1 00:00:13,820 --> 00:00:16,740 حسناً، مرحباً هناك 2 00:00:16,870 --> 00:00:18,370 من أنت؟ 3 00:00:18,490 --> 00:00:21,200 بناءاً على سلوك طالبة 4 00:00:21,330 --> 00:00:23,870 سترتك فضفاضة 5 00:00:24,000 --> 00:00:26,330 إنك لست هنا من أجل النظرات الغرامية لكن تلك السوار 6 00:00:26,460 --> 00:00:28,170 يصدروا صوتاً عند الحركة 7 00:00:28,290 --> 00:00:31,340 تحبين جذب الإنتباة البسيط حسناً، أتقبل ذلك 8 00:00:31,460 --> 00:00:33,210 تبحثي عن كتاباً 9 00:00:33,340 --> 00:00:36,130 خيال من حرف الـ ف لحرف الـ ك 10 00:00:36,260 --> 00:00:39,600 إنك لست الساذجة التقليدية التي لا تثق بنفسها 11 00:00:39,720 --> 00:00:42,560 وتبحث عن " فولكنير " لن تنهيه أبداً 12 00:00:42,680 --> 00:00:44,680 " تقبيل كثير للشمس " بواسطة ستيفان كينج 13 00:00:44,810 --> 00:00:46,600 هل ستقومين بالشراء؟ 14 00:00:47,770 --> 00:00:49,480 معذرة 15 00:00:49,610 --> 00:00:51,730 صوتك يبدو به الإعتذار 16 00:00:51,860 --> 00:00:54,400 وكأنك محرجة من أن تصبحي فتاة صالحة 17 00:00:54,530 --> 00:00:57,490 ولقد همستي أول كلمة لي 18 00:00:58,870 --> 00:01:00,580 مرحباً 19 00:01:00,700 --> 00:01:02,240 هل تعمل هنا؟ 20 00:01:02,370 --> 00:01:03,950 مذنب 21 00:01:04,080 --> 00:01:05,160 هل يمكنني مساعدتك في إيجاد شئ ما؟ 22 00:01:05,290 --> 00:01:06,660 باولا فوكس؟ 23 00:01:06,790 --> 00:01:08,080 هذا خيار جيد 24 00:01:08,210 --> 00:01:09,790 أشعر أنه مصادق عليه بشكل غريب 25 00:01:11,250 --> 00:01:12,300 اتبعيني 26 00:01:16,180 --> 00:01:17,730 ستتواجد هنا 27 00:01:17,840 --> 00:01:19,430 مشاهير المؤلفين 28 00:01:19,550 --> 00:01:21,140 ظننت أن " فوكس " كانت غريبة الأطوار 29 00:01:21,260 --> 00:01:24,430 " إنها جدة " كورتني لاف 30 00:01:24,560 --> 00:01:25,680 ليس من المتوقع أن تعرفي ذلك 31 00:01:25,810 --> 00:01:27,480 جيد، لم أعلم 32 00:01:27,600 --> 00:01:29,230 سيد " مووني " يريد الجميع هنا 33 00:01:29,360 --> 00:01:30,660 حتى لو كان شهير بشكل بسيط 34 00:01:30,770 --> 00:01:32,110 يظن أن هذا يبيع كتب أكثر 35 00:01:32,230 --> 00:01:34,070 هذا حزين، يشتري الأفراد الكتب 36 00:01:34,190 --> 00:01:35,940 بسبب ما هو مشهور وليس لأنهم يريدوا 37 00:01:36,070 --> 00:01:39,160 أن يتغيروا أن يتأثروا بطريقة ما 38 00:01:39,280 --> 00:01:41,620 أجل، هذا وباء 39 00:01:42,990 --> 00:01:44,290 أجل، ترين هذا الرجل 40 00:01:44,410 --> 00:01:46,370 هنا في النظارة خلفك؟ 41 00:01:46,500 --> 00:01:49,750 لقد قام بالحصول على أخر رواية لـ دان براون عند المجئ 42 00:01:49,880 --> 00:01:52,220 كي يتجول لمدة 43 00:01:52,340 --> 00:01:54,090 خمس أو عشر دقائق كي يجد شئ يستق 44 00:01:54,210 --> 00:01:55,340 شراءه به 45 00:01:55,460 --> 00:01:56,710 مثل الرجال الذين يحصلوا على حبوب الإفطار 46 00:01:56,840 --> 00:01:58,090 بينما يتواجدوا من أجل الواقي الذكري حقاً؟ 47 00:01:58,220 --> 00:01:59,380 فقط يجعل الأمر أكثر شكاً 48 00:01:59,510 --> 00:02:01,220 وكأنك أحمق 49 00:02:01,350 --> 00:02:03,730 إذا كان " دان براون " يمثل غريب الأطوار لك إذاً تخلص من ذلك 50 00:02:06,730 --> 00:02:08,280 في نهاية اليوم 51 00:02:08,390 --> 00:02:10,400 الأفراد يشعروا بخيبة الأمل صحيح؟ 52 00:02:11,610 --> 00:02:13,740 بعض الأحيان يفاجئونك 53 00:02:15,480 --> 00:02:17,240 باولا فوكس " الرف العلوي " هل تريدين أن؟ 54 00:02:17,360 --> 00:02:18,990 لا، يمكنني الحصول عليه 55 00:02:22,450 --> 00:02:25,080 لا ترتدي صدرية؟ 56 00:02:25,200 --> 00:02:26,790 وتريدين أن ألاحظ ذلك 57 00:02:26,910 --> 00:02:28,750 إذا كان هذا فيلماً 58 00:02:28,870 --> 00:02:32,830 كنت لأحملك بين يدي ونقوم بذلك في الحال 59 00:02:32,960 --> 00:02:34,590 هل قرأتي روايتها؟ 60 00:02:34,710 --> 00:02:36,460 شخصيات بائسة " هي الأفضل لها " 61 00:02:36,590 --> 00:02:38,170 هذا ما أستمر في سماعه 62 00:02:38,300 --> 00:02:39,510 لم تقرأي " شخصيات بائسة" ؟ 63 00:02:39,630 --> 00:02:41,050 أعلم، أعلم 64 00:02:41,180 --> 00:02:42,340 قلقة أنها لن تكون في نفس مستوى الدعاية المقدمة 65 00:02:42,470 --> 00:02:44,140 يمكنني قول أنها جيدة حقاً 66 00:02:44,260 --> 00:02:45,680 هذا تأكيد مرتفع 67 00:02:45,810 --> 00:02:47,890 ومن عامل مكتبة 68 00:02:48,020 --> 00:02:49,600 إنني مدير مكتبة 69 00:02:49,730 --> 00:02:51,730 مرحباً؟ هل يعمل أحد هنا؟ 70 00:03:01,860 --> 00:03:03,450 هل تمانع؟ إنني في عجلة من أمري 71 00:03:03,570 --> 00:03:05,330 فقط سيقوم بشراء " سالينجير " 72 00:03:05,450 --> 00:03:07,120 لنشعر أنه مُحترم بينما ما يريد فعله هقاً 73 00:03:07,240 --> 00:03:09,580 هو تناول المقرمشات ومشاهدة الإباحية 74 00:03:09,710 --> 00:03:13,720 قبل قراءة " دان براون " 75 00:03:13,830 --> 00:03:14,960 احصل على يوم رائع سيدي 76 00:03:19,300 --> 00:03:21,340 حسناً، سأحصل عليها 77 00:03:21,470 --> 00:03:22,800 جيد، لن تندمي على ذلك 78 00:03:22,930 --> 00:03:23,970 من الأفضل ذلك 79 00:03:24,090 --> 00:03:25,890 باولا فوكس " رائع " 80 00:03:26,010 --> 00:03:27,470 تعلمي أنها كانت جدة 81 00:03:27,600 --> 00:03:28,680 " كورتني لاف " 82 00:03:28,810 --> 00:03:29,890 لهذا أقوم بشرائها 83 00:03:33,190 --> 00:03:35,270 لديك مال كافي لتغطي ثمن هذا 84 00:03:35,400 --> 00:03:37,020 لكن تريدين أن أعرف إسمك 85 00:03:37,150 --> 00:03:38,520 جوينيفير؟ 86 00:03:38,650 --> 00:03:40,030 أجل، أبائي كانوا حمقى 87 00:03:40,150 --> 00:03:41,820 بشأن الإسم 88 00:03:41,950 --> 00:03:45,110 لكن الجميع يدعوني بـ بيك 89 00:03:45,240 --> 00:03:47,490 وأنت " جو " ؟ 90 00:03:47,620 --> 00:03:49,580 جولدبيرج 91 00:03:49,700 --> 00:03:51,450 الجميع يدعوني بـ جو 92 00:03:55,960 --> 00:03:57,540 ألن تخبرني أن أحصل على يوم رائع؟ 93 00:03:57,670 --> 00:03:59,590 احصلي على يوم رائع " بيك " 94 00:03:59,710 --> 00:04:01,340 وأنت كذلك " جو " 95 00:04:05,470 --> 00:04:08,510 لقد أبتسمتي وضحكتي على مزاحي 96 00:04:08,640 --> 00:04:12,430 واخبرتيني إسمك وسألتيني عن إسمي 97 00:04:12,560 --> 00:04:14,230 هل كتبت رقمها هناك؟ 98 00:04:14,350 --> 00:04:16,310 لقد كانت معجبة بك بشدة 99 00:04:16,440 --> 00:04:18,270 لا، فقط كانت لطيفة 100 00:04:18,400 --> 00:04:20,070 كنت لأبحث عنها في جووجل الآن 101 00:04:20,190 --> 00:04:21,480 تعرف إسمها بالكامل 102 00:04:21,610 --> 00:04:23,360 هذا عنيف جداً إيثان 103 00:04:23,490 --> 00:04:24,780 ماذا أخبرك؟ 104 00:04:24,910 --> 00:04:27,540 دائماً أنهي هذا الإتفاق 105 00:04:29,160 --> 00:04:30,370 . . إذا كنت بحاجة لي 106 00:04:30,490 --> 00:04:31,410 سأتواجد في قسم كتب الطهي 107 00:04:31,540 --> 00:04:32,660 لكن من أجل العمل وليس المرح 108 00:04:32,790 --> 00:04:34,460 أقسم 109 00:04:34,580 --> 00:04:36,420 في نهاية اليوم 110 00:04:36,540 --> 00:04:38,380 الأفراد حقاً مخيبين الظن صحيح؟ 111 00:04:44,930 --> 00:04:46,690 لكن هل أنت كذلك، بيك؟ 112 00:04:46,800 --> 00:04:48,050 هل أنت كذلك؟ 113 00:05:06,280 --> 00:05:09,240 أجل، الأفراد يجدوا " الشخص المنشود 114 00:05:09,370 --> 00:05:12,620 أؤمن بذلك وسأحاول أن أظل متفتحاً 115 00:05:12,750 --> 00:05:14,170 لقد كنت مغرماً من قبل 116 00:05:14,290 --> 00:05:16,210 لقد كسرت قلبي " بيك " 117 00:05:16,330 --> 00:05:19,000 لقد قامت بإستغلالي حقاً 118 00:05:19,130 --> 00:05:20,880 كان يجب أن أرى ذلك 119 00:05:21,000 --> 00:05:24,010 لكننا لا نرى ذلك أبداً عندما نكون مغرمين 120 00:05:24,130 --> 00:05:26,050 المثال الأول " كلوديا و رون " 121 00:05:26,180 --> 00:05:27,940 لقد خرجت من أجل بعض المشروبات 122 00:05:28,050 --> 00:05:29,720 اغربي عن وجهي " كلوديا " 123 00:05:29,850 --> 00:05:32,270 كلوديا " ممرضة " أم عزباء 124 00:05:32,390 --> 00:05:33,930 هذا يحدث كل ليلة 125 00:05:34,060 --> 00:05:35,600 تظن أنها علمت أن " رون " كان وغداً 126 00:05:35,730 --> 00:05:37,350 عندما وقعت في حبه؟ 127 00:05:37,480 --> 00:05:39,440 لا، لقد ظنت أنه أميراً 128 00:05:39,560 --> 00:05:40,900 مرحباً، باكو 129 00:05:41,020 --> 00:05:42,900 كيف حالك " جو " ؟ 130 00:05:43,030 --> 00:05:45,620 والآن حياتها ليست الوحيدة التي أفسدتها 131 00:05:45,740 --> 00:05:49,360 دعني وشأني، لا أريد التحدث لك 132 00:05:49,490 --> 00:05:50,780 هل كل شئ بخير هناك؟ 133 00:05:50,910 --> 00:05:53,580 أجل، أمي و رون فقط يتحدثوا 134 00:05:55,410 --> 00:05:58,290 إنك مهتم بهذا الكتاب صحيح؟ 135 00:05:58,420 --> 00:05:59,630 القراءة سريعة 136 00:05:59,750 --> 00:06:01,210 إنه جيد 137 00:06:01,340 --> 00:06:02,260 اخبرني عندما تنتهي 138 00:06:02,380 --> 00:06:04,090 سأحضر لك واحداً أخر 139 00:06:04,210 --> 00:06:08,130 حسناً، لا أكترث بشأن ذلك 140 00:06:08,260 --> 00:06:09,340 هل أنت جائع؟ 141 00:06:11,220 --> 00:06:12,760 لأنك تعلم حصلت على شطيرة اللحم الآن 142 00:06:12,890 --> 00:06:15,010 لكن تذكرت أن لدي طعام أسيوي من ليلة أمس 143 00:06:16,930 --> 00:06:19,100 لا، أمي ستجهز لي شئ أخر لاحقاً 144 00:06:19,230 --> 00:06:20,600 هذا أمر محزن لأنه لا يمكنني الإحتفاظ به 145 00:06:20,730 --> 00:06:22,690 سيتم إلقاءه بالقمامة 146 00:06:22,820 --> 00:06:23,910 متأكد " جو " ؟ 147 00:06:26,190 --> 00:06:27,990 الجميع من أجل الفرد والفرد من أجل الجميع 148 00:06:41,130 --> 00:06:46,010 النقطة الهامة " بيك " هي أن الحب مخادع 149 00:07:05,270 --> 00:07:07,610 الرجل بحاجة لحماية نفسه 150 00:07:07,730 --> 00:07:10,360 يجب أن أتأكد أنك آمنة 151 00:07:10,490 --> 00:07:13,280 وإسمك كان مكان رائع للبدء به 152 00:07:13,410 --> 00:07:16,120 لا يوجد العديد من " جوينيفير بيك " 153 00:07:16,240 --> 00:07:17,580 وها أنت ذا 154 00:07:17,700 --> 00:07:19,290 كل حساب موضوع للعامة 155 00:07:19,410 --> 00:07:21,540 تريدين أن يتم رؤيتك 156 00:07:21,670 --> 00:07:23,890 وتُسمعي وتُعرفي 157 00:07:24,000 --> 00:07:27,340 بالطبع أنا ممتن 158 00:07:27,460 --> 00:07:30,720 ولدت ونشأت في " جزيرة نانتوكيت " 159 00:07:30,840 --> 00:07:33,590 شقيقها " كلايد " وأختها " أنيا " 160 00:07:33,720 --> 00:07:36,720 والديك حقاً كانوا حمقى بشأن الأسماء 161 00:07:36,850 --> 00:07:39,180 أبويك أنفصلوا بعمر الـ 12 162 00:07:39,310 --> 00:07:41,890 أبيك خرج من الصورة 163 00:07:42,020 --> 00:07:44,020 ذهبتي لـ براون حيث تخصصتي في الأداب، لطيف 164 00:07:44,150 --> 00:07:46,400 . . وقمتي بـ 165 00:07:46,520 --> 00:07:48,650 ثم ذهبتي لـ إن واي سي للحصول على إم إف إيه 166 00:07:48,780 --> 00:07:50,330 وتضعي علامتك 167 00:07:50,440 --> 00:07:52,570 ومازلتي تؤلفي بالكاد 168 00:07:52,700 --> 00:07:53,950 مشغولة جداً في العيش في لحظات لن تتذكريها 169 00:07:54,070 --> 00:07:55,740 بعد خمس سنوات من الىن 170 00:07:55,870 --> 00:07:57,910 أعلم هذا لأنك تنشري هذه الحياة 171 00:07:58,040 --> 00:07:59,590 طوال الوقت اللعين 172 00:08:02,160 --> 00:08:03,870 بصدق هذا أقل شئ جيد 173 00:08:04,000 --> 00:08:05,710 متعلق بك " بيك " 174 00:08:05,830 --> 00:08:08,670 لقد نشرتي هذا بعد ساعات من لقائنا 175 00:08:08,800 --> 00:08:10,600 لقد كنت قلقة 176 00:08:10,710 --> 00:08:12,420 لم تذكري الفتى اللطيف من المكتبة 177 00:08:12,550 --> 00:08:15,010 وأدركت أن حياتك على الإنترنت ليست حقيقية 178 00:08:15,140 --> 00:08:16,980 إنها عمل تصويري 179 00:08:17,100 --> 00:08:18,560 تنشري هذا 180 00:08:18,680 --> 00:08:20,930 معاً، مخلوق مرن 181 00:08:21,060 --> 00:08:22,810 محبوب ولطيف 182 00:08:22,940 --> 00:08:24,700 إذا كان هناك أي شئ، فحقيقة إنك لم تنشري شئ عني 183 00:08:24,810 --> 00:08:27,690 مع متابعينك هذا يؤكد فقط أننا متصلين حقاً 184 00:08:27,810 --> 00:08:29,860 الشئ التالي الذي قدمه الإنترنت لي 185 00:08:29,980 --> 00:08:31,400 كان عنوانك 186 00:08:36,780 --> 00:08:38,950 ها هو مع النوافذ المكشوفة 187 00:08:39,080 --> 00:08:40,910 الضخمة 188 00:08:41,040 --> 00:08:42,580 هذا لطيف، لطيف جداً 189 00:08:42,700 --> 00:08:45,330 أظن أنه مدعوم بسكن الجامعة 190 00:08:45,460 --> 00:08:48,000 يا إلهي، وكأنك لم تشاهدي فيلم رعب من قبل 191 00:08:48,130 --> 00:08:49,710 أو الأخبار 192 00:08:57,510 --> 00:08:59,970 لكنه تريدين الأفراد أن يشاهدوا صحيح؟ 193 00:09:00,100 --> 00:09:01,720 أخطط لسؤالك عن هذا الأمر 194 00:09:01,850 --> 00:09:03,310 عندما نعرف بعضنا البعض أفضل 195 00:09:03,430 --> 00:09:05,180 إقتراح 196 00:09:05,310 --> 00:09:06,640 لمَ لا نمضي اليوم غداً معاً 197 00:09:06,770 --> 00:09:08,480 فقط أنا وأنت؟ 198 00:09:08,610 --> 00:09:10,070 لكل شخص هناك يطارد أحلامه 199 00:09:10,190 --> 00:09:11,070 لا تستسلم 200 00:09:11,190 --> 00:09:12,320 وفي الوقت الراهن 201 00:09:12,440 --> 00:09:14,940 الجبن والمكرونة 202 00:09:15,070 --> 00:09:16,030 هذا لطيف 203 00:09:16,150 --> 00:09:18,200 ليس عميق ولكنه لطيف 204 00:09:18,320 --> 00:09:20,160 هل هناك المزيد بك؟ 205 00:09:20,280 --> 00:09:21,620 !لنكتشف ذلك 206 00:09:32,590 --> 00:09:34,210 يومنا يبدأ ببزوغ الفجر 207 00:09:34,340 --> 00:09:36,010 أعلم من جدولك المنشور أنك تقدمين 208 00:09:36,130 --> 00:09:38,800 صف السادسة والنصف يدعى " انهض وتدفق " 209 00:09:38,930 --> 00:09:41,430 تداعبي الظهر المتعرق 210 00:09:41,560 --> 00:09:43,520 للأمهات الحقيقية ذات العين الميتة في سوهو 211 00:09:43,640 --> 00:09:46,020 أحب شكلك اليوم " تاشا " 212 00:09:46,140 --> 00:09:48,270 تعرضي الإبتسامات والكذب من أجل التشجيع 213 00:09:50,400 --> 00:09:53,320 في العاشرة أنت في الحرم الجامعي للحصول على صف رومانسي 214 00:09:53,440 --> 00:09:55,440 وتؤدي دور " فانا وايت " لقميص ما 215 00:09:55,570 --> 00:09:57,070 صباح الخير أيها الأستاذ الجامعي " ليهي " 216 00:09:57,200 --> 00:09:58,960 أخبرتك أنه " بول " 217 00:09:59,070 --> 00:10:00,740 مستعدة للصف؟ 218 00:10:00,870 --> 00:10:02,580 الأستاذ الجامعي من الواضح أنه يريد مداعبتك 219 00:10:02,700 --> 00:10:04,330 لكنك ذكيه 220 00:10:04,450 --> 00:10:06,200 تسمحي له بالتفكير أنه يوماً ما سيفعل ذلك 221 00:10:06,330 --> 00:10:07,540 وما الضرر في ذلك؟ صحيح؟ 222 00:10:09,540 --> 00:10:12,170 بعد الصف ذهبتي للمقهى المفضل لك 223 00:10:12,290 --> 00:10:14,750 للكتابة لأول مرة في اليوم 224 00:10:16,470 --> 00:10:18,730 لكن حياتك لم تكن متعاونة 225 00:10:18,840 --> 00:10:21,010 أصدقائك الأثرياء أستيقظوا الآن 226 00:10:21,140 --> 00:10:23,300 وليس لديهم شئ أفضل من التخطيط 227 00:10:23,430 --> 00:10:25,680 لليلة لا قيمة لها لكنها هامة لإنستغرام 228 00:10:25,810 --> 00:10:27,680 هل يمكننا أن نصبح حقيقيين لثانية؟ 229 00:10:27,810 --> 00:10:29,020 لديك ذوق غريب في إختيار أصدقائك " بيك " 230 00:10:35,230 --> 00:10:37,110 نخبكم 231 00:10:37,240 --> 00:10:40,040 عيد ميلاد سعيد 232 00:10:41,780 --> 00:10:44,120 وذوق باهظ الثمن في الحياة 233 00:10:44,240 --> 00:10:47,620 مستعدة؟ - شكراً لك - 234 00:10:47,750 --> 00:10:49,370 تحبين ذلك؟ 235 00:10:49,500 --> 00:10:50,960 لا، أكرهه 236 00:10:51,080 --> 00:10:52,790 بالطبع أحبه 237 00:10:52,920 --> 00:10:54,290 جايسون " لم يحضر لها حتى " شئ لطيف مثل هذا 238 00:10:54,420 --> 00:10:56,090 و أنيكا " أخيراً سمعت لها أخيراً " بمداعبتها 239 00:10:58,840 --> 00:11:00,130 من فضلك 240 00:11:00,260 --> 00:11:01,340 افتحي هديتي لاحقاً وأخبريني 241 00:11:01,470 --> 00:11:02,890 كم تكرهيني بعدها 242 00:11:08,230 --> 00:11:09,650 فراشة؟ 243 00:11:09,770 --> 00:11:10,810 إنه حيواني الروحي هذا العام 244 00:11:10,940 --> 00:11:12,560 تذكرتي؟ 