1
00:04:12,311 --> 00:04:15,564
-¿En serio?
-Sí, ¿por qué no?
2
00:04:16,148 --> 00:04:17,357
Oye, ¿no es Mia?
3
00:04:18,984 --> 00:04:22,779
-Lo siento mucho, debí resbalar.
-¿Disfrutaste de un buen baño?
4
00:04:24,740 --> 00:04:25,991
No me toques.
5
00:04:26,742 --> 00:04:27,951
¡Dios mío!
6
00:04:30,704 --> 00:04:32,372
Fue un accidente, lo juro.
7
00:04:35,459 --> 00:04:37,669
Amiga, tu hermana es tan patética.
8
00:04:38,962 --> 00:04:40,505
No es mi hermana.
9
00:04:40,547 --> 00:04:41,965
-Vamos.
-Vámonos.
10
00:04:47,804 --> 00:04:49,014
¡Cielos!
11
00:04:49,514 --> 00:04:51,141
¡Es una fracasada!
12
00:05:07,449 --> 00:05:08,742
¿Por qué está mojada?
13
00:05:12,746 --> 00:05:14,831
-Lo siento.
-Pero nos vemos mañana, ¿no?
14
00:05:14,873 --> 00:05:15,999
-Sí.
-Mañana.
15
00:05:16,041 --> 00:05:17,209
Bien. Adiós.
16
00:05:17,960 --> 00:05:20,420
¡Será increíble! ¡Lo prometo!
17
00:05:20,462 --> 00:05:22,881
¡Impresionante! ¡Trae tu bikini!
18
00:05:35,185 --> 00:05:37,020
¿Quieres contarme qué pasó?
19
00:05:39,398 --> 00:05:41,233
Solo conduce.
20
00:06:06,008 --> 00:06:08,051
-Hola, Sra. Riley.
-¡Hola!
21
00:06:09,970 --> 00:06:13,140
-Vaya, ¿nadaste vestida?
-¡Cállate, Ben!
22
00:06:13,181 --> 00:06:14,266
¡Hola, Mimi!
23
00:06:14,308 --> 00:06:16,268
-¡No me llames así!
-¿Por qué estás mojada?
24
00:06:19,396 --> 00:06:22,024
-¿Por qué está mojada?
-Debo hablar con ella, amor.
25
00:06:23,525 --> 00:06:24,735
¿Qué pasó?
26
00:06:25,110 --> 00:06:27,613
¡Oye! ¿Qué sucedió?
27
00:06:27,988 --> 00:06:30,198
La empujaron a la piscina de la escuela.
28
00:06:30,449 --> 00:06:31,658
No es para tanto.
29
00:06:32,576 --> 00:06:34,911
No es mi culpa que no le agrade a nadie.
30
00:06:36,496 --> 00:06:38,707
¿Sabes? Eso es muy cruel.
31
00:06:40,250 --> 00:06:41,251
Perdón.
32
00:06:41,585 --> 00:06:42,586
¡Sasha!
33
00:06:43,420 --> 00:06:46,173
Mira, sé que es difícil mudarse aquí...
34
00:06:46,214 --> 00:06:48,216
...pero tienen que cuidarse, ¿sí?
35
00:06:49,885 --> 00:06:51,762
-Está bien.
-Gracias.
36
00:06:53,722 --> 00:06:54,973
¿Ya casi terminan?
37
00:06:55,349 --> 00:06:58,018
-Todo está cargado, jefe.
-Bien. Gracias, Ben.
38
00:06:58,060 --> 00:06:59,436
-Sí.
-Hasta mañana.
39
00:06:59,478 --> 00:07:00,979
Hasta mañana, Carl. Descansa.
40
00:07:01,021 --> 00:07:02,814
-Sí, eso haré.
-Bien, gracias.
41
00:07:15,744 --> 00:07:16,787
Hola.
42
00:07:18,038 --> 00:07:19,498
¿Puedo entrar?
43
00:07:27,464 --> 00:07:28,632
¿Qué sucede?
44
00:07:32,970 --> 00:07:34,179
Odio este lugar.
45
00:07:37,975 --> 00:07:40,143
Mia, eres mucho más fuerte
de lo que crees.
46
00:07:41,603 --> 00:07:44,231
Y si tu mamá estuviera aquí,
estaría orgullosa de ti.
47
00:07:45,357 --> 00:07:46,942
No está aquí, ¿o sí?
48
00:07:50,529 --> 00:07:52,489
Yo estoy orgullosa de llamarte hija.
49
00:07:56,034 --> 00:07:59,454
Sé que Sasha y tú lo pasan mal a veces,
pero somos familia.
50
00:08:04,126 --> 00:08:05,544
No es mi hermana.
51
00:08:15,846 --> 00:08:17,973
-Está muy bueno.
-Lo hizo Grant.
52
00:08:22,227 --> 00:08:24,938
Casi olvido mostrarles
lo que encontré esta mañana.
53
00:08:25,814 --> 00:08:26,857
Miren esto.
54
00:08:29,693 --> 00:08:31,486
-Es el diente de un tiburón.
-Sí.
55
00:08:33,279 --> 00:08:35,197
-¿Es de un tiburón blanco?
-Eso creo.
56
00:08:35,615 --> 00:08:36,742
¿Dónde estaba?
57
00:08:36,783 --> 00:08:39,952
Descubrimos un túnel que conduce
a una zona nueva de la ciudad.
58
00:08:40,579 --> 00:08:41,663
Qué bien.
59
00:08:42,456 --> 00:08:43,915
¿Y cómo llegó el tiburón allí?
60
00:08:44,291 --> 00:08:45,292
No sé.
61
00:08:45,626 --> 00:08:48,420
Quizá entró nadando del mar
persiguiendo una foca...
62
00:08:48,879 --> 00:08:51,340
...y se perdió en los túneles hace siglos.
63
00:08:55,260 --> 00:08:56,386
¡Es increíble!
64
00:08:56,803 --> 00:08:57,929
Quédate con él.
65
00:08:58,263 --> 00:09:00,223
Eso me lleva a otra cosa.
66
00:09:00,515 --> 00:09:05,270
Chicas, sé que pasaría el fin de semana
con ustedes, pero este nuevo túnel...
67
00:09:05,312 --> 00:09:07,522
...atrajo a un equipo de arqueólogos.
68
00:09:07,564 --> 00:09:09,650
-Llegan de Europa la próxima semana.
-Está bien, papá.
69
00:09:09,691 --> 00:09:12,027
Debo terminar el mapa de la cueva,
poner las luces...
70
00:09:12,069 --> 00:09:13,403
No tienes que explicarte.
71
00:09:13,445 --> 00:09:17,074
Pero tu papá planeó
algo muy especial para ustedes dos.
72
00:09:19,326 --> 00:09:20,327
¿Qué?
73
00:09:20,744 --> 00:09:22,412
El diente de tiburón es una pista.
74
00:09:24,039 --> 00:09:25,832
Chicas, por favor. Muéstrales.
75
00:09:27,668 --> 00:09:28,710
Allí tienes.
76
00:09:32,130 --> 00:09:34,299
¿Un paseo en barco con fondo de cristal...
77
00:09:34,341 --> 00:09:37,427
...para ver a los tiburones blancos
en su hábitat natural?
78
00:09:37,886 --> 00:09:40,555
-Suena divertido.
-No, es para turistas.
79
00:09:40,597 --> 00:09:42,182
Somos como turistas.
80
00:09:42,224 --> 00:09:43,475
Chicas, será genial.
81
00:09:43,517 --> 00:09:46,561
Van a donde se alimentan
los tiburones blancos.
82
00:09:46,603 --> 00:09:49,940
Podrán verlos por la vidriera
en la parte inferior del barco.
83
00:09:50,190 --> 00:09:52,609
-Es increíble.
-No. Tengo planes para mañana.
84
00:09:52,943 --> 00:09:55,279
Bueno, tendrás que cambiarlos.
85
00:09:55,320 --> 00:09:58,907
Y además, es una buena forma de que pasen
tiempo de calidad juntas.
86
00:09:58,949 --> 00:09:59,950
Sí.
87
00:10:04,121 --> 00:10:05,372
¿A dónde vas?
88
00:10:05,914 --> 00:10:08,667
A avisarles a Alexa y Nicole
que no puedo salir mañana.
89
00:10:08,709 --> 00:10:09,710
¿Está bien?
90
00:10:10,585 --> 00:10:11,837
Cuida tu tono.
91
00:10:13,630 --> 00:10:17,926
Siento lo de mañana, pero lo pasarán
increíble con los tiburones.
92
00:10:18,552 --> 00:10:21,305
Y quizá la próxima semana
tú y yo podamos ir a bucear.
93
00:10:21,346 --> 00:10:23,390
¿Recuerdas que te gustaba bucear conmigo?
94
00:10:23,432 --> 00:10:25,392
Sí, tenía como diez años, papá.
95
00:10:25,434 --> 00:10:29,187
¡Diez años! La persona más joven
que he visto bucear. ¿En serio?
96
00:10:29,605 --> 00:10:30,856
Y la más bonita.
97
00:10:31,315 --> 00:10:32,816
Sí, parecías un mono.
98
00:10:47,497 --> 00:10:50,751
Bien, chicos.
¿Quién quiere ver tiburones hoy?
99
00:10:53,754 --> 00:10:55,589
Las recogeré de camino a casa, ¿sí?
100
00:10:59,092 --> 00:11:00,344
Bien.
101
00:11:02,429 --> 00:11:05,515
Oye, Mimi.
No dejes que te coma un tiburón.
102
00:11:05,557 --> 00:11:08,560
-Cállate.
-No, Mimi. No dejes que te coman.
103
00:11:11,396 --> 00:11:15,317
-Oye, si te ahogas, vendremos a salvarte.
-¡Yo te salvaré!
104
00:11:23,742 --> 00:11:24,952
¡Miren!
105
00:11:26,328 --> 00:11:27,871
No puedo creer que esté aquí.
106
00:11:29,331 --> 00:11:30,749
¡Cielos!
107
00:11:36,672 --> 00:11:39,508
-¿Qué demonios hacen aquí?
-Por favor, teníamos planes.
108
00:11:39,758 --> 00:11:40,926
Les dije que no podía.
109
00:11:40,968 --> 00:11:45,514
Te llevaré a un lugar que ningún turista
encontraría ni en un millón de años.
110
00:11:45,889 --> 00:11:47,516
Es una oportunidad única.
111
00:11:47,849 --> 00:11:50,143
¿O prefieres quedarte
en este estúpido barco?
112
00:11:50,185 --> 00:11:51,186
Sí.
113
00:11:52,562 --> 00:11:54,189
Digo, quédate, si quieres.
114
00:11:55,232 --> 00:11:57,317
Podrías hacerte amiga de Catherine.
115
00:11:57,693 --> 00:11:59,528
Conversar de lo hermosa que es.
116
00:11:59,820 --> 00:12:02,030
-Sí es hermosa.
-¡Cállate!
117
00:12:02,656 --> 00:12:03,657
Tú decides.
118
00:12:05,158 --> 00:12:06,243
¡Vamos!
119
00:12:09,997 --> 00:12:12,708
¿Quieres pasar todo el día
en un barco con ellas?
120
00:12:15,127 --> 00:12:16,128
Vamos.
121
00:12:21,049 --> 00:12:22,926
-¿Qué dices?
-No sé.
122
00:12:22,968 --> 00:12:24,636
No dejes que te molesten.
123
00:12:26,138 --> 00:12:27,055
Catherine.
124
00:12:30,058 --> 00:12:30,976
Vamos.
125
00:12:33,937 --> 00:12:35,147
Adiós, Catherine.
126
00:12:35,731 --> 00:12:37,524
Anda, vámonos.
127
00:14:23,338 --> 00:14:24,756
Fíjense dónde pisan.
128
00:14:46,570 --> 00:14:48,947
¡Vamos, chicas! Ya casi llegamos.
129
00:14:48,989 --> 00:14:51,450
-Insistes con eso.
-Esta vez es en serio.
130
00:15:01,793 --> 00:15:03,253
¡Madre mía!
131
00:15:07,841 --> 00:15:10,427
¿Cómo descubriste este lugar?
132
00:15:11,219 --> 00:15:12,679
Me trajo Ben.
133
00:15:13,263 --> 00:15:15,807
¿Ben? ¿Ben el asistente de mi padrastro?
134
00:15:16,308 --> 00:15:18,310
Ay, ya basta. Cielos.
135
00:15:19,478 --> 00:15:21,647
Bien, ¿y cómo bajamos?
136
00:15:22,064 --> 00:15:24,983
Hay un camino
que nos lleva al otro lado y baja.
137
00:15:28,153 --> 00:15:29,571
O podríamos llegar así.
138
00:15:32,032 --> 00:15:33,450
¿Qué esperan?
139
00:15:33,951 --> 00:15:35,243
¡Es increíble!
140
00:15:35,911 --> 00:15:37,412
No sé, yo...
141
00:15:41,208 --> 00:15:42,626
Deberíamos ir por el camino.
142
00:15:45,295 --> 00:15:46,838
¡Está increíble!
143
00:15:47,214 --> 00:15:48,632
Al demonio el camino.
144
00:17:10,296 --> 00:17:11,381
Es genial.
145
00:17:11,840 --> 00:17:13,175
Miren todo esto.
146
00:17:21,140 --> 00:17:22,351
Cuánto equipo de buceo.
147
00:17:22,391 --> 00:17:24,977
Es el equipo que tu padrastro y Ben
han reservado...
148
00:17:25,020 --> 00:17:27,314
...para los arqueólogos
que vienen la próxima semana.
149
00:17:27,356 --> 00:17:28,941
¿Esta es la entrada a la ciudad?
150
00:17:30,275 --> 00:17:32,736
Chicas, si mi papá nos descubre, nos mata.
151
00:17:32,778 --> 00:17:34,279
Tranquila. Hablé con Ben.
152
00:17:34,613 --> 00:17:37,407
Tu papá está del otro lado haciendo
el mapa del túnel que hallaron.
153
00:17:37,783 --> 00:17:39,201
No sabrá que estamos aquí.
154
00:17:39,701 --> 00:17:41,286
No parece que sea una ciudad.
155
00:17:42,120 --> 00:17:43,288
Es maya.
156
00:17:44,206 --> 00:17:46,625
La construyeron bajo tierra,
en sus cementerios...
157
00:17:47,459 --> 00:17:49,795
...para ocultarse de los conquistadores
cuando los invadieron.
158
00:17:51,338 --> 00:17:53,882
El aumento del nivel del mar
sumergió la mayor parte.
159
00:17:54,424 --> 00:17:55,676
Gracias, profesora.
160
00:17:56,301 --> 00:17:58,136
¿Ben te llevó a bucear en la ciudad?
161
00:17:58,595 --> 00:17:59,805
Sí, una vez.
162
00:18:00,639 --> 00:18:01,723
¿Cómo es?
163
00:18:02,432 --> 00:18:04,059
Es muy hermoso allá abajo.
164
00:18:04,601 --> 00:18:07,062
Solo llegamos hasta la primera cueva.
165
00:18:07,646 --> 00:18:09,356
La construyeron como entrada a...
166
00:18:10,816 --> 00:18:13,527
-...¿se llama Xibalba? Sí, sí.
-¡Xibalba! Sí.
167
00:18:14,695 --> 00:18:16,405
-Lugar del miedo.
-Sí.
168
00:18:16,780 --> 00:18:18,782
Como les decía, el inframundo maya.
169
00:18:19,783 --> 00:18:21,034
Cuevas funerarias.
170
00:18:22,744 --> 00:18:24,830
Sí, es aterrador, pero es increíble.
171
00:18:25,330 --> 00:18:28,875
Hay estatuas viejas, altares y todo eso.
172
00:18:30,961 --> 00:18:32,254
¿Qué esperamos?
173
00:18:34,756 --> 00:18:36,258
Solo la primera cueva.
174
00:18:36,300 --> 00:18:38,218
-Pero mi papá...
-¡Está a kilómetros!
175
00:18:39,553 --> 00:18:43,307
-Sí, tienen un acceso diferente.
-Miren. Todo lo que necesitamos.
176
00:18:44,016 --> 00:18:46,393
No hay aletas, así que...
177
00:18:46,435 --> 00:18:49,396
¡Vamos! Es la primera cueva.
No vamos a recorrer toda la ciudad.
178
00:18:49,646 --> 00:18:53,275
-Es peligroso bucear en las cuevas.
-"Es peligroso bucear en las cuevas".
179
00:18:53,317 --> 00:18:54,943
No. Mia tiene razón, Nicole.
180
00:18:54,985 --> 00:18:56,737
No sé mucho de esto.
181
00:18:56,778 --> 00:19:00,282
¿Vinimos hasta aquí
y no veremos el templo? ¿En serio?
182
00:19:00,574 --> 00:19:03,493
-No se parece a nada que hayamos visto.
-No.
183
00:19:03,535 --> 00:19:05,996
Entramos, recorremos la primera cueva
y salimos.
184
00:19:06,038 --> 00:19:07,205
Sí, vamos.
185
00:19:08,540 --> 00:19:10,125
¿Cuándo buceaste por última vez?
186
00:19:11,168 --> 00:19:12,461
Hace años.
187
00:19:12,794 --> 00:19:14,630
Siempre iba con papá.
188
00:19:14,671 --> 00:19:16,673
-¡Perfecto!
-Pero nunca en una cueva.
189
00:19:18,508 --> 00:19:21,011
Es como andar en bicicleta, digo...
190
00:19:21,053 --> 00:19:22,554
-¡Vamos, Mia!
-¡Mimi!
191
00:19:22,596 --> 00:19:25,098
Sí, lo hará. ¡Vamos!
192
00:19:25,140 --> 00:19:28,435
¡Vamos, Mia! ¡Sí!
Vamos a bucear, anda.
193
00:19:32,564 --> 00:19:34,775
¡Oye! Será divertido, ¿sí?
194
00:19:35,150 --> 00:19:37,361
Recuerda, movimientos suaves y cortos.
195
00:19:37,402 --> 00:19:39,279
No querrás levantar lodo ahí abajo.
196
00:19:39,321 --> 00:19:40,781
No podrás ver tus manos.
197
00:19:41,239 --> 00:19:42,658
Bien. Chicas, ¿están listas?
198
00:19:42,991 --> 00:19:45,077
Yo las guiaré.
Quédense detrás de mí.
199
00:19:45,118 --> 00:19:47,245
Una vuelta a la primera cueva
y regresamos.
200
00:19:48,038 --> 00:19:49,247
Sí, maestra.
201
00:19:49,289 --> 00:19:51,959
-Nicole, en serio. Obedeces...
-Sí, ya sé.
202
00:19:56,964 --> 00:19:58,173
...o no lo hacemos.
203
00:20:10,143 --> 00:20:12,271
Vamos, chicas. No se detengan.
204
00:20:12,688 --> 00:20:13,981
¿Todas están bien?
205
00:20:14,314 --> 00:20:15,565
¿Estás segura?
206
00:20:15,816 --> 00:20:16,817
Sí.
207
00:20:17,317 --> 00:20:18,318
¿Mia?
208
00:20:18,735 --> 00:20:19,903
Sí, estoy bien.
209
00:20:19,945 --> 00:20:23,073
Revisen sus medidores de aire.
Debemos tener el tanque lleno.
210
00:20:26,702 --> 00:20:28,328
El mío está al 100 por ciento.
211
00:20:28,829 --> 00:20:32,207
-El mío también.
-Vamos que estoy envejeciendo.
212
00:20:33,083 --> 00:20:34,710
Bien. Enciendan sus luces.
213
00:20:35,919 --> 00:20:38,922
Síganme.
La entrada está al final de la escalera.
214
00:20:39,506 --> 00:20:40,632
Vamos.
215
00:21:22,841 --> 00:21:24,384
Van a enloquecer, chicas.
216
00:21:25,010 --> 00:21:26,553
Abajo está hermoso.
217
00:21:38,148 --> 00:21:40,484
-¡Vamos!
-¡Cielos!
218
00:21:40,525 --> 00:21:42,027
¿Estás segura de esto?
219
00:21:42,611 --> 00:21:43,820
Sí, confía en mí.
220
00:22:15,644 --> 00:22:17,771
¡Cielos, esto es increíble!
221
00:22:24,653 --> 00:22:26,405
No puedo creer que hagamos esto.
222
00:22:34,663 --> 00:22:35,706
¡Miren eso!
223
00:22:39,251 --> 00:22:42,796
Si te quedas sin aire en una cueva,
tu última oportunidad es aspirar ahí.
224
00:22:42,838 --> 00:22:43,964
¿En serio?
225
00:22:44,381 --> 00:22:46,091
Obvio. ¿Quieres intentarlo?
226
00:22:47,134 --> 00:22:49,845
El camino se estrecha aquí,
así que una sola fila.
227
00:22:58,312 --> 00:22:59,438
Por aquí.
228
00:23:00,939 --> 00:23:02,899
-¿Todas están bien?
-Sí.
229
00:23:02,941 --> 00:23:04,693
-Sí.
-Sí, estoy bien.
230
00:23:23,962 --> 00:23:26,173
Sasha, apenas pasó tu trasero por ahí.
231
00:23:28,008 --> 00:23:30,302
Cállate, Nicole. Al menos tengo trasero.
232
00:23:43,941 --> 00:23:45,567
¿Todas están bien? ¿Mia?
233
00:23:45,817 --> 00:23:47,027
-Sí.
-¿Sasha?
234
00:23:47,861 --> 00:23:49,905
-¿Nicole?
-Sí, maestra.
235
00:23:52,366 --> 00:23:53,784
Chicas, ¿están listas?
236
00:24:09,341 --> 00:24:11,468
-Madre...
-Santa.
237
00:24:11,718 --> 00:24:13,011
¡Es fantástico!
238
00:24:14,721 --> 00:24:15,889
Se los dije.
239
00:24:17,432 --> 00:24:18,558
Xibalba.
240
00:24:19,059 --> 00:24:21,061
Este lugar es una belleza, ¿cierto?
241
00:24:21,478 --> 00:24:23,313
¡Oye! ¡Nicole! ¡No!
242
00:24:23,730 --> 00:24:27,192
-Atrás de mí y no se separen.
-Está bien.
243
00:24:28,735 --> 00:24:31,405
Una vuelta alrededor del altar
y luego volvemos, ¿sí?
244
00:24:31,446 --> 00:24:32,447
Sí.
245
00:24:34,950 --> 00:24:35,951
Vamos.
246
00:24:37,369 --> 00:24:38,453
¡Increíble!
247
00:24:44,167 --> 00:24:45,961
Sí. Vamos.
248
00:25:43,685 --> 00:25:46,104
Aquí hacían sacrificios humanos.
249
00:25:46,855 --> 00:25:48,065
Qué miedo.
250
00:25:59,868 --> 00:26:02,788
Chicas, ¿vieron eso?
Creo que vi algo moverse.
251
00:26:04,039 --> 00:26:05,874
Aquí no hay nada, Nicole.
252
00:26:10,212 --> 00:26:12,965
-Allí había algo.
-Por favor, Nicole.
253
00:26:13,382 --> 00:26:14,758
Quizá era una sirena.
254
00:26:16,009 --> 00:26:17,886
Cállate, Sasha. Hablo en serio.
255
00:26:18,720 --> 00:26:21,264
Vamos, Nicole. Deja de bromear.
256
00:26:22,057 --> 00:26:23,475
Quizá era mi papá.
257
00:26:24,017 --> 00:26:25,894
Tu papá está del otro lado de la ciudad.
258
00:26:26,520 --> 00:26:28,689
No hay nada ahí.
Nicole es una tonta.
259
00:26:28,730 --> 00:26:30,023
Te oí, Alexa.
260
00:26:30,440 --> 00:26:32,234
Bien, volvamos.
261
00:26:32,276 --> 00:26:34,653
Dijimos que entraríamos
y luego volveríamos, ¿no?
262
00:26:38,824 --> 00:26:39,866
¡Nicole!
263
00:26:47,958 --> 00:26:48,959
¿Nicole?
264
00:26:50,127 --> 00:26:52,212
Nicole, no seas idiota.
265
00:27:13,567 --> 00:27:14,860
¡Vengan a ver!
266
00:27:17,487 --> 00:27:19,489
-¡Miren!
-¡Cielos!
267
00:27:21,825 --> 00:27:23,368
¿Dónde están sus ojos?
268
00:27:23,702 --> 00:27:24,870
No tiene.
269
00:27:25,621 --> 00:27:28,915
Es un tetra mexicano,
un pez ciego de las cavernas.
270
00:27:29,499 --> 00:27:30,959
Espera, oí hablar de ellos.
271
00:27:31,668 --> 00:27:34,338
Aquí no hay luz,
así que no necesitan color ni ojos.
272
00:27:35,047 --> 00:27:36,381
Evolucionaron sin ellos.
273
00:27:38,050 --> 00:27:39,384
¿Cómo sabe a dónde va?
274
00:27:40,385 --> 00:27:41,845
Sus sentidos se intensifican.
275
00:27:42,346 --> 00:27:44,139
No sabía que eran tan grandes.
276
00:27:44,181 --> 00:27:46,475
Quizá nunca haya conocido a un humano.
277
00:27:47,351 --> 00:27:48,685
Se esconde de nosotras.
278
00:27:49,186 --> 00:27:52,481
¿Quién dice que se esconde de nosotras?
279
00:27:52,522 --> 00:27:53,649
¡Cállate!
280
00:27:54,107 --> 00:27:56,818
-Hola, pescadito. Mucho gusto...
-No, Nicole. No lo haría.
281
00:27:57,861 --> 00:27:58,862
¡No!
282
00:28:02,991 --> 00:28:04,618
¡No, que no se caiga!
283
00:28:05,994 --> 00:28:07,079
¡No!
284
00:28:18,632 --> 00:28:20,759
¡Chicas! ¿Chicas?
285
00:28:22,761 --> 00:28:23,971
¡No te escucho!
286
00:28:25,347 --> 00:28:26,348
¡No se muevan!
287
00:28:26,932 --> 00:28:28,308
¿Dónde está Nicole?
288
00:28:28,809 --> 00:28:31,311
-¿Dónde estás, Sasha?
-Vamos.
289
00:28:33,230 --> 00:28:34,439
¿Chicas?
290
00:28:35,524 --> 00:28:37,442
No las veo, ¿dónde están?
291
00:28:45,742 --> 00:28:46,910
Sasha.
292
00:28:46,952 --> 00:28:48,954
No las escucho, chicas, ¿dónde están?
293
00:28:49,913 --> 00:28:50,956
¡Sasha!
294
00:28:54,876 --> 00:28:56,336
No las veo.
295
00:29:03,385 --> 00:29:04,720
¡Sasha!
296
00:29:16,315 --> 00:29:17,524
¡Sasha!
297
00:29:19,693 --> 00:29:21,570
¡No te escucho!
298
00:29:24,197 --> 00:29:25,949
¡Mia! ¿Qué haces aquí?
299
00:29:25,991 --> 00:29:27,534
¡Cielos! Perdón.
300
00:29:27,576 --> 00:29:30,370
-Perdón. Estábamos en el lago...
-Tranquilízate.
301
00:29:30,412 --> 00:29:32,539
-Fue una tontería. Lo siento.
-Tranquila.
302
00:29:33,457 --> 00:29:36,752
Déjame adivinar.
Alexa las convenció de bajar, ¿no?
303
00:29:37,336 --> 00:29:39,671
Y luego volcamos
una columna de piedra...
304
00:29:39,713 --> 00:29:41,923
...y me perdí en el lodo.
305
00:29:42,507 --> 00:29:44,635
¿No pensaron en traer una guía?
306
00:29:44,676 --> 00:29:46,219
¡Mia! ¡Gracias a Dios!
307
00:29:46,261 --> 00:29:47,929
Caray, debí saberlo.
308
00:29:47,971 --> 00:29:50,182
Se te ocurrió bucear en la cueva, ¿eh?
309
00:29:50,223 --> 00:29:54,978
Lo siento mucho. La verdad,
íbamos a entrar y luego volveríamos.
310
00:29:55,020 --> 00:29:57,564
Es la última vez que te muestro
mis lugares secretos.
311
00:29:57,856 --> 00:30:00,275
Supongo que Sasha y Nicole
están cerca.
312
00:30:01,109 --> 00:30:03,862
-Están esperando en la salida.
-¿Sí? Qué sorpresa.
313
00:30:04,404 --> 00:30:07,240
Váyanse antes de que tu padre se entere.
314
00:30:07,282 --> 00:30:09,493
-No vas a decirle, ¿verdad?
-¿Es broma?
315
00:30:10,702 --> 00:30:11,995
¡Alexa!
316
00:30:13,163 --> 00:30:14,164
¡Vamos!
317
00:30:20,337 --> 00:30:22,214
Alexa, ¿dónde están las demás?
318
00:30:22,631 --> 00:30:24,383
¿Dónde están? ¿Sasha?
319
00:30:24,758 --> 00:30:27,386
¿Nicole? ¿Sasha?
320
00:30:27,636 --> 00:30:29,680
¡Mia! ¿Dónde estás?
321
00:30:30,222 --> 00:30:32,307
Sasha, ¿qué demonios?
322
00:30:32,891 --> 00:30:35,143
-Chicas, hay un tiburón.
-Mia, ¿qué pasa?
323
00:30:35,185 --> 00:30:37,271
Hay un tiburón. En serio.
324
00:30:37,688 --> 00:30:39,273
-Mató a Ben.
-¿Qué?
325
00:30:39,314 --> 00:30:42,609
Tenemos que irnos.
Debemos irnos ahora.
326
00:30:42,651 --> 00:30:44,486
Estás asustándome.
327
00:30:44,528 --> 00:30:47,281
Chicas, si es una broma,
no es graciosa.
328
00:30:47,322 --> 00:30:48,949
¡Atrás de ti, Sasha!
329
00:30:48,991 --> 00:30:50,200
¡Cielos!
330
00:31:02,879 --> 00:31:04,881
¡Naden! ¡Vamos!
331
00:31:12,055 --> 00:31:13,640
¡Chicas, vamos!
332
00:31:19,062 --> 00:31:22,149
El túnel está empezando a colapsar.
Debemos darnos prisa.
333
00:31:31,491 --> 00:31:33,368
¡Rápido, chicas!
334
00:31:50,052 --> 00:31:52,721
¿Qué hago, Alexa? ¿Qué hago?
335
00:31:53,513 --> 00:31:56,224
Empuja. Ayúdame a empujar. Vamos.
336
00:31:58,685 --> 00:31:59,811
¡Empuja!
337
00:32:00,354 --> 00:32:02,022
Ayúdame a mover estas rocas.
338
00:32:04,816 --> 00:32:05,859
¡Empuja!
339
00:32:05,901 --> 00:32:08,403
-Estamos atrapadas.
-Debe haber una salida.
340
00:32:09,404 --> 00:32:10,489
Vamos.
341
00:32:11,073 --> 00:32:15,077
Chicas, no tiene caso. No tiene caso.
¡Alexa! ¡Alexa!
342
00:32:17,996 --> 00:32:20,415
¡Alexa! Mírame.
343
00:32:21,124 --> 00:32:24,086
Dijiste que Ben y mi papá
entraron por otro lado.
344
00:32:24,127 --> 00:32:28,006
Sasha, este lugar es un laberinto.
Jamás lo encontraría.
345
00:32:29,466 --> 00:32:32,094
¡Chicas! Chicas, hay una guía.
346
00:32:32,886 --> 00:32:35,597
Ben traía la guía.
347
00:32:36,139 --> 00:32:39,601
-Conduce a donde estaban trabajando.
-¿Y el tiburón?
348
00:32:39,643 --> 00:32:41,937
Estaba ciego como el pez tetra.
349
00:32:42,896 --> 00:32:44,773
Debió evolucionar aquí abajo.
350
00:32:45,357 --> 00:32:48,568
Cuando mi papá abrió la nueva cueva,
debió dejarlo pasar.
351
00:32:48,610 --> 00:32:50,404
Mia, ¿era un tiburón blanco?
352
00:32:50,737 --> 00:32:51,905
Eso creo.
353
00:32:55,117 --> 00:32:56,702
Revisen su tanque.
354
00:32:57,119 --> 00:33:00,330
Me queda el 40 por ciento, ¿a ustedes?
355
00:33:02,749 --> 00:33:03,750
Tengo 40.
356
00:33:04,626 --> 00:33:06,878
-Treinta y ocho.
-Treinta y cinco.
357
00:33:08,547 --> 00:33:11,383
Bien, no tenemos muchas opciones,
que yo sepa.
358
00:33:12,801 --> 00:33:14,636
Nadie se separa, ¿de acuerdo?
359
00:33:15,137 --> 00:33:16,263
¿Y el tiburón?
360
00:33:17,139 --> 00:33:20,017
Podemos con esto, Alexa.
Va a salir bien.
361
00:33:22,060 --> 00:33:23,729
Bien, vamos. Vámonos.
362
00:34:33,507 --> 00:34:35,717
La guía. Puedo verla.
363
00:34:46,228 --> 00:34:50,065
No se alejen. Si seguimos la guía
nos llevará con Grant.
364
00:34:50,107 --> 00:34:51,775
Sí. Vamos.
365
00:35:41,908 --> 00:35:43,785
La guía conduce hasta aquí.
366
00:35:56,548 --> 00:35:57,799
Por aquí.
367
00:36:05,682 --> 00:36:07,726
-¿Estás bien, Mia?
-Sí.
368
00:37:39,526 --> 00:37:42,779
¡Dios mío! ¿Qué es este lugar?
369
00:37:47,743 --> 00:37:51,496
Catacumbas. La ciudad se construyó
sobre sus cámaras funerarias.
370
00:37:53,624 --> 00:37:55,709
La guía se atoró en algo.
371
00:38:02,382 --> 00:38:04,760
Vamos, Sasha.
372
00:38:10,432 --> 00:38:11,391
¡Chicas!
373
00:38:16,647 --> 00:38:17,981
¿Qué vamos a hacer?
374
00:38:18,023 --> 00:38:19,441
Tenemos que seguir.
375
00:38:21,151 --> 00:38:22,736
Vamos a morir aquí abajo.
376
00:38:25,614 --> 00:38:27,616
No. Grant tiene que estar cerca.
377
00:38:28,533 --> 00:38:29,826
No podemos rendirnos.
378
00:39:24,464 --> 00:39:27,759
No. No, no hay salida.
Debemos volver.
379
00:39:27,801 --> 00:39:30,053
No hay otro camino.
¿A dónde regresamos?
380
00:39:30,095 --> 00:39:32,931
Nos quedaremos sin aire.
Vamos a ahogarnos.
381
00:39:32,973 --> 00:39:35,475
-¡Vamos a ahogarnos!
-¡Esperen!
382
00:39:48,405 --> 00:39:49,781
¿Dónde están?
383
00:39:50,282 --> 00:39:51,908
Sasha, ¿dónde está papá?
384
00:39:52,492 --> 00:39:53,785
Debe estar cerca.
385
00:39:54,453 --> 00:39:55,787
-¡Grant!
-¡Papá!
386
00:39:55,829 --> 00:39:58,123
-¡Grant!
-¡Papá! ¿Dónde estás?
387
00:39:58,165 --> 00:39:59,499
-¡Papá!
-¡Papá!
388
00:39:59,541 --> 00:40:02,127
-¿Nos escuchas?
-¡Hay otra salida!
389
00:41:38,140 --> 00:41:39,308
¡Apágalo!
390
00:41:39,808 --> 00:41:40,976
¡Dios!
391
00:41:41,685 --> 00:41:42,894
-¡Apágalo!
-POCO AIRE
392
00:41:47,441 --> 00:41:48,525
¡Alexa!
393
00:41:49,401 --> 00:41:50,611
¡Por aquí!
394
00:41:54,531 --> 00:41:55,824
Por aquí.
395
00:41:57,242 --> 00:41:58,660
¡Vamos!
396
00:42:03,206 --> 00:42:05,208
¡Vamos, entra! ¡Rápido!
397
00:42:18,180 --> 00:42:19,348
¡Por aquí!
398
00:42:23,560 --> 00:42:24,561
¡Vamos!
399
00:42:25,228 --> 00:42:27,564
¡Vamos! ¡Por aquí! ¡Rápido!
400
00:42:28,857 --> 00:42:30,400
¡Vamos, chicas!
401
00:42:49,461 --> 00:42:51,004
¿El tiburón nos siguió?
402
00:42:51,296 --> 00:42:53,090
Creo que estamos a salvo aquí.
403
00:42:53,674 --> 00:42:56,051
Es muy angosto, el tiburón no pasa.
404
00:42:58,011 --> 00:42:59,763
-¿Estás bien?
-Sí.
405
00:43:06,812 --> 00:43:09,439
Chicas, el aire huele mal.
406
00:43:10,941 --> 00:43:14,861
Es una burbuja de aire. Ya tiene tiempo.
No podemos respirarla mucho.
407
00:43:14,903 --> 00:43:16,113
¿Y qué hacemos?
408
00:43:19,491 --> 00:43:21,618
No veo cómo saldremos de aquí.
409
00:43:27,207 --> 00:43:28,458
¿Cuánto aire tienen?
410
00:43:30,502 --> 00:43:32,170
Tengo 22 por ciento.
411
00:43:32,212 --> 00:43:34,256
-Yo tengo 20.
-Diecinueve.
412
00:43:34,798 --> 00:43:35,882
Veintiuno.
413
00:43:37,884 --> 00:43:38,927
¿Escuchan eso?
414
00:43:40,470 --> 00:43:41,596
Escuchen.
415
00:43:43,849 --> 00:43:45,100
Creo que es música.
416
00:43:45,517 --> 00:43:47,185
-Es imposible.
-Sí.
417
00:43:49,688 --> 00:43:51,231
Viene de allá.
418
00:43:59,531 --> 00:44:01,158
Tiene que ser mi papá.
419
00:44:07,539 --> 00:44:08,957
Es un callejón sin salida.
420
00:44:11,460 --> 00:44:12,544
¡Mia!
421
00:44:27,601 --> 00:44:28,894
Mia, ¿estás bien?
422
00:44:29,603 --> 00:44:31,313
-Hay un hueco.
-Sí.
423
00:44:31,355 --> 00:44:34,149
Puedo cruzar.
Les aviso cuando esté del otro lado.
424
00:44:34,191 --> 00:44:37,611
-Debemos permanecer juntas.
-No tiene caso que usemos el aire.
425
00:44:38,445 --> 00:44:40,072
-¿Puedes hacerlo?
-Sí.
426
00:44:40,113 --> 00:44:41,323
-Ten cuidado.
-Sí.
427
00:44:41,365 --> 00:44:42,950
-Aquí vamos a estar.
-Sí.
428
00:44:43,408 --> 00:44:44,451
Está bien.
429
00:45:55,272 --> 00:45:56,523
¡Papá!
430
00:46:14,750 --> 00:46:16,835
¡Iba a la mitad!
431
00:46:20,881 --> 00:46:21,923
¿Grant?
432
00:46:24,176 --> 00:46:25,093
¿Ben?
433
00:46:47,783 --> 00:46:50,535
Vamos, chicos.
En serio, dejen de jugar.
434
00:47:38,375 --> 00:47:39,334
¿Qué?
435
00:48:12,075 --> 00:48:13,410
¿Qué es eso?
436
00:48:14,703 --> 00:48:16,204
Es una alarma de emergencia.
437
00:48:16,246 --> 00:48:18,498
Se usa para localizar
a un buzo en una cueva.
438
00:48:18,790 --> 00:48:19,833
¡Papá!
439
00:48:40,854 --> 00:48:41,897
Ya pasé.
440
00:48:43,273 --> 00:48:44,566
¿Ves algo?
441
00:48:45,150 --> 00:48:46,234
¡Papá!
442
00:48:50,989 --> 00:48:53,450
No veo nada, pero escucho la alarma.
443
00:48:54,326 --> 00:48:55,327
¿Carl?
444
00:48:59,665 --> 00:49:00,666
¡Papá!
445
00:49:05,253 --> 00:49:07,506
Veo la alarma.
446
00:49:24,064 --> 00:49:25,065
¿Papá?
447
00:50:03,770 --> 00:50:04,771
¡Papá!
448
00:50:10,319 --> 00:50:11,236
¡Chicas!
449
00:50:13,822 --> 00:50:16,116
¡No las escucho, chicas!
450
00:50:16,867 --> 00:50:17,993
¡Papá!
451
00:50:20,871 --> 00:50:22,914
¡Papá! ¡Ayúdame!
452
00:50:29,713 --> 00:50:31,214
¿Por qué no ha regresado?
453
00:50:35,802 --> 00:50:38,055
¡Mia! ¡Mia!
454
00:50:39,139 --> 00:50:40,182
¡Mia!
455
00:50:45,270 --> 00:50:48,106
No responde.
Debemos ir a ayudarla.
456
00:50:48,815 --> 00:50:50,442
¿Y si se la comió el tiburón?
457
00:50:50,484 --> 00:50:53,362
¡Chicas! ¡Me perdí, no las escucho!
458
00:50:53,403 --> 00:50:54,738
¿Me escuchan?
459
00:50:58,241 --> 00:50:59,952
Chicas, no las escucho.
460
00:51:06,041 --> 00:51:07,209
¿Me escuchan?
461
00:51:24,351 --> 00:51:25,769
¿Qué haces aquí?
462
00:51:25,811 --> 00:51:29,064
Queríamos ver la entrada principal,
pero el túnel se derrumbó.
463
00:51:30,190 --> 00:51:32,150
Ben y Carl están muertos.
464
00:51:35,445 --> 00:51:39,032
-¿Dónde está Sasha?
-Encontramos una burbuja de aire.
465
00:51:39,074 --> 00:51:42,119
Está allí con Alexa y Nicole,
pero ya no las escucho.
466
00:51:42,160 --> 00:51:45,038
Porque estas columnas interrumpen
la señal de radio.
467
00:51:45,872 --> 00:51:47,082
Tienes poco aire.
468
00:51:57,342 --> 00:52:00,721
-Vamos por ellas. Sígueme.
-Está bien.
469
00:52:48,518 --> 00:52:50,687
¡Mia! ¡Mia, atrás de ti!
470
00:52:53,523 --> 00:52:54,858
¡Aquí!
471
00:52:55,150 --> 00:52:56,526
¡Aquí!
472
00:53:02,491 --> 00:53:04,326
¡Aquí!
473
00:53:05,285 --> 00:53:08,330
¡Aquí! ¡Aquí!
474
00:53:11,208 --> 00:53:12,960
¡Aquí!
475
00:53:13,001 --> 00:53:14,503
¡Aquí!
476
00:53:23,053 --> 00:53:24,179
¡Vamos!
477
00:53:33,480 --> 00:53:34,690
¡Por aquí!
478
00:54:19,651 --> 00:54:21,111
¡Tiburón! ¡Vamos!
479
00:55:00,233 --> 00:55:01,443
¡Papá!
480
00:55:06,114 --> 00:55:07,115
Mia.
481
00:55:07,407 --> 00:55:08,617
¡Cielos!
482
00:55:08,909 --> 00:55:09,910
Chicas.
483
00:55:10,702 --> 00:55:12,621
-Las quiero, chicas.
-¡Lo logramos!
484
00:55:12,663 --> 00:55:16,500
-¡Estamos a salvo!
-Creí que moriríamos allá abajo.
485
00:55:16,541 --> 00:55:18,335
-¡Lo logramos!
-Bien, chicas.
486
00:55:18,377 --> 00:55:19,795
Esto es un ascensor.
487
00:55:21,713 --> 00:55:23,715
Tienen que ponerse este arnés.
488
00:55:24,257 --> 00:55:25,801
Meter el pie en este aro.
489
00:55:26,760 --> 00:55:29,513
Y esto sube y baja.
490
00:55:30,180 --> 00:55:33,517
-Hacia abajo, hacia arriba.
-Sí.
491
00:55:33,558 --> 00:55:34,893
-¿De acuerdo?
-Sí.
492
00:55:34,935 --> 00:55:36,728
-Vamos a salir de aquí pronto.
-Sí.
493
00:55:37,187 --> 00:55:38,605
-¿Estás lista?
-Sí.
494
00:55:38,647 --> 00:55:39,856
Bien. Empuja.
495
00:55:40,524 --> 00:55:41,525
¡Sí!
496
00:55:42,567 --> 00:55:44,403
-Usa todas tus fuerzas.
-Sí.
497
00:55:44,444 --> 00:55:45,612
Empuja y jala.
498
00:55:46,571 --> 00:55:47,990
Eso es. ¡Sí!
499
00:55:48,824 --> 00:55:51,493
-Lo traigo en las venas.
-Jala un poco más. Vamos.
500
00:55:51,535 --> 00:55:53,328
Una vez más, con todas tus fuerzas.
501
00:55:53,578 --> 00:55:54,830
-Sí.
-Bien.
502
00:55:56,081 --> 00:55:57,040
Bien.
503
00:55:57,332 --> 00:55:58,417
¡Sí!
504
00:55:59,584 --> 00:56:00,669
No te detengas.
505
00:56:03,505 --> 00:56:05,048
¡Chicas! Chicas, está aquí.
506
00:56:10,262 --> 00:56:12,139
Sáquenme de aquí.
507
00:56:18,395 --> 00:56:19,980
¡Debemos salir de aquí!
508
00:56:20,772 --> 00:56:22,399
No aguantará a las dos.
509
00:56:24,776 --> 00:56:26,111
¡Bájate, Nicole!
510
00:56:27,696 --> 00:56:29,197
¡Nicole, bájate!
511
00:56:29,823 --> 00:56:31,408
¡Dios mío, dos tiburones!
512
00:56:38,790 --> 00:56:40,375
¡Nicole, bájate!
513
00:56:41,043 --> 00:56:43,337
Debo salir de aquí. Lo siento.
514
00:56:46,340 --> 00:56:47,341
¡No!
515
00:56:52,012 --> 00:56:53,263
¡Cielos!
516
00:57:04,066 --> 00:57:06,360
¡Quítate el arnés ahora mismo!
517
00:57:07,235 --> 00:57:08,528
¡Desengánchate!
518
00:58:04,251 --> 00:58:05,836
-¡Auxilio!
-¡Alexa!
519
00:58:06,503 --> 00:58:08,338
-¡Auxilio!
-¡Alexa!
520
00:58:09,798 --> 00:58:11,174
¡Miren! ¡Chicas!
521
00:58:13,844 --> 00:58:17,723
-¡Auxilio! ¡Ayuda!
-Nadie va a escucharte.
522
00:58:17,764 --> 00:58:19,391
Alguien nos escuchará.
523
00:58:19,975 --> 00:58:21,184
Oirán esto.
524
00:58:23,645 --> 00:58:24,688
¡Auxilio!
525
00:58:25,063 --> 00:58:26,898
¡Ayuda!
526
00:58:27,858 --> 00:58:29,818
¡Auxilio! ¡Por favor!
527
00:58:29,860 --> 00:58:32,738
-No hay nadie cerca.
-¡Ayuda, por favor!
528
00:58:32,779 --> 00:58:34,114
¡Chicas!
529
00:58:35,157 --> 00:58:37,534
Chicas. ¡Chicas! Miren.
530
00:58:41,204 --> 00:58:42,247
Se fueron.
531
00:58:51,673 --> 00:58:52,841
¿A dónde fueron?
532
00:58:55,719 --> 00:58:57,054
Los asustó.
533
00:58:57,804 --> 00:59:01,308
Los tiburones son ciegos
y tienen agudizado el oído.
534
00:59:01,350 --> 00:59:02,935
Debe ser la frecuencia.
535
00:59:03,268 --> 00:59:05,562
Quizá podamos usar la alarma
para alejarlos.
536
00:59:05,812 --> 00:59:08,941
Alguien vendrá a buscarnos
si no volvemos en la noche, ¿no?
537
00:59:08,982 --> 00:59:11,276
Los que saben que estamos aquí
están aquí.
538
00:59:11,318 --> 00:59:14,613
Acabó de encontrar esta cueva,
soy el único que sabe dónde está.
539
00:59:15,572 --> 00:59:18,325
Y no podemos subir sin el ascensor.
540
00:59:20,827 --> 00:59:22,037
¿Qué vamos a hacer?
541
00:59:24,164 --> 00:59:26,500
-Debemos bajar. No hay otra manera.
-¿Qué?
542
00:59:26,541 --> 00:59:29,503
-¿Qué?
-Escuchen. Esta cueva sale al mar.
543
00:59:29,878 --> 00:59:31,838
Si la seguimos, saldremos en el océano.
544
00:59:32,464 --> 00:59:35,425
Hay fuertes corrientes
que intentarán tragarnos.
545
00:59:35,467 --> 00:59:38,178
-Tenemos que estar juntos.
-No, vamos a morir.
546
00:59:38,220 --> 00:59:39,846
Moriremos si nos quedamos aquí.
547
00:59:40,263 --> 00:59:42,432
Nos cuidaremos entre nosotros.
548
00:59:42,474 --> 00:59:43,892
Y sobreviviremos a esto.
549
00:59:44,643 --> 00:59:46,812
¿Sí? Chicas, creo en ustedes.
550
00:59:51,733 --> 00:59:52,985
¡Papá!
551
00:59:54,236 --> 00:59:55,195
¡Papá!
552
01:00:04,454 --> 01:00:07,457
-¡Ven, Mia!
-¡Suena la alarma!
553
01:00:09,960 --> 01:00:11,086
¡Papá!
554
01:00:11,586 --> 01:00:12,713
¡Se fue!
555
01:00:17,509 --> 01:00:18,760
¿Se fue?
556
01:00:19,303 --> 01:00:21,888
-¿Lo ves?
-No lo veo.
557
01:00:27,686 --> 01:00:29,104
¿Qué vamos a hacer?
558
01:00:31,607 --> 01:00:32,941
Lo que él dijo.
559
01:00:33,567 --> 01:00:35,110
Sí, tenemos que bajar.
560
01:00:35,527 --> 01:00:36,820
-No puedo.
-Mia.
561
01:00:37,070 --> 01:00:38,989
-Mia. Mia.
-No puedo. No puedo.
562
01:00:39,031 --> 01:00:41,450
-Debemos hacer lo que dijo y bajar.
-No puedo.
563
01:00:42,159 --> 01:00:44,036
Él no quería que te rindieras.
564
01:00:44,620 --> 01:00:46,204
¿Tenemos suficiente aire?
565
01:00:48,540 --> 01:00:49,875
No tenemos opción.
566
01:00:50,584 --> 01:00:51,918
¿Y si nos equivocamos?
567
01:00:51,960 --> 01:00:56,214
-¿Y si no se alejan a causa de la alarma?
-¡Debemos intentarlo!
568
01:00:59,801 --> 01:01:00,969
¿Están listas?
569
01:02:22,217 --> 01:02:24,386
No los veo. ¿A dónde fueron?
570
01:02:25,554 --> 01:02:26,555
Esperen.
571
01:02:26,596 --> 01:02:27,806
¡Una corriente!
572
01:02:44,865 --> 01:02:46,199
¡Sasha!
573
01:02:49,453 --> 01:02:51,413
¡Sasha, dame la mano!
574
01:02:53,790 --> 01:02:55,125
¡Vamos!
575
01:03:08,305 --> 01:03:09,348
¡Ayúdenme!
576
01:03:09,598 --> 01:03:11,099
¡No! ¡No!
577
01:03:11,350 --> 01:03:13,435
¡Dame la mano! ¡Yo te agarro!
578
01:03:13,477 --> 01:03:15,020
¡Ayúdame!
579
01:03:17,981 --> 01:03:19,816
Vamos. Te tengo.
580
01:03:26,740 --> 01:03:28,241
Vamos, Sasha.
581
01:03:28,992 --> 01:03:32,996
-¡Vamos, dame la mano!
-¡No puedo! ¡Me caigo!
582
01:03:37,918 --> 01:03:39,753
¡Me resbalo, Mia!
583
01:03:52,849 --> 01:03:54,017
¡Sasha!
584
01:04:00,107 --> 01:04:01,191
¡Sasha!
585
01:04:08,657 --> 01:04:10,158
¡Sasha!
586
01:04:12,160 --> 01:04:13,537
¡Sasha!
587
01:04:30,304 --> 01:04:32,681
¡No! ¡Sasha!
588
01:04:33,974 --> 01:04:36,727
-¡Sasha!
-Mia, está muerta. Nada puedes hacer.
589
01:04:36,768 --> 01:04:39,229
-¡No! ¡No lo sabes!
-Mia, mírame.
590
01:04:41,607 --> 01:04:42,858
Mia, mírame.
591
01:04:43,275 --> 01:04:46,069
Debemos seguir o vamos a morir aquí.
592
01:04:46,320 --> 01:04:47,738
¿Me entiendes?
593
01:04:48,155 --> 01:04:49,197
¡No!
594
01:04:56,121 --> 01:04:57,122
Mira.
595
01:04:57,831 --> 01:04:58,832
Allá.
596
01:04:59,458 --> 01:05:00,626
Es la salida.
597
01:05:01,251 --> 01:05:03,420
La corriente va a arrastrarnos.
598
01:05:08,383 --> 01:05:10,510
No si nos pegamos a un costado.
599
01:05:10,886 --> 01:05:13,055
Es nuestra única oportunidad, ¿sí?
600
01:05:13,096 --> 01:05:14,681
¿Sí? No voy a dejarte.
601
01:05:14,931 --> 01:05:16,934
Toma mi mano. Vamos.
602
01:05:56,890 --> 01:05:58,100
¿Estás bien?
603
01:05:58,725 --> 01:06:00,560
-Sí.
-¿Segura?
604
01:06:02,229 --> 01:06:03,355
Sí.
605
01:06:07,150 --> 01:06:08,235
Vamos.
606
01:06:14,616 --> 01:06:15,909
No te detengas.
607
01:06:18,745 --> 01:06:19,955
Casi llegamos.
608
01:06:22,124 --> 01:06:23,166
¡Mia!
609
01:06:23,208 --> 01:06:25,794
¡Dame la mano, Mia!
610
01:06:25,836 --> 01:06:27,629
-Ya voy.
-¡Dios mío!
611
01:06:28,005 --> 01:06:29,589
Toma mi mano.
612
01:06:32,843 --> 01:06:34,344
Te tengo.
613
01:06:41,518 --> 01:06:42,644
¿Estás bien?
614
01:07:03,332 --> 01:07:06,585
La salida no está lejos, Mia.
Ya casi llegamos.
615
01:07:07,461 --> 01:07:09,004
Tenemos que seguir.
616
01:07:13,008 --> 01:07:14,092
¡Cielos!
617
01:07:22,267 --> 01:07:24,102
¡Auxilio!
618
01:08:26,206 --> 01:08:27,916
¡Dios mío, estás viva!
619
01:08:29,709 --> 01:08:31,169
¡Estás viva!
620
01:08:31,211 --> 01:08:32,504
El tiburón, Mia.
621
01:08:34,965 --> 01:08:38,635
Mia, estamos atrapadas.
No hay salida.
622
01:08:40,220 --> 01:08:41,387
Perdón.
623
01:08:41,930 --> 01:08:43,890
-Lo lamento mucho.
-No.
624
01:08:44,182 --> 01:08:47,727
No, es mi culpa. Estás aquí por mí.
625
01:08:47,769 --> 01:08:50,230
Cállate. Cállate, ¿sí?
626
01:08:50,564 --> 01:08:51,481
Está bien.
627
01:08:52,231 --> 01:08:53,609
No podemos rendirnos ahora.
628
01:08:54,818 --> 01:08:58,070
Podemos compartir el aire.
Yo tengo un poco más que tú.
629
01:08:58,655 --> 01:09:01,908
-Cinco por ciento.
-No vamos a morir aquí.
630
01:09:04,910 --> 01:09:06,079
¡Mira!
631
01:09:06,120 --> 01:09:07,956
¿A dónde vas? ¡Mia!
632
01:09:24,222 --> 01:09:25,432
Ven, Sasha.
633
01:09:28,894 --> 01:09:29,852
Mira.
634
01:09:30,187 --> 01:09:31,605
Quizá podamos pasar.
635
01:09:33,649 --> 01:09:36,151
La corriente es muy fuerte,
va a arrastrarnos.
636
01:09:37,319 --> 01:09:38,820
Debemos intentarlo.
637
01:11:06,658 --> 01:11:07,868
No hay salida.
638
01:11:09,161 --> 01:11:10,495
No, no puede ser.
639
01:11:18,962 --> 01:11:20,631
¡Allá! ¡Vamos!
640
01:11:38,482 --> 01:11:40,192
Veo la luz del sol.
641
01:11:41,652 --> 01:11:43,612
Está muy estrecho, no pasamos.
642
01:11:43,654 --> 01:11:45,197
Debe haber otro camino.
643
01:11:54,581 --> 01:11:55,624
¡Vamos!
644
01:12:00,003 --> 01:12:02,130
Está rondando. ¡Dios mío!
645
01:12:02,547 --> 01:12:05,717
¡Mia! ¡Mia! ¡Estoy atascada!
646
01:12:08,595 --> 01:12:10,430
¡Ahí viene, Mia!
647
01:12:20,065 --> 01:12:22,025
¡Me atasqué! ¡Estoy muerta!
648
01:12:38,333 --> 01:12:39,876
No te detengas, sí podemos.
649
01:12:40,502 --> 01:12:41,878
Podemos llegar.
650
01:12:43,714 --> 01:12:44,965
Solo no te detengas.
651
01:12:45,424 --> 01:12:46,633
Casi llegamos.
652
01:12:48,844 --> 01:12:49,970
Vamos, Mia.
653
01:12:54,599 --> 01:12:55,767
Vamos, Mia.
654
01:12:56,643 --> 01:12:57,978
No te detengas.
655
01:13:06,570 --> 01:13:09,489
Vamos, Mia. Veo la luz.
656
01:13:17,497 --> 01:13:20,375
Vamos. Estamos muy cerca.
657
01:13:22,127 --> 01:13:23,503
Me atasqué, Mia.
658
01:13:26,590 --> 01:13:27,966
Estamos muy cerca.
659
01:13:30,969 --> 01:13:31,970
CRÍTICO
660
01:13:33,138 --> 01:13:34,765
Debo quitarme la mascarilla.
661
01:13:36,850 --> 01:13:38,018
Vamos.
662
01:13:50,155 --> 01:13:51,573
Contén la respiración.
663
01:14:11,259 --> 01:14:12,302
¡Ayuda!
664
01:14:56,555 --> 01:14:58,598
¡Dios mío! ¡Mia!
665
01:15:00,058 --> 01:15:01,226
Lo logramos.
666
01:15:02,144 --> 01:15:04,313
¡Cielos!
667
01:15:26,209 --> 01:15:27,919
Debe haber una manera de subir.
668
01:15:30,213 --> 01:15:33,050
-Quizá podamos escalar.
-¡Mia!
669
01:15:33,717 --> 01:15:34,843
¡Mia!
670
01:15:34,885 --> 01:15:37,054
-Mia, mira.
-¡Dios!
671
01:15:37,804 --> 01:15:39,097
-¡Ayuda!
-¡Auxilio!
672
01:15:39,139 --> 01:15:40,682
-¡Auxilio!
-¡Aquí!
673
01:15:40,974 --> 01:15:42,267
¡Ayuda!
674
01:15:42,309 --> 01:15:44,686
-¡Auxilio!
-¡Ayuda!
675
01:15:44,978 --> 01:15:46,688
-¡Auxilio!
-¡Aquí!
676
01:15:47,314 --> 01:15:49,566
Mia, tenemos que nadar.
677
01:15:49,942 --> 01:15:51,401
-Vamos.
-¡Auxilio!
678
01:15:51,652 --> 01:15:52,736
¡Auxilio!
679
01:15:54,279 --> 01:15:56,657
-Vamos.
-¡Aquí!
680
01:15:57,574 --> 01:15:58,825
¡Auxilio!
681
01:16:03,080 --> 01:16:04,039
¡Espera!
682
01:16:25,269 --> 01:16:27,354
¡Cielos, es carnada! ¡No!
683
01:16:48,333 --> 01:16:49,376
Ven.
684
01:16:50,377 --> 01:16:51,586
¡Quítense!
685
01:17:26,455 --> 01:17:27,706
¡Por Dios!
686
01:17:28,415 --> 01:17:30,000
¿Están viendo?
687
01:17:36,965 --> 01:17:38,050
¡Mira!
688
01:18:24,012 --> 01:18:25,097
¡Sasha!
689
01:18:29,351 --> 01:18:30,477
¡Quítate!
690
01:18:36,275 --> 01:18:37,276
¡Quítense!
691
01:19:15,480 --> 01:19:17,190
¡Rápido!
692
01:20:15,791 --> 01:20:17,167
¡Cuidado!
693
01:20:48,949 --> 01:20:50,450
-¿Estás bien?
-Sí.
694
01:20:56,957 --> 01:20:59,167
¡Mírame! ¡Mírame!
695
01:21:03,088 --> 01:21:04,548
Sí, estás bien.
696
01:21:12,139 --> 01:21:14,641
CONOCE A LOS TIBURONES BLANCOS
697
01:28:51,306 --> 01:28:54,101
EN RECUERDO DE
GEOFF SMITH DE UNDERWATER STUDIOS
698
01:29:34,057 --> 01:29:36,893
TERROR A 47 METROS
EL SEGUNDO ATAQUE
699
01:29:37,227 --> 01:29:39,646
Traducción:
Ivonne Said Marinez
700
01:29:39,688 --> 01:29:42,065
Subtítulos:
Labodigital