1 00:04:12,311 --> 00:04:15,564 -¿En serio? -Sí, ¿por qué no? 2 00:04:16,148 --> 00:04:17,357 Oye, ¿no es Mia? 3 00:04:18,984 --> 00:04:22,779 -Lo siento mucho, debí resbalar. -¿Disfrutaste de un buen baño? 4 00:04:24,740 --> 00:04:25,991 No me toques. 5 00:04:26,742 --> 00:04:27,951 ¡Dios mío! 6 00:04:30,704 --> 00:04:32,372 Fue un accidente, lo juro. 7 00:04:35,459 --> 00:04:37,669 Amiga, tu hermana es tan patética. 8 00:04:38,962 --> 00:04:40,505 No es mi hermana. 9 00:04:40,547 --> 00:04:41,965 -Vamos. -Vámonos. 10 00:04:47,804 --> 00:04:49,014 ¡Cielos! 11 00:04:49,514 --> 00:04:51,141 ¡Es una fracasada! 12 00:05:07,449 --> 00:05:08,742 ¿Por qué está mojada? 13 00:05:12,746 --> 00:05:14,831 -Lo siento. -Pero nos vemos mañana, ¿no? 14 00:05:14,873 --> 00:05:15,999 -Sí. -Mañana. 15 00:05:16,041 --> 00:05:17,209 Bien. Adiós. 16 00:05:17,960 --> 00:05:20,420 ¡Será increíble! ¡Lo prometo! 17 00:05:20,462 --> 00:05:22,881 ¡Impresionante! ¡Trae tu bikini! 18 00:05:35,185 --> 00:05:37,020 ¿Quieres contarme qué pasó? 19 00:05:39,398 --> 00:05:41,233 Solo conduce. 20 00:06:06,008 --> 00:06:08,051 -Hola, Sra. Riley. -¡Hola! 21 00:06:09,970 --> 00:06:13,140 -Vaya, ¿nadaste vestida? -¡Cállate, Ben! 22 00:06:13,181 --> 00:06:14,266 ¡Hola, Mimi! 23 00:06:14,308 --> 00:06:16,268 -¡No me llames así! -¿Por qué estás mojada? 24 00:06:19,396 --> 00:06:22,024 -¿Por qué está mojada? -Debo hablar con ella, amor. 25 00:06:23,525 --> 00:06:24,735 ¿Qué pasó? 26 00:06:25,110 --> 00:06:27,613 ¡Oye! ¿Qué sucedió? 27 00:06:27,988 --> 00:06:30,198 La empujaron a la piscina de la escuela. 28 00:06:30,449 --> 00:06:31,658 No es para tanto. 29 00:06:32,576 --> 00:06:34,911 No es mi culpa que no le agrade a nadie. 30 00:06:36,496 --> 00:06:38,707 ¿Sabes? Eso es muy cruel. 31 00:06:40,250 --> 00:06:41,251 Perdón. 32 00:06:41,585 --> 00:06:42,586 ¡Sasha! 33 00:06:43,420 --> 00:06:46,173 Mira, sé que es difícil mudarse aquí... 34 00:06:46,214 --> 00:06:48,216 ...pero tienen que cuidarse, ¿sí? 35 00:06:49,885 --> 00:06:51,762 -Está bien. -Gracias. 36 00:06:53,722 --> 00:06:54,973 ¿Ya casi terminan? 37 00:06:55,349 --> 00:06:58,018 -Todo está cargado, jefe. -Bien. Gracias, Ben. 38 00:06:58,060 --> 00:06:59,436 -Sí. -Hasta mañana. 39 00:06:59,478 --> 00:07:00,979 Hasta mañana, Carl. Descansa. 40 00:07:01,021 --> 00:07:02,814 -Sí, eso haré. -Bien, gracias. 41 00:07:15,744 --> 00:07:16,787 Hola. 42 00:07:18,038 --> 00:07:19,498 ¿Puedo entrar? 43 00:07:27,464 --> 00:07:28,632 ¿Qué sucede? 44 00:07:32,970 --> 00:07:34,179 Odio este lugar. 45 00:07:37,975 --> 00:07:40,143 Mia, eres mucho más fuerte de lo que crees. 46 00:07:41,603 --> 00:07:44,231 Y si tu mamá estuviera aquí, estaría orgullosa de ti. 47 00:07:45,357 --> 00:07:46,942 No está aquí, ¿o sí? 48 00:07:50,529 --> 00:07:52,489 Yo estoy orgullosa de llamarte hija. 49 00:07:56,034 --> 00:07:59,454 Sé que Sasha y tú lo pasan mal a veces, pero somos familia. 50 00:08:04,126 --> 00:08:05,544 No es mi hermana. 51 00:08:15,846 --> 00:08:17,973 -Está muy bueno. -Lo hizo Grant. 52 00:08:22,227 --> 00:08:24,938 Casi olvido mostrarles lo que encontré esta mañana. 53 00:08:25,814 --> 00:08:26,857 Miren esto. 54 00:08:29,693 --> 00:08:31,486 -Es el diente de un tiburón. -Sí. 55 00:08:33,279 --> 00:08:35,197 -¿Es de un tiburón blanco? -Eso creo. 56 00:08:35,615 --> 00:08:36,742 ¿Dónde estaba? 57 00:08:36,783 --> 00:08:39,952 Descubrimos un túnel que conduce a una zona nueva de la ciudad. 58 00:08:40,579 --> 00:08:41,663 Qué bien. 59 00:08:42,456 --> 00:08:43,915 ¿Y cómo llegó el tiburón allí? 60 00:08:44,291 --> 00:08:45,292 No sé. 61 00:08:45,626 --> 00:08:48,420 Quizá entró nadando del mar persiguiendo una foca... 62 00:08:48,879 --> 00:08:51,340 ...y se perdió en los túneles hace siglos. 63 00:08:55,260 --> 00:08:56,386 ¡Es increíble! 64 00:08:56,803 --> 00:08:57,929 Quédate con él. 65 00:08:58,263 --> 00:09:00,223 Eso me lleva a otra cosa. 66 00:09:00,515 --> 00:09:05,270 Chicas, sé que pasaría el fin de semana con ustedes, pero este nuevo túnel... 67 00:09:05,312 --> 00:09:07,522 ...atrajo a un equipo de arqueólogos. 68 00:09:07,564 --> 00:09:09,650 -Llegan de Europa la próxima semana. -Está bien, papá. 69 00:09:09,691 --> 00:09:12,027 Debo terminar el mapa de la cueva, poner las luces... 70 00:09:12,069 --> 00:09:13,403 No tienes que explicarte. 71 00:09:13,445 --> 00:09:17,074 Pero tu papá planeó algo muy especial para ustedes dos. 72 00:09:19,326 --> 00:09:20,327 ¿Qué? 73 00:09:20,744 --> 00:09:22,412 El diente de tiburón es una pista. 74 00:09:24,039 --> 00:09:25,832 Chicas, por favor. Muéstrales. 75 00:09:27,668 --> 00:09:28,710 Allí tienes. 76 00:09:32,130 --> 00:09:34,299 ¿Un paseo en barco con fondo de cristal... 77 00:09:34,341 --> 00:09:37,427 ...para ver a los tiburones blancos en su hábitat natural? 78 00:09:37,886 --> 00:09:40,555 -Suena divertido. -No, es para turistas. 79 00:09:40,597 --> 00:09:42,182 Somos como turistas. 80 00:09:42,224 --> 00:09:43,475 Chicas, será genial. 81 00:09:43,517 --> 00:09:46,561 Van a donde se alimentan los tiburones blancos. 82 00:09:46,603 --> 00:09:49,940 Podrán verlos por la vidriera en la parte inferior del barco. 83 00:09:50,190 --> 00:09:52,609 -Es increíble. -No. Tengo planes para mañana. 84 00:09:52,943 --> 00:09:55,279 Bueno, tendrás que cambiarlos. 85 00:09:55,320 --> 00:09:58,907 Y además, es una buena forma de que pasen tiempo de calidad juntas. 86 00:09:58,949 --> 00:09:59,950 Sí. 87 00:10:04,121 --> 00:10:05,372 ¿A dónde vas? 88 00:10:05,914 --> 00:10:08,667 A avisarles a Alexa y Nicole que no puedo salir mañana. 89 00:10:08,709 --> 00:10:09,710 ¿Está bien? 90 00:10:10,585 --> 00:10:11,837 Cuida tu tono. 91 00:10:13,630 --> 00:10:17,926 Siento lo de mañana, pero lo pasarán increíble con los tiburones. 92 00:10:18,552 --> 00:10:21,305 Y quizá la próxima semana tú y yo podamos ir a bucear. 93 00:10:21,346 --> 00:10:23,390 ¿Recuerdas que te gustaba bucear conmigo? 94 00:10:23,432 --> 00:10:25,392 Sí, tenía como diez años, papá. 95 00:10:25,434 --> 00:10:29,187 ¡Diez años! La persona más joven que he visto bucear. ¿En serio? 96 00:10:29,605 --> 00:10:30,856 Y la más bonita. 97 00:10:31,315 --> 00:10:32,816 Sí, parecías un mono. 98 00:10:47,497 --> 00:10:50,751 Bien, chicos. ¿Quién quiere ver tiburones hoy? 99 00:10:53,754 --> 00:10:55,589 Las recogeré de camino a casa, ¿sí? 100 00:10:59,092 --> 00:11:00,344 Bien. 101 00:11:02,429 --> 00:11:05,515 Oye, Mimi. No dejes que te coma un tiburón. 102 00:11:05,557 --> 00:11:08,560 -Cállate. -No, Mimi. No dejes que te coman. 103 00:11:11,396 --> 00:11:15,317 -Oye, si te ahogas, vendremos a salvarte. -¡Yo te salvaré! 104 00:11:23,742 --> 00:11:24,952 ¡Miren! 105 00:11:26,328 --> 00:11:27,871 No puedo creer que esté aquí. 106 00:11:29,331 --> 00:11:30,749 ¡Cielos! 107 00:11:36,672 --> 00:11:39,508 -¿Qué demonios hacen aquí? -Por favor, teníamos planes. 108 00:11:39,758 --> 00:11:40,926 Les dije que no podía. 109 00:11:40,968 --> 00:11:45,514 Te llevaré a un lugar que ningún turista encontraría ni en un millón de años. 110 00:11:45,889 --> 00:11:47,516 Es una oportunidad única. 111 00:11:47,849 --> 00:11:50,143 ¿O prefieres quedarte en este estúpido barco? 112 00:11:50,185 --> 00:11:51,186 Sí. 113 00:11:52,562 --> 00:11:54,189 Digo, quédate, si quieres. 114 00:11:55,232 --> 00:11:57,317 Podrías hacerte amiga de Catherine. 115 00:11:57,693 --> 00:11:59,528 Conversar de lo hermosa que es. 116 00:11:59,820 --> 00:12:02,030 -Sí es hermosa. -¡Cállate! 117 00:12:02,656 --> 00:12:03,657 Tú decides. 118 00:12:05,158 --> 00:12:06,243 ¡Vamos! 119 00:12:09,997 --> 00:12:12,708 ¿Quieres pasar todo el día en un barco con ellas? 120 00:12:15,127 --> 00:12:16,128 Vamos. 121 00:12:21,049 --> 00:12:22,926 -¿Qué dices? -No sé. 122 00:12:22,968 --> 00:12:24,636 No dejes que te molesten. 123 00:12:26,138 --> 00:12:27,055 Catherine. 124 00:12:30,058 --> 00:12:30,976 Vamos. 125 00:12:33,937 --> 00:12:35,147 Adiós, Catherine. 126 00:12:35,731 --> 00:12:37,524 Anda, vámonos. 127 00:14:23,338 --> 00:14:24,756 Fíjense dónde pisan. 128 00:14:46,570 --> 00:14:48,947 ¡Vamos, chicas! Ya casi llegamos. 129 00:14:48,989 --> 00:14:51,450 -Insistes con eso. -Esta vez es en serio. 130 00:15:01,793 --> 00:15:03,253 ¡Madre mía! 131 00:15:07,841 --> 00:15:10,427 ¿Cómo descubriste este lugar? 132 00:15:11,219 --> 00:15:12,679 Me trajo Ben. 133 00:15:13,263 --> 00:15:15,807 ¿Ben? ¿Ben el asistente de mi padrastro? 134 00:15:16,308 --> 00:15:18,310 Ay, ya basta. Cielos. 135 00:15:19,478 --> 00:15:21,647 Bien, ¿y cómo bajamos? 136 00:15:22,064 --> 00:15:24,983 Hay un camino que nos lleva al otro lado y baja. 137 00:15:28,153 --> 00:15:29,571 O podríamos llegar así. 138 00:15:32,032 --> 00:15:33,450 ¿Qué esperan? 139 00:15:33,951 --> 00:15:35,243 ¡Es increíble! 140 00:15:35,911 --> 00:15:37,412 No sé, yo... 141 00:15:41,208 --> 00:15:42,626 Deberíamos ir por el camino. 142 00:15:45,295 --> 00:15:46,838 ¡Está increíble! 143 00:15:47,214 --> 00:15:48,632 Al demonio el camino. 144 00:17:10,296 --> 00:17:11,381 Es genial. 145 00:17:11,840 --> 00:17:13,175 Miren todo esto. 146 00:17:21,140 --> 00:17:22,351 Cuánto equipo de buceo. 147 00:17:22,391 --> 00:17:24,977 Es el equipo que tu padrastro y Ben han reservado... 148 00:17:25,020 --> 00:17:27,314 ...para los arqueólogos que vienen la próxima semana. 149 00:17:27,356 --> 00:17:28,941 ¿Esta es la entrada a la ciudad? 150 00:17:30,275 --> 00:17:32,736 Chicas, si mi papá nos descubre, nos mata. 151 00:17:32,778 --> 00:17:34,279 Tranquila. Hablé con Ben. 152 00:17:34,613 --> 00:17:37,407 Tu papá está del otro lado haciendo el mapa del túnel que hallaron. 153 00:17:37,783 --> 00:17:39,201 No sabrá que estamos aquí. 154 00:17:39,701 --> 00:17:41,286 No parece que sea una ciudad. 155 00:17:42,120 --> 00:17:43,288 Es maya. 156 00:17:44,206 --> 00:17:46,625 La construyeron bajo tierra, en sus cementerios... 157 00:17:47,459 --> 00:17:49,795 ...para ocultarse de los conquistadores cuando los invadieron. 158 00:17:51,338 --> 00:17:53,882 El aumento del nivel del mar sumergió la mayor parte. 159 00:17:54,424 --> 00:17:55,676 Gracias, profesora. 160 00:17:56,301 --> 00:17:58,136 ¿Ben te llevó a bucear en la ciudad? 161 00:17:58,595 --> 00:17:59,805 Sí, una vez. 162 00:18:00,639 --> 00:18:01,723 ¿Cómo es? 163 00:18:02,432 --> 00:18:04,059 Es muy hermoso allá abajo. 164 00:18:04,601 --> 00:18:07,062 Solo llegamos hasta la primera cueva. 165 00:18:07,646 --> 00:18:09,356 La construyeron como entrada a... 166 00:18:10,816 --> 00:18:13,527 -...¿se llama Xibalba? Sí, sí. -¡Xibalba! Sí. 167 00:18:14,695 --> 00:18:16,405 -Lugar del miedo. -Sí. 168 00:18:16,780 --> 00:18:18,782 Como les decía, el inframundo maya. 169 00:18:19,783 --> 00:18:21,034 Cuevas funerarias. 170 00:18:22,744 --> 00:18:24,830 Sí, es aterrador, pero es increíble. 171 00:18:25,330 --> 00:18:28,875 Hay estatuas viejas, altares y todo eso. 172 00:18:30,961 --> 00:18:32,254 ¿Qué esperamos? 173 00:18:34,756 --> 00:18:36,258 Solo la primera cueva. 174 00:18:36,300 --> 00:18:38,218 -Pero mi papá... -¡Está a kilómetros! 175 00:18:39,553 --> 00:18:43,307 -Sí, tienen un acceso diferente. -Miren. Todo lo que necesitamos. 176 00:18:44,016 --> 00:18:46,393 No hay aletas, así que... 177 00:18:46,435 --> 00:18:49,396 ¡Vamos! Es la primera cueva. No vamos a recorrer toda la ciudad. 178 00:18:49,646 --> 00:18:53,275 -Es peligroso bucear en las cuevas. -"Es peligroso bucear en las cuevas". 179 00:18:53,317 --> 00:18:54,943 No. Mia tiene razón, Nicole. 180 00:18:54,985 --> 00:18:56,737 No sé mucho de esto. 181 00:18:56,778 --> 00:19:00,282 ¿Vinimos hasta aquí y no veremos el templo? ¿En serio? 182 00:19:00,574 --> 00:19:03,493 -No se parece a nada que hayamos visto. -No. 183 00:19:03,535 --> 00:19:05,996 Entramos, recorremos la primera cueva y salimos. 184 00:19:06,038 --> 00:19:07,205 Sí, vamos. 185 00:19:08,540 --> 00:19:10,125 ¿Cuándo buceaste por última vez? 186 00:19:11,168 --> 00:19:12,461 Hace años. 187 00:19:12,794 --> 00:19:14,630 Siempre iba con papá. 188 00:19:14,671 --> 00:19:16,673 -¡Perfecto! -Pero nunca en una cueva. 189 00:19:18,508 --> 00:19:21,011 Es como andar en bicicleta, digo... 190 00:19:21,053 --> 00:19:22,554 -¡Vamos, Mia! -¡Mimi! 191 00:19:22,596 --> 00:19:25,098 Sí, lo hará. ¡Vamos! 192 00:19:25,140 --> 00:19:28,435 ¡Vamos, Mia! ¡Sí! Vamos a bucear, anda. 193 00:19:32,564 --> 00:19:34,775 ¡Oye! Será divertido, ¿sí? 194 00:19:35,150 --> 00:19:37,361 Recuerda, movimientos suaves y cortos. 195 00:19:37,402 --> 00:19:39,279 No querrás levantar lodo ahí abajo. 196 00:19:39,321 --> 00:19:40,781 No podrás ver tus manos. 197 00:19:41,239 --> 00:19:42,658 Bien. Chicas, ¿están listas? 198 00:19:42,991 --> 00:19:45,077 Yo las guiaré. Quédense detrás de mí. 199 00:19:45,118 --> 00:19:47,245 Una vuelta a la primera cueva y regresamos. 200 00:19:48,038 --> 00:19:49,247 Sí, maestra. 201 00:19:49,289 --> 00:19:51,959 -Nicole, en serio. Obedeces... -Sí, ya sé. 202 00:19:56,964 --> 00:19:58,173 ...o no lo hacemos. 203 00:20:10,143 --> 00:20:12,271 Vamos, chicas. No se detengan. 204 00:20:12,688 --> 00:20:13,981 ¿Todas están bien? 205 00:20:14,314 --> 00:20:15,565 ¿Estás segura? 206 00:20:15,816 --> 00:20:16,817 Sí. 207 00:20:17,317 --> 00:20:18,318 ¿Mia? 208 00:20:18,735 --> 00:20:19,903 Sí, estoy bien. 209 00:20:19,945 --> 00:20:23,073 Revisen sus medidores de aire. Debemos tener el tanque lleno. 210 00:20:26,702 --> 00:20:28,328 El mío está al 100 por ciento. 211 00:20:28,829 --> 00:20:32,207 -El mío también. -Vamos que estoy envejeciendo. 212 00:20:33,083 --> 00:20:34,710 Bien. Enciendan sus luces. 213 00:20:35,919 --> 00:20:38,922 Síganme. La entrada está al final de la escalera. 214 00:20:39,506 --> 00:20:40,632 Vamos. 215 00:21:22,841 --> 00:21:24,384 Van a enloquecer, chicas. 216 00:21:25,010 --> 00:21:26,553 Abajo está hermoso. 217 00:21:38,148 --> 00:21:40,484 -¡Vamos! -¡Cielos! 218 00:21:40,525 --> 00:21:42,027 ¿Estás segura de esto? 219 00:21:42,611 --> 00:21:43,820 Sí, confía en mí. 220 00:22:15,644 --> 00:22:17,771 ¡Cielos, esto es increíble! 221 00:22:24,653 --> 00:22:26,405 No puedo creer que hagamos esto. 222 00:22:34,663 --> 00:22:35,706 ¡Miren eso! 223 00:22:39,251 --> 00:22:42,796 Si te quedas sin aire en una cueva, tu última oportunidad es aspirar ahí. 224 00:22:42,838 --> 00:22:43,964 ¿En serio? 225 00:22:44,381 --> 00:22:46,091 Obvio. ¿Quieres intentarlo? 226 00:22:47,134 --> 00:22:49,845 El camino se estrecha aquí, así que una sola fila. 227 00:22:58,312 --> 00:22:59,438 Por aquí. 228 00:23:00,939 --> 00:23:02,899 -¿Todas están bien? -Sí. 229 00:23:02,941 --> 00:23:04,693 -Sí. -Sí, estoy bien. 230 00:23:23,962 --> 00:23:26,173 Sasha, apenas pasó tu trasero por ahí. 231 00:23:28,008 --> 00:23:30,302 Cállate, Nicole. Al menos tengo trasero. 232 00:23:43,941 --> 00:23:45,567 ¿Todas están bien? ¿Mia? 233 00:23:45,817 --> 00:23:47,027 -Sí. -¿Sasha? 234 00:23:47,861 --> 00:23:49,905 -¿Nicole? -Sí, maestra. 235 00:23:52,366 --> 00:23:53,784 Chicas, ¿están listas? 236 00:24:09,341 --> 00:24:11,468 -Madre... -Santa. 237 00:24:11,718 --> 00:24:13,011 ¡Es fantástico! 238 00:24:14,721 --> 00:24:15,889 Se los dije. 239 00:24:17,432 --> 00:24:18,558 Xibalba. 240 00:24:19,059 --> 00:24:21,061 Este lugar es una belleza, ¿cierto? 241 00:24:21,478 --> 00:24:23,313 ¡Oye! ¡Nicole! ¡No! 242 00:24:23,730 --> 00:24:27,192 -Atrás de mí y no se separen. -Está bien. 243 00:24:28,735 --> 00:24:31,405 Una vuelta alrededor del altar y luego volvemos, ¿sí? 244 00:24:31,446 --> 00:24:32,447 Sí. 245 00:24:34,950 --> 00:24:35,951 Vamos. 246 00:24:37,369 --> 00:24:38,453 ¡Increíble! 247 00:24:44,167 --> 00:24:45,961 Sí. Vamos. 248 00:25:43,685 --> 00:25:46,104 Aquí hacían sacrificios humanos. 249 00:25:46,855 --> 00:25:48,065 Qué miedo. 250 00:25:59,868 --> 00:26:02,788 Chicas, ¿vieron eso? Creo que vi algo moverse. 251 00:26:04,039 --> 00:26:05,874 Aquí no hay nada, Nicole. 252 00:26:10,212 --> 00:26:12,965 -Allí había algo. -Por favor, Nicole. 253 00:26:13,382 --> 00:26:14,758 Quizá era una sirena. 254 00:26:16,009 --> 00:26:17,886 Cállate, Sasha. Hablo en serio. 255 00:26:18,720 --> 00:26:21,264 Vamos, Nicole. Deja de bromear. 256 00:26:22,057 --> 00:26:23,475 Quizá era mi papá. 257 00:26:24,017 --> 00:26:25,894 Tu papá está del otro lado de la ciudad. 258 00:26:26,520 --> 00:26:28,689 No hay nada ahí. Nicole es una tonta. 259 00:26:28,730 --> 00:26:30,023 Te oí, Alexa. 260 00:26:30,440 --> 00:26:32,234 Bien, volvamos. 261 00:26:32,276 --> 00:26:34,653 Dijimos que entraríamos y luego volveríamos, ¿no? 262 00:26:38,824 --> 00:26:39,866 ¡Nicole! 263 00:26:47,958 --> 00:26:48,959 ¿Nicole? 264 00:26:50,127 --> 00:26:52,212 Nicole, no seas idiota. 265 00:27:13,567 --> 00:27:14,860 ¡Vengan a ver! 266 00:27:17,487 --> 00:27:19,489 -¡Miren! -¡Cielos! 267 00:27:21,825 --> 00:27:23,368 ¿Dónde están sus ojos? 268 00:27:23,702 --> 00:27:24,870 No tiene. 269 00:27:25,621 --> 00:27:28,915 Es un tetra mexicano, un pez ciego de las cavernas. 270 00:27:29,499 --> 00:27:30,959 Espera, oí hablar de ellos. 271 00:27:31,668 --> 00:27:34,338 Aquí no hay luz, así que no necesitan color ni ojos. 272 00:27:35,047 --> 00:27:36,381 Evolucionaron sin ellos. 273 00:27:38,050 --> 00:27:39,384 ¿Cómo sabe a dónde va? 274 00:27:40,385 --> 00:27:41,845 Sus sentidos se intensifican. 275 00:27:42,346 --> 00:27:44,139 No sabía que eran tan grandes. 276 00:27:44,181 --> 00:27:46,475 Quizá nunca haya conocido a un humano. 277 00:27:47,351 --> 00:27:48,685 Se esconde de nosotras. 278 00:27:49,186 --> 00:27:52,481 ¿Quién dice que se esconde de nosotras? 279 00:27:52,522 --> 00:27:53,649 ¡Cállate! 280 00:27:54,107 --> 00:27:56,818 -Hola, pescadito. Mucho gusto... -No, Nicole. No lo haría. 281 00:27:57,861 --> 00:27:58,862 ¡No! 282 00:28:02,991 --> 00:28:04,618 ¡No, que no se caiga! 283 00:28:05,994 --> 00:28:07,079 ¡No! 284 00:28:18,632 --> 00:28:20,759 ¡Chicas! ¿Chicas? 285 00:28:22,761 --> 00:28:23,971 ¡No te escucho! 286 00:28:25,347 --> 00:28:26,348 ¡No se muevan! 287 00:28:26,932 --> 00:28:28,308 ¿Dónde está Nicole? 288 00:28:28,809 --> 00:28:31,311 -¿Dónde estás, Sasha? -Vamos. 289 00:28:33,230 --> 00:28:34,439 ¿Chicas? 290 00:28:35,524 --> 00:28:37,442 No las veo, ¿dónde están? 291 00:28:45,742 --> 00:28:46,910 Sasha. 292 00:28:46,952 --> 00:28:48,954 No las escucho, chicas, ¿dónde están? 293 00:28:49,913 --> 00:28:50,956 ¡Sasha! 294 00:28:54,876 --> 00:28:56,336 No las veo. 295 00:29:03,385 --> 00:29:04,720 ¡Sasha! 296 00:29:16,315 --> 00:29:17,524 ¡Sasha! 297 00:29:19,693 --> 00:29:21,570 ¡No te escucho! 298 00:29:24,197 --> 00:29:25,949 ¡Mia! ¿Qué haces aquí? 299 00:29:25,991 --> 00:29:27,534 ¡Cielos! Perdón. 300 00:29:27,576 --> 00:29:30,370 -Perdón. Estábamos en el lago... -Tranquilízate. 301 00:29:30,412 --> 00:29:32,539 -Fue una tontería. Lo siento. -Tranquila. 302 00:29:33,457 --> 00:29:36,752 Déjame adivinar. Alexa las convenció de bajar, ¿no? 303 00:29:37,336 --> 00:29:39,671 Y luego volcamos una columna de piedra... 304 00:29:39,713 --> 00:29:41,923 ...y me perdí en el lodo. 305 00:29:42,507 --> 00:29:44,635 ¿No pensaron en traer una guía? 306 00:29:44,676 --> 00:29:46,219 ¡Mia! ¡Gracias a Dios! 307 00:29:46,261 --> 00:29:47,929 Caray, debí saberlo. 308 00:29:47,971 --> 00:29:50,182 Se te ocurrió bucear en la cueva, ¿eh? 309 00:29:50,223 --> 00:29:54,978 Lo siento mucho. La verdad, íbamos a entrar y luego volveríamos. 310 00:29:55,020 --> 00:29:57,564 Es la última vez que te muestro mis lugares secretos. 311 00:29:57,856 --> 00:30:00,275 Supongo que Sasha y Nicole están cerca. 312 00:30:01,109 --> 00:30:03,862 -Están esperando en la salida. -¿Sí? Qué sorpresa. 313 00:30:04,404 --> 00:30:07,240 Váyanse antes de que tu padre se entere. 314 00:30:07,282 --> 00:30:09,493 -No vas a decirle, ¿verdad? -¿Es broma? 315 00:30:10,702 --> 00:30:11,995 ¡Alexa! 316 00:30:13,163 --> 00:30:14,164 ¡Vamos! 317 00:30:20,337 --> 00:30:22,214 Alexa, ¿dónde están las demás? 318 00:30:22,631 --> 00:30:24,383 ¿Dónde están? ¿Sasha? 319 00:30:24,758 --> 00:30:27,386 ¿Nicole? ¿Sasha? 320 00:30:27,636 --> 00:30:29,680 ¡Mia! ¿Dónde estás? 321 00:30:30,222 --> 00:30:32,307 Sasha, ¿qué demonios? 322 00:30:32,891 --> 00:30:35,143 -Chicas, hay un tiburón. -Mia, ¿qué pasa? 323 00:30:35,185 --> 00:30:37,271 Hay un tiburón. En serio. 324 00:30:37,688 --> 00:30:39,273 -Mató a Ben. -¿Qué? 325 00:30:39,314 --> 00:30:42,609 Tenemos que irnos. Debemos irnos ahora. 326 00:30:42,651 --> 00:30:44,486 Estás asustándome. 327 00:30:44,528 --> 00:30:47,281 Chicas, si es una broma, no es graciosa. 328 00:30:47,322 --> 00:30:48,949 ¡Atrás de ti, Sasha! 329 00:30:48,991 --> 00:30:50,200 ¡Cielos! 330 00:31:02,879 --> 00:31:04,881 ¡Naden! ¡Vamos! 331 00:31:12,055 --> 00:31:13,640 ¡Chicas, vamos! 332 00:31:19,062 --> 00:31:22,149 El túnel está empezando a colapsar. Debemos darnos prisa. 333 00:31:31,491 --> 00:31:33,368 ¡Rápido, chicas! 334 00:31:50,052 --> 00:31:52,721 ¿Qué hago, Alexa? ¿Qué hago? 335 00:31:53,513 --> 00:31:56,224 Empuja. Ayúdame a empujar. Vamos. 336 00:31:58,685 --> 00:31:59,811 ¡Empuja! 337 00:32:00,354 --> 00:32:02,022 Ayúdame a mover estas rocas. 338 00:32:04,816 --> 00:32:05,859 ¡Empuja! 339 00:32:05,901 --> 00:32:08,403 -Estamos atrapadas. -Debe haber una salida. 340 00:32:09,404 --> 00:32:10,489 Vamos. 341 00:32:11,073 --> 00:32:15,077 Chicas, no tiene caso. No tiene caso. ¡Alexa! ¡Alexa! 342 00:32:17,996 --> 00:32:20,415 ¡Alexa! Mírame. 343 00:32:21,124 --> 00:32:24,086 Dijiste que Ben y mi papá entraron por otro lado. 344 00:32:24,127 --> 00:32:28,006 Sasha, este lugar es un laberinto. Jamás lo encontraría. 345 00:32:29,466 --> 00:32:32,094 ¡Chicas! Chicas, hay una guía. 346 00:32:32,886 --> 00:32:35,597 Ben traía la guía. 347 00:32:36,139 --> 00:32:39,601 -Conduce a donde estaban trabajando. -¿Y el tiburón? 348 00:32:39,643 --> 00:32:41,937 Estaba ciego como el pez tetra. 349 00:32:42,896 --> 00:32:44,773 Debió evolucionar aquí abajo. 350 00:32:45,357 --> 00:32:48,568 Cuando mi papá abrió la nueva cueva, debió dejarlo pasar. 351 00:32:48,610 --> 00:32:50,404 Mia, ¿era un tiburón blanco? 352 00:32:50,737 --> 00:32:51,905 Eso creo. 353 00:32:55,117 --> 00:32:56,702 Revisen su tanque. 354 00:32:57,119 --> 00:33:00,330 Me queda el 40 por ciento, ¿a ustedes? 355 00:33:02,749 --> 00:33:03,750 Tengo 40. 356 00:33:04,626 --> 00:33:06,878 -Treinta y ocho. -Treinta y cinco. 357 00:33:08,547 --> 00:33:11,383 Bien, no tenemos muchas opciones, que yo sepa. 358 00:33:12,801 --> 00:33:14,636 Nadie se separa, ¿de acuerdo? 359 00:33:15,137 --> 00:33:16,263 ¿Y el tiburón? 360 00:33:17,139 --> 00:33:20,017 Podemos con esto, Alexa. Va a salir bien. 361 00:33:22,060 --> 00:33:23,729 Bien, vamos. Vámonos. 362 00:34:33,507 --> 00:34:35,717 La guía. Puedo verla. 363 00:34:46,228 --> 00:34:50,065 No se alejen. Si seguimos la guía nos llevará con Grant. 364 00:34:50,107 --> 00:34:51,775 Sí. Vamos. 365 00:35:41,908 --> 00:35:43,785 La guía conduce hasta aquí. 366 00:35:56,548 --> 00:35:57,799 Por aquí. 367 00:36:05,682 --> 00:36:07,726 -¿Estás bien, Mia? -Sí. 368 00:37:39,526 --> 00:37:42,779 ¡Dios mío! ¿Qué es este lugar? 369 00:37:47,743 --> 00:37:51,496 Catacumbas. La ciudad se construyó sobre sus cámaras funerarias. 370 00:37:53,624 --> 00:37:55,709 La guía se atoró en algo. 371 00:38:02,382 --> 00:38:04,760 Vamos, Sasha. 372 00:38:10,432 --> 00:38:11,391 ¡Chicas! 373 00:38:16,647 --> 00:38:17,981 ¿Qué vamos a hacer? 374 00:38:18,023 --> 00:38:19,441 Tenemos que seguir. 375 00:38:21,151 --> 00:38:22,736 Vamos a morir aquí abajo. 376 00:38:25,614 --> 00:38:27,616 No. Grant tiene que estar cerca. 377 00:38:28,533 --> 00:38:29,826 No podemos rendirnos. 378 00:39:24,464 --> 00:39:27,759 No. No, no hay salida. Debemos volver. 379 00:39:27,801 --> 00:39:30,053 No hay otro camino. ¿A dónde regresamos? 380 00:39:30,095 --> 00:39:32,931 Nos quedaremos sin aire. Vamos a ahogarnos. 381 00:39:32,973 --> 00:39:35,475 -¡Vamos a ahogarnos! -¡Esperen! 382 00:39:48,405 --> 00:39:49,781 ¿Dónde están? 383 00:39:50,282 --> 00:39:51,908 Sasha, ¿dónde está papá? 384 00:39:52,492 --> 00:39:53,785 Debe estar cerca. 385 00:39:54,453 --> 00:39:55,787 -¡Grant! -¡Papá! 386 00:39:55,829 --> 00:39:58,123 -¡Grant! -¡Papá! ¿Dónde estás? 387 00:39:58,165 --> 00:39:59,499 -¡Papá! -¡Papá! 388 00:39:59,541 --> 00:40:02,127 -¿Nos escuchas? -¡Hay otra salida! 389 00:41:38,140 --> 00:41:39,308 ¡Apágalo! 390 00:41:39,808 --> 00:41:40,976 ¡Dios! 391 00:41:41,685 --> 00:41:42,894 -¡Apágalo! -POCO AIRE 392 00:41:47,441 --> 00:41:48,525 ¡Alexa! 393 00:41:49,401 --> 00:41:50,611 ¡Por aquí! 394 00:41:54,531 --> 00:41:55,824 Por aquí. 395 00:41:57,242 --> 00:41:58,660 ¡Vamos! 396 00:42:03,206 --> 00:42:05,208 ¡Vamos, entra! ¡Rápido! 397 00:42:18,180 --> 00:42:19,348 ¡Por aquí! 398 00:42:23,560 --> 00:42:24,561 ¡Vamos! 399 00:42:25,228 --> 00:42:27,564 ¡Vamos! ¡Por aquí! ¡Rápido! 400 00:42:28,857 --> 00:42:30,400 ¡Vamos, chicas! 401 00:42:49,461 --> 00:42:51,004 ¿El tiburón nos siguió? 402 00:42:51,296 --> 00:42:53,090 Creo que estamos a salvo aquí. 403 00:42:53,674 --> 00:42:56,051 Es muy angosto, el tiburón no pasa. 404 00:42:58,011 --> 00:42:59,763 -¿Estás bien? -Sí. 405 00:43:06,812 --> 00:43:09,439 Chicas, el aire huele mal. 406 00:43:10,941 --> 00:43:14,861 Es una burbuja de aire. Ya tiene tiempo. No podemos respirarla mucho. 407 00:43:14,903 --> 00:43:16,113 ¿Y qué hacemos? 408 00:43:19,491 --> 00:43:21,618 No veo cómo saldremos de aquí. 409 00:43:27,207 --> 00:43:28,458 ¿Cuánto aire tienen? 410 00:43:30,502 --> 00:43:32,170 Tengo 22 por ciento. 411 00:43:32,212 --> 00:43:34,256 -Yo tengo 20. -Diecinueve. 412 00:43:34,798 --> 00:43:35,882 Veintiuno. 413 00:43:37,884 --> 00:43:38,927 ¿Escuchan eso? 414 00:43:40,470 --> 00:43:41,596 Escuchen. 415 00:43:43,849 --> 00:43:45,100 Creo que es música. 416 00:43:45,517 --> 00:43:47,185 -Es imposible. -Sí. 417 00:43:49,688 --> 00:43:51,231 Viene de allá. 418 00:43:59,531 --> 00:44:01,158 Tiene que ser mi papá. 419 00:44:07,539 --> 00:44:08,957 Es un callejón sin salida. 420 00:44:11,460 --> 00:44:12,544 ¡Mia! 421 00:44:27,601 --> 00:44:28,894 Mia, ¿estás bien? 422 00:44:29,603 --> 00:44:31,313 -Hay un hueco. -Sí. 423 00:44:31,355 --> 00:44:34,149 Puedo cruzar. Les aviso cuando esté del otro lado. 424 00:44:34,191 --> 00:44:37,611 -Debemos permanecer juntas. -No tiene caso que usemos el aire. 425 00:44:38,445 --> 00:44:40,072 -¿Puedes hacerlo? -Sí. 426 00:44:40,113 --> 00:44:41,323 -Ten cuidado. -Sí. 427 00:44:41,365 --> 00:44:42,950 -Aquí vamos a estar. -Sí. 428 00:44:43,408 --> 00:44:44,451 Está bien. 429 00:45:55,272 --> 00:45:56,523 ¡Papá! 430 00:46:14,750 --> 00:46:16,835 ¡Iba a la mitad! 431 00:46:20,881 --> 00:46:21,923 ¿Grant? 432 00:46:24,176 --> 00:46:25,093 ¿Ben? 433 00:46:47,783 --> 00:46:50,535 Vamos, chicos. En serio, dejen de jugar. 434 00:47:38,375 --> 00:47:39,334 ¿Qué? 435 00:48:12,075 --> 00:48:13,410 ¿Qué es eso? 436 00:48:14,703 --> 00:48:16,204 Es una alarma de emergencia. 437 00:48:16,246 --> 00:48:18,498 Se usa para localizar a un buzo en una cueva. 438 00:48:18,790 --> 00:48:19,833 ¡Papá! 439 00:48:40,854 --> 00:48:41,897 Ya pasé. 440 00:48:43,273 --> 00:48:44,566 ¿Ves algo? 441 00:48:45,150 --> 00:48:46,234 ¡Papá! 442 00:48:50,989 --> 00:48:53,450 No veo nada, pero escucho la alarma. 443 00:48:54,326 --> 00:48:55,327 ¿Carl? 444 00:48:59,665 --> 00:49:00,666 ¡Papá! 445 00:49:05,253 --> 00:49:07,506 Veo la alarma. 446 00:49:24,064 --> 00:49:25,065 ¿Papá? 447 00:50:03,770 --> 00:50:04,771 ¡Papá! 448 00:50:10,319 --> 00:50:11,236 ¡Chicas! 449 00:50:13,822 --> 00:50:16,116 ¡No las escucho, chicas! 450 00:50:16,867 --> 00:50:17,993 ¡Papá! 451 00:50:20,871 --> 00:50:22,914 ¡Papá! ¡Ayúdame! 452 00:50:29,713 --> 00:50:31,214 ¿Por qué no ha regresado? 453 00:50:35,802 --> 00:50:38,055 ¡Mia! ¡Mia! 454 00:50:39,139 --> 00:50:40,182 ¡Mia! 455 00:50:45,270 --> 00:50:48,106 No responde. Debemos ir a ayudarla. 456 00:50:48,815 --> 00:50:50,442 ¿Y si se la comió el tiburón? 457 00:50:50,484 --> 00:50:53,362 ¡Chicas! ¡Me perdí, no las escucho! 458 00:50:53,403 --> 00:50:54,738 ¿Me escuchan? 459 00:50:58,241 --> 00:50:59,952 Chicas, no las escucho. 460 00:51:06,041 --> 00:51:07,209 ¿Me escuchan? 461 00:51:24,351 --> 00:51:25,769 ¿Qué haces aquí? 462 00:51:25,811 --> 00:51:29,064 Queríamos ver la entrada principal, pero el túnel se derrumbó. 463 00:51:30,190 --> 00:51:32,150 Ben y Carl están muertos. 464 00:51:35,445 --> 00:51:39,032 -¿Dónde está Sasha? -Encontramos una burbuja de aire. 465 00:51:39,074 --> 00:51:42,119 Está allí con Alexa y Nicole, pero ya no las escucho. 466 00:51:42,160 --> 00:51:45,038 Porque estas columnas interrumpen la señal de radio. 467 00:51:45,872 --> 00:51:47,082 Tienes poco aire. 468 00:51:57,342 --> 00:52:00,721 -Vamos por ellas. Sígueme. -Está bien. 469 00:52:48,518 --> 00:52:50,687 ¡Mia! ¡Mia, atrás de ti! 470 00:52:53,523 --> 00:52:54,858 ¡Aquí! 471 00:52:55,150 --> 00:52:56,526 ¡Aquí! 472 00:53:02,491 --> 00:53:04,326 ¡Aquí! 473 00:53:05,285 --> 00:53:08,330 ¡Aquí! ¡Aquí! 474 00:53:11,208 --> 00:53:12,960 ¡Aquí! 475 00:53:13,001 --> 00:53:14,503 ¡Aquí! 476 00:53:23,053 --> 00:53:24,179 ¡Vamos! 477 00:53:33,480 --> 00:53:34,690 ¡Por aquí! 478 00:54:19,651 --> 00:54:21,111 ¡Tiburón! ¡Vamos! 479 00:55:00,233 --> 00:55:01,443 ¡Papá! 480 00:55:06,114 --> 00:55:07,115 Mia. 481 00:55:07,407 --> 00:55:08,617 ¡Cielos! 482 00:55:08,909 --> 00:55:09,910 Chicas. 483 00:55:10,702 --> 00:55:12,621 -Las quiero, chicas. -¡Lo logramos! 484 00:55:12,663 --> 00:55:16,500 -¡Estamos a salvo! -Creí que moriríamos allá abajo. 485 00:55:16,541 --> 00:55:18,335 -¡Lo logramos! -Bien, chicas. 486 00:55:18,377 --> 00:55:19,795 Esto es un ascensor. 487 00:55:21,713 --> 00:55:23,715 Tienen que ponerse este arnés. 488 00:55:24,257 --> 00:55:25,801 Meter el pie en este aro. 489 00:55:26,760 --> 00:55:29,513 Y esto sube y baja. 490 00:55:30,180 --> 00:55:33,517 -Hacia abajo, hacia arriba. -Sí. 491 00:55:33,558 --> 00:55:34,893 -¿De acuerdo? -Sí. 492 00:55:34,935 --> 00:55:36,728 -Vamos a salir de aquí pronto. -Sí. 493 00:55:37,187 --> 00:55:38,605 -¿Estás lista? -Sí. 494 00:55:38,647 --> 00:55:39,856 Bien. Empuja. 495 00:55:40,524 --> 00:55:41,525 ¡Sí! 496 00:55:42,567 --> 00:55:44,403 -Usa todas tus fuerzas. -Sí. 497 00:55:44,444 --> 00:55:45,612 Empuja y jala. 498 00:55:46,571 --> 00:55:47,990 Eso es. ¡Sí! 499 00:55:48,824 --> 00:55:51,493 -Lo traigo en las venas. -Jala un poco más. Vamos. 500 00:55:51,535 --> 00:55:53,328 Una vez más, con todas tus fuerzas. 501 00:55:53,578 --> 00:55:54,830 -Sí. -Bien. 502 00:55:56,081 --> 00:55:57,040 Bien. 503 00:55:57,332 --> 00:55:58,417 ¡Sí! 504 00:55:59,584 --> 00:56:00,669 No te detengas. 505 00:56:03,505 --> 00:56:05,048 ¡Chicas! Chicas, está aquí. 506 00:56:10,262 --> 00:56:12,139 Sáquenme de aquí. 507 00:56:18,395 --> 00:56:19,980 ¡Debemos salir de aquí! 508 00:56:20,772 --> 00:56:22,399 No aguantará a las dos. 509 00:56:24,776 --> 00:56:26,111 ¡Bájate, Nicole! 510 00:56:27,696 --> 00:56:29,197 ¡Nicole, bájate! 511 00:56:29,823 --> 00:56:31,408 ¡Dios mío, dos tiburones! 512 00:56:38,790 --> 00:56:40,375 ¡Nicole, bájate! 513 00:56:41,043 --> 00:56:43,337 Debo salir de aquí. Lo siento. 514 00:56:46,340 --> 00:56:47,341 ¡No! 515 00:56:52,012 --> 00:56:53,263 ¡Cielos! 516 00:57:04,066 --> 00:57:06,360 ¡Quítate el arnés ahora mismo! 517 00:57:07,235 --> 00:57:08,528 ¡Desengánchate! 518 00:58:04,251 --> 00:58:05,836 -¡Auxilio! -¡Alexa! 519 00:58:06,503 --> 00:58:08,338 -¡Auxilio! -¡Alexa! 520 00:58:09,798 --> 00:58:11,174 ¡Miren! ¡Chicas! 521 00:58:13,844 --> 00:58:17,723 -¡Auxilio! ¡Ayuda! -Nadie va a escucharte. 522 00:58:17,764 --> 00:58:19,391 Alguien nos escuchará. 523 00:58:19,975 --> 00:58:21,184 Oirán esto. 524 00:58:23,645 --> 00:58:24,688 ¡Auxilio! 525 00:58:25,063 --> 00:58:26,898 ¡Ayuda! 526 00:58:27,858 --> 00:58:29,818 ¡Auxilio! ¡Por favor! 527 00:58:29,860 --> 00:58:32,738 -No hay nadie cerca. -¡Ayuda, por favor! 528 00:58:32,779 --> 00:58:34,114 ¡Chicas! 529 00:58:35,157 --> 00:58:37,534 Chicas. ¡Chicas! Miren. 530 00:58:41,204 --> 00:58:42,247 Se fueron. 531 00:58:51,673 --> 00:58:52,841 ¿A dónde fueron? 532 00:58:55,719 --> 00:58:57,054 Los asustó. 533 00:58:57,804 --> 00:59:01,308 Los tiburones son ciegos y tienen agudizado el oído. 534 00:59:01,350 --> 00:59:02,935 Debe ser la frecuencia. 535 00:59:03,268 --> 00:59:05,562 Quizá podamos usar la alarma para alejarlos. 536 00:59:05,812 --> 00:59:08,941 Alguien vendrá a buscarnos si no volvemos en la noche, ¿no? 537 00:59:08,982 --> 00:59:11,276 Los que saben que estamos aquí están aquí. 538 00:59:11,318 --> 00:59:14,613 Acabó de encontrar esta cueva, soy el único que sabe dónde está. 539 00:59:15,572 --> 00:59:18,325 Y no podemos subir sin el ascensor. 540 00:59:20,827 --> 00:59:22,037 ¿Qué vamos a hacer? 541 00:59:24,164 --> 00:59:26,500 -Debemos bajar. No hay otra manera. -¿Qué? 542 00:59:26,541 --> 00:59:29,503 -¿Qué? -Escuchen. Esta cueva sale al mar. 543 00:59:29,878 --> 00:59:31,838 Si la seguimos, saldremos en el océano. 544 00:59:32,464 --> 00:59:35,425 Hay fuertes corrientes que intentarán tragarnos. 545 00:59:35,467 --> 00:59:38,178 -Tenemos que estar juntos. -No, vamos a morir. 546 00:59:38,220 --> 00:59:39,846 Moriremos si nos quedamos aquí. 547 00:59:40,263 --> 00:59:42,432 Nos cuidaremos entre nosotros. 548 00:59:42,474 --> 00:59:43,892 Y sobreviviremos a esto. 549 00:59:44,643 --> 00:59:46,812 ¿Sí? Chicas, creo en ustedes. 550 00:59:51,733 --> 00:59:52,985 ¡Papá! 551 00:59:54,236 --> 00:59:55,195 ¡Papá! 552 01:00:04,454 --> 01:00:07,457 -¡Ven, Mia! -¡Suena la alarma! 553 01:00:09,960 --> 01:00:11,086 ¡Papá! 554 01:00:11,586 --> 01:00:12,713 ¡Se fue! 555 01:00:17,509 --> 01:00:18,760 ¿Se fue? 556 01:00:19,303 --> 01:00:21,888 -¿Lo ves? -No lo veo. 557 01:00:27,686 --> 01:00:29,104 ¿Qué vamos a hacer? 558 01:00:31,607 --> 01:00:32,941 Lo que él dijo. 559 01:00:33,567 --> 01:00:35,110 Sí, tenemos que bajar. 560 01:00:35,527 --> 01:00:36,820 -No puedo. -Mia. 561 01:00:37,070 --> 01:00:38,989 -Mia. Mia. -No puedo. No puedo. 562 01:00:39,031 --> 01:00:41,450 -Debemos hacer lo que dijo y bajar. -No puedo. 563 01:00:42,159 --> 01:00:44,036 Él no quería que te rindieras. 564 01:00:44,620 --> 01:00:46,204 ¿Tenemos suficiente aire? 565 01:00:48,540 --> 01:00:49,875 No tenemos opción. 566 01:00:50,584 --> 01:00:51,918 ¿Y si nos equivocamos? 567 01:00:51,960 --> 01:00:56,214 -¿Y si no se alejan a causa de la alarma? -¡Debemos intentarlo! 568 01:00:59,801 --> 01:01:00,969 ¿Están listas? 569 01:02:22,217 --> 01:02:24,386 No los veo. ¿A dónde fueron? 570 01:02:25,554 --> 01:02:26,555 Esperen. 571 01:02:26,596 --> 01:02:27,806 ¡Una corriente! 572 01:02:44,865 --> 01:02:46,199 ¡Sasha! 573 01:02:49,453 --> 01:02:51,413 ¡Sasha, dame la mano! 574 01:02:53,790 --> 01:02:55,125 ¡Vamos! 575 01:03:08,305 --> 01:03:09,348 ¡Ayúdenme! 576 01:03:09,598 --> 01:03:11,099 ¡No! ¡No! 577 01:03:11,350 --> 01:03:13,435 ¡Dame la mano! ¡Yo te agarro! 578 01:03:13,477 --> 01:03:15,020 ¡Ayúdame! 579 01:03:17,981 --> 01:03:19,816 Vamos. Te tengo. 580 01:03:26,740 --> 01:03:28,241 Vamos, Sasha. 581 01:03:28,992 --> 01:03:32,996 -¡Vamos, dame la mano! -¡No puedo! ¡Me caigo! 582 01:03:37,918 --> 01:03:39,753 ¡Me resbalo, Mia! 583 01:03:52,849 --> 01:03:54,017 ¡Sasha! 584 01:04:00,107 --> 01:04:01,191 ¡Sasha! 585 01:04:08,657 --> 01:04:10,158 ¡Sasha! 586 01:04:12,160 --> 01:04:13,537 ¡Sasha! 587 01:04:30,304 --> 01:04:32,681 ¡No! ¡Sasha! 588 01:04:33,974 --> 01:04:36,727 -¡Sasha! -Mia, está muerta. Nada puedes hacer. 589 01:04:36,768 --> 01:04:39,229 -¡No! ¡No lo sabes! -Mia, mírame. 590 01:04:41,607 --> 01:04:42,858 Mia, mírame. 591 01:04:43,275 --> 01:04:46,069 Debemos seguir o vamos a morir aquí. 592 01:04:46,320 --> 01:04:47,738 ¿Me entiendes? 593 01:04:48,155 --> 01:04:49,197 ¡No! 594 01:04:56,121 --> 01:04:57,122 Mira. 595 01:04:57,831 --> 01:04:58,832 Allá. 596 01:04:59,458 --> 01:05:00,626 Es la salida. 597 01:05:01,251 --> 01:05:03,420 La corriente va a arrastrarnos. 598 01:05:08,383 --> 01:05:10,510 No si nos pegamos a un costado. 599 01:05:10,886 --> 01:05:13,055 Es nuestra única oportunidad, ¿sí? 600 01:05:13,096 --> 01:05:14,681 ¿Sí? No voy a dejarte. 601 01:05:14,931 --> 01:05:16,934 Toma mi mano. Vamos. 