1
00:00:18,961 --> 00:00:21,079
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:22,256 --> 00:00:24,875
Hej där.
3
00:00:25,509 --> 00:00:26,903
Vem är du?
4
00:00:26,927 --> 00:00:29,421
Jag får vibbar att du är studerande.
5
00:00:29,930 --> 00:00:32,242
Din blus är lös.
6
00:00:32,266 --> 00:00:36,219
Du är inte här för att bli påtittad,
men dina armband rasslar.
7
00:00:36,603 --> 00:00:37,914
Du gillar lite uppmärksamhet.
8
00:00:37,938 --> 00:00:39,958
Okej, jag nappar.
9
00:00:39,982 --> 00:00:44,504
Du söker bland böckerna.
Skönlitteratur, "F" till "K".
10
00:00:44,528 --> 00:00:45,734
Nu...
11
00:00:46,113 --> 00:00:50,859
Ingen vanlig osäker nymf som jagar
Faulkner som du aldrig läser klart.
12
00:00:51,160 --> 00:00:53,263
För solbrun för Stephen King.
13
00:00:53,287 --> 00:00:54,571
Vem ska du köpa?
14
00:00:56,415 --> 00:00:58,017
Ursäkta.
15
00:00:58,041 --> 00:01:02,981
Du låter ursäktande, som du är generad
över att vara en snäll flicka,
16
00:01:03,005 --> 00:01:05,791
och du mumlar ditt första ord till mig.
17
00:01:07,384 --> 00:01:09,112
Hej.
18
00:01:09,136 --> 00:01:10,379
Jobbar du här?
19
00:01:11,013 --> 00:01:12,532
Skyldig.
20
00:01:12,556 --> 00:01:15,076
- Kan jag hjälpa dig?
- Paula Fox.
21
00:01:15,100 --> 00:01:16,306
Bra val.
22
00:01:17,102 --> 00:01:18,470
Jag känner mig bekräftad.
23
00:01:19,730 --> 00:01:21,556
Följ mig.
24
00:01:23,108 --> 00:01:24,351
KÄNDISFÖRFATTARE
25
00:01:24,902 --> 00:01:25,920
Hon finns här.
26
00:01:25,944 --> 00:01:29,507
"Kändisförfattare"?
Jag trodde Fox var ganska okänd.
27
00:01:29,531 --> 00:01:32,927
Hon är Courtney Loves mormor.
28
00:01:32,951 --> 00:01:34,137
Du borde inte veta det.
29
00:01:34,161 --> 00:01:35,847
Bra. Det gjorde jag inte.
30
00:01:35,871 --> 00:01:39,184
Mr Mooney vill ha alla
som är det minsta kända där.
31
00:01:39,208 --> 00:01:40,518
Han tror att det säljer.
32
00:01:40,542 --> 00:01:41,853
Det är sorgligt.
33
00:01:41,877 --> 00:01:43,688
Folk som köper böcker
för att de är populära,
34
00:01:43,712 --> 00:01:46,998
och inte för att de vill bli berörda
på nåt sätt.
35
00:01:47,799 --> 00:01:50,252
Ja. Det är en epidemi.
36
00:01:51,303 --> 00:01:54,991
Ser du den där killen?
Med glasögon, bakom dig.
37
00:01:55,015 --> 00:01:58,077
Han tog Dan Browns senaste på vägen in.
38
00:01:58,101 --> 00:02:01,873
Så han kommer att gå omkring
i fem, tio minuter till
39
00:02:01,897 --> 00:02:03,583
för att hitta nåt mer litterärt
att köpa ihop med den.
40
00:02:03,607 --> 00:02:06,586
Som flingorna killar köper
när de köper kondomer.
41
00:02:06,610 --> 00:02:09,589
Det gör det bara mer misstänkt.
42
00:02:09,613 --> 00:02:12,524
Om du gillar Dan Brown, erkänn det.
43
00:02:15,410 --> 00:02:18,530
I slutändan är folk tråkiga, eller hur?
44
00:02:20,082 --> 00:02:21,538
Ibland blir man överraskad.
45
00:02:23,710 --> 00:02:27,122
- Paula Fox, översta hyllan. Vill du...
- Nej, jag fixar det.
46
00:02:31,218 --> 00:02:33,446
Har du ingen bh?
47
00:02:33,470 --> 00:02:35,615
Och du vill att jag märker det.
48
00:02:35,639 --> 00:02:36,908
Om det här var en film,
49
00:02:36,932 --> 00:02:41,454
skulle jag ta tag i dig och vi
skulle börja hångla här bland böckerna.
50
00:02:41,478 --> 00:02:44,832
Har du läst henne?
Förtvivlade människor är hennes bästa.
51
00:02:44,856 --> 00:02:46,501
Det är vad jag har hört.
52
00:02:46,525 --> 00:02:48,753
- Har du inte läst den?
- Jag vet.
53
00:02:48,777 --> 00:02:50,630
Jag är rädd
att den inte lever upp till ryktet.
54
00:02:50,654 --> 00:02:52,549
Den är bra.
55
00:02:52,573 --> 00:02:56,344
Det är ett bra betyg.
Och från en bokhandelsassistent dessutom.
56
00:02:56,368 --> 00:02:58,012
Bokhandelsmanager.
57
00:02:58,036 --> 00:03:00,238
Hallå? Jobbar nån här?
58
00:03:01,540 --> 00:03:02,782
Skitstövel.
59
00:03:10,632 --> 00:03:11,776
Kan du skynda på?
60
00:03:11,800 --> 00:03:14,529
Han köper Salinger
för att känna sig respektabel
61
00:03:14,553 --> 00:03:18,032
när allt han vill göra är att äta Cheetos
och runka till iPorn,
62
00:03:18,056 --> 00:03:22,161
innan han sköljer ner det
med en Dan Brown-eftersläckare.
63
00:03:22,185 --> 00:03:23,553
Ha en bra dag, sir.
64
00:03:27,607 --> 00:03:29,961
Okej, jag tar den.
65
00:03:29,985 --> 00:03:32,755
- Bra. Du ångrar dig inte.
- Bäst det.
66
00:03:32,779 --> 00:03:34,465
Paula Fox. Trevligt.
67
00:03:34,489 --> 00:03:37,135
Hon var Courtney Loves mormor.
68
00:03:37,159 --> 00:03:38,662
Det är därför jag köper den.
69
00:03:41,413 --> 00:03:45,408
Du har kontanter,
men du vill ge mig ditt namn.
70
00:03:45,959 --> 00:03:47,478
- "Guinevere"?
- Ja.
71
00:03:47,502 --> 00:03:50,398
Mina föräldrar var dåliga på namn.
72
00:03:50,422 --> 00:03:52,290
Alla kallar mig för Beck.
73
00:03:53,884 --> 00:03:55,945
Och du heter Joe?
74
00:03:55,969 --> 00:03:57,175
Goldberg.
75
00:03:58,180 --> 00:04:00,090
Alla kallar mig för Joe.
76
00:04:04,436 --> 00:04:05,997
Ska du inte säga "ha en bra dag"?
77
00:04:06,021 --> 00:04:07,999
Ha en bra dag, Beck.
78
00:04:08,023 --> 00:04:10,016
Detsamma, Joe.
79
00:04:13,987 --> 00:04:17,050
Du log och skrattade åt mina skämt,
80
00:04:17,074 --> 00:04:21,137
sa vad du hette
och frågade efter mitt namn.
81
00:04:21,161 --> 00:04:24,807
Skrev hon sitt nummer där?
Hon flirtade hårt.
82
00:04:24,831 --> 00:04:26,684
Nej, hon var bara snäll.
83
00:04:26,708 --> 00:04:28,436
Jag skulle googla henne nu.
84
00:04:28,460 --> 00:04:29,666
Du vet vad hon heter.
85
00:04:30,003 --> 00:04:31,814
Det är rätt aggressivt.
86
00:04:31,838 --> 00:04:35,876
Vad kan jag säga? Avsluta alltid.
87
00:04:37,928 --> 00:04:39,906
Om du behöver mig,
är jag i kokbokssektionen.
88
00:04:39,930 --> 00:04:42,799
Men för jobb. Inte för nöje. Jag svär.
89
00:04:43,183 --> 00:04:47,095
I slutändan är folk verkligen tråkiga,
eller hur?
90
00:04:53,318 --> 00:04:56,813
Men är du det, Beck? Är du?
91
00:05:14,631 --> 00:05:17,819
Ja, folk hittar "den rätta".
92
00:05:17,843 --> 00:05:21,280
Det tror jag på. Jag försöker vara öppen.
93
00:05:21,304 --> 00:05:25,034
Jag var kär en gång.
Hon krossade mitt hjärta, Beck.
94
00:05:25,058 --> 00:05:27,302
Hon förstörde mig verkligen.
95
00:05:27,602 --> 00:05:29,288
Jag borde ha sett tecknen.
96
00:05:29,312 --> 00:05:32,500
Men det gör man inte när man är kär.
97
00:05:32,524 --> 00:05:35,143
Bevis A. Claudia och Ron.
98
00:05:35,444 --> 00:05:38,089
Jag var ute på några drinkar. Lägg av.
99
00:05:38,113 --> 00:05:40,591
Claudia är sjuksköterska.
Ensamstående mamma.
100
00:05:40,615 --> 00:05:41,968
Låt mig vara! Du är på mobilen...
101
00:05:41,992 --> 00:05:45,763
Tror du hon visste att Ron
var en skitstövel när hon blev kär?
102
00:05:45,787 --> 00:05:47,708
Nej, hon tyckte att han var en prins.
103
00:05:48,206 --> 00:05:49,412
Hej, Paco.
104
00:05:49,833 --> 00:05:51,018
Läget, Joe?
105
00:05:51,042 --> 00:05:51,936
Och nu är det
106
00:05:51,960 --> 00:05:54,856
- inte bara hennes liv som är förstört.
- Låt mig vara!
107
00:05:54,880 --> 00:05:58,025
Varför är det så jobbigt för dig
att komma hem?
108
00:05:58,049 --> 00:05:59,193
Är allting bra där inne?
109
00:05:59,217 --> 00:06:02,321
- Ja, de bara pratar.
- Du är alltid ute med kompisar!
110
00:06:02,345 --> 00:06:03,906
- Jag är trött på det!
- Oj.
111
00:06:03,930 --> 00:06:06,216
Du plöjer verkligen igenom boken.
112
00:06:06,933 --> 00:06:09,078
Lätt att läsa. Den är bra.
113
00:06:09,102 --> 00:06:10,329
DE TRE MUSKETÖRERNA
114
00:06:10,353 --> 00:06:12,165
Säg till när du är klar.
Jag kan hämta en annan.
115
00:06:12,189 --> 00:06:15,350
Fan ta dig, Ron! Stick härifrån!
Låt mig vara.
116
00:06:16,818 --> 00:06:18,024
Är du hungrig?
117
00:06:19,488 --> 00:06:21,466
För jag köpte en köttbullsmacka,
118
00:06:21,490 --> 00:06:23,608
men så kom jag på att jag har thaimat.
119
00:06:25,410 --> 00:06:27,472
Nej. Mamma fixar nåt sen.
120
00:06:27,496 --> 00:06:30,240
Det är synd. Då får jag kasta den.
121
00:06:31,374 --> 00:06:32,580
Är du säker?
122
00:06:34,628 --> 00:06:36,621
"Alla för en och en för alla."
123
00:06:50,060 --> 00:06:54,639
Poängen, Beck... Kärlek är knepigt.
124
00:07:13,667 --> 00:07:15,937
En kille måste skydda sig.
125
00:07:15,961 --> 00:07:18,898
Jag måste vara säker på
att du är ofarlig.
126
00:07:18,922 --> 00:07:21,651
Och ditt namn var en underbar plats
att börja.
127
00:07:21,675 --> 00:07:23,918
Inte många Guinevere Becks.
128
00:07:24,594 --> 00:07:27,740
Och där var du. Alla konton offentliga.
129
00:07:27,764 --> 00:07:32,411
Du vill bli sedd, hörd, känd.
130
00:07:32,435 --> 00:07:35,013
Jag gjorde dig så klart till viljes.
131
00:07:35,730 --> 00:07:39,085
Född och uppvuxen på Nantucket Island.
132
00:07:39,109 --> 00:07:41,963
En bror, Clyde och en syster, Anya.
133
00:07:41,987 --> 00:07:45,273
Dina föräldrar var verkligen hemska
med namn.
134
00:07:45,657 --> 00:07:49,444
Dina föräldrar skiljde sig när du var 12.
Din pappa försvann.
135
00:07:50,453 --> 00:07:52,431
Studerade på Brown, litteratur.
136
00:07:52,455 --> 00:07:54,892
Tillvalsämne, skitstövlar.
137
00:07:54,916 --> 00:07:58,729
Sen vidare till NYC för en MFA
och göra ditt avtryck.
138
00:07:58,753 --> 00:08:00,857
Du skriver ännu. Knappt.
139
00:08:00,881 --> 00:08:03,734
Upptagen med ögonblick
du inte kommer att minnas.
140
00:08:03,758 --> 00:08:07,879
Jag vet, för du lägger ut bilder
om det här livet jämt.
141
00:08:10,432 --> 00:08:13,426
Det är nog det minst attraktiva
med dig, Beck.
142
00:08:14,269 --> 00:08:17,373
Du lade ut det här timmar efter vårt möte.
143
00:08:17,397 --> 00:08:20,585
Jag blev ledsen
när du inte skrev nåt om mig.
144
00:08:20,609 --> 00:08:23,462
Sen insåg jag
att ditt online-liv inte är på riktigt.
145
00:08:23,486 --> 00:08:25,590
Det är ett collage.
146
00:08:25,614 --> 00:08:27,800
Du klistrar upp den här Beck. Den...
147
00:08:27,824 --> 00:08:31,178
...organiserade, älskvärda,
ombytliga lilla varelsen.
148
00:08:31,202 --> 00:08:33,806
Att du inte delade mig med dina följare
149
00:08:33,830 --> 00:08:36,267
bara bekräftar att vi har ett band.
150
00:08:36,291 --> 00:08:39,854
Vår lilla vän internet gav mig din adress.
151
00:08:39,878 --> 00:08:42,497
GATUVY
152
00:08:45,258 --> 00:08:49,655
Där är det, med sina stora, nakna fönster.
153
00:08:49,679 --> 00:08:51,032
Det är fint.
154
00:08:51,056 --> 00:08:53,659
Det är nog
subventionerade studentbostäder.
155
00:08:53,683 --> 00:08:58,179
Jisses! Det är som om du aldrig
har sett en skräckfilm eller på nyheterna.
156
00:09:05,904 --> 00:09:08,106
Men du vill att folk tittar.
157
00:09:08,406 --> 00:09:10,092
Jag tänker fråga dig om det
158
00:09:10,116 --> 00:09:11,860
när vi lär känna varandra bättre.
159
00:09:12,285 --> 00:09:13,262
Ett förslag.
160
00:09:13,286 --> 00:09:15,222
Ska vi umgås imorgon?
161
00:09:15,246 --> 00:09:16,656
Bara du och jag?
162
00:09:18,208 --> 00:09:19,644
Till alla som jagar era drömmar,
ge inte upp.
163
00:09:19,668 --> 00:09:22,871
Och under tiden, makaronilåda!
164
00:09:23,672 --> 00:09:30,378
Det är gulligt. Inte djupt. Utan gulligt.
Finns det mer av dig? Låt se.
165
00:09:41,022 --> 00:09:42,917
Vår dag startar tidigt.
166
00:09:42,941 --> 00:09:45,544
Jag vet att du kl. 06.30 undervisar
167
00:09:45,568 --> 00:09:47,338
en grupp som heter Get Up N Flow.
168
00:09:47,362 --> 00:09:52,093
Du smeker de svettiga ryggarna
hos bulimiska mammor i SoHo...
169
00:09:52,117 --> 00:09:54,637
Jag älskar din form idag, Tasha.
170
00:09:54,661 --> 00:09:57,488
...och erbjuder leenden
och uppmuntrande lögner.
171
00:09:58,623 --> 00:10:01,894
Kl. 10.00 är du på skolan
på en Romantiken-kurs
172
00:10:01,918 --> 00:10:03,729
och leker assistent till nån professor.
173
00:10:03,753 --> 00:10:05,648
God morgon, professor Leahy.
174
00:10:05,672 --> 00:10:08,818
Jag har ju sagt att det är Paul.
Är du redo för lektionen?
175
00:10:08,842 --> 00:10:10,670
Professor Uppenbar vill knulla dig.
176
00:10:11,302 --> 00:10:14,699
Du är smart. Du låter honom tro
att han får det en dag.
177
00:10:14,723 --> 00:10:16,174
Det gör ju ingen skada.
178
00:10:17,726 --> 00:10:20,621
Efter lektionen
går du till ditt favoritkafé
179
00:10:20,645 --> 00:10:23,249
för att skriva för första gången på dagen.
180
00:10:23,273 --> 00:10:25,350
Men ditt liv samarbetar inte.
181
00:10:27,193 --> 00:10:29,380
Dina rika vänner har precis vaknat
182
00:10:29,404 --> 00:10:30,798
och har inget bättre att göra
183
00:10:30,822 --> 00:10:34,135
än att planera nästa poänglösa,
men instagramvärdiga kväll.
184
00:10:34,159 --> 00:10:35,970
Kan vi skärpa oss en sekund?
185
00:10:35,994 --> 00:10:38,196
Du har tveksam smak när det gäller vänner.
186
00:10:44,502 --> 00:10:46,272
- Skål!
- Ja!
187
00:10:46,296 --> 00:10:49,040
- Grattis!
- Tack så mycket.
188
00:10:50,008 --> 00:10:52,570
Och dyrbar livsstil.
189
00:10:52,594 --> 00:10:54,295
- Redo?
- Tack.
190
00:10:56,681 --> 00:10:57,825
Gillar du den?
191
00:10:57,849 --> 00:11:01,120
Nej, jag avskyr den.
Så klart jag älskar den!
192
00:11:01,144 --> 00:11:02,705
Jason gav henne inte ens nåt så fint
193
00:11:02,729 --> 00:11:04,582
och Annika lät honom få analsex.
194
00:11:04,606 --> 00:11:07,626
- Herregud!
- Det var på tiden.
195
00:11:07,650 --> 00:11:11,020
Öppna min present nu
och säg hur mycket du hatar den.
196
00:11:16,701 --> 00:11:20,473
En fjäril? Det är mitt själsdjur i år.
Kom du ihåg det?
197
00:11:20,497 --> 00:11:22,308
Bara för att du tjatade så.
198
00:11:22,332 --> 00:11:25,311
Du vill så gärna vara en av dem.
199
00:11:25,335 --> 00:11:26,687
- Grattis.
- Du ser så vacker ut.
200
00:11:26,711 --> 00:11:28,063
De har inget att göra efter det här.
201
00:11:28,087 --> 00:11:30,983
Så de festar till kl. 05.00.
202
00:11:31,007 --> 00:11:33,668
Men du kan inte. Du måste jobba.
203
00:11:34,260 --> 00:11:37,198
McQueen, Beck? Hur mycket kostade den?
204
00:11:37,222 --> 00:11:38,824
Den var på rea.
205
00:11:38,848 --> 00:11:40,743
De har inte haft en McQueen-scarf på rea
206
00:11:40,767 --> 00:11:42,719
sen han hängde sig 2010.
207
00:11:43,102 --> 00:11:44,914
Den är för dyr
även om hon skulle förtjäna den,
208
00:11:44,938 --> 00:11:46,639
vilket hon inte gör.
209
00:11:47,482 --> 00:11:48,918
Inte alla dina vänner är dumma.
210
00:11:48,942 --> 00:11:50,377
Du gör alltid så här.
211
00:11:50,401 --> 00:11:54,147
Du kommer med nåt stort
som du inte har råd med eftersom...
212
00:11:54,948 --> 00:11:59,318
- Förlåt, du är för snäll.
- Ingen fara. Jag hade ett presentkort.
213
00:12:00,161 --> 00:12:01,696
Hur fattig är du?
214
00:12:03,623 --> 00:12:05,309
Bara säg hur det är.
215
00:12:05,333 --> 00:12:07,076
Hon verkar bry sig.
216
00:12:07,794 --> 00:12:08,813
Jag är glad...
217
00:12:08,837 --> 00:12:11,524
Låt mig låna dig lite pengar.
218
00:12:11,548 --> 00:12:13,526
Det betyder inget för mig.
219
00:12:13,550 --> 00:12:15,110
Låter överlägset.
220
00:12:15,134 --> 00:12:20,006
Du vet att jag gör allt för dig.
Glöm inte det.
221
00:12:21,224 --> 00:12:24,161
- Kan du inte följa med?
- Jag måste skriva.
222
00:12:24,185 --> 00:12:26,137
Du är så präktig. Ses vi sen?
223
00:12:31,317 --> 00:12:33,269
Är det din bästa vän?
224
00:12:33,862 --> 00:12:36,522
I så fall är du verkligen ensam.
225
00:12:46,916 --> 00:12:49,035
Dina sociala medier ljuger.
226
00:12:49,502 --> 00:12:52,371
De säger att du är en glad amatör.
227
00:12:53,047 --> 00:12:57,903
Men under ytan verkar du vara äkta.
228
00:12:57,927 --> 00:13:01,407
ADD-tunn, visserligen,
men när dörren stängs...
229
00:13:01,431 --> 00:13:03,883
...är du tillbaka och försöker skriva.
230
00:13:23,703 --> 00:13:24,909
Tack.
231
00:13:27,957 --> 00:13:29,700
Behåll växeln.
232
00:13:32,670 --> 00:13:34,872
Hej. Släpp in mig.
233
00:13:35,965 --> 00:13:38,334
Beck, vem fan är det här?
234
00:13:46,893 --> 00:13:49,038
Min bästa vän kom på dig
när du blev avsugen
235
00:13:49,062 --> 00:13:52,958
av nån kvinna på toan
på en fest som jag tog med dig till!
236
00:13:52,982 --> 00:13:55,002
Jag var full. Jag kom inte ens.
237
00:13:55,026 --> 00:13:58,464
Är det din ursäkt? "Jag kom inte."
Är det vad du kör med?
238
00:13:58,488 --> 00:14:00,007
Jag borde inte ha gått in på toan
239
00:14:00,031 --> 00:14:01,258
med en tjej som inte var du.
240
00:14:01,282 --> 00:14:05,361
Men hon sa att hon hade kokain,
och jag var seriöst stressad.
241
00:14:06,204 --> 00:14:08,140
När Johno och jag började
242
00:14:08,164 --> 00:14:10,059
trodde jag
att det handlade om att välja smaker.
243
00:14:10,083 --> 00:14:13,145
Det var 16-timmarsföreläsningar
om mikrobiell hantering.
244
00:14:13,169 --> 00:14:15,731
Det är därför ingen startar
ett småskaligt läskföretag
245
00:14:15,755 --> 00:14:18,525
och därför USA dricker skit
som ger dem cancer.
246
00:14:18,549 --> 00:14:22,670
Du lyckades koppla
din avsugning till att bota cancer.
247
00:14:23,388 --> 00:14:25,506
Jag är genuint imponerad.
248
00:14:28,893 --> 00:14:30,099
Beck, jag...
249
00:14:30,395 --> 00:14:33,624
Seriöst, jag drunknar i arbete.
250
00:14:33,648 --> 00:14:38,045
Jag har inte tid att bara ha sex
eller vad det är du är kapabel till.
251
00:14:38,069 --> 00:14:43,065
Jag vet att jag gjort korkad skit,
men jag är på gång nu.
252
00:14:44,534 --> 00:14:48,362
Jag vill inte vara
bara nån kille du ligger med.
253
00:14:51,457 --> 00:14:53,784
Herregud, du gör mig galen.
254
00:14:59,382 --> 00:15:01,959
Snyggt, Beck. Vilket kap.
255
00:15:05,763 --> 00:15:08,117
Benjamin J. Ashby III. Det finns tre.
256
00:15:08,141 --> 00:15:10,160
Född i Greenwich, internatskola.
257
00:15:10,184 --> 00:15:13,539
Hans far är Ben Ashby i Ashby Brokerage.
258
00:15:13,563 --> 00:15:16,333
Två misslyckade karriärer. Modell. Oj då.
259
00:15:16,357 --> 00:15:17,793
Medskapare till en dejtingapp,
260
00:15:17,817 --> 00:15:21,297
LoveHooks, som kopplar ihop folk
genom musiksmak.
261
00:15:21,321 --> 00:15:24,091
Nuvarande vd för
Home Soda Artisanal Beverages.
262
00:15:24,115 --> 00:15:25,321
Motto...
263
00:15:25,533 --> 00:15:27,469
"Drick bättre för hand", helt ologiskt,
264
00:15:27,493 --> 00:15:28,804
men väcker tanken på hemlagat
265
00:15:28,828 --> 00:15:32,182
och passar in på en kille
med japanska 600-dollarskor.
266
00:15:32,206 --> 00:15:37,161
Håret, privilegiet han försöker dölja
med retweets av Black Lives Matter.
267
00:15:37,754 --> 00:15:41,749
Inte för att vara fördömande,
men han är allt som är fel med USA.
268
00:15:44,093 --> 00:15:45,863
Det är därför jag gör research.
269
00:15:45,887 --> 00:15:47,964
Du faller för fel män.
270
00:15:48,473 --> 00:15:49,491
Dåliga män.
271
00:15:49,515 --> 00:15:52,036
Du släpper in dem. Du låter dem såra dig.
272
00:15:52,060 --> 00:15:54,621
Kan inte vara säker, men jag gissar
273
00:15:54,645 --> 00:15:56,415
att om han var i närheten av att du kom,
274
00:15:56,439 --> 00:15:58,751
så skulle du ha gjort
en Broadway-show av det.
275
00:15:58,775 --> 00:16:01,227
Men det gjorde du inte,
för han gjorde det inte.
276
00:16:02,362 --> 00:16:03,980
FÖRTVIVLADE MÄNNISKOR
277
00:16:06,407 --> 00:16:09,636
- "Förtvivlade människor."
- Ja, har precis köpt den.
278
00:16:09,660 --> 00:16:11,513
Låna den sen. Den är hennes bästa.
279
00:16:11,537 --> 00:16:13,098
Konsulten som Johno tog in
280
00:16:13,122 --> 00:16:15,100
har varit på mig om sånt här.
281
00:16:15,124 --> 00:16:16,993
Brände salvia i hela kontoret.
282
00:16:17,627 --> 00:16:20,272
Boktiteln har ordet "förtvivlad".
283
00:16:20,296 --> 00:16:23,374
Se inte dig själv som förtvivlad, Beck.
284
00:16:25,760 --> 00:16:28,087
För du är motsatsen.
285
00:16:28,721 --> 00:16:30,548
Du är den smartaste jag känner.
286
00:16:31,599 --> 00:16:33,467
Jag är helt tagen av dig.
287
00:16:38,731 --> 00:16:41,835
Fan. Jag måste sticka.
Johno pepprar mig på mobilen.
288
00:16:41,859 --> 00:16:45,422
Kom förbi och testa några nya smaker.
289
00:16:45,446 --> 00:16:48,342
Vi provar spiskummin.
Jag vet att du älskar indiskt.
290
00:16:48,366 --> 00:16:50,636
Visst. Låter bra.
291
00:16:50,660 --> 00:16:52,695
De ser bra ut på dig.
292
00:16:54,622 --> 00:16:56,157
Extrakilona.
293
00:16:59,794 --> 00:17:01,688
Ja. Jag är på väg.
294
00:17:01,712 --> 00:17:03,289
Beställer ni pizza?
295
00:17:03,631 --> 00:17:06,110
Sabba det inte igen. Glutenfri botten.
296
00:17:06,134 --> 00:17:09,003
Inte från veganstället.
Vegansk ost smakar arsle.
297
00:17:19,105 --> 00:17:21,515
Jag menar fransk gourmet.
298
00:17:22,483 --> 00:17:24,962
Nej. Johno. Lyssna på mig.
299
00:17:24,986 --> 00:17:27,589
De kan inte göra den halvglutenfri.
300
00:17:27,613 --> 00:17:29,398
De måste använda en speltdeg.
301
00:17:57,518 --> 00:17:59,261
Så du kom inte.
302
00:18:32,053 --> 00:18:33,921
Precis så.
303
00:18:47,443 --> 00:18:50,339
Tack. Du är så snäll.
304
00:18:50,363 --> 00:18:53,107
Kan du hjälpa mig skaffa en taxi?
305
00:18:53,616 --> 00:18:54,927
Visst.
306
00:18:54,951 --> 00:18:56,569
- Tack.
- Varsågod.
307
00:19:14,971 --> 00:19:18,033
Oj. Säg inte att du är klar redan.
308
00:19:18,057 --> 00:19:19,243
Nästan.
309
00:19:19,267 --> 00:19:20,801
Den är så bra.
310
00:19:21,394 --> 00:19:22,871
Men ibland är dialogen konstig.
311
00:19:22,895 --> 00:19:25,541
Som när de dödar varandra
och är glada ändå.
312
00:19:25,565 --> 00:19:28,809
Det var 1800-talet. Folk var artiga då.
313
00:19:30,027 --> 00:19:32,354
Jag hoppades vi kunde hämta en ny.
314
00:19:34,657 --> 00:19:36,650
Det är ganska sent.
315
00:19:37,618 --> 00:19:38,861
Ja.
316
00:19:39,412 --> 00:19:40,973
Jag vill att du kommer...
317
00:19:40,997 --> 00:19:45,743
Det är nåt i luften ikväll, Beck,
för alla utom jag får ligga.
318
00:19:46,168 --> 00:19:47,854
Till och med turturduvorna blev sams.
319
00:19:47,878 --> 00:19:50,748
Ja, varför inte? Visst.
320
00:19:52,216 --> 00:19:55,571
Visste du att Dumas var svart?
Jag googlade honom.
321
00:19:55,595 --> 00:19:58,615
Hans farmor var slav
och hans pappa brigadgeneral.
322
00:19:58,639 --> 00:20:00,508
Han dödade en halv bataljon.
323
00:20:01,392 --> 00:20:03,732
Du visste säkert det
för du jobbar i bokhandel.
324
00:20:04,186 --> 00:20:05,080
Det visste jag inte.
325
00:20:05,104 --> 00:20:07,666
- Varför jobbar du här?
- Mooney gav mig jobb
326
00:20:07,690 --> 00:20:10,210
när jag var bara lite äldre än du.
Han tog in mig.
327
00:20:10,234 --> 00:20:12,388
- Han verkar snäll.
- Han är en skitstövel.
328
00:20:12,987 --> 00:20:16,341
Men han älskade böcker
och han lärde mig att älska dem.
329
00:20:16,365 --> 00:20:17,817
Jag ser honom aldrig.
330
00:20:18,117 --> 00:20:20,554
- Är han död?
- Nej. Bara gammal.
331
00:20:20,578 --> 00:20:21,987
Jag är ledsen, Pac.
332
00:20:22,413 --> 00:20:24,660
Jag hade en här,
men Ethan måste ha sålt den.
333
00:20:24,874 --> 00:20:27,060
- Sålt vadå?
- Din nästa bok.
334
00:20:27,084 --> 00:20:29,284
Jag ska visa dig
var vi har de bra böckerna.
335
00:20:45,353 --> 00:20:46,559
Läskigt.
336
00:20:52,193 --> 00:20:53,399
Det är Buren.
337
00:20:54,403 --> 00:20:56,883
Det är här vi har
tidiga utgåvor och samlarböcker.
338
00:20:56,947 --> 00:20:57,841
Det är kallt.
339
00:20:57,865 --> 00:21:00,218
Arton grader. För böckerna.
340
00:21:00,242 --> 00:21:02,820
Om zombierna kommer,
är det här jag gömmer mig.
341
00:21:03,954 --> 00:21:05,823
Kan du ställa ner milkshaken?
342
00:21:26,102 --> 00:21:27,308
Försiktigt, Joseph.
343
00:21:28,104 --> 00:21:32,668
När det gäller en boks värde
handlar det om skicket. Jag ska visa.
344
00:21:32,692 --> 00:21:34,044
Det är alltid 18 grader.
345
00:21:34,068 --> 00:21:38,757
Fuktighet 40 %.
För fuktigt och sidorna kan mögla...
346
00:21:38,781 --> 00:21:40,425
För torrt och de blir sköra.
347
00:21:40,449 --> 00:21:42,719
Håll alltid boken upprätt
348
00:21:42,743 --> 00:21:46,014
så att ryggen inte blir hoprullad
eller vriden.
349
00:21:46,038 --> 00:21:49,184
Och vi ska aldrig vika
eller vecka sidorna.
350
00:21:49,208 --> 00:21:51,978
Vi dammar omslagen
med en kemikaliefri trasa.
351
00:21:52,002 --> 00:21:53,563
Alltid mot ryggen.
352
00:21:53,587 --> 00:21:57,025
Och under inga omständigheter
får solljus komma in här.
353
00:21:57,049 --> 00:21:59,501
Solljus kan förstöra en bok
lika fort som eld.
354
00:21:59,927 --> 00:22:00,904
Fortare.
355
00:22:00,928 --> 00:22:04,825
Det är mycket att minnas
bara för att ta hand om gamla böcker.
356
00:22:04,849 --> 00:22:08,928
Det mest värdefulla i livet är oftast...
357
00:22:10,062 --> 00:22:11,286
...det mest hjälplösa.
358
00:22:12,648 --> 00:22:16,727
Så de behöver folk som oss
för att skydda dem.
359
00:22:22,742 --> 00:22:24,261
"Don Quicks-ått."
360
00:22:24,285 --> 00:22:27,013
Quixote.
En kille som tror på ridderlighet,
361
00:22:27,037 --> 00:22:28,932
och beslutar sig för att bli en riddare.
362
00:22:28,956 --> 00:22:30,100
Vad är ridderlighet?
363
00:22:30,124 --> 00:22:33,702
Det är att behandla folk med respekt.
Speciellt kvinnor.
364
00:22:34,128 --> 00:22:35,631
Den är en av mina favoriter.
365
00:22:36,297 --> 00:22:37,983
Jag borde nog inte ta hem den.
366
00:22:38,007 --> 00:22:39,609
Den är ingen förstautgåva, bara gammal.
367
00:22:39,633 --> 00:22:41,377
Och jag litar på dig.
368
00:22:58,944 --> 00:23:01,423
- Var har du varit?
- Druckit milkshake.
369
00:23:01,447 --> 00:23:04,926
- Går du iväg med främlingar?
- Joe är ingen främling.
370
00:23:04,950 --> 00:23:06,219
Jo, det är han.
371
00:23:06,243 --> 00:23:08,362
In. Nu. Okej?
372
00:23:16,921 --> 00:23:18,148
Håll dig borta från min tjejs unge.
373
00:23:18,172 --> 00:23:22,277
Ursäkta, men han satt här ute
och hörde allt där inne.
374
00:23:22,301 --> 00:23:23,711
Du ska inte säga åt mig.
375
00:23:24,637 --> 00:23:26,615
Den här snäll-kille-grejen
kanske funkar på andra.
376
00:23:26,639 --> 00:23:29,659
Jag är övervakare sen 15 år
och jag ser vad du är.
377
00:23:29,683 --> 00:23:32,162
Du är en alkoholist som slår kvinnor.
378
00:23:32,186 --> 00:23:34,555
Så snälla, upplys mig.
379
00:23:35,606 --> 00:23:36,812
Du är ett freak.
380
00:23:38,234 --> 00:23:39,544
Så håll dig undan Paco, annars
381
00:23:39,568 --> 00:23:42,062
tar jag en kniv och skär ut dina ögon.
382
00:23:44,448 --> 00:23:46,817
Det finns läskiga människor, Beck.
383
00:23:47,201 --> 00:23:48,797
Det är viktigt att vara säker.
384
00:23:53,916 --> 00:23:56,535
Därför måste jag göra det jag måste.
385
00:24:04,093 --> 00:24:05,299
Lustiga fakta.
386
00:24:05,970 --> 00:24:09,658
Visste du att lagen kräver
att gasläckor ska undersökas?
387
00:24:09,682 --> 00:24:11,201
Jag har lärt mig mycket
sen jag träffade dig.
388
00:24:11,225 --> 00:24:13,453
Hallå, Beck? Du lämnade dörren öppen igen.
389
00:24:13,477 --> 00:24:15,580
Du skulle ju sluta med det.
390
00:24:15,604 --> 00:24:18,542
Jag ringde gasbolaget en dag
då du hade fullt upp.
391
00:24:18,566 --> 00:24:19,876
Jag ville inte skrämma dig.
392
00:24:19,900 --> 00:24:21,753
Hej. Är Beck här?
393
00:24:21,777 --> 00:24:24,172
Nej. Vaktmästaren släppte in mig
om en läcka.
394
00:24:24,196 --> 00:24:26,091
Hon nämnde det. Är allt bra?
395
00:24:26,115 --> 00:24:28,984
Ja. Säg åt din tjej
att det inte är nån läcka.
396
00:24:29,410 --> 00:24:30,428
Jag är klar, så...
397
00:24:30,452 --> 00:24:32,863
Okej. Tack. Jag kan låsa.
398
00:24:37,543 --> 00:24:39,938
Jag måste bara få veta vem du är.
399
00:24:39,962 --> 00:24:41,773
Förutom en utfattig poesistuderande
400
00:24:41,797 --> 00:24:44,541
i en subventionerad lägenhet.
401
00:24:44,925 --> 00:24:46,710
Var är den, Beck?
402
00:24:47,303 --> 00:24:49,864
När vi bor ihop är det ingen svinstia.
403
00:24:49,888 --> 00:24:51,131
Jag ska städa åt oss.
404
00:24:52,516 --> 00:24:57,012
Och du kommer inte att äta fryst mat.
Jag lovar att laga mat varje dag.
405
00:25:02,860 --> 00:25:04,478
Jag ska tvätta åt dig.
406
00:25:06,572 --> 00:25:08,565
Ta hand om dina favoritböcker.
407
00:25:11,201 --> 00:25:13,320
Jag ska bädda varje morgon.
408
00:25:15,247 --> 00:25:16,474
Där är den.
409
00:25:16,498 --> 00:25:18,143
Oavsett hur mycket du kämpar emot,
410
00:25:18,167 --> 00:25:22,162
ska jag se till
att du lösenordsskyddar dina enheter.
411
00:25:26,508 --> 00:25:28,836
"En dag kommer du inte att behöva kärlek
412
00:25:29,678 --> 00:25:31,364
En dag går du inte genom världen
413
00:25:31,388 --> 00:25:33,742
Som om det var ditt jobb
Att hålla samman allting
414
00:25:33,766 --> 00:25:37,719
Solen, himlen
Den svåra delen av natten."
415
00:25:38,270 --> 00:25:39,847
Det är bra.
416
00:25:40,939 --> 00:25:42,391
Det är mycket bra.
417
00:25:43,108 --> 00:25:46,478
Men var finns resten?
Du är skyldig mig 20 sidor till.
418
00:25:47,404 --> 00:25:51,092
Jag har rättat uppsatser varje dag...
419
00:25:51,116 --> 00:25:53,011
Gå tillbaka till deltid
om det är för tungt.
420
00:25:53,035 --> 00:25:54,763
Då får jag inte undervisa.
421
00:25:54,787 --> 00:25:57,390
Jag behöver pengarna. Boendet.
Jag skulle förlora det.
422
00:25:57,414 --> 00:25:59,476
Du hittar på nåt. Du är smart.
423
00:25:59,500 --> 00:26:01,743
- Snälla, professor Leahy...
- Paul.
424
00:26:03,045 --> 00:26:05,940
Paul. Du får resten i slutet av veckan.
425
00:26:05,964 --> 00:26:09,751
Jag kan inte gå ner till deltid.
426
00:26:12,930 --> 00:26:14,673
Jag hejar på dig.
427
00:26:15,099 --> 00:26:17,452
Du måste bara kunna hänga med.
428
00:26:17,476 --> 00:26:21,331
Jag diskuterar gärna mer.
Efter skolan nån kväll.
429
00:26:21,355 --> 00:26:23,792
Om vi ska diskutera poesi,
borde det vara över en drink.
430
00:26:23,816 --> 00:26:26,059
Det finns en liten gastropub...
431
00:26:26,777 --> 00:26:28,713
Gärna, Paul.
432
00:26:28,737 --> 00:26:32,133
Men vad tycker din fru om att...
433
00:26:32,157 --> 00:26:36,987
Om att jag hjälper en aspirerande
författare? Hon är van vid det.
434
00:26:38,122 --> 00:26:40,032
Torsdag kväll, då?
435
00:26:41,709 --> 00:26:43,395
Då säger vi torsdag kväll.
436
00:26:43,419 --> 00:26:44,396
Utmärkt.
437
00:26:44,420 --> 00:26:48,916
Och oroa dig inte över de här dagarna.
Åk hem och kom ikapp.
438
00:26:59,643 --> 00:27:01,470
Måste träffa dig ikväll.
439
00:27:04,690 --> 00:27:07,059
Kommer om jag hinner. Jobbar över.
440
00:27:07,609 --> 00:27:10,395
P.S. Jag känner ännu lukten av dig
på mina fingrar.
441
00:27:10,821 --> 00:27:14,175
Jag lärde mig två saker
genom att söka igenom din dator.
442
00:27:14,199 --> 00:27:18,388
För det första, det finns inga
nya bilder på din pappa, för han är död.
443
00:27:18,412 --> 00:27:21,224
Han tog en överdos och du hittade honom.
444
00:27:21,248 --> 00:27:25,186
Du påbörjade några dikter om den dagen,
men du avslutade dem inte.
445
00:27:25,210 --> 00:27:27,188
Jag är så ledsen, Beck.
446
00:27:27,212 --> 00:27:31,234
Men inget av det här spelar nån roll
på grund av min andra upptäckt.
447
00:27:31,258 --> 00:27:34,612
Kl. 11.06, en timme efter
vårt möte i bokhandeln,
448
00:27:34,636 --> 00:27:38,548
i en sms-grupp om vaginal detox,
skrev du...
449
00:27:39,099 --> 00:27:42,620
Oj. Jag träffade precis en man
som faktiskt läser.
450
00:27:42,644 --> 00:27:44,247
Informera media.
451
00:27:44,271 --> 00:27:47,167
Ska jag äntligen få dejta nån
som är bra för mig?
452
00:27:47,191 --> 00:27:50,920
Tack för att du lät mig veta
att jag inte är galen.
453
00:27:50,944 --> 00:27:51,838
Nej!
454
00:27:51,862 --> 00:27:55,607
Jag minns vad du sa
när du skickade pengar sist.
455
00:27:56,408 --> 00:27:58,360
Ja, jag är tacksam.
456
00:27:59,870 --> 00:28:04,032
Jag jobbar jämt.
Det finns inget billigare ställe.
457
00:28:05,250 --> 00:28:10,064
Det gjorde jag.
Han ville att jag skulle ligga med honom.
458
00:28:10,088 --> 00:28:12,275
Jag kan inte anmäla honom.
459
00:28:12,299 --> 00:28:14,486
Jag är inte orolig.
Jag har sett nog med komedier
460
00:28:14,510 --> 00:28:17,197
för att veta
att killar som jag hamnar i knipa.
461
00:28:17,221 --> 00:28:20,424
Inte skolan, världen.
Det är inte så det fungerar.
462
00:28:21,767 --> 00:28:25,846
Jag vet hur mycket du har hjälpt mig...
Det är svårt, mamma.
463
00:28:30,150 --> 00:28:32,519
Okej. Jag fixar det.
464
00:28:33,195 --> 00:28:34,688
Jag älskar dig också.
465
00:28:35,030 --> 00:28:36,236
Hej då, mamma.
466
00:28:47,292 --> 00:28:48,827
Det är okej, Beck.
467
00:28:58,178 --> 00:28:59,364
Hej, Becks.
468
00:28:59,388 --> 00:29:02,033
Hej, bitch, var är du? Kom ut och lek!
469
00:29:02,057 --> 00:29:04,718
Kan inte. Jag har haft en hemsk dag.
470
00:29:05,227 --> 00:29:06,621
- Vad hände?
- Vad det än är
471
00:29:06,645 --> 00:29:07,872
kan vi fixa det.
472
00:29:07,896 --> 00:29:11,516
- Ja, vi och stora mängder alkohol.
- Herregud. En rea!
473
00:29:14,528 --> 00:29:16,297
- Älskar ni mig?
- Så klart.
474
00:29:16,321 --> 00:29:17,824
- Varför säger du så?
- Okej.
475
00:29:18,157 --> 00:29:19,566
Vi ses på Greenpoint.
476
00:29:20,325 --> 00:29:22,428
Varför kommer du inte hit?
477
00:29:22,452 --> 00:29:24,013
- Det är kul där vi är.
- Nej.
478
00:29:24,037 --> 00:29:25,473
- Jag lovar.
- Ja.
479
00:29:25,497 --> 00:29:27,767
Det är nåt jag måste göra.
480
00:29:27,791 --> 00:29:28,685
Jag sms: ar på vägen.
481
00:29:28,709 --> 00:29:29,769
Vi ses snart.
482
00:29:29,793 --> 00:29:30,999
Hej då!
483
00:29:31,962 --> 00:29:33,288
Helvete.
484
00:29:37,676 --> 00:29:39,795
Jag antar att vi ska till Greenpoint.
485
00:29:49,229 --> 00:29:50,748
Jag går aldrig till Greenpoint.
486
00:29:50,772 --> 00:29:52,849
Men vad gör man inte för kärleken?
487
00:29:53,817 --> 00:29:56,713
Hej. Vi ska ta lite fler drinkar.
488
00:29:56,737 --> 00:29:58,063
Vänta lite.
489
00:29:58,655 --> 00:29:59,861
Hörni?
490
00:30:00,490 --> 00:30:01,801
Vad tänker hon?
491
00:30:01,825 --> 00:30:05,180
Öppen mick är för modeller-streck-
sångare-låtskrivare-streck-veganer.
492
00:30:05,204 --> 00:30:06,181
Ingen vill höra
493
00:30:06,205 --> 00:30:09,142
nån wannabe som läser en dikt
om livets dysterhet.
494
00:30:09,166 --> 00:30:13,787
Dina vänner är illojala.
Och Peach är värst.
495
00:30:17,216 --> 00:30:19,110
En runda till av picklebacks.
496
00:30:19,134 --> 00:30:21,571
Tycker vi att ikväll är kvällen?
497
00:30:21,595 --> 00:30:23,114
Absolut.
498
00:30:23,138 --> 00:30:25,408
Hela mitt liv har handlat om att överleva.
499
00:30:25,432 --> 00:30:28,703
Jag måste påminna mig själv om
varför jag kom hit.
500
00:30:28,727 --> 00:30:29,787
- Ja.
- Ja.
501
00:30:29,811 --> 00:30:31,456
- Du är så bra.
- Vem sms: ar du?
502
00:30:31,480 --> 00:30:33,082
Jag bjöd in Benji.
503
00:30:33,106 --> 00:30:35,960
- Beck...
- Vadå? Han gillar poesi.
504
00:30:35,984 --> 00:30:37,795
- Visst.
- Sms: ade han att han kommer?
505
00:30:37,819 --> 00:30:43,051
Han skickade en rad emojier
för 45 minuter sen.
506
00:30:43,075 --> 00:30:45,511
Du måste inse att vissa killar är skit.
507
00:30:45,535 --> 00:30:46,804
Jag fattar, Peach.
508
00:30:46,828 --> 00:30:49,766
Du sa att jag skulle påminna dig om
att han är en jävel.
509
00:30:49,790 --> 00:30:52,993
Nu kommer Guinevere Beck.
510
00:30:54,169 --> 00:30:56,022
Okej.
511
00:30:56,046 --> 00:30:58,524
För sårbarhet och skit!
512
00:30:58,548 --> 00:30:59,609
Ja.
513
00:30:59,633 --> 00:31:01,277
- Skål.
- Okej.
514
00:31:01,301 --> 00:31:02,946
Okej.
515
00:31:02,970 --> 00:31:04,379
Sätt den, Beck!
516
00:31:05,639 --> 00:31:09,994
Hej, allihop. Jag heter Beck och jag är...
517
00:31:10,018 --> 00:31:12,637
Inte för att låta, ni vet, men jag...
518
00:31:13,397 --> 00:31:14,874
Jag är poet.
519
00:31:14,898 --> 00:31:16,224
Ja, det är du!
520
00:31:17,818 --> 00:31:19,024
Ja, det är du!
521
00:31:20,404 --> 00:31:24,217
"En dag behöver du inte kärlek längre
522
00:31:24,241 --> 00:31:27,053
En dag går du inte genom världen
523
00:31:27,077 --> 00:31:29,931
Som om det var ditt jobb
Att hålla samman allt
524
00:31:29,955 --> 00:31:33,601
Solen, nattens svåra del
525
00:31:33,625 --> 00:31:36,521
Den hemliga stunden då du vaknar
Till bultande ljud
526
00:31:36,545 --> 00:31:39,357
Stiger upp för att öppna
Men han är inte där
527
00:31:39,381 --> 00:31:41,818
För ljudet kommer
Inifrån dig själv
528
00:31:41,842 --> 00:31:45,462
Och du kan inte besvara det
Oavsett hur långt in du reser
529
00:31:52,227 --> 00:31:56,306
Du älskade honom på det sätt
Som svaga barn älskar snygga mobbare
530
00:31:57,316 --> 00:32:01,754
Du skrev sånger om honom. Du..."
Jag menar...
531
00:32:01,778 --> 00:32:04,465
"Du skrev dikter om honom
532
00:32:04,489 --> 00:32:09,137
Du skriver ännu dikter om honom
Du skriver en nu"
533
00:32:09,161 --> 00:32:12,974
Varför är du så ledsen?
534
00:32:12,998 --> 00:32:16,477
Nåt gladare skulle vara trevligt,
som omväxling.
535
00:32:16,501 --> 00:32:20,247
Jag tror alla håller med. Ta in sångaren.
536
00:32:21,340 --> 00:32:24,027
Förlåt. Jag bara... tappade bort mig.
537
00:32:24,051 --> 00:32:26,612
Det tar en sekund att hitta var jag var.
538
00:32:26,636 --> 00:32:29,714
Jag står inte ut med att se det här.
539
00:32:30,599 --> 00:32:33,536
Det är uppenbart
att du är förblindad av kärlek.
540
00:32:33,560 --> 00:32:36,873
Och det du älskar, skrivandet,
staden, dina vänner,
541
00:32:36,897 --> 00:32:38,374
men mest av allt män som Benji,
542
00:32:38,398 --> 00:32:41,476
kommer aldrig att älska dig tillbaka.
543
00:32:41,902 --> 00:32:43,436
Medan du ger allt.
544
00:32:44,738 --> 00:32:47,774
Det är galet hur långt vi går.
Vi är så lika.
545
00:32:48,325 --> 00:32:50,110
De sista av romantikerna.
546
00:32:50,535 --> 00:32:55,365
Tåg, tåg nummer nio
547
00:32:56,291 --> 00:32:59,703
På New Yorks transitlinje...
548
00:33:01,838 --> 00:33:04,650
Jag funderade på det med min nya vän,
hemlösa killen,
549
00:33:04,674 --> 00:33:07,961
när det andra mest tursamma
den här veckan hände.
550
00:33:09,971 --> 00:33:11,177
Kan det vara sant?
551
00:33:12,057 --> 00:33:13,633
Jag tror att jag drömmer.
552
00:33:16,895 --> 00:33:18,430
Det gör jag inte.
553
00:33:19,356 --> 00:33:21,334
Du är för full för att vara ensam.
554
00:33:21,358 --> 00:33:23,920
Tänk om nån pervers hade följt dig hit?
555
00:33:23,944 --> 00:33:26,255
Du är för full för att stå så nära spåret.
556
00:33:26,279 --> 00:33:30,176
Beck! Sluta messa den arroganta
club-soda-skitstöveln.
557
00:33:30,200 --> 00:33:32,400
VARFÖR KOM DU INTE
TILL MIN POESIUPPLÄSNING?
558
00:33:34,246 --> 00:33:37,741
Om mitt tåg spårar ur
559
00:33:39,126 --> 00:33:40,186
Du vill ha Benji.
560
00:33:40,210 --> 00:33:43,147
JAG VILLE HA DIG DÄR.
561
00:33:43,171 --> 00:33:45,900
Du håller i mobilen som om den är Benji,
562
00:33:45,924 --> 00:33:48,043
för det är enda sättet att hålla kontakt.
563
00:33:48,510 --> 00:33:50,003
Glöm Benji.
564
00:33:52,097 --> 00:33:53,757
Och skit i mobilen.
565
00:33:55,350 --> 00:33:57,052
Plocka upp det!
566
00:33:59,187 --> 00:34:03,016
Tåg, tåg nummer nio
567
00:34:03,859 --> 00:34:07,130
På New Yorks transitlinje
568
00:34:07,154 --> 00:34:08,965
Hallå!
569
00:34:08,989 --> 00:34:11,566
Hur gick det? Kan du ställa dig upp?
570
00:34:12,033 --> 00:34:13,344
Bara var stilla.
571
00:34:13,368 --> 00:34:15,430
Hälften av allt där nere
kan ge dig en stöt,
572
00:34:15,454 --> 00:34:16,771
så bara ge mig din hand.
573
00:34:19,249 --> 00:34:20,768
Sir, snälla, var tyst!
574
00:34:20,792 --> 00:34:21,894
Ge mig din hand.
575
00:34:21,918 --> 00:34:23,536
Tåget kommer.
576
00:34:29,468 --> 00:34:31,211
Din hand! Nu!
577
00:34:52,699 --> 00:34:56,095
Herregud. Jag är så ledsen.
578
00:34:56,119 --> 00:34:57,096
Det är okej.
579
00:34:57,120 --> 00:34:59,739
Jag avskyr den här jackan.
580
00:35:00,957 --> 00:35:03,785
- Jag är verkligen så ledsen.
- Det är okej.
581
00:35:04,336 --> 00:35:05,662
Får jag den?
582
00:35:07,631 --> 00:35:08,837
Visst.
583
00:35:12,385 --> 00:35:14,879
Nu sätter vi dig i en taxi. Okej?
584
00:35:17,390 --> 00:35:19,426
Jag är inte alltid så här.
585
00:35:22,270 --> 00:35:24,165
Jag tänkte att du haft nåt slags kväll.
586
00:35:24,189 --> 00:35:26,266
Nåt slags.
587
00:35:28,818 --> 00:35:31,730
Jag vill inte låta som en stalker, men...
588
00:35:32,906 --> 00:35:34,774
Jag tror att jag känner dig.
589
00:35:37,994 --> 00:35:40,014
Den... Just det.
590
00:35:40,038 --> 00:35:41,948
Jag minns. Jag är ledsen.
591
00:35:42,499 --> 00:35:45,937
Så här ser jag ut när jag är nykter
och har håret uppsatt.
592
00:35:45,961 --> 00:35:48,314
Jag minns det.
593
00:35:48,338 --> 00:35:51,040
Det är okej. Jag har ett vanligt ansikte.
594
00:35:51,633 --> 00:35:52,839
Det har du inte.
595
00:35:55,428 --> 00:35:58,131
Ja, Förtvivlade människor. Jag minns.
596
00:35:59,224 --> 00:36:00,592
Ja.
597
00:36:01,685 --> 00:36:02,703
Vart ska du?
598
00:36:02,727 --> 00:36:05,263
Village. Bor du i närheten?
599
00:36:05,730 --> 00:36:08,641
Åk med mig.
Det är det minsta jag kan göra.
600
00:36:10,610 --> 00:36:11,816
Okej.
601
00:36:24,291 --> 00:36:27,853
Flyttade du hit för att bli nåt?
Det gjorde jag.
602
00:36:27,877 --> 00:36:31,331
Och jag springer omkring
18 timmar om dagen. Varför?
603
00:36:33,633 --> 00:36:35,835
Herregud! Glöm det. Förlåt.
604
00:36:36,219 --> 00:36:39,422
Nej. Jag känner detsamma ibland.
605
00:36:40,265 --> 00:36:42,493
En man jag känner äger bokhandeln.
606
00:36:42,517 --> 00:36:49,041
Han sa en gång att alla böcker
tillsammans blir sanningen.
607
00:36:49,065 --> 00:36:52,268
Alltså, om ens IQ
är över ett visst nummer...
608
00:36:53,903 --> 00:36:57,774
...är livet outhärdligt.
Och siffran är inte ens så hög.
609
00:36:59,951 --> 00:37:03,112
Jag tror jag skulle vara lyckligare
om jag var dum.
610
00:37:03,872 --> 00:37:06,491
Men då skulle världen inte få höra
dina dikter.
611
00:37:06,958 --> 00:37:08,740
Hur vet du att jag skriver dikter?
612
00:37:11,755 --> 00:37:13,955
Det gör väl alla unga författare
i New York?
613
00:37:14,674 --> 00:37:16,417
Jag läser mycket poesi.
614
00:37:18,970 --> 00:37:20,213
Vem gillar du?
615
00:37:21,139 --> 00:37:23,576
Strand, Sexton, Merrill...
616
00:37:23,600 --> 00:37:25,953
Du beskriver mitt nattduksbord.
617
00:37:25,977 --> 00:37:29,498
Om du läser dem i sängen varje kväll,
618
00:37:29,522 --> 00:37:31,683
då hör du definitivt hemma här.
619
00:37:33,568 --> 00:37:36,771
- Vad heter du i efternamn?
- Goldberg.
620
00:37:38,114 --> 00:37:40,733
Var kommer du ifrån, Joe Goldberg?
621
00:37:41,076 --> 00:37:42,819
Jag växte upp här.
622
00:37:44,621 --> 00:37:47,740
Jag var borta ett tag. Jagade en flicka.
623
00:37:48,166 --> 00:37:51,035
- Men du kom tillbaka?
- Ja, jag saknade det.
624
00:37:51,503 --> 00:37:53,788
Och jag är ingen bra jägare.
625
00:37:54,547 --> 00:37:55,753
Inte jag heller.
626
00:38:17,112 --> 00:38:19,856
Här bor jag.
627
00:38:20,990 --> 00:38:22,343
Inte illa.
628
00:38:22,367 --> 00:38:24,777
Tack för att du fick mig att nyktra till.
629
00:38:25,745 --> 00:38:27,223
Och för att du räddade mitt liv.
630
00:38:27,247 --> 00:38:29,684
Nej, jag räddade inte ditt liv.
631
00:38:29,708 --> 00:38:31,034
Jo, det gjorde du.
632
00:38:40,802 --> 00:38:42,170
Herregud.
633
00:38:42,637 --> 00:38:43,843
Naturligtvis.
634
00:38:44,264 --> 00:38:45,882
- Benji.
- Hej.
635
00:38:47,225 --> 00:38:50,746
Det här är Joe.
Han räddade livet på mig ikväll.
636
00:38:50,770 --> 00:38:54,083
Jag föll ner på spåret. Det var vansinne.
637
00:38:54,107 --> 00:38:56,726
Babe, jag sa ju att folk är goda.
638
00:38:57,527 --> 00:38:58,754
Bra jobbat, bro.
639
00:38:58,778 --> 00:39:01,465
"Bro." Du, ditt slöseri på hår.
640
00:39:01,489 --> 00:39:04,233
Det är iskallt här ute.
641
00:39:08,705 --> 00:39:12,241
- Vänta. Kan jag få din kontakt...
- Ja.
642
00:39:17,422 --> 00:39:18,831
Fan!
643
00:39:19,507 --> 00:39:21,584
Min telefon!
644
00:39:22,260 --> 00:39:24,295
Jag måste ha tappat den i tunnelbanan.
645
00:39:26,097 --> 00:39:29,201
Okej, bara ge mig ditt nummer
646
00:39:29,225 --> 00:39:30,786
tills du får en ny.
647
00:39:30,810 --> 00:39:33,429
Jag är förslavad av mejlen.
648
00:39:33,855 --> 00:39:37,251
Smart. Jag är en främling.
Kan inte vara nog försiktig.
649
00:39:37,275 --> 00:39:38,544
Okej.
650
00:39:38,568 --> 00:39:41,688
Det är BeckInRealLife@gmail.com.
651
00:39:42,238 --> 00:39:43,940
Okej.
652
00:39:45,700 --> 00:39:47,344
"Beck in real life."
653
00:39:47,368 --> 00:39:49,195
Tack.
654
00:39:52,999 --> 00:39:55,436
- Det här lärde jag mig.
- Förlåt att jag inte hann.
655
00:39:55,460 --> 00:39:59,247
Du är speciell. Du är begåvad.
Du är passionerad.
656
00:40:00,298 --> 00:40:01,624
Du är smart.
657
00:40:04,469 --> 00:40:08,532
Förutom när du inte är det.
Som när du inte låser mobilen.
658
00:40:08,556 --> 00:40:12,536
Och faller för män som Benji.
Du vet bättre, men du kan inte sluta.
659
00:40:12,560 --> 00:40:15,790
För alla behöver nån.
660
00:40:15,814 --> 00:40:18,042
Du behöver nån som räddar dig.
661
00:40:18,066 --> 00:40:21,519
Jag kan hjälpa, Beck. Låt mig hjälpa dig.
662
00:40:27,659 --> 00:40:28,865
Joe.
663
00:40:31,371 --> 00:40:32,890
Pac. Hej.
664
00:40:32,914 --> 00:40:34,574
Vad gör du här?
665
00:40:35,041 --> 00:40:36,247
Det är Ron.
666
00:40:37,418 --> 00:40:39,203
Han kom hem full.
667
00:40:40,129 --> 00:40:41,497
Han började skrika.
668
00:40:41,881 --> 00:40:43,567
Han sa att jag trodde jag var smart
669
00:40:43,591 --> 00:40:46,153
som läser böcker
och ser på honom som om han är dum.
670
00:40:46,177 --> 00:40:49,172
Vad hände? Har han skadat dig?
671
00:40:49,597 --> 00:40:51,424
Nej, han rörde mig inte.
672
00:41:00,942 --> 00:41:02,894
Jag försökte stoppa honom...
673
00:41:03,486 --> 00:41:05,313
- Förlåt.
- Paco.
674
00:41:06,072 --> 00:41:09,593
Paco, det är okej.
675
00:41:09,617 --> 00:41:12,695
Vet du vad? Kom.
Vi kan fixa det här tillsammans.
676
00:41:18,668 --> 00:41:20,187
Det första steget till att fixa nåt
677
00:41:20,211 --> 00:41:24,999
är att veta att oavsett hur förstört
det verkar, så kan det räddas.
678
00:41:26,342 --> 00:41:29,837
Böcker är inget undantag. Förstår du?
679
00:41:30,221 --> 00:41:31,115
Ja.
680
00:41:31,139 --> 00:41:35,218
Det här är en press.
Det är egentligen en enorm klämma.
681
00:41:35,643 --> 00:41:37,288
Polyvinylacetatlim,
682
00:41:37,312 --> 00:41:41,375
utan syra som kan bränna sidorna.
Vi har nål, tråd
683
00:41:41,399 --> 00:41:44,602
och direkt ur Snurre Sprätt...
684
00:41:45,778 --> 00:41:46,984
...en klubba.
685
00:41:48,656 --> 00:41:49,862
Ser du det här?
686
00:41:52,744 --> 00:41:54,195
Vi behöver det inte.
687
00:41:57,916 --> 00:41:59,852
Johno! Hör på det här.
688
00:41:59,876 --> 00:42:02,187
"Kära Benji, hörde om din läsk.
689
00:42:02,211 --> 00:42:04,648
Är intresserad av att prova på.
690
00:42:04,672 --> 00:42:07,985
Vill gärna diskutera.
Kanske smaka? Jeff Pevensey."
691
00:42:08,009 --> 00:42:09,278
Är det killen du retweetar?
692
00:42:09,302 --> 00:42:11,754
Det är kulturskribenten
på New York-magasinet.
693
00:42:13,473 --> 00:42:15,200
Svara.
694
00:42:15,224 --> 00:42:18,302
Ur vägen medan jag tänker.
695
00:42:18,686 --> 00:42:22,708
Jeff, komma, så trevligt
att höra av dig, punkt.
696
00:42:22,732 --> 00:42:25,127
Ja, vår läsk är bra, punkt.
697
00:42:25,151 --> 00:42:28,521
Jag vill gärna träffas
så du får provsmaka, punkt.
698
00:42:29,030 --> 00:42:30,523
Vi ordnar nåt.
699
00:42:35,286 --> 00:42:37,932
Skrapa försiktigt längs ryggen.
700
00:42:37,956 --> 00:42:40,366
Man måste förstås akta fingrarna.
701
00:42:46,339 --> 00:42:49,985
"Låter bra. Jag kan ringa mellan möten
för att se om du kan."
702
00:42:50,009 --> 00:42:52,696
Det här tar oss till nästa nivå.
703
00:42:52,720 --> 00:42:54,688
Vilken tid tror du att vi kan träffas?
704
00:42:56,182 --> 00:42:58,577
Vi har diskuterat det här.
705
00:42:58,601 --> 00:43:01,997
Det är bäst att produkten
har bara ett ansikte.
706
00:43:02,021 --> 00:43:04,015
Det betyder mitt.
707
00:43:06,734 --> 00:43:08,504
Ryggen är sydd.
708
00:43:08,528 --> 00:43:11,022
Ta den här och dra så hårt du kan.
709
00:43:12,240 --> 00:43:13,900
Ja. Precis så.
710
00:43:22,917 --> 00:43:24,123
Jeff!
711
00:43:24,335 --> 00:43:26,939
Limmet har torkat. Vi har fäst den.
712
00:43:26,963 --> 00:43:28,169
Nu...
713
00:43:30,550 --> 00:43:34,754
...måste man vara exakt,
och använda precis rätt tryck.
714
00:43:46,899 --> 00:43:47,960
Hallå!
715
00:43:47,984 --> 00:43:50,921
Hej. Jeff. Trevligt att träffas.
716
00:43:50,945 --> 00:43:53,298
Detsamma. Har du varit här förut?
717
00:43:53,322 --> 00:43:55,509
Inte många känner till det än.
718
00:43:55,533 --> 00:43:59,487
Det är ett fantastiskt after-hour-ställe.
Mycket exklusivt.
719
00:44:00,413 --> 00:44:02,156
Jag har varit här några gånger.
720
00:44:02,790 --> 00:44:03,996
Jaså?
721
00:44:04,834 --> 00:44:06,040
Jaha, bra.
722
00:44:07,253 --> 00:44:09,455
Då känner du dig som hemma.
723
00:44:16,304 --> 00:44:18,172
Efter dig.
724
00:44:19,015 --> 00:44:20,221
Okej.
725
00:44:25,063 --> 00:44:28,015
Det är där nere. Till vänster.
726
00:44:41,621 --> 00:44:44,156
Du, jag tror att kanske...
727
00:45:06,187 --> 00:45:09,473
Klockan är 14.00 när dörrklockan ringer
och jag är redo.
728
00:45:12,109 --> 00:45:15,881
Du sa till dina kompisar att du skulle
komma. Jag har din mobil så jag vet.
729
00:45:15,905 --> 00:45:17,565
- Jag kommer strax.
- Okej.
730
00:45:17,949 --> 00:45:19,259
Hej.
731
00:45:19,283 --> 00:45:23,487
Minns du mig? Som nästan dog på spåret?
732
00:45:24,497 --> 00:45:27,184
Jag minns det svagt. Vänta lite.
733
00:45:27,208 --> 00:45:29,326
Jag vill säga tack.
734
00:45:30,002 --> 00:45:31,505
Nej. Det har du redan gjort.
735
00:45:31,712 --> 00:45:33,831
Tack igen.
736
00:45:34,757 --> 00:45:38,085
Och förlåt att jag stack häromkvällen.
737
00:45:39,303 --> 00:45:41,422
- Du hade en gäst.
- Knappast.
738
00:45:43,266 --> 00:45:46,078
Jag har en present åt dig.
739
00:45:46,102 --> 00:45:47,621
Nej, du behöver inte ge mig nåt.
740
00:45:47,645 --> 00:45:49,263
Var tyst och titta på den.
741
00:45:55,444 --> 00:45:57,965
"Tåg, tåg, nummer nio
På New York-linjen
742
00:45:57,989 --> 00:46:01,635
Om din tjej faller på spåret
Plocka upp, plocka upp henne"
743
00:46:01,659 --> 00:46:04,221
Vi har redan interna skämt.
744
00:46:04,245 --> 00:46:05,654
Så...
745
00:46:07,498 --> 00:46:10,102
...hur som helst. Bäst att jag...
746
00:46:10,126 --> 00:46:15,247
Om du inte är för upptagen
kanske vi kan ta en drink nån gång?
747
00:46:16,090 --> 00:46:17,333
Visst.
748
00:46:18,467 --> 00:46:20,237
Men jag hittar inte min mobil.
749
00:46:20,261 --> 00:46:22,505
Jag vet. Mejla.
750
00:46:23,347 --> 00:46:24,715
Just det.
751
00:46:28,394 --> 00:46:29,600
Vi ses, Joe.
752
00:46:29,979 --> 00:46:32,181
Vi ses snart, Beck.
753
00:46:40,323 --> 00:46:42,108
Bra spelat, sir.
754
00:46:42,575 --> 00:46:44,193
Bra spelat.
755
00:46:45,661 --> 00:46:48,473
Jag har inte alltid rätt. Jag är mänsklig.
Jag gör misstag.
756
00:46:48,497 --> 00:46:49,808
Du får se.
757
00:46:49,832 --> 00:46:51,727
Jag måste titta på en leverans där nere.
758
00:46:51,751 --> 00:46:54,286
- Kan du passa kassan?
- Ja.
759
00:46:55,922 --> 00:46:58,415
Jag är kanske bara en förälskad dåre,
760
00:46:59,383 --> 00:47:01,153
men jag har rätt om dig,
761
00:47:01,177 --> 00:47:04,421
och jag ska hjälpa dig få det liv
du förtjänar, Beck.
762
00:47:19,737 --> 00:47:20,943
Snälla.
763
00:47:21,697 --> 00:47:25,776
Vad du än tror att jag gjort,
så har du fått tag i fel kille.
764
00:47:26,327 --> 00:47:27,533
Nej.
765
00:47:28,996 --> 00:47:30,489
Det har jag inte.
766
00:47:36,253 --> 00:47:40,374
TILL KÄRLEKSFULLT MINNE AV
NICK GEREFFI
767
00:48:03,197 --> 00:48:05,399
Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis