1
00:00:01,105 --> 00:00:06,105
ارائه شده توسط انجمن فيلم و سريال شوتايم
« WwW.Show-Time.iN »
2
00:00:06,130 --> 00:00:11,130
ارائهای از تیم ترجمه آیمووی
« WwW.iMovie-DL.Co »
3
00:00:13,805 --> 00:00:16,849
سلام عزيز
4
00:00:16,850 --> 00:00:18,392
کي هستي؟
5
00:00:18,393 --> 00:00:21,270
بر اساس مودت، يه دانشجويي
6
00:00:21,271 --> 00:00:23,814
پيراهنت آزاده
7
00:00:23,815 --> 00:00:26,483
براي جلب توجه نيومدي
اما اون دستبند ها
8
00:00:26,484 --> 00:00:28,152
صدا ميدن
9
00:00:28,153 --> 00:00:31,405
از اينکه کمي بهت توجه بشه خوشحال ميشي
خيلي خب، من اون توجه رو بهت ميدم
10
00:00:31,406 --> 00:00:33,240
دنبال کتابي
11
00:00:33,241 --> 00:00:36,076
رمان. از ف تا ک
12
00:00:36,077 --> 00:00:39,208
حالا پس تو يه زن بسيار زيباي معمولِ محافظه کاري نيستي که
13
00:00:39,209 --> 00:00:42,583
دنبال کتابي باشه که هرگز تمومش نکني
14
00:00:42,584 --> 00:00:44,793
آفتاب گرفتن زيادي" نوشته استيون کينگ"
15
00:00:44,794 --> 00:00:46,520
کتاب کي رو ميخري؟
16
00:00:47,521 --> 00:00:49,313
ببخشيد
17
00:00:49,314 --> 00:00:51,482
صداي پوزش آميزي داري
18
00:00:51,483 --> 00:00:54,151
انگار که از اينکه دختر خوبي هستي شرم گيني
19
00:00:54,152 --> 00:00:57,364
و اولین کلمهت رو برام زمزمه کردی
20
00:00:58,657 --> 00:01:00,449
سلام
21
00:01:00,450 --> 00:01:02,159
شما اينجا کار ميکنين؟
22
00:01:02,160 --> 00:01:03,786
تسليمم
23
00:01:03,787 --> 00:01:05,079
ميتونم براي پيدا کردن چيزي کمکتون کنم؟
24
00:01:05,080 --> 00:01:06,497
پائولا فاکس؟
25
00:01:06,498 --> 00:01:07,873
انتخاب خوبيه
26
00:01:07,874 --> 00:01:09,708
احساس ميکنم بطور مرموزانه اي تاييد شدم
27
00:01:11,044 --> 00:01:12,170
دنبالم بيا
28
00:01:15,924 --> 00:01:17,591
کتاباش بايستي اينجا باشه
29
00:01:17,592 --> 00:01:19,218
نويسندگان مشهور
30
00:01:19,219 --> 00:01:20,886
فکر ميکردم فاکس خيلي گمنام باشه
31
00:01:20,887 --> 00:01:24,223
مادر بزرگ مادري «کورتني لاو» بود
32
00:01:24,224 --> 00:01:25,558
انتظار نمیره بشناسیش
33
00:01:25,559 --> 00:01:27,309
درسته. نمیشناختم
34
00:01:27,310 --> 00:01:29,061
آقاي موني ميخواست همه نويسنده ها باشن
35
00:01:29,062 --> 00:01:30,479
حتي کسايي که تنگ نظرانه معروف بودن
36
00:01:30,480 --> 00:01:31,897
فکر ميکنه اينجوري کتاب بيشتري ميفروشه
37
00:01:31,898 --> 00:01:33,774
چه غم انگيز.. مردم کتابايي ميخرن که
38
00:01:33,775 --> 00:01:35,776
معروفه، نه بخاطر اينکه بخوان
39
00:01:35,777 --> 00:01:38,988
حرکت يا تغييري در رويه خودشون داشته باشن
40
00:01:38,989 --> 00:01:41,532
درسته. همه همينجورن
41
00:01:41,533 --> 00:01:42,700
42
00:01:42,701 --> 00:01:44,076
،آره، اين يارو رو ببين
43
00:01:44,077 --> 00:01:46,120
اوني که عينکيه، پشت سرت؟
44
00:01:46,121 --> 00:01:49,498
بهمحض اینکه وارد شد آخرین
کتاب دن براون رو برداشت
45
00:01:49,499 --> 00:01:51,959
پس قراره براي يه چيزي حدود 5 تا 10 دقيقه
46
00:01:51,960 --> 00:01:53,961
براي پيدا کردن کتابي که ارزندهتره سرگردان باشه
47
00:01:53,962 --> 00:01:55,170
تا همراه اون کتابِ بخره
48
00:01:55,171 --> 00:01:56,505
مثل کسايي که کرن فلکس يا گندمک ميخرن
49
00:01:56,506 --> 00:01:57,881
در حالي که درواقع براي خريدن کاندوم رفتن ؟
50
00:01:57,882 --> 00:01:59,258
فقط هم بيشتر تابلو ميکنن
51
00:01:59,259 --> 00:02:00,968
انگار که به کسی مربوطه
52
00:02:00,969 --> 00:02:03,597
اگر دن براون گيرتونه
پس باهاش کنار بیاید
53
00:02:06,433 --> 00:02:08,017
آخرم
54
00:02:08,018 --> 00:02:10,270
آدما همه درواقع نا اميد کننده اند، اينطور نيستن؟
55
00:02:11,313 --> 00:02:13,606
گاهي اوقات شگفت زده ات ميکنن
56
00:02:15,108 --> 00:02:17,109
پائولا فاکس، بالاترين قفسه
...ميخواي برم برات
57
00:02:17,110 --> 00:02:18,902
نه، خودم ميارم
58
00:02:22,115 --> 00:02:24,908
سوتين نميبندي؟
59
00:02:24,909 --> 00:02:26,619
و ميخواي که اينو من متوجه بشم ؟
60
00:02:26,620 --> 00:02:28,454
،اگر اين يه فيلم بود
61
00:02:28,455 --> 00:02:32,666
ميگرفتمت و ميچسبوندمت به قفسه کتابخونه
و ميرفتيم تو کارش
62
00:02:32,667 --> 00:02:34,097
رمانش رو خونديد؟
63
00:02:34,098 --> 00:02:36,253
"شخصيت هاي نااميد"
اين بهترين رمانشه
64
00:02:36,254 --> 00:02:37,921
چيزي که هميشه مي شنوم
65
00:02:37,922 --> 00:02:39,254
شخصيت هاي نااميد" رو نخوندي؟"
66
00:02:39,255 --> 00:02:40,242
ميدونم ميدونم
67
00:02:40,243 --> 00:02:42,134
نگرانم نکنه به اندازه
اینهمه قیلوقالش خوب نباشه
68
00:02:42,135 --> 00:02:43,969
صراحتا ميتونم بگم انقدر خوبه
69
00:02:43,970 --> 00:02:45,471
چه تعريف بزرگي
70
00:02:45,472 --> 00:02:47,723
و در حالي که يه کارمند کتابفروشي اينو ميگه
71
00:02:47,724 --> 00:02:49,433
خب، من مدير کتابفروشي ام
72
00:02:49,434 --> 00:02:51,603
سلام؟ کسي اينجا کار ميکنه ؟
73
00:02:53,772 --> 00:02:55,189
74
00:02:55,190 --> 00:02:57,108
75
00:03:01,529 --> 00:03:03,197
ميشه لطفا؟ من عجله دارم
76
00:03:03,198 --> 00:03:05,032
اون فقط.. بايد کتابي از سلينگر بخره
77
00:03:05,033 --> 00:03:06,909
تا اينکه احساس خوبي داشته باشه
در حالي که درواقع چيزي که ميخواد
78
00:03:06,910 --> 00:03:09,286
خوردن چيتوز و ... ديدن کانال پورنه
79
00:03:09,287 --> 00:03:13,582
قبل اينکه همه رو با کتاب دن براون بشوره ببره پايين
80
00:03:13,583 --> 00:03:14,834
روز خوش، جناب
81
00:03:19,005 --> 00:03:21,173
خيلي خب، برداشتمش
82
00:03:21,174 --> 00:03:22,675
خوبه، پشيمون نميشي
83
00:03:22,676 --> 00:03:23,842
بهتره که نشم
84
00:03:23,843 --> 00:03:25,678
پائولا فاکس، خوبه
85
00:03:25,679 --> 00:03:28,513
ميدوني، اون مادر بزرگ مادري «کورتني لاو» بود
86
00:03:28,515 --> 00:03:29,766
بخاطر همينم ميخرمش
87
00:03:32,811 --> 00:03:35,062
به اندازه کافي پول نقد داري که بدي
88
00:03:35,063 --> 00:03:36,939
ولي تو ميخواستي که من اسمت رو بدونم
89
00:03:36,940 --> 00:03:38,357
گوئينوير؟
90
00:03:38,358 --> 00:03:39,858
آره، خانوادم موقع
91
00:03:39,859 --> 00:03:41,610
اسم گذاری که میرسه یهمشت عوضیان
92
00:03:41,611 --> 00:03:44,165
ولي همه فقط بهم ميگن بک
93
00:03:44,989 --> 00:03:47,366
و شما هم جو؟
94
00:03:47,367 --> 00:03:48,753
گلدبرگ
95
00:03:49,452 --> 00:03:51,370
همه هم جو صدام ميکنن
96
00:03:55,583 --> 00:03:57,376
نميخواي بهم «روز خوش» بگي؟
97
00:03:57,377 --> 00:03:59,420
روز خوبي داشته باشي، بک
98
00:03:59,421 --> 00:04:01,255
شمام همينطور، جو
99
00:04:05,135 --> 00:04:08,303
لبخند زدي، خنديدي به شوخي هام
100
00:04:08,304 --> 00:04:12,224
اسمت رو بهم گفتي، اسم منو پرسيدي
101
00:04:12,225 --> 00:04:14,101
شمارش رو روي اون نوشته ؟
102
00:04:14,102 --> 00:04:16,145
خيلي تو کفت بود
103
00:04:16,146 --> 00:04:18,021
نه، فقط ميخواست باهام خوش رفتار باشه
104
00:04:18,022 --> 00:04:19,898
اگه من بودم تا الان با گوگل کل اطلاعاتش رو در مياوردم
105
00:04:19,899 --> 00:04:21,275
تو که اسم کاملش رو ميدوني
106
00:04:21,276 --> 00:04:23,235
یهخرده متجاوزانهاس، ایتن
107
00:04:23,236 --> 00:04:24,653
چي بهت گفتم؟
108
00:04:24,654 --> 00:04:27,407
،هميشه بايد آينده نگر باشي
109
00:04:28,825 --> 00:04:30,200
...اگر بهم نياز داشتي-
...اگر بهم نياز داشتي -
110
00:04:30,201 --> 00:04:31,243
من تو قسمت کتاب هاي آشپزي ام -
من تو قسمت کتاب هاي آشپزي ام -
111
00:04:31,244 --> 00:04:32,578
اما براي کار، نه براي تفريح -
اما براي کار، نه براي تفريح -
112
00:04:32,579 --> 00:04:34,288
قسم ميخورم -
قسم ميخورم -
113
00:04:34,289 --> 00:04:36,123
آخرشم
114
00:04:36,124 --> 00:04:38,250
آدما همه درواقع نا اميد کننده اند، اينطور نيستن؟
115
00:04:44,674 --> 00:04:46,592
اما تو چي، بک؟
116
00:04:46,593 --> 00:04:47,968
تو هم اينطور هستي؟
117
00:05:05,987 --> 00:05:09,031
درسته، آدما شخص مورد نظرشون رو پيدا ميکنن
118
00:05:09,032 --> 00:05:12,493
باور دارم. سعي کردم که در معرضش قرار بگيرم
119
00:05:12,494 --> 00:05:13,994
يه زماني عاشق بودم
120
00:05:13,995 --> 00:05:15,954
قلبم رو شکست، بک
121
00:05:15,955 --> 00:05:18,832
واقعا زخم بدي بهم زد
122
00:05:18,833 --> 00:05:20,667
بايد نشونه هاش رو ميديدم
123
00:05:20,668 --> 00:05:23,796
اما وقتي عاشقيم ، کوريم
124
00:05:23,797 --> 00:05:25,839
براي مثال اول کلوديا و ران
125
00:05:25,840 --> 00:05:27,633
برا چند تا ليوان مشروب رفتم بيرون
126
00:05:27,634 --> 00:05:29,510
از کمرم بيا پايين، کلوديا
127
00:05:29,511 --> 00:05:32,012
کلوديا يه پرستاره
یه مادر مجرد
128
00:05:32,013 --> 00:05:33,722
هر شب همينه-
هر شب که نيست-
129
00:05:33,723 --> 00:05:35,432
فکر ميکنين کلوديا وقتی عاشق ران شد
130
00:05:35,433 --> 00:05:37,142
میدونست اون یه آشغال تمامعیاره؟
131
00:05:37,143 --> 00:05:39,353
نه، فکر ميکرد که شاهزاده ايه
132
00:05:39,354 --> 00:05:40,771
سلام، پاکو
133
00:05:40,772 --> 00:05:42,606
چه خبرا، جو؟
134
00:05:42,607 --> 00:05:45,317
و حالا هم زندگي کلوديا
تنها زندگي اي نيست که از هم پاشونده
135
00:05:45,318 --> 00:05:49,196
!تنهام بذار
!نميخوام ديگه باهات حرف بزنم
136
00:05:49,197 --> 00:05:50,572
اونجا همه چي روبراهه ؟
137
00:05:50,573 --> 00:05:53,367
آره، مامان و ران فقط دارن حرف ميزنن
138
00:05:53,368 --> 00:05:54,993
...نه، مرد، اينجا خونه تو نيست
139
00:05:54,994 --> 00:05:57,674
اون کتابِ رو جوئیدیها، نه؟
140
00:05:58,164 --> 00:05:59,540
سریع خونده میشه
141
00:05:59,541 --> 00:06:00,999
کتاب خوبيه
142
00:06:01,000 --> 00:06:02,084
خب پس، هروقت تمومش کردي خبرم کن
143
00:06:02,085 --> 00:06:03,836
يکي ديگه برات ميارم
144
00:06:03,837 --> 00:06:07,100
!باشه، خيلي خب، برام مهم نيست
145
00:06:08,007 --> 00:06:09,174
گرسنته؟
146
00:06:10,844 --> 00:06:12,511
چون ميدوني این گوشت قلقلي رو گرفتم
147
00:06:12,512 --> 00:06:14,847
ولی يادم اومد از ديشب غذاي تايلندي مونده
148
00:06:16,558 --> 00:06:18,892
نه، مادرم بعدا يچيزي برام درست ميکنه
149
00:06:18,893 --> 00:06:20,477
چه حيف. نميمونه
150
00:06:20,478 --> 00:06:21,864
حيف و ميل ميشه
151
00:06:22,564 --> 00:06:23,950
واقعا جو؟
152
00:06:25,900 --> 00:06:27,861
يکي براي همه و همه براي يکي
153
00:06:41,175 --> 00:06:45,879
نکته اينجاست، بک: عشق يه گول زننده است
154
00:07:04,939 --> 00:07:07,399
يه مرد بايد از خودش محافظت کنه
155
00:07:07,400 --> 00:07:10,068
بايد مطمئن ميشدم که در امن و آرامشی
156
00:07:10,069 --> 00:07:13,071
و اسم تو نقطه آغاز خوبيه براي اينکار
157
00:07:13,072 --> 00:07:15,460
اسم هاي زيادی مثل گوئينوير بک وجود نداره
158
00:07:15,992 --> 00:07:17,409
و اينم از تو
159
00:07:17,410 --> 00:07:19,161
همه حساب هات در دسترس عمومه
160
00:07:19,162 --> 00:07:21,413
تو دلت ميخواد که ديده بشي
161
00:07:21,414 --> 00:07:23,707
شنيده، شناخته بشي
162
00:07:23,708 --> 00:07:26,512
البته که منم باید راضیت کنم
163
00:07:27,128 --> 00:07:30,464
بدنيا اومده و بزرگ شده از جزيره نانتقکت
164
00:07:30,465 --> 00:07:33,342
يه برادر به اسم کلايد و يک خواهر به اسم آنيا
165
00:07:33,343 --> 00:07:36,511
خانوادت واقعا که
تو اسمگذاری عوضی بودن
166
00:07:36,512 --> 00:07:38,972
خانوادهت وقتي 12 ساله بودي از هم پاشيد
167
00:07:38,973 --> 00:07:41,069
پدرت ديگه تو عکسا ديده نشد
168
00:07:41,643 --> 00:07:43,852
به دانشکده براون رفتي جايي که
ادبيات تدريس ميشه، خوبه
169
00:07:43,853 --> 00:07:46,146
و در رشته عوضیها مطالعه داشتی
170
00:07:46,147 --> 00:07:48,440
و سپس به نيويورک سيتي براي
کارشناسي ارشد هنرهاي زيبا اومدی
171
00:07:48,441 --> 00:07:50,108
تا برای خودت کسي بشی
172
00:07:50,109 --> 00:07:52,277
حالا هم، هنوز نويسندگي مي کني. هر از گاهي
173
00:07:52,278 --> 00:07:53,820
خيلي مشغول زندگي اي هستي که در آينده حتي بخاطرش هم نمياري
174
00:07:53,821 --> 00:07:55,489
5سال ديگه از همين الان
175
00:07:55,490 --> 00:07:57,783
ميدونم چون هي از اين زندگيت هميشه خدا
176
00:07:57,784 --> 00:07:59,451
پست ميذاري
177
00:08:01,788 --> 00:08:03,747
صادقانه بخوام بگم، همين موضوع کمترين جذابيت
178
00:08:03,748 --> 00:08:05,457
دربارته، بک
179
00:08:05,458 --> 00:08:08,543
اين پست رو چند ساعت بعد از ملاقاتمون گذاشتي
180
00:08:08,544 --> 00:08:10,295
من نگران شدم
181
00:08:10,296 --> 00:08:12,130
که تو اشاره اي به مرد بامزه توي کتابفروشي نکردي
182
00:08:12,131 --> 00:08:14,883
و سپس فهميدم که زندگي مجازيت واقعي نيست
183
00:08:14,884 --> 00:08:16,802
دَرهمه
184
00:08:16,803 --> 00:08:18,345
تو اين بک رو ساختي
185
00:08:18,346 --> 00:08:20,764
،اين بکِ،..با اعتماد به نفس، دوست داشتني و بامزه
186
00:08:20,765 --> 00:08:22,557
مخلوق کوچولوي قابل انعطاف رو ساختي
187
00:08:22,558 --> 00:08:24,393
همين که درباره ي من تو شبکه هاي اجتماعي
188
00:08:24,394 --> 00:08:27,396
پستي نذاشتي تأييد ميکنه که واقعا با هم رابطه داريم
189
00:08:27,397 --> 00:08:29,731
نکته بعدي اي که دوست کوچولومون
يعني اينترنت به من داد
190
00:08:29,732 --> 00:08:31,316
آدرست بود
191
00:08:36,447 --> 00:08:38,824
،همينجاست، با اين
192
00:08:38,825 --> 00:08:40,742
پنجره هايي که بي پرده است
193
00:08:40,743 --> 00:08:42,327
خوبه.. خيلي هم خوبه
194
00:08:42,328 --> 00:08:45,038
فکر کنم یه خونهی وامی از طرف دانشگاه باشه
195
00:08:45,039 --> 00:08:47,874
واي خدا، انگار اصلا تا حالا فيلم ترسناک نديدي
196
00:08:47,875 --> 00:08:49,584
يا اخبار رو
197
00:08:57,135 --> 00:08:59,678
اما تو دلت ميخواد مردم نگات کنند، اينطور نيست ؟
198
00:08:59,679 --> 00:09:01,471
ميدوني، من نقشه دارم که وقتي با هم بيشتر آشنا شديم
199
00:09:01,472 --> 00:09:03,181
در مورد اين کيفيت زندگي ازت سوال کنم
200
00:09:04,624 --> 00:09:06,518
يه پيشنهاد، چرا فردا رو با همديگه نگذرونيم
201
00:09:06,519 --> 00:09:07,923
فقط من و تو؟
202
00:09:07,924 --> 00:09:09,938
،به هر کسي که دنبال آرزو هاشه
203
00:09:09,939 --> 00:09:10,939
تسليم نشيد
204
00:09:10,940 --> 00:09:12,190
و در اين حين هم
205
00:09:12,191 --> 00:09:14,120
ماکاروني پنيري يادتون نره
206
00:09:14,819 --> 00:09:15,902
بامزه است
207
00:09:15,903 --> 00:09:18,030
عميق نيست، ولي بامزه است
208
00:09:18,031 --> 00:09:20,032
بازم چيزي دربارت هست؟
209
00:09:20,033 --> 00:09:21,533
بريم بفهميم
210
00:09:21,534 --> 00:09:26,533
ترجمه: پویا و آقای سیَهچُرده
pouyasas | r.reza83
211
00:09:32,211 --> 00:09:33,962
روزمون از سپيده دم شروع ميشه
212
00:09:33,963 --> 00:09:35,797
اينو ميدونم چون طبق پستي که گذاشتي
برنامه ات اينه که
213
00:09:35,798 --> 00:09:38,550
ساعت 6:30 صبح بايد بري
سرکلاسی به اسم «برخیز و جاریشو» و تدریس کنی
214
00:09:38,551 --> 00:09:41,219
از کنار کمرهای عرقی
215
00:09:41,220 --> 00:09:43,305
...زنهای متظاهر نیویورکی میگذری
216
00:09:43,306 --> 00:09:45,766
از فرمي که امروز گرفتي خوشم مياد، تاشا
217
00:09:45,767 --> 00:09:48,185
لبخند ميزني و شجاعت نشون ميدي
218
00:09:49,979 --> 00:09:53,106
ساعت 10 میری دانشگاه که
تو یه کلاس ادبیات شرکت کنی
219
00:09:53,107 --> 00:09:55,233
و واسه استادت "وانا وایت"بازی دربیاری
220
00:09:55,234 --> 00:09:56,943
صبح بخير، پرفسور ليهي
221
00:09:56,944 --> 00:09:58,820
بهت که گفته بودم، پاول صدام کن
222
00:09:58,821 --> 00:10:00,489
براي کلاس آماده اي؟
223
00:10:00,490 --> 00:10:02,449
پرفسور واضحه که ميخواد باهات بخوابه
224
00:10:02,450 --> 00:10:04,076
ولي تو باهوشي
225
00:10:04,077 --> 00:10:05,994
تو..تو ميذاري که فکر کنه يه روزي
ميتونه به خواسته اش برسه
226
00:10:05,995 --> 00:10:07,412
و مشکل اين قضيه چيه، نه؟
227
00:10:09,165 --> 00:10:11,958
بعد از کلاس، به کافه مورد علاقه ات سر ميزني
228
00:10:11,959 --> 00:10:14,628
تا برای اولینبار در روزت بنویسی
229
00:10:14,629 --> 00:10:17,099
ولي زندگي ياريت نميکنه
230
00:10:18,466 --> 00:10:20,717
دوست هاي مرفهت تازه از خواب بلند شدن و
231
00:10:20,718 --> 00:10:23,053
و کاري بهتراز ريختن برنامه بعدي بي محتواي
232
00:10:23,054 --> 00:10:25,514
شب اينستاگراميشون ندارن
233
00:10:25,515 --> 00:10:27,390
ميشه براي يه لحظه جدي باشيم؟
234
00:10:27,391 --> 00:10:28,850
تو سليقه بحث برانگيزي در انتخاب دوستانت داري، بک
235
00:10:34,982 --> 00:10:36,942
!سلامتي-
!سلامتي-
236
00:10:36,943 --> 00:10:39,945
!همينه، تولدت مبارک
237
00:10:41,447 --> 00:10:43,949
و سليقه گرون تو زندگي
238
00:10:43,950 --> 00:10:45,795
آماده اي؟-
ممنون-
239
00:10:47,453 --> 00:10:49,246
دوسش داري؟
240
00:10:49,247 --> 00:10:50,831
نه ازش متنفرم
241
00:10:50,832 --> 00:10:52,541
معلومه که عاشقشم
242
00:10:52,542 --> 00:10:54,084
،جيسون هم حتي هديه اي به اين قشنگي برات نگرفته
243
00:10:54,085 --> 00:10:56,002
...و آنيکا هم بالاخره اجازه اينکار رو بهش داد
244
00:10:58,631 --> 00:10:59,965
خواهشاً
245
00:10:59,966 --> 00:11:01,174
اين دفعه هديه من رو باز کن
246
00:11:01,175 --> 00:11:02,676
و اونوقت بهم بگو چقدر ازم متنفري، خانومی
247
00:11:08,015 --> 00:11:09,432
يه پروانه؟
248
00:11:09,433 --> 00:11:10,725
اين حشرهی شانس امسالمه
249
00:11:10,726 --> 00:11:12,310
يادت بود؟
250
00:11:12,311 --> 00:11:13,937
فقط چون دربارهاش خفهخون نمیگرفتی
251
00:11:13,938 --> 00:11:16,356
خيلي دلت ميخواست يکي از اونا باشي
252
00:11:16,357 --> 00:11:18,024
تولدت مبارک-
شماها بي نظيريد-
253
00:11:18,025 --> 00:11:19,401
،اونا کار و زندگی ندارن
254
00:11:19,402 --> 00:11:20,861
پس آره، تا ساعت 5 این مهموني رو ادامه ميدن
255
00:11:20,862 --> 00:11:22,654
و فردا هم از صبحتاشب دربارهاش پیامکبازی میکنن
256
00:11:22,655 --> 00:11:24,948
ولي تو نميتوني
تو بايد براي گذران زندگيت کار کني
257
00:11:24,949 --> 00:11:27,367
يه مک کويين، بک؟
258
00:11:27,368 --> 00:11:28,577
چقدر قيمتش بود؟
259
00:11:28,578 --> 00:11:30,162
تو حراج بود
260
00:11:30,163 --> 00:11:31,955
اونا از زماني که پسره خودش رو در سال 2010 دار زد
261
00:11:31,956 --> 00:11:33,999
ديگه توي گمرک نميذارن دستمال گردن مک کويين بياد
262
00:11:34,000 --> 00:11:36,001
حتي اگر دختره لياقتشم داشت
از سرش زيادي بود
263
00:11:36,002 --> 00:11:37,919
که لياقتشم نداشت
264
00:11:37,920 --> 00:11:40,213
همه رفقات هم بي شعور نيستن
265
00:11:40,214 --> 00:11:41,756
هميشه کارت همينه
266
00:11:41,757 --> 00:11:44,426
براي چيزي ژست ميگيري که نميتوني از پسش بر بياي
267
00:11:44,427 --> 00:11:47,053
چون، معذرت ميخوام ها، خيلي زيادي مهربوني
268
00:11:47,054 --> 00:11:48,221
زياد مسئله مهمي نيست
269
00:11:48,222 --> 00:11:50,776
من يه کارت هديه داشتم
270
00:11:51,517 --> 00:11:52,977
چقدر وضع ماليت خرابه ؟
271
00:11:55,021 --> 00:11:56,730
فقط منو در جريان بذار
272
00:11:56,731 --> 00:11:59,024
درواقع مثل اينکه دوسته بهش اهميت ميده
273
00:11:59,025 --> 00:12:00,692
...ببين، من ممنونم
274
00:12:00,693 --> 00:12:03,153
بذار فقط یهخرده بهت پول قرض بدم
275
00:12:03,154 --> 00:12:04,905
هي دارم بهت ميگم، چیزی نیست واسم
276
00:12:04,906 --> 00:12:06,531
همينطورم فخر فروش به نظر مياد
277
00:12:06,532 --> 00:12:08,544
ميدوني که هرکاري برات ميکنم
278
00:12:09,535 --> 00:12:11,297
فراموش نکن
279
00:12:12,455 --> 00:12:14,372
مطمئني که نميخواي باهامون بياي؟
280
00:12:14,373 --> 00:12:15,540
بايد بنويسم
281
00:12:15,541 --> 00:12:17,417
چه پاکدامن. بعدا ميبينمت
282
00:12:22,381 --> 00:12:24,966
اين بهترين دوستت بود؟
283
00:12:24,967 --> 00:12:28,553
اگر آره، بک، تو واقعا تنهايي
284
00:12:38,105 --> 00:12:40,565
شبکههای اجتماعيت يه دروغه
285
00:12:40,566 --> 00:12:44,277
اونجا ميگه تو يه آدم آسودهخیالِ دوستدارِ هنر هستي
286
00:12:44,278 --> 00:12:47,822
اما پشت همه اين ها، تو مثل يک
287
00:12:47,823 --> 00:12:49,407
نویسنده واقعی میمونی
288
00:12:49,408 --> 00:12:50,909
لاغر و خوشگلی، آره
289
00:12:50,910 --> 00:12:52,452
،ولی بهمحض اینکه در بسته ميشه
290
00:12:52,453 --> 00:12:54,079
برميگردي سراغ صفحه کليدت
291
00:12:54,080 --> 00:12:55,248
سعي ميکني بنويسي
292
00:13:15,017 --> 00:13:16,434
مرسي
293
00:13:19,355 --> 00:13:20,772
بقيش مال خودت، داداش
294
00:13:24,068 --> 00:13:26,152
سلام، بذار بيام تو
295
00:13:26,153 --> 00:13:30,251
بک، اين ديگه کدوم خريه؟
296
00:13:38,916 --> 00:13:40,667
بهترين دوستم ديدتت که يه زن نا شناس
297
00:13:40,668 --> 00:13:42,460
تو دستشويي داشته برات ساک ميزده
298
00:13:42,461 --> 00:13:44,963
اونم تو مهموني که من بردمت
299
00:13:44,964 --> 00:13:47,007
من مست و نشئه بودم. حتي ارضا هم نشدم
300
00:13:47,008 --> 00:13:48,633
اين عذرته؟که ارضا نشدي؟
301
00:13:48,634 --> 00:13:50,468
اينو ميخواي بهونه کني
302
00:13:50,469 --> 00:13:51,928
و واضحه که نبايد با هيچ دختري
303
00:13:51,929 --> 00:13:53,305
بجز تو ميرفتم دستشويي
304
00:13:53,306 --> 00:13:54,639
اما گفت که مواد اعلا داره
305
00:13:54,640 --> 00:13:56,600
و منم جدا زير فشار بودم
306
00:13:58,144 --> 00:14:00,145
وقتي من و جانو خطمون
رو استارت زدیم فکر ميکردم
307
00:14:00,146 --> 00:14:01,855
فقط قراره به نوشابهها
طعم اضافه کنیم و اینجور چیزا
308
00:14:01,856 --> 00:14:03,481
ولی معلوم شد که 16 ساعت سمينار
309
00:14:03,482 --> 00:14:04,816
در مبحث مديريت ميکروبي داره
310
00:14:04,817 --> 00:14:06,568
و بخاطر همينم هست که هيچکس
311
00:14:06,569 --> 00:14:08,570
کمپاني سوداي صنعتي رو طرفش نميره
و بخاطر همينم هست مردم آمريکا
312
00:14:08,571 --> 00:14:10,530
مجبورن آشغالايي بخورن که سرطان زاست
313
00:14:10,531 --> 00:14:12,991
واقعا تونستي بحث رو از ساک زدن نا مشروع
314
00:14:12,992 --> 00:14:15,285
به درمان سرطان برسوني
315
00:14:15,286 --> 00:14:17,371
من واقعا تحت تأثير قرار گرفتم
316
00:14:20,833 --> 00:14:22,208
...بک، من
317
00:14:22,209 --> 00:14:25,545
جداً، من دارم تو کارم غرق ميشم
318
00:14:25,546 --> 00:14:27,672
وقت اينو ندارم لاس بزنم
319
00:14:27,673 --> 00:14:30,050
يا هرکاري که تو قادر به انجامشي
320
00:14:30,051 --> 00:14:32,980
...ميدونم کارهای احمقانه اي کردم
321
00:14:33,512 --> 00:14:34,930
ولي الان پشيمونم
322
00:14:36,349 --> 00:14:40,311
دلم نميخواد تنها آدمي باشم، که، باهاش ميخوابي
323
00:14:43,189 --> 00:14:45,648
خداي من، تو هوش از سرم ميپروني
324
00:14:51,280 --> 00:14:54,324
شدي، بک. انگار که خر شدي
325
00:14:57,745 --> 00:15:00,121
بنجامين جي اشبي سوم
پس سه تا ازشون هست
326
00:15:00,122 --> 00:15:01,998
متولد گرينويچ، مدرسه شبانه روزي برد
327
00:15:01,999 --> 00:15:05,377
پدرش بن اشبي صاحب کمپاني اشبي بروکريج
328
00:15:05,378 --> 00:15:07,003
دو شغل نا موفق
329
00:15:07,004 --> 00:15:08,213
مدل.. عجب پسر
330
00:15:08,214 --> 00:15:09,881
و دستيار سازنده برنامه دوستيابي
331
00:15:09,882 --> 00:15:11,508
که مردم رو از طريق سليقه موزيکالي به هم مرتبط ميکنه
332
00:15:11,509 --> 00:15:13,343
به اسم لاوهوکز
333
00:15:13,344 --> 00:15:16,054
مدير عامل فعلي نوشيدني هاي صنعتي دست ساز
334
00:15:16,055 --> 00:15:18,348
:شعار
«با دست بهتر بنوشيد»
335
00:15:18,349 --> 00:15:20,558
که با منطق سازگار نيست
مگه براي کسايي که محصولات خونگي مصرف ميکنند
336
00:15:20,559 --> 00:15:24,062
مثل اوني که اسنيکر هاي ژاپني 600 دلاري پا ميکنه
337
00:15:24,063 --> 00:15:25,522
مو ها
338
00:15:25,523 --> 00:15:27,399
مزيتي که پنهانش ميکنه
339
00:15:27,400 --> 00:15:29,567
با بازتوييت هايي از حمايت از سياهپوستان
340
00:15:29,568 --> 00:15:31,403
نه اينکه کسي باشم
که بخوام قضاوت کنم، ولي اين طرف
341
00:15:31,404 --> 00:15:33,947
خودش انگل جامعه آمريکاست
342
00:15:36,075 --> 00:15:37,909
ميبينيد، برا همينم هست که تحقيق و تفحص ميکنم
343
00:15:37,910 --> 00:15:40,286
...تو گير آدم اشتباهي افتادي
344
00:15:40,287 --> 00:15:41,496
يه آدم بد
345
00:15:41,497 --> 00:15:42,831
تو اجازه دادي وارد زندگيت بشه
346
00:15:42,832 --> 00:15:44,082
اجازه دادي آزارت بده
347
00:15:44,083 --> 00:15:45,792
قطعا براي دونستن اين موضوع خيلي ازت دورم
348
00:15:45,793 --> 00:15:47,585
،اما حدسم اينه
اگر يارو هر قدمي براي نزديک تر کردن
349
00:15:47,586 --> 00:15:48,878
تو به خودش برميداشت، تو
350
00:15:48,879 --> 00:15:50,547
بزرگراهي براي نشون دادن اين راه براش درست ميکردي
351
00:15:50,548 --> 00:15:51,923
اما اينکارو نکردي
352
00:15:51,924 --> 00:15:52,924
چون طرف هيچ قدمي بر نداشته
353
00:15:58,431 --> 00:15:59,764
"شخصيت هاي نااميد؟"
354
00:15:59,765 --> 00:16:01,266
آره، تازه خريدمش
355
00:16:01,267 --> 00:16:02,725
هر وقت تمومش کردم ميتوني ازم قرض بگيريش
356
00:16:02,726 --> 00:16:03,977
قراره بهترين کتاب نويسندش باشه
357
00:16:03,978 --> 00:16:05,218
،مشاوري که براي جانو آورديم
358
00:16:05,219 --> 00:16:06,980
کلي درباره اين کلمه ها برام حرف ميزد
359
00:16:06,981 --> 00:16:09,201
اين کلمه هاي چرت رو از دفتر کار بيرون کنيد
360
00:16:09,608 --> 00:16:12,068
اسم کتاب کلمه نا اميد توش داره
361
00:16:12,069 --> 00:16:13,445
دلت نميخواد که خودت رو
362
00:16:13,446 --> 00:16:15,239
جاي شخصيت نا اميد در نظر بگيري
363
00:16:17,241 --> 00:16:19,951
چون تو دقيقا بر عکسشي عزيزم
364
00:16:19,952 --> 00:16:22,715
تو باهوش ترين دختري هستي که ميشناسم
365
00:16:23,581 --> 00:16:25,957
صادقانه بگم، تو هوش از سرم ميپروني
366
00:16:30,713 --> 00:16:32,255
بايد راه بيوفتم
367
00:16:32,256 --> 00:16:33,798
جانو داره گوشيمو ميسوزونه انقدر زنگ ميزنه
368
00:16:33,799 --> 00:16:36,009
بايد بياي به دفتر کار
369
00:16:36,010 --> 00:16:37,427
يه چند تا مزه جديد رو تست کني
370
00:16:37,428 --> 00:16:38,597
روي زيره کار ميکنيم
371
00:16:38,598 --> 00:16:40,138
ميدونم که چقدر غذاي هندي دوست داري
372
00:16:40,139 --> 00:16:42,640
حتما. به نظر عاليه
373
00:16:42,641 --> 00:16:45,101
به هر حال بهت مياد
374
00:16:46,604 --> 00:16:48,521
اضافهوزنت رو میگم
375
00:16:51,317 --> 00:16:53,693
بله. سلام، من تو راهم داداش
376
00:16:53,694 --> 00:16:55,487
شما رفقا پيتزا سفارش دادين ؟
377
00:16:55,488 --> 00:16:56,779
حله، مثل دفعهی پیش اسکلم نکنین
378
00:16:56,780 --> 00:16:57,780
پوسته بدون گلوتن
379
00:16:57,781 --> 00:16:59,157
از اون جاي وگان نباشه
(کسايي که فراورده حيواني مصرف نميکنن)
380
00:16:59,158 --> 00:17:00,867
پنير وگان ها مزه گُه میده
381
00:17:11,086 --> 00:17:13,171
...رستوران فرنچ گورمت رو ميگم
382
00:17:14,423 --> 00:17:17,008
نه، جانو، جانو، گوش کن به حرفم
383
00:17:17,009 --> 00:17:19,511
384
00:17:19,512 --> 00:17:21,304
385
00:17:49,250 --> 00:17:51,167
پس تو ارضا نشدي
386
00:18:24,618 --> 00:18:27,870
دقيقا همين
387
00:18:36,505 --> 00:18:38,423
بدين من
388
00:18:38,424 --> 00:18:40,717
ممنون
389
00:18:40,718 --> 00:18:42,635
شما خيلي مهربوني
390
00:18:42,636 --> 00:18:45,722
فکر نميکنم کمکم کني تاکسي بگيرم ديگه نه؟
391
00:18:45,723 --> 00:18:46,889
البته که ميگيرم
392
00:18:46,890 --> 00:18:48,224
ممنون-
خواهش-
393
00:19:06,952 --> 00:19:09,954
نگو که کتابو تموم کردي؟
394
00:19:09,955 --> 00:19:11,289
تقريبا تمومه
395
00:19:11,290 --> 00:19:13,082
خيلي کتاب خوبيه
396
00:19:13,083 --> 00:19:14,792
گرچه گاهي ديالوگ ها عجيبه
397
00:19:14,793 --> 00:19:16,336
مثلا وقتي که همديگه رو ميکشن
398
00:19:16,337 --> 00:19:17,629
و بازم خيلي دربارش ريلکسن
399
00:19:17,630 --> 00:19:18,963
خب، اون زمان قرن 19 بوده
400
00:19:18,964 --> 00:19:20,591
مردم هنوز باوقار بودن
401
00:19:22,009 --> 00:19:24,219
اميدوار بودم بتونيم بريم يه کتاب ديگه برداريم
402
00:19:25,888 --> 00:19:27,597
منظورم اينه، خيلي ديروقته، پاک
403
00:19:27,598 --> 00:19:29,307
نميدونم حالا
404
00:19:29,308 --> 00:19:32,310
...آره. ازت ميخوام که
405
00:19:32,311 --> 00:19:34,187
امشب يه خبرايي هست، بک
406
00:19:34,188 --> 00:19:37,982
چون همه بجز من تو کارن
407
00:19:37,983 --> 00:19:39,734
حتي پرنده ها هم عشقبازي ميکنن
408
00:19:39,735 --> 00:19:42,111
آره،آره، چرا نشه؟
409
00:19:43,989 --> 00:19:46,157
ميدونستي دوماس يه سياهپوست بوده؟
410
00:19:46,158 --> 00:19:47,200
من گوگل کردمش
411
00:19:47,201 --> 00:19:48,576
،مادربزرگش يه برده بوده
412
00:19:48,577 --> 00:19:50,495
و پدرش يه فرمانده تيپ
413
00:19:50,496 --> 00:19:52,341
پدره يه چيزي حدود نصف گردان آدم کشته
414
00:19:53,123 --> 00:19:55,958
احتمالا ميدونستي از اونجايي که
تو کتابفروشي کار ميکني
415
00:19:55,959 --> 00:19:57,377
نميدوستم
416
00:19:57,378 --> 00:19:58,419
حالا، چطور کارت به اينجا کشيد؟
417
00:19:58,420 --> 00:19:59,716
آقاي موني يه کار بهم داد
418
00:19:59,717 --> 00:20:02,006
وقتي که يکم سنم از تو بيشتر بود
يجورايي اون منو آورد تو اين کار
419
00:20:02,007 --> 00:20:03,341
به نظر آدم مهربوني مياد
420
00:20:03,342 --> 00:20:06,511
يه آدم مضخرف بود. ولي عاشق کتاب
421
00:20:06,512 --> 00:20:07,970
و به منم ياد داد که عاشق کتاب باشم
422
00:20:07,971 --> 00:20:10,014
تا حالا اين دور و اطراف نديدمش
423
00:20:10,015 --> 00:20:11,224
مُرده؟
424
00:20:11,225 --> 00:20:12,600
نه، فقط پير شده
425
00:20:12,601 --> 00:20:14,352
متاسفم، پک
426
00:20:14,353 --> 00:20:15,436
،يکي اينجا برات سراغ داشتم
427
00:20:15,437 --> 00:20:16,646
ولي حتما ايتن فروختتش
428
00:20:16,647 --> 00:20:17,647
چي رو فروخته؟
429
00:20:17,648 --> 00:20:19,357
کتاب بعديت
430
00:20:19,358 --> 00:20:20,817
بيا بريم، بهت نشون ميدم کتاب خوبارو کجا ميذاريم
431
00:20:37,334 --> 00:20:38,376
وهم انگيزه
432
00:20:44,049 --> 00:20:45,727
اين قفسه است
433
00:20:46,385 --> 00:20:48,886
اينجا جاييه که ما نسخه هاي اوليه رو
نگه ميداريم و کلکسيون ميکنيم
434
00:20:48,887 --> 00:20:49,942
سرده
435
00:20:49,943 --> 00:20:52,223
65درجه براي اين کتاب ها لازمه
436
00:20:52,224 --> 00:20:55,195
،اگر زامبي ها بيان
اينجا جاييه که قايم ميشم
437
00:20:55,894 --> 00:20:57,872
چرا اون ميلک شيک رو نميذاري زمين؟
438
00:21:17,958 --> 00:21:19,792
مواظب باش جوزف
439
00:21:19,793 --> 00:21:21,753
،وقتي کار به ارزش يک کتاب ميرسه
440
00:21:21,754 --> 00:21:23,713
همه چيز شرايطي ميشه
441
00:21:23,714 --> 00:21:24,829
بهت نشون ميدم
442
00:21:24,830 --> 00:21:27,425
هميشه دما 65 درجه است، رطوبت 40 درصد
443
00:21:27,426 --> 00:21:30,636
بيش از حد مرطوب باشه، صفحات خرد ميشه
444
00:21:30,637 --> 00:21:32,430
خيلي خشک باشه، صفحات شکننده ميشه
445
00:21:32,431 --> 00:21:35,933
هميشه کتاب ها بصورت عمودي نگهداري ميشه
که شیرازه کتاب
446
00:21:35,934 --> 00:21:38,311
پيچيده يا منحرف نشه يا به قول معروف يه وري نشه
447
00:21:38,312 --> 00:21:40,938
و هيچوقت هم نميخوايم که صفحات تا يا مُچاله بشن
448
00:21:40,939 --> 00:21:43,900
و جلدش رو با گردگير غير شيميايي
گردگيري ميکنيم
449
00:21:43,901 --> 00:21:45,818
هميشه هم به سمت شیرازهاش
450
00:21:45,819 --> 00:21:47,779
تحت هيچ شرايطي هم زير نور خورشيد در اين اتاق
451
00:21:47,780 --> 00:21:49,280
قرار نميديمش
452
00:21:49,281 --> 00:21:51,783
نور خورشيد ميتونه کتاب رو با سرعتي که
آتش نابود ميکنه کتاب رو، نابود کنه
453
00:21:51,784 --> 00:21:53,159
سريعتر
454
00:21:53,160 --> 00:21:54,660
خيلي چيز ها بايد براي
455
00:21:54,661 --> 00:21:56,829
نگهداري چند تا کتاب قديمي بلد باشيم
456
00:21:56,830 --> 00:21:59,499
با ارزشترين چيز ها توي زندگي
457
00:21:59,500 --> 00:22:03,128
معمولا بي دفاع ترين ها هستند
458
00:22:04,505 --> 00:22:07,799
پس نياز هست که افرادي مثل ما ازشون حمايت کنند
459
00:22:07,800 --> 00:22:08,884
متوجهي؟
460
00:22:14,765 --> 00:22:16,307
دن کيوت؟
461
00:22:16,308 --> 00:22:17,725
" کيشوت"
462
00:22:17,726 --> 00:22:19,268
درباره مرديه که به جوانمردي
اعتقاد داره
463
00:22:19,269 --> 00:22:20,937
پس تصميم ميگيره که يک شواليه تریپ مَشتی بشه
464
00:22:20,938 --> 00:22:22,313
جوامردي چيه؟
465
00:22:22,314 --> 00:22:24,398
...با احترام با مردم رفتار کردن، خصوصا با زن ها
466
00:22:24,399 --> 00:22:26,108
مثل کاري که مرد ها بايد بکنند
467
00:22:26,109 --> 00:22:28,152
کتاب خوبيه. يکي از مورد علاقه هامه
468
00:22:28,153 --> 00:22:29,987
احتمالا نبايد ببرمش خونه
469
00:22:29,988 --> 00:22:31,489
اين اولين نسخه اش نيست
فقط يه قديميشه
470
00:22:31,490 --> 00:22:33,282
علاوه بر اين، من بهت اعتماد دارم
471
00:22:50,759 --> 00:22:52,009
کجا بودي پاکو؟
472
00:22:52,010 --> 00:22:53,469
فقط يه ميلک شيک گرفتيم
473
00:22:53,470 --> 00:22:55,179
ديگه با غريبه ها راه ميري؟
474
00:22:55,180 --> 00:22:56,973
جو" که غريبه نيست"
475
00:22:56,974 --> 00:22:59,517
بله که هست. برو تو. همين الان
476
00:22:59,518 --> 00:23:01,395
خيلي خب؟خوبه
477
00:23:08,610 --> 00:23:09,902
از بچهی دوستدخترم فاصلت رو حفظ کن
478
00:23:09,903 --> 00:23:11,265
ببين، من متاسفم
479
00:23:11,266 --> 00:23:13,990
ولي اون اينجا نشسته بود و ميتونست
همه چيزي که تو خونه ميگذره رو از اينجا بشنوه
480
00:23:13,991 --> 00:23:15,794
نميخواد بهم آموزش پدر بودن بدي
481
00:23:16,368 --> 00:23:18,621
،ببين، اين اداي آدماي مهربون درآوردنت
ممکنه رو کساي ديگه اثر بذاره
482
00:23:18,622 --> 00:23:21,414
من براي 15 سال افسر عفو مشروط بودم
و ميتونم بفهمم که کي هستي
483
00:23:21,415 --> 00:23:23,988
خب، تو يه آدم الکلي هستي.. که
دست رو زن ها بلند ميکنه
484
00:23:23,989 --> 00:23:26,168
پس، خواهشاً، روشنم کن
485
00:23:27,588 --> 00:23:29,099
تو يه عجیبالخلقهای
486
00:23:30,048 --> 00:23:31,257
پس دور و بر پاکو نیا وگرنه
487
00:23:31,258 --> 00:23:32,758
یه چاقو برمیدارم
488
00:23:32,759 --> 00:23:33,926
و اون چشمهای عجیبالخقهایت رو درمیارم
489
00:23:36,388 --> 00:23:38,681
آدمهای ترسناکی تو دنیا وجود دارن، بک
490
00:23:38,682 --> 00:23:40,391
بهخاطر همین امنبودنِ آدم مهمه
491
00:23:45,898 --> 00:23:48,901
و بهخاطر همینه کاری که تو سر دارم رو باید بکنم
492
00:23:55,908 --> 00:23:58,910
نکتهی جالب: میدونستی که قانون
493
00:23:58,911 --> 00:24:01,454
نشتی گاز رو مستلزم وارسیکردن میدونه؟
494
00:24:01,455 --> 00:24:03,122
از وقتی دیدمت خیلی چیزها یاد گرفتم
495
00:24:03,123 --> 00:24:05,302
هی بک، بازم درو باز گذاشتی
496
00:24:05,303 --> 00:24:07,335
فکر کردم قرار گذاشتیم دیگه اینکارو نکنیم
497
00:24:07,336 --> 00:24:09,086
در تماسگرفتن با شرکت گاز محتاط بودم که
498
00:24:09,087 --> 00:24:10,588
روزی باشه که برنامهی کاریت پُرِ پُره
499
00:24:10,589 --> 00:24:11,881
نمیخواستیم بترسونیمت
500
00:24:11,882 --> 00:24:13,758
هی، بک خونهاس؟
501
00:24:13,759 --> 00:24:16,218
.نه، مدیر ساختمون راهم داد
یه نفر یه نشتی گزارش داده
502
00:24:16,219 --> 00:24:18,179
.آهان، آره، گفته بود
همهچی روبهراهه؟
503
00:24:18,180 --> 00:24:19,430
آره، امنوامان
504
00:24:19,431 --> 00:24:20,932
به دوستدخترت بگو نشتی در کار نیست
505
00:24:20,933 --> 00:24:22,433
کارم تمومه
506
00:24:22,434 --> 00:24:25,072
.خیلیخب، مممنون
خب، درو قفل میکنم
507
00:24:29,232 --> 00:24:31,692
،فقط نیاز دارم بدونم تو واقعا کی هستی
508
00:24:31,693 --> 00:24:35,112
البته بهجز یه دانشجوی شاعرِ برشسکته بودنت
توی یه آپارتمان وامی
509
00:24:35,113 --> 00:24:36,906
که هیچوقت نمیتونی پولشو بدی
510
00:24:36,907 --> 00:24:39,116
کجاست، بک؟
511
00:24:39,117 --> 00:24:41,619
ایشالا وقتی باهم زندگی کنیم
دیگه خونهت مثل یه خوکدونی نمیمونه
512
00:24:41,620 --> 00:24:43,423
من تمیزش میکنم
513
00:24:44,122 --> 00:24:45,790
...و دیگه غذای یخزده نمیخوری
514
00:24:45,791 --> 00:24:47,792
من هر روز برات غذا میپزم
515
00:24:47,793 --> 00:24:48,918
قول میدم
516
00:24:54,633 --> 00:24:56,133
...حتی رختچرکهاتم میشورم
517
00:24:58,470 --> 00:25:00,304
و کتابهای موردعلاقهتو سروسامون میدم
518
00:25:02,975 --> 00:25:05,862
هر روز صبح رختخوابمونو مرتب میکنم
519
00:25:06,144 --> 00:25:08,437
هومم، اینجاست
520
00:25:08,438 --> 00:25:10,159
مهم نیست چهقدر باهام دعوا میکنی
521
00:25:10,160 --> 00:25:13,943
من همیشه مطمئن میشم پسوردت
درستوحسابی باشه
522
00:25:18,365 --> 00:25:20,585
.«روزی، دیگر به عشق احتیاجی نخواهی داشت
523
00:25:21,159 --> 00:25:23,244
«روزی، دیگر به سختی آن زمان که
انگار وظیفهی تو است همهچیز را سروسامان دهی
524
00:25:23,245 --> 00:25:25,788
در دنیا قدم برنمیداری
525
00:25:25,789 --> 00:25:30,292
،خورشید، آسمان
«قسمت سخت شب
526
00:25:30,293 --> 00:25:32,013
خوبه
527
00:25:32,713 --> 00:25:34,266
واقعا خوبه
528
00:25:34,840 --> 00:25:36,382
ولی بک، بقیهاش کو؟
529
00:25:36,383 --> 00:25:38,385
تو بهم ۲۰ صفحه بدهکاری
530
00:25:39,302 --> 00:25:42,513
،من هر روز داشتم کار میکردم
برگهها رو تصحیح میکردم
531
00:25:42,514 --> 00:25:44,181
اگه برنامهی زمانیت اینقدر پُره
532
00:25:44,182 --> 00:25:45,349
خب برگرد به همون نیمهوقت
533
00:25:45,350 --> 00:25:46,851
ولی اونطوری دیگه برای معلمی واجد شرایط نمیشم
534
00:25:46,852 --> 00:25:49,228
،پول احتیاج دارم، خونه
دارم خونهام رو از دست میدم
535
00:25:49,229 --> 00:25:50,646
مطمئنم حلش میکنی
536
00:25:50,647 --> 00:25:52,023
تو باهوشی، وگرنه اینجا نمیبودی
537
00:25:52,024 --> 00:25:53,994
...- خواهش میکنم، پرفسور لی
- پال
538
00:25:54,651 --> 00:25:56,277
پال
539
00:25:56,278 --> 00:25:57,987
برگهها رو تا آخر هفته بهت میدم
540
00:25:57,988 --> 00:26:00,698
نمیتونم برگردم به نیمهوقت
541
00:26:00,699 --> 00:26:01,908
باشه؟
542
00:26:04,703 --> 00:26:06,871
بهت امید دارم
543
00:26:06,872 --> 00:26:09,457
فقط باید همچنان پیشرفت کنی
544
00:26:09,458 --> 00:26:11,417
،خوشحال میشم بیشتر بحث کنیم
545
00:26:11,418 --> 00:26:13,377
یه شبی بعد کلاس
546
00:26:13,378 --> 00:26:14,920
،اگه قراره باشه جدیجدی دربارهی شعر بحث کنیم
547
00:26:14,921 --> 00:26:15,890
باید پای نوشیدنی باشیم
548
00:26:15,891 --> 00:26:17,976
یه غذاخوری خوب هست که عاشقشم
549
00:26:18,592 --> 00:26:20,676
از خدامه، پال
550
00:26:20,677 --> 00:26:23,846
...فقط، همسرت چه فکری میخواد بکنه که
551
00:26:23,847 --> 00:26:25,848
دربارهی من که میخوام به یه
نویسندهی بااشتیاق کمک کنم؟
552
00:26:25,849 --> 00:26:28,851
اون به سخاوت من عادت داره
553
00:26:30,103 --> 00:26:31,520
پس پنجشنبه شب خوبه؟
554
00:26:33,565 --> 00:26:35,399
شد پنجشنبه شب
555
00:26:35,400 --> 00:26:36,901
عالی
556
00:26:36,902 --> 00:26:38,194
و نگران چند روز آینده نباش
557
00:26:38,195 --> 00:26:40,863
فقط برو خونه و خودتو تو شعر غرق کن
558
00:26:51,374 --> 00:26:53,626
امشب باید ببینمت
559
00:26:56,588 --> 00:26:59,381
اگه تونستم عزیزم. تا دیر وقت کار دارم
560
00:26:59,382 --> 00:27:02,103
پ.ن: هنوز بویِ [....] تو دماغمه
561
00:27:02,761 --> 00:27:04,470
با گشتنِ کامپیوترت
562
00:27:04,471 --> 00:27:06,305
دو چیز قطعی فهمیدم
563
00:27:06,306 --> 00:27:08,599
اول، هیچ عکس جدیدی از پدرت نیست
564
00:27:08,600 --> 00:27:10,434
چون مُرده
565
00:27:10,435 --> 00:27:13,104
اون اُوردوز کرد و تو پیداش کردی
566
00:27:13,105 --> 00:27:15,397
اونروزها چندتا شعر شروع کردی
567
00:27:15,398 --> 00:27:17,066
ولی هیچوقت تمومشون نکردی
568
00:27:17,067 --> 00:27:19,110
خیلی متأسفم، بک
569
00:27:19,111 --> 00:27:21,320
ولی بهخاطر دوّمین و بزرگترین کشفم
570
00:27:21,321 --> 00:27:23,322
هیچکدوم اینا مهم نیستن
571
00:27:23,323 --> 00:27:26,450
۱۱:۰۶ صبح، یه ساعت بعد از
،رویارویی ما تو کتابفروشی
572
00:27:26,451 --> 00:27:28,077
وسط یه گروه دربارهی
573
00:27:28,078 --> 00:27:31,038
...سمزدایی واژن نوشتی
574
00:27:31,039 --> 00:27:34,625
واو. الان یه انسانِ مرد دیدم که
راستیراستی اهل مطالعهاس
575
00:27:34,626 --> 00:27:36,252
رسانهها گوش بهزنگ باشن
576
00:27:36,253 --> 00:27:37,711
نکنه بالأخره وقتشه با یکی
577
00:27:37,712 --> 00:27:39,255
قرار بذارم که واسم مناسبه؟
578
00:27:39,256 --> 00:27:40,923
ممنون که آخرسر گذاشتی بدونم
579
00:27:40,924 --> 00:27:42,258
که دیوانه نیستم
580
00:27:42,259 --> 00:27:43,634
!نـه
581
00:27:43,635 --> 00:27:44,802
بله
582
00:27:44,803 --> 00:27:45,970
یادمه آخرسر وقتی
583
00:27:45,971 --> 00:27:48,180
پول رو فرستادی چی گفتی
584
00:27:48,181 --> 00:27:50,099
بله، ممنونم
585
00:27:51,518 --> 00:27:53,644
دائماً دارم کار میکنم
586
00:27:53,645 --> 00:27:56,324
هیچ جای ارزونتری برای زندگیکردن نیست
587
00:27:56,857 --> 00:27:58,274
آره
588
00:27:58,275 --> 00:28:01,986
رسماً بهم پیشنهاد داد باهام بخوابه
589
00:28:01,987 --> 00:28:03,988
.نه، نمیتونم گزارش کنم
روال کار اینطوری نیست
590
00:28:03,989 --> 00:28:05,268
نگران نیستم
591
00:28:05,269 --> 00:28:06,995
به قدر کافی کمدیهای رمانتیک دیدم که بدونم
592
00:28:06,996 --> 00:28:09,160
آدمهای مثل من همیشه تو اینجور
موقعیتها تو دردسر میافتن
593
00:28:09,161 --> 00:28:10,661
دانشگاه نه، دنـیا
594
00:28:10,662 --> 00:28:12,288
روال کار دنیا اینطوری نیست
595
00:28:13,707 --> 00:28:15,332
میدونم چهقدر بهم کمک کردی
596
00:28:15,333 --> 00:28:17,710
فقط... سخته اینجا، مامان
597
00:28:22,007 --> 00:28:24,967
خیلیخب. یه راهی پیدا میکنم
598
00:28:24,968 --> 00:28:26,969
خیلیخب، منم دوستت دارم
599
00:28:26,970 --> 00:28:28,054
خداحافظ، مامان
600
00:28:39,149 --> 00:28:40,692
چیزی نیست، بک
601
00:28:50,160 --> 00:28:53,037
!- سلام بکس
- سلام... کجایی؟
602
00:28:53,038 --> 00:28:54,371
!بیا بازی
603
00:28:54,372 --> 00:28:56,540
اوه، نمیتونم. امروز بدترین روز عمرم بود
604
00:28:56,541 --> 00:28:58,459
،بک جون، هرچی که هست
605
00:28:58,460 --> 00:29:00,211
چیزی نیست که ما نتونیم درستش کنیم، باشه؟
606
00:29:00,212 --> 00:29:02,213
بله، ما و مقداری فراوانی الکل
607
00:29:02,214 --> 00:29:03,214
اوه، خدای من. حراج گذاشتن
608
00:29:06,218 --> 00:29:07,516
شما دوستم دارید؟
609
00:29:07,517 --> 00:29:09,386
!- معلومه
- چرا اصلا همچین حرفی میزنی؟
610
00:29:09,387 --> 00:29:12,056
.خیلیخب پس
تو «گرینپوینت» میبینمتون
611
00:29:12,057 --> 00:29:13,891
ببین، چطوره تو بیای اینجا، هان؟
612
00:29:13,892 --> 00:29:15,226
بیا اینجا اتفاقاً اینجایی که هستیم
613
00:29:15,227 --> 00:29:16,496
خیلی باحاله. قول میدم
614
00:29:16,497 --> 00:29:17,557
آره
615
00:29:17,558 --> 00:29:19,730
یه کار باید واسه خودم بکنم
616
00:29:19,731 --> 00:29:21,023
تو راه بهتون اس میزنم
617
00:29:21,024 --> 00:29:22,691
- بهزودی میبینمت
- خدافظ
618
00:29:29,407 --> 00:29:31,618
پس گمونم میریم «گرینپوینت»، بک
619
00:29:41,836 --> 00:29:43,420
من هیچوقت «گرینپوینت» نمیرم
620
00:29:43,421 --> 00:29:46,226
ولی بهخاطر عشق چهها که نباید کرد، مگه نه؟
621
00:29:46,716 --> 00:29:48,759
خیلیخب، میخوایم
622
00:29:48,760 --> 00:29:49,927
چندتا نوشیدنی دیگه بگیریم
623
00:29:49,928 --> 00:29:51,262
وایسا یه لحظه
624
00:29:51,263 --> 00:29:53,222
بچهها؟
625
00:29:53,223 --> 00:29:55,557
آخه چه فکری داره میکنه؟
میکروفن آزاد فقط برای
626
00:29:55,558 --> 00:29:57,893
مدلها، خوانندهها-آهنگسازها، گیاهخوارهاست
627
00:29:57,894 --> 00:29:59,603
منظورم اینه، این آدمها نمیخوان
شعرخوندن یه تازهکار
628
00:29:59,604 --> 00:30:02,022
دربارهی سردی زندگی یا هر کوفتی که هست
رو بشنون
629
00:30:02,023 --> 00:30:04,149
دوستهات بیوفا هستن
630
00:30:04,150 --> 00:30:07,080
و اون پیچ بدترینشونه
631
00:30:10,115 --> 00:30:11,865
یه دور دیگه پیکلبک
632
00:30:11,866 --> 00:30:14,994
بکیش، واقعا مطمئن هستیم که الان وقتشه؟
633
00:30:14,995 --> 00:30:16,495
یقیناً
634
00:30:16,496 --> 00:30:18,372
این اواخر تمام زندگیم
جان سالم بهدر بردن بوده
635
00:30:18,373 --> 00:30:21,625
باید به خودم یادآوری کنم
چرا از اولش اینجا اومدم
636
00:30:21,626 --> 00:30:22,960
!- بله
- آره
637
00:30:22,961 --> 00:30:24,336
- برو
- به کی همهش داری اس میدی؟
638
00:30:24,337 --> 00:30:26,714
- بنجی رو دعوت کردم
- بک
639
00:30:26,715 --> 00:30:28,882
چیه؟ از شعر خوشش میاد
640
00:30:28,883 --> 00:30:30,634
- البته
- و اونم اس داد میخواد بیاد؟
641
00:30:30,635 --> 00:30:34,263
یه خط اموجی لبخند واسم فرستاد
642
00:30:34,264 --> 00:30:35,973
نزدیک ۴۵ دقیقه پیش
643
00:30:35,974 --> 00:30:37,182
بعضی مردها عوضین
644
00:30:37,183 --> 00:30:38,434
و باید اینو متوجه بشی
645
00:30:38,435 --> 00:30:40,144
میدونم، پیچ
646
00:30:40,145 --> 00:30:42,855
نه، خودت بودی که بهم گفتی
مدام بهت یادآوری کنم اون یه حرومزادهاس
647
00:30:42,856 --> 00:30:45,707
نفری بعد گوئينوير بکه
648
00:30:45,708 --> 00:30:47,318
649
00:30:47,319 --> 00:30:48,694
- خیلیخب
- خیلیخب
650
00:30:48,695 --> 00:30:51,447
به سلامتی آسیبپذیری
651
00:30:51,448 --> 00:30:52,531
آره
652
00:30:52,532 --> 00:30:53,991
- نوش
- خیلیخب
653
00:30:53,992 --> 00:30:55,868
- خیلیخب
- خیلیخب
654
00:30:55,869 --> 00:30:56,995
بترکون، بک
655
00:30:58,496 --> 00:31:01,832
سلام به همگی، من بکام
656
00:31:01,833 --> 00:31:04,668
و کسی نیستم که بشناسیدش
657
00:31:04,669 --> 00:31:07,796
ولی فقط یه شاعرم
658
00:31:07,797 --> 00:31:09,506
!آره، هستی
659
00:31:09,507 --> 00:31:10,924
660
00:31:10,925 --> 00:31:12,135
!آره، هستی
661
00:31:13,178 --> 00:31:17,139
روزی، دیگر به عشق احتیاجی نخواهی داشت
662
00:31:17,140 --> 00:31:19,641
روزی، دیگر به سختی آن زمان که
انگار وظیفهی تو است همهچیز را سروسامان دهی
663
00:31:19,642 --> 00:31:22,853
در دنیا قدم برنمیداری
664
00:31:22,854 --> 00:31:26,398
،خورشید
قسمت سخت شب
665
00:31:26,399 --> 00:31:29,401
زمان اسرارآمیزی که یهویی از
صدای کوبیدن بیدار میشوی
666
00:31:29,402 --> 00:31:32,279
،برای باز کردن در بلند میشوی
ولی کسی آنجا نیست
667
00:31:32,280 --> 00:31:34,740
چون آن صدای کوبیدن از درونِ تو میآید
668
00:31:34,741 --> 00:31:38,202
و فارغ از آنکه چهقدر به دور دستها میروی
نمیتوانی جوابش را بدهی
669
00:31:38,203 --> 00:31:41,121
!جمعش کن
670
00:31:44,042 --> 00:31:45,209
671
00:31:45,210 --> 00:31:46,919
او را بهطرزی دوست داشتی که
672
00:31:46,920 --> 00:31:50,255
بچههای نازکنارنجی قلدرهای قدرتمند را دوست دارند
673
00:31:50,256 --> 00:31:54,218
...دربارهی او ترانه سرودی
...منظورم اینه
674
00:31:54,219 --> 00:31:57,388
دربارهی او شعر سرودی
675
00:31:57,389 --> 00:31:59,973
هنوز دربارهی او شعر مینویسی
676
00:31:59,974 --> 00:32:02,101
همینالان داری یکی مینویسی
677
00:32:02,102 --> 00:32:03,977
چرا اینقدر ناراحتی؟
678
00:32:03,978 --> 00:32:05,938
خیلی ناراحتی
679
00:32:05,939 --> 00:32:09,316
برای تنوع یه چیز
شاد بخونی شاید بهتر باشه
680
00:32:09,317 --> 00:32:11,485
فکر کنم همه موافق باشن
681
00:32:11,486 --> 00:32:12,903
میشه خواننده برگرده؟
682
00:32:12,904 --> 00:32:13,904
...اون
683
00:32:13,905 --> 00:32:15,447
...شرمنده
684
00:32:15,448 --> 00:32:17,116
گم کردم کجا رو داشتم میخوندم
685
00:32:17,117 --> 00:32:19,284
یه لحظه باید صبر کنید
پیدا کنم کجا بودم
686
00:32:19,285 --> 00:32:20,828
نمیتونم وایسم اینو نگاه کنم
687
00:32:20,829 --> 00:32:23,414
متأسفم. فقط نمیتونم
688
00:32:23,415 --> 00:32:26,291
.مشخصه که چه مرگته
تو با عشق کوری
689
00:32:26,292 --> 00:32:28,168
،و چیزی که عاشقشی... نوشتنه
690
00:32:28,169 --> 00:32:29,628
،این شهره، دوستهاته
691
00:32:29,629 --> 00:32:31,130
...بیشتر مردهای مثل بنجی
692
00:32:31,131 --> 00:32:32,756
،چیزی که تو همهشون مشترکه
693
00:32:32,757 --> 00:32:34,633
اینه که اونا هرگز مثل تو دوستت نمیدارن
694
00:32:34,634 --> 00:32:36,135
درحالیکه تو داری همهچی در اختیارشون میذاری
695
00:32:37,512 --> 00:32:38,762
این مسیری که در پیش گرفتیم دیوانگیه
696
00:32:38,763 --> 00:32:41,098
ما شبیه همیم، بک
697
00:32:41,099 --> 00:32:42,933
آخرین نسخهی رمانتیک واقعی
698
00:32:54,696 --> 00:32:56,238
،داشتم با دوست جدیدم
همین یارو بیخانمانه
699
00:32:56,239 --> 00:32:57,735
دربارهاش فکر میکردم که
700
00:32:57,736 --> 00:33:00,617
دوّمین خوششانسی من تو این هفته
از راه رسید
701
00:33:02,871 --> 00:33:04,663
واقعا همین بود؟
702
00:33:04,664 --> 00:33:06,957
انگار دارم خواب میبینم
703
00:33:09,794 --> 00:33:12,212
خواب نمیبینم
704
00:33:12,213 --> 00:33:14,256
بک، واسه تنها بودن زیادی مستی
705
00:33:14,257 --> 00:33:17,134
اگه یه مریض تا اینجا تعقیبت کرده باشه چی؟
706
00:33:17,135 --> 00:33:20,304
و خیلی مستتر از اونی که
!بخوای اینقدر نزدیک ریل وایسی. بک
707
00:33:20,305 --> 00:33:22,473
بک، اس دادن به اون
مرتیکهی نوشابهای پرمدعا رو تموم کن
708
00:33:22,474 --> 00:33:24,391
سر بالا
709
00:33:31,483 --> 00:33:33,108
تو بنجی رو میخوای
710
00:33:35,737 --> 00:33:37,237
به بنجی احتیاج داری
711
00:33:37,238 --> 00:33:39,072
یهجوری اون گوشی رو نگهداشتی
انگار بنجیه
712
00:33:39,073 --> 00:33:41,450
چون این تنها راهیه که میتونی باهاش متصل باشی
713
00:33:41,451 --> 00:33:43,087
بنجی رو فراموش کن
714
00:33:44,871 --> 00:33:47,372
!و... با اون گوشی
715
00:33:47,373 --> 00:33:49,833
.برش دار. برش دار
716
00:33:49,834 --> 00:33:52,419
.برش دار. برش دار
717
00:34:00,470 --> 00:34:01,845
!هی، هی، هی
718
00:34:01,846 --> 00:34:03,138
خوبی؟
719
00:34:03,139 --> 00:34:04,681
روبهراهی؟ میتونی وایسی؟
720
00:34:04,682 --> 00:34:06,433
فقط ثابت بمون
721
00:34:06,434 --> 00:34:08,185
بیشتر از اون بخوابی باعث برقگرفتگیت میشه
722
00:34:08,186 --> 00:34:09,728
پس فقط دستتو بده بهم
723
00:34:09,729 --> 00:34:11,271
.برش دار. برش دار
.برش دار. برش دار
724
00:34:11,272 --> 00:34:12,272
.برش دار. برش دار
725
00:34:12,273 --> 00:34:13,690
!آقا خواهش میکنم خفهشو
726
00:34:13,691 --> 00:34:14,775
برش دار -
دستتو بده بهم -
727
00:34:14,776 --> 00:34:16,568
قطار داره میاد
728
00:34:16,569 --> 00:34:18,237
.برش دار. برش دار
.برش دار. برش دار
729
00:34:18,238 --> 00:34:19,530
.برش دار. برش دار
.برش دار. برش دار
730
00:34:22,450 --> 00:34:23,992
!دستت، حالا
731
00:34:23,993 --> 00:34:25,160
.برش دار
732
00:34:25,161 --> 00:34:26,787
.برش دار
733
00:34:45,390 --> 00:34:47,349
.اوه، خدای من
اوه، خدای من
734
00:34:47,350 --> 00:34:48,559
خیلی معذرت میخوام
735
00:34:48,560 --> 00:34:49,851
نه، اشکالی نداره. اشکالی نداره
736
00:34:49,852 --> 00:34:53,063
از این ژاکت حالم بهم میخورد
737
00:34:53,064 --> 00:34:55,440
واقعا متأسفم
738
00:34:55,441 --> 00:34:56,942
اشکالی نداره
739
00:34:56,943 --> 00:34:57,986
اجازه میدی؟
740
00:35:00,405 --> 00:35:01,739
...البته
741
00:35:04,909 --> 00:35:07,036
میدونی چیه؟ بذار برات تاکسی بگیرم، باشه؟
742
00:35:09,998 --> 00:35:12,041
من همیشه اینشکلی نیستم
743
00:35:14,794 --> 00:35:16,920
آره، فهمیدم حتما شب پرماجرایی داشتی
744
00:35:16,921 --> 00:35:18,881
...پرماجرا
745
00:35:21,384 --> 00:35:24,220
هی، نمیخوام مثل
...یه استاکر بهنظر بیام، ولی
746
00:35:25,638 --> 00:35:27,389
فکر کنم میشناسمت
747
00:35:27,390 --> 00:35:29,058
پالا فاکس؟
748
00:35:30,268 --> 00:35:31,643
!اوه، آهان، آهان
749
00:35:31,644 --> 00:35:32,769
البته
750
00:35:32,770 --> 00:35:35,105
یادم اومد. شرمنده
751
00:35:35,106 --> 00:35:37,441
وقتی مست نیستم
و موهامو میدم بالا
752
00:35:37,442 --> 00:35:38,609
اینشکلیام
753
00:35:38,610 --> 00:35:41,028
آره، نه، یادمه
754
00:35:41,029 --> 00:35:44,239
.اشکالی نداره
من یه قیافهی خیلی بیمزه دارم
755
00:35:44,240 --> 00:35:45,543
نه، نداری
756
00:35:48,119 --> 00:35:49,870
«آره «شخصیتهای ناامید
757
00:35:49,871 --> 00:35:51,132
یادمه
758
00:35:51,706 --> 00:35:53,207
آره
759
00:35:54,042 --> 00:35:55,167
کجا میری؟
760
00:35:55,168 --> 00:35:56,501
""ویلج
761
00:35:56,502 --> 00:35:58,337
تو نزدیکهاش نیستی؟
762
00:35:58,338 --> 00:35:59,546
باهام بیا
763
00:35:59,547 --> 00:36:01,256
کمترین کاریه که میتونم بکنم
764
00:36:03,468 --> 00:36:04,468
باشه
765
00:36:16,981 --> 00:36:18,899
به اینجا نقلمکان کردی که یه چیزی بشی؟
766
00:36:18,900 --> 00:36:20,609
،من کردم، ولی جواب نمیده
767
00:36:20,610 --> 00:36:22,694
ولی من هنوز روزی ۱۸ساعت
میدوئم اینور اونور
768
00:36:22,695 --> 00:36:23,945
چرا؟
769
00:36:26,324 --> 00:36:28,450
اوه، خدایا، بیخیال. ببخشید
770
00:36:28,451 --> 00:36:30,285
نه، خواهش میکنم
771
00:36:30,286 --> 00:36:32,746
منم بعضی وقتها همین حس رو دارم
772
00:36:32,747 --> 00:36:35,248
یه مرده که صاحب کتابفروشیه
773
00:36:35,249 --> 00:36:37,542
یهبار بهم گفت همهی کتابها
774
00:36:37,543 --> 00:36:41,797
،با یه حقیقتِ ضروری مخلوط میشه
775
00:36:41,798 --> 00:36:44,633
که میگه اگه آیکیوت از یه
...عدد مشخص بالاتر باشه
776
00:36:46,511 --> 00:36:48,053
زندگی تقریبا غیرقابل تحمله
777
00:36:48,054 --> 00:36:50,347
تازه اون عددِ مشخص اونقدرها هم بالا نیست
778
00:36:52,517 --> 00:36:55,727
واقعا فکر میکنم اگه احمقتر
بودم خوشحالتر بودم
779
00:36:56,871 --> 00:36:59,106
ولی اینطوری دنیا دیگه
نمیفهمید تو یه شاعری
780
00:36:59,107 --> 00:37:01,316
از کجا میدونستی شاعرم؟
781
00:37:04,237 --> 00:37:07,280
مگه همهی نویسندگان جوان نیویورک شاعر نیستن؟
782
00:37:07,281 --> 00:37:08,865
منظورم اینه، من خیلی شعر مطالعه میکنم
783
00:37:11,536 --> 00:37:13,172
از کی خوشت میاد؟
784
00:37:13,705 --> 00:37:16,331
استرند، سکستون، مریل
785
00:37:16,332 --> 00:37:19,042
تو الان محتویات میزِ پاتختیمو توصیف کردی
786
00:37:19,043 --> 00:37:22,212
،خب، اگه هرشب اونا رو میخونی تا خوابت ببره
787
00:37:22,213 --> 00:37:24,256
پس قطعاً متعلق به همینجایی
788
00:37:26,175 --> 00:37:28,135
گفتی فامیلیت چی بود؟
789
00:37:28,136 --> 00:37:29,386
گلدبرگ
790
00:37:30,888 --> 00:37:33,765
تو اهل کجایی، جو گلدبرگ؟
791
00:37:33,766 --> 00:37:35,267
همینجا بزرگ شدم
792
00:37:37,353 --> 00:37:39,146
،یه مدت رفتم
793
00:37:39,147 --> 00:37:40,313
یه دخترو تعقیب میکردم
794
00:37:40,314 --> 00:37:42,399
ولی برگشتی؟
795
00:37:42,400 --> 00:37:44,078
آره، گمش کردم
796
00:37:44,736 --> 00:37:46,403
و تعقیبکنندهی خوبی نیستم
797
00:37:46,404 --> 00:37:48,905
منم همینطور
798
00:38:06,340 --> 00:38:07,592
اوه
799
00:38:09,552 --> 00:38:12,471
اینجا پیاده میشم
800
00:38:12,472 --> 00:38:15,098
بدک نیست
801
00:38:15,099 --> 00:38:17,653
ممنون که هوشیارم کردی
802
00:38:18,227 --> 00:38:19,978
و جونم رو نجات دادی
803
00:38:19,979 --> 00:38:22,439
نه، جونت رو نجات ندادم
804
00:38:22,440 --> 00:38:23,607
چرا، دادی
805
00:38:33,534 --> 00:38:35,327
اوه، خدایا
806
00:38:35,328 --> 00:38:37,287
البته
807
00:38:37,288 --> 00:38:39,039
بنجی
808
00:38:39,040 --> 00:38:40,832
ایشون جوئه
809
00:38:40,833 --> 00:38:43,502
اون امشب عملاً جونم رو نجات داد
810
00:38:43,503 --> 00:38:45,378
افتادم رو ریل قطار
811
00:38:45,379 --> 00:38:46,797
دیوانهوار بود
812
00:38:46,798 --> 00:38:49,644
،عزیزم، بهت گفتم
آدمها اساساً خوبن
813
00:38:50,134 --> 00:38:51,510
دمت گرم، دادا
814
00:38:51,511 --> 00:38:54,179
دادا؟
حیفِ اون موها
815
00:38:54,180 --> 00:38:56,766
خیلیخب، بک، این بیرون یخبندونه
816
00:39:01,229 --> 00:39:04,105
صبر کن، شاید بتونم اطلاعاتت رو بگیرم
817
00:39:04,106 --> 00:39:06,317
...آره
818
00:39:12,636 --> 00:39:13,961
...گوشیم
819
00:39:14,992 --> 00:39:16,493
حتما تو مترو انداختمش
820
00:39:16,494 --> 00:39:18,370
اوه
821
00:39:18,371 --> 00:39:21,581
خیلیخب، پس فقط شمارهت رو بده
822
00:39:21,582 --> 00:39:23,500
تا وقتی که یه گوشی دیگه بگیری؟
823
00:39:23,501 --> 00:39:26,044
من اساساً بردهی ایمیلم
824
00:39:26,045 --> 00:39:27,879
گرفتم. باهوشه
825
00:39:27,880 --> 00:39:30,006
.من عملاً یه غریبهام
باید محتاط باشی
826
00:39:30,007 --> 00:39:31,258
باشه
827
00:39:31,259 --> 00:39:34,928
beckinreallife@gmail.com
828
00:39:34,929 --> 00:39:36,513
خیلیخب
829
00:39:38,391 --> 00:39:40,100
بک در زندگی واقعی
830
00:39:40,101 --> 00:39:41,518
ممنون
831
00:39:45,565 --> 00:39:47,065
:این چیزیه که اینهفته یاد گرفتم
832
00:39:47,066 --> 00:39:48,525
ببخشید نتونستم بیام. میدونی
833
00:39:48,526 --> 00:39:50,694
تو خاصی. تو بااستعدادی
834
00:39:50,695 --> 00:39:52,206
با شور و شوقی
835
00:39:53,030 --> 00:39:54,322
...باهوشی
836
00:39:57,034 --> 00:39:59,578
البته در مواقعی زیاد باهوش نیستی
837
00:39:59,579 --> 00:40:01,246
مثل قفلنکردنِ گوشیت
838
00:40:01,247 --> 00:40:03,290
و عاشق مردهایی مثل بنجی شدن
839
00:40:03,291 --> 00:40:06,793
،بهتر از اینا میدونی
ولی نمیتونی دست نگهداری
840
00:40:06,794 --> 00:40:08,628
خب چون همه یکی رو احتیاج دارن
841
00:40:08,629 --> 00:40:10,547
کسی که تو واقعا احتیاج داری
کسیه که نجاتت بده
842
00:40:10,548 --> 00:40:12,674
من میتونم کمک کنم، بک
843
00:40:12,675 --> 00:40:14,020
بذار کمکت کنم
844
00:40:19,223 --> 00:40:20,390
جو
845
00:40:23,311 --> 00:40:24,895
پاک، سلام
846
00:40:24,896 --> 00:40:26,771
جریان چیه؟
اینجا چکار میکنی؟
847
00:40:26,772 --> 00:40:28,367
بهخاطر ران
848
00:40:29,317 --> 00:40:31,287
درحالت مست اومد خونه
849
00:40:31,819 --> 00:40:33,820
شروع کرد داد زدن
850
00:40:33,821 --> 00:40:35,530
میگفت: من فکر میکنم باهوشم
851
00:40:35,531 --> 00:40:37,991
چون کتاب میخوانم
و به چشم احمقها بهش نگاه میکنم
852
00:40:37,992 --> 00:40:39,743
چی... چی شد؟
853
00:40:39,744 --> 00:40:41,411
بهت آسیب زد؟
854
00:40:41,412 --> 00:40:43,246
نه، بهم دست نزد
855
00:40:53,132 --> 00:40:55,133
سعی کردم جلوشو بگیرم
856
00:40:55,134 --> 00:40:56,593
ببخشید
857
00:40:56,594 --> 00:40:59,804
پاکو، پاکو، مشکلی نیست
858
00:40:59,805 --> 00:41:01,181
واقعا میگم، مشکلی نیست
859
00:41:01,182 --> 00:41:02,474
میدونی چیه؟ باهام بیا
860
00:41:02,475 --> 00:41:04,184
باهم تعمیرش میکنیم، باشه؟
861
00:41:10,399 --> 00:41:12,150
خب، میدونی، اوّلین قدم در درستکردن هرچیزی
862
00:41:12,151 --> 00:41:15,278
،اینه که بدونی فارغ از اینکه چهقدر داغون بهنظر میاد
863
00:41:15,279 --> 00:41:16,906
همیشه میتونه نجات داده بشه
864
00:41:18,199 --> 00:41:20,825
کتابها هم استثنا نیستن
865
00:41:20,826 --> 00:41:21,868
گرفتی؟
866
00:41:21,869 --> 00:41:23,014
گرفتم
867
00:41:23,015 --> 00:41:25,622
خب چیزی که اینجا داریم یه دستگاه پرسه
868
00:41:25,623 --> 00:41:27,624
اساساً فقط یه انبر گُندهاس
869
00:41:27,625 --> 00:41:31,336
چسب استات پلیوینیل یعنی
توش هیچ اسیدی نداره که صفحات رو بسوزونه
870
00:41:31,337 --> 00:41:34,839
...یه سوزن دارم، نخ، و نهایتاً
871
00:41:34,840 --> 00:41:36,936
...«دقیقاً از تو کارتون «باگز بانی
872
00:41:37,718 --> 00:41:38,718
یه چکش محکم
873
00:41:40,680 --> 00:41:41,680
اینو میبینی؟
874
00:41:44,684 --> 00:41:45,809
احتیاجی به این نداریم
875
00:41:50,022 --> 00:41:51,731
!جونا، گوش کن اینو
876
00:41:51,732 --> 00:41:53,900
«بنجی عزیز، دربارهی نوشابهت شنیدیم
877
00:41:53,901 --> 00:41:55,193
«به دربرداشتن تو در
878
00:41:55,194 --> 00:41:56,778
«لیستِ پاییزی «باید امتحان کنید»ام علاقهمندم
879
00:41:56,779 --> 00:41:58,446
،«مشتاقم باهات صحبت کنم
.حتی یه مقدار بچشم
880
00:41:58,447 --> 00:41:59,948
«جف پونزی
881
00:41:59,949 --> 00:42:01,408
همون یاروئه که همهش ریتوییت میکنیش؟
882
00:42:01,409 --> 00:42:03,535
همون یاروی مذهبیه
از مجلهی «نیویورک»ـه
883
00:42:05,287 --> 00:42:07,163
جوابشو بده، دادا
884
00:42:07,164 --> 00:42:08,581
...نه
885
00:42:08,582 --> 00:42:10,083
تا فکرهامو میکنم عقب بکِش
886
00:42:10,084 --> 00:42:12,085
،جف، ویرگول
887
00:42:12,086 --> 00:42:14,671
خیلی از خبرت خوشحالم، رفیق، نقطه
888
00:42:14,672 --> 00:42:16,923
آره، نوشابهی ما حلاله، نقطه
889
00:42:16,924 --> 00:42:18,299
از خدامه ببینمت
890
00:42:18,300 --> 00:42:21,052
تا این مشتیها رو امتحان کنی، نقطه
891
00:42:21,053 --> 00:42:22,345
بیا قرار مرار بذاریم
892
00:42:27,101 --> 00:42:29,894
شیرازهاش رو با دقت میسائیم
893
00:42:29,895 --> 00:42:32,188
البته که باید انگشتهاتو بشوری
894
00:42:38,195 --> 00:42:40,071
.عالیه»
بین جلسههام تماس میگیرم
895
00:42:40,072 --> 00:42:41,906
«.تا ببینم هستی یا نه
896
00:42:41,907 --> 00:42:44,576
این ما رو میبره به مرحلهی بعدی
897
00:42:44,577 --> 00:42:45,744
فکر میکنی ساعت چند ببینیمش؟
898
00:42:47,997 --> 00:42:50,540
توهینی نباشه، ما دربارهاش صحبت کردیم
899
00:42:50,541 --> 00:42:52,751
به صلاحه که در شروع کار
یه چهرهی مشخص
900
00:42:52,752 --> 00:42:53,918
پشت محصولمون باشه
901
00:42:53,919 --> 00:42:55,628
بیشتر چهرهی من باشه
902
00:42:58,632 --> 00:43:00,467
خیلیخب شیرازه دوخته شد
903
00:43:00,468 --> 00:43:01,718
پس اینو بگیر
904
00:43:01,719 --> 00:43:02,802
با تمام قدرت اونطرفی بکِشش
905
00:43:04,180 --> 00:43:06,097
آره، خودشه
906
00:43:14,648 --> 00:43:16,232
!جف
907
00:43:16,233 --> 00:43:19,235
.چسب ریخته شد
با نخ هم دوختیمش
908
00:43:19,236 --> 00:43:20,612
...حالا
909
00:43:22,323 --> 00:43:24,407
باید دقیق باشی
910
00:43:24,408 --> 00:43:26,743
و دقیقا اندازهای نیرو بهکار ببری که لازمه
911
00:43:38,547 --> 00:43:39,589
!هی
912
00:43:41,550 --> 00:43:42,884
از آشناییت خوشبختم، مرد
913
00:43:42,885 --> 00:43:44,302
منم از آشناییت خوشبختم
914
00:43:44,303 --> 00:43:45,970
تاحالا اینجا بودی؟
915
00:43:45,971 --> 00:43:48,723
آدمهای زیادی ازش خبر ندارن
916
00:43:48,724 --> 00:43:52,185
.یه خلوتگاه فوقالعادهاس
کاملا اختصاصی
917
00:43:52,186 --> 00:43:54,646
آره، یه چندباری اینجا بودم
918
00:43:54,647 --> 00:43:55,980
- آره؟
- هومم
919
00:43:55,981 --> 00:43:58,118
خب، چه بهتر
920
00:43:59,026 --> 00:44:01,277
پس دقیقا احساس خونهبودن میکنی
921
00:44:08,202 --> 00:44:10,631
خواهش میکنم، اول شما
922
00:44:11,122 --> 00:44:13,331
خیلیخب
923
00:44:16,961 --> 00:44:19,838
پایین سمت چپ
924
00:44:33,018 --> 00:44:35,979
...هی، فکر کنم شاید
925
00:44:58,294 --> 00:45:00,044
وقتی زنگ در بهصدا درمیاد ساعت ۲:۰۰ بعد از ظهره
926
00:45:00,045 --> 00:45:02,005
و من آمادام
927
00:45:03,716 --> 00:45:05,550
به دوستدخترت گفتی میخوای سر بزنی
928
00:45:05,551 --> 00:45:07,594
چون گوشیت دست منه میدونستم
929
00:45:07,595 --> 00:45:09,679
- برمیگردم
- باشه
930
00:45:09,680 --> 00:45:11,097
سلام
931
00:45:11,098 --> 00:45:12,432
منو یادته؟
932
00:45:12,433 --> 00:45:15,602
تقریبا روی ریل قطار مُردم؟
933
00:45:15,603 --> 00:45:17,645
آشنا بهنظر میاد
934
00:45:17,646 --> 00:45:19,147
صبر کن. صبر کن
935
00:45:19,148 --> 00:45:21,160
خب، میخواستم تشکر کنم
936
00:45:21,692 --> 00:45:23,526
نه، قبلا کردی دیگه
937
00:45:23,527 --> 00:45:26,613
خب، بازم ممنون
938
00:45:26,614 --> 00:45:30,492
و ببخشید که اونشب سریع رفتم
939
00:45:31,202 --> 00:45:33,329
- مهمون داشتی
- به سختی
940
00:45:34,872 --> 00:45:37,665
خب برات یه هدیه گرفتم
941
00:45:37,666 --> 00:45:39,481
نه، نه، نه، خواهش میکنم. لازم
نبود کاری بکنی
942
00:45:39,482 --> 00:45:41,754
خفهشو و فقط بهش نگاه کن
943
00:45:47,218 --> 00:45:49,802
.«قطار، قطار شمارهی نُه در خط مترو نیویورک
944
00:45:49,803 --> 00:45:52,013
،اگر دوستخترت افتاد روی ریل
945
00:45:52,014 --> 00:45:53,473
«.برشدار، برشدار، برشدار
946
00:45:53,474 --> 00:45:55,850
از همینالان جوکهای شخصی بین خودمون رو داریم
947
00:45:55,851 --> 00:45:58,072
...پس
948
00:45:59,271 --> 00:46:01,856
،بههرحال، این از این
...و من بهتره
949
00:46:01,857 --> 00:46:05,652
،شاید اگه سرت زیاد شلوغ نیست
950
00:46:05,653 --> 00:46:07,779
بتونیم یهوقتی یه نوشیدنی بخوریم؟
951
00:46:07,780 --> 00:46:09,249
البته
952
00:46:09,907 --> 00:46:12,158
اوه، ولی هنوز نتونستم گوشیمو پیدا کنم
953
00:46:12,159 --> 00:46:14,463
میدونم ایمیل
954
00:46:15,120 --> 00:46:16,496
درسته
955
00:46:20,209 --> 00:46:21,876
میبینمت، جو
956
00:46:21,877 --> 00:46:24,462
بهزودی میبینمت، بک
957
00:46:31,303 --> 00:46:34,180
عالی بازی کردی، جناب
958
00:46:34,181 --> 00:46:36,100
عالی بازی کردی
959
00:46:37,434 --> 00:46:38,810
همیشه حق با من نیستم
960
00:46:38,811 --> 00:46:40,103
منم انسانم. اشتباه میکنم
961
00:46:40,104 --> 00:46:41,604
خواهید دید
962
00:46:41,605 --> 00:46:43,564
باید برم محمولهام رو طبقه پایین چک کنم
963
00:46:43,565 --> 00:46:45,191
میتونی صندوق رو بپایی؟
964
00:46:45,192 --> 00:46:46,234
آره
965
00:46:47,778 --> 00:46:50,332
شاید من فقط یه احمقِ عاشقم
966
00:46:51,198 --> 00:46:53,241
ولی دربارهی تو حق با منه
967
00:46:53,242 --> 00:46:56,286
و میخوام کمکت کنم زندگیای
که مستحقشی نصیبت بشه، بک
968
00:47:11,593 --> 00:47:15,763
،خواهش میکنم، هر کاری که فکر میکنی من کردم
969
00:47:15,764 --> 00:47:17,557
اشتباه گرفتی
970
00:47:17,558 --> 00:47:19,695
...نه
971
00:47:20,644 --> 00:47:22,312
اشتباه نگرفتم
972
00:47:30,318 --> 00:47:35,318
ترجمه: پویا و آقای سیَهچُرده
pouyasas | r.reza83
973
00:47:35,343 --> 00:47:35,318
.:. ارائـه ای دیـگـر از تـيـم تـرجــمه شــوتايـم .:.
.:.WwW. Show-Time.iN .:.