1 00:00:48,238 --> 00:00:53,125 ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی دیباموویز 2 00:03:46,280 --> 00:03:53,832 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم www.DibaMoviez.Com 3 00:03:54,265 --> 00:04:01,817 Sorrow ترجمه از آرمان اسدی و سمیرا 4 00:04:12,961 --> 00:04:14,893 واقعا؟ خیلی خب، خیلی خب 5 00:04:14,925 --> 00:04:16,266 آره، چرا که نه؟ 6 00:04:16,298 --> 00:04:17,496 هی، اون میا نیست؟ 7 00:04:19,050 --> 00:04:21,558 شرمنده، حتما سر خوردم 8 00:04:21,595 --> 00:04:24,936 شنای خوبی داشتی؟ 9 00:04:24,973 --> 00:04:27,017 بهم دست نزن 10 00:04:27,100 --> 00:04:28,599 !وای خدا 11 00:04:30,854 --> 00:04:32,595 عمدی نبود، قسم میخورم 12 00:04:35,317 --> 00:04:37,402 رفیق، خواهرت خیلی ضایع هستش 13 00:04:38,855 --> 00:04:40,504 اون خواهرم نیست 14 00:04:40,540 --> 00:04:41,142 بیا 15 00:04:41,179 --> 00:04:42,182 بریم 16 00:04:47,645 --> 00:04:48,647 !وای خدا 17 00:04:49,517 --> 00:04:50,966 !عجب بی‌عرضه‌ای 18 00:05:07,328 --> 00:05:10,972 چرا همه جاش خیسه؟ وای خدا 19 00:05:12,520 --> 00:05:13,572 به خاطرش متاسفم 20 00:05:13,608 --> 00:05:14,773 ولی فردا می‌بینیمت دیگه؟ 21 00:05:14,809 --> 00:05:15,649 آره. فردا 22 00:05:15,685 --> 00:05:16,956 خیلی خب. خداحافظ 23 00:05:17,771 --> 00:05:20,123 معرکه میشه! قول میدم 24 00:05:20,185 --> 00:05:22,985 !معرکه! بیکینی‌ـت رو بیار 25 00:05:35,117 --> 00:05:36,782 میخوای بگی چه اتفاقی افتاده؟ 26 00:05:39,363 --> 00:05:41,187 بهتره فقط ماشین رو برونی 27 00:06:05,973 --> 00:06:07,078 سلام خانم رایلی 28 00:06:07,146 --> 00:06:08,149 !سلام 29 00:06:09,882 --> 00:06:12,042 با لباس‌هات رفتی شنا کنی؟ 30 00:06:12,078 --> 00:06:13,090 !خفه شو، بن 31 00:06:13,126 --> 00:06:13,912 سلام، می‌می 32 00:06:13,948 --> 00:06:14,837 !اینطوری صدام نکن 33 00:06:14,873 --> 00:06:16,076 چرا خیسی؟ 34 00:06:19,277 --> 00:06:20,416 چرا خیسه؟ 35 00:06:20,452 --> 00:06:21,993 باید باهاش حرف بزنم، عزیزم 36 00:06:23,598 --> 00:06:27,999 !چی شده؟ هی چی شده؟ 37 00:06:28,171 --> 00:06:30,330 یکی هلش داد تو استخر مدرسه 38 00:06:30,421 --> 00:06:31,520 موضوع مهمی نیست 39 00:06:32,458 --> 00:06:34,812 تقصیر من نیست که کسی ازش خوشش نمیاد 40 00:06:36,250 --> 00:06:38,882 میدونی، این حرفت خیلی بده 41 00:06:40,150 --> 00:06:41,418 شرمنده 42 00:06:41,557 --> 00:06:42,558 !ساشا 43 00:06:43,181 --> 00:06:45,892 ،ببین، میدونم نقل مکان به اینجا سخته 44 00:06:45,976 --> 00:06:48,174 ولی شما دو تا باید هوای همدیگه رو داشته باشین، خیلی خب؟ 45 00:06:49,835 --> 00:06:50,897 خیلی خب 46 00:06:51,100 --> 00:06:52,101 ممنون 47 00:06:53,701 --> 00:06:55,145 کارتون تموم شد؟ 48 00:06:55,263 --> 00:06:56,772 آره، پرش کردیم، رئیس 49 00:06:56,911 --> 00:06:58,376 خیلی خب. ممنون، بن 50 00:06:58,479 --> 00:06:59,452 فردا می‌بینمت؟ 51 00:06:59,488 --> 00:07:01,076 فردا می‌بینمت، کارل. یکم استراحت کن 52 00:07:01,112 --> 00:07:01,818 آره. حتما 53 00:07:01,854 --> 00:07:03,087 خیلی خب، ممنون 54 00:07:15,667 --> 00:07:19,193 هی. میشه بیام تو؟ 55 00:07:27,373 --> 00:07:28,544 چی شده؟ 56 00:07:32,838 --> 00:07:34,042 از اینجا متنفرم 57 00:07:37,770 --> 00:07:40,278 میا، تو خیلی قوی‌تر از چیزی هستی که فکر میکنی 58 00:07:41,524 --> 00:07:44,494 ،و اگه مامانت اینجا بود خیلی بهت افتخار میکرد 59 00:07:45,300 --> 00:07:45,547 خب، اینجا که نیست، هست؟ 60 00:07:50,524 --> 00:07:52,450 خب، من که افتخار میکنم تو رو دخترم صدا کنم 61 00:07:55,879 --> 00:07:59,432 ببین، میدونم بعضی‌وقت‌ها تو و ساشا باهم کنار نمیاین، ولی ما خانواده هستیم 62 00:08:04,001 --> 00:08:05,524 اون خواهر من نیست 63 00:08:15,940 --> 00:08:16,819 خیلی خوبه 64 00:08:16,895 --> 00:08:17,898 عالیه 65 00:08:22,218 --> 00:08:24,897 هی، داشت یادم میرفت چیزی رو که صبح پیدا کردم نشونتون بدم 66 00:08:25,825 --> 00:08:26,826 نگاهش کنین 67 00:08:29,573 --> 00:08:30,563 این یه دندون کوسه‌اس 68 00:08:30,600 --> 00:08:31,602 آره 69 00:08:33,364 --> 00:08:34,220 دندون کوسه‌ی سفیده؟ 70 00:08:34,256 --> 00:08:35,618 فکر کنم 71 00:08:35,675 --> 00:08:36,747 کجا پیداش کردی؟ 72 00:08:36,783 --> 00:08:39,872 یه معبر پیدا کردیم که به یه قسمت جدید از شهر منتهی میشه 73 00:08:40,675 --> 00:08:41,676 چه خوب 74 00:08:42,329 --> 00:08:44,163 ولی کوسه چطوری وارد اونجا شده؟ 75 00:08:44,258 --> 00:08:45,261 نمیدونم 76 00:08:45,471 --> 00:08:48,805 شاید موقع تعقیب یه خوک آبی از دریا تا اونجا شنا کرده 77 00:08:48,853 --> 00:08:51,739 و صدها سال پیش توی تونل‌ها گم شده 78 00:08:55,111 --> 00:08:56,688 خیلی باحاله 79 00:08:56,793 --> 00:08:58,078 میتونی نگهش داری 80 00:08:58,177 --> 00:09:00,276 این یه جورایی ما رو میرسونه به یه موضوع دیگه 81 00:09:00,367 --> 00:09:02,785 دخترها، میدونم که گفتم آخر هفته رو باهاتون وقت میگذرونم 82 00:09:02,872 --> 00:09:05,175 ولی باز کردن این معبر 83 00:09:05,224 --> 00:09:07,472 معنیش اینه که یه تیم از باستان‌شناس‌ها 84 00:09:07,527 --> 00:09:09,315 هفته‌ی دیگه از اروپا میان اینجا - اشکالی نداره، بابا - 85 00:09:09,351 --> 00:09:12,017 پس باید نقشه‌کشی غارها رو تموم کنم ...و چراغ نصب کنم 86 00:09:12,053 --> 00:09:13,303 نیازی به توضیح دادن نیست 87 00:09:13,361 --> 00:09:17,216 ولی پدرت یه چیز خیلی خاص براتون تدارک دیده بود 88 00:09:19,290 --> 00:09:20,553 چی؟ 89 00:09:20,665 --> 00:09:22,731 خب، دندون کوسه یه سرنخه 90 00:09:24,143 --> 00:09:26,201 دخترها، بیخیال. بیا، نشونشون بده 91 00:09:27,685 --> 00:09:28,687 بفرمایین 92 00:09:32,039 --> 00:09:33,996 سواری با قایق با کف شیشه‌ای 93 00:09:34,033 --> 00:09:37,748 برای دیدن کوسه‌های سفید در زیستگاه طبیعی‌ـشان؟ 94 00:09:37,841 --> 00:09:39,066 به نظر من که باحاله 95 00:09:39,188 --> 00:09:40,360 نه. این واسه توریست‌هاست 96 00:09:40,473 --> 00:09:41,997 خب، ما هم یه جورایی توریست هستیم 97 00:09:42,100 --> 00:09:43,367 دخترها، خیلی عالی میشه 98 00:09:43,404 --> 00:09:46,486 می‌برنتون جایی که کوسه‌های سفید تغذیه میکنن 99 00:09:46,581 --> 00:09:50,134 میتونین از طریق یه شیشه کف قایق ببینینشون 100 00:09:50,215 --> 00:09:50,794 باحاله 101 00:09:50,828 --> 00:09:52,668 نه. واسه فردا برنامه دارم 102 00:09:52,759 --> 00:09:55,241 خب، باید برنامه‌هات رو به بعد موکول کنی 103 00:09:55,345 --> 00:09:57,642 در ضمن، به نظرم این راه خیلی خوبی برای شما دوتاست 104 00:09:57,680 --> 00:09:59,639 که یکم باهمدیگه زمان بگذرونین 105 00:10:04,062 --> 00:10:05,678 کجا داری میری؟ 106 00:10:05,897 --> 00:10:08,664 میرم به الکسا و نیکول خبر بدم فردا نمیتونم باهاشون برم 107 00:10:08,775 --> 00:10:10,403 اشکالی که نداره؟ 108 00:10:10,561 --> 00:10:11,656 مواظب لحنت باش 109 00:10:13,530 --> 00:10:18,233 ،خب، به خاطر فردا متاسفم ولی کوسه‌ها خیلی باحال میشن 110 00:10:18,660 --> 00:10:21,508 و شاید هفته‌ی دیگه من و تو بریم غواصی کنیم 111 00:10:21,544 --> 00:10:23,542 یادته قبلا چقدر دوست داشتی باهم غواصی کنیم؟ 112 00:10:23,578 --> 00:10:25,550 آره، اون موقع ده سالم بود، بابا 113 00:10:25,601 --> 00:10:28,459 ده سال. جوون‌ترین شخصی که دیدم غواصی کنه 114 00:10:28,516 --> 00:10:29,772 بیخیال. شوخیت گرفته؟ 115 00:10:29,863 --> 00:10:31,216 و بانمک‌ترینشون هم بود 116 00:10:31,600 --> 00:10:33,514 آره، مثل یه میمون‌دریایی بودی 117 00:10:47,569 --> 00:10:51,143 .خیلی خب، بچه‌ها کی آماده‌اس امروز چند تا کوسه ببینه؟ 118 00:10:53,920 --> 00:10:55,720 موقع برگشتن میام دنبالتون. باشه؟ 119 00:10:59,327 --> 00:11:00,489 خیلی خب 120 00:11:02,585 --> 00:11:05,658 هی، می‌می، بپا کوسه نخوردت 121 00:11:05,743 --> 00:11:06,245 !بس کن 122 00:11:06,280 --> 00:11:08,713 آره، می‌می، بپا کوسه نخوردت 123 00:11:11,637 --> 00:11:13,546 هی، اگه غرق شدین میایم نجاتتون میدیم 124 00:11:13,582 --> 00:11:15,598 !خودم نجاتت میدم 125 00:11:23,950 --> 00:11:24,951 !ببین 126 00:11:26,371 --> 00:11:28,470 باورم نمیشه اونم اینجاست 127 00:11:29,410 --> 00:11:30,639 !وای خدا 128 00:11:36,867 --> 00:11:38,449 شماها اینجا چه غلطی میکنین؟ 129 00:11:38,485 --> 00:11:39,802 بیخیال. باهم برنامه ریخته بودیم 130 00:11:39,933 --> 00:11:40,920 بهتون که گفتم، نمیتونم 131 00:11:40,956 --> 00:11:43,112 رفیق، میخوام ببرمت به یه جایی 132 00:11:43,148 --> 00:11:45,997 که هیچ توریستی سالیان سال نمیتونه پیداش کنه 133 00:11:46,033 --> 00:11:48,030 فرصتیه که یه بار تو عمرت نصیبت میشه 134 00:11:48,095 --> 00:11:50,275 یا ترجیح میدی به جاش توی این قایق مسخره بمونی؟ 135 00:11:50,335 --> 00:11:51,336 آره 136 00:11:52,734 --> 00:11:54,706 البته اگه میخوای بمون 137 00:11:55,529 --> 00:11:57,502 هی، شاید بتونی با کاترین دوست بشی 138 00:11:58,082 --> 00:12:00,057 !در مورد این حرف بزنی که چقدر خوشگله 139 00:12:00,094 --> 00:12:01,250 البته خوشگل که هست 140 00:12:01,286 --> 00:12:02,742 !رفیق، خفه شو 141 00:12:02,837 --> 00:12:03,839 دست خودته 142 00:12:05,414 --> 00:12:06,803 !بجنب - یه لحظه - 143 00:12:10,142 --> 00:12:12,936 واقعا میخوای تمام روز رو با اون دخترها توی قایق بمونی؟ 144 00:12:15,300 --> 00:12:16,564 بیا 145 00:12:16,670 --> 00:12:18,123 خیلی ترسیده 146 00:12:20,315 --> 00:12:22,340 نظرت چیه؟ 147 00:12:22,474 --> 00:12:23,264 نمیدونم 148 00:12:23,300 --> 00:12:25,166 نذار اون دخترها برن رو اعصابت 149 00:12:26,435 --> 00:12:27,436 کاترین 150 00:12:30,314 --> 00:12:31,315 بیا 151 00:12:33,990 --> 00:12:35,511 خداحافظ، کاترین 152 00:12:36,260 --> 00:12:37,895 بریم. یالا 153 00:14:23,605 --> 00:14:24,867 خیلی خب، مواظب جلوی پاتون باشین 154 00:14:46,761 --> 00:14:49,095 !بچه‌ها، بجنبین داریم میرسیم 155 00:14:49,174 --> 00:14:50,384 همه‌اش همینو میگی 156 00:14:50,465 --> 00:14:51,749 این دفعه جدی میگم 157 00:15:01,944 --> 00:15:03,450 !وای خدا 158 00:15:06,682 --> 00:15:07,683 159 00:15:08,010 --> 00:15:10,676 اصلا چطوری اینجا رو پیدا کردی؟ 160 00:15:11,426 --> 00:15:12,880 بن منو آورد اینجا 161 00:15:13,393 --> 00:15:16,352 بن؟ همون دستیار ناپدریم؟ 162 00:15:16,389 --> 00:15:18,577 !بس کن. وای خدا 163 00:15:19,656 --> 00:15:21,856 خیلی خب، چطوری بریم اون پایین؟ 164 00:15:22,232 --> 00:15:24,515 ...یه راه اونجاست که میرسه به پایین 165 00:15:28,413 --> 00:15:29,615 یا میتونی از اینجا بری 166 00:15:32,224 --> 00:15:33,788 منتظر چی هستین؟ 167 00:15:33,952 --> 00:15:35,229 !محشره 168 00:15:35,956 --> 00:15:37,581 ...مطمئن نیستم 169 00:15:41,358 --> 00:15:42,665 بهتره از اون راه بریم 170 00:15:45,480 --> 00:15:47,246 !معرکه بود 171 00:15:47,536 --> 00:15:48,776 کون لق اون راه 172 00:17:10,495 --> 00:17:11,730 خیلی باحاله 173 00:17:11,836 --> 00:17:13,270 این چیزها رو ببینین 174 00:17:21,229 --> 00:17:22,388 چقدر وسیله‌ی غواصیه 175 00:17:22,424 --> 00:17:24,948 اینا تجهیزاتیه که ناپدریت و بن 176 00:17:24,984 --> 00:17:27,484 واسه تیم باستان‌شناسی که هفته‌ی دیگه میاد جمع کردن 177 00:17:27,520 --> 00:17:30,276 اینجا ورودیِ شهره؟ 178 00:17:30,398 --> 00:17:32,625 بچه‌ها، اگه پدرم پیدامون کنه میکشتمون 179 00:17:32,661 --> 00:17:34,646 آروم باش. با بن حرف زدم 180 00:17:34,741 --> 00:17:37,666 پدرت اون طرفه و داره نقشه‌ی تونل جدیدی که پیدا کردن رو میکشه 181 00:17:37,845 --> 00:17:39,609 هیچوقت نمیفهمن که اینجا بودیم 182 00:17:39,725 --> 00:17:42,113 به نظر من که شبیه شهر نمیاد 183 00:17:42,156 --> 00:17:43,157 مال سرخپوست‌های مایایی هستش 184 00:17:44,094 --> 00:17:46,708 زیر زمین خارج از محل‌های مدفون ساخته شده 185 00:17:47,440 --> 00:17:49,857 تا وقتی کشورگشایان حمله کردن قایم بشن 186 00:17:51,291 --> 00:17:53,928 به خاطر بالا اومدن سطح دریا بیشترش زیر آب مونده 187 00:17:54,460 --> 00:17:55,827 ممنون، پروفسور 188 00:17:56,231 --> 00:17:58,536 تا حالا بن واسه غواصی داخل شهر بردتت؟ 189 00:17:58,669 --> 00:17:59,861 آره، یه بار 190 00:18:00,620 --> 00:18:01,864 چطوریه؟ 191 00:18:02,415 --> 00:18:04,269 اون پایین خیلی دیوونه‌کننده‌اس 192 00:18:04,602 --> 00:18:07,380 البته فقط تا غار اول رفتیم 193 00:18:07,650 --> 00:18:09,821 ...به عنوان ورودی برای 194 00:18:10,861 --> 00:18:14,127 زیبالبا"؟ آره، آره، آره" - زیبالبا"! آره" - 195 00:18:14,745 --> 00:18:16,635 محل ترس - آره - 196 00:18:16,756 --> 00:18:19,125 ،همونطور که میگفتم دنیای زیرزمینی مایایی‌ها 197 00:18:19,832 --> 00:18:21,224 غارهای مدفون 198 00:18:22,679 --> 00:18:25,168 آره، خیلی ترسناکه، ولی خیلی باحاله 199 00:18:25,271 --> 00:18:28,822 مجسمه‌های قدیمی و محراب و از این چیزها دارن 200 00:18:30,776 --> 00:18:32,138 پس منتظر چی هستیم؟ 201 00:18:34,697 --> 00:18:36,656 بیخیال. فقط تا غار اول 202 00:18:36,699 --> 00:18:38,617 ...ولی پدرم - چند مایل از اینجا دوره - 203 00:18:39,702 --> 00:18:42,435 آره، مسیرشون یه جای دیگه‌اس 204 00:18:42,496 --> 00:18:43,805 بیا، ببینین. همه‌ی چیزهایی که لازم داریم اینجاست 205 00:18:44,165 --> 00:18:46,555 ...کفش غواصی نیست، پس 206 00:18:46,667 --> 00:18:49,770 .بیخیال! فقط تا غار اول میریم تا تمام شهر نمیریم 207 00:18:49,873 --> 00:18:52,188 بچه‌ها، غواصی توی غار خطرناکه 208 00:18:52,274 --> 00:18:53,384 !غواصی توی غار خطرناکه 209 00:18:53,420 --> 00:18:55,107 نه. حق با میاست، نیکول 210 00:18:55,187 --> 00:18:56,859 در موردش مطمئن نیستم 211 00:18:56,943 --> 00:19:00,662 ببینین، تا اینجا اومدیم و اونوقت معبد رو نبینیم؟ واقعا؟ 212 00:19:00,742 --> 00:19:03,664 تا حالا همچین چیزی ندیدین - آره - 213 00:19:03,700 --> 00:19:06,184 باید بریم داخل و غار اول رو یه دور بزنیم و بیایم بیرون 214 00:19:06,248 --> 00:19:07,249 آره. بجنب 215 00:19:08,639 --> 00:19:10,785 آخرین باری که رفتی غواصی کی بود؟ 216 00:19:11,590 --> 00:19:12,591 چند سال پیش 217 00:19:12,910 --> 00:19:14,875 قبلا همیشه با پدرم میرفتم - عالیه - 218 00:19:14,991 --> 00:19:16,946 ولی تا حالا توی غار نرفتم 219 00:19:18,646 --> 00:19:21,251 ...مثل روندن دوچرخه‌اس، درسته؟ آخه 220 00:19:21,361 --> 00:19:22,027 !بیخیال، میا 221 00:19:22,071 --> 00:19:22,600 !می‌می 222 00:19:22,636 --> 00:19:25,612 !آره، این کار رو میکنه !بریم! بریم! عالیه 223 00:19:25,648 --> 00:19:28,784 !بجنب، میا! آره - !یالا! انجامش میدیم، بریم - 224 00:19:32,717 --> 00:19:35,371 هی، خوش میگذره، باشه؟ 225 00:19:35,407 --> 00:19:37,477 فقط یادت باشه، حرکاتت آروم و کوچیک باشه 226 00:19:37,513 --> 00:19:39,504 اصلا دلت نمیخواد اون پایین گل‌آلود بشه 227 00:19:39,540 --> 00:19:41,052 اونوقت دست‌های خودتم نمیتونی ببینی 228 00:19:41,396 --> 00:19:43,089 خیلی خب. آماده‌این؟ 229 00:19:43,200 --> 00:19:45,265 .من هدایتتون میکنم تمام مدت پشت سرم بمونین 230 00:19:45,301 --> 00:19:47,498 غار اول رو یه دور میزنیم و برمیگردیم 231 00:19:48,140 --> 00:19:49,351 چشم، خانم معلم 232 00:19:49,387 --> 00:19:51,437 .نیکول، جدی میگم ...یا کاری که میگم بکنم وگرنه 233 00:19:51,473 --> 00:19:53,074 آره، فهمیدم 234 00:19:56,893 --> 00:19:58,226 اصلا انجامش نمیدیم... 235 00:20:10,016 --> 00:20:12,534 .بریم، خانم‌ها تکون بخورین 236 00:20:12,578 --> 00:20:15,680 همه روبراهن؟ ساشا، خوبی؟ 237 00:20:15,728 --> 00:20:17,027 آره 238 00:20:17,225 --> 00:20:18,155 میا؟ 239 00:20:18,550 --> 00:20:19,552 آره، منم خوبم 240 00:20:19,772 --> 00:20:22,830 .همه میزان اکسیژنشون رو چک کنن باید کپسول همه‌اتون پر باشه 241 00:20:26,578 --> 00:20:28,143 مال من رو 100 درصده 242 00:20:28,650 --> 00:20:29,650 مال منم همینطور 243 00:20:29,998 --> 00:20:32,424 !بیخیال، دیگه پیر شدم 244 00:20:32,865 --> 00:20:34,514 خیلی خب. چراغ‌هاتون رو روشن کنین 245 00:20:35,782 --> 00:20:38,747 .دنبالم بیاین ورودی زیر پامونه 246 00:20:39,382 --> 00:20:40,383 بریم 247 00:21:22,675 --> 00:21:26,119 .وحشت میکنین این پایین دیوونه‌کننده‌اس 248 00:21:37,869 --> 00:21:38,869 !بیاین دیگه 249 00:21:39,256 --> 00:21:41,835 وای خدا - در موردش مطمئنی؟ - 250 00:21:42,405 --> 00:21:43,622 آره، بهم اعتماد کن 251 00:22:15,514 --> 00:22:17,543 !وای خدا !خیلی دیوونه‌کننده‌اس 252 00:22:24,434 --> 00:22:27,003 باورم نمیشه داریم این کار رو میکنیم 253 00:22:34,461 --> 00:22:35,461 اونو نگاه کنین 254 00:22:39,132 --> 00:22:42,665 توی غار اکسیژنتون تموم بشه میتونین از اونا اکسیژن بگیرین 255 00:22:42,701 --> 00:22:43,783 واقعا؟ 256 00:22:44,082 --> 00:22:46,024 .معلومه میخوای امتحانش کنی؟ 257 00:22:46,889 --> 00:22:49,733 راهرو اینجا باریک میشه، واسه همین تک تک میریم 258 00:22:57,987 --> 00:22:59,258 از اینجا 259 00:23:00,688 --> 00:23:02,167 همه‌اتون روبراهین؟ 260 00:23:02,293 --> 00:23:03,200 آره - آره - 261 00:23:03,268 --> 00:23:04,515 آره، منم روبراهم 262 00:23:23,797 --> 00:23:26,090 ساشا، کونت به زور از اینجا رد میشه 263 00:23:27,940 --> 00:23:29,943 .خفه شو، نیکول حداقل من کون دارم 264 00:23:43,716 --> 00:23:45,433 همه روبراهین؟ میا؟ 265 00:23:45,560 --> 00:23:46,712 آره - ساشا؟ - 266 00:23:46,748 --> 00:23:48,262 نیکول؟ 267 00:23:48,298 --> 00:23:49,749 !بله، خانم معلم 268 00:23:52,028 --> 00:23:53,468 واسه این کار آماده‌این؟ 269 00:24:08,196 --> 00:24:10,065 ...تف 270 00:24:10,134 --> 00:24:11,332 !تو روحش... 271 00:24:11,415 --> 00:24:12,750 !خیلی باحاله 272 00:24:14,331 --> 00:24:15,555 بهتون که گفتم 273 00:24:17,202 --> 00:24:18,260 زیبالبا 274 00:24:18,709 --> 00:24:20,772 اینجا دیوونه‌کننده‌اس، نه؟ 275 00:24:21,249 --> 00:24:23,230 !هی. نیکول! نه 276 00:24:23,271 --> 00:24:24,539 پشت سر من و باهم بمونین 277 00:24:24,575 --> 00:24:27,074 باشه. باشه. باشه 278 00:24:28,347 --> 00:24:30,993 محراب رو یه دور میزنیم و برمیگردیم، درسته؟ 279 00:24:31,029 --> 00:24:32,031 درسته 280 00:24:34,674 --> 00:24:35,674 بریم 281 00:24:43,852 --> 00:24:45,718 !وای خدا 282 00:25:43,337 --> 00:25:45,833 اینجا انسان‌ها رو قربانی میکردن 283 00:25:46,455 --> 00:25:47,656 مورمورکننده‌اس 284 00:25:59,538 --> 00:26:00,782 بچه‌ها، اونو دیدین؟ 285 00:26:00,819 --> 00:26:02,518 فکر کنم دیدم یه چیزی تکون خورد 286 00:26:03,609 --> 00:26:05,621 چیزی این پایین نیست، نیکول 287 00:26:09,874 --> 00:26:11,104 یه چیزی اونجا بود 288 00:26:11,139 --> 00:26:13,032 بیخیال، نیکول 289 00:26:13,068 --> 00:26:14,445 شاید پری‌دریایی بود 290 00:26:15,658 --> 00:26:17,590 .خفه شو، ساشا جدی میگم 291 00:26:18,319 --> 00:26:21,522 .بیخیال، نیکول اینقدر سر به سرمون نذار 292 00:26:21,649 --> 00:26:23,266 شاید پدرم بود 293 00:26:23,692 --> 00:26:26,065 پدرت اونور شهره 294 00:26:26,162 --> 00:26:28,284 .اونجا چیزی نیست نیکول داره احمق‌بازی درمیاره 295 00:26:28,320 --> 00:26:30,034 شنیدم چی گفتی، الکسا 296 00:26:30,145 --> 00:26:31,830 بیخیال، بیاین برگردیم 297 00:26:31,925 --> 00:26:34,491 گفتیم میایم داخل و مستقیم برمیگردیم، درسته؟ 298 00:26:38,485 --> 00:26:39,486 !نیکول 299 00:26:47,606 --> 00:26:48,674 نیکول؟ 300 00:26:49,817 --> 00:26:51,894 نیکول، اینقدر احمق‌بازی درنیار 301 00:27:13,507 --> 00:27:14,713 !بیاین، نگاه کنین 302 00:27:17,261 --> 00:27:18,102 !نگاه کنین 303 00:27:18,178 --> 00:27:19,670 !وای خدا 304 00:27:21,723 --> 00:27:23,278 چشم‌هاش کجاست؟ 305 00:27:23,392 --> 00:27:25,355 چشم نداره 306 00:27:25,561 --> 00:27:29,249 یه تترای مکزیکی هستش... ماهی کورِ غار 307 00:27:29,487 --> 00:27:31,299 وایسا، در موردشون شنیدم 308 00:27:31,515 --> 00:27:34,381 این پایین نور نیست، واسه همین رنگ و چشم لازم ندارن 309 00:27:34,869 --> 00:27:36,311 بدون این دو تا تکامل پیدا کردن 310 00:27:37,969 --> 00:27:39,980 از کجا میدونه کجا میره؟ 311 00:27:40,252 --> 00:27:42,092 حس‌هاش قویه 312 00:27:42,282 --> 00:27:43,996 نمیدونستم اینقدر بزرگ میشن 313 00:27:44,099 --> 00:27:46,912 احتمالا تا حالا هیچ انسانی ندیده 314 00:27:47,086 --> 00:27:48,300 داره ازمون قایم میشه 315 00:27:48,936 --> 00:27:52,209 خب، کی گفته از ما داره قایم میشه؟ 316 00:27:52,310 --> 00:27:53,984 !بس کن 317 00:27:54,071 --> 00:27:56,450 ...بیا، ماهی کوچولو! از آشناییت - ...نه، نیکول. این کار رو - 318 00:27:57,686 --> 00:27:59,053 !نه 319 00:28:02,821 --> 00:28:04,313 !نه، جلوی افتادنش رو بگیر 320 00:28:05,875 --> 00:28:07,121 !نه 321 00:28:18,431 --> 00:28:20,953 بچه‌ها؟ بچه‌ها؟ 322 00:28:22,533 --> 00:28:24,198 !نمیتونم صدات رو بشنوم 323 00:28:24,290 --> 00:28:26,214 !کسی تکون نخوره 324 00:28:26,646 --> 00:28:30,040 هیچکس نیست؟ نیکول؟ ساشا، کجایی؟ 325 00:28:33,060 --> 00:28:37,190 بچه‌ها؟ نمیتونم ببینمتون، کجایی؟ 326 00:28:45,942 --> 00:28:48,744 ساشا... نمیتونم صداتون رو بشنوم، کجایین؟ 327 00:28:49,805 --> 00:28:51,007 !ساشا 328 00:28:54,718 --> 00:28:56,094 نمیتونم کسی رو ببینم 329 00:29:03,295 --> 00:29:04,819 !ساشا 330 00:29:16,198 --> 00:29:17,421 !ساشا 331 00:29:19,626 --> 00:29:21,514 !الکسا، نمیتونم ببینم 332 00:29:21,942 --> 00:29:23,508 !میا 333 00:29:23,544 --> 00:29:25,233 میا! اینجا چیکار میکنی؟ 334 00:29:25,769 --> 00:29:28,213 وای خدا! متاسفم. متاسفم 335 00:29:28,249 --> 00:29:30,109 ...توی دریاچه بودیم و 336 00:29:30,145 --> 00:29:32,842 آروم باش، خیلی خب؟ چیزی نیست - خیلی احمقانه بود، متاسفم - 337 00:29:33,151 --> 00:29:36,625 بذار حدس بزنم. الکسا متقاعدتون کرد بیاین این پایین؟ 338 00:29:37,228 --> 00:29:39,119 بعدش یه ستون سنگی رو انداختیم 339 00:29:39,155 --> 00:29:41,702 و توی گل و لای کاملا گم شدم 340 00:29:42,358 --> 00:29:44,536 به فکرتون نرسید با یه راهنما بیاین پایین؟ 341 00:29:44,572 --> 00:29:46,013 !میا! میا! خدا رو شکر 342 00:29:46,136 --> 00:29:47,823 وای پسر، باید میدونستم 343 00:29:47,859 --> 00:29:49,982 فکر کردی یکم توی غار غواصی کنی؟ 344 00:29:50,018 --> 00:29:51,694 خیلی متاسفم 345 00:29:51,730 --> 00:29:54,888 جدی میگم، فقط قرار بود بریم داخل و زود برگردیم 346 00:29:54,924 --> 00:29:57,610 دیگه بار آخره که مکان‌های سرّی‌ـم رو نشونت میدم 347 00:29:57,739 --> 00:30:00,298 ساشا و نیکول هم نزدیکن؟ 348 00:30:00,953 --> 00:30:02,117 کنار خروجی منتظرن 349 00:30:02,153 --> 00:30:03,675 آره؟ چه غافلگیرکننده 350 00:30:04,328 --> 00:30:07,155 بیاین قبل از اینکه پدرت بفهمه ببرمتون بیرون 351 00:30:07,233 --> 00:30:08,529 بهش که نمیگی، میگی؟ 352 00:30:08,564 --> 00:30:09,823 شوخیت گرفته؟ 353 00:30:20,120 --> 00:30:22,038 الکسا، بقیه کجان؟ 354 00:30:22,347 --> 00:30:27,409 اونا کجان؟ ساشا؟ نیکول؟ ساشا؟ 355 00:30:27,476 --> 00:30:29,941 !میا کجایی؟ 356 00:30:30,125 --> 00:30:32,715 !ساشا! نگاه کن، اینجان، اینجان 357 00:30:32,766 --> 00:30:33,730 بچه‌ها، یه کوسه اینجاست 358 00:30:33,766 --> 00:30:35,028 میا، چی شده؟ 359 00:30:35,064 --> 00:30:36,928 یه کوسه هست. جدی میگم 360 00:30:37,338 --> 00:30:38,357 بن رو کشت 361 00:30:38,559 --> 00:30:39,184 چی؟ 362 00:30:39,220 --> 00:30:42,357 .باید بریم باید همین الان بریم 363 00:30:42,480 --> 00:30:44,374 داری منو میترسونی 364 00:30:44,410 --> 00:30:47,079 ،بچه‌ها، این اگه یه شوخی باشه اصلا خنده‌دار نیست 365 00:30:47,115 --> 00:30:48,118 !ساشا، پشت سرت 366 00:30:48,154 --> 00:30:50,386 آره جون خودت 367 00:30:50,422 --> 00:30:52,954 !کوسه 368 00:31:02,718 --> 00:31:04,740 !شنا کن! شنا کن! یالا 369 00:31:11,922 --> 00:31:13,937 !بچه‌ها، بجنبین، حرکت کنین 370 00:31:18,852 --> 00:31:21,818 .تونل داره ریزش میکنه باید عجله کنیم 371 00:31:31,306 --> 00:31:33,385 !به رفتن ادامه بدین، یالا، برین، برین 372 00:31:34,962 --> 00:31:37,292 !الکسا 373 00:31:49,904 --> 00:31:52,585 ،چیکار کنم، الکسا چیکار کنم؟ 374 00:31:53,153 --> 00:31:55,788 هل بدید. کمکم کنید هل بدم. یالا 375 00:31:58,510 --> 00:31:59,512 هل بدید 376 00:32:00,100 --> 00:32:01,843 کمکم کنید این سنگ‌ها رو تکون بدم 377 00:32:04,710 --> 00:32:05,565 هل بدید 378 00:32:05,601 --> 00:32:06,464 گیر افتادیم 379 00:32:06,500 --> 00:32:08,398 باید یه راه خروج وجود داشته باشه 380 00:32:09,226 --> 00:32:10,227 یالا 381 00:32:10,839 --> 00:32:14,956 بچه‌های، اینکار بی‌فایده‌ست. بی‌فایده‌ست !الکسا! الکسا 382 00:32:17,783 --> 00:32:20,435 الکسا! من رو نگاه کن 383 00:32:20,712 --> 00:32:23,788 گفتی بابام و بن از یه ورودی دیگه وارد شدن 384 00:32:23,856 --> 00:32:27,932 ساشا، اینجا یه مارپیچ‌ـه. من هیچوقت نمی‌تونم پیداش کنم 385 00:32:29,128 --> 00:32:31,943 بچه‌ها! بچه‌ها، یه طنابی هست 386 00:32:32,089 --> 00:32:35,489 بن... بن، یه طناب راهبرد با خودش داشته 387 00:32:35,892 --> 00:32:38,099 حتماً به اونجایی که کار می‌کردن، می‌رسوندش 388 00:32:38,135 --> 00:32:39,352 کوسه چی؟ 389 00:32:39,449 --> 00:32:41,690 مثل ماهی تترا به‌نظر کور میومد 390 00:32:42,631 --> 00:32:44,523 حتماً همین‌ پایین تکامل پیدا کرده 391 00:32:45,071 --> 00:32:48,163 ،حتماً وقتی بابام غار جدید رو باز کرده این کوسه هم ازش رد شده 392 00:32:48,267 --> 00:32:50,100 میا، اون یه کوسه‌ی سفید بزرگه؟ 393 00:32:50,429 --> 00:32:51,662 آره، فکر می‌کنم 394 00:32:54,973 --> 00:32:56,467 همگی اکسیژن‌تون رو چک کنید 395 00:32:56,819 --> 00:32:58,649 من تقریباً 40% دارم 396 00:32:58,988 --> 00:33:00,308 شما چطور بچه‌ها؟ 397 00:33:02,422 --> 00:33:04,320 من 40% دارم 398 00:33:04,356 --> 00:33:05,554 38% 399 00:33:05,692 --> 00:33:06,968 35% 400 00:33:08,361 --> 00:33:11,347 خیلی‌خب، تا جایی‌که می‌بینم چاره‌ی دیگه‌ای نداریم 401 00:33:12,407 --> 00:33:14,351 همگی باید نزدیک هم بمونیم، خب؟ 402 00:33:14,826 --> 00:33:16,333 ولی کوسه چی؟ 403 00:33:16,912 --> 00:33:20,128 از پسش برمیایم، الکسا. طوری نمیشه 404 00:33:21,917 --> 00:33:23,769 خیلی‌خب، زودباشید. بریم 405 00:34:33,154 --> 00:34:34,257 طناب راهبرد 406 00:34:34,374 --> 00:34:35,820 می‌تونم ببینمش 407 00:34:45,875 --> 00:34:47,279 نزدیک بمونید 408 00:34:47,314 --> 00:34:49,677 اگه طناب رو دنبال کنیم، به گرنت می‌رسیم 409 00:34:49,713 --> 00:34:51,456 آره. یالا، بریم 410 00:35:41,560 --> 00:35:43,171 طناب به اینجا منتهی میشه 411 00:35:56,221 --> 00:35:57,223 این طرف 412 00:36:05,238 --> 00:36:06,625 حالت خوبه، میا؟ 413 00:36:06,709 --> 00:36:07,711 آره 414 00:37:39,224 --> 00:37:42,513 اوه، خدای من! اینجا کجاست؟ 415 00:37:47,467 --> 00:37:51,104 سردابه. این شهر از تالارهای مدفون‌شدشون ساخته شده 416 00:37:53,284 --> 00:37:55,174 طناب به یه چیزی گیر کرده 417 00:38:01,112 --> 00:38:04,522 یالا. ساشا، باید راه بیوفتیم 418 00:38:10,094 --> 00:38:11,095 بچه‌ها 419 00:38:16,316 --> 00:38:17,615 چیکار کنیم؟ 420 00:38:17,651 --> 00:38:19,102 باید به راهمون ادامه بدیم 421 00:38:20,844 --> 00:38:22,440 ما این پایین می‌میریم 422 00:38:25,306 --> 00:38:27,064 نه. گرنت باید همین نزدیکی باشه 423 00:38:28,024 --> 00:38:29,436 نمی‌تونیم تسلیم شیم 424 00:39:24,152 --> 00:39:27,275 نه، نه، این یه بن‌بسته. باید برگردیم 425 00:39:27,386 --> 00:39:29,621 راه دیگه‌ای وجود نداره. به کجا برگردیم؟ 426 00:39:29,688 --> 00:39:32,520 اکسیژن‌مون داره تموم میشه. قراره غرق شیم 427 00:39:32,785 --> 00:39:33,935 !قراره غرق شیم 428 00:39:34,179 --> 00:39:35,181 !صبرکنید! صبرکنید 429 00:39:48,258 --> 00:39:51,738 کجان؟ ساشا، بابا کجاست؟ 430 00:39:52,240 --> 00:39:54,730 !باید همین نزدیکی باشه. گرنت 431 00:39:54,867 --> 00:39:56,307 !بابا - !گرنت - 432 00:39:56,343 --> 00:39:58,601 بابا! کجایی، بابا؟ - !گرنت - 433 00:39:58,665 --> 00:40:00,376 !بابا - گرنت، صدامون رو می‌شنوی؟ - 434 00:40:00,501 --> 00:40:01,818 یه راه دیگه هم هست 435 00:40:03,698 --> 00:40:05,511 !بخواب 436 00:41:37,864 --> 00:41:38,635 !خاموشش کن 437 00:41:49,074 --> 00:41:49,963 این طرف 438 00:41:54,344 --> 00:41:55,677 به راهتون ادامه بدید 439 00:41:56,994 --> 00:41:58,122 !برو! برو دیگه 440 00:42:00,689 --> 00:42:01,692 !یالا 441 00:42:02,892 --> 00:42:04,702 !یالا، برو تو! یالا 442 00:42:17,872 --> 00:42:19,038 !این طرف 443 00:42:23,238 --> 00:42:24,878 !یالا 444 00:42:25,961 --> 00:42:27,334 !این طرف! بریم 445 00:42:28,481 --> 00:42:29,892 !عجله‌ کنید! بجنبین 446 00:42:49,131 --> 00:42:50,732 کوسه تعقیب‌مون کرد؟ 447 00:42:51,198 --> 00:42:52,565 فکر می‌کنم اینجا جامون امنه 448 00:42:53,219 --> 00:42:55,713 مسیرش باریک‌تر از اونیه که کوسه بتونه تعقیب‌مون کنه 449 00:42:57,843 --> 00:42:59,774 حالت خوبه؟ - خوبم - 450 00:43:06,562 --> 00:43:09,224 بچه‌ها، اینجا هواش یه طعم بدی داره 451 00:43:10,781 --> 00:43:12,888 یه حباب هواست. هواش مونده‌ست 452 00:43:12,955 --> 00:43:14,620 مدت زیادی نمی‌تونیم تنفسش کنیم 453 00:43:14,688 --> 00:43:15,690 خب چیکار کنیم؟ 454 00:43:19,252 --> 00:43:21,382 من هیچ راه خروجی از اینجا نمی‌بینم 455 00:43:27,016 --> 00:43:28,385 چقدر اکسیژن واستون مونده؟ 456 00:43:30,276 --> 00:43:32,005 من 22% دارم 457 00:43:32,112 --> 00:43:34,111 من 20 مونده - 19% - 458 00:43:34,609 --> 00:43:35,611 21% 459 00:43:37,802 --> 00:43:38,837 می‌شنوید؟ 460 00:43:39,810 --> 00:43:43,217 هیس. گوش کنید. گوش کنید 461 00:43:43,670 --> 00:43:45,323 فکر می‌کنم موسیقی‌ـه 462 00:43:45,438 --> 00:43:47,066 غیرممکنه - آره - 463 00:43:49,558 --> 00:43:50,993 صداش از اینجا میاد 464 00:43:59,440 --> 00:44:01,003 حتماً بابامه 465 00:44:07,340 --> 00:44:08,687 یه بن‌بسته 466 00:44:11,419 --> 00:44:12,487 !میا 467 00:44:13,684 --> 00:44:15,421 468 00:44:27,436 --> 00:44:29,402 میا! میا، حالت خوبه؟ 469 00:44:29,512 --> 00:44:30,732 یه شکافی هست - خب؟ - 470 00:44:30,768 --> 00:44:32,434 آره. می‌تونم ازش رد شم - خیلی‌خب - 471 00:44:32,470 --> 00:44:33,860 وقتی اونور رسیدم بهتون خبر میدم 472 00:44:33,896 --> 00:44:35,444 نه. باید پیش هم بمونیم 473 00:44:35,480 --> 00:44:37,348 اینکه همگی‌مون از اکسیژن‌مون مصرف کنیم، فایده‌ای نداره 474 00:44:38,188 --> 00:44:39,485 مطمئنی می‌تونی اینکارو انجام بدی؟ 475 00:44:39,521 --> 00:44:40,832 آره - خواهشاً مراقب باش - 476 00:44:40,868 --> 00:44:42,320 باشه - خیلی‌خب، ما همین‌جا می‌مونیم - 477 00:44:42,356 --> 00:44:44,156 آره - باشه - 478 00:45:55,297 --> 00:45:56,446 !بابا 479 00:46:14,662 --> 00:46:16,758 داشتم حال می‌کردم ها 480 00:46:20,741 --> 00:46:21,945 گرنت؟ 481 00:46:24,155 --> 00:46:25,158 بن؟ 482 00:46:47,642 --> 00:46:50,522 بیخیال، بچه‌ها. جدی میگم، دست از مسخره‌بازی بردارید 483 00:46:54,853 --> 00:46:57,821 اجرای آهنگ با خطا روبرو شد. لطفاً دستگاه را دوباره به‌کار بندازید 484 00:46:58,137 --> 00:47:00,274 اجرای آهنگ با خطا روبرو شد. لطفاً دستگاه را دوباره به‌کار بندازید 485 00:47:01,396 --> 00:47:03,922 اجرای آهنگ با خطا روبرو شد. لطفاً دستگاه را دوباره به‌کار بندازید 486 00:47:04,718 --> 00:47:07,055 اجرای آهنگ با خطا روبرو شد 487 00:47:38,335 --> 00:47:39,338 چی؟ 488 00:48:12,151 --> 00:48:13,388 صدای چیه؟ 489 00:48:14,552 --> 00:48:16,143 زنگ خطر اضطراری 490 00:48:16,223 --> 00:48:18,728 واسه کمک به پیدا کردن یه غواص داخل یه غار طراحی شده 491 00:48:18,829 --> 00:48:19,613 !بابا 492 00:48:40,777 --> 00:48:41,960 رد شدم 493 00:48:43,040 --> 00:48:44,730 چیزی می‌بینی؟ 494 00:48:45,076 --> 00:48:46,185 بابا؟ 495 00:48:50,925 --> 00:48:53,301 نمی‌تونم هیچی ببینم. ولی صدای زنگ خطر رو می‌شنوم 496 00:48:54,341 --> 00:48:55,343 کارل؟ 497 00:48:59,659 --> 00:49:00,662 !بابا 498 00:49:05,208 --> 00:49:07,198 !می‌بینم! زنگ خطر رو می‌بینم 499 00:49:24,003 --> 00:49:25,001 !بابا 500 00:50:03,667 --> 00:50:04,654 !بابا 501 00:50:10,007 --> 00:50:11,282 !بچه‌ها 502 00:50:13,677 --> 00:50:15,908 !بچه‌ها، صداتون رو ندارم 503 00:50:16,639 --> 00:50:17,775 !بابا 504 00:50:20,809 --> 00:50:23,021 !بابا! کمک 505 00:50:29,693 --> 00:50:31,109 چرا هنوز برنگشته؟ 506 00:50:35,616 --> 00:50:38,089 !میا! میا 507 00:50:38,902 --> 00:50:39,904 !میا 508 00:50:44,988 --> 00:50:47,915 جواب نمیده. باید بریم کمکش 509 00:50:48,520 --> 00:50:50,051 اگه کوسه شکارش کرده باشه چی؟ 510 00:50:50,086 --> 00:50:53,087 .بچه‌ها، بچه‌ها، من گم شدم صداتون رو ندارم 511 00:50:53,123 --> 00:50:54,338 صدام رو می‌شنوید؟ 512 00:50:58,069 --> 00:50:59,735 بچه‌ها، صداتون رو ندارم 513 00:51:05,735 --> 00:51:06,958 شما صدام رو دارید 514 00:51:23,971 --> 00:51:25,426 اینجا چیکار می‌کنی؟ 515 00:51:25,462 --> 00:51:28,848 ،فقط می‌خواستیم ورودی اصلی رو ببینیم ولی بعدش تونل خراب شد 516 00:51:29,904 --> 00:51:31,938 بن و کارل جفت‌شون مُردن 517 00:51:35,223 --> 00:51:36,369 ساشا کجاست؟ 518 00:51:37,213 --> 00:51:38,702 یه حباب هوا پیدا کردیم 519 00:51:38,738 --> 00:51:41,908 با الکسا و نیکول اونجاست، ولی دیگه صداشون رو ندارم 520 00:51:41,944 --> 00:51:44,811 به این خاطره که این ستون‌ها سیگنال‌های رادیویی رو قطع می‌کنن 521 00:51:45,675 --> 00:51:46,806 مقدار اکسیژنت کمه 522 00:51:56,997 --> 00:52:00,415 میریم سراغ‌شون. دنبالم بیا - خیلی‌خب - 523 00:52:48,177 --> 00:52:50,478 !میا! میا، پشت سرت 524 00:52:53,078 --> 00:52:55,794 !اینجا! اینجا 525 00:53:02,248 --> 00:53:04,148 !هی! اینجا 526 00:53:06,463 --> 00:53:08,061 !اینجا 527 00:53:11,442 --> 00:53:14,193 !اینجا! اینجا 528 00:53:22,664 --> 00:53:23,666 !شنا کن 529 00:53:33,223 --> 00:53:34,225 !این طرف 530 00:54:19,298 --> 00:54:20,532 !شنا کن! یالا 531 00:55:00,226 --> 00:55:02,792 !موفق شدیم 532 00:55:05,772 --> 00:55:07,470 !اوه، میا 533 00:55:08,658 --> 00:55:10,305 !بچه‌ها 534 00:55:10,377 --> 00:55:11,634 !عاشق‌تونم بچه‌ها 535 00:55:11,670 --> 00:55:13,937 !موفق شدیم - !تو نجات‌مون دادی، میا - 536 00:55:14,775 --> 00:55:17,038 خیال می‌کردم اون پایین قراره بمیریم 537 00:55:17,273 --> 00:55:19,620 خیلی‌خب دخترا، این یه بالابره 538 00:55:21,560 --> 00:55:23,626 باید این بست رو به خودتون ببندید 539 00:55:24,051 --> 00:55:25,553 پاتون رو توی این حلقه بذارید 540 00:55:26,557 --> 00:55:29,835 و با این، باید بالا و پایینش کنید 541 00:55:29,988 --> 00:55:32,613 .به پایین تلمبه می‌زنید، به بالا هل می‌دید به پایین تلمبه می‌زنید، به بالا هل می‌دید 542 00:55:32,705 --> 00:55:34,416 آره - خب؟ - 543 00:55:34,465 --> 00:55:36,184 آره - به‌زودی از اینجا میریم بیرون - 544 00:55:36,220 --> 00:55:37,614 خیلی‌خب - آماده‌اید؟ - 545 00:55:37,650 --> 00:55:39,621 آره - خیلی‌خب، هل بده - 546 00:55:40,557 --> 00:55:43,805 آره! باید از تمام زورت استفاده کنی 547 00:55:43,841 --> 00:55:46,326 خیلی‌خب - بکش و هل بده - 548 00:55:46,429 --> 00:55:47,655 خودشه، آره - 549 00:55:47,767 --> 00:55:49,303 تو خون‌ـمه 550 00:55:49,339 --> 00:55:51,312 خیلی‌خب، ادامه بده. یالا - باشه - 551 00:55:51,397 --> 00:55:52,928 یه بار دیگه. تا جایی که می‌تونی زور بزن 552 00:55:53,503 --> 00:55:55,002 آره - خیلی‌خب - 553 00:55:55,039 --> 00:55:56,805 خیلی‌خب 554 00:55:57,309 --> 00:56:00,360 آره! ادامه بده 555 00:56:03,452 --> 00:56:06,062 !بچه‌ها! بچه‌ها، یه کوسه اینجاست 556 00:56:10,276 --> 00:56:12,021 !من رو از اینجا ببر بیرون 557 00:56:15,354 --> 00:56:17,153 نیکول! جفت‌مون رو نمی‌تونم بالا ببرم 558 00:56:17,240 --> 00:56:18,352 !برو پایین، نیکول 559 00:56:18,388 --> 00:56:19,621 !باید از اینجا برم بیرون 560 00:56:20,652 --> 00:56:22,263 وزن جفت‌تون رو تحمل نمی‌کنه 561 00:56:24,661 --> 00:56:26,627 !ول کن، نیکول - !الکسا - 562 00:56:27,176 --> 00:56:29,449 !نیکول، باید بیای پایین 563 00:56:29,559 --> 00:56:31,671 !اوه، خدای من... دو تا کوسه‌ان 564 00:56:38,506 --> 00:56:39,736 !نه - !الکسا - 565 00:56:40,906 --> 00:56:42,882 !باید از اینجا برم بیرون! معذرت می‌خوام 566 00:56:46,105 --> 00:56:47,319 !نه - !خواهش می‌کنم بذار برم - 567 00:56:51,996 --> 00:56:52,998 !الکسا 568 00:57:03,915 --> 00:57:06,263 !همین‌الان اون بست رو باز کن 569 00:57:07,079 --> 00:57:08,033 !بست رو از خودت باز کن 570 00:58:04,137 --> 00:58:06,031 !الکسا 571 00:58:10,205 --> 00:58:11,856 !دخترا - !میا، زود باش - 572 00:58:13,657 --> 00:58:16,251 !کمک! یکی کمک کنه 573 00:58:16,287 --> 00:58:17,669 هیچکس نمی‌تونه صدات رو بشنوه، الکسا 574 00:58:17,705 --> 00:58:19,643 یکی صدامون رو می‌شنوه 575 00:58:19,846 --> 00:58:20,881 این رو می‌شنون 576 00:58:23,589 --> 00:58:26,887 !کمک! یکی کمک کنه 577 00:58:27,984 --> 00:58:31,415 !کمک! خواهش می‌کنم - الکسا، هیچکس نمی‌تونه صدات رو بشنوه - 578 00:58:31,658 --> 00:58:34,124 !خاموشش کن - دخترا. دخترا - 579 00:58:34,160 --> 00:58:34,910 !خفه‌ـش کن - !بس کن - 580 00:58:34,946 --> 00:58:37,628 !دخترا! دخترا! نگاه کنید 581 00:58:40,957 --> 00:58:42,158 اون‌ها رفتن 582 00:58:51,434 --> 00:58:52,436 کجا رفتن؟ 583 00:58:55,578 --> 00:58:56,845 ازش ترسیدن 584 00:58:57,661 --> 00:58:59,055 ،کوسه‌ها... به‌صورت کور تکامل پیدا کردن 585 00:58:59,115 --> 00:59:01,046 و حس شنوایی قوی‌ای دارن 586 00:59:01,249 --> 00:59:03,018 حتماً بخاطر فرکانس دستگاه بوده 587 00:59:03,070 --> 00:59:05,485 شاید بتونیم از زنگ خطر واسه دور کردن‌شون استفاده کنیم 588 00:59:05,589 --> 00:59:06,765 منظورم اینه، وقتی امشب برنگردیم 589 00:59:06,801 --> 00:59:08,696 یکی میاد دنبال‌مون بگرده، درسته؟ 590 00:59:08,731 --> 00:59:11,047 فقط همین چندنفر می‌دونیم که کجائیم 591 00:59:11,138 --> 00:59:12,626 من به تازگی ورودی این غار رو پیدا کردم 592 00:59:12,662 --> 00:59:14,687 فقط من می‌دونم کجاست 593 00:59:15,295 --> 00:59:18,129 و هیچ راهی وجود نداره که بتونیم بدون بالابر بریم بالا 594 00:59:20,578 --> 00:59:21,813 قراره چیکار کنیم؟ 595 00:59:23,977 --> 00:59:25,749 باید اون پایین برگردیم. الان دیگه هیچ راهی نیست 596 00:59:25,785 --> 00:59:26,804 چی؟ - چی؟ - 597 00:59:26,840 --> 00:59:29,677 گوش کنید، این غار به دریا می‌خوره 598 00:59:29,754 --> 00:59:31,650 اگه دنبالش کنیم، از اقیانوس سر درمیاریم 599 00:59:32,235 --> 00:59:35,524 جریان‌های شدیدی که اونجاست سعی می‌کنه ما رو به داخل خودش بکشه 600 00:59:35,614 --> 00:59:37,341 پس نباید از هم فاصله بگیریم 601 00:59:37,378 --> 00:59:38,288 نه. ما اون پایین می‌میریم 602 00:59:38,325 --> 00:59:40,061 اگه اینجا بمونیم، می‌میریم 603 00:59:40,368 --> 00:59:42,413 باید هوای همدیگه رو داشته باشیم 604 00:59:42,537 --> 00:59:44,022 و می‌تونیم از این مخمصه جون سالم به در ببریم 605 00:59:44,706 --> 00:59:46,541 خب؟ دخترا، من بهتون ایمان دارم 606 00:59:53,965 --> 00:59:55,222 !بابا 607 00:59:55,383 --> 00:59:57,681 !بابا! بابا 608 01:00:04,351 --> 01:00:04,683 !نه 609 01:00:04,707 --> 01:00:06,120 !میا، برگرد، میا، برگرد 610 01:00:06,144 --> 01:00:07,759 !زنگ خطر رو روشن کن 611 01:00:11,563 --> 01:00:12,564 رفتن؟ 612 01:00:17,432 --> 01:00:20,069 رفتن؟ می‌تونی ببینی؟ 613 01:00:20,163 --> 01:00:22,013 نمی‌بینمش. نمی‌بینمش 614 01:00:27,548 --> 01:00:28,958 چیکار کنیم؟ 615 01:00:31,629 --> 01:00:32,896 باید کاری که گفت رو انجام بدیم 616 01:00:33,029 --> 01:00:34,880 !نه - چرا، باید اون پایین برگردیم - 617 01:00:35,264 --> 01:00:38,896 نمی‌تونم. از پسش برنمیام. نمی‌تونم. نمی‌تونم 618 01:00:38,962 --> 01:00:40,183 میا، باید بریم. باید کاری که گفت رو انجام بدیم 619 01:00:40,219 --> 01:00:42,058 باید اون پایین برگردیم 620 01:00:42,141 --> 01:00:43,903 اگه بود نمی‌خواست که حالا تسلیم شی، خب؟ 621 01:00:44,627 --> 01:00:46,098 اصلاً اکسیژن کافی داریم؟ 622 01:00:48,515 --> 01:00:49,517 چاره‌ای نداریم 623 01:00:50,537 --> 01:00:51,496 اگه اشتباه کنیم چی؟ 624 01:00:51,611 --> 01:00:54,969 اگه زنگ خطر ربطی به رفتن کوسه‌ها نداشته باشه چی؟ 625 01:00:55,076 --> 01:00:56,078 باید تلاش‌مون رو بکنیم 626 01:00:59,694 --> 01:01:00,696 آماده‌اید؟ 627 01:02:22,316 --> 01:02:24,361 نمی‌تونم ببینم‌شون. کجا رفتن؟ 628 01:02:25,648 --> 01:02:28,477 !صبر کنید. جریان آب 629 01:02:49,379 --> 01:02:51,333 !ساشا! دستت رو بهم بده 630 01:02:54,947 --> 01:02:55,949 !نه 631 01:03:08,317 --> 01:03:09,369 !کمکم کنید 632 01:03:09,664 --> 01:03:11,456 !نه! نه 633 01:03:11,508 --> 01:03:13,510 دستت رو بهم بده! یالا، دارمت 634 01:03:13,632 --> 01:03:14,836 !کمک 635 01:03:18,123 --> 01:03:20,223 بجنب، دارمت. یالا 636 01:03:24,439 --> 01:03:26,704 !نمی‌تونم دووم بیارم 637 01:03:26,827 --> 01:03:28,313 !جریان آب خیلی شدیده 638 01:03:29,115 --> 01:03:30,899 !یالا! طاقت بیار! دستت رو بهم بده 639 01:03:30,935 --> 01:03:33,106 !نمی‌تونم دووم بیارم - !میا، کمک! دارم سقوط می‌کنم - 640 01:03:38,090 --> 01:03:39,891 !میا! دارم لیز می‌خورم 641 01:03:42,047 --> 01:03:43,616 طاقت بیار، ساشا، یالا 642 01:03:51,503 --> 01:03:52,968 !نه! نه 643 01:03:53,004 --> 01:03:53,889 !ساشا 644 01:03:53,925 --> 01:03:56,692 !نه! نه! میا 645 01:04:00,064 --> 01:04:01,310 !ساشا 646 01:04:08,627 --> 01:04:10,098 !ساشا 647 01:04:12,229 --> 01:04:13,682 !ساشا 648 01:04:30,310 --> 01:04:32,866 !نه! ساشا 649 01:04:33,923 --> 01:04:36,729 میا! میا، اون مُرده. کاری از دستت برنمیاد 650 01:04:36,765 --> 01:04:38,310 نه، تو که مطمئن نیستی 651 01:04:38,371 --> 01:04:39,373 میا، من رو ببین 652 01:04:40,069 --> 01:04:41,462 من میرم 653 01:04:41,603 --> 01:04:42,836 میا، من رو نگاه کن 654 01:04:43,217 --> 01:04:46,188 باید به راهمون ادامه بدیم، وگرنه این پایین می‌میریم 655 01:04:46,432 --> 01:04:48,094 متوجه حرف‌هام میشی؟ 656 01:04:48,196 --> 01:04:49,197 !نه 657 01:04:56,264 --> 01:04:58,870 ببین. اونجا 658 01:04:59,415 --> 01:05:00,540 اون راه خروج‌مون‌ـه 659 01:05:01,300 --> 01:05:03,798 جریان آب ما رو به خودش به پایین می‌کشونه 660 01:05:08,478 --> 01:05:10,945 اگه به کناره‌ها بچسبیم، طوری‌مون نمیشه 661 01:05:10,981 --> 01:05:12,981 این تنها شانس‌مونه. خب؟ 662 01:05:13,104 --> 01:05:14,971 خب؟ من تنهات نمی‌ذارم 663 01:05:15,007 --> 01:05:16,927 دستم رو بگیر. بریم 664 01:05:57,027 --> 01:05:58,129 خوبی؟ 665 01:06:14,728 --> 01:06:15,730 به راهت ادامه بده 666 01:06:18,749 --> 01:06:20,339 دیگه چیزی نمونده 667 01:06:22,283 --> 01:06:24,092 !میا! دستت رو بهم بده 668 01:06:24,128 --> 01:06:25,815 !الکسا - !دستت رو بهم بده - 669 01:06:25,851 --> 01:06:27,790 دارم میام. دارم میام 670 01:06:28,181 --> 01:06:29,980 !دستم رو بگیر! دستم رو بگیر 671 01:06:33,000 --> 01:06:34,958 !دارمت! دارمت 672 01:06:41,600 --> 01:06:42,602 حالت خوبه؟ 673 01:07:03,470 --> 01:07:05,453 میا، این باید راه خروج‌مون باشه 674 01:07:05,536 --> 01:07:06,606 چیزی نمونده دیگه 675 01:07:07,585 --> 01:07:09,102 خروجی نباید زیاد دور باشه 676 01:07:12,997 --> 01:07:13,762 !الکسا 677 01:08:26,513 --> 01:08:28,082 !اوه، خدای من... تو زنده‌ای 678 01:08:30,185 --> 01:08:31,489 !تو زنده‌ای 679 01:08:31,580 --> 01:08:32,860 !گیر افتادیم، میا 680 01:08:35,258 --> 01:08:38,925 میا، ما می‌میریم. هیچ راه خروجی وجود نداره 681 01:08:40,416 --> 01:08:43,515 متأسفم. خیلی متأسفم 682 01:08:43,650 --> 01:08:44,351 نباش 683 01:08:44,387 --> 01:08:47,992 ،نه، نه! تقصیر منه. اگه بخاطر من نبود تو اینجا نبودی 684 01:08:48,063 --> 01:08:50,570 بس کن! بس کن دیگه، باشه؟ 685 01:08:52,607 --> 01:08:53,921 الان وقت تسلیم شدن نیست 686 01:08:55,104 --> 01:08:58,293 .می‌تونیم اکسیژن رو با هم استفاده کنیم من یکمی بیشتر از تو دارم 687 01:08:59,055 --> 01:09:00,359 5% 688 01:09:00,726 --> 01:09:02,464 ما این پایین نمی‌میریم 689 01:09:05,279 --> 01:09:08,422 !ببین - داری کجا میری؟ میا؟ - 690 01:09:24,620 --> 01:09:25,787 ساشا، بیا اینجا 691 01:09:29,217 --> 01:09:31,908 ببین. ممکنه یه راه خروجی باشه 692 01:09:33,978 --> 01:09:36,588 جریان آب خیلی شدیده، ما رو با خودش می‌بره 693 01:09:37,682 --> 01:09:38,885 باید سعی‌مون رو بکنیم 694 01:11:06,764 --> 01:11:07,916 بی‌فایده‌ست 695 01:11:09,349 --> 01:11:10,703 نه، امکان نداره 696 01:11:19,081 --> 01:11:20,696 !اونجا! یالا 697 01:11:38,582 --> 01:11:40,153 فکر می‌کنم می‌تونم نور خورشید رو ببینم 698 01:11:41,593 --> 01:11:43,501 ولی واسه بالا رفتن خیلی باریکه 699 01:11:43,591 --> 01:11:45,126 باید یه راه دیگه هم باشه 700 01:11:59,607 --> 01:12:03,483 !داره دور می‌زنه. اوه‌، خدای من! میا 701 01:12:03,694 --> 01:12:05,554 !میا! من گیر کردم 702 01:12:07,865 --> 01:12:09,453 !میا! داره میاد 703 01:12:19,919 --> 01:12:21,928 !گیر کردم! گیر کردم 704 01:12:38,229 --> 01:12:41,651 به راهت ادامه بده. موفق می‌شیم. موفق می‌شیم 705 01:12:43,442 --> 01:12:46,382 فقط به راهت ادامه بده. داریم می‌رسیم 706 01:12:48,531 --> 01:12:49,713 !یالا، میا 707 01:12:54,349 --> 01:12:57,778 !بجنب، میا! ادامه بده 708 01:13:06,283 --> 01:13:08,069 یالا، میا 709 01:13:08,240 --> 01:13:09,393 نور می‌بینم 710 01:13:17,273 --> 01:13:20,106 بجنب. خیلی نزدیکیم 711 01:13:21,965 --> 01:13:23,094 میا، من گیر کردم 712 01:13:26,221 --> 01:13:27,556 چیزی نمونده برسیم 713 01:13:32,782 --> 01:13:34,313 باید کپسولم رو باز کنم 714 01:13:36,661 --> 01:13:37,663 یالا 715 01:13:49,842 --> 01:13:51,045 نفست رو حبس کن 716 01:14:11,056 --> 01:14:12,059 !کمک 717 01:14:14,439 --> 01:14:15,442 !کمک 718 01:14:56,221 --> 01:14:59,676 !اوه، خدای من! میا! میا 719 01:14:59,803 --> 01:15:04,055 !میا! موفق شدیم! موفق شدیم 720 01:15:25,986 --> 01:15:27,344 باید یه راهی واسه بالا رفتن باشه 721 01:15:30,036 --> 01:15:32,212 شاید، شاید بتونیم ازش بریم بالا 722 01:15:32,248 --> 01:15:34,628 !میا! میا 723 01:15:34,664 --> 01:15:36,087 !میا، نگاه کن 724 01:15:36,123 --> 01:15:40,645 !اوه، خدای من! کمک! کمک - !کمک! اینجا - 725 01:15:40,736 --> 01:15:44,642 !کمک! کمک - !کمک! کمک! کمک - 726 01:15:44,678 --> 01:15:46,945 !کمک - !اینجا - 727 01:15:47,068 --> 01:15:48,460 میا، باید شنا کنیم 728 01:15:48,536 --> 01:15:50,468 باید شنا کنیم. از پسش برمیایم 729 01:15:50,504 --> 01:15:52,554 !کمک! کمک 730 01:15:54,085 --> 01:15:55,038 زودباش 731 01:15:55,304 --> 01:15:56,656 !اینجا 732 01:15:57,363 --> 01:15:58,486 !کمک 733 01:16:02,803 --> 01:16:03,804 صبر کن 734 01:16:25,000 --> 01:16:27,210 !اوه، خدای من. طعمه‌ست! نه 735 01:16:47,190 --> 01:16:49,248 بیا اینجا 736 01:16:50,272 --> 01:16:51,275 !تکون بخور 737 01:17:25,633 --> 01:17:28,116 !اوه، خدای من 738 01:17:28,221 --> 01:17:30,090 دارید این رو می‌بینید؟ 739 01:18:22,669 --> 01:18:23,633 !برید عقب! برید عقب 740 01:18:23,780 --> 01:18:24,782 !ساشا 741 01:18:28,996 --> 01:18:30,208 !از سر راهم برو کنار 742 01:18:35,669 --> 01:18:36,987 !تکون بخورید 743 01:19:15,167 --> 01:19:16,984 !یالا! یالا 744 01:20:15,477 --> 01:20:16,854 !مراقب باش 745 01:20:50,804 --> 01:20:51,799 حالت خوبه؟ 746 01:20:55,768 --> 01:20:57,733 من رو نگاه کن. من رو ببین 747 01:20:58,270 --> 01:21:00,202 نفس بکش. نفس بکش 748 01:21:00,731 --> 01:21:01,735 آره 749 01:21:02,379 --> 01:21:03,607 آره. آره. حالت خوبه 750 01:21:09,738 --> 01:21:17,279 Sorrow ترجمه از آرمان اسدی و سمیرا 751 01:21:17,723 --> 01:21:25,264 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم www.DibaMoviez.Com 752 01:21:25,707 --> 01:21:33,248 کانال تلگرام تیم ترجمه‌ی دیباموویز @Dibasub 753 01:28:55,501 --> 01:29:00,380 29/Oct/2019