1 00:03:03,049 --> 00:03:08,049 Sarikata oleh Aril.Shazwan 2 00:04:12,827 --> 00:04:15,005 Oh, ye ke? Okay, okay. 3 00:04:15,041 --> 00:04:16,551 Ya, kenapa tidak? 4 00:04:16,587 --> 00:04:17,818 Hey, bukan ke itu Mia? 5 00:04:19,416 --> 00:04:21,833 Saya minta maaf, Saya tak sengaja. 6 00:04:21,869 --> 00:04:25,153 Awak dah puas berenang? 7 00:04:25,189 --> 00:04:26,073 Jangan sentuh saya. 8 00:04:26,109 --> 00:04:28,143 Oh, tuhanku! 9 00:04:31,203 --> 00:04:33,007 Sumpah, saya tak sengaja. 10 00:04:35,828 --> 00:04:37,912 Adik awak memang cacat. 11 00:04:39,365 --> 00:04:41,013 Dia bukan adik saya. 12 00:04:41,049 --> 00:04:41,652 Mari. 13 00:04:41,688 --> 00:04:42,690 Mari pergi. 14 00:04:48,151 --> 00:04:49,153 Oh, tuhanku! 15 00:04:50,022 --> 00:04:51,472 Dasar si kalah! 16 00:04:56,596 --> 00:05:01,296 47 METERS DOWN UNCAGED 17 00:05:07,827 --> 00:05:11,471 Kenapa dia basah lenjun? 18 00:05:13,016 --> 00:05:14,068 Maaf pasal tadi tu. 19 00:05:14,104 --> 00:05:15,268 Tapi kami akan jumpa awak esok, kan? 20 00:05:15,304 --> 00:05:16,144 Ya. Esok. 21 00:05:16,180 --> 00:05:17,452 Okay. Bye. 22 00:05:18,265 --> 00:05:20,617 Ia akan lebih menyeronokkan! Saya janji! 23 00:05:20,679 --> 00:05:23,478 Bagus! Bawa bikini awak! 24 00:05:35,605 --> 00:05:37,268 Kamu nak bagitahu ibu apa yang dah jadi? 25 00:05:39,849 --> 00:05:41,673 Ibu pandu sajalah kereta. 26 00:06:06,449 --> 00:06:07,554 Hey, Puan. Riley. 27 00:06:07,622 --> 00:06:08,624 Hey! 28 00:06:10,357 --> 00:06:12,516 Awak pergi berenang dengan baju sekolah ke? 29 00:06:12,552 --> 00:06:13,563 Diamlah, Ben! 30 00:06:13,599 --> 00:06:14,384 Hey, Mimi! 31 00:06:14,420 --> 00:06:15,309 Jangan panggil saya macam tu! 32 00:06:15,345 --> 00:06:16,548 Kenapa kamu basah lenjun? 33 00:06:19,748 --> 00:06:20,886 Kenapa dia basah lenjun? 34 00:06:20,922 --> 00:06:22,463 Saya perlu cakap dengan dia, sayang. 35 00:06:24,067 --> 00:06:28,467 Apa dah jadi? Hey! Apa dah jadi? 36 00:06:28,638 --> 00:06:30,796 Ada orang tolak dia dalam kolam di sekolah. 37 00:06:30,887 --> 00:06:31,986 Bukan masalah besar pun. 38 00:06:32,923 --> 00:06:35,276 Bukan salah saya tak ada orang sukakan dia. 39 00:06:36,714 --> 00:06:39,345 Itu benda paling teruk yang kamu pernah cakap. 40 00:06:40,613 --> 00:06:41,880 Maaf. 41 00:06:42,019 --> 00:06:43,019 Sasha! 42 00:06:43,643 --> 00:06:46,353 Ayah tahu kamu tak suka pindah ke sini, 43 00:06:46,436 --> 00:06:48,634 tapi kamu berdua perlu saling membantu, okay? 44 00:06:50,294 --> 00:06:51,356 Okay. 45 00:06:51,559 --> 00:06:52,559 Terima kasih. 46 00:06:54,158 --> 00:06:55,602 Awak berdua dah selesai? 47 00:06:55,720 --> 00:06:57,228 Ya, semua barang dah diangkat, bos. 48 00:06:57,368 --> 00:06:58,831 Baiklah. Terima kasih, Ben. 49 00:06:58,934 --> 00:06:59,907 Jumpa esok? 50 00:06:59,943 --> 00:07:01,531 Jumpa esok, Carl. Berehatlah dulu. 51 00:07:01,567 --> 00:07:02,273 Ya. Baiklah. 52 00:07:02,309 --> 00:07:03,541 Baik, terima kasih. 53 00:07:16,115 --> 00:07:19,642 Hey. Boleh ibu sertai kamu? 54 00:07:27,817 --> 00:07:28,988 Apa yang berlaku? 55 00:07:33,281 --> 00:07:34,485 Saya benci tinggal di sini. 56 00:07:38,210 --> 00:07:40,717 Mia, kamu lebih tabah dari yang kamu sangkakan. 57 00:07:41,963 --> 00:07:44,931 dan kalau Mak kamu ada di sini, tentu dia sangat bangga dengan kamu. 58 00:07:45,737 --> 00:07:47,410 Dia tak ada pun di sini, kan? 59 00:07:50,959 --> 00:07:53,384 Ibu pun bangga miliki kamu macam anak ibu sendiri. 60 00:07:56,313 --> 00:08:00,164 Ibu tahu kamu dan Sasha tiada persefahaman, tapi kita satu keluarga. 61 00:08:04,431 --> 00:08:05,952 Dia bukan kakak saya. 62 00:08:16,366 --> 00:08:17,244 Ia sangat bagus. 63 00:08:17,321 --> 00:08:18,323 Sungguh hebat. 64 00:08:22,641 --> 00:08:25,719 Ayah hampir terlupa nak tunjukkan kamu semua apa yang ayah jumpa pagi tadi. 65 00:08:26,246 --> 00:08:27,247 Tengoklah ni. 66 00:08:29,993 --> 00:08:30,983 Ini gigi jerung. 67 00:08:31,019 --> 00:08:32,021 Ya. 68 00:08:33,783 --> 00:08:35,038 Adakah ini milik jerung putih? 69 00:08:35,074 --> 00:08:36,435 Ayah rasalah. 70 00:08:36,491 --> 00:08:37,564 Mana ayah jumpa? 71 00:08:37,600 --> 00:08:40,689 Kami menemui laluan baru yang menuju ke arah 'bandar' itu. 72 00:08:41,090 --> 00:08:42,090 Bagus. 73 00:08:42,744 --> 00:08:44,578 Tapi macam mana jerung tu boleh masuk ke sana? 74 00:08:44,673 --> 00:08:45,675 Ayah pun tak tahu. 75 00:08:45,885 --> 00:08:49,217 Mungkin dia berenang dari laut sebab nak kejar anjing laut. 76 00:08:49,265 --> 00:08:52,149 Tersesat dalam terowong bertahun yang lalu. 77 00:08:55,521 --> 00:08:57,096 Sangat hebat! 78 00:08:57,202 --> 00:08:58,487 Kamu boleh simpannya. 79 00:08:58,586 --> 00:09:00,684 Benda tu ada sebab lain yang ayah perlu buat. 80 00:09:00,775 --> 00:09:03,792 Ayah ada cakap ayah akan luangkan masa dengan kamu berdua hujung minggu ni, 81 00:09:03,880 --> 00:09:08,277 Tapi pembukaan laluan baru itu buatkan ada ahli arkeologi yang berminat. 82 00:09:08,332 --> 00:09:10,120 - Mereka datang dari Eropah minggu depan. - Tak mengapa, ayah. 83 00:09:10,156 --> 00:09:12,821 Jadi ayah perlu siapkan gua tu dan pasang lampu... 84 00:09:12,857 --> 00:09:14,106 Ayah tak perlu jelaskan. 85 00:09:14,164 --> 00:09:18,018 Tapi ayah kamu dah rancang sesuatu yang istimewa untuk kamu berdua. 86 00:09:19,691 --> 00:09:20,953 Apa? 87 00:09:21,065 --> 00:09:23,131 Gigi jerung tu petunjuknya. 88 00:09:24,542 --> 00:09:26,599 Anak-anak, mari. Ini, tunjuk pada mereka. 89 00:09:28,082 --> 00:09:29,084 Itu dia. 90 00:09:32,435 --> 00:09:34,392 Menaiki bot berlantaikan kaca... 91 00:09:34,428 --> 00:09:38,142 untuk melihat jerung putih di dalam habitat mereka? 92 00:09:38,235 --> 00:09:39,459 Bunyi menyeronokkan. 93 00:09:39,581 --> 00:09:40,753 Tak. Ini untuk pelancong. 