245 00:11:12,690 --> 00:11:14,190 فقط لأنك لم تصمتي بشأنه 246 00:11:14,310 --> 00:11:16,610 تريدين بشدة أن تصبحي واحدة منهم 247 00:11:16,730 --> 00:11:18,280 عيد ميلاد سعيد 248 00:11:18,400 --> 00:11:19,610 ليس لديهم شئ أخر ليقوموا به بعد ذلك 249 00:11:19,740 --> 00:11:21,070 إذاً لنحتفل حتى الخامسة صباحاً 250 00:11:21,200 --> 00:11:22,950 ونلتقي مجدداً غداً 251 00:11:23,070 --> 00:11:25,070 لا يمكنك ذلك يجب أن تعملي من أجل معيشتك 252 00:11:25,200 --> 00:11:27,490 ماكوين " بيك؟ " 253 00:11:27,620 --> 00:11:28,740 كم كان ثمنه؟ 254 00:11:28,870 --> 00:11:30,410 لقد كان في التخفيضات 255 00:11:30,540 --> 00:11:32,120 لم يضعوا وشاح ماكوين في التخفيضات 256 00:11:32,250 --> 00:11:34,250 منذ أن شنق نفسه في عام 2010 257 00:11:34,380 --> 00:11:36,130 سيكون بمالغ به حتى لو أستحقت ذلك 258 00:11:36,250 --> 00:11:38,170 وهي لا تستحق 259 00:11:38,300 --> 00:11:40,340 ليس كل أصدقاءك حمقى 260 00:11:40,470 --> 00:11:42,020 دائماً تفعلي ذلك 261 00:11:42,130 --> 00:11:44,640 مبادرة كبيرة لا يمكنك تحمل نفقاتها 262 00:11:44,760 --> 00:11:47,180 لأنه أسفة إنك لطيفة جداً 263 00:11:47,310 --> 00:11:48,400 ليس أمر كبي 264 00:11:48,520 --> 00:11:51,650 كان لدي بطاقة هدايا 265 00:11:51,770 --> 00:11:53,100 كم أنت مفلسة؟ 266 00:11:55,310 --> 00:11:56,940 فقط اخبرنيي ما الأمر؟ 267 00:11:57,070 --> 00:11:59,200 في الواقع يبدو أنها مهتمه 268 00:11:59,320 --> 00:12:00,990 انظري، أقدر 269 00:12:01,110 --> 00:12:03,360 لمَ لا تدعيني أقرضك بعض المال؟ 270 00:12:03,490 --> 00:12:05,070 أستمر في إخبارك أنه ليس شئ هام 271 00:12:05,200 --> 00:12:06,740 وأيضاً يبدو أنها متعالية 272 00:12:06,870 --> 00:12:09,660 تعلمي سأفعل أي شئ من أجلك 273 00:12:09,790 --> 00:12:12,620 لا تنسي ذلك 274 00:12:12,750 --> 00:12:14,500 متأكده لا يمكنك المجئ معنا؟ 275 00:12:14,620 --> 00:12:15,710 يجب أن أكتب 276 00:12:15,830 --> 00:12:17,670 صالحة، أحدثك لاحقاً 277 00:12:22,760 --> 00:12:25,180 هل هذه أعز صديقاتك؟ 278 00:12:25,300 --> 00:12:28,800 إذا كان الأمر كذلك " بيك " فأنت وحيدة حقاً 279 00:12:38,400 --> 00:12:40,820 التواصل الإجتماعي الخاص بك كاذب 280 00:12:40,940 --> 00:12:44,530 يقول أنك محبة للفنون محظوظة وسعيدة 281 00:12:44,650 --> 00:12:47,950 لكن تحت كل هذا يبدو أنك 282 00:12:48,070 --> 00:12:49,580 المقال الحقيقي 283 00:12:49,700 --> 00:12:51,120 ممتد ورقيق بشكل مؤكد 284 00:12:51,240 --> 00:12:52,620 لكن بمجرد غلق الباب 285 00:12:52,750 --> 00:12:54,210 تعودين للوحة المفاتيح 286 00:12:54,330 --> 00:12:55,370 تحاولين الكتابة 287 00:13:15,230 --> 00:13:16,520 شكراً 288 00:13:19,610 --> 00:13:20,860 احتفظ بالباقي يا رجل 289 00:13:24,320 --> 00:13:26,360 مرحباً، ادخليني 290 00:13:26,490 --> 00:13:34,870 بيك " من هذا بحق الجحيم؟ " 291 00:13:39,330 --> 00:13:40,880 أعز صديقاتي شاهدتك تضاجع 292 00:13:41,000 --> 00:13:42,630 فتاة عشوائية في الحمام 293 00:13:42,750 --> 00:13:45,210 في حفل أخذتك له 294 00:13:45,340 --> 00:13:47,220 لقد كنت ثمل للغاية لم أنتهي حتى 295 00:13:47,340 --> 00:13:48,840 هذا هو إعتذارك؟ لم أنتهي؟ 296 00:13:48,970 --> 00:13:50,760 هذا هو ما تقوله؟ 297 00:13:50,890 --> 00:13:52,140 من الواضح لم يتوجب أن أذهب للحمام 298 00:13:52,260 --> 00:13:53,510 مع أي فتاة غيرك 299 00:13:53,640 --> 00:13:54,850 لكنها قالت لديها كوكايين جيد 300 00:13:54,980 --> 00:13:56,740 وكنت في توتر شديد 301 00:13:58,520 --> 00:14:00,440 ظننت عندما أنشأت أنا و " جونو " عملنا 302 00:14:00,560 --> 00:14:02,060 سيكون الأمر مثل الحصول على النكهات 303 00:14:02,190 --> 00:14:03,650 أتضح أنها محاضرة 16 ساعة 304 00:14:03,780 --> 00:14:05,040 عن التحكم بالجراثيم 305 00:14:05,150 --> 00:14:06,820 لذلك لا أحد ينشئ شركة 306 00:14:06,950 --> 00:14:08,790 شركة صودا الحرفيين بينما أمريكا تستمر 307 00:14:08,910 --> 00:14:10,830 في تناول الهراء وهذا ما يعطيهم السرطان 308 00:14:10,950 --> 00:14:13,120 لقد نجحت في ربط علاقتك القذرة 309 00:14:13,240 --> 00:14:15,450 بعلاج السرطان 310 00:14:15,580 --> 00:14:17,500 إنني منبهرة بصدق 311 00:14:21,080 --> 00:14:22,420 بيك 312 00:14:22,540 --> 00:14:25,750 بصدق، لدي عمل كثير 313 00:14:25,880 --> 00:14:27,920 ليس لدي وقت للمواعدة 314 00:14:28,050 --> 00:14:30,260 أو أياً ما تستطيع فعله 315 00:14:30,390 --> 00:14:33,650 أعلم أنني فعلت أشياء غبية 316 00:14:33,760 --> 00:14:35,060 لكنني توقفت الآن 317 00:14:36,770 --> 00:14:40,440 لا أريد أن أكون فقط شخص ما تنامين معه 318 00:14:43,480 --> 00:14:45,730 يا إلهي، تفقديني عقلي 319 00:14:51,660 --> 00:14:54,410 احسنتي صنعاً " بيك " يبدو كشخص رائع 320 00:14:58,160 --> 00:15:00,330 بينجامين جاي أشبي الثالث هناك 3 منهم 321 00:15:00,460 --> 00:15:02,290 مولود بـ جرينش ذهبت لمدرسة داخلية 322 00:15:02,420 --> 00:15:05,540 أبيه هو " بين أشبي " المشهور صاحب آشبي بروكيردج 323 00:15:05,670 --> 00:15:07,130 مهنتين فاشلتين 324 00:15:07,260 --> 00:15:08,430 عارض أزياء يا فتى 325 00:15:08,550 --> 00:15:10,130 وصانع مشترك لبرنامج مواعدة 326 00:15:10,260 --> 00:15:11,680 حيث يجمع الأفراد ذات الذوق الموسيقي 327 00:15:11,800 --> 00:15:13,640 يدعى " لاف هوكس " 328 00:15:13,760 --> 00:15:16,220 المدير التنفيذي لشركة مشروبات صودا المنزل 329 00:15:16,350 --> 00:15:18,640 شعاره، اشرب أفضل بيديك 330 00:15:18,770 --> 00:15:20,890 وهذا غير منطقي ويوحي بنسيج شعبي 331 00:15:21,020 --> 00:15:24,190 مع شخص يرتدي حذاء ياباني بـ 600 دولار 332 00:15:24,310 --> 00:15:25,730 الشعر 333 00:15:25,860 --> 00:15:27,650 المميزات التي يحاول إخفائها 334 00:15:27,780 --> 00:15:29,780 بإعادة تغريدات " بلاك لايفز ماتر " 335 00:15:29,900 --> 00:15:31,650 لا أريد أن أصدر أحكام لكن هذا الرجل 336 00:15:31,780 --> 00:15:34,030 يمثل كل شئ خاطئ بأمريكا 337 00:15:36,410 --> 00:15:38,080 لهذا أقوم بالبحث 338 00:15:38,200 --> 00:15:40,370 تحبي الأشخاص الخاطئة 339 00:15:40,500 --> 00:15:41,620 والسيئة 340 00:15:41,750 --> 00:15:42,960 تسمحي لهم بدخول حياتك 341 00:15:43,080 --> 00:15:44,290 وتدعيهم يجرحونك 342 00:15:44,420 --> 00:15:46,040 بعيداً كي أعلم بشكل مؤكد 343 00:15:46,170 --> 00:15:47,840 لكن ظني إذا أقترب من جعلك 344 00:15:47,960 --> 00:15:49,050 تصلي لمرحلة النشوة حينها قمتي بـ 345 00:15:49,170 --> 00:15:50,710 عرض برودواي من ذلك 346 00:15:50,840 --> 00:15:52,050 لكنك لم تفعلي 347 00:15:52,180 --> 00:15:53,020 لأنه لم يفعل 348 00:15:58,720 --> 00:15:59,890 شخصيات بائسة؟ 349 00:16:00,020 --> 00:16:01,480 أجل، حصلت عليه للتو 350 00:16:01,600 --> 00:16:02,890 يمكنك إستعارته عندما أنتهي 351 00:16:03,020 --> 00:16:04,190 من المفترض أنه الأفضل 352 00:16:04,310 --> 00:16:05,900 مستشارة " جونو " التي أحضرناها 353 00:16:06,020 --> 00:16:07,190 كانت تتحدث كثيراً معي بشأن هذا الشئ 354 00:16:07,320 --> 00:16:09,870 نصحت المكتب بالكامل 355 00:16:09,990 --> 00:16:12,290 عنوان الكتاب به كلمة بائس 356 00:16:12,400 --> 00:16:13,650 لا تريدين أن تفكري بنفسك 357 00:16:13,780 --> 00:16:15,360 كشخصية بائسة " بيك " 358 00:16:17,580 --> 00:16:20,170 لأنك العكس عزيزتي 359 00:16:20,290 --> 00:16:23,750 إنك أذكى فتاه أعرفها 360 00:16:23,870 --> 00:16:26,130 بصدق، تبهريني 361 00:16:30,960 --> 00:16:32,420 يجب أن أرحل 362 00:16:32,550 --> 00:16:34,010 جونو " تتصل كثيراً 363 00:16:34,130 --> 00:16:36,180 يجب أن تأتي للمكتب 364 00:16:36,300 --> 00:16:37,550 وتتذوقي بعض النكهات الجديدة 365 00:16:37,680 --> 00:16:39,180 نصنع الكمون 366 00:16:39,310 --> 00:16:40,270 وأعلم كم تحبي الطعام الهندي 367 00:16:40,390 --> 00:16:42,850 بالطبع، يبدو جيداً 368 00:16:42,980 --> 00:16:45,190 هذا جيد عليك بالمناسبة 369 00:16:46,860 --> 00:16:48,620 وزن إضافي 370 00:16:51,650 --> 00:16:53,860 أجل، أنا في طريقي يا رجل 371 00:16:53,990 --> 00:16:55,740 هل طلبتم البتزا يا رفاق؟ 372 00:16:55,860 --> 00:16:56,910 لن تعبث معي مثل المرة السابقة 373 00:16:57,030 --> 00:16:57,950 بيتزا بلا جلوتين 374 00:16:58,070 --> 00:16:59,320 ليس من هذا المكان النباتي 375 00:16:59,450 --> 00:17:00,990 الجبن النباتي طعمه شنيع 376 00:17:11,380 --> 00:17:13,300 أتحدث عن الخبز الفرنسي 377 00:17:14,720 --> 00:17:17,300 لا، جونو انصت لي 378 00:17:17,430 --> 00:17:19,720 لا يمكنهم أن يصنعوا نفصها بلا جلوتين لأنها عجين 379 00:17:19,850 --> 00:17:21,390 يجب أن يستخدموا عجين منفصل 380 00:17:49,540 --> 00:17:51,250 إذاً لم تصلي لمرحلة النشوة 381 00:18:24,910 --> 00:18:28,000 فقط هكذا 382 00:18:36,760 --> 00:18:38,550 هنا 383 00:18:38,680 --> 00:18:40,850 شكراً لك 384 00:18:40,970 --> 00:18:42,930 إنك لطيف للغاية 385 00:18:43,050 --> 00:18:45,850 لا أظن يمكنك مساعدتي في الحصول على تاكسي؟ 386 00:18:45,970 --> 00:18:47,060 بكل تأكيد 387 00:18:47,180 --> 00:18:48,350 شكراً - أجل - 388 00:19:07,330 --> 00:19:10,040 لا تخبريني أنك أنتهيت بالفعل 389 00:19:10,170 --> 00:19:11,430 بالكاد 390 00:19:11,540 --> 00:19:13,330 إنه جيد جداً 391 00:19:13,460 --> 00:19:15,000 بعض الأحيان الحديث غريب 392 00:19:15,130 --> 00:19:16,500 مثلما كانوا يقتلوا بعضهم البعض 393 00:19:16,630 --> 00:19:17,840 ومازالوا لطفاء بشأن ذلك 394 00:19:17,960 --> 00:19:19,130 لقد كان في القرن الـ 19 395 00:19:19,260 --> 00:19:20,720 حينها الأفراد كان لا يزال لديهم سلوكيات 396 00:19:22,390 --> 00:19:24,350 كنت أتمنى أن نحصل على واحداً أخر 397 00:19:26,220 --> 00:19:27,720 أعني الوقت متأخر جداً " باك " 398 00:19:27,850 --> 00:19:29,600 لا أعلم 399 00:19:32,730 --> 00:19:34,440 شئ ما في الهواء الليلة " بيك " 400 00:19:34,560 --> 00:19:38,150 لأن الجميع يحصل على علاقة بدوني 401 00:19:38,280 --> 00:19:39,860 حتى طيور الحب 402 00:19:39,990 --> 00:19:42,200 أجل، لمَ لا؟ 403 00:19:44,320 --> 00:19:46,280 هل تعلم أن " دوماس " كان رجل أسود؟ 404 00:19:46,410 --> 00:19:47,370 لقد بحثت عنه 405 00:19:47,490 --> 00:19:48,790 جدته كانت عبدة 406 00:19:48,910 --> 00:19:50,700 وأبيه كان عميداً 407 00:19:50,830 --> 00:19:53,420 لقد قتل نصف كتيبة 408 00:19:53,540 --> 00:19:56,080 ربما علمت ذلك بما إنك تعمل في مكتبة 409 00:19:56,210 --> 00:19:57,590 لم أعلم 410 00:19:57,710 --> 00:19:58,590 كيف حصلت على العمل هنا على أي حال؟ 411 00:19:58,710 --> 00:20:00,090 سيد " مووني " أعطاني وظيفة 412 00:20:00,220 --> 00:20:01,020 عندما كنت أكبر منك قليلاً 413 00:20:01,130 --> 00:20:02,130 لقد أحتضنني نوعاً ما 414 00:20:02,260 --> 00:20:03,550 يبدو لطيفاً 415 00:20:03,680 --> 00:20:06,720 إنه أحمق، لكنه أحب الكتب 416 00:20:06,850 --> 00:20:08,180 ولقد علمني أن أحبهم أيضاً 417 00:20:08,310 --> 00:20:10,100 لم أراه بالجوار هنا 418 00:20:10,230 --> 00:20:11,360 هل توفى؟ 419 00:20:11,480 --> 00:20:12,730 لا، فقط عجوز 420 00:20:12,850 --> 00:20:14,520 أسف، باك 421 00:20:14,650 --> 00:20:15,600 كان لدي واحده لك هنا 422 00:20:15,730 --> 00:20:16,770 لكن لابد أن إيثان قام ببيعه 423 00:20:16,900 --> 00:20:17,770 باع ماذا؟ 424 00:20:17,900 --> 00:20:19,650 كتابك التالي 425 00:20:19,780 --> 00:20:20,900 احضر، سأريك أين نحتفظ بالأشياء الجيدة 426 00:20:37,540 --> 00:20:38,460 مخيف 427 00:20:44,300 --> 00:20:46,640 إنه الصندوق 428 00:20:46,760 --> 00:20:48,970 هنا حيث نحتفظ بالإصدرات القديمة المجمعة 429 00:20:49,100 --> 00:20:50,010 الطقس بارد 430 00:20:50,140 --> 00:20:52,520 درجة الحرارة 18 درجة مئوية للكتب 431 00:20:52,640 --> 00:20:56,140 إذا أتى الزومبي هنا حيث سأختبئ 432 00:20:56,270 --> 00:20:58,610 لمَ لا تضع مخفوق الحليب جانباً؟ 433 00:21:18,210 --> 00:21:20,000 انتبه جوزيف 434 00:21:20,130 --> 00:21:21,920 عندما يتعلق الأمر بقيمة الكتاب 435 00:21:22,050 --> 00:21:23,840 الأمر يتعلق بحالته 436 00:21:23,970 --> 00:21:25,310 سأريك ذلك 437 00:21:25,430 --> 00:21:27,640 دائماً درجة الحرارة 18 مئوية والرطوبة 40 بالمائة 438 00:21:27,760 --> 00:21:30,800 إذا كان رطب للغاية الصفحات قد تتعفن 439 00:21:30,930 --> 00:21:32,720 جاف جداً تصبح الصفحة هشّة 440 00:21:32,850 --> 00:21:36,140 دائماً ضع الكتب مستقيمة كي لا يتم ثني 441 00:21:36,270 --> 00:21:38,560 أو إلتفاق الغلاف الخارجي أو ما نطلق عليه مُتبختر 442 00:21:38,690 --> 00:21:41,190 ولا نريد أن نطوي أو نجعد الصفحات 443 00:21:41,320 --> 00:21:44,070 ونقوم بتنظيف الغلاف بمنطف خالي من المواد الكيميائية 444 00:21:44,190 --> 00:21:46,070 دائماً قائماً 445 00:21:46,200 --> 00:21:47,910 لا تدخل الشمس الغرفة 446 00:21:48,030 --> 00:21:49,530 تحت أي ظرف 447 00:21:49,660 --> 00:21:51,870 ضوء الشمس يمكنه أن يفسد كتاب بسرعة النيران 448 00:21:51,990 --> 00:21:53,370 أسرع 449 00:21:53,490 --> 00:21:54,870 هذه الكثير من الأشياء لنتذكرها 450 00:21:55,000 --> 00:21:57,040 فقط الإعتناء ببعض الكتب القديمة 451 00:21:57,170 --> 00:21:59,720 أكثر الأشياء القيمة في الحياة 452 00:21:59,830 --> 00:22:03,250 عادة الأكثر عجزاً 453 00:22:04,880 --> 00:22:07,880 لذلك بحاجة لأفراد مثلنا لحمايتهم 454 00:22:08,010 --> 00:22:09,010 تعلم ذلك؟ 455 00:22:15,020 --> 00:22:16,390 " دون كويكس أوت " 456 00:22:16,520 --> 00:22:17,930 " كويكسوت " 457 00:22:18,060 --> 00:22:19,520 هذا الرجل يؤمن بالفروسية 458 00:22:19,650 --> 00:22:21,070 لذلك يقرر أن يصبح فارس على الطراز القديم 459 00:22:21,190 --> 00:22:22,520 ما هي الفروسية؟ 460 00:22:22,650 --> 00:22:23,570 هي معاملة الأفراد بإحترام 461 00:22:23,690 --> 00:22:24,480 خاصة النساء 462 00:22:24,610 --> 00:22:26,360 مثلما يجب أن يفعل الرجال 463 00:22:26,490 --> 00:22:28,360 هذا جيد، أحد المفضلين لي 464 00:22:28,490 --> 00:22:30,280 ربما لا يجب أن آخذ هذا للمنزل 465 00:22:30,410 --> 00:22:31,660 هذا ليس إصدار أول فقط كتاب قديم 466 00:22:31,780 --> 00:22:33,370 بالإضافة لذلك أثق بك 467 00:22:51,010 --> 00:22:52,220 أين كنت " باكو " ؟ 468 00:22:52,350 --> 00:22:53,730 فقط حصلنا على مخفوق الحليب 469 00:22:53,850 --> 00:22:55,350 فقط ترحل مع أشخاص غريبة 470 00:22:55,470 --> 00:22:57,180 جو " ليس غريباً " 471 00:22:57,310 --> 00:22:59,640 بل هو كذلك للداخل 472 00:22:59,770 --> 00:23:01,520 حسناً؟ 473 00:23:08,950 --> 00:23:10,040 ابتعد عن إبن حبيبتي 474 00:23:10,150 --> 00:23:11,950 أسف، لقد كان هنا 475 00:23:12,070 --> 00:23:14,200 وكل شئ في الداخل 476 00:23:14,330 --> 00:23:16,550 لا تخبرني كيف أربي الفتى 477 00:23:16,660 --> 00:23:17,910 قيامك بدور الفتى اللطيف 478 00:23:18,040 --> 00:23:19,870 ربما ينجح مع أشخاص أخرى 479 00:23:20,000 --> 00:23:21,710 إنني ضابط مسئول عن مراقبة السلوك لـ 15 عام ويمكنني رؤية ماذا تمثل 480 00:23:21,830 --> 00:23:23,960 إنك مدمن كحول لعين يضرب النساء 481 00:23:24,090 --> 00:23:26,260 لذلك من فضلك نوّرني 482 00:23:27,840 --> 00:23:30,300 أنك غريب الأطوار 483 00:23:30,430 --> 00:23:31,440 لذلك ابتعد عن باكو لأنك لو لم تفعل 484 00:23:31,550 --> 00:23:33,010 سأحضر سكين اللحم 488 00:23:33,140 --> 00:23:34,010 وسأقتلع هذه العيون اللعينة 489 00:23:36,760 --> 00:23:38,930 - هناك أشخاص مخيفة في العالم ، بيك. 490 00:23:39,060 --> 00:23:40,480 هذا هو السبب في أنه من المهم أن نكون آمنين 491 00:23:46,190 --> 00:23:47,400 ولماذا علي أن أفعل 492 00:23:47,530 --> 00:23:49,040 ما أنا على وشك القيام به. 493 00:23:56,240 --> 00:23:59,160 - حقيقة ممتعة: هل كنت تعرفين أن القانون 494 00:23:59,290 --> 00:24:01,710 يتطلب التحقيق في حالة تسريب الغاز؟ 495 00:24:01,830 --> 00:24:03,370 لقد كنت أتعلم الكثير منذ أن التقيت بك. 496 00:24:03,500 --> 00:24:05,250 بيك ، لقد تركت الباب مفتوحا مرة أخرى. 497 00:24:05,380 --> 00:24:07,540 ظننت أننا قلنا أننا لن نفعل ذلك بعد الآن. 498 00:24:07,670 --> 00:24:09,340 كنت حذرا في الاتصال بشركة الغاز 499 00:24:09,460 --> 00:24:10,760 في يوم يكون لديك جدول أعمال ممتلئ 500 00:24:10,880 --> 00:24:12,010 انا لن أريد إخافتك 501 00:24:12,130 --> 00:24:13,930 اهلاً, هل بيك هنا؟ 502 00:24:14,050 --> 00:24:14,930 - كلا ، المدير أدخلني 503 00:24:15,050 --> 00:24:16,430 شخص ما بلغ عن تسريب غاز 504 00:24:16,550 --> 00:24:17,390 - صحيح ، نعم ، لقد ذكرت ذلك 505 00:24:17,510 --> 00:24:18,310 هل كل شيء على ما يرام؟ 506 00:24:18,430 --> 00:24:19,640 - نعم ، كل شيء على ما يرام 507 00:24:19,770 --> 00:24:21,070 أخبر صديقتك أنه لا يوجد تسريب 508 00:24:21,180 --> 00:24:22,680 انا انتهيت ، لذلك... 509 00:24:22,810 --> 00:24:26,230 - حسنا شكرا. حسنا ، يمكنني أن أغلق المنزل و أرحل 510 00:24:29,610 --> 00:24:31,990 أنا فقط بحاجة إلى معرفة من أنت حقا ، 511 00:24:32,110 --> 00:24:35,280 إلى جانب طالبة شعر مفلسة في شقة فاخرة 512 00:24:35,410 --> 00:24:37,070 لا يمكنك تحمل سعرها 513 00:24:37,200 --> 00:24:39,410 أين هو, بيك؟ 514 00:24:39,540 --> 00:24:41,760 عندما نعيش معاً ، لن يكون منزلك قذراً هكذا 515 00:24:41,870 --> 00:24:44,370 انا سأقوم بالتنظيف 516 00:24:44,500 --> 00:24:45,960 وأنت لن تأكلين كل هذا المجمدات... 517 00:24:46,080 --> 00:24:47,920 سوف أطبخ لك كل يوم. 518 00:24:48,040 --> 00:24:49,000 أعدك. 519 00:24:54,930 --> 00:24:56,220 سأقوم حتى بغسيل ملابسك... 520 00:24:58,850 --> 00:25:00,390 واعتني بكتبك المفضلة. 521 00:25:03,310 --> 00:25:06,270 سأرتب سريرنا كل صباح 522 00:25:06,400 --> 00:25:08,700 ها هو 523 00:25:08,810 --> 00:25:10,770 بغض النظر عن كم ستتشاجرين معي, 524 00:25:10,900 --> 00:25:14,030 سأحرص دائمًا على أنك ستحمين أجهزتك بكلمة مرور 525 00:25:18,740 --> 00:25:21,410 - "في يوم ما ، لن تحتاج الحب بعد الآن. 526 00:25:21,540 --> 00:25:23,540 في يوم ما، لن تمشي في جميع أنحاء العالم, 527 00:25:23,660 --> 00:25:26,040 "كما لو كان عملك هو الحفاظ على كل شيء." 528 00:25:26,170 --> 00:25:30,430 الشمس والسماء و الليل القاسي ". 529 00:25:30,550 --> 00:25:32,850 انه جيد. 530 00:25:32,960 --> 00:25:35,010 انه جيد جداً 531 00:25:35,130 --> 00:25:36,550 لكن ، بيك ، أين الباقي؟ 532 00:25:36,680 --> 00:25:38,550 أنت مدينة لي بـ 20 صفحة أخرى 533 00:25:39,890 --> 00:25:42,720 - لقد عملت بأمانة كل يوم و تقييم الأوراق 534 00:25:42,850 --> 00:25:44,350 - إذا كان الجدول الزمني شديد الصرامة ، 535 00:25:44,480 --> 00:25:45,570 عودي الى العمل بدوام جزئي 536 00:25:45,690 --> 00:25:47,110 - ولكن هكذا لن اتأهل الى مدرسة مساعدة 537 00:25:47,230 --> 00:25:49,440 أنا بحاجة إلى النقود , السكن سأفقد منزلي 538 00:25:49,560 --> 00:25:50,900 - أنا متأكد من أنك سوف تحلين الأمور 539 00:25:51,020 --> 00:25:52,230 أنت ذكية ، و إلا كنت لن تكوني هنا 540 00:25:52,360 --> 00:25:54,730 - من فضلك ، أستاذ ليا - - بول. 541 00:25:54,860 --> 00:25:56,530 - بول. 542 00:25:56,650 --> 00:25:58,150 سأحضر لك الصفحات بنهاية الأسبوع. 543 00:25:58,280 --> 00:26:00,780 أنا لا أستطيع ان أعمل بدوام جزئي 544 00:26:00,910 --> 00:26:02,030 حسنا؟ 545 00:26:05,000 --> 00:26:07,040 انا أثق بك 546 00:26:07,160 --> 00:26:09,620 عليك فقط العمل بكد 547 00:26:09,750 --> 00:26:11,590 سأكون سعيداً بمزيد من المناقشة ، 548 00:26:11,710 --> 00:26:13,630 بعد الصف بعض المساء. 549 00:26:13,750 --> 00:26:15,090 إذا كنا سنناقش بجدية الشعر ، 550 00:26:15,210 --> 00:26:16,420 يجب أن يكون مع شراب 551 00:26:16,550 --> 00:26:18,760 هناك حانة صغيرة أحبها 552 00:26:18,880 --> 00:26:20,930 سأحب ذلك, بول 553 00:26:21,050 --> 00:26:24,100 فقط ، كيف ستشعر زوجتك حول أنك-- 554 00:26:24,220 --> 00:26:26,100 حول انني أساعد كاتبة واعدة؟ 555 00:26:26,230 --> 00:26:28,950 انها معتادة على كرمّي 556 00:26:30,400 --> 00:26:31,610 - إذن ليلة الخميس ؟ 557 00:26:33,860 --> 00:26:35,480 - ليلة الخميس. 558 00:26:35,610 --> 00:26:37,150 - ممتاز. 559 00:26:37,280 --> 00:26:38,400 ولا تقلقي بشأن الأيام القليلة القادمة. 560 00:26:38,530 --> 00:26:40,950 فقط اذهبي للمنزل و أعملي 561 00:26:51,670 --> 00:26:53,710 - أحتاج لرؤيتك الليلة. 562 00:26:56,880 --> 00:26:57,800 - حسنا ، إذا كنت أستطيع ، عزيزتي 563 00:26:57,920 --> 00:26:59,590 سأعمل حتى وقت متأخر 564 00:26:59,720 --> 00:27:03,010 ملاحظة, مازلت أستطيع شم رائحتك... 565 00:27:03,140 --> 00:27:04,640 - عرفت شيئين محددين 566 00:27:04,760 --> 00:27:06,600 عن طريق التجسس على حاسوبك 567 00:27:06,720 --> 00:27:08,730 أولا ، لا توجد صور حديثة لوالدك 568 00:27:08,850 --> 00:27:10,730 لأنه مات. 569 00:27:10,850 --> 00:27:13,360 انه قد مات بسبب جرعة زائدة, وانت كنت التي وجدتيه 570 00:27:13,480 --> 00:27:15,570 بدأت في كتابة بعض القصائد حول ذلك اليوم, 571 00:27:15,690 --> 00:27:17,230 لكنك لا تقومين بإنهائهم أبدا 572 00:27:17,360 --> 00:27:19,360 أنا آسف جدا ، بيك. 573 00:27:19,490 --> 00:27:21,490 لكن لا شيء من هذا يهم بسبب 574 00:27:21,610 --> 00:27:23,660 اكتشافي الثاني الأعظم 575 00:27:23,780 --> 00:27:26,700 الساعة 11:06 صباحًا ، بعد ساعة من لقائنا في متجر الكتب ، 576 00:27:26,830 --> 00:27:28,330 في دردشة جماعية حول فوائد 577 00:27:28,450 --> 00:27:31,330 حول إزالة السموم المهبلية ، كتبت... 578 00:27:31,460 --> 00:27:34,750 واو, لقد قابلت للتو إنسان ذكر يقرأ حقاً 579 00:27:34,880 --> 00:27:36,500 نبهوا وسائل الإعلام 580 00:27:36,630 --> 00:27:37,880 ماذا لو كان اخيراً حان الوقت لي 581 00:27:38,010 --> 00:27:39,520 لأواعد شخص مناسب لي؟ 582 00:27:39,630 --> 00:27:41,090 شكراً لسماحك لي بأن أعلم 583 00:27:41,220 --> 00:27:42,430 انني لم أكن مجنوناً على على الإطلاق بعد كل شيء 584 00:27:42,550 --> 00:27:43,720 لا! 585 00:27:43,840 --> 00:27:44,970 نعم 586 00:27:45,100 --> 00:27:46,140 أتذكر ما قلته 587 00:27:46,260 --> 00:27:48,310 عندما أرسلت المال أخر مرة 588 00:27:48,430 --> 00:27:50,180 نعم ، أنا ممتنة 589 00:27:51,850 --> 00:27:53,850 أنا أعمل باستمرار. 590 00:27:53,980 --> 00:27:56,940 لا يوجد مكان أرخص للعيش فيه. 591 00:27:57,070 --> 00:27:58,530 فعلت. 592 00:27:58,650 --> 00:28:02,240 انه في الحقيقة عرض ان ينام معي 593 00:28:02,360 --> 00:28:04,110 لا ، لا أستطيع الإبلاغ عنه. هذا ليس طريقة سير الأمور 594 00:28:04,240 --> 00:28:05,870 - أنا لست قلقاً 595 00:28:05,990 --> 00:28:07,660 لقد رأيت ما يكفي من الكوميديا الرومانسية لمعرفة 596 00:28:07,790 --> 00:28:09,340 ان الشباب يقعون في مأزق مثل هذا 597 00:28:09,450 --> 00:28:10,870 - ليس المدرسة ، العالم. 598 00:28:11,000 --> 00:28:12,370 هذه ليست الطريقة التي يعمل بها العالم. 599 00:28:14,040 --> 00:28:15,540 أنا أعرف كم ساعدتني 600 00:28:15,670 --> 00:28:17,790 انه فقط , الأمور صعبة هنا يا أمي 601 00:28:22,300 --> 00:28:25,140 حسنا. سأجد حلا لذلك 602 00:28:25,260 --> 00:28:27,050 حسنًا ، أحبك أيضًا. 603 00:28:27,180 --> 00:28:28,180 وداعا أمي. 604 00:28:39,440 --> 00:28:40,820 - لا بأس ، بيك. 605 00:28:50,540 --> 00:28:53,160 - مرحبًا بيكس! - ،... ، أين أنت؟ 606 00:28:53,290 --> 00:28:54,620 تعالي و العبي! 607 00:28:54,750 --> 00:28:56,790 - انا لا استطيع. لقد كان لدي يوم سيء 608 00:28:56,920 --> 00:28:58,670 - أوو ، بيكاليشيس ، أيا كان ، 609 00:28:58,790 --> 00:29:00,460 لا يوجد شيء لا يمكننا إصلاحه ، حسنًا؟ 610 00:29:00,590 --> 00:29:02,420 - نعم ، نحن وكميات كبيرة من الكحول. 611 00:29:02,550 --> 00:29:03,300 - يا إلهي. هناك بيع 612 00:29:06,470 --> 00:29:08,140 أنتم يا رفاق تحبونني؟ 613 00:29:08,260 --> 00:29:09,600 - بالتاكيد! - لماذا قد تقولين ذلك؟ 614 00:29:09,720 --> 00:29:12,310 - حسنا إذا. لنتقابل في "جرين بوينت" 615 00:29:12,430 --> 00:29:14,140 - انظري ، لماذا لا تأتين هنا ، حسنا؟ 616 00:29:14,270 --> 00:29:15,440 تعال الى هنا. - إنه مكان ممتع حقاً 617 00:29:15,560 --> 00:29:16,310 أعدك 618 00:29:16,440 --> 00:29:17,980 - بلى. 619 00:29:18,110 --> 00:29:19,910 - هناك شيء أحتاج لأن أقوم به 620 00:29:20,020 --> 00:29:21,190 سأراسلكم وانا في الطريق 621 00:29:21,320 --> 00:29:22,820 - اراك قريبا. - وداعا. 622 00:29:29,780 --> 00:29:31,740 - أعتقد أننا ذاهبون إلى جرين بوينت ، بيك. 623 00:29:42,130 --> 00:29:43,670 - أنا لا أذهب أبدا إلى جرين بوينت. 624 00:29:43,800 --> 00:29:46,930 لكن الأشياء التي تفعلها من أجل الحب ، صحيح؟ 625 00:29:47,050 --> 00:29:48,890 - مرحبًا ، حسناً ، لذا سنحصل 626 00:29:49,010 --> 00:29:50,050 على المزيد من المشروبات 627 00:29:50,180 --> 00:29:51,350 انتظر ثانية واحدة 628 00:29:51,470 --> 00:29:53,470 رفاق؟ 629 00:29:53,600 --> 00:29:55,770 - بماذا تفكر؟ الميكروفونات المفتوحة هي من أجل 630 00:29:55,890 --> 00:29:58,190 عارضات الازياء/ المغنيات وكتاب الأغاني 631 00:29:58,310 --> 00:29:59,900 أعني ، هؤلاء الناس لا يريدون أن يسمعوا 632 00:30:00,020 --> 00:30:02,190 قصيدة حول كآبة الحياة او ما شابه 633 00:30:02,320 --> 00:30:04,320 - أصدقاؤك غير مخلصين 634 00:30:04,440 --> 00:30:07,700 وبيتش هي الأسوأ. 635 00:30:10,450 --> 00:30:12,080 - جولة أخرى من الجعة 636 00:30:12,200 --> 00:30:15,080 - بيكيش ، هل نعتقد ان الآن هي الليلة؟ 637 00:30:15,200 --> 00:30:16,750 بالتأكيد 638 00:30:16,870 --> 00:30:18,670 حياتي في الآونة الأخيرة تدور حول البقاء على قيد الحياة 639 00:30:18,790 --> 00:30:21,750 أحتاج أن أذكر نفسي لماذا جئت إلى هنا في المقام الأول. 640 00:30:21,880 --> 00:30:23,170 - نعم ! - بلى. 641 00:30:23,300 --> 00:30:24,510 - اذهبي أنت. - مع من تتراسلين؟ 642 00:30:24,630 --> 00:30:26,840 - دعوت بينجي. - بيك. 643 00:30:26,970 --> 00:30:29,090 - ماذا؟ يحب الشعر. 644 00:30:29,220 --> 00:30:30,840 - بالتأكيد. - وقال انه قادم؟ 645 00:30:30,970 --> 00:30:34,390 أرسل صف من الوجوه التعبيرية المبتسمة, مثل 646 00:30:34,520 --> 00:30:36,150 منذ 45 دقيقة 647 00:30:36,270 --> 00:30:37,390 - بعض الرجال هم حقيرون 648 00:30:37,520 --> 00:30:38,560 وعليك فقط أن تدركي ذلك. 649 00:30:38,690 --> 00:30:40,440 أفهم, بيتش 650 00:30:40,560 --> 00:30:41,560 - لا ، أنت التي قلت لي أذكرك دائماً 651 00:30:41,690 --> 00:30:43,060 انه وغد 652 00:30:43,190 --> 00:30:46,070 - بعد ذلك ، لدينا غوينيفير بيك 653 00:30:46,190 --> 00:30:47,490 654 00:30:47,610 --> 00:30:48,860 - حسنا. - حسنا. 655 00:30:48,990 --> 00:30:51,530 - إلى الضعف و... 656 00:30:51,660 --> 00:30:52,660 - بلى. 657 00:30:52,780 --> 00:30:54,120 في صحتك. - حسنا. 658 00:30:54,240 --> 00:30:55,990 - حسنا. - حسنا. 659 00:30:56,120 --> 00:30:57,120 قومي بأداء جيد, بيك 660 00:30:58,830 --> 00:31:02,130 اهلاً, جميعاً, انا بيك 661 00:31:02,250 --> 00:31:04,880 وأنا - لست أبدو مثل, ايا كان 662 00:31:05,000 --> 00:31:07,920 لكن فقط-- أنا - أنا شاعرة 663 00:31:08,050 --> 00:31:09,590 نعم, انت كذلك! 664 00:31:09,720 --> 00:31:11,010 665 00:31:11,140 --> 00:31:12,270 - نعم انت كذلك! 666 00:31:13,550 --> 00:31:17,390 - في يوم ما ، لن تحتاج الحب بعد الآن. 667 00:31:17,520 --> 00:31:19,930 في يوم ما ، لن تمشي في جميع أنحاء العالم 668 00:31:20,060 --> 00:31:23,100 كما لو كان عملك هو الحفاظ على كل شيء. 669 00:31:23,230 --> 00:31:26,690 الشمس ، الليل القاسي 670 00:31:26,820 --> 00:31:29,650 الوقت الغامض الذي به تستيقظ على صوت طرق الباب 671 00:31:29,780 --> 00:31:32,530 تنهض لتجيب الباب, ولكنه ليس هناك 672 00:31:32,660 --> 00:31:35,030 لأن هذا الصوت قادم من داخلك. 673 00:31:35,160 --> 00:31:38,330 ولا يمكنك الإجابة عليه بغض النظر عما فعلت 674 00:31:38,450 --> 00:31:41,250 هيا, قوليها كلها! 675 00:31:44,250 --> 00:31:45,380 676 00:31:45,500 --> 00:31:47,130 - لقد أحببته بالطريقة 677 00:31:47,250 --> 00:31:50,510 التي الأطفال الضعفاء يحبون بها المتنمرين الجميلون 678 00:31:50,630 --> 00:31:54,430 لقد كتبت أغانٍ عنه - انا اعني... 679 00:31:54,550 --> 00:31:57,600 لقد كتبت قصائد عنه. 680 00:31:57,720 --> 00:32:00,140 مازلت تكتبين قصائد عنه. 681 00:32:00,270 --> 00:32:02,230 أنت تكتبين واحدة الآن. 682 00:32:02,350 --> 00:32:04,060 - لماذا أنت حزينة جدا؟ 683 00:32:04,190 --> 00:32:06,190 فقط حزينة جدا. 684 00:32:06,320 --> 00:32:09,450 قد يكون شيء أكثر سعادة بدلاً من ذلك سيكون أمرًا رائعًا. 685 00:32:09,570 --> 00:32:11,650 أعتقد أن الجميع يوافق. 686 00:32:11,780 --> 00:32:12,990 هل يمكننا استعادة المغني؟ 687 00:32:13,110 --> 00:32:14,030 أنها كانت-- 688 00:32:14,160 --> 00:32:15,620 - أسفة أنا-- 689 00:32:15,740 --> 00:32:17,370 أنا فقط ، أنا - لقد نسيت أين كنت 690 00:32:17,490 --> 00:32:19,450 سيستغرق الأمر ثانية للعثور على المكان الذي كنت فيه. 691 00:32:19,580 --> 00:32:21,000 - لا استطيع ان ارى هذا. 692 00:32:21,120 --> 00:32:23,580 انا اسف. أنا فقط لا أستطيع 693 00:32:23,710 --> 00:32:24,960 انه واضح ما أنت تكونين عليه 694 00:32:25,080 --> 00:32:26,500 انت عمياء بالحب 695 00:32:26,630 --> 00:32:28,340 وماذا تحبين-- الكتابة، 696 00:32:28,460 --> 00:32:29,800 هذه المدينة ، اصدقائك ، 697 00:32:29,920 --> 00:32:31,340 والأهم من ذلك كله ، الرجال مثل بينجي-- 698 00:32:31,470 --> 00:32:32,980 ما هو مشترك بين كل هؤلاء 699 00:32:33,090 --> 00:32:34,800 هو انهم لن يبادلونك الحب أبدًا ، 700 00:32:34,930 --> 00:32:36,220 بينما تعطين كل شيء. 701 00:32:37,810 --> 00:32:38,940 إنه جنون ، الجهود التي نبذلها 702 00:32:39,060 --> 00:32:41,270 نحن متشابهون كثيراً ، بيك. 703 00:32:41,390 --> 00:32:43,020 نحن آخر الناس الرومانسيين الحقيقيين 704 00:32:55,070 --> 00:32:56,410 - كنت أفكر في هذا مع صديقي الجديد ، 705 00:32:56,530 --> 00:32:58,410 السيد... الرجل المشرد 706 00:32:58,530 --> 00:33:00,700 عندما حدث ثاني أكثر شيء حظاً هذا الأسبوع 707 00:33:03,120 --> 00:33:04,830 هل قد يمكن ان يكون هنا؟ 708 00:33:04,960 --> 00:33:07,080 أشعر وكأنني أحلم. 709 00:33:12,550 --> 00:33:14,550 - بيك ، أنت ثملة جدا لتكوني وحدك. 710 00:33:14,680 --> 00:33:17,440 ماذا لو قام منحرف ما بتعقبك الى هنا؟ 711 00:33:17,550 --> 00:33:18,850 وانت ثملة للغاية لتقفين بالقرب هكذا 712 00:33:18,970 --> 00:33:20,560 من القضبان, بيك! 713 00:33:20,680 --> 00:33:22,600 بيك ، توقفي عن ارسال الرسائل النصية إلى ذلك المتعجرف "بيك: مهلا! لماذا لم تأتي الى فقرتي الشعرية؟" 714 00:33:22,730 --> 00:33:24,530 الذي لم يأتي "بيك: مهلا! لماذا لم تأتي الى فقرتي الشعرية؟" 715 00:33:31,730 --> 00:33:33,360 - أنت تريدين بينجي. "بيك: أنا أردتك ان تكون موجوداً" 716 00:33:35,990 --> 00:33:37,450 - أنت في حاجة إلى بينجي "بيك: أنا أردتك ان تكون موجوداً" 717 00:33:37,570 --> 00:33:39,320 كنت تحملين هذا الهاتف وكأنه هو بينجي 718 00:33:39,450 --> 00:33:41,580 لأنه الوسيلة الوحيدة لتظلوا متصلان 719 00:33:41,700 --> 00:33:43,830 انسي بينجي 720 00:33:45,160 --> 00:33:47,580 و... هذا الهاتف! 721 00:33:47,710 --> 00:33:50,040 التقطيه, التقطيه 722 00:33:50,170 --> 00:33:52,590 التقطيه, التقطيه 723 00:34:00,720 --> 00:34:01,930 مهلاً, مهلاً, مهلاً! 724 00:34:02,060 --> 00:34:03,350 هل انت بخير؟ 725 00:34:03,470 --> 00:34:04,810 هل انت بخير؟ هل يمكن ان تقفين؟ 726 00:34:04,930 --> 00:34:06,730 فقط ابقي ساكنة 727 00:34:06,850 --> 00:34:08,350 يمكن ان تصعقين بالأسفل هناك, حسناً؟ 728 00:34:08,480 --> 00:34:09,980 لذلك فقط أعطني يديك. 729 00:34:10,110 --> 00:34:11,410 التقطيه, التقطيه التقطيه, التقطيه 730 00:34:11,520 --> 00:34:12,400 التقطيه, التقطيه! 