:05:07,433
Jag visste bara att Benji
var den värsta sortens gift.
87
00:05:07,457 --> 00:05:09,727
Den sort man vet är dåligt,
men inte kan sluta ta.
88
00:05:09,751 --> 00:05:12,146
Jag gjorde det för att hjälpa dig, Beck.
89
00:05:12,170 --> 00:05:16,234
Och nu finns det en vuxen man
i bokhandelns källare.
90
00:05:16,258 --> 00:05:17,443
Hör nån mig?
91
00:05:17,467 --> 00:05:18,830
Källaren är ljudisolerad.
92
00:05:19,636 --> 00:05:22,547
Ägaren älskade
att läsa ifred här nere. Jag beklagar.
93
00:05:23,640 --> 00:05:27,427
Jag vet inte vem du är.
Jag vet inte varför jag är här.
94
00:05:27,811 --> 00:05:30,998
Jag har ingen aning om
vad jag ska göra med honom nu.
95
00:05:31,022 --> 00:05:32,542
Du ska få min advokats nummer.
96
00:05:32,566 --> 00:05:34,127
Han betalar.
97
00:05:34,151 --> 00:05:35,753
Så klart han tror att jag vill ha pengar.
98
00:05:35,777 --> 00:05:37,630
Vet du vem min far är?
99
00:05:37,654 --> 00:05:40,633
Benjamin Ashby II, hedgefondmäklare?
100
00:05:40,657 --> 00:05:43,234
Vi har en jet.
Vi kan skicka dig vart som helst.
101
00:05:43,660 --> 00:05:46,863
I bästa fall
nånstans långt från dig, Beck.
102
00:05:47,330 --> 00:05:51,826
I värsta fall slutar det med fängelse.
Inte en valmöjlighet.
103
00:05:54,546 --> 00:05:57,207
Det är en vallmofröbagel. Extra fyllning.
104
00:05:58,133 --> 00:06:00,669
Dra åt helvete. Jag äter inte gluten.
105
00:06:02,053 --> 00:06:04,699
Det är en allergi. Det finns.
106
00:06:04,723 --> 00:06:07,702
Gluten, mjölk.
Om jag äter en jordnöt kan jag dö.
107
00:06:07,726 --> 00:06:10,220
Jaha, vad kan jag hämta då?
108
00:06:10,645 --> 00:06:15,042
Bara en hamburgare i salladsblad.
Eller sushi.
109
00:06:15,066 --> 00:06:17,727
- Sushi?
- Min diet är begränsad.
110
00:06:18,278 --> 00:06:19,484
Snälla?
111
00:06:21,281 --> 00:06:23,426
Vem du än är, är du ingen mördare.
112
00:06:23,450 --> 00:06:26,736
Vad jag önskar att jag var det.
Det skulle vara mindre komplicerat.
113
00:06:27,162 --> 00:06:32,685
Släpp ut mig.
Jag ska inte säga nåt till nån.
114
00:06:32,709 --> 00:06:35,142
Han vet inte vad jag heter.
Jag kan komma på nåt.
115
00:06:35,295 --> 00:06:38,164
Jag har klaustrofobi.
Mitt blodsocker är lågt.
116
00:06:43,762 --> 00:06:44,968
Är det här socker?
117
00:06:45,472 --> 00:06:46,908
Från din plånbok,
118
00:06:46,932 --> 00:06:50,286
tillsammans med Xanax, Adderall
och syra, tror jag.
119
00:06:50,310 --> 00:06:53,122
Det är inte ens mitt.
Jag nätverkar. Jag äger ett företag.
120
00:06:53,146 --> 00:06:54,764
Just det. Home Soda.
121
00:06:55,148 --> 00:06:56,751
Det är hantverk. Det kommer att sälja.
122
00:06:56,775 --> 00:06:57,981
Tror du?
123
00:06:58,568 --> 00:07:00,437
Vet investerarna att du tar heroin?
124
00:07:00,946 --> 00:07:03,758
Eller din far? Hur är det med din tjej?
125
00:07:03,782 --> 00:07:06,151
Jag har ingen tjej.
126
00:07:09,329 --> 00:07:11,489
Helvete!
127
00:07:12,582 --> 00:07:14,617
Det är därifrån jag känner igen dig.
128
00:07:17,420 --> 00:07:20,483
Du satt i taxin! Becks taxi!
129
00:07:20,507 --> 00:07:24,070
Hon sa ditt namn. Det är Jimmy. Nej.
130
00:07:24,094 --> 00:07:26,823
Det här är Joe. Han räddade mitt liv.
131
00:07:26,847 --> 00:07:28,032
Det är Joe!
132
00:07:28,056 --> 00:07:30,493
Det är en komplikation.
133
00:07:30,517 --> 00:07:33,704
Säg inte att du gör det här
på grund av Beck.
134
00:07:33,728 --> 00:07:37,333
Hon är inte min tjej.
Du kan få henne. Ta henne.
135
00:07:37,357 --> 00:07:40,336
Försiktigt, Benji. Du vinner inga poäng.
136
00:07:40,360 --> 00:07:44,048
Om du kände henne
skulle du inte sätta mig i en bur
137
00:07:44,072 --> 00:07:47,901
och förstöra ditt liv
över Guinevere jävla-Beck!
138
00:07:51,204 --> 00:07:53,823
Om du vill slippa ut,
så gör du som jag vill.
139
00:08:00,088 --> 00:08:02,859
Dagarna med en man
som inte uppskattar dig är över.
140
00:08:02,883 --> 00:08:06,127
Om vi kommer över första dejten-tröskeln.
141
00:08:07,554 --> 00:08:10,116
Kan inte hjälpa det, orolig över Benji.
142
00:08:10,140 --> 00:08:11,993
Därför är det viktigt
att Benji försvinner.
143
00:08:12,017 --> 00:08:13,619
Han är ute och blir full.
144
00:08:13,643 --> 00:08:15,621
Eller så har han problem.
145
00:08:15,645 --> 00:08:18,040
Det vi har nu är en liten gnista.
146
00:08:18,064 --> 00:08:19,959
Varje val är ett budskap.
147
00:08:19,983 --> 00:08:22,587
Med Candace kändes det
som om jag pressade.
148
00:08:22,611 --> 00:08:23,921
BLIR DEJTEN AV?
149
00:08:23,945 --> 00:08:26,689
Men nu inser jag...
Man kan inte pressa på.
150
00:08:27,115 --> 00:08:29,176
Tajmingen. Gnistan.
151
00:08:29,200 --> 00:08:31,429
Säg mig om du är för distraherad.
152
00:08:31,453 --> 00:08:33,238
Du bestämmer.
153
00:08:34,456 --> 00:08:37,033
Visst. Ser fram emot det. Ledig 18.00.
154
00:08:54,059 --> 00:08:57,038
Det var bara en löjlig dagbok med lås,
155
00:08:57,062 --> 00:08:58,763
men jag kunde inte sluta skriva.
156
00:08:59,147 --> 00:09:02,793
Det kändes bättre att ha allt på papper.
157
00:09:02,817 --> 00:09:05,212
Och så skrev jag en uppsats
158
00:09:05,236 --> 00:09:06,756
och min lärare blev eld och lågor.
159
00:09:06,780 --> 00:09:08,966
Som om det var det bästa
hon nånsin läst...
160
00:09:08,990 --> 00:09:11,761
En del av mig trodde aldrig
att den här dejten skulle ske
161
00:09:11,785 --> 00:09:14,529
och nu känns det så enkelt och rätt.
162
00:09:15,038 --> 00:09:17,949
Det här är vår historia, Beck.
163
00:09:18,583 --> 00:09:19,909
Och här är jag.
164
00:09:20,418 --> 00:09:23,898
Ibland bara gör man saker av instinkt
165
00:09:23,922 --> 00:09:27,360
för att man måste,
och sen sätter man igång. Fattar du?
166
00:09:27,384 --> 00:09:29,502
Ja, jag fattar.
167
00:09:31,179 --> 00:09:33,407
Jag har inte googlat dig,
men om jag gör det,
168
00:09:33,431 --> 00:09:36,452
ser jag då
att du inte finns på sociala medier?
169
00:09:36,476 --> 00:09:39,888
Fakta: Det gör dig galet sårbar
och utan nån fördel.
170
00:09:40,397 --> 00:09:42,784
Jag är gammaldags.
Jag gillar det riktiga livet.
171
00:09:43,441 --> 00:09:44,752
Och ditt jobb?
172
00:09:44,776 --> 00:09:48,255
Bokhandelschef
eller internationell superspion? Vilket...
173
00:09:48,279 --> 00:09:51,608
Är det ditt mål, eller...
174
00:09:53,618 --> 00:09:57,822
Jag vet att jag är i en stad med folk
som har enorma ambitioner
175
00:09:58,289 --> 00:10:01,409
och det är inte coolt eller flashigt...
176
00:10:04,254 --> 00:10:05,622
...men jag älskar böcker.
177
00:10:07,048 --> 00:10:10,001
Jag vill att mitt liv handlar om
det jag älskar.
178
00:10:11,302 --> 00:10:13,880
Jag förstår.
179
00:10:20,687 --> 00:10:22,415
Förlåt, bara ett ögonblick. Okej?
180
00:10:22,439 --> 00:10:23,681
Inga problem.
181
00:10:24,524 --> 00:10:25,730
Hej.
182
00:10:28,528 --> 00:10:32,649
Jag vet att det är allvarligt, Peach.
Det var jag som sa att jag är orolig.
183
00:10:33,533 --> 00:10:35,235
Ja, jag kommer.
184
00:10:38,913 --> 00:10:43,269
Förlåt, men jag måste gå.
En vän, han har...
185
00:10:43,293 --> 00:10:47,857
Han har åkt för att träffa nån,
men kom aldrig tillbaka. Det är oroande.
186
00:10:47,881 --> 00:10:49,442
Vi kan fortsätta nån annan gång.
187
00:10:49,466 --> 00:10:51,000
Okej. Tack.
188
00:10:51,718 --> 00:10:53,360
Jag hoppas att din vän mår bra.
189
00:10:53,678 --> 00:10:57,408
Jag trodde
att jag hade röjt Benji ur vägen.
190
00:10:57,432 --> 00:10:59,884
Jag får tydligen avsluta jobbet.
191
00:11:03,354 --> 00:11:04,790
För att ta reda på vad jag ska göra
192
00:11:04,814 --> 00:11:07,460
med affischpojken
för vita manliga privilegier,
193
00:11:07,484 --> 00:11:09,811
måste jag förstå vem han är.
194
00:11:10,236 --> 00:11:13,132
Jag måste få veta vad han bryr sig om.
195
00:11:13,156 --> 00:11:14,675
Det här är så orättvist.
196
00:11:14,699 --> 00:11:16,093
Om jag visste att du skulle fråga,
197
00:11:16,117 --> 00:11:17,806
skulle jag ha läst nyare böcker.
198
00:11:17,952 --> 00:11:20,473
Så du har aldrig ens läst På väg.
199
00:11:20,497 --> 00:11:22,349
Det är möjligt att läsa en bok
200
00:11:22,373 --> 00:11:24,852
utan att läsa den på traditionellt sätt.
201
00:11:24,876 --> 00:11:26,202
Man kan läsa om en bok.
202
00:11:26,586 --> 00:11:27,829
Jag fattar.
203
00:11:30,048 --> 00:11:31,666
Du är fejk.
204
00:11:32,133 --> 00:11:35,654
Ge mig den dumma boken.
Jag läser den nu, din sadistiska idiot.
205
00:11:35,678 --> 00:11:37,755
Vad som helst som får ut mig.
206
00:11:38,431 --> 00:11:40,743
Nu förstår jag nåt om dig, Beck.
207
00:11:40,767 --> 00:11:44,038
Du tror att den här killen
är allt du förtjänar.
208
00:11:44,062 --> 00:11:46,123
Du ser lite grå ut där inne.
209
00:11:46,147 --> 00:11:48,766
Ja, för fan. Du stal mina droger!
210
00:11:49,359 --> 00:11:51,227
Jag trodde de inte var dina.
211
00:11:51,986 --> 00:11:55,007
Visst. Nöjd? De är mina.
212
00:11:55,031 --> 00:11:56,482
Jag är festmissbrukare.
213
00:11:57,158 --> 00:12:00,346
Jag tar aldrig mer än tre dagar i rad.
Och jag ska sluta.
214
00:12:00,370 --> 00:12:02,822
Okej. Bara om du ska sluta.
215
00:12:13,466 --> 00:12:16,586
Det funkar inte så.
Det finns bara ett sätt.
216
00:12:21,140 --> 00:12:23,217
Tack.
217
00:12:27,021 --> 00:12:28,639
En sak till.
218
00:12:31,484 --> 00:12:32,690
Lösenord?
219
00:12:40,660 --> 00:12:41,944
Leanna.
220
00:12:42,704 --> 00:12:44,849
L-E-A-N-N-A.
221
00:12:44,873 --> 00:12:50,119
Hans mobillås är en annan tjejs namn.
Jisses, Beck!
222
00:13:00,972 --> 00:13:03,200
Han har levt ett dåligt liv
223
00:13:03,224 --> 00:13:05,619
för en kille
som marknadsför hälsosam läsk.
224
00:13:05,643 --> 00:13:08,664
Han saknar dig inte när du är borta.
225
00:13:08,688 --> 00:13:10,932
Du betyder inget för honom.
226
00:13:19,908 --> 00:13:21,114
Säg omelett.
227
00:13:21,451 --> 00:13:24,805
Jag var orolig. Jag ringde hans mamma.
Vi tänkte ringa polisen.
228
00:13:24,829 --> 00:13:26,891
Och han är hög i Massachusetts,
229
00:13:26,915 --> 00:13:28,183
enligt gps-lokaliseringen.
230
00:13:28,207 --> 00:13:31,020
Säg inte gps-lokalisering.
Du är ingen stalker.
231
00:13:31,044 --> 00:13:33,371
Vi vet ju att han mår bra.
Fast han är värst.
232
00:13:34,505 --> 00:13:37,693
Ska vi alla gå till den nya baren ikväll?
I SoHo.
233
00:13:37,717 --> 00:13:39,278
Du är en sån fyllis.
234
00:13:39,302 --> 00:13:41,697
Fan! Jag kan inte. Ledsen.
235
00:13:41,721 --> 00:13:44,340
Jag ska ta några drinkar
med min handledare.
236
00:13:46,809 --> 00:13:48,370
Från ett till tio, hur perverst?
237
00:13:48,394 --> 00:13:50,080
Han vann en utmärkelse för en diktbok
238
00:13:50,104 --> 00:13:53,459
som antagligen har 35 referenser
till blygdläppar, så...
239
00:13:53,483 --> 00:13:55,961
Att ligga med professorn
är typ en mognadsrit.
240
00:13:55,985 --> 00:13:56,962
Är det?
241
00:13:56,986 --> 00:13:58,923
Annika är som en Wikipediasida
för slampor.
242
00:13:58,947 --> 00:14:04,303
Skitsamma! Jag låg med biologiprofessorn.
Jag klarade kursen.
243
00:14:04,327 --> 00:14:07,446
Håll blicken på målet. Ge lite.
244
00:14:08,164 --> 00:14:09,475
Det vill inte Beck.
245
00:14:09,499 --> 00:14:13,187
Han är min överordnade.
Han kan få mig vräkt.
246
00:14:13,211 --> 00:14:15,856
Eller så rapporterar du honom.
247
00:14:15,880 --> 00:14:18,067
Det fungerar bara så i filmer.
248
00:14:18,091 --> 00:14:19,917
Än sen. Vi ses imorgon.
249
00:14:22,637 --> 00:14:23,843
Min fest?
250
00:14:24,722 --> 00:14:27,409
Imorgon är det årsdagen
för mina föräldrars skilsmässa.
251
00:14:27,433 --> 00:14:30,162
Festen jag alltid har
för att distrahera mig.
252
00:14:30,186 --> 00:14:32,763
Just det, förlåt. Jag kommer.
253
00:14:37,944 --> 00:14:41,006
En lina till. Kom igen.
254
00:14:41,030 --> 00:14:44,385
Säg vad du har för plan,
så ska jag hjälpa dig.
255
00:14:44,409 --> 00:14:45,970
Var är hon nu?
256
00:14:45,994 --> 00:14:48,722
Hon festar med Lynn och Annika, eller hur?
257
00:14:48,746 --> 00:14:51,282
Hon ska träffa sin handledare, men...
258
00:14:52,125 --> 00:14:54,046
...trevligt att du tar henne seriöst.
259
00:14:54,544 --> 00:14:57,455
Det är det här jag försöker säga.
260
00:14:58,965 --> 00:15:01,542
Du ser en hårt arbetande, skrivande tjej.
261
00:15:01,926 --> 00:15:02,945
Hur kan man inte det?
262
00:15:02,969 --> 00:15:06,490
Hon har marknadsfört sig som det
på internet.
263
00:15:06,514 --> 00:15:09,994
Om det inte skulle innebära
att jag skulle bli sen till vår dejt,
264
00:15:10,018 --> 00:15:13,763
skulle jag slå honom blodig
för hur han pratar om dig.
265
00:15:14,314 --> 00:15:17,141
Det här är hennes grej.
266
00:15:18,526 --> 00:15:20,853
Just nu har hon rött läppstift
267
00:15:21,696 --> 00:15:26,609
och gör sig redo att jobba hårt
på professorn för betyget.
268
00:15:27,327 --> 00:15:28,861
Vi ses sen, Benji.
269
00:15:29,537 --> 00:15:34,033
Kom tillbaka. Jag är hungrig.
270
00:15:42,633 --> 00:15:47,323
Det finns en direkthet.
Det är vad som gör ditt verk speciellt.
271
00:15:47,347 --> 00:15:49,908
Om det inte går direkt till kärnan,
klipp bort det.
272
00:15:49,932 --> 00:15:55,831
Tack, det var ett bra råd.
Och att det var från dig betyder mycket.
273
00:15:55,855 --> 00:15:59,392
Många tycker att en kvinna
som går rakt på är oemotståndlig.
274
00:15:59,776 --> 00:16:02,463
Så borde du vara i livet också.
275
00:16:02,487 --> 00:16:05,632
Lättare sagt än gjort.
276
00:16:05,656 --> 00:16:09,902
Du kan alltid öva på mig. Jag är ofarlig.
277
00:16:11,496 --> 00:16:13,990
Du har inget att vara nervös över.
278
00:16:15,541 --> 00:16:19,355
Världen är ditt stora röda äpple.
279
00:16:19,379 --> 00:16:22,707
Tror du att han skriver det i förväg?
Som en dikt?
280
00:16:25,051 --> 00:16:27,738
Jag önskar jag hade ditt självförtroende.
281
00:16:27,762 --> 00:16:33,285
Att få ut ditt verk i världen
är en tjänst.
282
00:16:33,309 --> 00:16:35,162
Det ska jag minnas.
283
00:16:35,186 --> 00:16:37,122
Jag skulle inte säga det
om du inte var begåvad.
284
00:16:37,146 --> 00:16:39,333
Jag delar gärna alla mina hemligheter.
285
00:16:39,357 --> 00:16:44,020
Kanske det är dags att erkänna
det som finns här.
286
00:16:53,454 --> 00:16:56,741
Rör mig inte.
Det är inte sexigt, det är motbjudande.
287
00:17:01,796 --> 00:17:04,123
- Förlåt...
- Du lockade mig.
288
00:17:04,632 --> 00:17:07,444
- Det gjorde jag inte.
- Jo, du flirtar öppet.
289
00:17:07,468 --> 00:17:10,697
Du har så tunna kläder
att jag kan se dina bröstvårtor.
290
00:17:10,721 --> 00:17:12,658
- Vad kallar du det?
- Vansinne.
291
00:17:12,682 --> 00:17:16,052
Vill du vara på den säkra sidan
av rimligt förnekande,
292
00:17:17,103 --> 00:17:18,429
dölj dina tuttar,
293
00:17:19,230 --> 00:17:24,018
sluta med avsugningsblicken
och skriv bättre.
294
00:17:25,403 --> 00:17:27,798
Jag gillar dig,
men du är uppenbart överarbetad.
295
00:17:27,822 --> 00:17:32,052
Det är bara rätt
att låta dig gå från assistentjobbet.
296
00:17:32,076 --> 00:17:33,178
Nej, snälla.
297
00:17:33,202 --> 00:17:34,408
Vila lite.
298
00:17:36,747 --> 00:17:41,854
Du har rätt att vara arg.
Vissa saker får inte förekomma.
299
00:17:41,878 --> 00:17:44,872
Nåt måste göras med nån som honom.
300
00:18:00,146 --> 00:18:01,352
Hallå?
301
00:18:01,772 --> 00:18:04,141
Hej, var är du?
302
00:18:04,942 --> 00:18:08,187
Jag är i Village.
Kan vi fortsätta vårt samtal?
303
00:18:10,072 --> 00:18:11,691
Ja, jag kommer om en kvart.
304
00:18:25,838 --> 00:18:27,274
Tittar du på mitt läppstift?
305
00:18:27,298 --> 00:18:30,152
Nej, det gör jag inte.
Det är bara annorlunda.
306
00:18:30,176 --> 00:18:35,548
Jag ville prova nåt nytt,
men du har rätt, det är inte jag.
307
00:18:36,307 --> 00:18:37,701
Varför ringde du mig?
308
00:18:37,725 --> 00:18:40,412
Jag vet inte. Spontan impuls.
309
00:18:40,436 --> 00:18:42,581
Du lär dig snart
att du kan berätta allt för mig.
310
00:18:42,605 --> 00:18:45,334
Vi avbröt sist
för att din vän var försvunnen.
311
00:18:45,358 --> 00:18:48,420
Gud, han mår bra. Han är bara en idiot.
312
00:18:48,444 --> 00:18:49,713
Där håller jag med.
313
00:18:49,737 --> 00:18:51,632
Men du vill hålla det lättsamt.
Det klarar jag.
314
00:18:51,656 --> 00:18:53,691
Okej. Det här paret som kommer in...
315
00:18:54,909 --> 00:18:57,111
Vad tror du? Första dejten?
316
00:18:58,162 --> 00:19:01,157
Tredje. Hon är inte säker på honom.
317
00:19:03,167 --> 00:19:05,562
Och de där?
318
00:19:05,586 --> 00:19:06,855
- Var då?
- Där.
319
00:19:06,879 --> 00:19:08,789
På gränsen till skilsmässa.
320
00:19:09,507 --> 00:19:10,916
Det var kallt.
321
00:19:12,093 --> 00:19:13,299
Okej.
322
00:19:16,639 --> 00:19:19,967
- Det var enkelt.
- Det är vi om 30 år.
323
00:19:21,852 --> 00:19:23,429
Det var alltför mycket.
324
00:19:24,438 --> 00:19:25,644
Jag älskar det.
325
00:19:27,733 --> 00:19:29,962
Du är i superbra skick för en gammal man.
326
00:19:29,986 --> 00:19:34,523
Tack! Och du, om jag får säga det,
är sexigare än nånsin.
327
00:19:35,324 --> 00:19:37,199
På ett värdigt, ålderslämpligt sätt.
328
00:19:37,660 --> 00:19:40,029
Det är all yoga. Den håller mig ung.
329
00:19:43,332 --> 00:19:48,605
För att vara ärlig,
är jag så glad att du kunde komma.
330
00:19:48,629 --> 00:19:53,417
Det har varit en hemsk dag.
Min handledare stötte på mig.
331
00:19:54,051 --> 00:19:54,945
Du skojar.
332
00:19:54,969 --> 00:19:56,488
Det mest pinsamma är
333
00:19:56,512 --> 00:19:59,423
att jag faktiskt trodde
att han gillade det jag skriver.
334
00:20:00,016 --> 00:20:01,451
Det är inte ditt fel.
335
00:20:01,475 --> 00:20:03,594
Sån dum skit händer jämt.
336
00:20:04,020 --> 00:20:09,725
Jag börjar tro att jag är en magnet
för killar med stora problem.
337
00:20:11,527 --> 00:20:14,298
Vad tänker du göra? Med din handledare.
338
00:20:14,322 --> 00:20:17,024
Jag vet inte. Ta mig igenom.
339
00:20:19,368 --> 00:20:20,861
Jag tror på dig.
340
00:20:25,583 --> 00:20:28,353
Vill du följa med på en fest imorgon?
341
00:20:28,377 --> 00:20:30,188
Fixar du redan vår nästa dejt?
342
00:20:30,212 --> 00:20:33,567
Hos en vän, Peach Salinger.
343
00:20:33,591 --> 00:20:35,152
Som i J.D. Salinger?
344
00:20:35,176 --> 00:20:37,253
Jag menar, ja.
345
00:20:37,803 --> 00:20:40,949
Men hon gillar inte att prata om det,
hon är så rar.
346
00:20:40,973 --> 00:20:43,634
Hennes familj är bara lite... Du vet?
347
00:20:44,018 --> 00:20:45,636
Vems är inte det?
348
00:20:58,282 --> 00:20:59,650
Jag gillar din bättre.
349
00:21:02,453 --> 00:21:03,513
STÄNGT
350
00:21:03,537 --> 00:21:06,099
Låt oss tacka vår herre,
Stephen King som skänker oss böcker
351
00:21:06,123 --> 00:21:09,827
så att våra bokhandlar
på tredimensionella platser må leva.
352
00:21:10,503 --> 00:21:12,663
Coolt hur man får se monstrets synvinkel.
353
00:21:13,130 --> 00:21:16,584
Man förstår varför han gör saker,
det är nästan...
354
00:21:17,468 --> 00:21:18,711
Rättfärdigat?
355
00:21:19,178 --> 00:21:22,449
Ja. Men så är det konstigt,
för han är elak.
356
00:21:22,473 --> 00:21:23,742
Snabb Twitterpaus från Benji.
357
00:21:23,766 --> 00:21:27,537
Kanske dr Frankenstein är den elaka
som skapade honom?
358
00:21:27,561 --> 00:21:29,179
SOV NÄR DU ÄR DÖD.
359
00:21:29,647 --> 00:21:32,182
Jag tror att det är en tolkningsfråga.
360
00:21:33,234 --> 00:21:34,440
Är vi redo?
361
00:21:35,653 --> 00:21:39,508
Då gör vi det. Släpp lös Kraken!
362
00:21:39,532 --> 00:21:41,176
Kom in. Hej, god morgon.
363
00:21:41,200 --> 00:21:44,320
Kakor, hembakade. Inte bara till mig.
Ta en bok.
364
00:21:46,580 --> 00:21:48,558
Tack. Kvittot finns i boken.
365
00:21:48,582 --> 00:21:49,518
Tack så mycket.
366
00:21:49,542 --> 00:21:51,061
Vi behöver en låda till.
367
00:21:51,085 --> 00:21:52,771
Ethan, kan du passa kassan?
368
00:21:52,795 --> 00:21:54,298
Ungen sprang ner i källaren.
369
00:21:54,714 --> 00:21:57,041
- Va? Nej.
- Han tog din nyckel.
370
00:21:58,259 --> 00:21:59,465
Paco!
371
00:22:11,063 --> 00:22:12,269
Paco!
372
00:22:13,899 --> 00:22:15,105
Vad har jag sagt?
373
00:22:15,609 --> 00:22:17,546
- Förlåt.
- Du får inte gå ner här.
374
00:22:17,570 --> 00:22:20,048
- Jag ville ta en bok.
- Var inte en idiot.
375
00:22:20,072 --> 00:22:22,650
- Varför gjorde du det?
- Förlåt.
376
00:22:35,337 --> 00:22:36,231
SOV NÄR DU ÄR DÖD.
377
00:22:36,255 --> 00:22:38,817
Vad hände med dig
och professor Vag-läppar?
378
00:22:38,841 --> 00:22:42,461
Låt oss säga att det är bäst
att jag hittar ett jobb och en lägenhet...
379
00:22:43,387 --> 00:22:44,672
Jag vet inte.
380
00:22:46,223 --> 00:22:48,217
Det räcker med skiten.
381
00:22:50,144 --> 00:22:54,207
Peach, jag kan inte acceptera det. Sluta.
382
00:22:54,231 --> 00:22:57,351
Det är bara första, sista,
och depositionen.
383
00:22:59,945 --> 00:23:04,050
Var inte så ädel.
Bara ta checken och sluta stressa.
384
00:23:04,074 --> 00:23:05,280
Här.
385
00:23:14,001 --> 00:23:19,373
Jisses! Om du vill döda mig,
vad i helvete väntar du på?
386
00:23:19,924 --> 00:23:23,153
Varför skulle jag vilja döda honom?
Vem vill döda folk?
387
00:23:23,177 --> 00:23:27,131
Tre muggar. En är ditt märke.
388
00:23:27,598 --> 00:23:28,868
Den är bäst, eller hur?
389
00:23:29,350 --> 00:23:31,495
Bevisa det. Säg vilken det är.
390
00:23:31,519 --> 00:23:33,497
Om jag vet, får jag en fix då?
391
00:23:33,521 --> 00:23:34,930
Om du gör rätt...
392
00:23:36,899 --> 00:23:38,308
...släpper jag ut dig.
393
00:23:53,290 --> 00:23:55,451
- Jag behöver skölja munnen.
- Mugg två.
394
00:24:02,174 --> 00:24:03,380
Tre.
395
00:24:12,142 --> 00:24:13,385
Ett, två, eller tre?
396
00:24:14,436 --> 00:24:16,138
Jag vet inte.
397
00:24:19,525 --> 00:24:22,170
Vänta! Ingen av dem.
398
00:24:22,194 --> 00:24:25,939
De smakar alla avslagen,
billig butiksläsk. Inte min.
399
00:24:28,158 --> 00:24:29,344
De är alla din.
400
00:24:29,368 --> 00:24:30,845
Det är skitsnack!
401
00:24:30,869 --> 00:24:32,488
Tydligen är Home Soda det.
402
00:24:33,914 --> 00:24:40,120
Släpp ut mig! Din psykopat!
403
00:24:45,301 --> 00:24:50,339
Okej. Du vinner! Jag förlorar!
404
00:24:50,806 --> 00:24:56,496
Vi förlorar alla, för vad ska jag göra
med den här lögnaktiga skithögen, Beck?
405
00:24:56,520 --> 00:24:58,639
Du vill ha Beck, eller hur?
406
00:25:00,566 --> 00:25:05,938
Hon vill inte vara med en kille som du.
407
00:25:06,989 --> 00:25:08,300
Jag kan hjälpa dig.
408
00:25:08,324 --> 00:25:12,778
Nej, hon har bjudit mig på fest ikväll.
Till Peach Salinger.
409
00:25:13,245 --> 00:25:15,781
En Salinger-fest? Joe.
410
00:25:16,415 --> 00:25:19,603
Hon tar med dig
för att komma med struktur.
411
00:25:19,627 --> 00:25:23,857
Hon vill verka intressant.
Gillar att umgås med vanliga.
412
00:25:23,881 --> 00:25:25,734
Hon är djup. Hon är en artist.
413
00:25:25,758 --> 00:25:26,964
Sanningen?
414
00:25:27,217 --> 00:25:32,073
Beck lämnar alltid nån som dig
för nån som kan ta henne nånstans.
415
00:25:32,097 --> 00:25:36,301
Vi hann aldrig till nån fest,
för hon ville alltid ha sex med mig.
416
00:25:38,187 --> 00:25:40,764
Hon leker med dig, min vän.
417
00:25:44,068 --> 00:25:46,463
Ja, det var illa.
418
00:25:46,487 --> 00:25:50,467
Matförgiftning är orsaken till
att jag och Peach är vänner.
419
00:25:50,491 --> 00:25:52,761
Spyor håller verkligen samman folk.
420
00:25:52,785 --> 00:25:55,180
Visade hon dig sin slev?
Hon har en röd köksslev.
421
00:25:55,204 --> 00:25:57,682
Det är en smiska-mig-grej.
422
00:25:57,706 --> 00:25:59,976
Hon är så pervers. Med mig.
423
00:26:00,000 --> 00:26:04,064
För jag har mycket pengar.
Inte du, för vem är du?
424
00:26:04,088 --> 00:26:06,816
Förhoppningsvis händer inget
liknande idag,
425
00:26:06,840 --> 00:26:09,001
men jag hoppas att ni gillar varandra.
426
00:26:15,849 --> 00:26:19,094
Vill du ändra på det, behöver du mig.
427
00:26:23,899 --> 00:26:25,434
Fan.
428
00:26:30,698 --> 00:26:33,692
En blick och jag ser
att jag inte är hemma här.
429
00:26:34,159 --> 00:26:38,196
De är allt som Benji säger
att du vill vara.
430
00:26:38,872 --> 00:26:41,408
Beckalish! Hej.
431
00:26:41,792 --> 00:26:42,998
Hej.
432
00:26:45,129 --> 00:26:46,231
Tack.
433
00:26:46,255 --> 00:26:48,483
- Är det Joseph?
- Joe.
434
00:26:48,507 --> 00:26:50,167
Är jag bara struktur?
435
00:26:51,176 --> 00:26:53,113
- Joseph...
- Bara Joe.
436
00:26:53,137 --> 00:26:55,156
Jag måste låna vår vän.
437
00:26:55,180 --> 00:26:58,284
Känn dig som hemma. Alla här är vänliga.
438
00:26:58,308 --> 00:26:59,843
Brown-människor bits inte.
439
00:27:01,228 --> 00:27:02,638
Före detta elever.
440
00:27:05,733 --> 00:27:06,793
Var gick du?
441
00:27:06,817 --> 00:27:08,310
Det gjorde jag inte.
442
00:27:10,529 --> 00:27:12,481
- Kom igen.
- Förlåt.
443
00:27:24,126 --> 00:27:27,439
Annika Attwater. Rik och hashtag, sorglös,
444
00:27:27,463 --> 00:27:30,036
bygger ett varumärke
som kroppspositiv influencer...
445
00:27:30,674 --> 00:27:33,877
Tydligen ingår det
att visa gratissaker på Instagram.
446
00:27:34,428 --> 00:27:37,741
Lynn Lieser.
Publicist. Hashtag, cocktailälskare.
447
00:27:37,765 --> 00:27:39,409
Dotter till en kirurg och en teknik-vd.
448
00:27:39,433 --> 00:27:42,871
Adopterad. All självbelåtenhet,
men ingen ångest.
449
00:27:42,895 --> 00:27:49,017
MIN FAVORITSPORT ÄR
FREEBASING
450
00:28:02,998 --> 00:28:07,369
OZMA FRÅN OZ
451
00:28:17,012 --> 00:28:18,156
Har man hela serien
452
00:28:18,180 --> 00:28:21,425
är varje bok värd
tre gånger mer för en samlare.
453
00:28:22,267 --> 00:28:23,510
Har du läst den?
454
00:28:24,394 --> 00:28:25,721
Bara den första.
455
00:28:26,271 --> 00:28:27,681
Typiskt.
456
00:28:31,652 --> 00:28:34,813
Tror du jag behöver obildade
i min bokhandel?
457
00:28:36,031 --> 00:28:37,441
Hallå!
458
00:28:37,950 --> 00:28:42,738
Om du vill jobba här
får du lära dig värdet av de här böckerna.
459
00:28:43,122 --> 00:28:44,516
Mr Mooney, snälla.
460
00:28:44,540 --> 00:28:46,950
Allt du behöver finns där.
461
00:28:47,626 --> 00:28:48,520
Låt mig...
462
00:28:48,544 --> 00:28:50,787
Joseph. Där är du.
463
00:28:52,965 --> 00:28:57,445
Det är bara Joe.
Vilken fin samling, Peaches.
464
00:28:57,469 --> 00:29:01,965
Det är Peach.
Och du har nog läst fler av dem än jag.
465
00:29:03,392 --> 00:29:05,927
En försäljare måste känna sin produkt.
466
00:29:07,604 --> 00:29:11,751
Så du träffade Beck i bokhandeln?
467
00:29:11,775 --> 00:29:12,981
Ja.
468
00:29:14,153 --> 00:29:17,340
Bara i New York.
Och sen råkade ni träffas igen.
469
00:29:17,364 --> 00:29:20,484
Likgiltig ton, utforskande blick.
470
00:29:20,993 --> 00:29:24,931
Det var tur att vi gjorde det.
Hon låg på tågrälsen.
471
00:29:24,955 --> 00:29:28,393
Jag hörde det. Herregud!
Tack gode Gud för dig.
472
00:29:28,417 --> 00:29:33,789
Att du var i Greenpoint av alla ställen
i rätt ögonblick.
473
00:29:39,553 --> 00:29:41,046
Dags för skålen.
474
00:29:54,735 --> 00:29:58,730
Så under tiden jag var där inne,
attraherade du Benji 2.0?
475
00:29:59,781 --> 00:30:02,484
Peach ser glad ut. Är du glad?
476
00:30:02,868 --> 00:30:04,319
Vad vill du ha?
477
00:30:16,131 --> 00:30:17,541
Vilken Beck är du?
478
00:30:18,008 --> 00:30:20,627
Den jag ser, eller den Benji ser?
479
00:30:26,225 --> 00:30:31,388
Hej, främling. Hur går det? Har du kul?
480
00:30:36,401 --> 00:30:37,607
Beck...
481
00:30:40,906 --> 00:30:42,607
Varför tog du med mig?
482
00:30:45,077 --> 00:30:47,737
Jag vet inte. Tänkte det kunde vara kul?
483
00:30:48,163 --> 00:30:51,741
Jag har inte mycket gemensamt
med dina andra vänner.
484
00:30:53,627 --> 00:30:55,829
Det gillar jag hos dig.
485
00:30:58,298 --> 00:31:02,419
Jag tror alltid att jag ska ha kul,
men det har jag aldrig.
486
00:31:02,886 --> 00:31:04,364
Varför åkte vi hit då?
487
00:31:04,388 --> 00:31:06,673
Det har varit så här sen Brown.
488
00:31:07,057 --> 00:31:11,746
Det känns som jag sugs in,
och det kan vara bara jag,
489
00:31:11,770 --> 00:31:15,500
men det känns aldrig tillräckligt bra.
490
00:31:15,524 --> 00:31:19,545
Jag stal den här klänningen.
För att passa in. Så patetiskt.
491
00:31:19,569 --> 00:31:20,672
Det vet jag väl inte.
492
00:31:20,696 --> 00:31:24,133
Inte lika patetiskt som
att Peach gav mig en check,
493
00:31:24,157 --> 00:31:27,152
som jag inte vill växla in,
men som jag måste.
494
00:31:30,372 --> 00:31:32,741
Om du inte är en av dem,
495
00:31:33,709 --> 00:31:36,479
är det bara
för att du inte fått allt serverat.
496
00:31:36,503 --> 00:31:39,039
- Det fick jag inte.
- Och när det är så,
497
00:31:39,423 --> 00:31:42,209
måste man ibland för att överleva...
498
00:31:44,636 --> 00:31:47,422
...visa lite tänder.
499
00:31:48,932 --> 00:31:51,968
Och jag gissar att dina är rätt vassa.
500
00:32:02,404 --> 00:32:05,315
Jag är glad att vi träffades
och är vänner.
501
00:32:05,991 --> 00:32:08,610
För Guds skull.
502
00:32:13,665 --> 00:32:15,893
- Joe?
- Jag känner igen den rösten.
503
00:32:15,917 --> 00:32:17,577
Joe Goldberg?
504
00:32:18,670 --> 00:32:21,357
Maddie Johnson. Candaces vän.
505
00:32:21,381 --> 00:32:24,777
Lite tidigt för dig att få höra det här,
men nu är det dags.
506
00:32:24,801 --> 00:32:27,671
Oj, Maddie. Så trevligt att se dig.
507
00:32:28,180 --> 00:32:29,741
- Det här är Beck.
- Hej.
508
00:32:29,765 --> 00:32:30,971
Hej.
509
00:32:31,892 --> 00:32:35,455
Jag hörde om dig och Candace.
510
00:32:35,479 --> 00:32:37,373
Jag trodde att vi var lyckliga,
511
00:32:37,397 --> 00:32:39,737
men hon trodde
att hon skulle bli lyckligare...
512
00:32:39,816 --> 00:32:42,003
...med nån i Rom, så... Jag fattar.
513
00:32:42,027 --> 00:32:43,921
Hon följer sin lycka.
514
00:32:43,945 --> 00:32:46,940
Men hon åkte så plötsligt...
515
00:32:49,368 --> 00:32:50,819
Vi blev alla sårade.
516
00:32:51,328 --> 00:32:54,390
Ursäktar du oss? Min Uber är här.
Trevligt att ses.
517
00:32:54,414 --> 00:32:55,949
Fint att se dig.
518
00:33:00,962 --> 00:33:03,331
Jag kände att det måste få ett slut.
519
00:33:05,050 --> 00:33:06,376
Ni får vi hem dig.
520
00:33:12,474 --> 00:33:13,451
...vara här för Paco.
521
00:33:13,475 --> 00:33:16,303
Vad kan han behöva få av mig...
522
00:33:16,770 --> 00:33:19,681
Han behöver nån som inte är full, Ron.
523
00:33:19,981 --> 00:33:21,187
Jisses!
524
00:33:21,525 --> 00:33:24,379
Vad är det för fel på dig?
Slå sönder väggen?
525
00:33:24,403 --> 00:33:27,397
Löser det dina problem
att slå sönder lägenheten?
526
00:33:29,699 --> 00:33:30,905
Jag är ledsen.
527
00:33:32,035 --> 00:33:34,389
- Det är okej.
- Det är inte okej att skrika.
528
00:33:34,413 --> 00:33:36,364
Vuxna gör det jämt.
529
00:33:36,748 --> 00:33:38,158
Vuxna är skitstövlar.
530
00:33:39,418 --> 00:33:42,162
Vissa skrek på mig också.
531
00:33:44,256 --> 00:33:46,291
Och jag vill inte bli som dem.
532
00:33:47,592 --> 00:33:48,798
Jag har nåt till dig.
533
00:34:00,063 --> 00:34:02,098
Jag kan inte ta in den.
534
00:34:03,859 --> 00:34:05,065
Ron.
535
00:34:09,030 --> 00:34:11,884
Alla badrum i huset har samma typ av tak,
536
00:34:11,908 --> 00:34:13,818
Gå in i badrummet.
537
00:34:14,244 --> 00:34:17,849
Takplattorna runt ventilen
rör sig om man trycker på dem.
538
00:34:17,873 --> 00:34:23,286
Tryck på en, lägg boken där
och dra fast den.
539
00:34:25,005 --> 00:34:26,665
Ett hemligt gömställe.
540
00:34:27,215 --> 00:34:28,421
Coolt.
541
00:34:30,177 --> 00:34:31,383
Tack.
542
00:34:33,889 --> 00:34:35,382
Ha en bra kväll.
543
00:34:38,560 --> 00:34:41,012
Om du vill ha det, är det här.
544
00:34:55,035 --> 00:34:58,822
Du är inte ansvarig för mina känslor.
545
00:34:59,206 --> 00:35:04,119
Men jag känner mig
som koagulerade dagsgamla äggrullar nu.
546
00:35:05,378 --> 00:35:07,789
Varför tog du med mig på festen?
547
00:35:08,298 --> 00:35:09,504
Benji hade rätt.
548
00:35:09,966 --> 00:35:11,209
Benji!
549
00:35:31,488 --> 00:35:33,341
Jag fattar hur han känner sig.
550
00:35:33,365 --> 00:35:37,444
Du lämnade mig här att dö!
551
00:35:40,705 --> 00:35:43,158
Det räcker nu. Bara döda mig!
552
00:35:56,596 --> 00:35:57,802
Hej.
553
00:35:59,599 --> 00:36:00,805
Jag...
554
00:36:02,352 --> 00:36:05,764
Jag vill be dig att tänka om.
555
00:36:06,773 --> 00:36:10,560
Jag behöver assistentjobbet.
Jag behöver nånstans att bo.
556
00:36:11,861 --> 00:36:15,648
Kan vi diskutera att placera mig
hos en annan rådgivare?
557
00:36:16,908 --> 00:36:18,693
Det är mitt i terminen.
558
00:36:19,494 --> 00:36:25,617
Jag vet, men det är...
det är jätteviktigt.
559
00:36:26,668 --> 00:36:28,578
Jag önskar dig allt gott...
560
00:36:29,379 --> 00:36:32,624
...men jag kan inte
med gott samvete göra det.
561
00:36:33,675 --> 00:36:34,881
Jag förstår.
562
00:36:48,398 --> 00:36:53,228
Jag antar att jag inser
att jag inte har nåt val...
563
00:37:00,910 --> 00:37:02,821
...utan måste dela det här.
564
00:37:06,082 --> 00:37:08,910
Och det är...
565
00:37:09,377 --> 00:37:11,496
Det kan rymmas i en tweet.
566
00:37:11,921 --> 00:37:14,859
Sex kvinnor som har en historia om dig.
567
00:37:14,883 --> 00:37:17,153
Inte svårt att hitta.
568
00:37:17,177 --> 00:37:20,615
Vad heter det nu igen,
trakasserier eller tjänstefel?
569
00:37:20,639 --> 00:37:23,909
De var för rädda för att träda fram,
men sen insåg vi
570
00:37:23,933 --> 00:37:28,304
att det är svårare att avfärda sju kvinnor
med samma historia.
571
00:37:28,897 --> 00:37:30,223
Det är inte möjligt.
572
00:37:30,857 --> 00:37:32,543
Jag har inte gjort nåt fel.
573
00:37:32,567 --> 00:37:37,548
Vill du bli en offentlig lögnare,
så kan det sänka din karriär.
574
00:37:37,572 --> 00:37:40,650
Utpressning är inget du klarar av.
575
00:37:43,578 --> 00:37:46,823
Du försöker syna min bluff,
men jag bluffar inte.
576
00:37:47,374 --> 00:37:49,951
Så, du bestämmer.
577
00:37:56,716 --> 00:37:59,085
Jag har haft mycket tid att tänka.
578
00:38:00,970 --> 00:38:05,008
Du har rätt. Jag är en bedragare.
579
00:38:07,060 --> 00:38:09,429
Jag har gjort värre saker än du.
580
00:38:11,523 --> 00:38:16,394
Och det är så jag vet
att du inte är en mördare.
581
00:38:20,990 --> 00:38:23,192
Jag ska berätta en sak
582
00:38:24,327 --> 00:38:25,987
och när jag gjort det,
583
00:38:26,413 --> 00:38:30,575
vet jag din värsta hemlighet
och du vet min.
584
00:38:32,168 --> 00:38:33,995
Sen kan du låta mig gå.
585
00:38:42,387 --> 00:38:43,781
Han är så full!
586
00:38:43,805 --> 00:38:45,950
Ja! Han kommer att bli en superstjärna!
587
00:38:45,974 --> 00:38:49,719
Mycket intressant i Benjis nattduksbord.
Men han hade rätt.
588
00:38:50,395 --> 00:38:53,598
USB-stickan är det mest intressanta.
589
00:38:54,232 --> 00:38:57,795
Det började som en vanlig nollning,
590
00:38:57,819 --> 00:39:00,063
men en viss intensitet tog över.
591
00:39:00,739 --> 00:39:03,843
Skyll på kokainet. Eller homofobin.
592
00:39:03,867 --> 00:39:06,387
Lär den subban en läxa!
593
00:39:06,411 --> 00:39:09,447
De stod alla där och skrattade.
594
00:39:10,123 --> 00:39:15,396
Och Benji var värst, för han filmade.
595
00:39:15,420 --> 00:39:17,246
Idiot! Vakna, din idiot!
596
00:39:18,631 --> 00:39:19,837
Herrejävlar!
597
00:39:20,258 --> 00:39:24,613
Deras föräldrar fick det att försvinna,
men Benji behöll filmen.
598
00:39:24,637 --> 00:39:26,907
För att kunna pressa sina vänner.
599
00:39:26,931 --> 00:39:30,009
Men istället får jag pressa Benji.
600
00:39:30,560 --> 00:39:33,346
Han förtjänar det inte, men han har rätt.
601
00:39:33,730 --> 00:39:36,975
Det räcker för att köpa hans frihet.
602
00:39:46,951 --> 00:39:48,304
Borde jag ha bytt ämne?
603
00:39:48,328 --> 00:39:50,431
På balkongen. Försökt kyssa dig tidigare?
604
00:39:50,455 --> 00:39:53,184
Orättvist hur lätt det är
att döda en gnista.
605
00:39:53,208 --> 00:39:56,020
Kärlek är ett mirakel,
om det inte är en myt.
606
00:39:56,044 --> 00:39:57,250
Hej.
607
00:39:59,047 --> 00:40:03,042
Tack vare dig,
visade jag lite tänder mot professorn.
608
00:40:04,636 --> 00:40:05,842
Och?
609
00:40:09,224 --> 00:40:10,117
Vad är det?
610
00:40:10,141 --> 00:40:11,718
En tack ska du ha-munk.
611
00:40:12,602 --> 00:40:14,137
Det fungerade.
612
00:40:16,523 --> 00:40:17,833
Bra. Jag var orolig...
613
00:40:17,857 --> 00:40:18,834
Du hade rätt.
614
00:40:18,858 --> 00:40:21,587
Jag har min lägenhet och kan riva checken
615
00:40:21,611 --> 00:40:24,397
och leva för att strida en dag till.
616
00:40:24,697 --> 00:40:26,816
Jag hade inte vågat om inte du...
617
00:40:28,034 --> 00:40:29,804
Så tack så mycket.
618
00:40:29,828 --> 00:40:32,071
Jag vill bara hjälpa dig, Beck.
619
00:40:32,956 --> 00:40:35,935
Du såg nåt i mig, och herregud,
620
00:40:35,959 --> 00:40:39,688
inte alla förstår vad det innebär
att vara författare.
621
00:40:39,712 --> 00:40:43,150
Det är det enda viktiga och...
622
00:40:43,174 --> 00:40:46,294
...du hjälpte mig att inte tappa bort det.
623
00:40:49,472 --> 00:40:51,007
Ska du inte titta?
624
00:40:51,307 --> 00:40:53,092
Se om jag gissade rätt?
625
00:40:57,522 --> 00:40:59,041
Inget strunt. Klassisk.
626
00:40:59,065 --> 00:41:04,145
Gammaldags och i hemlighet bättre
än de galna som försöker för mycket.
627
00:41:06,197 --> 00:41:07,982
Trevligt att bli sedd.
628
00:41:09,367 --> 00:41:10,573
En bra gissning.
629
00:41:15,039 --> 00:41:16,365
Det är bra.
630
00:41:29,053 --> 00:41:30,546
Kom tillbaka hit.
631
00:41:42,692 --> 00:41:46,145
Så, enkel, glaserad är rätt.
632
00:41:47,280 --> 00:41:48,486
Noterat.
633
00:41:51,200 --> 00:41:52,636
Jag måste till skolan.
634
00:41:52,660 --> 00:41:55,071
Ha en bra lektion, Beck.
635
00:42:17,894 --> 00:42:20,388
Fick du den? Filmen?
636
00:42:22,190 --> 00:42:25,810
Lönnsirapslatte, mandelmjölk, två stevia.
Är det rätt?
637
00:42:28,196 --> 00:42:30,898
Ja, jag såg filmen.
638
00:42:31,991 --> 00:42:34,402
Ja!
639
00:42:39,999 --> 00:42:42,368
Ömsesidig förstörelse.
640
00:42:42,877 --> 00:42:44,313
Men först ska vi prata.
641
00:42:44,337 --> 00:42:49,041
Det du sa om att Beck är en lycksökerska?
642
00:42:49,717 --> 00:42:51,862
Jag var bara ärlig.
643
00:42:51,886 --> 00:42:53,504
Det du är, är fel.
644
00:42:54,055 --> 00:42:57,800
Jag vill gå så långt
att påstå att du skapar problem
645
00:42:58,977 --> 00:43:01,888
när du behandlar henne som skit.
646
00:43:03,189 --> 00:43:09,520
Du ger henne en roll som inte är hennes
och fångar henne i den.
647
00:43:09,904 --> 00:43:12,383
Jag är klar med henne!
648
00:43:12,407 --> 00:43:14,025
Säg att jag kan lita på dig.
649
00:43:15,743 --> 00:43:19,071
Jag har filmen, okej?
Men jag är inte säker.
650
00:43:20,415 --> 00:43:22,893
Det väger inte upp skadan du har gjort.
651
00:43:22,917 --> 00:43:23,894
Jag är ledsen.
652
00:43:23,918 --> 00:43:27,523
Om det gällde mig och dig,
skulle jag ta en chans.
653
00:43:27,547 --> 00:43:28,753
Det skulle jag.
654
00:43:29,549 --> 00:43:31,125
Jag är ingen mördare...
655
00:43:33,845 --> 00:43:38,409
...men det här handlar om henne.
656
00:43:38,433 --> 00:43:40,509
Jag säger ju.
657
00:43:41,519 --> 00:43:45,723
Jag är mycket rädd för
vad du skulle göra mot henne.
658
00:43:49,777 --> 00:43:50,983
Lönnsirapslatte...
659
00:43:53,531 --> 00:43:57,777
...två stevia, två matskedar jordnötsolja.
660
00:44:02,457 --> 00:44:03,913
Det kunde ha varit tvärtom.
661
00:44:04,667 --> 00:44:06,327
Han har ljugit om så mycket.
662
00:44:06,836 --> 00:44:09,163
Vem visste det? Jordnötsallergin var sann.
663
00:44:22,810 --> 00:44:25,763
Benji kommer att dö som en ärlig man.
664
00:45:01,265 --> 00:45:03,467
Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis