1 00:00:10,010 --> 00:00:12,930 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:28,278 --> 00:00:29,278 On outoa, 3 00:00:30,071 --> 00:00:32,451 mitä tekee, kun on eronnut. 4 00:00:32,532 --> 00:00:34,952 Harkitsin auton eteen astumista, 5 00:00:35,035 --> 00:00:36,785 jotta edes katsoisit minua. 6 00:00:38,329 --> 00:00:40,039 Tiedän, pitäisi paeta. 7 00:00:40,749 --> 00:00:43,249 Candace voi rynnätä sisään SWAT-tiimin kanssa, 8 00:00:43,334 --> 00:00:45,464 ja rehellisesti, se sopisi. 9 00:00:45,545 --> 00:00:49,755 Kaikki sattuu eikä mikään ole hyvin ilman sinua, Love. 10 00:00:58,266 --> 00:01:00,846 Et tee helpoksi ottaa yhteyttä. 11 00:01:01,519 --> 00:01:04,269 Olen ulkona ja haluat, että tiedän sen. 12 00:01:06,441 --> 00:01:12,281 Haluan vain tietää, että olet kunnossa, ja ehkä tietää, että sinuunkin sattuu. 13 00:01:13,281 --> 00:01:14,781 Pirun verhot. 14 00:01:15,366 --> 00:01:16,276 Minä... 15 00:01:16,367 --> 00:01:18,157 Mitä...? 16 00:01:18,620 --> 00:01:20,330 Kuka vittu tuo on? 17 00:01:28,630 --> 00:01:31,340 Tässä kaupungissa riittää rähjäisiä tyyppejä. 18 00:01:31,424 --> 00:01:34,804 Hyvä, että siirsit vara-avaimesi lintulaudalle. 19 00:01:37,764 --> 00:01:39,564 Hitto. 20 00:01:48,233 --> 00:01:52,903 Jos tulen sinne, tiedät, että katselin. Jos en... Piru vie. 21 00:02:11,714 --> 00:02:14,844 Nyt tajuan. Verhot eivät olleet poissulkemisekseni. 22 00:02:14,926 --> 00:02:18,556 Ne olivat ystävällisyyttä, koska jatkoit jo elämääsi. 23 00:02:35,029 --> 00:02:39,579 Vähän aikaa sitten tuo olin minä, sormesi minun suussani. 24 00:02:39,659 --> 00:02:42,539 Minä syömässä herkkujasi. 25 00:02:42,620 --> 00:02:45,000 Minä maistamassa ruoan suussasi, 26 00:02:45,081 --> 00:02:48,131 kun et voinut odottaa suutelemista nielläksesi ensin. 27 00:02:49,460 --> 00:02:54,920 En uskonut, että pidät näteistä pojista. Tykkäätkö oikeasti lihaksista? 28 00:02:55,300 --> 00:02:56,720 Kuka tämä hirviö on? 29 00:02:56,801 --> 00:02:57,891 Se - 30 00:02:59,304 --> 00:03:04,234 - on Milo. - Ei oikeasti kuulu minulle. 31 00:03:04,934 --> 00:03:09,234 - Mikä Milo? Milo vitun Warrington. 32 00:03:11,524 --> 00:03:13,614 Hän oli Jamesin paras ystävä. 33 00:03:15,111 --> 00:03:17,031 Loven edesmenneen miehen? 34 00:03:17,155 --> 00:03:17,985 Täsmälleen. 35 00:03:19,032 --> 00:03:21,702 Hän kulki juuri kaksi vuotta läpi Aasian, 36 00:03:21,784 --> 00:03:25,254 jotta saattoi sirotella Jamesin tuhkat pitkin Himalajaa. 37 00:03:25,955 --> 00:03:27,535 Nyt hän palasi - 38 00:03:28,124 --> 00:03:33,504 kulkemaan läpi Loven vaginan. Taas. Hän tekee sitä säännöllisesti. 39 00:03:33,588 --> 00:03:35,798 - Hän on siis... - Mäntti. 40 00:03:35,882 --> 00:03:38,512 Kummittelisin hänelle, jos olisin James. 41 00:03:38,593 --> 00:03:40,393 Tarvitsen vastauksia, Love. 42 00:03:40,470 --> 00:03:41,930 Ehkä se on lohtujuttu. 43 00:03:42,013 --> 00:03:44,473 Kumpikin on käynyt läpi jotain kauheaa. 44 00:03:47,060 --> 00:03:50,940 Ehkä Lovelle. Mutta Milo ihastui jo collegessa. 45 00:03:51,022 --> 00:03:53,612 Hän ei sietänyt sitä, kun Love valitsi Jamesin. 46 00:03:53,691 --> 00:03:56,071 Ja kuka oli hra Huomioiva hautajaisissa? 47 00:03:57,445 --> 00:03:59,565 Milo jäi viikoiksi. 48 00:03:59,656 --> 00:04:01,946 Kokkasi, siivosi, kylvetti, 49 00:04:02,617 --> 00:04:04,407 nuoli hänet joka ilta. 50 00:04:04,494 --> 00:04:07,214 Kukaan ei tee sitä sydämen hyvyydestä. 51 00:04:07,288 --> 00:04:08,668 Milo saalisti häntä, 52 00:04:08,748 --> 00:04:12,338 kun hän oli haavoittuva. Ja nyt hän tekee sitä taas. 53 00:04:12,418 --> 00:04:15,258 Poimii palaset, kun ruumiisi on tuskin kylmennyt. 54 00:04:15,338 --> 00:04:18,798 Hän on saalistaja, ja sinä lankeat siihen, Love. 55 00:04:18,883 --> 00:04:21,723 Älä huoli, kuoma, hän ei lankea siihen. 56 00:04:22,178 --> 00:04:25,218 Love sallii itselleen, mitä tarvitsee parantuakseen, 57 00:04:25,306 --> 00:04:27,926 mutta hän on yhä murtunut sinun takiasi. 58 00:04:28,017 --> 00:04:30,017 Hän ei näytä kovin murtuneelta. 59 00:04:31,020 --> 00:04:32,520 Haaste hyväksytty. 60 00:04:33,564 --> 00:04:34,774 Katso tätä. 61 00:04:39,487 --> 00:04:41,657 Milo Warrington, 62 00:04:41,990 --> 00:04:45,200 australialainen zen-buddhalainen matkabloggaaja, 63 00:04:45,285 --> 00:04:48,115 mieltynyt eläinvauvojen halaamiseen paidattomana. 64 00:04:48,413 --> 00:04:51,833 Patagonian sponsoroima, mitä helpottaa, kun isä omistaa Patagonian. 65 00:04:51,916 --> 00:04:54,786 Vapaakiipeilee, soittaa kitaraa, kouluttaa hevosia, 66 00:04:54,877 --> 00:04:56,957 on vapaaehtoistöissä kehitysmaissa. 67 00:04:57,046 --> 00:05:01,006 Liian täydellinen. Hänenlaistaan ei ole kuin rakkausromaaneissa. 68 00:05:01,092 --> 00:05:02,972 Haistan petoksen. 69 00:05:03,636 --> 00:05:06,386 Ja sinä näytät liian lumotulta, Love. 70 00:05:10,852 --> 00:05:11,852 Mitä nyt? 71 00:05:11,936 --> 00:05:15,816 Oikeasti? Toit hra Didgeritontun vain Joen nähtäväksi? 72 00:05:15,898 --> 00:05:20,108 Vähän liian Dottieta sinulta. Et mitenkään voi pitää hänestä. 73 00:05:20,820 --> 00:05:26,280 Ensinnäkin, älä ikinä vertaa minua äitiin. Toiseksi, pidän hänestä. 74 00:05:27,201 --> 00:05:28,621 Tämä on hyväksi minulle. 75 00:05:28,953 --> 00:05:34,253 En tarvitse väliintuloasi Willin puolesta tai Joen tai mikä vittu hänen nimensä on - 76 00:05:34,334 --> 00:05:36,844 yrittäen saada oloni oudoksi siitä. 77 00:05:37,462 --> 00:05:40,012 Milo on hyvä. Ainakin hän on rehellinen. 78 00:05:40,089 --> 00:05:41,299 Onko kuitenkaan? 79 00:05:43,134 --> 00:05:45,684 Tee palvelus. Keskity omaan juttuusi. 80 00:05:45,762 --> 00:05:48,722 Liiku valoa kohti, kuten Dottie sanoisi. 81 00:05:55,271 --> 00:05:57,571 - Hei, Forty. - Moi, Salaminänni. 82 00:06:04,072 --> 00:06:07,282 Kuten epäilinkin, hän ei ole päässyt sinusta. 83 00:06:07,700 --> 00:06:09,830 - Sanoiko hän niin? - Ei tarvinnut. 84 00:06:10,036 --> 00:06:14,416 Näin Love tekee loukkaantuneena. Hän menee valtavirtaan, 85 00:06:14,499 --> 00:06:18,799 teeskentelee pitävänsä asioista, joista ei pidä, näyttääkseen normaalilta. 86 00:06:19,420 --> 00:06:22,170 Ja vain silloin hän myös tiuskii minulle. 87 00:06:22,256 --> 00:06:23,506 Ymmärrettävää. 88 00:06:23,591 --> 00:06:26,721 Kun toivuin Beckistä, käytin Karen Mintyä. 89 00:06:26,803 --> 00:06:28,433 Hyvä, mutta väärä minulle. 90 00:06:28,930 --> 00:06:31,140 Onko Milo sitä? Onko hän Karenisi. 91 00:06:31,224 --> 00:06:34,024 Joten tiedät, mitä sinun on tehtävä nyt. 92 00:06:35,895 --> 00:06:41,185 Nouse ratsaille, ala deittailla, näytä, miten vapaa ja onnellinen olet. 93 00:06:41,275 --> 00:06:42,565 Hän vihaa sitä. 94 00:06:42,652 --> 00:06:47,622 En ole kostonhimoista tyyppiä, eikä hän ole mustasukkaista tyyppiä. 95 00:06:48,533 --> 00:06:50,703 Anteeksi, jaoitteko te kaksi kohdun? 96 00:06:51,786 --> 00:06:54,956 Luota minuun. Hän on mustasukkainen. 97 00:06:55,039 --> 00:06:56,329 Asennetaan sinut. 98 00:07:00,795 --> 00:07:06,295 Forty, miksi autat minua? Valehtelin siskollesi ja sinulle. 99 00:07:06,968 --> 00:07:11,008 Kiedoin sinut tähän Amy-Candace-sotkuun. 100 00:07:11,597 --> 00:07:14,347 Kuten Shakespeare kerran sanoi: 101 00:07:15,017 --> 00:07:17,147 "Narttu oli hullu." 102 00:07:17,228 --> 00:07:19,558 Sinun oli välttämättä valehdeltava. 103 00:07:20,148 --> 00:07:22,648 Tuo kaveri on piparia metsästävä käärme - 104 00:07:22,733 --> 00:07:25,243 Tarzanin ruumiissa, enkä luota häneen. 105 00:07:25,319 --> 00:07:29,739 Sisukseni sanoo, että sinä olet hyvä, hän on paha, tapaus loppuunkäsitelty. 106 00:07:31,200 --> 00:07:35,960 Alan nähdä, mitä sinä näet Fortyssa. Hän on älykäs. 107 00:07:36,038 --> 00:07:38,918 Ja hän rakastaa sinua lujasti. Tajuan sen. 108 00:07:39,000 --> 00:07:41,670 Tarvitsen jotain hyvää Flingr-profiiliisi. 109 00:07:41,752 --> 00:07:43,502 Räppää jotain kirjallisuutta. 110 00:07:43,921 --> 00:07:44,921 Flingr? 111 00:07:45,506 --> 00:07:48,216 Et laita tätä viatonta miesparkaa sinne. 112 00:07:48,301 --> 00:07:51,301 Suosittelen Magnoliaa. Se on enimmäkseen homoille, 113 00:07:51,387 --> 00:07:55,097 mutta tytöt hankkivat homoja kumppaneiksi tosi aggressiivisesti. 114 00:07:55,183 --> 00:07:57,893 Se on syvempi keskustelu, mutta sanon vaan, 115 00:07:57,977 --> 00:08:01,307 - että saisin kaiken mirrin, mitä pystyn... - Syömään. 116 00:08:01,397 --> 00:08:04,777 Syömään tai mitä vain. Ota se ilman muuta. 117 00:08:04,859 --> 00:08:09,239 Goldleaf on myös hyvä. Vain julkkiksille, joten sinut pitäisi todentaa, 118 00:08:09,322 --> 00:08:11,872 mutta se on turvallisempi kaltaisillemme. 119 00:08:12,450 --> 00:08:15,370 Osaatko ammattikielen? "PnP" ja muut? 120 00:08:17,455 --> 00:08:19,865 "Party and play" alias huumeita ja seksiä? 121 00:08:20,541 --> 00:08:24,751 Jos joku iskee sinua "WhaT's up", se tarkoittaa "Tinaa" eli mataa. 122 00:08:24,837 --> 00:08:28,757 - Miksi Tina on metaa? - Ja sinun pitää varoa pentuloukkuja. 123 00:08:30,134 --> 00:08:31,054 - Mitä? - Kuvia. 124 00:08:31,135 --> 00:08:33,215 Lähikuva kasvoista, hän on lihava. 125 00:08:33,304 --> 00:08:35,434 Ryhmäkuva, hän on tosi epävarma, 126 00:08:35,515 --> 00:08:38,175 mutta haluaa näyttää hauskalta. Pixie-tukka... 127 00:08:40,520 --> 00:08:41,980 - Ja vielä... - Selvä. 128 00:08:42,772 --> 00:08:45,652 Kiitos. Siinä tuli mietittävää. 129 00:08:46,150 --> 00:08:46,980 Minä mietin. 130 00:08:49,904 --> 00:08:50,914 Ajatuksia? 131 00:08:51,697 --> 00:08:52,737 Haiden seassa. 132 00:08:57,787 --> 00:09:02,327 Täytyy tunnustaa, että tyyppi ottaa upeita kuvia. 133 00:09:02,416 --> 00:09:06,416 Se ei kyllä ole vaikeaa, kun sinä olet kohteena. 134 00:09:07,338 --> 00:09:10,258 Mitä se oli? Ei. Tykkäsinkö juuri kuvastasi? 135 00:09:10,341 --> 00:09:11,631 Hei, hyypiö. 136 00:09:12,134 --> 00:09:13,764 Tee minulle palvelus. 137 00:09:13,844 --> 00:09:17,104 Nai mitä muuta tahansa, mutta ei Delilah'a. Sopiiko? 138 00:09:17,181 --> 00:09:19,391 Miten tiedät siitä? 139 00:09:19,475 --> 00:09:20,805 Ole normaali ihminen - 140 00:09:20,893 --> 00:09:23,403 ja toivu Flingrissä naapurin sijasta. 141 00:09:24,480 --> 00:09:26,020 - Voisitko? - Elle? 142 00:09:28,859 --> 00:09:31,199 Voitko vipata kolme 25-senttistä? 143 00:09:31,279 --> 00:09:32,109 Voin. 144 00:09:33,406 --> 00:09:36,276 Mutta jos palatessani näen jotain rivoa, 145 00:09:37,201 --> 00:09:38,581 karkaan iäksi. 146 00:09:43,124 --> 00:09:45,134 - Moi. - Asunto kolme. 147 00:09:45,710 --> 00:09:49,550 - Olen pahoillani... - Seis. Pikkujuttu. 148 00:09:49,964 --> 00:09:53,804 Voit lakata välttelemästä ja maksaa myöhässä oleva vuokrasi. 149 00:09:54,510 --> 00:09:56,640 - Pahoittelen. - Ja lopeta pahoittelu. 150 00:10:00,391 --> 00:10:02,731 Mutta Flingr on hyvä idea, 151 00:10:02,810 --> 00:10:07,150 koska selvästi tarvitset koulutusta, miten olla sinkkumies Losissa. 152 00:10:09,191 --> 00:10:10,441 Panen muistiin. 153 00:10:12,486 --> 00:10:15,276 Mitä tämä on? Nyt jo neljä suosittelee Flingriä. 154 00:10:15,364 --> 00:10:16,784 Haisenko epätoivoiselta? 155 00:10:18,701 --> 00:10:20,081 Ehkä. 156 00:10:24,123 --> 00:10:25,293 Moikka, hyypiö. 157 00:10:28,711 --> 00:10:29,881 Kolikkosi. 158 00:10:30,254 --> 00:10:31,964 Miksi vihaat Williä? 159 00:10:32,048 --> 00:10:35,258 Hän on hapan. Loukkaan häntä, koska vähän vihaan häntä, 160 00:10:35,343 --> 00:10:37,393 - mutta en... - En vihaa häntä. 161 00:10:38,638 --> 00:10:42,178 Tajuatko, että koska pidän hänestä, en halua jutun paisuvan? 162 00:10:42,266 --> 00:10:43,676 Jonka tiedät tapahtuvan. 163 00:10:44,310 --> 00:10:47,150 Sitten hänen tai meidän pitää muuttaa. 164 00:10:48,773 --> 00:10:52,493 - Voisiko joskus olla yksinkertaista? - Hyvä on. 165 00:11:00,993 --> 00:11:03,083 ELLIE: HYYPIÖHUVIKSESI. 166 00:11:03,120 --> 00:11:06,120 "Kymmenen deittiappia niitä vihaaville." 167 00:11:07,333 --> 00:11:13,013 Ja monen kumppanikarusellinaiselta näyttävän profiileja. 168 00:11:13,839 --> 00:11:17,219 WILL: MITEN EDES NÄET NÄMÄ? 169 00:11:18,427 --> 00:11:21,887 Ihan puhtaasi sairaasta uteliaisuudesta. 170 00:11:21,972 --> 00:11:23,812 Tiedän, että apit auttavat, 171 00:11:23,891 --> 00:11:25,691 ja menestystarinoita on, 172 00:11:25,768 --> 00:11:28,898 mutta miten laiskaa ja antifeminististä se on? 173 00:11:28,979 --> 00:11:31,649 Pyyhkäise kyllä tai ei perustuen käsitellyn - 174 00:11:31,732 --> 00:11:33,902 selfien vilkaisuun? Barbaarista. 175 00:11:33,984 --> 00:11:36,614 Palauttakaa aika, jolloin mies ratsasti - 176 00:11:36,696 --> 00:11:39,196 tuntikausia vain istuakseen naisen kanssa - 177 00:11:39,281 --> 00:11:41,951 teellä ilman varmuutta edes sormen hipaisusta. 178 00:11:42,034 --> 00:11:45,624 Aina ei ole edes kasvoja. Ja mikä hitto on "käsirautakausi"? 179 00:11:46,831 --> 00:11:48,081 "Sonnet2Me." 180 00:11:48,958 --> 00:11:52,378 "Appi lukijoille, vähemmän kuviin perustuva, keskustelevampi. 181 00:11:52,461 --> 00:11:54,961 Jos kiinnostaa tutustua oikeaan lukijaan." 182 00:11:56,465 --> 00:11:58,375 Tartun tähän. 183 00:11:58,467 --> 00:12:01,047 LUO PROFIILI KIRJOITA NIMESI 184 00:12:01,137 --> 00:12:03,137 Mitä nimessä tosiaan on? 185 00:12:04,306 --> 00:12:07,346 Will Bettelheimin saagan pitää jatkua. 186 00:12:07,435 --> 00:12:11,725 Joe sydämineen on varattu yhdelle. 187 00:12:15,317 --> 00:12:18,817 Oletko tosiaan mustasukkaista tyyppiä? Se varmaan nähdään. 188 00:12:26,579 --> 00:12:31,079 - Mitkä ovat suosikkikirjojasi? - Rehellisesti en lue paljon. 189 00:12:31,167 --> 00:12:33,247 Haluan tapailla tyyppiä, joka lukee. 190 00:12:34,003 --> 00:12:37,803 4 tunnin työviikko muutti elämäni. Sinun pitäisi lukea se. 191 00:12:38,424 --> 00:12:40,054 Kaikki Tolstoilta. 192 00:12:40,134 --> 00:12:41,684 Ja Bukowskilta. 193 00:12:42,261 --> 00:12:45,141 Vähän romanttinen. Mikä on tarinasi? 194 00:12:45,723 --> 00:12:49,143 - Tulin jokin aika sitten. - Teollisuuden takia? Niin minäkin. 195 00:12:49,226 --> 00:12:51,516 Mistä? Mitkä ovat tavoitteesi? 196 00:12:51,896 --> 00:12:53,516 Onko sinulla fetissejä? 197 00:12:54,106 --> 00:12:55,646 "Et voi paeta itseäsi - 198 00:12:55,733 --> 00:12:57,903 muuttamalla paikasta toiseen." 199 00:12:58,402 --> 00:13:01,412 Se on Ja aurinko nousee. 200 00:13:01,989 --> 00:13:03,319 Tunnet Hemingwaysi. 201 00:13:03,991 --> 00:13:06,661 - Hyvin seksikästä. - Olen täysin samaa mieltä. 202 00:13:13,876 --> 00:13:14,706 Kippis. 203 00:13:15,377 --> 00:13:18,207 Ylemmäs. Onhan se muotokuvamoodissa? 204 00:13:24,094 --> 00:13:26,104 Otan huoneen. Astut sisään, 205 00:13:26,180 --> 00:13:28,560 menet polvillesi, naimme, lähdet, ei puhetta. 206 00:13:30,434 --> 00:13:32,104 "Jos miettii pitkään - 207 00:13:33,020 --> 00:13:34,360 ja vihaisena..." 208 00:13:35,397 --> 00:13:37,397 Sinun kamerasi voi olla parempi. 209 00:13:40,903 --> 00:13:42,703 - HYVÄ RUOKA, PAREMPI SEURA - SEKSIÄ, BRO 210 00:13:45,115 --> 00:13:46,735 "Nostan käteni, 211 00:13:47,535 --> 00:13:50,785 ja juureni lähtevät etsimään toista maata." 212 00:13:58,128 --> 00:13:59,588 Tilataan sinulle Uber. 213 00:14:04,927 --> 00:14:06,847 NÄHTY @ ANAVRIN RAKKAUTTA ILMASSA 214 00:14:09,473 --> 00:14:14,563 Kiitos Fortyn jatkuvan repostaamisen, näen, että käyt profiilissani, Love, 215 00:14:14,645 --> 00:14:17,435 mutta et sano mitään. 216 00:14:17,523 --> 00:14:20,573 Sehän on merkki, eikö? Olet mustasukkainen. 217 00:14:23,737 --> 00:14:25,027 Voi Luoja. 218 00:14:25,114 --> 00:14:27,704 - Kävitkö Glendorassa asti? - Tietysti. 219 00:14:29,994 --> 00:14:33,254 Samaan aikaan Milon tili käy yhä intiimimmäksi. 220 00:14:36,166 --> 00:14:39,586 Ja nyt syöt seksirikosdonitseja hänen etkä minun kanssani. 221 00:14:41,881 --> 00:14:43,131 - Hei, Will. Hei. 222 00:14:43,215 --> 00:14:46,425 - Mitä sinä teet? - Organisoin Fortyn käskystä. 223 00:14:46,510 --> 00:14:47,430 Roskat vai? 224 00:14:47,511 --> 00:14:49,311 - Joo. - Minä vien. 225 00:14:49,680 --> 00:14:51,270 - Varmasti? - Olen jo täällä. 226 00:14:51,849 --> 00:14:53,099 Kiitti. 227 00:14:53,976 --> 00:14:55,436 Mistä halusit puhua? 228 00:14:56,520 --> 00:15:00,520 Lähden Balille ensi viikolla noin kymmeneksi kuukaudeksi. 229 00:15:04,069 --> 00:15:07,199 - Sanoitkin olevasi innoissasi. - Hän pyytää sinua mukaan. 230 00:15:07,281 --> 00:15:09,031 Hän yrittää Peachata sinua, 231 00:15:09,116 --> 00:15:11,366 ja minulla on ilo kuunnella. 232 00:15:12,202 --> 00:15:13,252 En enää. 233 00:15:13,954 --> 00:15:17,084 Olen väsynyt matkustamaan. Ja tämä, 234 00:15:17,166 --> 00:15:19,536 sinä ja minä, on ollut tosi hyvää. 235 00:15:19,627 --> 00:15:21,377 - Voi ei. - Joo, hienoa. 236 00:15:22,129 --> 00:15:26,469 Aivan, joten ajattelin, mitä jos jäisin vähäksi aikaa? 237 00:15:26,550 --> 00:15:29,510 Mitä jos antaisimme tälle oikean tilaisuuden? 238 00:15:32,222 --> 00:15:37,142 - Haluan sinut tyttöystäväkseni. - Anteeksi... 239 00:15:38,520 --> 00:15:39,690 Vähän kuivaa. 240 00:15:42,107 --> 00:15:42,977 Milo, se on... 241 00:15:45,319 --> 00:15:47,659 En halua, että päätät minun takiani. 242 00:15:48,322 --> 00:15:52,912 Mutta jos Losiin jääminen tuntuu oikealta, niin sinun pitäisi. 243 00:16:06,090 --> 00:16:11,180 Iso kaveri jää pyörimään kuin tyhmä vitun bumerangi. 244 00:16:11,261 --> 00:16:13,261 Haluatko hänen tyttöystäväkseen? 245 00:16:13,347 --> 00:16:15,977 Nauti. Manilan rannat ovat kuulemma kauniita. 246 00:16:25,150 --> 00:16:27,360 Kuulin, että online-deittailet. 247 00:16:29,863 --> 00:16:33,123 Forty kertoi kahdesti tai sata kertaa. 248 00:16:33,200 --> 00:16:35,660 - Hän on kai kannustava. - Meneekö hyvin? 249 00:16:36,662 --> 00:16:38,082 Olet utelias. 250 00:16:38,163 --> 00:16:41,503 - Se on itse asiassa, joo, siis kaikki... - Tosi hienoa. 251 00:16:42,084 --> 00:16:44,004 Kiva, että laitat itsesi esille. 252 00:16:44,086 --> 00:16:47,086 Olin vain utelias. Mitä nimeä käytät, Will vai Joe? 253 00:16:47,673 --> 00:16:48,593 Love. 254 00:16:51,260 --> 00:16:53,850 - Will. - Mielenkiintoista. 255 00:17:00,853 --> 00:17:03,113 Forty oli väärässä. 256 00:17:03,188 --> 00:17:06,608 Et ole mustasukkainen vaan tympääntynyt. 257 00:17:07,026 --> 00:17:10,606 En syytä sinua. Olen tyhmänä käynyt hyödyttömillä treffeillä, 258 00:17:10,696 --> 00:17:14,406 kun Milo on nostanut tasoaan, ja sinä lankeat siihen. 259 00:17:15,284 --> 00:17:18,084 Olen kiinnittänyt huomiota väärään asiaan. 260 00:17:20,164 --> 00:17:21,754 Onko se Avengers-keho? 261 00:17:21,832 --> 00:17:25,172 Vai "perin rahaa, mutta valitsin new age -reitin" -juttu? 262 00:17:25,252 --> 00:17:28,092 Vai onko se seksi? 263 00:17:28,172 --> 00:17:30,972 Hitto. Tämä on tosi mäki. 264 00:17:31,467 --> 00:17:33,587 Onko se hänen keuhkokapasiteettinsa? 265 00:17:40,267 --> 00:17:42,307 - Will? - Hitto. 266 00:17:42,394 --> 00:17:44,104 Totta kai, paras ystäväsi. 267 00:17:44,188 --> 00:17:46,018 Gabe, mitä... 268 00:17:46,815 --> 00:17:52,645 Hullua. Näin juuri Milon. Sattumaa. Hän patikoinee kuten kaikki tänään. 269 00:17:53,864 --> 00:17:54,994 Patikoitko usein? 270 00:17:56,742 --> 00:17:58,082 Olen aloittanut. 271 00:17:58,786 --> 00:18:04,366 Minulla on kehittynyt potaskatunnistin. Haittaako, jos lopetamme hienovaraisuudet? 272 00:18:04,958 --> 00:18:06,498 Lopeta valkeat valheet. 273 00:18:07,294 --> 00:18:13,014 Love arvostaa radikaalia, kipeää tekevää rehellisyyttä yli kaiken. 274 00:18:13,092 --> 00:18:15,972 Ja hän sai sinut kiinni emävalheesta. 275 00:18:16,720 --> 00:18:17,640 Tiedän. 276 00:18:19,306 --> 00:18:23,096 Mutta lähes kymmenen vuoden ystävyyden aikana - 277 00:18:23,185 --> 00:18:26,685 hän ei ikinä puhunut kenestäkään kuten hän puhui sinusta. 278 00:18:27,147 --> 00:18:28,267 Ei edes Jamesista. 279 00:18:28,774 --> 00:18:30,114 Joten toivoa on. 280 00:18:30,692 --> 00:18:34,952 Mutta tämä Flingr-huoraamis- mustasukkaisuusjuttu, ei näytä hyvältä. 281 00:18:35,280 --> 00:18:37,950 Tiedätkö, miksi Love on niin ihastunut Miloon? 282 00:18:38,033 --> 00:18:39,913 - No nyt. - Hän työsti itseään. 283 00:18:39,993 --> 00:18:43,623 Vika viehättää vikaa. Terveet tykkäävät terveistä. 284 00:18:44,206 --> 00:18:46,206 - Entä jos olen vioittunut? - Kulta, 285 00:18:48,085 --> 00:18:50,745 kaikki tulivat tänne sen vuoksi. 286 00:18:51,338 --> 00:18:53,838 Pointti on, mitä sille tekee. 287 00:18:53,924 --> 00:18:58,514 Sinun on ehkä aika kohdata tämä kuin tosi losilainen. 288 00:18:59,596 --> 00:19:01,926 Kauhistuttaa sen merkitys. 289 00:19:02,015 --> 00:19:03,095 Tule mukaan. 290 00:19:15,362 --> 00:19:16,572 Miltä tuntuu? 291 00:19:17,030 --> 00:19:17,910 Hullulta. 292 00:19:17,990 --> 00:19:19,120 Hermostuneelta. 293 00:19:19,491 --> 00:19:20,701 Mitä sinä pelkäät? 294 00:19:20,993 --> 00:19:24,713 Että jokin hipaisee hermoa, ja minustä tulee Arkajalkojen Sloth. 295 00:19:25,789 --> 00:19:26,829 En tiedä. 296 00:19:30,377 --> 00:19:31,877 Mitä sinä pelkäät? 297 00:19:36,884 --> 00:19:39,974 En tiedä. Pelkään, ettei tämä toimi. 298 00:19:41,013 --> 00:19:43,023 Luulit, että haluan kuulla tuon. 299 00:19:44,016 --> 00:19:46,096 Mitä sinä pelkäät? 300 00:19:46,727 --> 00:19:48,097 Hengitä. 301 00:19:48,562 --> 00:19:52,152 Mieti. Vastaa rehellisesti, koska psykoystäväsi Gabe - 302 00:19:52,232 --> 00:19:53,862 on elävä valheenpaljastin. 303 00:19:53,942 --> 00:19:57,572 Pelkään, että tämä toimii. 304 00:19:57,654 --> 00:19:58,664 Ja? 305 00:19:59,156 --> 00:20:01,736 Että sanon jotain totta. 306 00:20:03,619 --> 00:20:04,659 Jotain pahaa. 307 00:20:07,206 --> 00:20:08,366 Kerrot Lovelle, 308 00:20:10,542 --> 00:20:13,002 ja menetän hänet iäksi. 309 00:20:13,712 --> 00:20:15,962 Mitä näissä neuloissa on? 310 00:20:16,340 --> 00:20:18,380 Totuus ei pelota Lovea. 311 00:20:19,760 --> 00:20:20,840 Tämä pelottaisi. 312 00:20:20,928 --> 00:20:22,848 Love, ystäväsi on velho. 313 00:20:22,930 --> 00:20:24,930 Uskot siis, että totuutesi - 314 00:20:25,974 --> 00:20:28,314 tekee sinusta arvottoman rakkauteen? 315 00:20:29,061 --> 00:20:30,651 Pakko lakata puhumasta. 316 00:20:30,854 --> 00:20:31,904 Kyllä. 317 00:20:32,689 --> 00:20:34,779 Ja siksi arvottoman Lovelle. 318 00:20:40,155 --> 00:20:41,155 Kyllä. 319 00:20:44,284 --> 00:20:46,544 - Äiti? - Joe. 320 00:20:46,620 --> 00:20:47,790 Kulta. 321 00:20:48,455 --> 00:20:51,115 - Tule tänne. - Pelkäsin, että lähdit. 322 00:20:52,501 --> 00:20:55,251 - Olen niin pahoillani. - Mitä tapahtuu? 323 00:20:55,337 --> 00:20:59,217 - Sinä olet kotini. - Kuka olisit, jos et rakastaisi ketään? 324 00:20:59,299 --> 00:21:01,259 Joe, olet niin hyvä poika. 325 00:21:01,343 --> 00:21:02,933 Mitä menetit, 326 00:21:04,680 --> 00:21:07,140 että jahtaat rakkautta niin kovasti? 327 00:21:11,895 --> 00:21:14,895 Tänään on se päivä. Lähdemme täältä. 328 00:21:14,982 --> 00:21:16,282 Mihin menemme? 329 00:21:16,358 --> 00:21:17,568 En tiedä vielä. 330 00:21:19,486 --> 00:21:24,736 Mutta emme enää ikinä näe häntä. Olen pahoillani, että tein tämän sinulle. 331 00:21:29,955 --> 00:21:33,245 Ajattelin, että hän olisi parempi, mutta hän oli pahempi. 332 00:21:33,875 --> 00:21:37,085 Saimme tarpeeksemme. Olemme ulkona. 333 00:21:37,587 --> 00:21:38,757 - Mitä olemme? - Ulkona. 334 00:21:38,839 --> 00:21:41,089 Oikein. Pakkaa tavarasi. 335 00:21:41,758 --> 00:21:44,258 Ota vain tärkeät, ei yhtään kirjaa. 336 00:21:44,720 --> 00:21:45,760 Kuulitko? 337 00:21:46,346 --> 00:21:48,266 Voit ottaa yhden. 338 00:21:52,311 --> 00:21:55,731 Minä käyn pankissa. Palaan neljältä hakemaan sinut. 339 00:21:57,065 --> 00:21:58,775 Sitten on vain me kaksi. 340 00:22:02,612 --> 00:22:06,372 Niin kauan kuin olemme yhdessä, olemme aina kotona. 341 00:22:21,715 --> 00:22:26,045 Olet jahdannut jotain rakastettavaa ja huolehdittavaa koko elämäsi. 342 00:22:26,136 --> 00:22:29,136 Entä jos sinä olit se ihminen? 343 00:22:31,850 --> 00:22:35,100 Jospa tarvitset vain itsesi? Toista: "Tarvitsen... 344 00:22:35,187 --> 00:22:36,857 - Tarvitsen... - ...vain itseni." 345 00:22:36,938 --> 00:22:39,188 - ...vain itseni. - Uudelleen. 346 00:22:39,608 --> 00:22:42,488 Tarvitsen vain itseni. 347 00:22:58,543 --> 00:22:59,713 Mitä tuntuu? 348 00:23:01,129 --> 00:23:02,049 Vapaalta. 349 00:23:06,551 --> 00:23:07,551 Kokonaiselta. 350 00:23:10,389 --> 00:23:12,349 Se on itserakkauden voima. 351 00:23:14,226 --> 00:23:15,686 Kuten Mama Ru sanoo: 352 00:23:17,104 --> 00:23:22,364 "Jos et osaa rakastaa itseäsi, miten hitossa rakastat jotain toista?" 353 00:23:27,280 --> 00:23:29,030 Rauhallisesti. 354 00:23:29,950 --> 00:23:33,910 Rauhallisesti nyt. Sinusta tuntuu vähän irtonaiselta hetken. 355 00:23:35,080 --> 00:23:36,000 Onko hyvä? 356 00:23:37,999 --> 00:23:39,499 Olet velho. 357 00:23:41,545 --> 00:23:42,375 Kiitos. 358 00:23:43,422 --> 00:23:45,842 Mutta tämä ei ole ihmeparantuminen. 359 00:23:46,299 --> 00:23:47,509 Se on harjoitus. 360 00:23:48,135 --> 00:23:51,845 Koet yhä synkkiä ajatuksia ja tunteita. 361 00:23:51,930 --> 00:23:54,980 On tärkeää sanoa niille: 362 00:23:56,017 --> 00:23:57,267 "Se ei haittaa." 363 00:23:59,020 --> 00:24:00,480 "Se ei haittaa." 364 00:24:02,232 --> 00:24:04,192 Hyvä. 365 00:24:04,276 --> 00:24:07,526 On tärkeää, että pidät temppelin puhtaana. 366 00:24:07,612 --> 00:24:10,072 Ehdotan pikaista viikon puhdistusta. 367 00:24:21,084 --> 00:24:25,344 Tykkään vihreästä mehusta, mutta selleri on Saatanan anaalitappi. 368 00:24:25,630 --> 00:24:29,010 - Ei se niin pahaa ole. - En voi katsoa, kun juot sitä. 369 00:24:29,509 --> 00:24:32,009 Mutta pitää jutella, viite: D-FOL. 370 00:24:32,095 --> 00:24:35,175 Pitää löytää iso nimi Beckin rooliin, tai ehkä - 371 00:24:35,807 --> 00:24:39,267 viemme koe-esiintymiset tien päälle etsien Scarlett O'Haraamme. 372 00:24:39,352 --> 00:24:40,902 Onko ajatuksia? 373 00:24:40,979 --> 00:24:44,439 Aika kivaa, miten Forty sabotoi omaa prosessiaan niin paljon. 374 00:24:44,524 --> 00:24:48,074 - Lähtee pois käsistäni. - Eikö kässäri pitäisi kirjoittaa ensin? 375 00:24:48,862 --> 00:24:49,952 Mitä kirjoitatte? 376 00:24:52,032 --> 00:24:53,742 Mitä sinä täällä teet, Ellie? 377 00:24:54,159 --> 00:24:57,699 Katson, miten deittimaailma kohtelee sinua. Olen hyvä naapuri. 378 00:24:58,038 --> 00:24:59,208 En usko. 379 00:25:00,832 --> 00:25:01,882 Sellerimehua? 380 00:25:03,460 --> 00:25:06,250 - Mikä sinua vaivaa? - Muksu on perillä asioista. 381 00:25:06,796 --> 00:25:10,086 Hän yrittää korjautua mehupaastolla, saada siskoni takaisin. 382 00:25:10,425 --> 00:25:15,175 Flingr meni pieleen, vai mitä? Muksu on muuten Ellie Alves. 383 00:25:16,056 --> 00:25:18,976 Luin, että sait paljon IP: tä, Forty Quinn. 384 00:25:19,059 --> 00:25:22,269 Joo, agenttini julkaisi tiedotteen. 385 00:25:22,354 --> 00:25:24,194 Hitto, vittu, kirottua, Forty. 386 00:25:24,272 --> 00:25:27,532 Jos tarvitset apua, olen tosi hyvä näkyvyydessä. 387 00:25:27,609 --> 00:25:30,699 Todellinen syy hänen tuloonsa. Pikku opportunisti. 388 00:25:30,779 --> 00:25:32,859 - Kuinka vanha olet, 12? - Melkein 16, 389 00:25:33,114 --> 00:25:37,294 ja vakuutan, että tiedän enemmän kuin yksikään WME: n ääliöavustajista. 390 00:25:37,369 --> 00:25:39,539 - Ja nyt mennään. - Hyvä on, Hermione, 391 00:25:39,704 --> 00:25:41,504 kenen piti olla Terminaattori? 392 00:25:41,581 --> 00:25:45,041 OJ Simpsonin, mutta näytti Cameronin mielestä liian kiltiltä. 393 00:25:46,002 --> 00:25:47,592 Pisin elokuvantekoaika? 394 00:25:47,671 --> 00:25:50,721 - Boyhood, 12 vuotta. - Ei. The Thief and the Cobbler, 29 vuotta. 395 00:25:50,799 --> 00:25:53,089 - Ei lasketa. Animaatio. - En kysynyt sitä. 396 00:25:58,306 --> 00:26:01,096 Mitä sanot, kuoma? Palkkaammeko harjoittelijan? 397 00:26:01,184 --> 00:26:03,734 No, Forty ei ole Henderson. 398 00:26:03,812 --> 00:26:06,272 Ja pikku nti Röyhkeä löytää tilaisuuden - 399 00:26:06,356 --> 00:26:10,356 vähemmän kunniallisten joukosta. Parempi tunnettu paholainen. 400 00:26:10,443 --> 00:26:11,283 Hyvä on. 401 00:26:11,611 --> 00:26:15,741 Läksyjen jälkeen, rajalliset tunnit, Delilah'n kirjallinen suostumus. 402 00:26:17,117 --> 00:26:18,407 Hyvä on, isi. 403 00:26:31,840 --> 00:26:34,970 Kaunis ja taiteellinen, vaikka vähän loukkaava. 404 00:26:35,051 --> 00:26:39,061 Koska tiedän, ettet olisi ikinä suostunut. Ei kuulu minulle. 405 00:26:39,139 --> 00:26:45,099 Jos haluat olla tietämättäsi intiimejä kuvia postaavan kanssa, sinun valintasi. 406 00:26:45,186 --> 00:26:46,686 Se ei haittaa. 407 00:26:53,903 --> 00:26:59,033 Muistatko, kun miesselitit, että minun pitäisi kirjoittaa Henderson-tarinani? 408 00:26:59,117 --> 00:27:00,237 Elävästi. 409 00:27:00,327 --> 00:27:01,997 Hikoilenko minä? Miksi? 410 00:27:02,078 --> 00:27:03,618 En sano, että tein sen, 411 00:27:04,080 --> 00:27:07,000 mutta jos olisin kirjoittanut ja lähettänyt sen, 412 00:27:07,626 --> 00:27:10,796 olisin voinut saada vahvistuksen, että se julkaistaan - 413 00:27:10,879 --> 00:27:12,959 vitun Variety-aikakauslehdessä. 414 00:27:13,256 --> 00:27:15,626 Hitto, Delilah. Tosi hienoa. 415 00:27:15,717 --> 00:27:18,047 Teen selväksi, että tämä ei ole kiitos. 416 00:27:18,136 --> 00:27:21,096 En ikinä kiitä sinua. Onko selvä? 417 00:27:21,181 --> 00:27:23,141 Mitä täällä tapahtuu? 418 00:27:23,224 --> 00:27:24,234 Ihan selvää. 419 00:27:25,101 --> 00:27:26,981 Mitä täällä tapahtuu? Oletko... 420 00:27:31,983 --> 00:27:32,823 Voi Luoja. 421 00:27:37,781 --> 00:27:39,491 Voi Luoja, niin hyvää. 422 00:27:41,868 --> 00:27:46,158 Meyer-sitruunaa, luumurahkaa ja marenkikreemiä. 423 00:27:48,667 --> 00:27:49,667 Suosikkini. 424 00:27:50,460 --> 00:27:53,510 - Sanot sen kaikista. - Ja tarkoitin joka kerta. 425 00:27:53,922 --> 00:27:57,012 Sunrise ja Lucy ovat innoissaan jokaisesta, beibi. 426 00:27:58,176 --> 00:28:00,966 Olet uskomaton. 427 00:28:01,888 --> 00:28:06,388 Kiitti. Mutta jos sanot vielä beibiksi, työnnän sinut uuniin. 428 00:28:17,153 --> 00:28:18,783 Löysin paikan. 429 00:28:19,364 --> 00:28:21,164 Pieni pientalo Atwaterissa. 430 00:28:21,241 --> 00:28:25,121 Hölkkäilymatkan päässä sinusta, mutta ei takertuvan lähellä. 431 00:28:25,203 --> 00:28:27,083 - Entä... - Peruutin Balin. 432 00:28:28,081 --> 00:28:31,211 Sanoit, että jää, jos jääminen tuntuu hyvältä. 433 00:28:31,292 --> 00:28:35,632 Ja tämä tuntuu oikealta. Haluan nähdä, mihin tämä menee. 434 00:28:35,714 --> 00:28:37,424 Välitän sinusta paljon. 435 00:28:38,007 --> 00:28:39,627 Ja tämä on ollut hienoa. 436 00:28:40,093 --> 00:28:43,973 Minä vain pidän asioista näin. 437 00:28:45,890 --> 00:28:48,560 En ole varma, haluanko muuttaa dynamiikkaa. 438 00:28:48,643 --> 00:28:52,193 Dynamiikkaa, jossa soitat, kun pitää päästä yli toisesta tyypistä. 439 00:28:53,606 --> 00:28:55,686 Kyllä, mutta ei vain sitä. 440 00:28:58,862 --> 00:29:04,282 Tiedät paremmin kuin kukaan, että olen paketti. Forty - 441 00:29:05,076 --> 00:29:06,116 tarvitsee minua. 442 00:29:06,369 --> 00:29:09,959 Hän tekee leffaa, joka epäonnistuu, koska niin käy aina. 443 00:29:10,540 --> 00:29:13,130 Kun se tapahtuu, hän romahtaa. Tunnen sen. 444 00:29:13,209 --> 00:29:15,499 Kuin iso maanjäristys, joka tulee varmasti. 445 00:29:15,587 --> 00:29:16,797 Hän on aikuinen. 446 00:29:16,880 --> 00:29:18,720 Mutta hän ei oikeasti ole. 447 00:29:19,299 --> 00:29:23,219 Tykkään rehellisyydestäsi. 448 00:29:23,803 --> 00:29:26,933 Ehkä on aika tunnustaa, miten läheisriippuvainen olet. 449 00:29:27,766 --> 00:29:29,426 Kuule. 450 00:29:32,645 --> 00:29:35,265 Olen rakastumassa sinuun. 451 00:29:36,357 --> 00:29:38,737 Ei haittaa, jos sinä et vielä ole. 452 00:29:39,402 --> 00:29:40,402 Voin odottaa. 453 00:29:40,820 --> 00:29:42,570 Anna minun odottaa. 454 00:29:44,199 --> 00:29:45,279 Pyydän. 455 00:29:54,667 --> 00:29:56,207 Herää, Will. 456 00:30:00,006 --> 00:30:00,916 Mitä tapahtui? 457 00:30:01,883 --> 00:30:04,643 Manaaja-oksensit suosikkipuserolleni - 458 00:30:04,719 --> 00:30:06,259 ja pyörryit. 459 00:30:10,600 --> 00:30:14,690 Samoin kävi minulle, kun luin, että selleri on negatiivisia kaloreita. 460 00:30:15,021 --> 00:30:19,031 En syönyt muuta kolmeen päivään ja oksensin synttärikakkuni päälle. 461 00:30:21,194 --> 00:30:23,454 Nyt riitti tämä mehupaska. 462 00:30:24,531 --> 00:30:26,621 Tilaan burgerit ja pirtelöt. 463 00:30:34,749 --> 00:30:35,629 No? 464 00:30:43,466 --> 00:30:47,046 Rankkaa luettavaa, mutta en voinut laskea käsistä. 465 00:30:49,472 --> 00:30:50,602 Uskomaton. 466 00:30:51,599 --> 00:30:54,229 Älä kuulosta niin yllättyneeltä. 467 00:30:55,103 --> 00:30:58,483 Outoa, miten voimakkaalta haavoittuvuus tuntuu. 468 00:30:58,898 --> 00:31:01,648 Sisu ei olisi riittänyt, jos et olisi suututtanut. 469 00:31:02,735 --> 00:31:06,025 - En silti kiitä. - Voit aina luottaa, että sanon väärin. 470 00:31:07,031 --> 00:31:10,661 Jos sanoisin, että olen ylpeä, haluaisitko satuttaa? 471 00:31:10,743 --> 00:31:12,413 Luultavasti. 472 00:31:12,495 --> 00:31:16,325 No, ehdottomasti en ole ylpeä sinusta. 473 00:31:17,625 --> 00:31:22,585 Uskoitko oikeasti juovasi tiesi takaisin Love Quinnin sydämeen? 474 00:31:23,381 --> 00:31:26,721 Mehu ei ollut hänen takiaan. Ei oikeasti. 475 00:31:26,801 --> 00:31:30,811 - Yrititkö päästä tavoitepainoosi? - Halusin vain poistaa kohinan. 476 00:31:31,890 --> 00:31:32,770 Toimiko se? 477 00:31:34,309 --> 00:31:35,179 En tiedä. 478 00:31:36,227 --> 00:31:37,937 Olen ehkä kyyninen, mutta - 479 00:31:39,105 --> 00:31:43,645 en oikeasti usko, että mikään tuollainen toimii kellekään murtuneelle. 480 00:31:44,235 --> 00:31:47,525 Parempi kiitää toivoen, etteivät demonit pysy perässä. 481 00:31:48,031 --> 00:31:51,411 Voi siis yhtä hyvin olla kuka on. 482 00:31:52,410 --> 00:31:54,540 Tämä ei ole demonien jättämiseksi, 483 00:31:55,121 --> 00:31:57,211 vaan niiden lyömiseksi. 484 00:31:57,624 --> 00:31:59,714 - Ei kiitos sinun. - Ei yhtään. 485 00:32:01,294 --> 00:32:05,134 Kiva tavata oikea Delilah. Olet oikeasti aika kaunis. 486 00:32:05,214 --> 00:32:06,174 Voi ei. 487 00:32:07,300 --> 00:32:08,430 Tämä on hyvää. 488 00:32:10,011 --> 00:32:12,011 Kaikki on parempaa viskin kanssa. 489 00:32:13,056 --> 00:32:16,976 Itse asiassa tämä ilta voisi tarvita vähän lisää. 490 00:32:17,060 --> 00:32:18,020 Sopiiko kävely? 491 00:32:21,314 --> 00:32:24,404 Ensivaikutelmani sinusta oli - 492 00:32:25,151 --> 00:32:26,531 omituinen. 493 00:32:27,779 --> 00:32:31,739 Älä nyt. Et voi olla yllättynyt. Et ollut somessa. 494 00:32:32,325 --> 00:32:35,785 Ilmestyit repun kanssa, pelkkää New Yorkia. 495 00:32:36,204 --> 00:32:39,424 Useimmat ilmestyvät kuin yli-innokkaat labraduudelit. 496 00:32:39,499 --> 00:32:41,419 En saanut sinusta mitään tietoa. 497 00:32:41,709 --> 00:32:46,089 Melkein kuin olisit tarkoituksella yrittänyt olla ilman persoonallisuutta. 498 00:32:49,050 --> 00:32:50,180 In vino veritas. 499 00:32:50,259 --> 00:32:51,639 Kerjäsit sitä. 500 00:32:53,888 --> 00:32:55,008 Minun vuoroni. 501 00:32:56,057 --> 00:32:58,057 Mikä oli ensivaikutelmasi minusta? 502 00:32:58,518 --> 00:33:00,398 Ole rehellinen. 503 00:33:00,478 --> 00:33:02,768 - Ehdottomasti älä ole. - Vaikutit kivalta. 504 00:33:05,358 --> 00:33:07,318 Olet kyllä valehtelija. 505 00:33:07,402 --> 00:33:11,782 Pese suusi ja yritä uudelleen. Veritas. 506 00:33:15,034 --> 00:33:16,834 Tästä lähtee. 507 00:33:18,121 --> 00:33:19,541 Näytit surulliselta. 508 00:33:22,417 --> 00:33:24,377 Taakkasi näkyi, 509 00:33:25,086 --> 00:33:26,246 ja sitä oli paljon. 510 00:33:27,463 --> 00:33:30,133 Minulla on huono tapa yrittää korjata ihmisiä. 511 00:33:30,508 --> 00:33:33,848 Siksi epäystävällinen newyorkilainen. Pahoittelen sitä. 512 00:33:33,928 --> 00:33:37,638 Hei, lakkaa pahoittelemasta. 513 00:33:41,019 --> 00:33:43,349 Pidätkö minua yhä omituisena? 514 00:33:45,690 --> 00:33:48,480 Luotan aina ensivaikutelmiin. 515 00:33:49,944 --> 00:33:53,244 Juttu on siinä, että pidän omituisista. 516 00:33:56,743 --> 00:33:58,703 Vioittunut löytää vioittuneen. 517 00:34:00,913 --> 00:34:01,913 Joka kerta. 518 00:34:23,770 --> 00:34:25,190 Voi vittu. 519 00:34:33,446 --> 00:34:35,356 David Fincher. 520 00:34:35,948 --> 00:34:37,658 Hän on ystäväni. 521 00:34:37,742 --> 00:34:39,372 Voimmeko saada hänet tänne, 522 00:34:39,619 --> 00:34:42,119 jottei meidän tarvitse soittaa? 523 00:34:42,997 --> 00:34:44,367 Eikö? Selvä. 524 00:34:47,043 --> 00:34:49,093 Jos otetaan sormenjäljet tai DNA? 525 00:34:49,170 --> 00:34:52,760 Ei siksi, että Peach Salingerin kotona olisi purkki kusta. 526 00:34:52,840 --> 00:34:55,680 Vartijat leikkivät kuuromykkää. Kannatti yrittää. 527 00:34:57,011 --> 00:34:58,051 Mikä ilta. 528 00:34:58,137 --> 00:35:00,257 Miten kauan joudumme olemaan täällä? 529 00:35:00,348 --> 00:35:04,728 En tiedä. Ehkä kuusi tuntia. Sitten he ottavat sormenjäljet ja muut. 530 00:35:04,811 --> 00:35:06,101 Hitto. 531 00:35:08,439 --> 00:35:09,519 Oletko kunnossa? 532 00:35:09,607 --> 00:35:12,107 - Minä... - Benji, Peach, Beck, Jasper, Henderson. 533 00:35:12,193 --> 00:35:15,153 - ...en pidä suljetuista tiloista. - Älä sure. 534 00:35:15,863 --> 00:35:16,783 Hoidan tämän. 535 00:35:16,864 --> 00:35:19,164 Onko tämä tosiaan ensipidätyksesi? 536 00:35:19,242 --> 00:35:20,582 Eikö sinun ole? 537 00:35:22,411 --> 00:35:23,251 Delilah. 538 00:35:23,913 --> 00:35:25,793 Fincher, Luojan kiitos. 539 00:35:25,873 --> 00:35:27,213 Oikeasti? 540 00:35:27,291 --> 00:35:29,711 Saatko meidät ulos? Se oli väärinkäsitys. 541 00:35:29,794 --> 00:35:33,804 - Olimme tuskin huppelissa. Emme ajaneet... - Kuulin pidätyksen syyn. 542 00:35:33,881 --> 00:35:36,591 - Ei kuulosta väärinkäsitykseltä. - Finch. 543 00:35:39,345 --> 00:35:40,805 Tarvitsette asianajajan. 544 00:35:42,056 --> 00:35:45,596 Olen pahoillani, mutta en voi auttaa. 545 00:35:52,400 --> 00:35:56,030 Tunnetko ketään vaikutusvaltaista, joka ei ole mustasukkainen? 546 00:35:59,448 --> 00:36:01,948 Ei hätää, kuoma. Minulla on kaveri näihin. 547 00:36:02,034 --> 00:36:04,584 Odottele. Ja hei, 548 00:36:05,163 --> 00:36:06,793 olen niin ylpeä sinusta. 549 00:36:10,042 --> 00:36:12,962 Voi Luoja. Kujalla. 550 00:36:13,546 --> 00:36:16,336 Bettelheim, Alves, olette seuraavina käsittelyssä. 551 00:36:16,924 --> 00:36:17,844 Mahtavaa. 552 00:36:17,925 --> 00:36:22,095 Meksiko ei ole kaukana. Will sanoi, että pitäisin siitä. Sitten etelään. 553 00:36:22,180 --> 00:36:23,310 Jatkaisin matkaa. 554 00:36:26,017 --> 00:36:27,187 Ole hyvä. 555 00:36:28,060 --> 00:36:29,230 Mennään, D. 556 00:36:30,855 --> 00:36:34,105 Sinä ja ystäväsi olette vapaita. 557 00:36:38,112 --> 00:36:40,872 Ilmeisesti sinulla on vaikutusvaltaisia ystäviä, 558 00:36:40,948 --> 00:36:42,158 William Bettelheim. 559 00:36:42,825 --> 00:36:47,365 - Kiitos, konstaapeli. - Hetki, tunnen sinut. 560 00:36:47,455 --> 00:36:50,285 Joo, hän on naapurini. Olet varmaan nähnyt hänet. 561 00:36:51,125 --> 00:36:52,205 Kiitos avustasi. 562 00:37:04,972 --> 00:37:05,892 Onko tämä se? 563 00:37:05,973 --> 00:37:08,523 Jos ei, tiedän, mistä sinut löytää. 564 00:37:15,316 --> 00:37:17,066 Aurinko on jo noussut. 565 00:37:18,194 --> 00:37:19,074 Kaunista. 566 00:37:21,614 --> 00:37:25,334 Minun pitää lähteä töihin, mutta kiitos - 567 00:37:25,701 --> 00:37:28,701 yöstä, jota en ihan pian unohda. 568 00:37:30,873 --> 00:37:33,003 Se oli hauskaa. 569 00:37:33,584 --> 00:37:37,424 Ehkä kuitenkin pitäydytään ystävyyteen tästä lähin. 570 00:37:39,048 --> 00:37:40,088 Ellien takia. 571 00:37:41,884 --> 00:37:42,804 Ystäviä? 572 00:37:46,138 --> 00:37:47,428 Olet niin idiootti. 573 00:37:55,856 --> 00:37:57,436 Älkää naurattako. 574 00:37:58,526 --> 00:37:59,486 Elle, minä... 575 00:37:59,568 --> 00:38:04,658 Jätit minut yksin koko yöksi seksin takia? Miksi olet niin lutka? 576 00:38:10,037 --> 00:38:11,077 Ystäviä. 577 00:38:19,297 --> 00:38:20,717 Säädytön esiintyminen. 578 00:38:20,798 --> 00:38:24,008 Tosi hyvä nimi jollekin. Se ikään kuin vyöryy kieleltä. 579 00:38:24,093 --> 00:38:26,183 Säädytön esiintyminen. 580 00:38:26,262 --> 00:38:27,392 En kerro mitään. 581 00:38:27,471 --> 00:38:30,021 Miten rietasta käytöstä. 582 00:38:32,977 --> 00:38:33,807 Hei, herrat. 583 00:38:35,521 --> 00:38:36,691 Salami. 584 00:38:36,772 --> 00:38:39,152 Et pidä yllätyksistä ja vihaat ruusuja. 585 00:38:41,819 --> 00:38:43,199 Hän vihaa ruusuja. 586 00:38:43,279 --> 00:38:47,279 Ihan kuin hän ei edes yrittäisi ja silti hän yhä yrittää liikaa. 587 00:38:52,204 --> 00:38:54,124 - Nähdään. - Moikka, Vagemite. 588 00:38:56,334 --> 00:38:59,844 Odotan seuraavaa epäonnistunutta yritystä lukita siskoni. 589 00:38:59,920 --> 00:39:01,670 Tykkään innokkuudesta. 590 00:39:02,131 --> 00:39:03,011 Älä tee sitä. 591 00:39:04,216 --> 00:39:08,796 Forty, ei ole helppoa sinulle, kun Loven huomio on jossain toisessa. 592 00:39:08,888 --> 00:39:13,768 Mutta olen kuvioissa, joten olisi kiva, jos olisimme ystävällisiä kuin aikuiset. 593 00:39:13,851 --> 00:39:15,391 Me olemme onnellisia. 594 00:39:15,478 --> 00:39:18,268 Olisi kiva, jos olisit iloinen hänen puolestaan. 595 00:39:19,273 --> 00:39:20,363 Hitto. 596 00:39:22,526 --> 00:39:24,986 Kiintoisaa. Minä näen sen, 597 00:39:26,030 --> 00:39:30,910 ettet jää kuvioihin pitkäksi aikaa, koska olet neandertalilainen. 598 00:39:30,993 --> 00:39:32,913 Milloin aiot kasvaa aikuiseksi? 599 00:39:32,995 --> 00:39:36,705 Milloin oivallat, että luonnollinen deodorantti ei toimi? 600 00:39:36,791 --> 00:39:38,791 - Rauhoitutaanpa nyt. - Mitä tapahtuu? 601 00:39:38,876 --> 00:39:42,296 Sinä pilasit Loven elämän. Olet albatrossi hänen kaulassaan. 602 00:39:42,380 --> 00:39:43,960 - Milo... - Mietin, mitä James, 603 00:39:44,048 --> 00:39:46,428 paras ystäväsi, ajattelee taivaassa - 604 00:39:46,509 --> 00:39:49,389 katsellen vaimonsa sormetusta, kun kullisi on veltto. 605 00:39:50,471 --> 00:39:51,851 Voi Luoja. Forty. 606 00:39:51,931 --> 00:39:52,891 Nyt riitti. 607 00:39:53,307 --> 00:39:54,227 Lähde, Milo! 608 00:39:54,308 --> 00:39:55,228 Hän aloitti. 609 00:39:55,309 --> 00:39:58,479 - Kasva aikuiseksi. - Minäkö? Olen purrut kieltäni pitkään. 610 00:39:58,562 --> 00:40:02,612 Jos huomioisit vähemmän idioottiveljeäsi ja enemmän, mitä on edessäsi, 611 00:40:02,691 --> 00:40:04,531 olisit huomannut Jamesin sairauden. 612 00:40:08,030 --> 00:40:09,320 Hän käski lähtemään. 613 00:40:09,949 --> 00:40:11,489 Niinkö? Mitä aiot tehdä? 614 00:40:12,618 --> 00:40:13,578 Olla iso mies? 615 00:40:13,828 --> 00:40:15,578 Toivoa, että hän ottaa takaisin. 616 00:40:37,726 --> 00:40:38,556 Mitä? 617 00:40:38,644 --> 00:40:40,694 Muistin, mistä tunsin ystäväsi. 618 00:40:41,105 --> 00:40:42,975 Hienoa. Moikka. 619 00:40:43,065 --> 00:40:46,025 Pysäytin laittomasta tien ylityksestä lähikadullasi. 620 00:40:46,610 --> 00:40:50,870 - Otin häneltä rajatun erän kuulokkeet. - Oikeasti? Olit se poliisi? 621 00:40:50,948 --> 00:40:52,448 Hän oli hävittämässä niitä. 622 00:40:52,533 --> 00:40:54,793 Bettelheim ajaa Honda Civicin romua - 623 00:40:54,869 --> 00:40:57,539 ja tienaa 12 $ tunti ruokakaupassa. 624 00:40:57,621 --> 00:41:00,371 Ne kuulokkeet maksavat yli hänen viikkopalkkansa. 625 00:41:00,458 --> 00:41:03,288 Teit taustaselvityksen? Mikä hitto sinua vaivaa? 626 00:41:03,377 --> 00:41:06,457 Se oli sama ilta, jolloin Henderson murhattiin. 627 00:41:06,547 --> 00:41:11,757 Miten rahaton ja varaton tyyppi hankkiutuu eroon 600 $: n kuulokkeista - 628 00:41:11,844 --> 00:41:15,474 klo 4 samana yönä, kun julkkis tapettiin? Sama julkkis - 629 00:41:15,556 --> 00:41:17,806 on niiden kuulokkeiden edustaja. 630 00:41:17,892 --> 00:41:20,522 Lopeta nyt, Alex Jones. 631 00:41:20,603 --> 00:41:22,983 Et tykännyt nähdä minua toisen kanssa, 632 00:41:23,063 --> 00:41:25,403 mutta tämä tyyli ei ole söpöä. 633 00:41:25,483 --> 00:41:29,283 Jos haluat olla ainoa, voit pyytää treffeille, niin sitten puhutaan. 634 00:41:29,361 --> 00:41:31,861 - Mutten enää viihdytä egoasi. Hyvästi. - Ei, D. 635 00:41:44,752 --> 00:41:46,672 MINÄ OLEN HENDERSON 636 00:41:47,963 --> 00:41:49,223 Se ei tarkoita mitään. 637 00:41:52,259 --> 00:41:56,349 - Hameeni oli vedetty ylös. - Sanot siis, että Henderson... 638 00:41:56,430 --> 00:41:59,600 - Ehkä hame vain nousi. - Paljonko Will sai seuraamisestani? 639 00:41:59,683 --> 00:42:03,733 - Halusin vain varmistaa, että sait kuoren. - Miten tiedät siitä? 640 00:42:03,812 --> 00:42:05,612 Tämä on melkoinen kuka on kuka. 641 00:42:05,689 --> 00:42:07,609 - Oho, pääsin listalle. - Ilmeisesti, 642 00:42:07,691 --> 00:42:10,991 sinulla on vaikutusvaltaisia ystäviä, William Bettelheim. 643 00:42:14,156 --> 00:42:17,156 FORTY QUINN HENDERSON 644 00:42:17,243 --> 00:42:19,083 FORTY QUINN ROMAHTAA HENDERSONIN BILEISSÄ 645 00:42:22,122 --> 00:42:23,792 Ei voi olla. 646 00:43:09,753 --> 00:43:11,673 Näetkö? Ei mitään. 647 00:43:55,215 --> 00:43:59,005 Se oli toksisen maskuliinisuuden vastenmielisin esitys. 648 00:43:59,094 --> 00:44:02,014 En tarvitse teidän tai kenenkään puolustavan minua - 649 00:44:02,097 --> 00:44:06,017 tai kunniaani, mihin luulette olevanne oikeutettuja, kuten äsken. 650 00:44:06,977 --> 00:44:10,807 Neiti "Usutin yksityisetsivän tyttöystäväsi perään suojellakseni", 651 00:44:10,898 --> 00:44:14,858 vedä kyntesi sisään, ettet raavi itseäsi tekopyhyydelläsi. 652 00:44:19,657 --> 00:44:21,697 Olemme kaikki kusipäitä. 653 00:44:24,036 --> 00:44:29,416 Olet oikeassa. Se ei ollut meidän asiamme. Olen pahoillani. 654 00:44:30,000 --> 00:44:31,090 Minäkin olen. 655 00:44:31,585 --> 00:44:35,545 Me vain rakastamme sinua liikaa. Vai mitä, kuoma? 656 00:44:37,841 --> 00:44:42,681 - Aina. - Pitää mennä. Päivällissuunnitelmia. 657 00:44:43,514 --> 00:44:47,484 - Uudet treffit? - Vain päivällinen ystävän kanssa. 658 00:44:54,733 --> 00:44:55,863 Olet hyvä ystävä, 659 00:44:58,153 --> 00:44:59,033 Joe. 660 00:45:00,406 --> 00:45:01,406 Minun nimeni. 661 00:45:01,490 --> 00:45:04,790 Oikea nimeni on suussasi kuin runoutta. 662 00:45:05,035 --> 00:45:06,155 Mitä tapahtuukin, 663 00:45:06,245 --> 00:45:08,155 miten paljon työstänkin itseäni, 664 00:45:08,247 --> 00:45:11,377 osa minusta kaipaa aina kotia, joka olet sinä. 665 00:45:11,458 --> 00:45:13,458 Eikä se haittaa, Love. 666 00:45:25,597 --> 00:45:29,597 Mitä vittua? 667 00:45:54,209 --> 00:45:56,499 Voi hitto, pervo. 668 00:46:04,762 --> 00:46:06,312 KÄYTTÄJÄ HENDERSON SALASANA 669 00:46:16,732 --> 00:46:21,152 Hei, Finch. Minä tässä. Soita minulle. 670 00:46:23,489 --> 00:46:25,369 DELILAH: SOITA! KIIREELLINEN! 671 00:46:37,669 --> 00:46:39,169 Hankin vauvakameran - 672 00:46:39,254 --> 00:46:44,224 asuntooni, kun hullu eksäni murtautui sinne. 673 00:46:46,094 --> 00:46:48,564 Aioin pyytää sinua päivälliselle. 674 00:46:49,890 --> 00:46:53,020 Kunnes näin, että käväisit jo. 675 00:46:54,269 --> 00:46:55,979 Ja löysit avaimia. 676 00:46:57,815 --> 00:47:01,895 Anna puhelimesi. Älä pakota ottamaan sitä. 677 00:47:15,624 --> 00:47:16,884 Mitä aiot tehdä? 678 00:47:22,422 --> 00:47:24,172 Minä huudan. 679 00:47:24,258 --> 00:47:25,878 Se on äänieristetty. 680 00:47:27,052 --> 00:47:29,432 Ajattele Ellietä. 681 00:47:30,556 --> 00:47:33,266 Hän jää yksin. 682 00:47:50,701 --> 00:47:51,831 Hei, räkänokka. 683 00:47:53,996 --> 00:47:55,286 Tämä on Dale. 684 00:47:56,248 --> 00:47:57,328 Sano "moi". 685 00:47:59,585 --> 00:48:04,085 Nouse autoon. Isäsi palaa millä hetkellä hyvänsä. 686 00:48:05,632 --> 00:48:07,552 Sanoit, että olisi vain me. 687 00:48:08,802 --> 00:48:11,012 Miten kuvittelet, että se tapahtuisi? 688 00:48:12,639 --> 00:48:15,229 Minulla ei ole aikaa tähän. Sisään, Joey. 689 00:48:21,356 --> 00:48:23,476 Nouse autoon. 690 00:48:38,582 --> 00:48:39,582 Ei. 691 00:48:48,258 --> 00:48:51,048 Älä mene paniikkiin. En aio vahingoittaa sinua. 692 00:48:51,637 --> 00:48:57,597 - En tekisi mitään sinulle tai Ellielle. - Älä jätä minua tänne. 693 00:48:57,684 --> 00:49:00,984 Minun pitää tehdä järjestelyjä, sitten et näe minua enää. 694 00:49:01,063 --> 00:49:05,903 Lupaan, että sinä ja Ellie olette kunnossa, yhdessä. 695 00:49:07,819 --> 00:49:13,369 Sinun pitää vain luottaa minuun. Voitko luottaa minuun? 696 00:50:17,514 --> 00:50:20,774 Tekstitys: Pentti Perttula