94 00:09:40,866 --> 00:09:42,389 Kita pun pelancong juga. 95 00:09:42,492 --> 00:09:43,759 Anak-anak, ia akan menyeronokkan. 96 00:09:43,795 --> 00:09:46,876 Mereka akan bawa kamu ke tempat di mana jerung putih mencari makan. 97 00:09:46,971 --> 00:09:50,523 Kamu boleh melihatnya melalui lantai kaca pada kapal tu nanti. 98 00:09:50,604 --> 00:09:51,216 Ia memang hebat. 99 00:09:51,252 --> 00:09:53,195 Tak. Saya ada perancangan lain esok. 100 00:09:53,291 --> 00:09:55,619 Kamu perlu tunda dulu perancangan kamu tu. 101 00:09:55,716 --> 00:09:58,215 Lagipun, ibu rasa ini adalah cara terbaik untuk kamu berdua... 102 00:09:58,251 --> 00:10:00,289 - meluangkan masa bersama. - Ya. 103 00:10:04,591 --> 00:10:05,992 Kamu nak pergi mana? 104 00:10:06,182 --> 00:10:08,964 Nak bagitahu Alexa dan Nicole yang saya tak dapat sertai mereka esok. 105 00:10:09,075 --> 00:10:10,743 Tak apa ke? 106 00:10:10,905 --> 00:10:12,026 Jaga bahasa kamu. 107 00:10:13,946 --> 00:10:18,395 Ayah minta maaf untuk esok, tapi jerung-jerung itu akan lebih seronok. 108 00:10:18,800 --> 00:10:21,650 dan mungkin minggu depan kamu dan ayah boleh pergi menyelam. 109 00:10:21,686 --> 00:10:23,685 Ingat tak kamu memang suka menyelam dengan ayah? 110 00:10:23,721 --> 00:10:25,695 Ya, masa tu saya 10 tahun, ayah. 111 00:10:25,746 --> 00:10:28,606 10 tahun. Orang paling muda ayah pernah lihat yang tahu menyelam. 112 00:10:28,663 --> 00:10:29,919 Sudahlah. Ayah bergurau ke? 113 00:10:30,010 --> 00:10:31,364 Dan yang paling comel. 114 00:10:31,749 --> 00:10:33,664 Ya, kamu nampak macam monyet laut kecil. 115 00:10:47,728 --> 00:10:51,304 Baiklah. Siapa dah sedia nak tengok jerung hari ini? 116 00:10:54,083 --> 00:10:55,885 Ayah akan ambil kamu dalam perjalanan balik nanti, okay? 117 00:10:59,495 --> 00:11:00,657 Baiklah. 118 00:11:02,754 --> 00:11:05,829 Hey, Mimi, jangan sampai kena gigit dengan jerung! 119 00:11:05,914 --> 00:11:06,416 Janganlah. 120 00:11:06,452 --> 00:11:08,886 Ya, Mimi, jangan sampai kena gigit dengan jerung! 121 00:11:11,812 --> 00:11:14,223 Hey, kalau awak lemas, kami akan datang dan selamatkan awak. 122 00:11:14,259 --> 00:11:16,276 Saya akan selamatkan awak. 123 00:11:24,133 --> 00:11:25,135 Tengok! 124 00:11:26,557 --> 00:11:28,657 Saya tak percaya dia ada di sini. 125 00:11:29,598 --> 00:11:30,827 Oh, tuhanku! 126 00:11:37,059 --> 00:11:38,643 Apa yang korang buat di sini? 127 00:11:38,679 --> 00:11:39,996 Kami pun ada perancangan. 128 00:11:40,127 --> 00:11:41,115 Saya dah cakap, saya tak boleh. 129 00:11:41,151 --> 00:11:43,308 Saya akan bawa awak ke tempat yang... 130 00:11:43,344 --> 00:11:46,195 tiada pelancong boleh temui selama berjuta-juta tahun. 131 00:11:46,231 --> 00:11:48,229 Peluang sekali seumur hidup. 132 00:11:48,294 --> 00:11:50,477 atau awak cuma nak duduk dalam bot bodoh ni saja? 133 00:11:50,537 --> 00:11:51,538 Ya. 134 00:11:52,937 --> 00:11:54,910 Maksud saya tinggal. Tinggal kalau awak nak. 135 00:11:55,734 --> 00:11:57,708 Hey, mungkin awak boleh berkawan dengan Catherine. 136 00:11:58,288 --> 00:12:00,264 Berbual pasal kecantikan dia! 137 00:12:00,301 --> 00:12:01,459 Dia memang cantik pun. 138 00:12:01,495 --> 00:12:02,952 Diam! 139 00:12:03,047 --> 00:12:04,049 Terpulanglah pada awak. 140 00:12:05,626 --> 00:12:07,015 - Mari! - Sekejap. 141 00:12:10,356 --> 00:12:13,452 Awak nak luangkan masa seharian atas bot dengan perempuan-perempuan tu? 142 00:12:15,518 --> 00:12:16,783 Mari. 143 00:12:16,889 --> 00:12:18,342 Dia memang penakut. 144 00:12:20,537 --> 00:12:22,563 Apa yang awak fikirkan? 145 00:12:22,697 --> 00:12:23,488 Saya tak tahu. 146 00:12:23,524 --> 00:12:25,391 Jangan biarkan mereka mengata awak. 147 00:12:26,661 --> 00:12:27,662 Catherine. 148 00:12:30,542 --> 00:12:31,544 Mari. 149 00:12:34,220 --> 00:12:35,743 Selamat tinggal, Catherine. 150 00:12:36,492 --> 00:12:38,128 Mari pergi. Mari. 151 00:14:23,909 --> 00:14:25,172 Okay, hati-hati. 152 00:14:47,080 --> 00:14:49,417 Korang, cepat! Kita dah nak sampai. 153 00:14:49,495 --> 00:14:50,706 Dari tadi awak cakap macam tu. 154 00:14:50,787 --> 00:14:52,072 Kali ini saya betul yakin. 155 00:15:02,273 --> 00:15:03,781 Oh, tuhanku! 156 00:15:07,015 --> 00:15:08,016 Whoa! 157 00:15:08,344 --> 00:15:11,011 Macam mana awak boleh jumpa tempat yang macam ni? 158 00:15:11,762 --> 00:15:13,217 Ben yang bawa saya ke sini. 159 00:15:13,730 --> 00:15:16,692 Ben? Pembantu ayah tiri saya, Ben? 160 00:15:16,728 --> 00:15:18,918 Oh, dia... dahlah tu. Oh, tuhanku! 161 00:15:19,997 --> 00:15:22,199 Okay, macam mana kita nak turun ke sana? 162 00:15:22,576 --> 00:15:24,860 Sana ada jalan yang boleh bawa kita turun. 163 00:15:28,761 --> 00:15:29,963 atau awak boleh ikut sini. 164 00:15:32,574 --> 00:15:34,139 Apa korang tunggu lagi? 165 00:15:34,303 --> 00:15:35,581 Sangat seronok! 166 00:15:36,309 --> 00:15:37,934 Saya tak tahu, saya... 167 00:15:41,714 --> 00:15:43,022 Kita patut ikut jalan lain. 168 00:15:45,839 --> 00:15:47,606 Ini sangat hebat! 169 00:15:47,896 --> 00:15:49,137 Redah saja. 170 00:17:10,911 --> 00:17:12,146 Sangat hebat. 171 00:17:12,252 --> 00:17:13,688 Tengoklah semua barang ni. 172 00:17:17,347 --> 00:17:18,349 Whoa. 173 00:17:21,652 --> 00:17:22,812 Banyaknya peralatan selam. 174 00:17:22,848 --> 00:17:25,374 Ini semua peralatan yang ayah tiri awak dan Ben dah simpan... 175 00:17:25,410 --> 00:17:27,911 untuk pasukan ahli arkeologi yang nak datang minggu depan. 176 00:17:27,947 --> 00:17:30,705 Adakah ini pintu masuk ke 'bandar'? 177 00:17:30,827 --> 00:17:33,055 Kalau ayah saya jumpa kita, dia akan bunuh kita semua. 178 00:17:33,091 --> 00:17:35,078 Tenang. Saya dah cakap dengan Ben. 179 00:17:35,173 --> 00:17:38,100 Ayah awak di sebelah sana, mengkaji terowong baru yang mereka jumpa. 180 00:17:38,280 --> 00:17:40,044 Mereka takkan tahu kita di sini. 181 00:17:40,160 --> 00:17:42,550 Tak nampak macam 'bandar' pun pada saya. 182 00:17:42,593 --> 00:17:43,595 Itu Mayan. 183 00:17:44,533 --> 00:17:47,148 Ia dibina di bawah tanah jauh dari tapak pengebumian... 184 00:17:47,881 --> 00:17:50,600 bagi menyembunyikannya dari penakluk bila mereka mahu menjajah. 185 00:17:51,734 --> 00:17:54,373 Peningkatan paras air laut dah tenggelamkannya. 186 00:17:54,905 --> 00:17:56,274 Terima kasih, Professor. 187 00:17:56,678 --> 00:17:58,984 Pernah tak Ben bawa awak menyelam ke dalam 'bandar'? 188 00:17:59,117 --> 00:18:00,310 Pernah, sekali. 189 00:18:01,069 --> 00:18:02,315 Macam mana rupanya? 190 00:18:02,866 --> 00:18:04,721 Memang agak gila di bawah sana. 191 00:18:05,054 --> 00:18:07,834 Kami cuma pergi sejauh di gua yang pertama. 192 00:18:08,104 --> 00:18:10,277 Ia dibina sebagai pintu masuk ke... 193 00:18:11,318 --> 00:18:14,586 - ...Xibalba? Ya. - Xibalba! Ya! 194 00:18:15,203 --> 00:18:17,095 - Tempat yang menakutkan. - Ya. 195 00:18:17,216 --> 00:18:19,587 Macam yang saya cakap, Mayan, dunia bawah tanah. 196 00:18:20,295 --> 00:18:21,687 Gua pengebumian. 197 00:18:23,143 --> 00:18:25,634 Ya, agak menakutkan tapi sangat hebat. 198 00:18:25,737 --> 00:18:29,389 Ia ada semua tugu-tugu lama, bangunan bersejarah dan semuanya. 199 00:18:31,399 --> 00:18:32,716 Jadi, apa kita tunggu lagi? 200 00:18:35,191 --> 00:18:36,850 Marilah. Sampai ke gua pertama saja. 201 00:18:36,886 --> 00:18:38,887 - Tapi ayah saya... - Dia sangat jauh! 202 00:18:40,019 --> 00:18:41,623 Ya, mereka masuk ikut arah lain. 203 00:18:41,659 --> 00:18:43,912 Tengoklah ni. Semua yang kita perlukan. 204 00:18:44,532 --> 00:18:46,844 Tak ada kasut selam, jadi... 205 00:18:46,952 --> 00:18:50,057 Marilah! Cuma gua pertama saja. Bukannya nak berenang ke satu 'bandar'. 206 00:18:50,160 --> 00:18:52,475 Menyelam di gua membahayakan. 207 00:18:52,562 --> 00:18:53,773 Menyelam di gua membahayakan! 208 00:18:53,809 --> 00:18:55,496 Tak. Betul cakap Mia, Nicole. 209 00:18:55,576 --> 00:18:57,249 Saya tak tahu sangat pasal ni. 210 00:18:57,333 --> 00:19:01,055 Kita dah sampai sejauh ni tapi tak nak tengok semua tempat itu? Serius la? 211 00:19:01,135 --> 00:19:04,058 - Ia benda yang awak tak pernah nampak sebelum ni. - Ya. 212 00:19:04,094 --> 00:19:06,579 Kita pergi sana dan berenang di gua pertama dan keluar. 213 00:19:06,644 --> 00:19:07,646 Ya. Mari. 214 00:19:08,936 --> 00:19:11,083 Bila kali terakhir awak menyelam? 215 00:19:11,889 --> 00:19:12,890 Bertahun yang lalu. 216 00:19:13,209 --> 00:19:15,175 - Saya selalu pergi dengan ayah saya, - Bagus. 217 00:19:15,291 --> 00:19:17,247 tapi saya tak pernah sampai masuk ke gua. 218 00:19:18,948 --> 00:19:21,555 Ianya macam menunggang motosikal, kan? Maksud saya... 219 00:19:21,665 --> 00:19:22,331 Marilah, Mia! 220 00:19:22,375 --> 00:19:22,904 Mimi! 221 00:19:22,940 --> 00:19:25,918 Ya, dia akan lakukannya! Mari pergi, macam tu lah! 222 00:19:25,954 --> 00:19:29,092 - Mari pergi, Mia! Ya! - Mari! Kita lakukannya, mari pergi! 223 00:19:33,027 --> 00:19:35,683 Hey, ia akan menyeronokkan, okay? 224 00:19:35,719 --> 00:19:37,790 Ingat, pastikan pergerakan awak perlahan dan senyap. 225 00:19:37,826 --> 00:19:40,018 Jangan sesekali tendang lumpur yang ada di bawah sana. 226 00:19:40,054 --> 00:19:41,666 Awak takkan nampak tangan awak sendiri. 227 00:19:41,711 --> 00:19:43,404 Okay. Korang dah sedia? 228 00:19:43,515 --> 00:19:46,382 Saya akan berada di hadapan. Pastikan sentiasa berada di belakang saya. 229 00:19:46,418 --> 00:19:48,616 Pusing-pusing di gua pertama dan terus balik. 230 00:19:48,658 --> 00:19:49,870 Ya, cikgu. 231 00:19:49,906 --> 00:19:52,157 Nicole, saya serius. Sama ada buat apa saya suruh atau... 232 00:19:52,193 --> 00:19:53,794 Ya, saya dengar. 233 00:19:57,216 --> 00:19:58,550 tak semua akan ikut. 234 00:20:10,346 --> 00:20:12,866 Mari pergi, gadis. Kita bergerak. 235 00:20:12,910 --> 00:20:16,013 Semua okay? Sasha, awak okay? 236 00:20:16,061 --> 00:20:17,360 Ya. 237 00:20:17,559 --> 00:20:18,489 Mia? 238 00:20:18,885 --> 00:20:19,887 Ya, saya okay. 239 00:20:20,107 --> 00:20:23,167 Semua periksa paras oksigen. Pastikan ianya penuh. 240 00:20:26,917 --> 00:20:28,482 Saya punya 100%. 241 00:20:28,990 --> 00:20:29,991 Saya pun. 242 00:20:30,339 --> 00:20:32,766 Cepatlah, saya dah tak larat tunggu. 243 00:20:33,207 --> 00:20:34,857 Okay. Pasang lampu korang. 244 00:20:36,126 --> 00:20:39,092 Ikut saya. Pintu masuknya ada di bawah. 245 00:20:39,728 --> 00:20:40,730 Mari pergi. 246 00:21:23,044 --> 00:21:26,490 Korang mesti akan terkejut. Di bawah sana memang gila. 247 00:21:38,246 --> 00:21:39,247 Cepat! 248 00:21:39,635 --> 00:21:42,215 Oh, tuhanku. Awak pasti ke pasal ni? 249 00:21:42,785 --> 00:21:44,003 Ya, percayalah saya. 250 00:22:15,912 --> 00:22:17,942 Oh, tuhanku! Ini memang gila! 251 00:22:24,837 --> 00:22:27,407 Saya tak percaya kita buat benda ni. 252 00:22:34,869 --> 00:22:35,870 Tengok tu. 253 00:22:39,542 --> 00:22:43,078 Awak boleh ambil udara dari situ bila awak kehabisan oksigen. 254 00:22:43,114 --> 00:22:44,196 Betul ke? 255 00:22:44,495 --> 00:22:46,438 Betullah. Awak nak cuba? 256 00:22:47,304 --> 00:22:50,149 Laluan agak sempit di atas sini, sila hati-hati. 257 00:22:58,408 --> 00:22:59,680 Cuma lalu ikut sini. 258 00:23:01,110 --> 00:23:02,590 Korang okay? 259 00:23:02,717 --> 00:23:03,624 - Yup. - Ya. 260 00:23:03,692 --> 00:23:04,940 Ya, saya okay. 261 00:23:24,232 --> 00:23:26,526 Sasha, mesti pinggul awak tak ada masalah nak lalu. 262 00:23:28,377 --> 00:23:30,681 Diamlah, Nicole. Sekurangnya saya masih ada pinggul. 263 00:23:44,162 --> 00:23:45,880 Semua okay? Mia? 264 00:23:46,007 --> 00:23:47,159 - Ya. - Sasha? 265 00:23:47,195 --> 00:23:48,710 Nicole? 266 00:23:48,746 --> 00:23:50,198 Ya, cikgu! 267 00:23:52,478 --> 00:23:53,919 Korang dah sedia? 268 00:24:11,876 --> 00:24:13,211 Ini sangat hebat! 269 00:24:14,793 --> 00:24:16,018 Kan saya dah cakap. 270 00:24:17,666 --> 00:24:18,725 Xibalba. 271 00:24:19,173 --> 00:24:21,237 Tempat ni memang gila, kan? 272 00:24:21,715 --> 00:24:23,697 Hey. Nicole! Tidak! 273 00:24:23,738 --> 00:24:25,307 Duduk belakang saya dan jangan berpecah. 274 00:24:25,343 --> 00:24:27,843 Okay. Okay. Okay. 275 00:24:28,817 --> 00:24:31,464 Cuma pusing-pusing dan terus balik, kan? 276 00:24:31,500 --> 00:24:32,502 Baik. 277 00:24:35,147 --> 00:24:36,148 Mari pergi. 278 00:24:44,330 --> 00:24:46,197 Oh, tuhanku! 279 00:25:43,848 --> 00:25:46,344 Mereka seksa manusia di sini. 280 00:25:46,967 --> 00:25:48,169 Menyeramkan. 281 00:26:00,057 --> 00:26:01,302 Korang, nampak tak tu? 282 00:26:01,338 --> 00:26:03,039 Saya rasa saya nampak benda bergerak. 283 00:26:04,130 --> 00:26:06,143 Tak ada apa-apa di sini, Nicole. 284 00:26:10,398 --> 00:26:11,629 Ada sesuatu di sana. 285 00:26:11,665 --> 00:26:13,558 Oh, sudahlah, Nicole. 286 00:26:13,594 --> 00:26:14,972 Mungkin itu ikan duyung. 287 00:26:16,186 --> 00:26:18,119 Diam, Sasha. Saya serius. 288 00:26:18,848 --> 00:26:22,053 Sudahlah, Nicole. Jangan main-main. 289 00:26:22,180 --> 00:26:23,798 Mungkin itu ayah saya. 290 00:26:24,224 --> 00:26:26,598 Ayah awak ada di sebelah 'bandar' ni. 291 00:26:26,696 --> 00:26:28,819 Tak ada apa pun di sana. Nicole saja nak main-main. 292 00:26:28,855 --> 00:26:30,569 Saya dengar, Alexa. 293 00:26:30,681 --> 00:26:32,366 Sudahlah, mari kita balik. 294 00:26:32,461 --> 00:26:35,029 Kita cakap yang kita masuk sekejap dan terus keluar, kan? 295 00:26:39,025 --> 00:26:40,027 Nicole! 296 00:26:48,151 --> 00:26:49,153 Nicole? 297 00:26:50,226 --> 00:26:52,292 Nicole, jangan buat benda bodoh. 298 00:27:13,788 --> 00:27:15,018 Mari, tengok. 299 00:27:17,617 --> 00:27:18,562 Tengok! 300 00:27:18,647 --> 00:27:20,050 Oh, tuhanku! 301 00:27:21,981 --> 00:27:23,670 Mana mata dia? 302 00:27:23,794 --> 00:27:25,616 Dia tak ada mata. 303 00:27:25,807 --> 00:27:29,497 Itu ikan Mexican... ikan gua mata buta. 304 00:27:29,735 --> 00:27:31,548 Kejap, saya pernah dengar pasalnya. 305 00:27:31,764 --> 00:27:34,631 Tiada cahaya di sini, jadi dia tak perlukan mata ataupun warna. 306 00:27:35,119 --> 00:27:36,562 Mereka boleh hidup tanpanya. 307 00:27:38,221 --> 00:27:40,233 Macam mana dia tahu nak pergi mana? 308 00:27:40,505 --> 00:27:42,345 Deria rasa. 309 00:27:42,535 --> 00:27:44,250 Saya tak tahu dia boleh sebesar ini. 310 00:27:44,353 --> 00:27:47,168 Semestinya manusia tak pernah jumpa dia. 311 00:27:47,342 --> 00:27:48,556 Dia sembunyi dari kita. 312 00:27:49,193 --> 00:27:52,467 Siapa kata dia sembunyi dari kita? 313 00:27:52,568 --> 00:27:54,243 Berhenti! 314 00:27:54,330 --> 00:27:57,209 - Sini ikan comel. Seronok jumpa... - Tak, Nicole. Saya tak benarkan. 315 00:27:57,945 --> 00:27:59,314 Tidak! 316 00:28:03,084 --> 00:28:04,576 Tidak, jangan biar ia jatuh. 317 00:28:06,139 --> 00:28:07,385 Tidak! 318 00:28:18,700 --> 00:28:21,223 Korang? 319 00:28:22,803 --> 00:28:24,469 Saya tak dengar korang! 320 00:28:24,561 --> 00:28:26,486 Jangan sesiapa bergerak. 321 00:28:26,918 --> 00:28:30,314 Sesiapa? Nicole? Sasha, mana awak? 322 00:28:33,335 --> 00:28:37,467 Korang? Saya tak nampak. Mana korang? 323 00:28:46,223 --> 00:28:49,026 Sasha... Saya tak dengar. Mana korang? 324 00:28:50,087 --> 00:28:51,290 Sasha! 325 00:28:55,003 --> 00:28:56,379 Saya tak nampak sesiapa. 326 00:29:03,583 --> 00:29:05,108 Sasha! 327 00:29:16,491 --> 00:29:17,715 Sasha! 328 00:29:19,920 --> 00:29:21,809 Alexa, saya tak nampak! 329 00:29:22,238 --> 00:29:24,305 Mia! 330 00:29:24,341 --> 00:29:26,031 Mia! Apa awak buat di sini? 331 00:29:26,067 --> 00:29:28,511 Oh, tuhanku! Maafkan saya. 332 00:29:28,547 --> 00:29:30,708 - Kami pergi ke tasik dan... - Whoa, whoa. Whoa, whoa. 333 00:29:30,744 --> 00:29:33,543 - Bertenang, okay? Tak mengapa. - Ini memang kerja gila, maafkan saya. 334 00:29:33,551 --> 00:29:37,027 Biar saya teka. Alexa yang ajak korang datang ke sini, kan? 335 00:29:37,530 --> 00:29:39,422 Lepastu kami terlangggar tiang batu 336 00:29:39,458 --> 00:29:42,007 dan sekarang saya dah sesat. 337 00:29:42,662 --> 00:29:45,241 Awak tak terfikir untuk turun ke sini menggunakan tali panduan? 338 00:29:45,277 --> 00:29:46,719 Mia! Mia! Syukurlah! 339 00:29:46,742 --> 00:29:48,430 Oh, tidak. Saya sepatutnya tahu. 340 00:29:48,466 --> 00:29:50,690 Jadi awak ingat awak boleh menyelam ke gua sesuka hati? 341 00:29:50,726 --> 00:29:52,403 Saya...saya minta maaf. 342 00:29:52,439 --> 00:29:55,598 Sejujurnya, kami cuma nak masuk sekejap dan terus balik semula. 343 00:29:55,634 --> 00:29:58,321 Itu kali terakhir saya akan tunjukkan dia tempat rahsia. 344 00:29:58,350 --> 00:30:00,910 Sasha dan Nicole ada di mana? 345 00:30:01,265 --> 00:30:02,530 Mereka tunggu di jalan keluar. 346 00:30:02,566 --> 00:30:04,089 Ya? Kejutanlah sangat. 347 00:30:04,642 --> 00:30:07,470 Mari keluarkan awak semua dari sini sebelum ayah awak tahu. 348 00:30:07,548 --> 00:30:08,844 Awak takkan bagitahu dia, kan? 349 00:30:08,880 --> 00:30:10,139 Awak bergurau ke? 350 00:30:20,440 --> 00:30:22,359 Alexa, mana yang lain? 351 00:30:22,668 --> 00:30:27,732 Mana mereka? Sasha? Nicole? Sasha? 352 00:30:27,799 --> 00:30:30,266 Mia! Mana awak? 353 00:30:30,450 --> 00:30:33,041 Sasha! Mereka ada di sini! 354 00:30:33,092 --> 00:30:34,157 Korang, ada jerung! 355 00:30:34,193 --> 00:30:35,455 Mia, ada apa? 356 00:30:35,491 --> 00:30:37,356 Ada jerung. Saya tak tipu. 357 00:30:37,665 --> 00:30:38,685 Dia dah bunuh Ben. 358 00:30:38,888 --> 00:30:39,512 Apa? 359 00:30:39,548 --> 00:30:42,687 Kita mesti pergi sekarang. 360 00:30:42,810 --> 00:30:44,704 Awak betul-betul dah buat saya takut sekarang. 361 00:30:44,740 --> 00:30:47,411 Korang, kalau ini satu gurauan, ia memang tak kelakar. 362 00:30:47,447 --> 00:30:48,450 Sasha, belakang awak! 363 00:30:48,486 --> 00:30:50,719 Ya, baik. 364 00:30:50,755 --> 00:30:53,288 Jerung! 365 00:31:03,057 --> 00:31:05,080 Berenang! Pergi cepat! 366 00:31:12,265 --> 00:31:14,280 Cepat! Bergerak! 367 00:31:19,198 --> 00:31:22,165 Terowong ini dah nak runtuh. Kita kena cepat. 368 00:31:31,656 --> 00:31:33,737 Teruskan bergerak. Cepat, pergi. 369 00:31:35,314 --> 00:31:37,645 Alexa! 370 00:31:50,263 --> 00:31:52,945 Apa saya patut buat, Alexa, apa saya patut buat? 371 00:31:53,513 --> 00:31:56,149 Tolak. Tolong saya tolak. Cepat 372 00:31:58,873 --> 00:31:59,875 Tolak. 373 00:32:00,463 --> 00:32:02,207 Tolong saya gerakkan batu ni. 374 00:32:05,075 --> 00:32:05,931 Tolak. 375 00:32:05,967 --> 00:32:06,830 Kita terperangkap. 376 00:32:06,866 --> 00:32:08,765 Tentu ada jalan keluar. 377 00:32:09,593 --> 00:32:10,594 Cepat. 378 00:32:11,207 --> 00:32:15,325 Tak ada gunanya. Alexa! Alexa! 379 00:32:18,154 --> 00:32:20,807 Alexa! Tengok saya. 380 00:32:21,084 --> 00:32:24,161 Awak cakap Ben dan ayah saya masuk ikut jalan lain. 381 00:32:24,229 --> 00:32:28,307 Sasha, tempat ni macam pagar sesat. Saya takkan dapat jumpa dia. 382 00:32:29,503 --> 00:32:32,319 Korang, ada tali. 383 00:32:32,465 --> 00:32:35,867 Ben... Ben, dia ada tali panduan dengan dia. 384 00:32:36,270 --> 00:32:38,478 Ia bawa ke tempat dia bekerja. 385 00:32:38,514 --> 00:32:39,732 Macam mana dengan jerung tu? 386 00:32:39,829 --> 00:32:42,071 Dia seperti buta. Macam ikan tadi. 387 00:32:43,012 --> 00:32:44,905 Dia mungkin dah biasa dengan tempat ni. 388 00:32:45,453 --> 00:32:48,546 Bila ayah saya buka gua baru ni, ia membenarkan jerung tu masuk. 389 00:32:48,651 --> 00:32:50,484 Mia, itu ke jerung putih? 390 00:32:50,814 --> 00:32:52,047 Ya, saya rasalah. 391 00:32:55,359 --> 00:32:56,854 Semua periksa oksigen korang. 392 00:32:57,206 --> 00:32:59,037 Saya tinggal 40% lagi. 393 00:32:59,376 --> 00:33:00,697 Macam mana dengan korang? 394 00:33:02,812 --> 00:33:04,711 Saya ada 40%. 395 00:33:04,747 --> 00:33:05,945 38%. 396 00:33:06,083 --> 00:33:07,279 35%. 397 00:33:08,584 --> 00:33:11,741 Okay, kita tak ada banyak pilihan, seperti mana yang saya nampak. 398 00:33:12,862 --> 00:33:14,718 Semua orang jangan berpecah, okay? 399 00:33:15,172 --> 00:33:16,641 Tapi macam mana dengan jerung tu? 400 00:33:17,206 --> 00:33:20,352 Kita boleh lakukannya, Alexa. Semuanya akan okay. 401 00:33:22,103 --> 00:33:23,964 Okay, mari. Mari pergi. 402 00:34:33,688 --> 00:34:34,786 Tali panduan itu. 403 00:34:34,902 --> 00:34:36,339 Saya boleh nampak. 404 00:34:46,338 --> 00:34:47,784 Jangan pergi jauh. 405 00:34:47,820 --> 00:34:50,253 Kalau kita ikut tali tu, ia akan bawa kita ke Grant. 406 00:34:50,290 --> 00:34:52,033 Ya. Baik, mari pergi. 407 00:35:42,115 --> 00:35:43,726 Tali itu ke arah bawah sini. 408 00:35:56,770 --> 00:35:57,772 Ikut sini. 409 00:36:05,783 --> 00:36:07,169 Awak okay, Mia? 410 00:36:07,253 --> 00:36:08,255 Ya. 411 00:37:39,729 --> 00:37:43,016 Oh, tuhanku! Tempat apa ni? 412 00:37:47,968 --> 00:37:51,603 Catacombs. 'Bandar' ni dibina jauh dari bilik pengebumian mereka. 413 00:37:53,783 --> 00:37:55,671 Tali ni tersangkut pada sesuatu. 414 00:38:01,607 --> 00:38:05,016 Mari. Sasha, kita mesti bergerak. 415 00:38:10,585 --> 00:38:11,586 Korang... 416 00:38:16,805 --> 00:38:18,103 Apa kita patut buat? 417 00:38:18,139 --> 00:38:19,589 Kita mesti terus bergerak. 418 00:38:21,331 --> 00:38:22,926 Kita akan mati di bawah sini. 419 00:38:25,791 --> 00:38:27,548 Tak. Kita dah dekat dengan Grant. 420 00:38:28,507 --> 00:38:29,919 Kita tak boleh mengalah. 421 00:39:24,611 --> 00:39:27,734 Tak, itu jalan mati. Kita kena patah balik. 422 00:39:27,845 --> 00:39:30,078 Dah tak ada jalan lain. Kita nak patah balik ke mana? 423 00:39:30,145 --> 00:39:32,976 Kita kehabisan oksigen. Kita akan mati lemas. 424 00:39:33,241 --> 00:39:34,390 Kita akan mati lemas! 425 00:39:34,634 --> 00:39:35,636 Nanti! 426 00:39:48,708 --> 00:39:52,186 Mana mereka? Sasha, mana ayah? 427 00:39:52,687 --> 00:39:55,177 Dia mesti dah dekat. Grant! 428 00:39:55,313 --> 00:39:56,753 - Ayah! - Grant! 429 00:39:56,789 --> 00:39:59,046 - Ayah! Mana ayah? - Grant! 430 00:39:59,110 --> 00:40:00,821 - Ayah! - Grant, awak dengar tak? 431 00:40:00,945 --> 00:40:02,261 Ada jalan keluar lain. 432 00:40:04,141 --> 00:40:05,953 Tunduk! 433 00:41:38,266 --> 00:41:39,037 Padamkannya. 434 00:41:49,471 --> 00:41:50,360 Ikut sini. 435 00:41:54,740 --> 00:41:56,072 Teruskan bergerak. 436 00:41:57,388 --> 00:41:58,515 Pergi! Pergi sekarang. 437 00:42:01,082 --> 00:42:02,084 Cepat! 438 00:42:03,284 --> 00:42:05,093 Cepat, masuk! Pergi. 439 00:42:18,257 --> 00:42:19,423 Ikut sini! 440 00:42:23,621 --> 00:42:25,260 Cepat! 441 00:42:26,343 --> 00:42:27,716 Ikut sini! Mari pergi. 442 00:42:28,862 --> 00:42:30,272 Cepat! 443 00:42:49,503 --> 00:42:51,103 Jerung tu ikut kita ke? 444 00:42:51,569 --> 00:42:52,936 Saya rasa kita selamat di sini. 445 00:42:53,589 --> 00:42:56,082 Ia terlalu sempit untuk jerung tu ikut kita. 446 00:42:58,211 --> 00:43:00,141 - Awak okay? - Saya tak apa-apa. 447 00:43:06,927 --> 00:43:09,587 Udara di sini rasa teruk. 448 00:43:11,144 --> 00:43:13,250 Ini ruang udara kecil. Jerung tu akan datang semula. 449 00:43:13,317 --> 00:43:14,981 Kita tak boleh bernafas terlalu lama. 450 00:43:15,049 --> 00:43:16,051 Jadi apa kita patut buat? 451 00:43:19,611 --> 00:43:21,741 Saya tak nampak jalan keluar di sini. 452 00:43:27,372 --> 00:43:28,941 Berapa banyak oksigen yang awak tinggal? 453 00:43:30,630 --> 00:43:32,358 Saya ada lagi 22%. 454 00:43:32,465 --> 00:43:34,463 - Saya ada 20%. - 19%. 455 00:43:34,962 --> 00:43:35,963 21%. 456 00:43:38,153 --> 00:43:39,188 Korang dengar tak tu? 457 00:43:40,160 --> 00:43:43,565 Shhh. Dengar. 458 00:43:44,019 --> 00:43:45,670 Saya rasa itu bunyi muzik. 459 00:43:45,786 --> 00:43:47,413 - Itu mustahil. - Ya. 460 00:43:49,904 --> 00:43:51,338 Ia datang dari sini. 461 00:43:59,782 --> 00:44:01,344 Itu tentu ayah saya. 462 00:44:07,678 --> 00:44:09,025 Ianya jalan mati. 463 00:44:11,756 --> 00:44:12,824 Mia! 464 00:44:27,766 --> 00:44:29,732 Mia! Mia, awak okay? 465 00:44:29,841 --> 00:44:31,161 - Ada ruang jalan kecil. - Okay? 466 00:44:31,197 --> 00:44:32,862 - Ya. Saya boleh lepasinya. - Okay. 467 00:44:32,898 --> 00:44:34,987 Saya akan bagitahu awak bila saya dah berjaya ke sebelah sana. 468 00:44:35,023 --> 00:44:36,571 Tak. Kita tak boleh berpecah. 469 00:44:36,607 --> 00:44:38,473 Mustahil untuk kita semua kongsi satu udara. 470 00:44:38,513 --> 00:44:39,910 Awak yakin awak boleh lakukannya? 471 00:44:39,946 --> 00:44:41,256 - Ya. - Tolong hati-hati. 472 00:44:41,292 --> 00:44:42,943 - Okay. - Okay, kami akan berada di sini. 473 00:44:42,979 --> 00:44:44,778 - Ya. - Okay. 474 00:45:55,589 --> 00:45:56,738 Ayah! 475 00:46:14,946 --> 00:46:17,041 Saya tengah kerja ni. 476 00:46:21,023 --> 00:46:22,226 Grant? 477 00:46:24,435 --> 00:46:25,437 Ben? 478 00:46:47,912 --> 00:46:50,791 Sudahlah. Seriuslah, berhenti bergurau. 479 00:47:38,583 --> 00:47:39,585 Apa? 480 00:48:12,385 --> 00:48:13,621 Apa benda tu? 481 00:48:14,785 --> 00:48:16,375 Penggera kecemasan. 482 00:48:16,455 --> 00:48:18,959 Direka untuk bantu mencari penyelam dalam gua. 483 00:48:19,060 --> 00:48:19,844 Ayah! 484 00:48:40,999 --> 00:48:42,181 Saya dah lepas. 485 00:48:43,260 --> 00:48:44,950 Awak ada nampak apa-apa? 486 00:48:45,296 --> 00:48:46,404 Ayah? 487 00:48:51,142 --> 00:48:53,517 Saya tak nampak apa-apa tapi saya boleh dengar penggera tu. 488 00:48:54,556 --> 00:48:55,558 Carl? 489 00:48:59,873 --> 00:49:00,875 Ayah? 490 00:49:05,419 --> 00:49:07,408 Saya nampak! Saya nampak penggera tu! 491 00:49:24,206 --> 00:49:25,208 Ayah! 492 00:50:04,016 --> 00:50:05,018 Ayah! 493 00:50:10,453 --> 00:50:11,655 Korang! 494 00:50:13,912 --> 00:50:16,237 Saya tak dengar kamu semua! 495 00:50:16,999 --> 00:50:18,114 Ayah! 496 00:50:21,091 --> 00:50:23,317 Ayah! Tolong! 497 00:50:30,032 --> 00:50:31,480 Kenapa dia tak balik lagi? 498 00:50:36,089 --> 00:50:38,563 Mia! Mia! 499 00:50:39,375 --> 00:50:40,377 Mia! 500 00:50:45,461 --> 00:50:48,388 Dia tak menyaut. Kita mesti selamatkan dia. 501 00:50:48,993 --> 00:50:50,724 Macam mana kalau jerung tu dah tangkap dia? 502 00:50:50,760 --> 00:50:53,761 Saya sesat. Saya tak dengar kamu semua. 503 00:50:53,797 --> 00:50:55,012 Korang dengar saya tak? 504 00:50:58,542 --> 00:51:00,208 Korang, saya tak dengar. 505 00:51:06,209 --> 00:51:07,431 Korang dengar tak? 506 00:51:24,445 --> 00:51:25,900 Apa kamu buat di sini? 507 00:51:25,936 --> 00:51:29,322 Kami cuma nak tengok-tengok saja tapi lepas tu terowong runtuh. 508 00:51:30,378 --> 00:51:32,412 Ben dan Carl dah mati. 509 00:51:35,698 --> 00:51:36,844 Mana Sasha? 510 00:51:37,688 --> 00:51:39,176 Kami jumpa ruang udara kecil. 511 00:51:39,212 --> 00:51:42,482 Dia ada dibelakang dengan Alexa dan Nicole, tapi saya dah tak dengar mereka lagi. 512 00:51:42,518 --> 00:51:45,385 Ia sebab ruangan ini memutuskan isyarat radio tu. 513 00:51:46,149 --> 00:51:47,280 Kamu kekurangan oksigen. 514 00:51:57,471 --> 00:52:00,890 - Kita akan selamatkan mereka. Ikut ayah. - Okay. 515 00:52:48,652 --> 00:52:50,954 Mia! Mia, belakang awak! 516 00:52:53,554 --> 00:52:56,270 Di sini! 517 00:53:02,725 --> 00:53:04,624 Hey! Di sini! 518 00:53:06,939 --> 00:53:08,537 Di sini! 519 00:53:11,919 --> 00:53:14,669 Di sini! 520 00:53:23,141 --> 00:53:24,143 Berenang! 521 00:53:33,699 --> 00:53:34,701 Ikut sini. 522 00:54:19,775 --> 00:54:21,010 Berenang! Mari! 523 00:55:00,704 --> 00:55:03,271 Kita berjaya! 524 00:55:06,251 --> 00:55:07,949 Oh, Mia! 525 00:55:09,137 --> 00:55:10,783 Korang! 526 00:55:10,855 --> 00:55:12,113 Saya sayang kamu semua! 527 00:55:12,149 --> 00:55:14,416 - Kita berjaya! - Awak selamatkan kami, Mia! 528 00:55:15,254 --> 00:55:17,517 Saya ingatkan kita akan mati di bawah sini. 529 00:55:17,751 --> 00:55:20,099 Okay, semua, ini ialah tali pemecing. 530 00:55:22,039 --> 00:55:24,105 Kamu perlu keluar dari sini dengan benda ini. 531 00:55:24,530 --> 00:55:26,032 Letakkan kaki kamu pada gelung ini. 532 00:55:27,036 --> 00:55:30,314 Dan kamu perlu lakukannya secara atas dan bawah. 533 00:55:30,467 --> 00:55:33,092 Tarik ke bawah, tolak ke atas. Tarik ke bawah, tolak ke atas. 534 00:55:33,184 --> 00:55:34,895 - Ya. - Okay? 535 00:55:34,945 --> 00:55:36,963 - Ya. - Kita akan keluar dari sini tak lama lagi. 536 00:55:36,999 --> 00:55:38,394 - Okay. - Kamu sedia? 537 00:55:38,430 --> 00:55:40,401 - Ya. - Okay. Tolak. 538 00:55:41,037 --> 00:55:44,284 Ya! Kamu perlu gunakan segala kekuatan kamu. 539 00:55:44,320 --> 00:55:46,805 - Okay. - Tolak dan tarik. 540 00:55:46,908 --> 00:55:48,135 Itu dia, ya! 541 00:55:48,247 --> 00:55:49,782 Saya dah pandai. 542 00:55:49,818 --> 00:55:51,791 - Baiklah, buat semula. Cepat. - Okay. 543 00:55:51,876 --> 00:55:53,408 Lagi sekali. Sekuat daya kamu. 544 00:55:53,983 --> 00:55:55,482 - Ya. - Okay. 545 00:55:55,518 --> 00:55:57,285 Okay. 546 00:55:57,788 --> 00:56:00,839 Ya! Teruskan. 547 00:56:03,931 --> 00:56:06,542 Ada jerung! 548 00:56:10,756 --> 00:56:12,501 Keluarkan saya dari sini! 549 00:56:15,834 --> 00:56:17,633 Nicole, Saya tak boleh tarik kita ke atas. 550 00:56:17,720 --> 00:56:18,832 Turun, Nicole! 551 00:56:18,868 --> 00:56:20,101 Saya kena keluar dari sini! 552 00:56:21,132 --> 00:56:22,743 Ia tak mampu menampung kamu berdua. 553 00:56:25,142 --> 00:56:27,108 - Mari pergi, Nicole! - Alexa! 554 00:56:27,656 --> 00:56:29,929 Nicole, awak perlu turun! 555 00:56:30,040 --> 00:56:32,152 Oh, tuhanku, ada dua ekor! 556 00:56:38,986 --> 00:56:40,217 - Tidak! - Alexa! 557 00:56:41,387 --> 00:56:43,363 Saya kena keluar dari sini! Maafkan saya! 558 00:56:46,586 --> 00:56:47,799 - Tidak! - Tolong lepaskan! 559 00:56:52,477 --> 00:56:53,479 Alexa! 560 00:57:04,396 --> 00:57:06,744 Lepaskan diri kamu dari tali tu! 561 00:57:07,560 --> 00:57:08,514 Lepaskan diri kamu! 562 00:58:04,619 --> 00:58:06,513 Alexa! 563 00:58:10,687 --> 00:58:12,339 - Semua! - Mia, cepat! 564 00:58:14,140 --> 00:58:16,733 Tolong! Sesiapa tolong! 565 00:58:16,769 --> 00:58:18,152 Tiada siapa boleh dengar awak, Alexa. 566 00:58:18,188 --> 00:58:20,126 Seseorang akan dengar kita... 567 00:58:20,329 --> 00:58:21,364 Mereka akan dengar ini. 568 00:58:24,071 --> 00:58:27,370 Tolong! Sesiapa tolong! 569 00:58:28,467 --> 00:58:31,898 - Tolong! - Alexa, tiada siapa dengar awak. 570 00:58:32,140 --> 00:58:34,607 - Padamkan benda tu! - Semua. 571 00:58:34,643 --> 00:58:35,393 - Padamkan benda tu! - Jangan! 572 00:58:35,429 --> 00:58:38,110 Semua, dengar! 573 00:58:41,440 --> 00:58:42,641 Jerung tu dah hilang. 574 00:58:51,917 --> 00:58:52,919 Mana mereka pergi? 575 00:58:56,061 --> 00:58:57,329 Mereka takut dengannya. 576 00:58:58,144 --> 00:58:59,538 Jerung tu... mereka dalam keadaan buta... 577 00:58:59,598 --> 00:59:01,530 dan mereka ada deria pendengaran yang tinggi. 578 00:59:01,732 --> 00:59:03,502 Ia tentu sebab frekuensi tu. 579 00:59:03,554 --> 00:59:06,068 Mungkin kita boleh gunakan penggera itu untuk takutkan mereka. 580 00:59:06,072 --> 00:59:07,349 Seseorang akan datang cari kita... 581 00:59:07,385 --> 00:59:09,279 kalau kita tak balik malam ni, kan? 582 00:59:09,315 --> 00:59:11,631 Orang yang tahu kita dimana, ada di sini. 583 00:59:11,722 --> 00:59:13,209 Saya baru jumpa pintu masuk ke gua ni. 584 00:59:13,245 --> 00:59:15,270 Cuma saya saja yang tahu ianya dimana. 585 00:59:15,779 --> 00:59:18,613 dan tak ada cara lain untuk naik ke atas tanpa tali itu. 586 00:59:21,061 --> 00:59:22,297 Apa yang kita patut buat? 587 00:59:24,461 --> 00:59:26,433 Kita perlu turun ke bawah. Dah tak ada jalan lain. 588 00:59:26,469 --> 00:59:27,488 - Apa? - Apa? 589 00:59:27,524 --> 00:59:30,361 Gua ini tembus ke laut. 590 00:59:30,438 --> 00:59:32,334 Kalau kita ikutnya, kita akan keluar ke lautan. 591 00:59:32,719 --> 00:59:35,812 Akan ada arus yang sangat laju yang akan tarik kita ke bawah. 592 00:59:35,897 --> 00:59:37,561 Jadi kita mesti sentiasa bersama. 593 00:59:37,597 --> 00:59:38,473 Tak. Kita akan mati di bawah sana. 594 00:59:38,509 --> 00:59:40,276 Kalau kita duduk di sini, kita akan mati. 595 00:59:40,588 --> 00:59:42,644 Kita perlu sentiasa berjaga-jaga. 596 00:59:42,769 --> 00:59:44,327 dan kita akan selamat. 597 00:59:45,044 --> 00:59:46,925 Okay? Semua, saya percayakan kamu. 598 00:59:54,534 --> 00:59:55,555 Ayah! 599 00:59:55,686 --> 00:59:57,769 Ayah! Ayah! 600 01:00:03,815 --> 01:00:04,319 Tidak! 601 01:00:04,355 --> 01:00:06,498 Mia, kembali ke sini! Mia! 602 01:00:06,534 --> 01:00:08,149 Bunyikan penggera! 603 01:00:11,952 --> 01:00:12,953 Mereka dah hilang? 604 01:00:17,820 --> 01:00:20,457 Mereka dah hilang? Kamu nampak tak? 605 01:00:20,551 --> 01:00:22,401 Saya tak nampak. 606 01:00:27,935 --> 01:00:29,345 Apa kita nak buat? 607 01:00:32,015 --> 01:00:33,583 Kita perlu buat apa yang dia cakap. 608 01:00:33,615 --> 01:00:35,466 - Tak! - Ya, kita perlu turun ke bawah. 609 01:00:35,650 --> 01:00:39,282 Saya tak boleh. Saya tak boleh lakukannya. 610 01:00:39,348 --> 01:00:41,068 Mia, kita mesti pergi. Kita perlu buat apa yang dia cakap. 611 01:00:41,104 --> 01:00:42,943 Kita perlu turun ke bawah. 612 01:00:43,026 --> 01:00:44,788 Dia tak nak awak cepat mengalah, okay? 613 01:00:45,011 --> 01:00:46,483 Kita tak ada oksigen yang cukup. 614 01:00:48,899 --> 01:00:49,901 Kita tak ada pilihan lain. 615 01:00:50,920 --> 01:00:51,879 Macam mana kalau kita silap? 616 01:00:51,994 --> 01:00:55,352 Macam mana kalau jerung tu lari bukan sebab penggera tu? 617 01:00:55,459 --> 01:00:56,461 Kita mesti cuba. 618 01:01:00,076 --> 01:01:01,078 Awak sedia? 619 01:02:22,687 --> 01:02:24,732 Saya tak nampak jerung tu. Mana mereka pergi? 620 01:02:26,018 --> 01:02:28,847 Nanti. Arus! 621 01:02:49,746 --> 01:02:51,700 Sasha! Bagi tangan awak! 622 01:02:55,314 --> 01:02:56,316 Tidak 623 01:03:08,682 --> 01:03:09,733 Tolong saya! 624 01:03:10,028 --> 01:03:11,820 Tidak! 625 01:03:11,872 --> 01:03:13,874 Bagi tangan awak! Mari! Saya dapat awak! 626 01:03:13,996 --> 01:03:15,200 Tolong! 627 01:03:18,486 --> 01:03:20,586 Mari, saya dapat awak. Mari 628 01:03:24,801 --> 01:03:27,066 Saya tak boleh bertahan. 629 01:03:27,190 --> 01:03:28,675 Arus ni terlalu kuat! 630 01:03:29,477 --> 01:03:31,261 Ayuh! Bertahan! Bagi tangan awak! 631 01:03:31,297 --> 01:03:33,567 - Saya tak boleh bertahan! - Mia, tolong! Saya nak jatuh! 632 01:03:38,451 --> 01:03:40,252 Mia! Saya nak terjatuh! 633 01:03:42,407 --> 01:03:43,975 Bertahan, Sasha, bertahan. 634 01:03:51,861 --> 01:03:53,327 Tidak! 635 01:03:53,363 --> 01:03:54,248 Sasha! 636 01:03:54,284 --> 01:03:57,050 Tidak!! Mia! 637 01:04:00,422 --> 01:04:01,667 Sasha! 638 01:04:08,983 --> 01:04:10,454 Sasha! 639 01:04:12,585 --> 01:04:14,037 Sasha! 640 01:04:30,663 --> 01:04:33,219 Tidak! Sasha! 641 01:04:34,276 --> 01:04:37,081 Mia! Mia, dia dah mati. Awak tak boleh buat apa lagi. 642 01:04:37,117 --> 01:04:38,662 Tak, awak tak tahu. 643 01:04:38,723 --> 01:04:39,725 Mia, tengok saya. 644 01:04:40,421 --> 01:04:41,814 Saya nak pergi. 645 01:04:41,954 --> 01:04:43,187 Mia, tengok saya. 646 01:04:43,569 --> 01:04:46,539 Kita mesti pergi atau kita akan mati di sini. 647 01:04:46,783 --> 01:04:48,445 Awak faham tak? 648 01:04:48,547 --> 01:04:49,548 Tidak! 649 01:04:56,614 --> 01:04:59,220 Tengok. Di sana. 650 01:04:59,764 --> 01:05:00,889 Itu jalan keluar. 651 01:05:01,649 --> 01:05:04,146 Arus tu akan tarik kita ke bawah. 652 01:05:08,826 --> 01:05:11,293 Kita akan okay kalau kita kekal rapat ke dinding. 653 01:05:11,329 --> 01:05:13,329 Ini saja peluang kita. Okay? 654 01:05:13,452 --> 01:05:15,318 Okay? Saya takkan tinggalkan awak. 655 01:05:15,354 --> 01:05:17,274 Pegang tangan saya. Mari pergi. 656 01:05:57,369 --> 01:05:58,470 Awak okay? 657 01:06:15,066 --> 01:06:16,068 Terus bergerak. 658 01:06:19,087 --> 01:06:20,677 Sikit saja lagi. 659 01:06:22,621 --> 01:06:24,430 Mia! Bagi tangan awak! 660 01:06:24,466 --> 01:06:26,152 - Alexa! - Bagi tangan awak! 661 01:06:26,188 --> 01:06:28,127 Saya datang. 662 01:06:28,518 --> 01:06:30,317 Pegang tangan saya! 663 01:06:33,337 --> 01:06:35,294 Saya dapat awak! 664 01:06:41,935 --> 01:06:42,937 Awak okay? 665 01:07:03,802 --> 01:07:05,785 Mia, ini tentu jalan keluar. 666 01:07:05,868 --> 01:07:06,937 Kita dah makin dekat. 667 01:07:07,916 --> 01:07:09,433 Jalan keluar dah tak jauh. 668 01:07:13,328 --> 01:07:14,092 Alexa! 669 01:08:26,833 --> 01:08:28,403 Oh, tuhanku, awak masih hidup! 670 01:08:30,505 --> 01:08:31,809 Awak masih hidup! 671 01:08:31,900 --> 01:08:33,179 Kita terperangkap, Mia! 672 01:08:35,577 --> 01:08:39,243 Mia, kita akan mati. Dah tak ada jalan keluar. 673 01:08:40,735 --> 01:08:43,833 Maafkan saya. 674 01:08:43,968 --> 01:08:44,669 Tak perlu. 675 01:08:44,705 --> 01:08:48,309 Tak! ini salah saya. Kalau bukan sebab saya, awak takkan ada di sini. 676 01:08:48,381 --> 01:08:50,887 Berhenti! Hentikannya, okay? 677 01:08:52,924 --> 01:08:54,337 Kita tak boleh mengalah sekarang. 678 01:08:55,421 --> 01:08:58,609 Kita boleh kongsi oksigen. Saya ada lebih sikit dari awak. 679 01:08:59,371 --> 01:09:00,675 Lima peratus. 680 01:09:01,041 --> 01:09:02,779 Kita takkan mati di sini. 681 01:09:05,594 --> 01:09:08,737 - Tengok! - Awak nak pergi mana? Mia? 682 01:09:24,932 --> 01:09:26,099 Sasha, mari sini. 683 01:09:29,529 --> 01:09:32,219 Tengok. Mungkin ada jalan di sana. 684 01:09:34,289 --> 01:09:36,899 Arus ni terlalu kuat, ia tarik kita ke bawah. 685 01:09:37,992 --> 01:09:39,195 Kita mesti cuba. 686 01:11:07,062 --> 01:11:08,214 Itu jalan mati. 687 01:11:09,647 --> 01:11:11,000 Tak, tak mungkin. 688 01:11:19,378 --> 01:11:20,992 Sana! Mari! 689 01:11:38,876 --> 01:11:40,447 Saya rasa saya nampak cahaya matahari. 690 01:11:41,886 --> 01:11:43,794 Ia terlalu sempit untuk kita naik. 691 01:11:43,884 --> 01:11:45,457 Tentu ada jalan lain. 692 01:12:00,293 --> 01:12:03,579 Dia berpusing-pusing. Oh, tuhanku! Mia! 693 01:12:03,758 --> 01:12:06,057 Mia! Saya tersekat! 694 01:12:08,914 --> 01:12:10,416 Mia! Dia dah datang! 695 01:12:20,311 --> 01:12:22,309 Saya tersekat! 696 01:12:38,518 --> 01:12:42,109 Terus bergerak. Kita boleh. Kita akan berjaya. 697 01:12:43,989 --> 01:12:46,877 Teruskan bergerak. Kita dah makin dekat. 698 01:12:48,987 --> 01:12:50,169 Mari, Mia! 699 01:12:54,807 --> 01:12:58,238 Ayuh, Mia! Teruskan bergerak! 700 01:13:06,746 --> 01:13:08,533 Ayuh, Mia. 701 01:13:08,703 --> 01:13:09,858 Saya nampak cahaya. 702 01:13:17,740 --> 01:13:20,574 Mari. Kita dah dekat. 703 01:13:22,434 --> 01:13:23,564 Mia, saya tersekat. 704 01:13:26,692 --> 01:13:28,028 Kita dah sangat dekat. 705 01:13:33,256 --> 01:13:34,787 Saya perlu tanggalkan benda ni. 706 01:13:37,137 --> 01:13:38,139 Cepat. 707 01:13:50,323 --> 01:13:51,526 Tahan nafas awak. 708 01:14:11,546 --> 01:14:12,549 Tolong! 709 01:14:14,931 --> 01:14:15,934 Tolong! 710 01:14:56,729 --> 01:15:00,186 Oh, tuhanku! Mia! Mia! 711 01:15:00,313 --> 01:15:04,566 Mia! Kita berjaya! 712 01:15:26,507 --> 01:15:27,866 Tentu ada jalan ke atas. 713 01:15:30,558 --> 01:15:32,735 Mungkin kita boleh panjat. 714 01:15:32,771 --> 01:15:35,152 Mia! Mia! 715 01:15:35,188 --> 01:15:36,612 Mia, tengok! 716 01:15:36,648 --> 01:15:41,172 - Oh, tuhanku! Tolong! - Tolong! Di sini! 717 01:15:41,263 --> 01:15:45,171 - Tolong! - Tolong! 718 01:15:45,207 --> 01:15:47,474 - Tolong! - Di sini! 719 01:15:47,597 --> 01:15:48,990 Mia, kita perlu berenang. 720 01:15:49,066 --> 01:15:50,999 Kita perlu berenang. Kita boleh lakukan. 721 01:15:51,035 --> 01:15:53,086 Tolong! 722 01:15:54,617 --> 01:15:55,570 Ayuh. 723 01:15:55,836 --> 01:15:57,189 Di sini! 724 01:15:57,897 --> 01:15:59,020 Tolong! 725 01:16:03,339 --> 01:16:04,340 Nanti. 726 01:16:25,545 --> 01:16:27,756 Oh, tuhanku, itu sisa daging! Tidak! 727 01:16:47,744 --> 01:16:49,803 Whoa! Datang sini. 728 01:16:50,827 --> 01:16:51,830 Ketepi! 729 01:17:26,203 --> 01:17:28,687 Oh, tuhanku! 730 01:17:28,792 --> 01:17:30,662 Awak semua nampak tak? 731 01:18:23,263 --> 01:18:24,227 Ke belakang! 732 01:18:24,374 --> 01:18:25,376 Sasha! 733 01:18:29,592 --> 01:18:30,829 Ke tepi! 734 01:18:36,404 --> 01:18:37,710 Tepi! 735 01:19:15,565 --> 01:19:17,385 Mari cepat! 736 01:20:15,979 --> 01:20:17,354 Jaga-jaga! 737 01:20:51,272 --> 01:20:52,275 Awak okay? 738 01:20:56,275 --> 01:20:58,231 Tengok saya. 739 01:20:58,765 --> 01:21:00,945 Bernafas. 740 01:21:01,542 --> 01:21:02,675 Ya. 741 01:21:03,402 --> 01:21:04,787 Ya. Ya. Awak okay. 742 01:21:39,935 --> 01:21:44,935 Sarikata oleh Aril.Shazwan