602 01:05:56,890 --> 01:05:58,100 ¿Estás bien? 603 01:05:58,725 --> 01:06:00,560 -Sí. -¿Segura? 604 01:06:02,229 --> 01:06:03,355 Sí. 605 01:06:07,150 --> 01:06:08,235 Vamos. 606 01:06:14,616 --> 01:06:15,909 No te detengas. 607 01:06:18,745 --> 01:06:19,955 Casi llegamos. 608 01:06:22,124 --> 01:06:23,166 ¡Mia! 609 01:06:23,208 --> 01:06:25,794 ¡Dame la mano, Mia! 610 01:06:25,836 --> 01:06:27,629 -Ya voy. -¡Dios mío! 611 01:06:28,005 --> 01:06:29,589 Toma mi mano. 612 01:06:32,843 --> 01:06:34,344 Te tengo. 613 01:06:41,518 --> 01:06:42,644 ¿Estás bien? 614 01:07:03,332 --> 01:07:06,585 La salida no está lejos, Mia. Ya casi llegamos. 615 01:07:07,461 --> 01:07:09,004 Tenemos que seguir. 616 01:07:13,008 --> 01:07:14,092 ¡Cielos! 617 01:07:22,267 --> 01:07:24,102 ¡Auxilio! 618 01:08:26,206 --> 01:08:27,916 ¡Dios mío, estás viva! 619 01:08:29,709 --> 01:08:31,169 ¡Estás viva! 620 01:08:31,211 --> 01:08:32,504 El tiburón, Mia. 621 01:08:34,965 --> 01:08:38,635 Mia, estamos atrapadas. No hay salida. 622 01:08:40,220 --> 01:08:41,387 Perdón. 623 01:08:41,930 --> 01:08:43,890 -Lo lamento mucho. -No. 624 01:08:44,182 --> 01:08:47,727 No, es mi culpa. Estás aquí por mí. 625 01:08:47,769 --> 01:08:50,230 Cállate. Cállate, ¿sí? 626 01:08:50,564 --> 01:08:51,481 Está bien. 627 01:08:52,231 --> 01:08:53,609 No podemos rendirnos ahora. 628 01:08:54,818 --> 01:08:58,070 Podemos compartir el aire. Yo tengo un poco más que tú. 629 01:08:58,655 --> 01:09:01,908 -Cinco por ciento. -No vamos a morir aquí. 630 01:09:04,910 --> 01:09:06,079 ¡Mira! 631 01:09:06,120 --> 01:09:07,956 ¿A dónde vas? ¡Mia! 632 01:09:24,222 --> 01:09:25,432 Ven, Sasha. 633 01:09:28,894 --> 01:09:29,852 Mira. 634 01:09:30,187 --> 01:09:31,605 Quizá podamos pasar. 635 01:09:33,649 --> 01:09:36,151 La corriente es muy fuerte, va a arrastrarnos. 636 01:09:37,319 --> 01:09:38,820 Debemos intentarlo. 637 01:11:06,658 --> 01:11:07,868 No hay salida. 638 01:11:09,161 --> 01:11:10,495 No, no puede ser. 639 01:11:18,962 --> 01:11:20,631 ¡Allá! ¡Vamos! 640 01:11:38,482 --> 01:11:40,192 Veo la luz del sol. 641 01:11:41,652 --> 01:11:43,612 Está muy estrecho, no pasamos. 642 01:11:43,654 --> 01:11:45,197 Debe haber otro camino. 643 01:11:54,581 --> 01:11:55,624 ¡Vamos! 644 01:12:00,003 --> 01:12:02,130 Está rondando. ¡Dios mío! 645 01:12:02,547 --> 01:12:05,717 ¡Mia! ¡Mia! ¡Estoy atascada! 646 01:12:08,595 --> 01:12:10,430 ¡Ahí viene, Mia! 647 01:12:20,065 --> 01:12:22,025 ¡Me atasqué! ¡Estoy muerta! 648 01:12:38,333 --> 01:12:39,876 No te detengas, sí podemos. 649 01:12:40,502 --> 01:12:41,878 Podemos llegar. 650 01:12:43,714 --> 01:12:44,965 Solo no te detengas. 651 01:12:45,424 --> 01:12:46,633 Casi llegamos. 652 01:12:48,844 --> 01:12:49,970 Vamos, Mia. 653 01:12:54,599 --> 01:12:55,767 Vamos, Mia. 654 01:12:56,643 --> 01:12:57,978 No te detengas. 655 01:13:06,570 --> 01:13:09,489 Vamos, Mia. Veo la luz. 656 01:13:17,497 --> 01:13:20,375 Vamos. Estamos muy cerca. 657 01:13:22,127 --> 01:13:23,503 Me atasqué, Mia. 658 01:13:26,590 --> 01:13:27,966 Estamos muy cerca. 659 01:13:30,969 --> 01:13:31,970 CRÍTICO 660 01:13:33,138 --> 01:13:34,765 Debo quitarme la mascarilla. 661 01:13:36,850 --> 01:13:38,018 Vamos. 662 01:13:50,155 --> 01:13:51,573 Contén la respiración. 663 01:14:11,259 --> 01:14:12,302 ¡Ayuda! 664 01:14:56,555 --> 01:14:58,598 ¡Dios mío! ¡Mia! 665 01:15:00,058 --> 01:15:01,226 Lo logramos. 666 01:15:02,144 --> 01:15:04,313 ¡Cielos! 667 01:15:26,209 --> 01:15:27,919 Debe haber una manera de subir. 668 01:15:30,213 --> 01:15:33,050 -Quizá podamos escalar. -¡Mia! 669 01:15:33,717 --> 01:15:34,843 ¡Mia! 670 01:15:34,885 --> 01:15:37,054 -Mia, mira. -¡Dios! 671 01:15:37,804 --> 01:15:39,097 -¡Ayuda! -¡Auxilio! 672 01:15:39,139 --> 01:15:40,682 -¡Auxilio! -¡Aquí! 673 01:15:40,974 --> 01:15:42,267 ¡Ayuda! 674 01:15:42,309 --> 01:15:44,686 -¡Auxilio! -¡Ayuda! 675 01:15:44,978 --> 01:15:46,688 -¡Auxilio! -¡Aquí! 676 01:15:47,314 --> 01:15:49,566 Mia, tenemos que nadar. 677 01:15:49,942 --> 01:15:51,401 -Vamos. -¡Auxilio! 678 01:15:51,652 --> 01:15:52,736 ¡Auxilio! 679 01:15:54,279 --> 01:15:56,657 -Vamos. -¡Aquí! 680 01:15:57,574 --> 01:15:58,825 ¡Auxilio! 681 01:16:03,080 --> 01:16:04,039 ¡Espera! 682 01:16:25,269 --> 01:16:27,354 ¡Cielos, es carnada! ¡No! 683 01:16:48,333 --> 01:16:49,376 Ven. 684 01:16:50,377 --> 01:16:51,586 ¡Quítense! 685 01:17:26,455 --> 01:17:27,706 ¡Por Dios! 686 01:17:28,415 --> 01:17:30,000 ¿Están viendo? 687 01:17:36,965 --> 01:17:38,050 ¡Mira! 688 01:18:24,012 --> 01:18:25,097 ¡Sasha! 689 01:18:29,351 --> 01:18:30,477 ¡Quítate! 690 01:18:36,275 --> 01:18:37,276 ¡Quítense! 691 01:19:15,480 --> 01:19:17,190 ¡Rápido! 692 01:20:15,791 --> 01:20:17,167 ¡Cuidado! 693 01:20:48,949 --> 01:20:50,450 -¿Estás bien? -Sí. 694 01:20:56,957 --> 01:20:59,167 ¡Mírame! ¡Mírame! 695 01:21:03,088 --> 01:21:04,548 Sí, estás bien. 696 01:21:12,139 --> 01:21:14,641 CONOCE A LOS TIBURONES BLANCOS 697 01:28:51,306 --> 01:28:54,101 EN RECUERDO DE GEOFF SMITH DE UNDERWATER STUDIOS 698 01:29:34,057 --> 01:29:36,893 TERROR A 47 METROS EL SEGUNDO ATAQUE 699 01:29:37,227 --> 01:29:39,646 Traducción: Ivonne Said Marinez 700 01:29:39,688 --> 01:29:42,065 Subtítulos: Labodigital