1 00:00:18,961 --> 00:00:21,079 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:22,256 --> 00:00:24,875 Hej där. 3 00:00:25,509 --> 00:00:26,903 Vem är du? 4 00:00:26,927 --> 00:00:29,421 Jag får vibbar att du är studerande. 5 00:00:29,930 --> 00:00:32,242 Din blus är lös. 6 00:00:32,266 --> 00:00:36,219 Du är inte här för att bli påtittad, men dina armband rasslar. 7 00:00:36,603 --> 00:00:37,914 Du gillar lite uppmärksamhet. 8 00:00:37,938 --> 00:00:39,958 Okej, jag nappar. 9 00:00:39,982 --> 00:00:44,504 Du söker bland böckerna. Skönlitteratur, "F" till "K". 10 00:00:44,528 --> 00:00:45,734 Nu... 11 00:00:46,113 --> 00:00:50,859 Ingen vanlig osäker nymf som jagar Faulkner som du aldrig läser klart. 12 00:00:51,160 --> 00:00:53,263 För solbrun för Stephen King. 13 00:00:53,287 --> 00:00:54,571 Vem ska du köpa? 14 00:00:56,415 --> 00:00:58,017 Ursäkta. 15 00:00:58,041 --> 00:01:02,981 Du låter ursäktande, som du är generad över att vara en snäll flicka, 16 00:01:03,005 --> 00:01:05,791 och du mumlar ditt första ord till mig. 17 00:01:07,384 --> 00:01:09,112 Hej. 18 00:01:09,136 --> 00:01:10,379 Jobbar du här? 19 00:01:11,013 --> 00:01:12,532 Skyldig. 20 00:01:12,556 --> 00:01:15,076 - Kan jag hjälpa dig? - Paula Fox. 21 00:01:15,100 --> 00:01:16,306 Bra val. 22 00:01:17,102 --> 00:01:18,470 Jag känner mig bekräftad. 23 00:01:19,730 --> 00:01:21,556 Följ mig. 24 00:01:23,108 --> 00:01:24,351 KÄNDISFÖRFATTARE 25 00:01:24,902 --> 00:01:25,920 Hon finns här. 26 00:01:25,944 --> 00:01:29,507 "Kändisförfattare"? Jag trodde Fox var ganska okänd. 27 00:01:29,531 --> 00:01:32,927 Hon är Courtney Loves mormor. 28 00:01:32,951 --> 00:01:34,137 Du borde inte veta det. 29 00:01:34,161 --> 00:01:35,847 Bra. Det gjorde jag inte. 30 00:01:35,871 --> 00:01:39,184 Mr Mooney vill ha alla som är det minsta kända där. 31 00:01:39,208 --> 00:01:40,518 Han tror att det säljer. 32 00:01:40,542 --> 00:01:41,853 Det är sorgligt. 33 00:01:41,877 --> 00:01:43,688 Folk som köper böcker för att de är populära, 34 00:01:43,712 --> 00:01:46,998 och inte för att de vill bli berörda på nåt sätt. 35 00:01:47,799 --> 00:01:50,252 Ja. Det är en epidemi. 36 00:01:51,303 --> 00:01:54,991 Ser du den där killen? Med glasögon, bakom dig. 37 00:01:55,015 --> 00:01:58,077 Han tog Dan Browns senaste på vägen in. 38 00:01:58,101 --> 00:02:01,873 Så han kommer att gå omkring i fem, tio minuter till 39 00:02:01,897 --> 00:02:03,583 för att hitta nåt mer litterärt att köpa ihop med den. 40 00:02:03,607 --> 00:02:06,586 Som flingorna killar köper när de köper kondomer. 41 00:02:06,610 --> 00:02:09,589 Det gör det bara mer misstänkt. 42 00:02:09,613 --> 00:02:12,524 Om du gillar Dan Brown, erkänn det. 43 00:02:15,410 --> 00:02:18,530 I slutändan är folk tråkiga, eller hur? 44 00:02:20,082 --> 00:02:21,538 Ibland blir man överraskad. 45 00:02:23,710 --> 00:02:27,122 - Paula Fox, översta hyllan. Vill du... - Nej, jag fixar det. 46 00:02:31,218 --> 00:02:33,446 Har du ingen bh? 47 00:02:33,470 --> 00:02:35,615 Och du vill att jag märker det. 48 00:02:35,639 --> 00:02:36,908 Om det här var en film, 49 00:02:36,932 --> 00:02:41,454 skulle jag ta tag i dig och vi skulle börja hångla här bland böckerna. 50 00:02:41,478 --> 00:02:44,832 Har du läst henne? Förtvivlade människor är hennes bästa. 51 00:02:44,856 --> 00:02:46,501 Det är vad jag har hört. 52 00:02:46,525 --> 00:02:48,753 - Har du inte läst den? - Jag vet. 53 00:02:48,777 --> 00:02:50,630 Jag är rädd att den inte lever upp till ryktet. 54 00:02:50,654 --> 00:02:52,549 Den är bra. 55 00:02:52,573 --> 00:02:56,344 Det är ett bra betyg. Och från en bokhandelsassistent dessutom. 56 00:02:56,368 --> 00:02:58,012 Bokhandelsmanager. 57 00:02:58,036 --> 00:03:00,238 Hallå? Jobbar nån här? 58 00:03:01,540 --> 00:03:02,782 Skitstövel. 59 00:03:10,632 --> 00:03:11,776 Kan du skynda på? 60 00:03:11,800 --> 00:03:14,529 Han köper Salinger för att känna sig respektabel 61 00:03:14,553 --> 00:03:18,032 när allt han vill göra är att äta Cheetos och runka till iPorn, 62 00:03:18,056 --> 00:03:22,161 innan han sköljer ner det med en Dan Brown-eftersläckare. 63 00:03:22,185 --> 00:03:23,553 Ha en bra dag, sir. 64 00:03:27,607 --> 00:03:29,961 Okej, jag tar den. 65 00:03:29,985 --> 00:03:32,755 - Bra. Du ångrar dig inte. - Bäst det. 66 00:03:32,779 --> 00:03:34,465 Paula Fox. Trevligt. 67 00:03:34,489 --> 00:03:37,135 Hon var Courtney Loves mormor. 68 00:03:37,159 --> 00:03:38,662 Det är därför jag köper den. 69 00:03:41,413 --> 00:03:45,408 Du har kontanter, men du vill ge mig ditt namn. 70 00:03:45,959 --> 00:03:47,478 - "Guinevere"? - Ja. 71 00:03:47,502 --> 00:03:50,398 Mina föräldrar var dåliga på namn. 72 00:03:50,422 --> 00:03:52,290 Alla kallar mig för Beck. 73 00:03:53,884 --> 00:03:55,945 Och du heter Joe? 74 00:03:55,969 --> 00:03:57,175 Goldberg. 75 00:03:58,180 --> 00:04:00,090 Alla kallar mig för Joe. 76 00:04:04,436 --> 00:04:05,997 Ska du inte säga "ha en bra dag"? 77 00:04:06,021 --> 00:04:07,999 Ha en bra dag, Beck. 78 00:04:08,023 --> 00:04:10,016 Detsamma, Joe. 79 00:04:13,987 --> 00:04:17,050 Du log och skrattade åt mina skämt, 80 00:04:17,074 --> 00:04:21,137 sa vad du hette och frågade efter mitt namn. 81 00:04:21,161 --> 00:04:24,807 Skrev hon sitt nummer där? Hon flirtade hårt. 82 00:04:24,831 --> 00:04:26,684 Nej, hon var bara snäll. 83 00:04:26,708 --> 00:04:28,436 Jag skulle googla henne nu. 84 00:04:28,460 --> 00:04:29,666 Du vet vad hon heter. 85 00:04:30,003 --> 00:04:31,814 Det är rätt aggressivt. 86 00:04:31,838 --> 00:04:35,876 Vad kan jag säga? Avsluta alltid. 87 00:04:37,928 --> 00:04:39,906 Om du behöver mig, är jag i kokbokssektionen. 88 00:04:39,930 --> 00:04:42,799 Men för jobb. Inte för nöje. Jag svär. 89 00:04:43,183 --> 00:04:47,095 I slutändan är folk verkligen tråkiga, eller hur? 90 00:04:53,318 --> 00:04:56,813 Men är du det, Beck? Är du? 91 00:05:14,631 --> 00:05:17,819 Ja, folk hittar "den rätta". 92 00:05:17,843 --> 00:05:21,280 Det tror jag på. Jag försöker vara öppen. 93 00:05:21,304 --> 00:05:25,034 Jag var kär en gång. Hon krossade mitt hjärta, Beck. 94 00:05:25,058 --> 00:05:27,302 Hon förstörde mig verkligen. 95 00:05:27,602 --> 00:05:29,288 Jag borde ha sett tecknen. 96 00:05:29,312 --> 00:05:32,500 Men det gör man inte när man är kär. 97 00:05:32,524 --> 00:05:35,143 Bevis A. Claudia och Ron. 98 00:05:35,444 --> 00:05:38,089 Jag var ute på några drinkar. Lägg av. 99 00:05:38,113 --> 00:05:40,591 Claudia är sjuksköterska. Ensamstående mamma. 100 00:05:40,615 --> 00:05:41,968 Låt mig vara! Du är på mobilen... 101 00:05:41,992 --> 00:05:45,763 Tror du hon visste att Ron var en skitstövel när hon blev kär? 102 00:05:45,787 --> 00:05:47,708 Nej, hon tyckte att han var en prins. 103 00:05:48,206 --> 00:05:49,412 Hej, Paco. 104 00:05:49,833 --> 00:05:51,018 Läget, Joe? 105 00:05:51,042 --> 00:05:51,936 Och nu är det 106 00:05:51,960 --> 00:05:54,856 - inte bara hennes liv som är förstört. - Låt mig vara! 107 00:05:54,880 --> 00:05:58,025 Varför är det så jobbigt för dig att komma hem? 108 00:05:58,049 --> 00:05:59,193 Är allting bra där inne? 109 00:05:59,217 --> 00:06:02,321 - Ja, de bara pratar. - Du är alltid ute med kompisar! 110 00:06:02,345 --> 00:06:03,906 - Jag är trött på det! - Oj. 111 00:06:03,930 --> 00:06:06,216 Du plöjer verkligen igenom boken. 112 00:06:06,933 --> 00:06:09,078 Lätt att läsa. Den är bra. 113 00:06:09,102 --> 00:06:10,329 DE TRE MUSKETÖRERNA 114 00:06:10,353 --> 00:06:12,165 Säg till när du är klar. Jag kan hämta en annan. 115 00:06:12,189 --> 00:06:15,350 Fan ta dig, Ron! Stick härifrån! Låt mig vara. 116 00:06:16,818 --> 00:06:18,024 Är du hungrig? 117 00:06:19,488 --> 00:06:21,466 För jag köpte en köttbullsmacka, 118 00:06:21,490 --> 00:06:23,608 men så kom jag på att jag har thaimat. 119 00:06:25,410 --> 00:06:27,472 Nej. Mamma fixar nåt sen. 120 00:06:27,496 --> 00:06:30,240 Det är synd. Då får jag kasta den. 121 00:06:31,374 --> 00:06:32,580 Är du säker? 122 00:06:34,628 --> 00:06:36,621 "Alla för en och en för alla." 123 00:06:50,060 --> 00:06:54,639 Poängen, Beck... Kärlek är knepigt. 124 00:07:13,667 --> 00:07:15,937 En kille måste skydda sig. 125 00:07:15,961 --> 00:07:18,898 Jag måste vara säker på att du är ofarlig. 126 00:07:18,922 --> 00:07:21,651 Och ditt namn var en underbar plats att börja. 127 00:07:21,675 --> 00:07:23,918 Inte många Guinevere Becks. 128 00:07:24,594 --> 00:07:27,740 Och där var du. Alla konton offentliga. 129 00:07:27,764 --> 00:07:32,411 Du vill bli sedd, hörd, känd. 130 00:07:32,435 --> 00:07:35,013 Jag gjorde dig så klart till viljes. 131 00:07:35,730 --> 00:07:39,085 Född och uppvuxen på Nantucket Island. 132 00:07:39,109 --> 00:07:41,963 En bror, Clyde och en syster, Anya. 133 00:07:41,987 --> 00:07:45,273 Dina föräldrar var verkligen hemska med namn. 134 00:07:45,657 --> 00:07:49,444 Dina föräldrar skiljde sig när du var 12. Din pappa försvann. 135 00:07:50,453 --> 00:07:52,431 Studerade på Brown, litteratur. 136 00:07:52,455 --> 00:07:54,892 Tillvalsämne, skitstövlar. 137 00:07:54,916 --> 00:07:58,729 Sen vidare till NYC för en MFA och göra ditt avtryck. 138 00:07:58,753 --> 00:08:00,857 Du skriver ännu. Knappt. 139 00:08:00,881 --> 00:08:03,734 Upptagen med ögonblick du inte kommer att minnas. 140 00:08:03,758 --> 00:08:07,879 Jag vet, för du lägger ut bilder om det här livet jämt. 141 00:08:10,432 --> 00:08:13,426 Det är nog det minst attraktiva med dig, Beck. 142 00:08:14,269 --> 00:08:17,373 Du lade ut det här timmar efter vårt möte. 143 00:08:17,397 --> 00:08:20,585 Jag blev ledsen när du inte skrev nåt om mig. 144 00:08:20,609 --> 00:08:23,462 Sen insåg jag att ditt online-liv inte är på riktigt. 145 00:08:23,486 --> 00:08:25,590 Det är ett collage. 146 00:08:25,614 --> 00:08:27,800 Du klistrar upp den här Beck. Den... 147 00:08:27,824 --> 00:08:31,178 ...organiserade, älskvärda, ombytliga lilla varelsen. 148 00:08:31,202 --> 00:08:33,806 Att du inte delade mig med dina följare 149 00:08:33,830 --> 00:08:36,267 bara bekräftar att vi har ett band. 150 00:08:36,291 --> 00:08:39,854 Vår lilla vän internet gav mig din adress. 151 00:08:39,878 --> 00:08:42,497 GATUVY 152 00:08:45,258 --> 00:08:49,655 Där är det, med sina stora, nakna fönster. 153 00:08:49,679 --> 00:08:51,032 Det är fint. 154 00:08:51,056 --> 00:08:53,659 Det är nog subventionerade studentbostäder. 155 00:08:53,683 --> 00:08:58,179 Jisses! Det är som om du aldrig har sett en skräckfilm eller på nyheterna. 156 00:09:05,904 --> 00:09:08,106 Men du vill att folk tittar. 157 00:09:08,406 --> 00:09:10,092 Jag tänker fråga dig om det 158 00:09:10,116 --> 00:09:11,860 när vi lär känna varandra bättre. 159 00:09:12,285 --> 00:09:13,262 Ett förslag. 160 00:09:13,286 --> 00:09:15,222 Ska vi umgås imorgon? 161 00:09:15,246 --> 00:09:16,656 Bara du och jag? 162 00:09:18,208 --> 00:09:19,644 Till alla som jagar era drömmar, ge inte upp. 163 00:09:19,668 --> 00:09:22,871 Och under tiden, makaronilåda! 164 00:09:23,672 --> 00:09:30,378 Det är gulligt. Inte djupt. Utan gulligt. Finns det mer av dig? Låt se. 165 00:09:41,022 --> 00:09:42,917 Vår dag startar tidigt. 166 00:09:42,941 --> 00:09:45,544 Jag vet att du kl. 06.30 undervisar 167 00:09:45,568 --> 00:09:47,338 en grupp som heter Get Up N Flow. 168 00:09:47,362 --> 00:09:52,093 Du smeker de svettiga ryggarna hos bulimiska mammor i SoHo... 169 00:09:52,117 --> 00:09:54,637 Jag älskar din form idag, Tasha. 170 00:09:54,661 --> 00:09:57,488 ...och erbjuder leenden och uppmuntrande lögner. 171 00:09:58,623 --> 00:10:01,894 Kl. 10.00 är du på skolan på en Romantiken-kurs 172 00:10:01,918 --> 00:10:03,729 och leker assistent till nån professor. 173 00:10:03,753 --> 00:10:05,648 God morgon, professor Leahy. 174 00:10:05,672 --> 00:10:08,818 Jag har ju sagt att det är Paul. Är du redo för lektionen? 175 00:10:08,842 --> 00:10:10,670 Professor Uppenbar vill knulla dig. 176 00:10:11,302 --> 00:10:14,699 Du är smart. Du låter honom tro att han får det en dag. 177 00:10:14,723 --> 00:10:16,174 Det gör ju ingen skada. 178 00:10:17,726 --> 00:10:20,621 Efter lektionen går du till ditt favoritkafé 179 00:10:20,645 --> 00:10:23,249 för att skriva för första gången på dagen. 180 00:10:23,273 --> 00:10:25,350 Men ditt liv samarbetar inte. 181 00:10:27,193 --> 00:10:29,380 Dina rika vänner har precis vaknat 182 00:10:29,404 --> 00:10:30,798 och har inget bättre att göra 183 00:10:30,822 --> 00:10:34,135 än att planera nästa poänglösa, men instagramvärdiga kväll. 184 00:10:34,159 --> 00:10:35,970 Kan vi skärpa oss en sekund? 185 00:10:35,994 --> 00:10:38,196 Du har tveksam smak när det gäller vänner. 186 00:10:44,502 --> 00:10:46,272 - Skål! - Ja! 187 00:10:46,296 --> 00:10:49,040 - Grattis! - Tack så mycket. 188 00:10:50,008 --> 00:10:52,570 Och dyrbar livsstil. 189 00:10:52,594 --> 00:10:54,295 - Redo? - Tack. 190 00:10:56,681 --> 00:10:57,825 Gillar du den? 191 00:10:57,849 --> 00:11:01,120 Nej, jag avskyr den. Så klart jag älskar den! 192 00:11:01,144 --> 00:11:02,705 Jason gav henne inte ens nåt så fint 193 00:11:02,729 --> 00:11:04,582 och Annika lät honom få analsex. 194 00:11:04,606 --> 00:11:07,626 - Herregud! - Det var på tiden. 195 00:11:07,650 --> 00:11:11,020 Öppna min present nu och säg hur mycket du hatar den. 196 00:11:16,701 --> 00:11:20,473 En fjäril? Det är mitt själsdjur i år. Kom du ihåg det? 197 00:11:20,497 --> 00:11:22,308 Bara för att du tjatade så. 198 00:11:22,332 --> 00:11:25,311 Du vill så gärna vara en av dem. 199 00:11:25,335 --> 00:11:26,687 - Grattis. - Du ser så vacker ut. 200 00:11:26,711 --> 00:11:28,063 De har inget att göra efter det här. 201 00:11:28,087 --> 00:11:30,983 Så de festar till kl. 05.00. 202 00:11:31,007 --> 00:11:33,668 Men du kan inte. Du måste jobba. 203 00:11:34,260 --> 00:11:37,198 McQueen, Beck? Hur mycket kostade den? 204 00:11:37,222 --> 00:11:38,824 Den var på rea. 205 00:11:38,848 --> 00:11:40,743 De har inte haft en McQueen-scarf på rea 206 00:11:40,767 --> 00:11:42,719 sen han hängde sig 2010. 207 00:11:43,102 --> 00:11:44,914 Den är för dyr även om hon skulle förtjäna den, 208 00:11:44,938 --> 00:11:46,639 vilket hon inte gör. 209 00:11:47,482 --> 00:11:48,918 Inte alla dina vänner är dumma. 210 00:11:48,942 --> 00:11:50,377 Du gör alltid så här. 211 00:11:50,401 --> 00:11:54,147 Du kommer med nåt stort som du inte har råd med eftersom... 212 00:11:54,948 --> 00:11:59,318 - Förlåt, du är för snäll. - Ingen fara. Jag hade ett presentkort. 213 00:12:00,161 --> 00:12:01,696 Hur fattig är du? 214 00:12:03,623 --> 00:12:05,309 Bara säg hur det är. 215 00:12:05,333 --> 00:12:07,076 Hon verkar bry sig. 216 00:12:07,794 --> 00:12:08,813 Jag är glad... 217 00:12:08,837 --> 00:12:11,524 Låt mig låna dig lite pengar. 218 00:12:11,548 --> 00:12:13,526 Det betyder inget för mig. 219 00:12:13,550 --> 00:12:15,110 Låter överlägset. 220 00:12:15,134 --> 00:12:20,006 Du vet att jag gör allt för dig. Glöm inte det. 221 00:12:21,224 --> 00:12:24,161 - Kan du inte följa med? - Jag måste skriva. 222 00:12:24,185 --> 00:12:26,137 Du är så präktig. Ses vi sen? 223 00:12:31,317 --> 00:12:33,269 Är det din bästa vän? 224 00:12:33,862 --> 00:12:36,522 I så fall är du verkligen ensam. 225 00:12:46,916 --> 00:12:49,035 Dina sociala medier ljuger. 226 00:12:49,502 --> 00:12:52,371 De säger att du är en glad amatör. 227 00:12:53,047 --> 00:12:57,903 Men under ytan verkar du vara äkta. 228 00:12:57,927 --> 00:13:01,407 ADD-tunn, visserligen, men när dörren stängs... 229 00:13:01,431 --> 00:13:03,883 ...är du tillbaka och försöker skriva. 230 00:13:23,703 --> 00:13:24,909 Tack. 231 00:13:27,957 --> 00:13:29,700 Behåll växeln. 232 00:13:32,670 --> 00:13:34,872 Hej. Släpp in mig. 233 00:13:35,965 --> 00:13:38,334 Beck, vem fan är det här? 234 00:13:46,893 --> 00:13:49,038 Min bästa vän kom på dig när du blev avsugen 235 00:13:49,062 --> 00:13:52,958 av nån kvinna på toan på en fest som jag tog med dig till! 236 00:13:52,982 --> 00:13:55,002 Jag var full. Jag kom inte ens. 237 00:13:55,026 --> 00:13:58,464 Är det din ursäkt? "Jag kom inte." Är det vad du kör med? 238 00:13:58,488 --> 00:14:00,007 Jag borde inte ha gått in på toan 239 00:14:00,031 --> 00:14:01,258 med en tjej som inte var du. 240 00:14:01,282 --> 00:14:05,361 Men hon sa att hon hade kokain, och jag var seriöst stressad. 241 00:14:06,204 --> 00:14:08,140 När Johno och jag började 242 00:14:08,164 --> 00:14:10,059 trodde jag att det handlade om att välja smaker. 243 00:14:10,083 --> 00:14:13,145 Det var 16-timmarsföreläsningar om mikrobiell hantering. 244 00:14:13,169 --> 00:14:15,731 Det är därför ingen startar ett småskaligt läskföretag 245 00:14:15,755 --> 00:14:18,525 och därför USA dricker skit som ger dem cancer. 246 00:14:18,549 --> 00:14:22,670 Du lyckades koppla din avsugning till att bota cancer. 247 00:14:23,388 --> 00:14:25,506 Jag är genuint imponerad. 248 00:14:28,893 --> 00:14:30,099 Beck, jag... 249 00:14:30,395 --> 00:14:33,624 Seriöst, jag drunknar i arbete. 250 00:14:33,648 --> 00:14:38,045 Jag har inte tid att bara ha sex eller vad det är du är kapabel till. 251 00:14:38,069 --> 00:14:43,065 Jag vet att jag gjort korkad skit, men jag är på gång nu. 252 00:14:44,534 --> 00:14:48,362 Jag vill inte vara bara nån kille du ligger med. 253 00:14:51,457 --> 00:14:53,784 Herregud, du gör mig galen. 254 00:14:59,382 --> 00:15:01,959 Snyggt, Beck. Vilket kap. 255 00:15:05,763 --> 00:15:08,117 Benjamin J. Ashby III. Det finns tre. 256 00:15:08,141 --> 00:15:10,160 Född i Greenwich, internatskola. 257 00:15:10,184 --> 00:15:13,539 Hans far är Ben Ashby i Ashby Brokerage. 258 00:15:13,563 --> 00:15:16,333 Två misslyckade karriärer. Modell. Oj då. 259 00:15:16,357 --> 00:15:17,793 Medskapare till en dejtingapp, 260 00:15:17,817 --> 00:15:21,297 LoveHooks, som kopplar ihop folk genom musiksmak. 261 00:15:21,321 --> 00:15:24,091 Nuvarande vd för Home Soda Artisanal Beverages. 262 00:15:24,115 --> 00:15:25,321 Motto... 263 00:15:25,533 --> 00:15:27,469 "Drick bättre för hand", helt ologiskt, 264 00:15:27,493 --> 00:15:28,804 men väcker tanken på hemlagat 265 00:15:28,828 --> 00:15:32,182 och passar in på en kille med japanska 600-dollarskor. 266 00:15:32,206 --> 00:15:37,161 Håret, privilegiet han försöker dölja med retweets av Black Lives Matter. 267 00:15:37,754 --> 00:15:41,749 Inte för att vara fördömande, men han är allt som är fel med USA. 268 00:15:44,093 --> 00:15:45,863 Det är därför jag gör research. 269 00:15:45,887 --> 00:15:47,964 Du faller för fel män. 270 00:15:48,473 --> 00:15:49,491 Dåliga män. 271 00:15:49,515 --> 00:15:52,036 Du släpper in dem. Du låter dem såra dig. 272 00:15:52,060 --> 00:15:54,621 Kan inte vara säker, men jag gissar 273 00:15:54,645 --> 00:15:56,415 att om han var i närheten av att du kom, 274 00:15:56,439 --> 00:15:58,751 så skulle du ha gjort en Broadway-show av det. 275 00:15:58,775 --> 00:16:01,227 Men det gjorde du inte, för han gjorde det inte. 276 00:16:02,362 --> 00:16:03,980 FÖRTVIVLADE MÄNNISKOR 277 00:16:06,407 --> 00:16:09,636 - "Förtvivlade människor." - Ja, har precis köpt den. 278 00:16:09,660 --> 00:16:11,513 Låna den sen. Den är hennes bästa. 279 00:16:11,537 --> 00:16:13,098 Konsulten som Johno tog in 280 00:16:13,122 --> 00:16:15,100 har varit på mig om sånt här. 281 00:16:15,124 --> 00:16:16,993 Brände salvia i hela kontoret. 282 00:16:17,627 --> 00:16:20,272 Boktiteln har ordet "förtvivlad". 283 00:16:20,296 --> 00:16:23,374 Se inte dig själv som förtvivlad, Beck. 284 00:16:25,760 --> 00:16:28,087 För du är motsatsen. 285 00:16:28,721 --> 00:16:30,548 Du är den smartaste jag känner. 286 00:16:31,599 --> 00:16:33,467 Jag är helt tagen av dig. 287 00:16:38,731 --> 00:16:41,835 Fan. Jag måste sticka. Johno pepprar mig på mobilen. 288 00:16:41,859 --> 00:16:45,422 Kom förbi och testa några nya smaker. 289 00:16:45,446 --> 00:16:48,342 Vi provar spiskummin. Jag vet att du älskar indiskt. 290 00:16:48,366 --> 00:16:50,636 Visst. Låter bra. 291 00:16:50,660 --> 00:16:52,695 De ser bra ut på dig. 292 00:16:54,622 --> 00:16:56,157 Extrakilona. 293 00:16:59,794 --> 00:17:01,688 Ja. Jag är på väg. 294 00:17:01,712 --> 00:17:03,289 Beställer ni pizza? 295 00:17:03,631 --> 00:17:06,110 Sabba det inte igen. Glutenfri botten. 296 00:17:06,134 --> 00:17:09,003 Inte från veganstället. Vegansk ost smakar arsle. 297 00:17:19,105 --> 00:17:21,515 Jag menar fransk gourmet. 298 00:17:22,483 --> 00:17:24,962 Nej. Johno. Lyssna på mig. 299 00:17:24,986 --> 00:17:27,589 De kan inte göra den halvglutenfri. 300 00:17:27,613 --> 00:17:29,398 De måste använda en speltdeg. 301 00:17:57,518 --> 00:17:59,261 Så du kom inte. 302 00:18:32,053 --> 00:18:33,921 Precis så. 303 00:18:47,443 --> 00:18:50,339 Tack. Du är så snäll. 304 00:18:50,363 --> 00:18:53,107 Kan du hjälpa mig skaffa en taxi? 305 00:18:53,616 --> 00:18:54,927 Visst. 306 00:18:54,951 --> 00:18:56,569 - Tack. - Varsågod. 307 00:19:14,971 --> 00:19:18,033 Oj. Säg inte att du är klar redan. 308 00:19:18,057 --> 00:19:19,243 Nästan. 309 00:19:19,267 --> 00:19:20,801 Den är så bra. 310 00:19:21,394 --> 00:19:22,871 Men ibland är dialogen konstig. 311 00:19:22,895 --> 00:19:25,541 Som när de dödar varandra och är glada ändå. 312 00:19:25,565 --> 00:19:28,809 Det var 1800-talet. Folk var artiga då. 313 00:19:30,027 --> 00:19:32,354 Jag hoppades vi kunde hämta en ny. 314 00:19:34,657 --> 00:19:36,650 Det är ganska sent. 315 00:19:37,618 --> 00:19:38,861 Ja. 316 00:19:39,412 --> 00:19:40,973 Jag vill att du kommer... 317 00:19:40,997 --> 00:19:45,743 Det är nåt i luften ikväll, Beck, för alla utom jag får ligga. 318 00:19:46,168 --> 00:19:47,854 Till och med turturduvorna blev sams. 319 00:19:47,878 --> 00:19:50,748 Ja, varför inte? Visst. 320 00:19:52,216 --> 00:19:55,571 Visste du att Dumas var svart? Jag googlade honom. 321 00:19:55,595 --> 00:19:58,615 Hans farmor var slav och hans pappa brigadgeneral. 322 00:19:58,639 --> 00:20:00,508 Han dödade en halv bataljon. 323 00:20:01,392 --> 00:20:03,732 Du visste säkert det för du jobbar i bokhandel. 324 00:20:04,186 --> 00:20:05,080 Det visste jag inte. 325 00:20:05,104 --> 00:20:07,666 - Varför jobbar du här? - Mooney gav mig jobb 326 00:20:07,690 --> 00:20:10,210 när jag var bara lite äldre än du. Han tog in mig. 327 00:20:10,234 --> 00:20:12,388 - Han verkar snäll. - Han är en skitstövel. 328 00:20:12,987 --> 00:20:16,341 Men han älskade böcker och han lärde mig att älska dem. 329 00:20:16,365 --> 00:20:17,817 Jag ser honom aldrig. 330 00:20:18,117 --> 00:20:20,554 - Är han död? - Nej. Bara gammal. 331 00:20:20,578 --> 00:20:21,987 Jag är ledsen, Pac. 332 00:20:22,413 --> 00:20:24,660 Jag hade en här, men Ethan måste ha sålt den. 333 00:20:24,874 --> 00:20:27,060 - Sålt vadå? - Din nästa bok. 334 00:20:27,084 --> 00:20:29,284 Jag ska visa dig var vi har de bra böckerna. 335 00:20:45,353 --> 00:20:46,559 Läskigt. 336 00:20:52,193 --> 00:20:53,399 Det är Buren. 337 00:20:54,403 --> 00:20:56,883 Det är här vi har tidiga utgåvor och samlarböcker. 338 00:20:56,947 --> 00:20:57,841 Det är kallt. 339 00:20:57,865 --> 00:21:00,218 Arton grader. För böckerna. 340 00:21:00,242 --> 00:21:02,820 Om zombierna kommer, är det här jag gömmer mig. 341 00:21:03,954 --> 00:21:05,823 Kan du ställa ner milkshaken? 342 00:21:26,102 --> 00:21:27,308 Försiktigt, Joseph. 343 00:21:28,104 --> 00:21:32,668 När det gäller en boks värde handlar det om skicket. Jag ska visa. 344 00:21:32,692 --> 00:21:34,044 Det är alltid 18 grader. 345 00:21:34,068 --> 00:21:38,757 Fuktighet 40 %. För fuktigt och sidorna kan mögla... 346 00:21:38,781 --> 00:21:40,425 För torrt och de blir sköra. 347 00:21:40,449 --> 00:21:42,719 Håll alltid boken upprätt 348 00:21:42,743 --> 00:21:46,014 så att ryggen inte blir hoprullad eller vriden. 349 00:21:46,038 --> 00:21:49,184 Och vi ska aldrig vika eller vecka sidorna. 350 00:21:49,208 --> 00:21:51,978 Vi dammar omslagen med en kemikaliefri trasa. 351 00:21:52,002 --> 00:21:53,563 Alltid mot ryggen. 352 00:21:53,587 --> 00:21:57,025 Och under inga omständigheter får solljus komma in här. 353 00:21:57,049 --> 00:21:59,501 Solljus kan förstöra en bok lika fort som eld. 354 00:21:59,927 --> 00:22:00,904 Fortare. 355 00:22:00,928 --> 00:22:04,825 Det är mycket att minnas bara för att ta hand om gamla böcker. 356 00:22:04,849 --> 00:22:08,928 Det mest värdefulla i livet är oftast... 357 00:22:10,062 --> 00:22:11,286 ...det mest hjälplösa. 358 00:22:12,648 --> 00:22:16,727 Så de behöver folk som oss för att skydda dem. 359 00:22:22,742 --> 00:22:24,261 "Don Quicks-ått." 360 00:22:24,285 --> 00:22:27,013 Quixote. En kille som tror på ridderlighet, 361 00:22:27,037 --> 00:22:28,932 och beslutar sig för att bli en riddare. 362 00:22:28,956 --> 00:22:30,100 Vad är ridderlighet? 363 00:22:30,124 --> 00:22:33,702 Det är att behandla folk med respekt. Speciellt kvinnor. 364 00:22:34,128 --> 00:22:35,631 Den är en av mina favoriter. 365 00:22:36,297 --> 00:22:37,983 Jag borde nog inte ta hem den. 366 00:22:38,007 --> 00:22:39,609 Den är ingen förstautgåva, bara gammal. 367 00:22:39,633 --> 00:22:41,377 Och jag litar på dig. 368 00:22:58,944 --> 00:23:01,423 - Var har du varit? - Druckit milkshake. 369 00:23:01,447 --> 00:23:04,926 - Går du iväg med främlingar? - Joe är ingen främling. 370 00:23:04,950 --> 00:23:06,219 Jo, det är han. 371 00:23:06,243 --> 00:23:08,362 In. Nu. Okej? 372 00:23:16,921 --> 00:23:18,148 Håll dig borta från min tjejs unge. 373 00:23:18,172 --> 00:23:22,277 Ursäkta, men han satt här ute och hörde allt där inne. 374 00:23:22,301 --> 00:23:23,711 Du ska inte säga åt mig. 375 00:23:24,637 --> 00:23:26,615 Den här snäll-kille-grejen kanske funkar på andra. 376 00:23:26,639 --> 00:23:29,659 Jag är övervakare sen 15 år och jag ser vad du är. 377 00:23:29,683 --> 00:23:32,162 Du är en alkoholist som slår kvinnor. 378 00:23:32,186 --> 00:23:34,555 Så snälla, upplys mig. 379 00:23:35,606 --> 00:23:36,812 Du är ett freak. 380 00:23:38,234 --> 00:23:39,544 Så håll dig undan Paco, annars 381 00:23:39,568 --> 00:23:42,062 tar jag en kniv och skär ut dina ögon. 382 00:23:44,448 --> 00:23:46,817 Det finns läskiga människor, Beck. 383 00:23:47,201 --> 00:23:48,797 Det är viktigt att vara säker. 384 00:23:53,916 --> 00:23:56,535 Därför måste jag göra det jag måste. 385 00:24:04,093 --> 00:24:05,299 Lustiga fakta. 386 00:24:05,970 --> 00:24:09,658 Visste du att lagen kräver att gasläckor ska undersökas? 387 00:24:09,682 --> 00:24:11,201 Jag har lärt mig mycket sen jag träffade dig. 388 00:24:11,225 --> 00:24:13,453 Hallå, Beck? Du lämnade dörren öppen igen. 389 00:24:13,477 --> 00:24:15,580 Du skulle ju sluta med det. 390 00:24:15,604 --> 00:24:18,542 Jag ringde gasbolaget en dag då du hade fullt upp. 391 00:24:18,566 --> 00:24:19,876 Jag ville inte skrämma dig. 392 00:24:19,900 --> 00:24:21,753 Hej. Är Beck här? 393 00:24:21,777 --> 00:24:24,172 Nej. Vaktmästaren släppte in mig om en läcka. 394 00:24:24,196 --> 00:24:26,091 Hon nämnde det. Är allt bra? 395 00:24:26,115 --> 00:24:28,984 Ja. Säg åt din tjej att det inte är nån läcka. 396 00:24:29,410 --> 00:24:30,428 Jag är klar, så... 397 00:24:30,452 --> 00:24:32,863 Okej. Tack. Jag kan låsa. 398 00:24:37,543 --> 00:24:39,938 Jag måste bara få veta vem du är. 399 00:24:39,962 --> 00:24:41,773 Förutom en utfattig poesistuderande 400 00:24:41,797 --> 00:24:44,541 i en subventionerad lägenhet. 401 00:24:44,925 --> 00:24:46,710 Var är den, Beck? 402 00:24:47,303 --> 00:24:49,864 När vi bor ihop är det ingen svinstia. 403 00:24:49,888 --> 00:24:51,131 Jag ska städa åt oss. 404 00:24:52,516 --> 00:24:57,012 Och du kommer inte att äta fryst mat. Jag lovar att laga mat varje dag. 405 00:25:02,860 --> 00:25:04,478 Jag ska tvätta åt dig. 406 00:25:06,572 --> 00:25:08,565 Ta hand om dina favoritböcker. 407 00:25:11,201 --> 00:25:13,320 Jag ska bädda varje morgon. 408 00:25:15,247 --> 00:25:16,474 Där är den. 409 00:25:16,498 --> 00:25:18,143 Oavsett hur mycket du kämpar emot, 410 00:25:18,167 --> 00:25:22,162 ska jag se till att du lösenordsskyddar dina enheter. 411 00:25:26,508 --> 00:25:28,836 "En dag kommer du inte att behöva kärlek 412 00:25:29,678 --> 00:25:31,364 En dag går du inte genom världen 413 00:25:31,388 --> 00:25:33,742 Som om det var ditt jobb Att hålla samman allting 414 00:25:33,766 --> 00:25:37,719 Solen, himlen Den svåra delen av natten." 415 00:25:38,270 --> 00:25:39,847 Det är bra. 416 00:25:40,939 --> 00:25:42,391 Det är mycket bra. 417 00:25:43,108 --> 00:25:46,478 Men var finns resten? Du är skyldig mig 20 sidor till. 418 00:25:47,404 --> 00:25:51,092 Jag har rättat uppsatser varje dag... 419 00:25:51,116 --> 00:25:53,011 Gå tillbaka till deltid om det är för tungt. 420 00:25:53,035 --> 00:25:54,763 Då får jag inte undervisa. 421 00:25:54,787 --> 00:25:57,390 Jag behöver pengarna. Boendet. Jag skulle förlora det. 422 00:25:57,414 --> 00:25:59,476 Du hittar på nåt. Du är smart. 423 00:25:59,500 --> 00:26:01,743 - Snälla, professor Leahy... - Paul. 424 00:26:03,045 --> 00:26:05,940 Paul. Du får resten i slutet av veckan. 425 00:26:05,964 --> 00:26:09,751 Jag kan inte gå ner till deltid. 426 00:26:12,930 --> 00:26:14,673 Jag hejar på dig. 427 00:26:15,099 --> 00:26:17,452 Du måste bara kunna hänga med. 428 00:26:17,476 --> 00:26:21,331 Jag diskuterar gärna mer. Efter skolan nån kväll. 429 00:26:21,355 --> 00:26:23,792 Om vi ska diskutera poesi, borde det vara över en drink. 430 00:26:23,816 --> 00:26:26,059 Det finns en liten gastropub... 431 00:26:26,777 --> 00:26:28,713 Gärna, Paul. 432 00:26:28,737 --> 00:26:32,133 Men vad tycker din fru om att... 433 00:26:32,157 --> 00:26:36,987 Om att jag hjälper en aspirerande författare? Hon är van vid det. 434 00:26:38,122 --> 00:26:40,032 Torsdag kväll, då? 435 00:26:41,709 --> 00:26:43,395 Då säger vi torsdag kväll. 436 00:26:43,419 --> 00:26:44,396 Utmärkt. 437 00:26:44,420 --> 00:26:48,916 Och oroa dig inte över de här dagarna. Åk hem och kom ikapp. 438 00:26:59,643 --> 00:27:01,470 Måste träffa dig ikväll. 439 00:27:04,690 --> 00:27:07,059 Kommer om jag hinner. Jobbar över. 440 00:27:07,609 --> 00:27:10,395 P.S. Jag känner ännu lukten av dig på mina fingrar. 441 00:27:10,821 --> 00:27:14,175 Jag lärde mig två saker genom att söka igenom din dator. 442 00:27:14,199 --> 00:27:18,388 För det första, det finns inga nya bilder på din pappa, för han är död. 443 00:27:18,412 --> 00:27:21,224 Han tog en överdos och du hittade honom. 444 00:27:21,248 --> 00:27:25,186 Du påbörjade några dikter om den dagen, men du avslutade dem inte. 445 00:27:25,210 --> 00:27:27,188 Jag är så ledsen, Beck. 446 00:27:27,212 --> 00:27:31,234 Men inget av det här spelar nån roll på grund av min andra upptäckt. 447 00:27:31,258 --> 00:27:34,612 Kl. 11.06, en timme efter vårt möte i bokhandeln, 448 00:27:34,636 --> 00:27:38,548 i en sms-grupp om vaginal detox, skrev du... 449 00:27:39,099 --> 00:27:42,620 Oj. Jag träffade precis en man som faktiskt läser. 450 00:27:42,644 --> 00:27:44,247 Informera media. 451 00:27:44,271 --> 00:27:47,167 Ska jag äntligen få dejta nån som är bra för mig? 452 00:27:47,191 --> 00:27:50,920 Tack för att du lät mig veta att jag inte är galen. 453 00:27:50,944 --> 00:27:51,838 Nej! 454 00:27:51,862 --> 00:27:55,607 Jag minns vad du sa när du skickade pengar sist. 455 00:27:56,408 --> 00:27:58,360 Ja, jag är tacksam. 456 00:27:59,870 --> 00:28:04,032 Jag jobbar jämt. Det finns inget billigare ställe. 457 00:28:05,250 --> 00:28:10,064 Det gjorde jag. Han ville att jag skulle ligga med honom. 458 00:28:10,088 --> 00:28:12,275 Jag kan inte anmäla honom. 459 00:28:12,299 --> 00:28:14,486 Jag är inte orolig. Jag har sett nog med komedier 460 00:28:14,510 --> 00:28:17,197 för att veta att killar som jag hamnar i knipa. 461 00:28:17,221 --> 00:28:20,424 Inte skolan, världen. Det är inte så det fungerar. 462 00:28:21,767 --> 00:28:25,846 Jag vet hur mycket du har hjälpt mig... Det är svårt, mamma. 463 00:28:30,150 --> 00:28:32,519 Okej. Jag fixar det. 464 00:28:33,195 --> 00:28:34,688 Jag älskar dig också. 465 00:28:35,030 --> 00:28:36,236 Hej då, mamma. 466 00:28:47,292 --> 00:28:48,827 Det är okej, Beck. 467 00:28:58,178 --> 00:28:59,364 Hej, Becks. 468 00:28:59,388 --> 00:29:02,033 Hej, bitch, var är du? Kom ut och lek! 469 00:29:02,057 --> 00:29:04,718 Kan inte. Jag har haft en hemsk dag. 470 00:29:05,227 --> 00:29:06,621 - Vad hände? - Vad det än är 471 00:29:06,645 --> 00:29:07,872 kan vi fixa det. 472 00:29:07,896 --> 00:29:11,516 - Ja, vi och stora mängder alkohol. - Herregud. En rea! 473 00:29:14,528 --> 00:29:16,297 - Älskar ni mig? - Så klart. 474 00:29:16,321 --> 00:29:17,824 - Varför säger du så? - Okej. 475 00:29:18,157 --> 00:29:19,566 Vi ses på Greenpoint. 476 00:29:20,325 --> 00:29:22,428 Varför kommer du inte hit? 477 00:29:22,452 --> 00:29:24,013 - Det är kul där vi är. - Nej. 478 00:29:24,037 --> 00:29:25,473 - Jag lovar. - Ja. 479 00:29:25,497 --> 00:29:27,767 Det är nåt jag måste göra. 480 00:29:27,791 --> 00:29:28,685 Jag sms: ar på vägen. 481 00:29:28,709 --> 00:29:29,769 Vi ses snart. 482 00:29:29,793 --> 00:29:30,999 Hej då! 483 00:29:31,962 --> 00:29:33,288 Helvete. 484 00:29:37,676 --> 00:29:39,795 Jag antar att vi ska till Greenpoint. 485 00:29:49,229 --> 00:29:50,748 Jag går aldrig till Greenpoint. 486 00:29:50,772 --> 00:29:52,849 Men vad gör man inte för kärleken? 487 00:29:53,817 --> 00:29:56,713 Hej. Vi ska ta lite fler drinkar. 488 00:29:56,737 --> 00:29:58,063 Vänta lite. 489 00:29:58,655 --> 00:29:59,861 Hörni? 490 00:30:00,490 --> 00:30:01,801 Vad tänker hon? 491 00:30:01,825 --> 00:30:05,180 Öppen mick är för modeller-streck- sångare-låtskrivare-streck-veganer. 492 00:30:05,204 --> 00:30:06,181 Ingen vill höra 493 00:30:06,205 --> 00:30:09,142 nån wannabe som läser en dikt om livets dysterhet. 494 00:30:09,166 --> 00:30:13,787 Dina vänner är illojala. Och Peach är värst. 495 00:30:17,216 --> 00:30:19,110 En runda till av picklebacks. 496 00:30:19,134 --> 00:30:21,571 Tycker vi att ikväll är kvällen? 497 00:30:21,595 --> 00:30:23,114 Absolut. 498 00:30:23,138 --> 00:30:25,408 Hela mitt liv har handlat om att överleva. 499 00:30:25,432 --> 00:30:28,703 Jag måste påminna mig själv om varför jag kom hit. 500 00:30:28,727 --> 00:30:29,787 - Ja. - Ja. 501 00:30:29,811 --> 00:30:31,456 - Du är så bra. - Vem sms: ar du? 502 00:30:31,480 --> 00:30:33,082 Jag bjöd in Benji. 503 00:30:33,106 --> 00:30:35,960 - Beck... - Vadå? Han gillar poesi. 504 00:30:35,984 --> 00:30:37,795 - Visst. - Sms: ade han att han kommer? 505 00:30:37,819 --> 00:30:43,051 Han skickade en rad emojier för 45 minuter sen. 506 00:30:43,075 --> 00:30:45,511 Du måste inse att vissa killar är skit. 507 00:30:45,535 --> 00:30:46,804 Jag fattar, Peach. 508 00:30:46,828 --> 00:30:49,766 Du sa att jag skulle påminna dig om att han är en jävel. 509 00:30:49,790 --> 00:30:52,993 Nu kommer Guinevere Beck. 510 00:30:54,169 --> 00:30:56,022 Okej. 511 00:30:56,046 --> 00:30:58,524 För sårbarhet och skit! 512 00:30:58,548 --> 00:30:59,609 Ja. 513 00:30:59,633 --> 00:31:01,277 - Skål. - Okej. 514 00:31:01,301 --> 00:31:02,946 Okej. 515 00:31:02,970 --> 00:31:04,379 Sätt den, Beck! 516 00:31:05,639 --> 00:31:09,994 Hej, allihop. Jag heter Beck och jag är... 517 00:31:10,018 --> 00:31:12,637 Inte för att låta, ni vet, men jag... 518 00:31:13,397 --> 00:31:14,874 Jag är poet. 519 00:31:14,898 --> 00:31:16,224 Ja, det är du! 520 00:31:17,818 --> 00:31:19,024 Ja, det är du! 521 00:31:20,404 --> 00:31:24,217 "En dag behöver du inte kärlek längre 522 00:31:24,241 --> 00:31:27,053 En dag går du inte genom världen 523 00:31:27,077 --> 00:31:29,931 Som om det var ditt jobb Att hålla samman allt 524 00:31:29,955 --> 00:31:33,601 Solen, nattens svåra del 525 00:31:33,625 --> 00:31:36,521 Den hemliga stunden då du vaknar Till bultande ljud 526 00:31:36,545 --> 00:31:39,357 Stiger upp för att öppna Men han är inte där 527 00:31:39,381 --> 00:31:41,818 För ljudet kommer Inifrån dig själv 528 00:31:41,842 --> 00:31:45,462 Och du kan inte besvara det Oavsett hur långt in du reser 529 00:31:52,227 --> 00:31:56,306 Du älskade honom på det sätt Som svaga barn älskar snygga mobbare 530 00:31:57,316 --> 00:32:01,754 Du skrev sånger om honom. Du..." Jag menar... 531 00:32:01,778 --> 00:32:04,465 "Du skrev dikter om honom 532 00:32:04,489 --> 00:32:09,137 Du skriver ännu dikter om honom Du skriver en nu" 533 00:32:09,161 --> 00:32:12,974 Varför är du så ledsen? 534 00:32:12,998 --> 00:32:16,477 Nåt gladare skulle vara trevligt, som omväxling. 535 00:32:16,501 --> 00:32:20,247 Jag tror alla håller med. Ta in sångaren. 536 00:32:21,340 --> 00:32:24,027 Förlåt. Jag bara... tappade bort mig. 537 00:32:24,051 --> 00:32:26,612 Det tar en sekund att hitta var jag var. 538 00:32:26,636 --> 00:32:29,714 Jag står inte ut med att se det här. 539 00:32:30,599 --> 00:32:33,536 Det är uppenbart att du är förblindad av kärlek. 540 00:32:33,560 --> 00:32:36,873 Och det du älskar, skrivandet, staden, dina vänner, 541 00:32:36,897 --> 00:32:38,374 men mest av allt män som Benji, 542 00:32:38,398 --> 00:32:41,476 kommer aldrig att älska dig tillbaka. 543 00:32:41,902 --> 00:32:43,436 Medan du ger allt. 544 00:32:44,738 --> 00:32:47,774 Det är galet hur långt vi går. Vi är så lika. 545 00:32:48,325 --> 00:32:50,110 De sista av romantikerna. 546 00:32:50,535 --> 00:32:55,365 Tåg, tåg nummer nio 547 00:32:56,291 --> 00:32:59,703 På New Yorks transitlinje... 548 00:33:01,838 --> 00:33:04,650 Jag funderade på det med min nya vän, hemlösa killen, 549 00:33:04,674 --> 00:33:07,961 när det andra mest tursamma den här veckan hände. 550 00:33:09,971 --> 00:33:11,177 Kan det vara sant? 551 00:33:12,057 --> 00:33:13,633 Jag tror att jag drömmer. 552 00:33:16,895 --> 00:33:18,430 Det gör jag inte. 553 00:33:19,356 --> 00:33:21,334 Du är för full för att vara ensam. 554 00:33:21,358 --> 00:33:23,920 Tänk om nån pervers hade följt dig hit? 555 00:33:23,944 --> 00:33:26,255 Du är för full för att stå så nära spåret. 556 00:33:26,279 --> 00:33:30,176 Beck! Sluta messa den arroganta club-soda-skitstöveln. 557 00:33:30,200 --> 00:33:32,400 VARFÖR KOM DU INTE TILL MIN POESIUPPLÄSNING? 558 00:33:34,246 --> 00:33:37,741 Om mitt tåg spårar ur 559 00:33:39,126 --> 00:33:40,186 Du vill ha Benji. 560 00:33:40,210 --> 00:33:43,147 JAG VILLE HA DIG DÄR. 561 00:33:43,171 --> 00:33:45,900 Du håller i mobilen som om den är Benji, 562 00:33:45,924 --> 00:33:48,043 för det är enda sättet att hålla kontakt. 563 00:33:48,510 --> 00:33:50,003 Glöm Benji. 564 00:33:52,097 --> 00:33:53,757 Och skit i mobilen. 565 00:33:55,350 --> 00:33:57,052 Plocka upp det! 566 00:33:59,187 --> 00:34:03,016 Tåg, tåg nummer nio 567 00:34:03,859 --> 00:34:07,130 På New Yorks transitlinje 568 00:34:07,154 --> 00:34:08,965 Hallå! 569 00:34:08,989 --> 00:34:11,566 Hur gick det? Kan du ställa dig upp? 570 00:34:12,033 --> 00:34:13,344 Bara var stilla. 571 00:34:13,368 --> 00:34:15,430 Hälften av allt där nere kan ge dig en stöt, 572 00:34:15,454 --> 00:34:16,771 så bara ge mig din hand. 573 00:34:19,249 --> 00:34:20,768 Sir, snälla, var tyst! 574 00:34:20,792 --> 00:34:21,894 Ge mig din hand. 575 00:34:21,918 --> 00:34:23,536 Tåget kommer. 576 00:34:29,468 --> 00:34:31,211 Din hand! Nu! 577 00:34:52,699 --> 00:34:56,095 Herregud. Jag är så ledsen. 578 00:34:56,119 --> 00:34:57,096 Det är okej. 579 00:34:57,120 --> 00:34:59,739 Jag avskyr den här jackan. 580 00:35:00,957 --> 00:35:03,785 - Jag är verkligen så ledsen. - Det är okej. 581 00:35:04,336 --> 00:35:05,662 Får jag den? 582 00:35:07,631 --> 00:35:08,837 Visst. 583 00:35:12,385 --> 00:35:14,879 Nu sätter vi dig i en taxi. Okej? 584 00:35:17,390 --> 00:35:19,426 Jag är inte alltid så här. 585 00:35:22,270 --> 00:35:24,165 Jag tänkte att du haft nåt slags kväll. 586 00:35:24,189 --> 00:35:26,266 Nåt slags. 587 00:35:28,818 --> 00:35:31,730 Jag vill inte låta som en stalker, men... 588 00:35:32,906 --> 00:35:34,774 Jag tror att jag känner dig. 589 00:35:37,994 --> 00:35:40,014 Den... Just det. 590 00:35:40,038 --> 00:35:41,948 Jag minns. Jag är ledsen. 591 00:35:42,499 --> 00:35:45,937 Så här ser jag ut när jag är nykter och har håret uppsatt. 592 00:35:45,961 --> 00:35:48,314 Jag minns det. 593 00:35:48,338 --> 00:35:51,040 Det är okej. Jag har ett vanligt ansikte. 594 00:35:51,633 --> 00:35:52,839 Det har du inte. 595 00:35:55,428 --> 00:35:58,131 Ja, Förtvivlade människor. Jag minns. 596 00:35:59,224 --> 00:36:00,592 Ja. 597 00:36:01,685 --> 00:36:02,703 Vart ska du? 598 00:36:02,727 --> 00:36:05,263 Village. Bor du i närheten? 599 00:36:05,730 --> 00:36:08,641 Åk med mig. Det är det minsta jag kan göra. 600 00:36:10,610 --> 00:36:11,816 Okej. 601 00:36:24,291 --> 00:36:27,853 Flyttade du hit för att bli nåt? Det gjorde jag. 602 00:36:27,877 --> 00:36:31,331 Och jag springer omkring 18 timmar om dagen. Varför? 603 00:36:33,633 --> 00:36:35,835 Herregud! Glöm det. Förlåt. 604 00:36:36,219 --> 00:36:39,422 Nej. Jag känner detsamma ibland. 605 00:36:40,265 --> 00:36:42,493 En man jag känner äger bokhandeln. 606 00:36:42,517 --> 00:36:49,041 Han sa en gång att alla böcker tillsammans blir sanningen. 607 00:36:49,065 --> 00:36:52,268 Alltså, om ens IQ är över ett visst nummer... 608 00:36:53,903 --> 00:36:57,774 ...är livet outhärdligt. Och siffran är inte ens så hög. 609 00:36:59,951 --> 00:37:03,112 Jag tror jag skulle vara lyckligare om jag var dum. 610 00:37:03,872 --> 00:37:06,491 Men då skulle världen inte få höra dina dikter. 611 00:37:06,958 --> 00:37:08,740 Hur vet du att jag skriver dikter? 612 00:37:11,755 --> 00:37:13,955 Det gör väl alla unga författare i New York? 613 00:37:14,674 --> 00:37:16,417 Jag läser mycket poesi. 614 00:37:18,970 --> 00:37:20,213 Vem gillar du? 615 00:37:21,139 --> 00:37:23,576 Strand, Sexton, Merrill... 616 00:37:23,600 --> 00:37:25,953 Du beskriver mitt nattduksbord. 617 00:37:25,977 --> 00:37:29,498 Om du läser dem i sängen varje kväll, 618 00:37:29,522 --> 00:37:31,683 då hör du definitivt hemma här. 619 00:37:33,568 --> 00:37:36,771 - Vad heter du i efternamn? - Goldberg. 620 00:37:38,114 --> 00:37:40,733 Var kommer du ifrån, Joe Goldberg? 621 00:37:41,076 --> 00:37:42,819 Jag växte upp här. 622 00:37:44,621 --> 00:37:47,740 Jag var borta ett tag. Jagade en flicka. 623 00:37:48,166 --> 00:37:51,035 - Men du kom tillbaka? - Ja, jag saknade det. 624 00:37:51,503 --> 00:37:53,788 Och jag är ingen bra jägare. 625 00:37:54,547 --> 00:37:55,753 Inte jag heller. 626 00:38:17,112 --> 00:38:19,856 Här bor jag. 627 00:38:20,990 --> 00:38:22,343 Inte illa. 628 00:38:22,367 --> 00:38:24,777 Tack för att du fick mig att nyktra till. 629 00:38:25,745 --> 00:38:27,223 Och för att du räddade mitt liv. 630 00:38:27,247 --> 00:38:29,684 Nej, jag räddade inte ditt liv. 631 00:38:29,708 --> 00:38:31,034 Jo, det gjorde du. 632 00:38:40,802 --> 00:38:42,170 Herregud. 633 00:38:42,637 --> 00:38:43,843 Naturligtvis. 634 00:38:44,264 --> 00:38:45,882 - Benji. - Hej. 635 00:38:47,225 --> 00:38:50,746 Det här är Joe. Han räddade livet på mig ikväll. 636 00:38:50,770 --> 00:38:54,083 Jag föll ner på spåret. Det var vansinne. 637 00:38:54,107 --> 00:38:56,726 Babe, jag sa ju att folk är goda. 638 00:38:57,527 --> 00:38:58,754 Bra jobbat, bro. 639 00:38:58,778 --> 00:39:01,465 "Bro." Du, ditt slöseri på hår. 640 00:39:01,489 --> 00:39:04,233 Det är iskallt här ute. 641 00:39:08,705 --> 00:39:12,241 - Vänta. Kan jag få din kontakt... - Ja. 642 00:39:17,422 --> 00:39:18,831 Fan! 643 00:39:19,507 --> 00:39:21,584 Min telefon! 644 00:39:22,260 --> 00:39:24,295 Jag måste ha tappat den i tunnelbanan. 645 00:39:26,097 --> 00:39:29,201 Okej, bara ge mig ditt nummer 646 00:39:29,225 --> 00:39:30,786 tills du får en ny. 647 00:39:30,810 --> 00:39:33,429 Jag är förslavad av mejlen. 648 00:39:33,855 --> 00:39:37,251 Smart. Jag är en främling. Kan inte vara nog försiktig. 649 00:39:37,275 --> 00:39:38,544 Okej. 650 00:39:38,568 --> 00:39:41,688 Det är BeckInRealLife@gmail.com. 651 00:39:42,238 --> 00:39:43,940 Okej. 652 00:39:45,700 --> 00:39:47,344 "Beck in real life." 653 00:39:47,368 --> 00:39:49,195 Tack. 654 00:39:52,999 --> 00:39:55,436 - Det här lärde jag mig. - Förlåt att jag inte hann. 655 00:39:55,460 --> 00:39:59,247 Du är speciell. Du är begåvad. Du är passionerad. 656 00:40:00,298 --> 00:40:01,624 Du är smart. 657 00:40:04,469 --> 00:40:08,532 Förutom när du inte är det. Som när du inte låser mobilen. 658 00:40:08,556 --> 00:40:12,536 Och faller för män som Benji. Du vet bättre, men du kan inte sluta. 659 00:40:12,560 --> 00:40:15,790 För alla behöver nån. 660 00:40:15,814 --> 00:40:18,042 Du behöver nån som räddar dig. 661 00:40:18,066 --> 00:40:21,519 Jag kan hjälpa, Beck. Låt mig hjälpa dig. 662 00:40:27,659 --> 00:40:28,865 Joe. 663 00:40:31,371 --> 00:40:32,890 Pac. Hej. 664 00:40:32,914 --> 00:40:34,574 Vad gör du här? 665 00:40:35,041 --> 00:40:36,247 Det är Ron. 666 00:40:37,418 --> 00:40:39,203 Han kom hem full. 667 00:40:40,129 --> 00:40:41,497 Han började skrika. 