1
00:03:03,049 --> 00:03:08,049
Sarikata oleh Aril.Shazwan
2
00:04:12,827 --> 00:04:15,005
Oh, ye ke? Okay, okay.
3
00:04:15,041 --> 00:04:16,551
Ya, kenapa tidak?
4
00:04:16,587 --> 00:04:17,818
Hey, bukan ke itu Mia?
5
00:04:19,416 --> 00:04:21,833
Saya minta maaf,
Saya tak sengaja.
6
00:04:21,869 --> 00:04:25,153
Awak dah puas berenang?
7
00:04:25,189 --> 00:04:26,073
Jangan sentuh saya.
8
00:04:26,109 --> 00:04:28,143
Oh, tuhanku!
9
00:04:31,203 --> 00:04:33,007
Sumpah, saya tak sengaja.
10
00:04:35,828 --> 00:04:37,912
Adik awak memang cacat.
11
00:04:39,365 --> 00:04:41,013
Dia bukan adik saya.
12
00:04:41,049 --> 00:04:41,652
Mari.
13
00:04:41,688 --> 00:04:42,690
Mari pergi.
14
00:04:48,151 --> 00:04:49,153
Oh, tuhanku!
15
00:04:50,022 --> 00:04:51,472
Dasar si kalah!
16
00:04:56,596 --> 00:05:01,296
47 METERS DOWN UNCAGED
17
00:05:07,827 --> 00:05:11,471
Kenapa dia basah lenjun?
18
00:05:13,016 --> 00:05:14,068
Maaf pasal tadi tu.
19
00:05:14,104 --> 00:05:15,268
Tapi kami akan
jumpa awak esok, kan?
20
00:05:15,304 --> 00:05:16,144
Ya. Esok.
21
00:05:16,180 --> 00:05:17,452
Okay. Bye.
22
00:05:18,265 --> 00:05:20,617
Ia akan lebih menyeronokkan! Saya janji!
23
00:05:20,679 --> 00:05:23,478
Bagus! Bawa bikini awak!
24
00:05:35,605 --> 00:05:37,268
Kamu nak bagitahu ibu
apa yang dah jadi?
25
00:05:39,849 --> 00:05:41,673
Ibu pandu sajalah kereta.
26
00:06:06,449 --> 00:06:07,554
Hey, Puan. Riley.
27
00:06:07,622 --> 00:06:08,624
Hey!
28
00:06:10,357 --> 00:06:12,516
Awak pergi berenang
dengan baju sekolah ke?
29
00:06:12,552 --> 00:06:13,563
Diamlah, Ben!
30
00:06:13,599 --> 00:06:14,384
Hey, Mimi!
31
00:06:14,420 --> 00:06:15,309
Jangan panggil saya macam tu!
32
00:06:15,345 --> 00:06:16,548
Kenapa kamu basah lenjun?
33
00:06:19,748 --> 00:06:20,886
Kenapa dia basah lenjun?
34
00:06:20,922 --> 00:06:22,463
Saya perlu cakap dengan dia, sayang.
35
00:06:24,067 --> 00:06:28,467
Apa dah jadi? Hey!
Apa dah jadi?
36
00:06:28,638 --> 00:06:30,796
Ada orang tolak dia dalam
kolam di sekolah.
37
00:06:30,887 --> 00:06:31,986
Bukan masalah besar pun.
38
00:06:32,923 --> 00:06:35,276
Bukan salah saya
tak ada orang sukakan dia.
39
00:06:36,714 --> 00:06:39,345
Itu benda paling teruk
yang kamu pernah cakap.
40
00:06:40,613 --> 00:06:41,880
Maaf.
41
00:06:42,019 --> 00:06:43,019
Sasha!
42
00:06:43,643 --> 00:06:46,353
Ayah tahu kamu tak suka
pindah ke sini,
43
00:06:46,436 --> 00:06:48,634
tapi kamu berdua perlu
saling membantu, okay?
44
00:06:50,294 --> 00:06:51,356
Okay.
45
00:06:51,559 --> 00:06:52,559
Terima kasih.
46
00:06:54,158 --> 00:06:55,602
Awak berdua dah selesai?
47
00:06:55,720 --> 00:06:57,228
Ya, semua barang dah diangkat, bos.
48
00:06:57,368 --> 00:06:58,831
Baiklah. Terima kasih, Ben.
49
00:06:58,934 --> 00:06:59,907
Jumpa esok?
50
00:06:59,943 --> 00:07:01,531
Jumpa esok,
Carl. Berehatlah dulu.
51
00:07:01,567 --> 00:07:02,273
Ya. Baiklah.
52
00:07:02,309 --> 00:07:03,541
Baik, terima kasih.
53
00:07:16,115 --> 00:07:19,642
Hey.
Boleh ibu sertai kamu?
54
00:07:27,817 --> 00:07:28,988
Apa yang berlaku?
55
00:07:33,281 --> 00:07:34,485
Saya benci tinggal di sini.
56
00:07:38,210 --> 00:07:40,717
Mia, kamu lebih tabah
dari yang kamu sangkakan.
57
00:07:41,963 --> 00:07:44,931
dan kalau Mak kamu ada di sini,
tentu dia sangat bangga dengan kamu.
58
00:07:45,737 --> 00:07:47,410
Dia tak ada pun di sini, kan?
59
00:07:50,959 --> 00:07:53,384
Ibu pun bangga miliki
kamu macam anak ibu sendiri.
60
00:07:56,313 --> 00:08:00,164
Ibu tahu kamu dan Sasha tiada
persefahaman, tapi kita satu keluarga.
61
00:08:04,431 --> 00:08:05,952
Dia bukan kakak saya.
62
00:08:16,366 --> 00:08:17,244
Ia sangat bagus.
63
00:08:17,321 --> 00:08:18,323
Sungguh hebat.
64
00:08:22,641 --> 00:08:25,719
Ayah hampir terlupa nak tunjukkan kamu
semua apa yang ayah jumpa pagi tadi.
65
00:08:26,246 --> 00:08:27,247
Tengoklah ni.
66
00:08:29,993 --> 00:08:30,983
Ini gigi jerung.
67
00:08:31,019 --> 00:08:32,021
Ya.
68
00:08:33,783 --> 00:08:35,038
Adakah ini milik jerung putih?
69
00:08:35,074 --> 00:08:36,435
Ayah rasalah.
70
00:08:36,491 --> 00:08:37,564
Mana ayah jumpa?
71
00:08:37,600 --> 00:08:40,689
Kami menemui laluan baru
yang menuju ke arah 'bandar' itu.
72
00:08:41,090 --> 00:08:42,090
Bagus.
73
00:08:42,744 --> 00:08:44,578
Tapi macam mana jerung tu
boleh masuk ke sana?
74
00:08:44,673 --> 00:08:45,675
Ayah pun tak tahu.
75
00:08:45,885 --> 00:08:49,217
Mungkin dia berenang dari laut
sebab nak kejar anjing laut.
76
00:08:49,265 --> 00:08:52,149
Tersesat dalam terowong
bertahun yang lalu.
77
00:08:55,521 --> 00:08:57,096
Sangat hebat!
78
00:08:57,202 --> 00:08:58,487
Kamu boleh simpannya.
79
00:08:58,586 --> 00:09:00,684
Benda tu ada sebab lain
yang ayah perlu buat.
80
00:09:00,775 --> 00:09:03,792
Ayah ada cakap ayah akan luangkan masa
dengan kamu berdua hujung minggu ni,
81
00:09:03,880 --> 00:09:08,277
Tapi pembukaan laluan baru itu
buatkan ada ahli arkeologi yang berminat.
82
00:09:08,332 --> 00:09:10,120
- Mereka datang dari Eropah minggu depan.
- Tak mengapa, ayah.
83
00:09:10,156 --> 00:09:12,821
Jadi ayah perlu siapkan gua tu
dan pasang lampu...
84
00:09:12,857 --> 00:09:14,106
Ayah tak perlu jelaskan.
85
00:09:14,164 --> 00:09:18,018
Tapi ayah kamu dah rancang sesuatu
yang istimewa untuk kamu berdua.
86
00:09:19,691 --> 00:09:20,953
Apa?
87
00:09:21,065 --> 00:09:23,131
Gigi jerung tu petunjuknya.
88
00:09:24,542 --> 00:09:26,599
Anak-anak, mari.
Ini, tunjuk pada mereka.
89
00:09:28,082 --> 00:09:29,084
Itu dia.
90
00:09:32,435 --> 00:09:34,392
Menaiki bot berlantaikan kaca...
91
00:09:34,428 --> 00:09:38,142
untuk melihat jerung putih
di dalam habitat mereka?
92
00:09:38,235 --> 00:09:39,459
Bunyi menyeronokkan.
93
00:09:39,581 --> 00:09:40,753
Tak. Ini untuk pelancong.
94
00:09:40,866 --> 00:09:42,389
Kita pun pelancong juga.
95
00:09:42,492 --> 00:09:43,759
Anak-anak, ia akan menyeronokkan.
96
00:09:43,795 --> 00:09:46,876
Mereka akan bawa kamu ke tempat
di mana jerung putih mencari makan.
97
00:09:46,971 --> 00:09:50,523
Kamu boleh melihatnya melalui
lantai kaca pada kapal tu nanti.
98
00:09:50,604 --> 00:09:51,216
Ia memang hebat.
99
00:09:51,252 --> 00:09:53,195
Tak. Saya ada perancangan lain esok.
100
00:09:53,291 --> 00:09:55,619
Kamu perlu tunda dulu
perancangan kamu tu.
101
00:09:55,716 --> 00:09:58,215
Lagipun, ibu rasa ini adalah cara
terbaik untuk kamu berdua...
102
00:09:58,251 --> 00:10:00,289
- meluangkan masa bersama.
- Ya.
103
00:10:04,591 --> 00:10:05,992
Kamu nak pergi mana?
104
00:10:06,182 --> 00:10:08,964
Nak bagitahu Alexa dan Nicole yang
saya tak dapat sertai mereka esok.
105
00:10:09,075 --> 00:10:10,743
Tak apa ke?
106
00:10:10,905 --> 00:10:12,026
Jaga bahasa kamu.
107
00:10:13,946 --> 00:10:18,395
Ayah minta maaf untuk esok,
tapi jerung-jerung itu akan lebih seronok.
108
00:10:18,800 --> 00:10:21,650
dan mungkin minggu depan kamu
dan ayah boleh pergi menyelam.
109
00:10:21,686 --> 00:10:23,685
Ingat tak kamu memang suka
menyelam dengan ayah?
110
00:10:23,721 --> 00:10:25,695
Ya, masa tu saya 10 tahun, ayah.
111
00:10:25,746 --> 00:10:28,606
10 tahun. Orang paling muda
ayah pernah lihat yang tahu menyelam.
112
00:10:28,663 --> 00:10:29,919
Sudahlah. Ayah bergurau ke?
113
00:10:30,010 --> 00:10:31,364
Dan yang paling comel.
114
00:10:31,749 --> 00:10:33,664
Ya, kamu nampak macam
monyet laut kecil.
115
00:10:47,728 --> 00:10:51,304
Baiklah. Siapa dah sedia nak
tengok jerung hari ini?
116
00:10:54,083 --> 00:10:55,885
Ayah akan ambil kamu dalam
perjalanan balik nanti, okay?
117
00:10:59,495 --> 00:11:00,657
Baiklah.
118
00:11:02,754 --> 00:11:05,829
Hey, Mimi, jangan sampai
kena gigit dengan jerung!
119
00:11:05,914 --> 00:11:06,416
Janganlah.
120
00:11:06,452 --> 00:11:08,886
Ya, Mimi, jangan sampai
kena gigit dengan jerung!
121
00:11:11,812 --> 00:11:14,223
Hey, kalau awak lemas,
kami akan datang dan selamatkan awak.
122
00:11:14,259 --> 00:11:16,276
Saya akan selamatkan awak.
123
00:11:24,133 --> 00:11:25,135
Tengok!
124
00:11:26,557 --> 00:11:28,657
Saya tak percaya dia ada di sini.
125
00:11:29,598 --> 00:11:30,827
Oh, tuhanku!
126
00:11:37,059 --> 00:11:38,643
Apa yang korang buat di sini?
127
00:11:38,679 --> 00:11:39,996
Kami pun ada perancangan.
128
00:11:40,127 --> 00:11:41,115
Saya dah cakap, saya tak boleh.
129
00:11:41,151 --> 00:11:43,308
Saya akan bawa awak ke tempat yang...
130
00:11:43,344 --> 00:11:46,195
tiada pelancong boleh temui
selama berjuta-juta tahun.
131
00:11:46,231 --> 00:11:48,229
Peluang sekali seumur hidup.
132
00:11:48,294 --> 00:11:50,477
atau awak cuma nak duduk
dalam bot bodoh ni saja?
133
00:11:50,537 --> 00:11:51,538
Ya.
134
00:11:52,937 --> 00:11:54,910
Maksud saya tinggal.
Tinggal kalau awak nak.
135
00:11:55,734 --> 00:11:57,708
Hey, mungkin awak boleh
berkawan dengan Catherine.
136
00:11:58,288 --> 00:12:00,264
Berbual pasal kecantikan dia!
137
00:12:00,301 --> 00:12:01,459
Dia memang cantik pun.
138
00:12:01,495 --> 00:12:02,952
Diam!
139
00:12:03,047 --> 00:12:04,049
Terpulanglah pada awak.
140
00:12:05,626 --> 00:12:07,015
- Mari!
- Sekejap.
141
00:12:10,356 --> 00:12:13,452
Awak nak luangkan masa seharian
atas bot dengan perempuan-perempuan tu?
142
00:12:15,518 --> 00:12:16,783
Mari.
143
00:12:16,889 --> 00:12:18,342
Dia memang penakut.
144
00:12:20,537 --> 00:12:22,563
Apa yang awak fikirkan?
145
00:12:22,697 --> 00:12:23,488
Saya tak tahu.
146
00:12:23,524 --> 00:12:25,391
Jangan biarkan mereka
mengata awak.
147
00:12:26,661 --> 00:12:27,662
Catherine.
148
00:12:30,542 --> 00:12:31,544
Mari.
149
00:12:34,220 --> 00:12:35,743
Selamat tinggal, Catherine.
150
00:12:36,492 --> 00:12:38,128
Mari pergi. Mari.
151
00:14:23,909 --> 00:14:25,172
Okay, hati-hati.
152
00:14:47,080 --> 00:14:49,417
Korang, cepat!
Kita dah nak sampai.
153
00:14:49,495 --> 00:14:50,706
Dari tadi awak
cakap macam tu.
154
00:14:50,787 --> 00:14:52,072
Kali ini saya betul yakin.
155
00:15:02,273 --> 00:15:03,781
Oh, tuhanku!
156
00:15:07,015 --> 00:15:08,016
Whoa!
157
00:15:08,344 --> 00:15:11,011
Macam mana awak boleh jumpa
tempat yang macam ni?
158
00:15:11,762 --> 00:15:13,217
Ben yang bawa saya ke sini.
159
00:15:13,730 --> 00:15:16,692
Ben? Pembantu ayah tiri saya, Ben?
160
00:15:16,728 --> 00:15:18,918
Oh, dia... dahlah tu.
Oh, tuhanku!
161
00:15:19,997 --> 00:15:22,199
Okay, macam mana kita
nak turun ke sana?
162
00:15:22,576 --> 00:15:24,860
Sana ada jalan yang
boleh bawa kita turun.
163
00:15:28,761 --> 00:15:29,963
atau awak boleh ikut sini.
164
00:15:32,574 --> 00:15:34,139
Apa korang tunggu lagi?
165
00:15:34,303 --> 00:15:35,581
Sangat seronok!
166
00:15:36,309 --> 00:15:37,934
Saya tak tahu, saya...
167
00:15:41,714 --> 00:15:43,022
Kita patut ikut jalan lain.
168
00:15:45,839 --> 00:15:47,606
Ini sangat hebat!
169
00:15:47,896 --> 00:15:49,137
Redah saja.
170
00:17:10,911 --> 00:17:12,146
Sangat hebat.
171
00:17:12,252 --> 00:17:13,688
Tengoklah semua barang ni.
172
00:17:17,347 --> 00:17:18,349
Whoa.
173
00:17:21,652 --> 00:17:22,812
Banyaknya peralatan selam.
174
00:17:22,848 --> 00:17:25,374
Ini semua peralatan yang ayah tiri
awak dan Ben dah simpan...
175
00:17:25,410 --> 00:17:27,911
untuk pasukan ahli arkeologi
yang nak datang minggu depan.
176
00:17:27,947 --> 00:17:30,705
Adakah ini pintu masuk ke 'bandar'?
177
00:17:30,827 --> 00:17:33,055
Kalau ayah saya jumpa kita,
dia akan bunuh kita semua.
178
00:17:33,091 --> 00:17:35,078
Tenang. Saya dah cakap dengan Ben.
179
00:17:35,173 --> 00:17:38,100
Ayah awak di sebelah sana, mengkaji
terowong baru yang mereka jumpa.
180
00:17:38,280 --> 00:17:40,044
Mereka takkan tahu kita di sini.
181
00:17:40,160 --> 00:17:42,550
Tak nampak macam
'bandar' pun pada saya.
182
00:17:42,593 --> 00:17:43,595
Itu Mayan.
183
00:17:44,533 --> 00:17:47,148
Ia dibina di bawah tanah
jauh dari tapak pengebumian...
184
00:17:47,881 --> 00:17:50,600
bagi menyembunyikannya dari
penakluk bila mereka mahu menjajah.
185
00:17:51,734 --> 00:17:54,373
Peningkatan paras air laut
dah tenggelamkannya.
186
00:17:54,905 --> 00:17:56,274
Terima kasih, Professor.
187
00:17:56,678 --> 00:17:58,984
Pernah tak Ben bawa awak
menyelam ke dalam 'bandar'?
188
00:17:59,117 --> 00:18:00,310
Pernah, sekali.
189
00:18:01,069 --> 00:18:02,315
Macam mana rupanya?
190
00:18:02,866 --> 00:18:04,721
Memang agak gila di bawah sana.
191
00:18:05,054 --> 00:18:07,834
Kami cuma pergi sejauh
di gua yang pertama.
192
00:18:08,104 --> 00:18:10,277
Ia dibina sebagai pintu masuk ke...
193
00:18:11,318 --> 00:18:14,586
- ...Xibalba? Ya.
- Xibalba! Ya!
194
00:18:15,203 --> 00:18:17,095
- Tempat yang menakutkan.
- Ya.
195
00:18:17,216 --> 00:18:19,587
Macam yang saya cakap,
Mayan, dunia bawah tanah.
196
00:18:20,295 --> 00:18:21,687
Gua pengebumian.
197
00:18:23,143 --> 00:18:25,634
Ya, agak menakutkan
tapi sangat hebat.
198
00:18:25,737 --> 00:18:29,389
Ia ada semua tugu-tugu lama,
bangunan bersejarah dan semuanya.
199
00:18:31,399 --> 00:18:32,716
Jadi, apa kita tunggu lagi?
200
00:18:35,191 --> 00:18:36,850
Marilah. Sampai ke gua pertama saja.
201
00:18:36,886 --> 00:18:38,887
- Tapi ayah saya...
- Dia sangat jauh!
202
00:18:40,019 --> 00:18:41,623
Ya, mereka masuk ikut arah lain.
203
00:18:41,659 --> 00:18:43,912
Tengoklah ni. Semua yang kita perlukan.
204
00:18:44,532 --> 00:18:46,844
Tak ada kasut selam, jadi...
205
00:18:46,952 --> 00:18:50,057
Marilah! Cuma gua pertama saja.
Bukannya nak berenang ke satu 'bandar'.
206
00:18:50,160 --> 00:18:52,475
Menyelam di gua membahayakan.
207
00:18:52,562 --> 00:18:53,773
Menyelam di gua membahayakan!
208
00:18:53,809 --> 00:18:55,496
Tak. Betul cakap Mia, Nicole.
209
00:18:55,576 --> 00:18:57,249
Saya tak tahu sangat pasal ni.
210
00:18:57,333 --> 00:19:01,055
Kita dah sampai sejauh ni tapi tak nak
tengok semua tempat itu? Serius la?
211
00:19:01,135 --> 00:19:04,058
- Ia benda yang awak tak pernah nampak sebelum ni.
- Ya.
212
00:19:04,094 --> 00:19:06,579
Kita pergi sana dan berenang
di gua pertama dan keluar.
213
00:19:06,644 --> 00:19:07,646
Ya. Mari.
214
00:19:08,936 --> 00:19:11,083
Bila kali terakhir awak menyelam?
215
00:19:11,889 --> 00:19:12,890
Bertahun yang lalu.
216
00:19:13,209 --> 00:19:15,175
- Saya selalu pergi dengan ayah saya,
- Bagus.
217
00:19:15,291 --> 00:19:17,247
tapi saya tak pernah
sampai masuk ke gua.
218
00:19:18,948 --> 00:19:21,555
Ianya macam menunggang motosikal,
kan? Maksud saya...
219
00:19:21,665 --> 00:19:22,331
Marilah, Mia!
220
00:19:22,375 --> 00:19:22,904
Mimi!
221
00:19:22,940 --> 00:19:25,918
Ya, dia akan lakukannya!
Mari pergi, macam tu lah!
222
00:19:25,954 --> 00:19:29,092
- Mari pergi, Mia! Ya!
- Mari! Kita lakukannya, mari pergi!
223
00:19:33,027 --> 00:19:35,683
Hey, ia akan menyeronokkan, okay?
224
00:19:35,719 --> 00:19:37,790
Ingat, pastikan pergerakan
awak perlahan dan senyap.
225
00:19:37,826 --> 00:19:40,018
Jangan sesekali tendang lumpur
yang ada di bawah sana.
226
00:19:40,054 --> 00:19:41,666
Awak takkan nampak
tangan awak sendiri.
227
00:19:41,711 --> 00:19:43,404
Okay. Korang dah sedia?
228
00:19:43,515 --> 00:19:46,382
Saya akan berada di hadapan.
Pastikan sentiasa berada di belakang saya.
229
00:19:46,418 --> 00:19:48,616
Pusing-pusing di gua pertama
dan terus balik.
230
00:19:48,658 --> 00:19:49,870
Ya, cikgu.
231
00:19:49,906 --> 00:19:52,157
Nicole, saya serius.
Sama ada buat apa saya suruh atau...
232
00:19:52,193 --> 00:19:53,794
Ya, saya dengar.
233
00:19:57,216 --> 00:19:58,550
tak semua akan ikut.
234
00:20:10,346 --> 00:20:12,866
Mari pergi, gadis. Kita bergerak.
235
00:20:12,910 --> 00:20:16,013
Semua okay? Sasha, awak okay?
236
00:20:16,061 --> 00:20:17,360
Ya.
237
00:20:17,559 --> 00:20:18,489
Mia?
238
00:20:18,885 --> 00:20:19,887
Ya, saya okay.
239
00:20:20,107 --> 00:20:23,167
Semua periksa paras oksigen.
Pastikan ianya penuh.
240
00:20:26,917 --> 00:20:28,482
Saya punya 100%.
241
00:20:28,990 --> 00:20:29,991
Saya pun.
242
00:20:30,339 --> 00:20:32,766
Cepatlah, saya dah tak larat tunggu.
243
00:20:33,207 --> 00:20:34,857
Okay. Pasang lampu korang.
244
00:20:36,126 --> 00:20:39,092
Ikut saya. Pintu masuknya ada di bawah.
245
00:20:39,728 --> 00:20:40,730
Mari pergi.
246
00:21:23,044 --> 00:21:26,490
Korang mesti akan terkejut.
Di bawah sana memang gila.
247
00:21:38,246 --> 00:21:39,247
Cepat!
248
00:21:39,635 --> 00:21:42,215
Oh, tuhanku.
Awak pasti ke pasal ni?
249
00:21:42,785 --> 00:21:44,003
Ya, percayalah saya.
250
00:22:15,912 --> 00:22:17,942
Oh, tuhanku!
Ini memang gila!
251
00:22:24,837 --> 00:22:27,407
Saya tak percaya kita buat benda ni.
252
00:22:34,869 --> 00:22:35,870
Tengok tu.
253
00:22:39,542 --> 00:22:43,078
Awak boleh ambil udara dari situ
bila awak kehabisan oksigen.
254
00:22:43,114 --> 00:22:44,196
Betul ke?
255
00:22:44,495 --> 00:22:46,438
Betullah. Awak nak cuba?
256
00:22:47,304 --> 00:22:50,149
Laluan agak sempit di atas sini,
sila hati-hati.
257
00:22:58,408 --> 00:22:59,680
Cuma lalu ikut sini.
258
00:23:01,110 --> 00:23:02,590
Korang okay?
259
00:23:02,717 --> 00:23:03,624
- Yup.
- Ya.
260
00:23:03,692 --> 00:23:04,940
Ya, saya okay.
261
00:23:24,232 --> 00:23:26,526
Sasha, mesti pinggul awak
tak ada masalah nak lalu.
262
00:23:28,377 --> 00:23:30,681
Diamlah, Nicole. Sekurangnya
saya masih ada pinggul.
263
00:23:44,162 --> 00:23:45,880
Semua okay? Mia?
264
00:23:46,007 --> 00:23:47,159
- Ya.
- Sasha?
265
00:23:47,195 --> 00:23:48,710
Nicole?
266
00:23:48,746 --> 00:23:50,198
Ya, cikgu!
267
00:23:52,478 --> 00:23:53,919
Korang dah sedia?
268
00:24:11,876 --> 00:24:13,211
Ini sangat hebat!
269
00:24:14,793 --> 00:24:16,018
Kan saya dah cakap.
270
00:24:17,666 --> 00:24:18,725
Xibalba.
271
00:24:19,173 --> 00:24:21,237
Tempat ni memang gila, kan?
272
00:24:21,715 --> 00:24:23,697
Hey. Nicole! Tidak!
273
00:24:23,738 --> 00:24:25,307
Duduk belakang saya
dan jangan berpecah.
274
00:24:25,343 --> 00:24:27,843
Okay. Okay. Okay.
275
00:24:28,817 --> 00:24:31,464
Cuma pusing-pusing
dan terus balik, kan?
276
00:24:31,500 --> 00:24:32,502
Baik.
277
00:24:35,147 --> 00:24:36,148
Mari pergi.
278
00:24:44,330 --> 00:24:46,197
Oh, tuhanku!
279
00:25:43,848 --> 00:25:46,344
Mereka seksa manusia di sini.
280
00:25:46,967 --> 00:25:48,169
Menyeramkan.
281
00:26:00,057 --> 00:26:01,302
Korang, nampak tak tu?
282
00:26:01,338 --> 00:26:03,039
Saya rasa saya nampak benda bergerak.
283
00:26:04,130 --> 00:26:06,143
Tak ada apa-apa di sini, Nicole.
284
00:26:10,398 --> 00:26:11,629
Ada sesuatu di sana.
285
00:26:11,665 --> 00:26:13,558
Oh, sudahlah, Nicole.
286
00:26:13,594 --> 00:26:14,972
Mungkin itu ikan duyung.
287
00:26:16,186 --> 00:26:18,119
Diam, Sasha. Saya serius.
288
00:26:18,848 --> 00:26:22,053
Sudahlah, Nicole.
Jangan main-main.
289
00:26:22,180 --> 00:26:23,798
Mungkin itu ayah saya.
290
00:26:24,224 --> 00:26:26,598
Ayah awak ada di sebelah 'bandar' ni.
291
00:26:26,696 --> 00:26:28,819
Tak ada apa pun di sana.
Nicole saja nak main-main.
292
00:26:28,855 --> 00:26:30,569
Saya dengar, Alexa.
293
00:26:30,681 --> 00:26:32,366
Sudahlah, mari kita balik.
294
00:26:32,461 --> 00:26:35,029
Kita cakap yang kita masuk sekejap
dan terus keluar, kan?
295
00:26:39,025 --> 00:26:40,027
Nicole!
296
00:26:48,151 --> 00:26:49,153
Nicole?
297
00:26:50,226 --> 00:26:52,292
Nicole, jangan buat benda bodoh.
298
00:27:13,788 --> 00:27:15,018
Mari, tengok.
299
00:27:17,617 --> 00:27:18,562
Tengok!
300
00:27:18,647 --> 00:27:20,050
Oh, tuhanku!
301
00:27:21,981 --> 00:27:23,670
Mana mata dia?
302
00:27:23,794 --> 00:27:25,616
Dia tak ada mata.
303
00:27:25,807 --> 00:27:29,497
Itu ikan Mexican... ikan gua mata buta.
304
00:27:29,735 --> 00:27:31,548
Kejap, saya pernah dengar pasalnya.
305
00:27:31,764 --> 00:27:34,631
Tiada cahaya di sini, jadi
dia tak perlukan mata ataupun warna.
306
00:27:35,119 --> 00:27:36,562
Mereka boleh hidup tanpanya.
307
00:27:38,221 --> 00:27:40,233
Macam mana dia tahu
nak pergi mana?
308
00:27:40,505 --> 00:27:42,345
Deria rasa.
309
00:27:42,535 --> 00:27:44,250
Saya tak tahu dia boleh sebesar ini.
310
00:27:44,353 --> 00:27:47,168
Semestinya manusia
tak pernah jumpa dia.
311
00:27:47,342 --> 00:27:48,556
Dia sembunyi dari kita.
312
00:27:49,193 --> 00:27:52,467
Siapa kata dia sembunyi dari kita?
313
00:27:52,568 --> 00:27:54,243
Berhenti!
314
00:27:54,330 --> 00:27:57,209
- Sini ikan comel. Seronok jumpa...
- Tak, Nicole. Saya tak benarkan.
315
00:27:57,945 --> 00:27:59,314
Tidak!
316
00:28:03,084 --> 00:28:04,576
Tidak, jangan biar ia jatuh.
317
00:28:06,139 --> 00:28:07,385
Tidak!
318
00:28:18,700 --> 00:28:21,223
Korang?
319
00:28:22,803 --> 00:28:24,469
Saya tak dengar korang!
320
00:28:24,561 --> 00:28:26,486
Jangan sesiapa bergerak.
321
00:28:26,918 --> 00:28:30,314
Sesiapa? Nicole?
Sasha, mana awak?
322
00:28:33,335 --> 00:28:37,467
Korang? Saya tak nampak.
Mana korang?
323
00:28:46,223 --> 00:28:49,026
Sasha... Saya tak dengar.
Mana korang?
324
00:28:50,087 --> 00:28:51,290
Sasha!
325
00:28:55,003 --> 00:28:56,379
Saya tak nampak sesiapa.
326
00:29:03,583 --> 00:29:05,108
Sasha!
327
00:29:16,491 --> 00:29:17,715
Sasha!
328
00:29:19,920 --> 00:29:21,809
Alexa, saya tak nampak!
329
00:29:22,238 --> 00:29:24,305
Mia!
330
00:29:24,341 --> 00:29:26,031
Mia! Apa awak buat di sini?
331
00:29:26,067 --> 00:29:28,511
Oh, tuhanku! Maafkan saya.
332
00:29:28,547 --> 00:29:30,708
- Kami pergi ke tasik dan...
- Whoa, whoa. Whoa, whoa.
333
00:29:30,744 --> 00:29:33,543
- Bertenang, okay? Tak mengapa.
- Ini memang kerja gila, maafkan saya.
334
00:29:33,551 --> 00:29:37,027
Biar saya teka. Alexa yang ajak
korang datang ke sini, kan?
335
00:29:37,530 --> 00:29:39,422
Lepastu kami terlangggar tiang batu
336
00:29:39,458 --> 00:29:42,007
dan sekarang saya dah sesat.
337
00:29:42,662 --> 00:29:45,241
Awak tak terfikir untuk turun
ke sini menggunakan tali panduan?
338
00:29:45,277 --> 00:29:46,719
Mia! Mia! Syukurlah!
339
00:29:46,742 --> 00:29:48,430
Oh, tidak. Saya sepatutnya tahu.
340
00:29:48,466 --> 00:29:50,690
Jadi awak ingat awak boleh
menyelam ke gua sesuka hati?
341
00:29:50,726 --> 00:29:52,403
Saya...saya minta maaf.
342
00:29:52,439 --> 00:29:55,598
Sejujurnya, kami cuma nak masuk
sekejap dan terus balik semula.
343
00:29:55,634 --> 00:29:58,321
Itu kali terakhir saya akan
tunjukkan dia tempat rahsia.
344
00:29:58,350 --> 00:30:00,910
Sasha dan Nicole
ada di mana?
345
00:30:01,265 --> 00:30:02,530
Mereka tunggu di jalan keluar.
346
00:30:02,566 --> 00:30:04,089
Ya? Kejutanlah sangat.
347
00:30:04,642 --> 00:30:07,470
Mari keluarkan awak semua
dari sini sebelum ayah awak tahu.
348
00:30:07,548 --> 00:30:08,844
Awak takkan bagitahu dia, kan?
349
00:30:08,880 --> 00:30:10,139
Awak bergurau ke?
350
00:30:20,440 --> 00:30:22,359
Alexa, mana yang lain?
351
00:30:22,668 --> 00:30:27,732
Mana mereka?
Sasha? Nicole? Sasha?
352
00:30:27,799 --> 00:30:30,266
Mia!
Mana awak?
353
00:30:30,450 --> 00:30:33,041
Sasha! Mereka ada di sini!
354
00:30:33,092 --> 00:30:34,157
Korang, ada jerung!
355
00:30:34,193 --> 00:30:35,455
Mia, ada apa?
356
00:30:35,491 --> 00:30:37,356
Ada jerung. Saya tak tipu.
357
00:30:37,665 --> 00:30:38,685
Dia dah bunuh Ben.
358
00:30:38,888 --> 00:30:39,512
Apa?
359
00:30:39,548 --> 00:30:42,687
Kita mesti pergi sekarang.
360
00:30:42,810 --> 00:30:44,704
Awak betul-betul dah buat
saya takut sekarang.
361
00:30:44,740 --> 00:30:47,411
Korang, kalau ini satu gurauan,
ia memang tak kelakar.
362
00:30:47,447 --> 00:30:48,450
Sasha, belakang awak!
363
00:30:48,486 --> 00:30:50,719
Ya, baik.
364
00:30:50,755 --> 00:30:53,288
Jerung!
365
00:31:03,057 --> 00:31:05,080
Berenang! Pergi cepat!
366
00:31:12,265 --> 00:31:14,280
Cepat! Bergerak!
367
00:31:19,198 --> 00:31:22,165
Terowong ini dah nak runtuh.
Kita kena cepat.
368
00:31:31,656 --> 00:31:33,737
Teruskan bergerak. Cepat, pergi.
369
00:31:35,314 --> 00:31:37,645
Alexa!
370
00:31:50,263 --> 00:31:52,945
Apa saya patut buat,
Alexa, apa saya patut buat?
371
00:31:53,513 --> 00:31:56,149
Tolak. Tolong saya tolak. Cepat
372
00:31:58,873 --> 00:31:59,875
Tolak.
373
00:32:00,463 --> 00:32:02,207
Tolong saya gerakkan batu ni.
374
00:32:05,075 --> 00:32:05,931
Tolak.
375
00:32:05,967 --> 00:32:06,830
Kita terperangkap.
376
00:32:06,866 --> 00:32:08,765
Tentu ada jalan keluar.
377
00:32:09,593 --> 00:32:10,594
Cepat.
378
00:32:11,207 --> 00:32:15,325
Tak ada gunanya.
Alexa! Alexa!
379
00:32:18,154 --> 00:32:20,807
Alexa! Tengok saya.
380
00:32:21,084 --> 00:32:24,161
Awak cakap Ben dan ayah saya
masuk ikut jalan lain.
381
00:32:24,229 --> 00:32:28,307
Sasha, tempat ni macam pagar sesat.
Saya takkan dapat jumpa dia.
382
00:32:29,503 --> 00:32:32,319
Korang, ada tali.
383
00:32:32,465 --> 00:32:35,867
Ben... Ben, dia ada
tali panduan dengan dia.
384
00:32:36,270 --> 00:32:38,478
Ia bawa ke tempat dia bekerja.
385
00:32:38,514 --> 00:32:39,732
Macam mana dengan jerung tu?
386
00:32:39,829 --> 00:32:42,071
Dia seperti buta.
Macam ikan tadi.
387
00:32:43,012 --> 00:32:44,905
Dia mungkin dah biasa
dengan tempat ni.
388
00:32:45,453 --> 00:32:48,546
Bila ayah saya buka gua baru ni,
ia membenarkan jerung tu masuk.
389
00:32:48,651 --> 00:32:50,484
Mia, itu ke jerung putih?
390
00:32:50,814 --> 00:32:52,047
Ya, saya rasalah.
391
00:32:55,359 --> 00:32:56,854
Semua periksa oksigen korang.
392
00:32:57,206 --> 00:32:59,037
Saya tinggal 40% lagi.
393
00:32:59,376 --> 00:33:00,697
Macam mana dengan korang?
394
00:33:02,812 --> 00:33:04,711
Saya ada 40%.
395
00:33:04,747 --> 00:33:05,945
38%.
396
00:33:06,083 --> 00:33:07,279
35%.
397
00:33:08,584 --> 00:33:11,741
Okay, kita tak ada banyak pilihan,
seperti mana yang saya nampak.
398
00:33:12,862 --> 00:33:14,718
Semua orang jangan berpecah, okay?
399
00:33:15,172 --> 00:33:16,641
Tapi macam mana dengan jerung tu?
400
00:33:17,206 --> 00:33:20,352
Kita boleh lakukannya,
Alexa. Semuanya akan okay.
401
00:33:22,103 --> 00:33:23,964
Okay, mari. Mari pergi.
402
00:34:33,688 --> 00:34:34,786
Tali panduan itu.
403
00:34:34,902 --> 00:34:36,339
Saya boleh nampak.
404
00:34:46,338 --> 00:34:47,784
Jangan pergi jauh.
405
00:34:47,820 --> 00:34:50,253
Kalau kita ikut tali tu,
ia akan bawa kita ke Grant.
406
00:34:50,290 --> 00:34:52,033
Ya. Baik, mari pergi.
407
00:35:42,115 --> 00:35:43,726
Tali itu ke arah bawah sini.
408
00:35:56,770 --> 00:35:57,772
Ikut sini.
409
00:36:05,783 --> 00:36:07,169
Awak okay, Mia?
410
00:36:07,253 --> 00:36:08,255
Ya.
411
00:37:39,729 --> 00:37:43,016
Oh, tuhanku!
Tempat apa ni?
412
00:37:47,968 --> 00:37:51,603
Catacombs. 'Bandar' ni dibina jauh
dari bilik pengebumian mereka.
413
00:37:53,783 --> 00:37:55,671
Tali ni tersangkut pada sesuatu.
414
00:38:01,607 --> 00:38:05,016
Mari. Sasha, kita mesti bergerak.
415
00:38:10,585 --> 00:38:11,586
Korang...
416
00:38:16,805 --> 00:38:18,103
Apa kita patut buat?
417
00:38:18,139 --> 00:38:19,589
Kita mesti terus bergerak.
418
00:38:21,331 --> 00:38:22,926
Kita akan mati di bawah sini.
419
00:38:25,791 --> 00:38:27,548
Tak. Kita dah dekat dengan Grant.
420
00:38:28,507 --> 00:38:29,919
Kita tak boleh mengalah.
421
00:39:24,611 --> 00:39:27,734
Tak, itu jalan mati.
Kita kena patah balik.
422
00:39:27,845 --> 00:39:30,078
Dah tak ada jalan lain.
Kita nak patah balik ke mana?
423
00:39:30,145 --> 00:39:32,976
Kita kehabisan oksigen.
Kita akan mati lemas.
424
00:39:33,241 --> 00:39:34,390
Kita akan mati lemas!
425
00:39:34,634 --> 00:39:35,636
Nanti!
426
00:39:48,708 --> 00:39:52,186
Mana mereka?
Sasha, mana ayah?
427
00:39:52,687 --> 00:39:55,177
Dia mesti dah dekat. Grant!
428
00:39:55,313 --> 00:39:56,753
- Ayah!
- Grant!
429
00:39:56,789 --> 00:39:59,046
- Ayah! Mana ayah?
- Grant!
430
00:39:59,110 --> 00:40:00,821
- Ayah!
- Grant, awak dengar tak?
431
00:40:00,945 --> 00:40:02,261
Ada jalan keluar lain.
432
00:40:04,141 --> 00:40:05,953
Tunduk!
433
00:41:38,266 --> 00:41:39,037
Padamkannya.
434
00:41:49,471 --> 00:41:50,360
Ikut sini.
435
00:41:54,740 --> 00:41:56,072
Teruskan bergerak.
436
00:41:57,388 --> 00:41:58,515
Pergi! Pergi sekarang.
437
00:42:01,082 --> 00:42:02,084
Cepat!
438
00:42:03,284 --> 00:42:05,093
Cepat, masuk! Pergi.
439
00:42:18,257 --> 00:42:19,423
Ikut sini!
440
00:42:23,621 --> 00:42:25,260
Cepat!
441
00:42:26,343 --> 00:42:27,716
Ikut sini! Mari pergi.
442
00:42:28,862 --> 00:42:30,272
Cepat!
443
00:42:49,503 --> 00:42:51,103
Jerung tu ikut kita ke?
444
00:42:51,569 --> 00:42:52,936
Saya rasa kita selamat di sini.
445
00:42:53,589 --> 00:42:56,082
Ia terlalu sempit untuk
jerung tu ikut kita.
446
00:42:58,211 --> 00:43:00,141
- Awak okay?
- Saya tak apa-apa.
447
00:43:06,927 --> 00:43:09,587
Udara di sini rasa teruk.
448
00:43:11,144 --> 00:43:13,250
Ini ruang udara kecil.
Jerung tu akan datang semula.
449
00:43:13,317 --> 00:43:14,981
Kita tak boleh bernafas terlalu lama.
450
00:43:15,049 --> 00:43:16,051
Jadi apa kita patut buat?
451
00:43:19,611 --> 00:43:21,741
Saya tak nampak jalan keluar di sini.
452
00:43:27,372 --> 00:43:28,941
Berapa banyak oksigen
yang awak tinggal?
453
00:43:30,630 --> 00:43:32,358
Saya ada lagi 22%.
454
00:43:32,465 --> 00:43:34,463
- Saya ada 20%.
- 19%.
455
00:43:34,962 --> 00:43:35,963
21%.
456
00:43:38,153 --> 00:43:39,188
Korang dengar tak tu?
457
00:43:40,160 --> 00:43:43,565
Shhh. Dengar.
458
00:43:44,019 --> 00:43:45,670
Saya rasa itu bunyi muzik.
459
00:43:45,786 --> 00:43:47,413
- Itu mustahil.
- Ya.
460
00:43:49,904 --> 00:43:51,338
Ia datang dari sini.
461
00:43:59,782 --> 00:44:01,344
Itu tentu ayah saya.
462
00:44:07,678 --> 00:44:09,025
Ianya jalan mati.
463
00:44:11,756 --> 00:44:12,824
Mia!
464
00:44:27,766 --> 00:44:29,732
Mia! Mia, awak okay?
465
00:44:29,841 --> 00:44:31,161
- Ada ruang jalan kecil.
- Okay?
466
00:44:31,197 --> 00:44:32,862
- Ya. Saya boleh lepasinya.
- Okay.
467
00:44:32,898 --> 00:44:34,987
Saya akan bagitahu awak bila
saya dah berjaya ke sebelah sana.
468
00:44:35,023 --> 00:44:36,571
Tak. Kita tak boleh berpecah.
469
00:44:36,607 --> 00:44:38,473
Mustahil untuk kita
semua kongsi satu udara.
470
00:44:38,513 --> 00:44:39,910
Awak yakin awak boleh lakukannya?
471
00:44:39,946 --> 00:44:41,256
- Ya.
- Tolong hati-hati.
472
00:44:41,292 --> 00:44:42,943
- Okay.
- Okay, kami akan berada di sini.
473
00:44:42,979 --> 00:44:44,778
- Ya.
- Okay.
474
00:45:55,589 --> 00:45:56,738
Ayah!
475
00:46:14,946 --> 00:46:17,041
Saya tengah kerja ni.
476
00:46:21,023 --> 00:46:22,226
Grant?
477
00:46:24,435 --> 00:46:25,437
Ben?
478
00:46:47,912 --> 00:46:50,791
Sudahlah.
Seriuslah, berhenti bergurau.
479
00:47:38,583 --> 00:47:39,585
Apa?
480
00:48:12,385 --> 00:48:13,621
Apa benda tu?
481
00:48:14,785 --> 00:48:16,375
Penggera kecemasan.
482
00:48:16,455 --> 00:48:18,959
Direka untuk bantu
mencari penyelam dalam gua.
483
00:48:19,060 --> 00:48:19,844
Ayah!
484
00:48:40,999 --> 00:48:42,181
Saya dah lepas.
485
00:48:43,260 --> 00:48:44,950
Awak ada nampak apa-apa?
486
00:48:45,296 --> 00:48:46,404
Ayah?
487
00:48:51,142 --> 00:48:53,517
Saya tak nampak apa-apa
tapi saya boleh dengar penggera tu.
488
00:48:54,556 --> 00:48:55,558
Carl?
489
00:48:59,873 --> 00:49:00,875
Ayah?
490
00:49:05,419 --> 00:49:07,408
Saya nampak! Saya nampak penggera tu!
491
00:49:24,206 --> 00:49:25,208
Ayah!
492
00:50:04,016 --> 00:50:05,018
Ayah!
493
00:50:10,453 --> 00:50:11,655
Korang!
494
00:50:13,912 --> 00:50:16,237
Saya tak dengar kamu semua!
495
00:50:16,999 --> 00:50:18,114
Ayah!
496
00:50:21,091 --> 00:50:23,317
Ayah! Tolong!
497
00:50:30,032 --> 00:50:31,480
Kenapa dia tak balik lagi?
498
00:50:36,089 --> 00:50:38,563
Mia! Mia!
499
00:50:39,375 --> 00:50:40,377
Mia!
500
00:50:45,461 --> 00:50:48,388
Dia tak menyaut.
Kita mesti selamatkan dia.
501
00:50:48,993 --> 00:50:50,724
Macam mana kalau jerung
tu dah tangkap dia?
502
00:50:50,760 --> 00:50:53,761
Saya sesat.
Saya tak dengar kamu semua.
503
00:50:53,797 --> 00:50:55,012
Korang dengar saya tak?
504
00:50:58,542 --> 00:51:00,208
Korang, saya tak dengar.
505
00:51:06,209 --> 00:51:07,431
Korang dengar tak?
506
00:51:24,445 --> 00:51:25,900
Apa kamu buat di sini?
507
00:51:25,936 --> 00:51:29,322
Kami cuma nak tengok-tengok saja
tapi lepas tu terowong runtuh.
508
00:51:30,378 --> 00:51:32,412
Ben dan Carl dah mati.
509
00:51:35,698 --> 00:51:36,844
Mana Sasha?
510
00:51:37,688 --> 00:51:39,176
Kami jumpa ruang udara kecil.
511
00:51:39,212 --> 00:51:42,482
Dia ada dibelakang dengan Alexa dan Nicole,
tapi saya dah tak dengar mereka lagi.
512
00:51:42,518 --> 00:51:45,385
Ia sebab ruangan ini memutuskan
isyarat radio tu.
513
00:51:46,149 --> 00:51:47,280
Kamu kekurangan oksigen.
514
00:51:57,471 --> 00:52:00,890
- Kita akan selamatkan mereka. Ikut ayah.
- Okay.
515
00:52:48,652 --> 00:52:50,954
Mia! Mia,
belakang awak!
516
00:52:53,554 --> 00:52:56,270
Di sini!
517
00:53:02,725 --> 00:53:04,624
Hey! Di sini!
518
00:53:06,939 --> 00:53:08,537
Di sini!
519
00:53:11,919 --> 00:53:14,669
Di sini!
520
00:53:23,141 --> 00:53:24,143
Berenang!
521
00:53:33,699 --> 00:53:34,701
Ikut sini.
522
00:54:19,775 --> 00:54:21,010
Berenang! Mari!
523
00:55:00,704 --> 00:55:03,271
Kita berjaya!
524
00:55:06,251 --> 00:55:07,949
Oh, Mia!
525
00:55:09,137 --> 00:55:10,783
Korang!
526
00:55:10,855 --> 00:55:12,113
Saya sayang kamu semua!
527
00:55:12,149 --> 00:55:14,416
- Kita berjaya!
- Awak selamatkan kami, Mia!
528
00:55:15,254 --> 00:55:17,517
Saya ingatkan kita akan
mati di bawah sini.
529
00:55:17,751 --> 00:55:20,099
Okay, semua, ini ialah tali pemecing.
530
00:55:22,039 --> 00:55:24,105
Kamu perlu keluar dari sini
dengan benda ini.
531
00:55:24,530 --> 00:55:26,032
Letakkan kaki kamu pada gelung ini.
532
00:55:27,036 --> 00:55:30,314
Dan kamu perlu lakukannya
secara atas dan bawah.
533
00:55:30,467 --> 00:55:33,092
Tarik ke bawah, tolak ke atas.
Tarik ke bawah, tolak ke atas.
534
00:55:33,184 --> 00:55:34,895
- Ya.
- Okay?
535
00:55:34,945 --> 00:55:36,963
- Ya.
- Kita akan keluar dari sini tak lama lagi.
536
00:55:36,999 --> 00:55:38,394
- Okay.
- Kamu sedia?
537
00:55:38,430 --> 00:55:40,401
- Ya.
- Okay. Tolak.
538
00:55:41,037 --> 00:55:44,284
Ya! Kamu perlu gunakan
segala kekuatan kamu.
539
00:55:44,320 --> 00:55:46,805
- Okay.
- Tolak dan tarik.
540
00:55:46,908 --> 00:55:48,135
Itu dia, ya!
541
00:55:48,247 --> 00:55:49,782
Saya dah pandai.
542
00:55:49,818 --> 00:55:51,791
- Baiklah, buat semula. Cepat.
- Okay.
543
00:55:51,876 --> 00:55:53,408
Lagi sekali.
Sekuat daya kamu.
544
00:55:53,983 --> 00:55:55,482
- Ya.
- Okay.
545
00:55:55,518 --> 00:55:57,285
Okay.
546
00:55:57,788 --> 00:56:00,839
Ya! Teruskan.
547
00:56:03,931 --> 00:56:06,542
Ada jerung!
548
00:56:10,756 --> 00:56:12,501
Keluarkan saya dari sini!
549
00:56:15,834 --> 00:56:17,633
Nicole,
Saya tak boleh tarik kita ke atas.
550
00:56:17,720 --> 00:56:18,832
Turun, Nicole!
551
00:56:18,868 --> 00:56:20,101
Saya kena keluar dari sini!
552
00:56:21,132 --> 00:56:22,743
Ia tak mampu menampung
kamu berdua.
553
00:56:25,142 --> 00:56:27,108
- Mari pergi, Nicole!
- Alexa!
554
00:56:27,656 --> 00:56:29,929
Nicole, awak perlu turun!
555
00:56:30,040 --> 00:56:32,152
Oh, tuhanku, ada dua ekor!
556
00:56:38,986 --> 00:56:40,217
- Tidak!
- Alexa!
557
00:56:41,387 --> 00:56:43,363
Saya kena keluar dari sini!
Maafkan saya!
558
00:56:46,586 --> 00:56:47,799
- Tidak!
- Tolong lepaskan!
559
00:56:52,477 --> 00:56:53,479
Alexa!
560
00:57:04,396 --> 00:57:06,744
Lepaskan diri kamu dari tali tu!
561
00:57:07,560 --> 00:57:08,514
Lepaskan diri kamu!
562
00:58:04,619 --> 00:58:06,513
Alexa!
563
00:58:10,687 --> 00:58:12,339
- Semua!
- Mia, cepat!
564
00:58:14,140 --> 00:58:16,733
Tolong! Sesiapa tolong!
565
00:58:16,769 --> 00:58:18,152
Tiada siapa boleh dengar awak, Alexa.
566
00:58:18,188 --> 00:58:20,126
Seseorang akan dengar kita...
567
00:58:20,329 --> 00:58:21,364
Mereka akan dengar ini.
568
00:58:24,071 --> 00:58:27,370
Tolong! Sesiapa tolong!
569
00:58:28,467 --> 00:58:31,898
- Tolong!
- Alexa, tiada siapa dengar awak.
570
00:58:32,140 --> 00:58:34,607
- Padamkan benda tu!
- Semua.
571
00:58:34,643 --> 00:58:35,393
- Padamkan benda tu!
- Jangan!
572
00:58:35,429 --> 00:58:38,110
Semua, dengar!
573
00:58:41,440 --> 00:58:42,641
Jerung tu dah hilang.
574
00:58:51,917 --> 00:58:52,919
Mana mereka pergi?
575
00:58:56,061 --> 00:58:57,329
Mereka takut dengannya.
576
00:58:58,144 --> 00:58:59,538
Jerung tu... mereka dalam
keadaan buta...
577
00:58:59,598 --> 00:59:01,530
dan mereka ada deria
pendengaran yang tinggi.
578
00:59:01,732 --> 00:59:03,502
Ia tentu sebab frekuensi tu.
579
00:59:03,554 --> 00:59:06,068
Mungkin kita boleh gunakan
penggera itu untuk takutkan mereka.
580
00:59:06,072 --> 00:59:07,349
Seseorang akan datang cari kita...
581
00:59:07,385 --> 00:59:09,279
kalau kita tak balik malam ni, kan?
582
00:59:09,315 --> 00:59:11,631
Orang yang tahu kita dimana,
ada di sini.
583
00:59:11,722 --> 00:59:13,209
Saya baru jumpa
pintu masuk ke gua ni.
584
00:59:13,245 --> 00:59:15,270
Cuma saya saja yang
tahu ianya dimana.
585
00:59:15,779 --> 00:59:18,613
dan tak ada cara lain untuk
naik ke atas tanpa tali itu.
586
00:59:21,061 --> 00:59:22,297
Apa yang kita patut buat?
587
00:59:24,461 --> 00:59:26,433
Kita perlu turun ke bawah.
Dah tak ada jalan lain.
588
00:59:26,469 --> 00:59:27,488
- Apa?
- Apa?
589
00:59:27,524 --> 00:59:30,361
Gua ini tembus ke laut.
590
00:59:30,438 --> 00:59:32,334
Kalau kita ikutnya,
kita akan keluar ke lautan.
591
00:59:32,719 --> 00:59:35,812
Akan ada arus yang sangat laju
yang akan tarik kita ke bawah.
592
00:59:35,897 --> 00:59:37,561
Jadi kita mesti sentiasa bersama.
593
00:59:37,597 --> 00:59:38,473
Tak. Kita akan mati di bawah sana.
594
00:59:38,509 --> 00:59:40,276
Kalau kita duduk di sini,
kita akan mati.
595
00:59:40,588 --> 00:59:42,644
Kita perlu sentiasa berjaga-jaga.
596
00:59:42,769 --> 00:59:44,327
dan kita akan selamat.
597
00:59:45,044 --> 00:59:46,925
Okay? Semua, saya percayakan kamu.
598
00:59:54,534 --> 00:59:55,555
Ayah!
599
00:59:55,686 --> 00:59:57,769
Ayah! Ayah!
600
01:00:03,815 --> 01:00:04,319
Tidak!
601
01:00:04,355 --> 01:00:06,498
Mia, kembali ke sini! Mia!
602
01:00:06,534 --> 01:00:08,149
Bunyikan penggera!
603
01:00:11,952 --> 01:00:12,953
Mereka dah hilang?
604
01:00:17,820 --> 01:00:20,457
Mereka dah hilang? Kamu nampak tak?
605
01:00:20,551 --> 01:00:22,401
Saya tak nampak.
606
01:00:27,935 --> 01:00:29,345
Apa kita nak buat?
607
01:00:32,015 --> 01:00:33,583
Kita perlu buat apa yang dia cakap.
608
01:00:33,615 --> 01:00:35,466
- Tak!
- Ya, kita perlu turun ke bawah.
609
01:00:35,650 --> 01:00:39,282
Saya tak boleh. Saya tak boleh lakukannya.
610
01:00:39,348 --> 01:00:41,068
Mia, kita mesti pergi.
Kita perlu buat apa yang dia cakap.
611
01:00:41,104 --> 01:00:42,943
Kita perlu turun ke bawah.
612
01:00:43,026 --> 01:00:44,788
Dia tak nak awak cepat mengalah, okay?
613
01:00:45,011 --> 01:00:46,483
Kita tak ada oksigen yang cukup.
614
01:00:48,899 --> 01:00:49,901
Kita tak ada pilihan lain.
615
01:00:50,920 --> 01:00:51,879
Macam mana kalau kita silap?
616
01:00:51,994 --> 01:00:55,352
Macam mana kalau jerung tu
lari bukan sebab penggera tu?
617
01:00:55,459 --> 01:00:56,461
Kita mesti cuba.
618
01:01:00,076 --> 01:01:01,078
Awak sedia?
619
01:02:22,687 --> 01:02:24,732
Saya tak nampak jerung tu.
Mana mereka pergi?
620
01:02:26,018 --> 01:02:28,847
Nanti. Arus!
621
01:02:49,746 --> 01:02:51,700
Sasha!
Bagi tangan awak!
622
01:02:55,314 --> 01:02:56,316
Tidak
623
01:03:08,682 --> 01:03:09,733
Tolong saya!
624
01:03:10,028 --> 01:03:11,820
Tidak!
625
01:03:11,872 --> 01:03:13,874
Bagi tangan awak!
Mari! Saya dapat awak!
626
01:03:13,996 --> 01:03:15,200
Tolong!
627
01:03:18,486 --> 01:03:20,586
Mari, saya dapat awak. Mari
628
01:03:24,801 --> 01:03:27,066
Saya tak boleh bertahan.
629
01:03:27,190 --> 01:03:28,675
Arus ni terlalu kuat!
630
01:03:29,477 --> 01:03:31,261
Ayuh! Bertahan!
Bagi tangan awak!
631
01:03:31,297 --> 01:03:33,567
- Saya tak boleh bertahan!
- Mia, tolong! Saya nak jatuh!
632
01:03:38,451 --> 01:03:40,252
Mia! Saya nak terjatuh!
633
01:03:42,407 --> 01:03:43,975
Bertahan, Sasha, bertahan.
634
01:03:51,861 --> 01:03:53,327
Tidak!
635
01:03:53,363 --> 01:03:54,248
Sasha!
636
01:03:54,284 --> 01:03:57,050
Tidak!! Mia!
637
01:04:00,422 --> 01:04:01,667
Sasha!
638
01:04:08,983 --> 01:04:10,454
Sasha!
639
01:04:12,585 --> 01:04:14,037
Sasha!
640
01:04:30,663 --> 01:04:33,219
Tidak! Sasha!
641
01:04:34,276 --> 01:04:37,081
Mia! Mia, dia dah mati.
Awak tak boleh buat apa lagi.
642
01:04:37,117 --> 01:04:38,662
Tak, awak tak tahu.
643
01:04:38,723 --> 01:04:39,725
Mia, tengok saya.
644
01:04:40,421 --> 01:04:41,814
Saya nak pergi.
645
01:04:41,954 --> 01:04:43,187
Mia, tengok saya.
646
01:04:43,569 --> 01:04:46,539
Kita mesti pergi
atau kita akan mati di sini.
647
01:04:46,783 --> 01:04:48,445
Awak faham tak?
648
01:04:48,547 --> 01:04:49,548
Tidak!
649
01:04:56,614 --> 01:04:59,220
Tengok. Di sana.
650
01:04:59,764 --> 01:05:00,889
Itu jalan keluar.
651
01:05:01,649 --> 01:05:04,146
Arus tu akan tarik kita ke bawah.
652
01:05:08,826 --> 01:05:11,293
Kita akan okay kalau
kita kekal rapat ke dinding.
653
01:05:11,329 --> 01:05:13,329
Ini saja peluang kita. Okay?
654
01:05:13,452 --> 01:05:15,318
Okay? Saya takkan tinggalkan awak.
655
01:05:15,354 --> 01:05:17,274
Pegang tangan saya. Mari pergi.
656
01:05:57,369 --> 01:05:58,470
Awak okay?
657
01:06:15,066 --> 01:06:16,068
Terus bergerak.
658
01:06:19,087 --> 01:06:20,677
Sikit saja lagi.
659
01:06:22,621 --> 01:06:24,430
Mia! Bagi tangan awak!
660
01:06:24,466 --> 01:06:26,152
- Alexa!
- Bagi tangan awak!
661
01:06:26,188 --> 01:06:28,127
Saya datang.
662
01:06:28,518 --> 01:06:30,317
Pegang tangan saya!
663
01:06:33,337 --> 01:06:35,294
Saya dapat awak!
664
01:06:41,935 --> 01:06:42,937
Awak okay?
665
01:07:03,802 --> 01:07:05,785
Mia, ini tentu jalan keluar.
666
01:07:05,868 --> 01:07:06,937
Kita dah makin dekat.
667
01:07:07,916 --> 01:07:09,433
Jalan keluar dah tak jauh.
668
01:07:13,328 --> 01:07:14,092
Alexa!
669
01:08:26,833 --> 01:08:28,403
Oh, tuhanku, awak masih hidup!
670
01:08:30,505 --> 01:08:31,809
Awak masih hidup!
671
01:08:31,900 --> 01:08:33,179
Kita terperangkap, Mia!
672
01:08:35,577 --> 01:08:39,243
Mia, kita akan mati.
Dah tak ada jalan keluar.
673
01:08:40,735 --> 01:08:43,833
Maafkan saya.
674
01:08:43,968 --> 01:08:44,669
Tak perlu.
675
01:08:44,705 --> 01:08:48,309
Tak! ini salah saya.
Kalau bukan sebab saya, awak takkan ada di sini.
676
01:08:48,381 --> 01:08:50,887
Berhenti! Hentikannya, okay?
677
01:08:52,924 --> 01:08:54,337
Kita tak boleh mengalah sekarang.
678
01:08:55,421 --> 01:08:58,609
Kita boleh kongsi oksigen.
Saya ada lebih sikit dari awak.
679
01:08:59,371 --> 01:09:00,675
Lima peratus.
680
01:09:01,041 --> 01:09:02,779
Kita takkan mati di sini.
681
01:09:05,594 --> 01:09:08,737
- Tengok!
- Awak nak pergi mana? Mia?
682
01:09:24,932 --> 01:09:26,099
Sasha, mari sini.
683
01:09:29,529 --> 01:09:32,219
Tengok. Mungkin ada jalan di sana.
684
01:09:34,289 --> 01:09:36,899
Arus ni terlalu kuat,
ia tarik kita ke bawah.
685
01:09:37,992 --> 01:09:39,195
Kita mesti cuba.
686
01:11:07,062 --> 01:11:08,214
Itu jalan mati.
687
01:11:09,647 --> 01:11:11,000
Tak, tak mungkin.
688
01:11:19,378 --> 01:11:20,992
Sana! Mari!
689
01:11:38,876 --> 01:11:40,447
Saya rasa saya nampak
cahaya matahari.
690
01:11:41,886 --> 01:11:43,794
Ia terlalu sempit untuk kita naik.
691
01:11:43,884 --> 01:11:45,457
Tentu ada jalan lain.
692
01:12:00,293 --> 01:12:03,579
Dia berpusing-pusing.
Oh, tuhanku! Mia!
693
01:12:03,758 --> 01:12:06,057
Mia! Saya tersekat!
694
01:12:08,914 --> 01:12:10,416
Mia! Dia dah datang!
695
01:12:20,311 --> 01:12:22,309
Saya tersekat!
696
01:12:38,518 --> 01:12:42,109
Terus bergerak. Kita boleh.
Kita akan berjaya.
697
01:12:43,989 --> 01:12:46,877
Teruskan bergerak.
Kita dah makin dekat.
698
01:12:48,987 --> 01:12:50,169
Mari, Mia!
699
01:12:54,807 --> 01:12:58,238
Ayuh, Mia! Teruskan bergerak!
700
01:13:06,746 --> 01:13:08,533
Ayuh, Mia.
701
01:13:08,703 --> 01:13:09,858
Saya nampak cahaya.
702
01:13:17,740 --> 01:13:20,574
Mari. Kita dah dekat.
703
01:13:22,434 --> 01:13:23,564
Mia, saya tersekat.
704
01:13:26,692 --> 01:13:28,028
Kita dah sangat dekat.
705
01:13:33,256 --> 01:13:34,787
Saya perlu tanggalkan benda ni.
706
01:13:37,137 --> 01:13:38,139
Cepat.
707
01:13:50,323 --> 01:13:51,526
Tahan nafas awak.
708
01:14:11,546 --> 01:14:12,549
Tolong!
709
01:14:14,931 --> 01:14:15,934
Tolong!
710
01:14:56,729 --> 01:15:00,186
Oh, tuhanku! Mia! Mia!
711
01:15:00,313 --> 01:15:04,566
Mia! Kita berjaya!
712
01:15:26,507 --> 01:15:27,866
Tentu ada jalan ke atas.
713
01:15:30,558 --> 01:15:32,735
Mungkin kita boleh panjat.
714
01:15:32,771 --> 01:15:35,152
Mia! Mia!
715
01:15:35,188 --> 01:15:36,612
Mia, tengok!
716
01:15:36,648 --> 01:15:41,172
- Oh, tuhanku! Tolong!
- Tolong! Di sini!
717
01:15:41,263 --> 01:15:45,171
- Tolong!
- Tolong!
718
01:15:45,207 --> 01:15:47,474
- Tolong!
- Di sini!
719
01:15:47,597 --> 01:15:48,990
Mia, kita perlu berenang.
720
01:15:49,066 --> 01:15:50,999
Kita perlu berenang.
Kita boleh lakukan.
721
01:15:51,035 --> 01:15:53,086
Tolong!
722
01:15:54,617 --> 01:15:55,570
Ayuh.
723
01:15:55,836 --> 01:15:57,189
Di sini!
724
01:15:57,897 --> 01:15:59,020
Tolong!
725
01:16:03,339 --> 01:16:04,340
Nanti.
726
01:16:25,545 --> 01:16:27,756
Oh, tuhanku, itu sisa daging! Tidak!
727
01:16:47,744 --> 01:16:49,803
Whoa!
Datang sini.
728
01:16:50,827 --> 01:16:51,830
Ketepi!
729
01:17:26,203 --> 01:17:28,687
Oh, tuhanku!
730
01:17:28,792 --> 01:17:30,662
Awak semua nampak tak?
731
01:18:23,263 --> 01:18:24,227
Ke belakang!
732
01:18:24,374 --> 01:18:25,376
Sasha!
733
01:18:29,592 --> 01:18:30,829
Ke tepi!
734
01:18:36,404 --> 01:18:37,710
Tepi!
735
01:19:15,565 --> 01:19:17,385
Mari cepat!
736
01:20:15,979 --> 01:20:17,354
Jaga-jaga!
737
01:20:51,272 --> 01:20:52,275
Awak okay?
738
01:20:56,275 --> 01:20:58,231
Tengok saya.
739
01:20:58,765 --> 01:21:00,945
Bernafas.
740
01:21:01,542 --> 01:21:02,675
Ya.
741
01:21:03,402 --> 01:21:04,787
Ya. Ya. Awak okay.
742
01:21:39,935 --> 01:21:44,935
Sarikata oleh Aril.Shazwan