731 00:34:12,520 --> 00:34:13,900 - سيدي ، من فضلك اصمت! 732 00:34:14,030 --> 00:34:14,900 - التقطيه! - اعطني يديك. 733 00:34:15,030 --> 00:34:16,820 القطار قادم 734 00:34:16,950 --> 00:34:18,500 التقطيه, التقطيه التقطيه, التقطيه 735 00:34:18,610 --> 00:34:19,660 التقطيه, التقطيه التقطيه, التقطيه 736 00:34:22,700 --> 00:34:24,120 - يدك ، الآن! 737 00:34:24,240 --> 00:34:25,330 التقطيه! 738 00:34:25,450 --> 00:34:26,910 التقطيه! 739 00:34:45,680 --> 00:34:47,520 - يا إلهي. يا إلهي. 740 00:34:47,640 --> 00:34:48,730 - أنا آسفة جدا. 741 00:34:48,850 --> 00:34:50,060 - لا ، لا بأس. لا بأس 742 00:34:50,190 --> 00:34:53,190 أنا - لقد كنت... لقد كنت أكره هذه السترة 743 00:34:53,320 --> 00:34:55,540 - أنا حقا آسفة 744 00:34:55,650 --> 00:34:57,030 - لا بأس. 745 00:34:57,150 --> 00:34:58,110 - هل تمانع؟ 746 00:35:00,660 --> 00:35:01,860 - بالتأكيد ، أم... 747 00:35:05,290 --> 00:35:07,170 أتعلم؟ لندخلك في سيارة أجرة ، حسناً؟ 748 00:35:10,290 --> 00:35:12,170 - أنا لست دائمًا هكذا. 749 00:35:15,130 --> 00:35:17,050 - كنت أظن أنك قد أمضيت سهرة 750 00:35:17,170 --> 00:35:19,010 نوعاً ما... 751 00:35:21,760 --> 00:35:24,350 مهلا ، أنا لا أريد أن أبدو متطفلة ، ولكن... 752 00:35:25,890 --> 00:35:27,470 اظن انني اعرفك. 753 00:35:27,600 --> 00:35:29,180 بولا فوكس؟ 754 00:35:30,520 --> 00:35:31,730 - صحيح صحيح! 755 00:35:31,850 --> 00:35:32,940 بالتاكيد. 756 00:35:33,060 --> 00:35:35,310 أتذكر. انا اسف. 757 00:35:35,440 --> 00:35:37,570 - هذا هو ما أبدو عندما أكون لست ثملة 758 00:35:37,690 --> 00:35:38,780 ويكون شعري بالأعلى 759 00:35:38,900 --> 00:35:41,240 - نعم ، لا ، انا أتذكر 760 00:35:41,360 --> 00:35:44,370 - لا بأس. لدي وجه غير مميز 761 00:35:44,490 --> 00:35:45,490 لا, انت لست كذلك 762 00:35:48,450 --> 00:35:49,950 نعم ، "شخصيات يائسة". 763 00:35:50,080 --> 00:35:51,790 أتذكر. 764 00:35:51,920 --> 00:35:53,340 - بلى. 765 00:35:54,290 --> 00:35:55,250 - الى أين أنت متوجهة؟ 766 00:35:55,380 --> 00:35:56,630 - قرية. 767 00:35:56,750 --> 00:35:58,420 هل أنت في أي مكان قريب؟ 768 00:35:58,550 --> 00:35:59,670 إركب معي. 769 00:35:59,800 --> 00:36:01,380 هذا هو أقل ما يمكنني القيام به. 770 00:36:03,680 --> 00:36:04,550 - حسنا. 771 00:36:17,320 --> 00:36:19,070 - هل انتقلت هنا لتكون شيء؟ 772 00:36:19,190 --> 00:36:20,860 لقد فعلت ، لكن الأمر لم ينجح ، 773 00:36:20,990 --> 00:36:22,740 وأركض فقط 18 ساعة باليوم 774 00:36:22,860 --> 00:36:24,030 لماذا؟ 775 00:36:26,620 --> 00:36:28,580 يا إلهي, لا يهم آسفة 776 00:36:28,700 --> 00:36:30,490 لا, أرجوك 777 00:36:30,620 --> 00:36:32,960 أشعر بنفس الشيء في بعض الأحيان. 778 00:36:33,080 --> 00:36:35,420 هذا الرجل الذي أعرفه هو يملك محل بيع الكتب 779 00:36:35,540 --> 00:36:37,710 قال لي ذات مرة أن جميع الكتب 780 00:36:37,840 --> 00:36:42,090 مضمونها هو حقيقة واحدة, 781 00:36:42,220 --> 00:36:44,720 وهو ، إذا كان معدل الذكاء الخاص بك أعلى من رقم معين... 782 00:36:46,850 --> 00:36:48,270 ستكون الحياة لا تحتمل إلى حد كبير. 783 00:36:48,390 --> 00:36:50,430 والرقم ليس عالياً لتلك الدرجة 784 00:36:52,890 --> 00:36:55,810 - أعتقد بالفعل أنني سأكون أكثر سعادة إذا كنت اكثر غباءاً 785 00:36:57,690 --> 00:36:59,270 لكن العالم لن يعرف شعرك. 786 00:36:59,400 --> 00:37:01,400 - كيف عرفت أني أكتب الشعر؟ 787 00:37:04,570 --> 00:37:07,450 الا تفعل كل كاتبة شابة في نيويورك؟ 788 00:37:07,570 --> 00:37:08,950 أعني ، لقد قرأت الكثير من الشعر. 789 00:37:11,790 --> 00:37:13,870 - من تحب؟ 790 00:37:14,000 --> 00:37:16,540 - ستراند ، سيكستون ، ميريل. 791 00:37:16,670 --> 00:37:19,340 - أنت تصف ما يوجد على المنضدة الخاصة بي. 792 00:37:19,460 --> 00:37:22,420 - حسناً ، إذا كنت تقرأين لهم لكي تنامين كل ليلة ، 793 00:37:22,550 --> 00:37:24,340 فأنت بالتأكيد تنتمين إلى هنا. 794 00:37:26,470 --> 00:37:28,220 ماذا كان اسمك الأخير مرة أخرى؟ 795 00:37:28,350 --> 00:37:29,480 - غولدبيرغ. 796 00:37:31,220 --> 00:37:33,890 - من أين أتيت ، جو غولدبرغ؟ 797 00:37:34,020 --> 00:37:35,350 - لقد نشأت هنا. 798 00:37:37,650 --> 00:37:39,270 غادرت لفترة قصيرة ، 799 00:37:39,400 --> 00:37:40,440 كنت اطارد فتاة 800 00:37:40,570 --> 00:37:42,540 - لكنك عدت؟ 801 00:37:42,650 --> 00:37:44,900 - نعم ، افتقدت المكان 802 00:37:45,030 --> 00:37:46,530 وأنا لست مطارد جيد. 803 00:37:46,660 --> 00:37:49,000 - وأنا كذلك. 804 00:38:09,890 --> 00:38:12,600 هذا هو... هذا منزلي 805 00:38:12,720 --> 00:38:15,310 انه ليس سيئاً 806 00:38:15,430 --> 00:38:18,390 - شكراً لك على مساعدتي 807 00:38:18,520 --> 00:38:20,190 ولإنقاذ حياتي. 808 00:38:20,310 --> 00:38:22,570 - لا ، لم - أنا لم أنقذ حياتك. 809 00:38:22,690 --> 00:38:23,690 - نعم , انت فعلت 810 00:38:33,740 --> 00:38:35,450 يا إلهي 811 00:38:35,580 --> 00:38:37,410 - بالتاكيد. 812 00:38:37,540 --> 00:38:39,120 بينجي. - مرحبًا. 813 00:38:39,250 --> 00:38:41,040 هذا جو. 814 00:38:41,170 --> 00:38:43,630 لقد أنقذ حياتي هذه الليلة. 815 00:38:43,750 --> 00:38:45,460 أنا سقطت على القضبان 816 00:38:45,590 --> 00:38:47,050 لقد كان الأمر جنونياً 817 00:38:47,170 --> 00:38:50,260 قلت لك أن الناس في الأساس طيبون 818 00:38:50,390 --> 00:38:51,690 إنه عمل عظيم، يا أخي. 819 00:38:51,800 --> 00:38:54,390 - يا أخي؟ أيها الأبله 820 00:38:54,510 --> 00:38:56,890 - حسناً ، بيك ، إن الجو بارد للغاية هنا بالخارج 821 00:39:01,560 --> 00:39:04,230 - انتظري ، ربما يمكنني على معلومات للتواصل معك لاحقاً. 822 00:39:04,360 --> 00:39:06,440 - نعم ، أم... 823 00:39:10,200 --> 00:39:13,870 ...، هاتفي. 824 00:39:15,330 --> 00:39:16,580 لا بد انني اسطقه في المترو. 825 00:39:18,790 --> 00:39:21,750 حسنًا ، حسنًا ، أم ، ربما أعطني رقم هاتفك 826 00:39:21,880 --> 00:39:23,720 عندما تحصلين على بديل؟ 827 00:39:23,840 --> 00:39:26,180 انا في الحقيقة أستخدم البريد الالكتروني أكثر 828 00:39:26,300 --> 00:39:28,170 فهمت, ذكية 829 00:39:28,300 --> 00:39:30,090 أنا عمليا غريب عنك يجب ان تكوني حذرة 830 00:39:30,220 --> 00:39:31,430 حسنا. 831 00:39:31,550 --> 00:39:35,010 إنه "beckinreallife@gmail.com" 832 00:39:35,140 --> 00:39:36,600 - حسنا. 833 00:39:38,640 --> 00:39:40,180 بيك في الحياة الحقيقية. 834 00:39:40,310 --> 00:39:41,600 - شكرا. 835 00:39:45,940 --> 00:39:47,270 - إليك ما تعلمته هذا الأسبوع. 836 00:39:47,400 --> 00:39:48,730 - أنا آسف انني لم استطيع القدوم أنت تعلمين 837 00:39:48,860 --> 00:39:50,820 - انت مميزة أنت موهوبة. 838 00:39:50,950 --> 00:39:53,160 أنت متحمسة 839 00:39:53,280 --> 00:39:54,410 انت ذكية... 840 00:39:57,410 --> 00:39:59,750 باستثناء الطرق التي لا تكوني فيها كذلك حقاً 841 00:39:59,870 --> 00:40:01,460 مثل عدم قفل هاتفك 842 00:40:01,580 --> 00:40:03,540 و الوقوع في حب رجال أمثال بينجي 843 00:40:03,670 --> 00:40:07,000 أنت تعرفين ماهو أفضل ، لكن لا يمكنك التوقف لأن... 844 00:40:07,130 --> 00:40:08,880 حسنا ، لأن كل شخص يحتاج لشخص ما. 845 00:40:09,010 --> 00:40:10,680 ما تحتاجينه حقًا هو شخص لينقذك. 846 00:40:10,800 --> 00:40:12,800 يمكنني المساعدة ، بيك. 847 00:40:12,930 --> 00:40:13,800 دعيني اساعدك. 848 00:40:19,430 --> 00:40:20,520 - جو 849 00:40:23,520 --> 00:40:25,150 - باك ، أهلاً 850 00:40:25,270 --> 00:40:26,860 ما الذي يجري؟ ماذا تفعل هنا؟ 851 00:40:26,980 --> 00:40:29,440 - إنه رون. 852 00:40:29,570 --> 00:40:31,940 جاء المنزل في حالة سكر. 853 00:40:32,070 --> 00:40:33,990 بدأ في الصراخ 854 00:40:34,110 --> 00:40:35,820 قائلا انني ظننت انني ذكي, 855 00:40:35,950 --> 00:40:38,120 اقرأ كتبي و انظر إليه وكأنه أحمق 856 00:40:38,240 --> 00:40:39,870 ماذا حدث؟ 857 00:40:40,000 --> 00:40:41,590 هل قام بإيذائك؟ 858 00:40:41,710 --> 00:40:43,340 - لا ، لم يلمسني. 859 00:40:53,380 --> 00:40:55,220 حاولت منعه. 860 00:40:55,340 --> 00:40:56,760 انا اسف. 861 00:40:56,890 --> 00:40:59,930 - باكو ، باكو ، لا بأس. 862 00:41:00,060 --> 00:41:01,350 حقا ، لا بأس. 863 00:41:01,480 --> 00:41:02,690 أتعلم؟ تعال معي. 864 00:41:02,810 --> 00:41:04,270 يمكننا إصلاح هذا معًا ، حسنًا؟ 865 00:41:10,820 --> 00:41:12,400 إذن ، أنت تعرف ، الخطوة الأولى لإصلاح شيء ما 866 00:41:12,530 --> 00:41:15,450 هي أن تعرف بغض النظر عن كم هو يبدو مدمراً ، 867 00:41:15,570 --> 00:41:17,030 يمكن دائما أن يتم إنقاذه 868 00:41:18,450 --> 00:41:20,910 الكتب ليست استثناء. 869 00:41:21,040 --> 00:41:21,950 فهمت؟ 870 00:41:22,080 --> 00:41:23,410 - فهمتك. 871 00:41:23,540 --> 00:41:25,790 - ما لدينا هنا هو ضاغط خطي 872 00:41:25,920 --> 00:41:27,920 في الأساس هو مجرد مشبك ضخم. 873 00:41:28,040 --> 00:41:31,550 غراء البولي فينيل أسيتات يعني عدم وجود حامض لحرق الصفحات. 874 00:41:31,670 --> 00:41:35,010 لدي الإبرة ، الخيط ، وأخيرا - 875 00:41:35,130 --> 00:41:37,800 مباشرة من "باغز باني" - 876 00:41:37,930 --> 00:41:38,800 مطرقة 877 00:41:40,890 --> 00:41:41,760 أترى هذا؟ 878 00:41:44,940 --> 00:41:45,900 نحن لسنا بحاجة لهذا. 879 00:41:50,270 --> 00:41:51,900 - جونو ، استمع إلى هذا! 880 00:41:52,030 --> 00:41:54,080 "عزيزي بينجي، سمعت عن الصودا الخاصة بك. 881 00:41:54,190 --> 00:41:55,360 "أنا مهتمة بتضمينك 882 00:41:55,490 --> 00:41:57,070 "على قائمتي لـ"يجب تجربتها" 883 00:41:57,200 --> 00:41:58,570 "أحب أن اناقش ذلك معك، وربما حتى تجربة البعض منها" 884 00:41:58,700 --> 00:42:00,200 جيف بيفينسي ". 885 00:42:00,330 --> 00:42:01,670 هذا هو الرجل الذي تقوم بنشر تغريداته؟ 886 00:42:01,790 --> 00:42:03,630 - إنه رجل الثقافة من مجلة "نيويورك". 887 00:42:05,580 --> 00:42:07,250 - انتقده يا رجل 888 00:42:07,370 --> 00:42:08,710 - لا... 889 00:42:08,830 --> 00:42:10,170 ابتعد حتى أفكر 890 00:42:10,290 --> 00:42:12,290 جيف ، 891 00:42:12,420 --> 00:42:14,880 انه لطيف جدا أن نسمع منك ، صديقي. 892 00:42:15,010 --> 00:42:17,050 نعم ، مشروبات الصودا لدينا هي شرعية . 893 00:42:17,180 --> 00:42:18,520 أحب أن ألتقي 894 00:42:18,640 --> 00:42:21,190 لتجربة البضاعة. 895 00:42:21,300 --> 00:42:22,430 لنجهز شيئاً ما 896 00:42:27,390 --> 00:42:30,100 - كشط بعناية على طول العمود 897 00:42:30,230 --> 00:42:32,270 بالطبع ، يجب عليك الانتباه الى أصابعك 898 00:42:38,570 --> 00:42:40,240 - "يبدو عظيما. يمكنني الاتصال بين الاجتماعات 899 00:42:40,370 --> 00:42:42,130 لمعرفة ما إذا كنت متاحًا. " 900 00:42:42,240 --> 00:42:44,740 - هذا سيأخذنا إلى المستوى التالي. 901 00:42:44,870 --> 00:42:45,830 في أي وقت تعتقد أننا سنلتقي؟ 902 00:42:48,330 --> 00:42:50,790 - لا اقصد التقليل من شأنك. ناقشنا هذا. 903 00:42:50,920 --> 00:42:52,880 من الأفضل إذا كان المنتج يحتوي على وجه واحد واضح 904 00:42:53,000 --> 00:42:54,040 في البداية. 905 00:42:54,170 --> 00:42:55,710 وهذا هو أنا 906 00:42:58,930 --> 00:43:00,560 - حسنا ، تخييط العمود 907 00:43:00,680 --> 00:43:01,930 لذا خذ هذا. 908 00:43:02,050 --> 00:43:02,890 اسحبه إلى أقصى حد ممكن بهذه الاتجاه 909 00:43:04,430 --> 00:43:06,180 نعم هذا هو. 910 00:43:14,860 --> 00:43:16,480 - جيف! 911 00:43:16,610 --> 00:43:19,320 - يتم تعيين الغراء. قمنا بوضع الغلاف 912 00:43:19,450 --> 00:43:20,700 الآن... 913 00:43:22,570 --> 00:43:24,620 يجب أن تكون دقيقا 914 00:43:24,740 --> 00:43:26,830 واستخدام القوة المطلوبة بالضبط. 915 00:43:38,760 --> 00:43:39,670 اهلاً! 916 00:43:41,840 --> 00:43:43,050 - تشرفت بمقابلتك يا رجل. 917 00:43:43,180 --> 00:43:44,510 - تشرفت بمقابلتك ايضاً 918 00:43:44,640 --> 00:43:46,220 هل-- هل أتيت هنا من قبل؟ 919 00:43:46,350 --> 00:43:49,020 إنه - ليس الكثير من الناس يعرفون عنه حتى الآن. 920 00:43:49,140 --> 00:43:52,390 إنه يكون لا يصدق بعد ساعات. حصري جدا. 921 00:43:52,520 --> 00:43:54,770 - نعم ، لقد أتيت هنا عدة مرات. 922 00:43:54,900 --> 00:43:56,110 بلى؟ 923 00:43:56,230 --> 00:43:59,190 جيد جدا. 924 00:43:59,320 --> 00:44:01,360 لذلك سوف تشعر كأنك في المنزل ، اذن 925 00:44:08,450 --> 00:44:11,290 من فضلك ، بعدك 926 00:44:11,410 --> 00:44:13,420 - حسنا. 927 00:44:17,250 --> 00:44:19,920 - فقط إلى اليسار. 928 00:44:33,310 --> 00:44:36,060 - يا رجل ، أفكر ربما-- 929 00:44:58,670 --> 00:45:00,170 إنها الساعة 2 مساءً, عندما يطرق الباب 930 00:45:00,300 --> 00:45:02,170 وانا على استعداد 931 00:45:04,090 --> 00:45:05,800 - أخبرت صديقاتك أنك ستأتين. 932 00:45:05,930 --> 00:45:07,760 أعرف هذا لأنني أمتلك هاتفك. 933 00:45:07,890 --> 00:45:09,760 - سأكون في الخلف. - حسنا. 934 00:45:09,890 --> 00:45:11,180 اهلاً 935 00:45:11,310 --> 00:45:12,600 أتذكرنى؟ 936 00:45:12,730 --> 00:45:15,730 كنت سأموت تقريباً على القضبان؟ 937 00:45:15,850 --> 00:45:17,860 أتذكر شيء يشبه هذا 938 00:45:17,980 --> 00:45:19,360 انتظري, انتظري 939 00:45:19,480 --> 00:45:21,860 حسنا ، أردت أن أقول شكرا لك. 940 00:45:21,990 --> 00:45:23,750 - لا ، لقد فعلت ذلك بالفعل. 941 00:45:23,860 --> 00:45:26,860 - حسنا ، شكرا مرة أخرى. 942 00:45:26,990 --> 00:45:30,620 وأنا آسفة على ذلك ، الرحيل بسرعة تلك الليلة 943 00:45:31,450 --> 00:45:32,370 - كان لديك ضيف. 944 00:45:32,500 --> 00:45:33,460 - بالكاد. 945 00:45:35,170 --> 00:45:37,840 لذلك جلبت لك هدية. 946 00:45:37,960 --> 00:45:39,250 - لا ، لا ، لا ، من فضلك. 947 00:45:39,380 --> 00:45:40,250 ليس عليك أن تجلبي لي أي شيء. 948 00:45:40,380 --> 00:45:41,880 اصمت و انظر إليها 949 00:45:47,680 --> 00:45:50,010 - "المحرك ، المحرك رقم 9 على خط ترانزيت نيويورك. 950 00:45:50,140 --> 00:45:52,260 "إذا كانت فتاتك وقعت على القضبان 951 00:45:52,390 --> 00:45:53,640 التقطها, التقطها, التقطها! 952 00:45:53,770 --> 00:45:55,930 نحن أصبح لدينا بالفعل نكات بيننا 953 00:45:56,060 --> 00:45:59,440 اذن... 954 00:45:59,560 --> 00:46:02,070 على أي حال ، ذلك ، وأنا من الأفضل - 955 00:46:02,190 --> 00:46:05,820 - ربما إذا لم تكوني مشغولة, 956 00:46:05,950 --> 00:46:07,870 يمكننا الحصول على شراب في وقت ما؟ 957 00:46:07,990 --> 00:46:10,120 - بالتأكيد. 958 00:46:10,240 --> 00:46:12,280 ولكن ما زلت لا أستطيع العثور على هاتفي. 959 00:46:12,410 --> 00:46:15,250 - اعرف. البريد الإلكتروني. 960 00:46:15,370 --> 00:46:16,580 - هذا صحيح. 961 00:46:20,460 --> 00:46:22,040 أراك لاحقاً ، جو. 962 00:46:22,170 --> 00:46:24,550 - أراك قريبا ، بيك. 963 00:46:31,550 --> 00:46:34,260 أحسنت, سيدي 964 00:46:34,390 --> 00:46:36,230 أحسنت 965 00:46:37,730 --> 00:46:38,980 - أنا لست دائما على حق. 966 00:46:39,100 --> 00:46:40,230 أنا إنسان. انا أخطئ. 967 00:46:40,360 --> 00:46:41,870 سوف ترى. 968 00:46:41,980 --> 00:46:43,820 لا بد لي من التحقق من شحنة في الطابق السفلي. 969 00:46:43,940 --> 00:46:45,280 هل يمكنك - يمكنك مشاهدة السجل؟ 970 00:46:45,400 --> 00:46:46,360 - بلى. 971 00:46:48,150 --> 00:46:51,320 -... ربما أنا مجرد أحمق وقع في الحب 972 00:46:51,450 --> 00:46:53,580 لكن أنا على حق عنك. 973 00:46:53,700 --> 00:46:56,370 وسأساعدك في الحصول على الحياة التي تستحقينها ، بيك. 974 00:47:11,930 --> 00:47:15,930 من فضلك ، مهما كنت تعتقد أنني فعلت ، 975 00:47:16,060 --> 00:47:17,640 لقد أمسكت بالشخص الخاطىء. 976 00:47:17,770 --> 00:47:20,730 - لا... 977 00:47:20,850 --> 00:47:22,440 انا لم أفعل