668 00:40:41,881 --> 00:40:43,567 Han sa att jag trodde jag var smart 669 00:40:43,591 --> 00:40:46,153 som läser böcker och ser på honom som om han är dum. 670 00:40:46,177 --> 00:40:49,172 Vad hände? Har han skadat dig? 671 00:40:49,597 --> 00:40:51,424 Nej, han rörde mig inte. 672 00:41:00,942 --> 00:41:02,894 Jag försökte stoppa honom... 673 00:41:03,486 --> 00:41:05,313 - Förlåt. - Paco. 674 00:41:06,072 --> 00:41:09,593 Paco, det är okej. 675 00:41:09,617 --> 00:41:12,695 Vet du vad? Kom. Vi kan fixa det här tillsammans. 676 00:41:18,668 --> 00:41:20,187 Det första steget till att fixa nåt 677 00:41:20,211 --> 00:41:24,999 är att veta att oavsett hur förstört det verkar, så kan det räddas. 678 00:41:26,342 --> 00:41:29,837 Böcker är inget undantag. Förstår du? 679 00:41:30,221 --> 00:41:31,115 Ja. 680 00:41:31,139 --> 00:41:35,218 Det här är en press. Det är egentligen en enorm klämma. 681 00:41:35,643 --> 00:41:37,288 Polyvinylacetatlim, 682 00:41:37,312 --> 00:41:41,375 utan syra som kan bränna sidorna. Vi har nål, tråd 683 00:41:41,399 --> 00:41:44,602 och direkt ur Snurre Sprätt... 684 00:41:45,778 --> 00:41:46,984 ...en klubba. 685 00:41:48,656 --> 00:41:49,862 Ser du det här? 686 00:41:52,744 --> 00:41:54,195 Vi behöver det inte. 687 00:41:57,916 --> 00:41:59,852 Johno! Hör på det här. 688 00:41:59,876 --> 00:42:02,187 "Kära Benji, hörde om din läsk. 689 00:42:02,211 --> 00:42:04,648 Är intresserad av att prova på. 690 00:42:04,672 --> 00:42:07,985 Vill gärna diskutera. Kanske smaka? Jeff Pevensey." 691 00:42:08,009 --> 00:42:09,278 Är det killen du retweetar? 692 00:42:09,302 --> 00:42:11,754 Det är kulturskribenten på New York-magasinet. 693 00:42:13,473 --> 00:42:15,200 Svara. 694 00:42:15,224 --> 00:42:18,302 Ur vägen medan jag tänker. 695 00:42:18,686 --> 00:42:22,708 Jeff, komma, så trevligt att höra av dig, punkt. 696 00:42:22,732 --> 00:42:25,127 Ja, vår läsk är bra, punkt. 697 00:42:25,151 --> 00:42:28,521 Jag vill gärna träffas så du får provsmaka, punkt. 698 00:42:29,030 --> 00:42:30,523 Vi ordnar nåt. 699 00:42:35,286 --> 00:42:37,932 Skrapa försiktigt längs ryggen. 700 00:42:37,956 --> 00:42:40,366 Man måste förstås akta fingrarna. 701 00:42:46,339 --> 00:42:49,985 "Låter bra. Jag kan ringa mellan möten för att se om du kan." 702 00:42:50,009 --> 00:42:52,696 Det här tar oss till nästa nivå. 703 00:42:52,720 --> 00:42:54,688 Vilken tid tror du att vi kan träffas? 704 00:42:56,182 --> 00:42:58,577 Vi har diskuterat det här. 705 00:42:58,601 --> 00:43:01,997 Det är bäst att produkten har bara ett ansikte. 706 00:43:02,021 --> 00:43:04,015 Det betyder mitt. 707 00:43:06,734 --> 00:43:08,504 Ryggen är sydd. 708 00:43:08,528 --> 00:43:11,022 Ta den här och dra så hårt du kan. 709 00:43:12,240 --> 00:43:13,900 Ja. Precis så. 710 00:43:22,917 --> 00:43:24,123 Jeff! 711 00:43:24,335 --> 00:43:26,939 Limmet har torkat. Vi har fäst den. 712 00:43:26,963 --> 00:43:28,169 Nu... 713 00:43:30,550 --> 00:43:34,754 ...måste man vara exakt, och använda precis rätt tryck. 714 00:43:46,899 --> 00:43:47,960 Hallå! 715 00:43:47,984 --> 00:43:50,921 Hej. Jeff. Trevligt att träffas. 716 00:43:50,945 --> 00:43:53,298 Detsamma. Har du varit här förut? 717 00:43:53,322 --> 00:43:55,509 Inte många känner till det än. 718 00:43:55,533 --> 00:43:59,487 Det är ett fantastiskt after-hour-ställe. Mycket exklusivt. 719 00:44:00,413 --> 00:44:02,156 Jag har varit här några gånger. 720 00:44:02,790 --> 00:44:03,996 Jaså? 721 00:44:04,834 --> 00:44:06,040 Jaha, bra. 722 00:44:07,253 --> 00:44:09,455 Då känner du dig som hemma. 723 00:44:16,304 --> 00:44:18,172 Efter dig. 724 00:44:19,015 --> 00:44:20,221 Okej. 725 00:44:25,063 --> 00:44:28,015 Det är där nere. Till vänster. 726 00:44:41,621 --> 00:44:44,156 Du, jag tror att kanske... 727 00:45:06,187 --> 00:45:09,473 Klockan är 14.00 när dörrklockan ringer och jag är redo. 728 00:45:12,109 --> 00:45:15,881 Du sa till dina kompisar att du skulle komma. Jag har din mobil så jag vet. 729 00:45:15,905 --> 00:45:17,565 - Jag kommer strax. - Okej. 730 00:45:17,949 --> 00:45:19,259 Hej. 731 00:45:19,283 --> 00:45:23,487 Minns du mig? Som nästan dog på spåret? 732 00:45:24,497 --> 00:45:27,184 Jag minns det svagt. Vänta lite. 733 00:45:27,208 --> 00:45:29,326 Jag vill säga tack. 734 00:45:30,002 --> 00:45:31,505 Nej. Det har du redan gjort. 735 00:45:31,712 --> 00:45:33,831 Tack igen. 736 00:45:34,757 --> 00:45:38,085 Och förlåt att jag stack häromkvällen. 737 00:45:39,303 --> 00:45:41,422 - Du hade en gäst. - Knappast. 738 00:45:43,266 --> 00:45:46,078 Jag har en present åt dig. 739 00:45:46,102 --> 00:45:47,621 Nej, du behöver inte ge mig nåt. 740 00:45:47,645 --> 00:45:49,263 Var tyst och titta på den. 741 00:45:55,444 --> 00:45:57,965 "Tåg, tåg, nummer nio På New York-linjen 742 00:45:57,989 --> 00:46:01,635 Om din tjej faller på spåret Plocka upp, plocka upp henne" 743 00:46:01,659 --> 00:46:04,221 Vi har redan interna skämt. 744 00:46:04,245 --> 00:46:05,654 Så... 745 00:46:07,498 --> 00:46:10,102 ...hur som helst. Bäst att jag... 746 00:46:10,126 --> 00:46:15,247 Om du inte är för upptagen kanske vi kan ta en drink nån gång? 747 00:46:16,090 --> 00:46:17,333 Visst. 748 00:46:18,467 --> 00:46:20,237 Men jag hittar inte min mobil. 749 00:46:20,261 --> 00:46:22,505 Jag vet. Mejla. 750 00:46:23,347 --> 00:46:24,715 Just det. 751 00:46:28,394 --> 00:46:29,600 Vi ses, Joe. 752 00:46:29,979 --> 00:46:32,181 Vi ses snart, Beck. 753 00:46:40,323 --> 00:46:42,108 Bra spelat, sir. 754 00:46:42,575 --> 00:46:44,193 Bra spelat. 755 00:46:45,661 --> 00:46:48,473 Jag har inte alltid rätt. Jag är mänsklig. Jag gör misstag. 756 00:46:48,497 --> 00:46:49,808 Du får se. 757 00:46:49,832 --> 00:46:51,727 Jag måste titta på en leverans där nere. 758 00:46:51,751 --> 00:46:54,286 - Kan du passa kassan? - Ja. 759 00:46:55,922 --> 00:46:58,415 Jag är kanske bara en förälskad dåre, 760 00:46:59,383 --> 00:47:01,153 men jag har rätt om dig, 761 00:47:01,177 --> 00:47:04,421 och jag ska hjälpa dig få det liv du förtjänar, Beck. 762 00:47:19,737 --> 00:47:20,943 Snälla. 763 00:47:21,697 --> 00:47:25,776 Vad du än tror att jag gjort, så har du fått tag i fel kille. 764 00:47:26,327 --> 00:47:27,533 Nej. 765 00:47:28,996 --> 00:47:30,489 Det har jag inte. 766 00:47:36,253 --> 00:47:40,374 TILL KÄRLEKSFULLT MINNE AV NICK GEREFFI 767 00:48:03,197 --> 00:48:05,399 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis