1
00:04:12,961 --> 00:04:15,418
- Oh, really? Okay, okay.
- Yeah, why not?
2
00:04:16,298 --> 00:04:17,504
Hey, isn't that Mia?
3
00:04:19,050 --> 00:04:21,541
I'm so sorry.
I must have slipped.
4
00:04:21,595 --> 00:04:24,211
Did you have a nice swim there?
5
00:04:24,973 --> 00:04:27,055
Don't touch me.
6
00:04:27,100 --> 00:04:28,431
Oh, my God!
7
00:04:30,854 --> 00:04:32,469
It was an accident, I swear.
8
00:04:35,317 --> 00:04:37,683
Dude, your sister is so lame.
9
00:04:38,987 --> 00:04:42,195
- She's not my sister.
- Come on. Let's go.
10
00:04:47,788 --> 00:04:49,119
Oh, my God!
11
00:04:49,831 --> 00:04:51,446
Such a loser!
12
00:05:07,432 --> 00:05:11,016
Why is she all wet? I swear!
13
00:05:12,562 --> 00:05:13,927
I'm sorry about that.
14
00:05:13,980 --> 00:05:16,000
- We're going to see you tomorrow, right?
- Yeah. Tomorrow.
15
00:05:16,024 --> 00:05:17,514
Okay. Bye.
16
00:05:17,984 --> 00:05:20,441
It's going to be amazing!
I promise!
17
00:05:20,487 --> 00:05:23,149
- Amazing!
- Bring your bikini!
18
00:05:35,418 --> 00:05:36,999
Do you want to tell me
what happened?
19
00:05:39,297 --> 00:05:41,333
You should just drive.
20
00:06:06,199 --> 00:06:08,064
- Hey, Mrs. Riley.
- Hey!
21
00:06:10,120 --> 00:06:12,156
Whoa, did you go
for a swim in your clothes?
22
00:06:12,205 --> 00:06:13,285
Shut up, Ben!
23
00:06:13,331 --> 00:06:15,071
- Hey, Mimi!
- Don't call me that!
24
00:06:15,125 --> 00:06:16,365
Why are you all wet?
25
00:06:19,170 --> 00:06:22,207
- Why is she all wet?
- I have to talk to her, babe.
26
00:06:23,758 --> 00:06:25,214
What happened?
27
00:06:25,260 --> 00:06:27,842
Hey! What happened?
28
00:06:28,430 --> 00:06:30,466
Somebody pushed her
in the pool at school.
29
00:06:30,515 --> 00:06:31,755
No big deal.
30
00:06:32,726 --> 00:06:34,967
It's not my fault
that nobody likes her.
31
00:06:36,438 --> 00:06:39,020
You know,
that's a real nasty thing to say.
32
00:06:40,358 --> 00:06:41,689
Sorry.
33
00:06:41,735 --> 00:06:43,396
Sasha!
34
00:06:43,445 --> 00:06:46,152
Look, I know it's tough moving here,
35
00:06:46,197 --> 00:06:48,438
but you two got to look
out for each other, okay?
36
00:06:50,076 --> 00:06:51,236
Okay.
37
00:06:51,286 --> 00:06:52,492
Thanks.
38
00:06:53,788 --> 00:06:55,198
You guys about done?
39
00:06:55,248 --> 00:06:56,988
Yeah, you are all loaded up, boss.
40
00:06:57,042 --> 00:06:58,623
- All right. Thanks, Ben.
- Yeah.
41
00:06:58,668 --> 00:07:01,205
- See you tomorrow?
- See you tomorrow, Carl. Get some rest.
42
00:07:01,254 --> 00:07:03,040
- Yeah. I will do.
- All right, thanks.
43
00:07:15,769 --> 00:07:19,387
Hey. Mind if I come in?
44
00:07:27,072 --> 00:07:28,812
What's going on?
45
00:07:32,869 --> 00:07:34,325
I hate it here.
46
00:07:37,874 --> 00:07:40,456
Mia, you're so much stronger
than you think you are.
47
00:07:41,670 --> 00:07:44,537
And if your mom were here,
she'd be really proud of you.
48
00:07:45,340 --> 00:07:47,001
Well, she's not here, is she?
49
00:07:50,553 --> 00:07:52,669
Well, I'm proud
to call you my daughter.
50
00:07:56,059 --> 00:07:59,643
Look, I know you and Sasha have
a hard time sometimes, but we're family.
51
00:08:04,109 --> 00:08:05,770
She's not my sister.
52
00:08:14,619 --> 00:08:16,860
- Mmm.
- Mmm. It's very good.
53
00:08:16,913 --> 00:08:18,119
It's great.
54
00:08:22,293 --> 00:08:25,126
Hey, I almost forgot to show you guys
what I found this morning.
55
00:08:25,922 --> 00:08:27,287
Look at this.
56
00:08:27,882 --> 00:08:28,997
Hmm.
57
00:08:29,592 --> 00:08:31,298
- That's a shark tooth.
- Yeah.
58
00:08:33,930 --> 00:08:35,366
- Is it a great white?
- I think so.
59
00:08:35,390 --> 00:08:36,926
Where did you find it?
60
00:08:36,975 --> 00:08:39,887
We uncovered a passageway
that leads to a new part of the city.
61
00:08:40,437 --> 00:08:41,722
Nice.
62
00:08:42,355 --> 00:08:45,188
- But how did the shark get in there?
- I don't know.
63
00:08:45,608 --> 00:08:48,441
Maybe he swam in from the sea
chasing a seal,
64
00:08:48,862 --> 00:08:51,774
Got lost in the tunnels
hundreds of years ago.
65
00:08:55,285 --> 00:08:56,775
That's so cool!
66
00:08:56,828 --> 00:08:58,068
You can keep it.
67
00:08:58,121 --> 00:09:00,282
That kind of brings me around
to something else.
68
00:09:00,331 --> 00:09:03,073
Girls, I know I said I was going
to hang with you this weekend,
69
00:09:03,126 --> 00:09:05,333
but opening this new passageway,
70
00:09:05,378 --> 00:09:07,494
it means that there's
this team of archaeologists.
71
00:09:07,547 --> 00:09:09,547
- They're gonna fly in next week.
- It's fine, Dad.
72
00:09:09,591 --> 00:09:12,173
So I got to finish mapping the caves,
laying the lights,
73
00:09:12,218 --> 00:09:13,549
You don't have to explain.
74
00:09:13,595 --> 00:09:17,338
But your father planned something
very special for the two of you.
75
00:09:20,143 --> 00:09:20,507
What?
76
00:09:20,560 --> 00:09:22,391
Well, the shark tooth is a clue.
77
00:09:24,314 --> 00:09:26,270
Girls, come on. Here, show them.
78
00:09:27,609 --> 00:09:28,940
There you go.
79
00:09:32,238 --> 00:09:34,069
"A glass-bottomed boat ride
80
00:09:34,115 --> 00:09:37,448
to see great white
sharks in their natural habitat"?
81
00:09:37,494 --> 00:09:39,200
Sounds fun to me.
82
00:09:39,245 --> 00:09:40,781
No. This is for tourists.
83
00:09:40,830 --> 00:09:43,537
Well, we're kind of tourists.
Girls, it's going to be awesome.
84
00:09:43,583 --> 00:09:46,666
They take you out
to where the great whites feed.
85
00:09:46,711 --> 00:09:50,169
You get to watch them through this
viewing gallery in the bottom of the ship.
86
00:09:50,215 --> 00:09:52,706
- It's awesome.
- No. I have plans for tomorrow.
87
00:09:52,759 --> 00:09:55,296
Well, you'll just have to rearrange
your plans.
88
00:09:55,345 --> 00:09:57,656
And besides, I think this is
a wonderful way for the two of you
89
00:09:57,680 --> 00:09:59,716
- to spend quality time together.
- Yeah.
90
00:10:04,062 --> 00:10:05,848
Where are you going?
91
00:10:05,897 --> 00:10:08,730
To let Alexa and Nicole know
that I can't hang out tomorrow.
92
00:10:08,775 --> 00:10:11,562
- Is that okay?
- Watch your tone.
93
00:10:13,530 --> 00:10:16,021
Well, I am sorry about tomorrow,
94
00:10:16,074 --> 00:10:17,905
but the sharks
are going to be really cool.
95
00:10:18,660 --> 00:10:21,276
And maybe next week
you and I can go scuba diving.
96
00:10:21,329 --> 00:10:23,320
Remember how much
you used to like diving with me?
97
00:10:23,373 --> 00:10:25,329
Yeah, I was, like, ten years old, Dad.
98
00:10:25,375 --> 00:10:28,287
Ten years old. The youngest person
I'd ever seen scuba dive.
99
00:10:28,336 --> 00:10:30,918
- Come on. Are you kidding me?
- And the cutest.
100
00:10:31,506 --> 00:10:33,386
Yeah, you were like
a little sea monkey.
101
00:10:47,438 --> 00:10:50,896
All right, guys,
who's ready to see some sharks today?
102
00:10:53,611 --> 00:10:55,647
I'll pick you up
on the way home. Okay?
103
00:10:59,159 --> 00:11:00,490
Bye.
104
00:11:02,787 --> 00:11:05,529
Hey, Mimi.
Don't get eaten by a shark.
105
00:11:05,582 --> 00:11:08,665
- Stop it!
- Yeah, Mimi, don't get eaten by a shark!
106
00:11:08,710 --> 00:11:11,201
Whoo-hoo!
107
00:11:11,254 --> 00:11:13,370
Hey, if you start to drown,
we'll come and save you.
108
00:11:13,423 --> 00:11:17,336
I'll save you!
109
00:11:17,760 --> 00:11:19,716
- Whoo-hoo!
- Whoo-hoo!
110
00:11:23,933 --> 00:11:25,218
Look!
111
00:11:26,394 --> 00:11:28,055
I can't believe she's here.
112
00:11:28,938 --> 00:11:30,348
Oh, my gosh!
113
00:11:36,696 --> 00:11:39,688
- What the hell are you guys doing here?
- Come on. We had plans.
114
00:11:39,741 --> 00:11:40,901
I told you, I can't.
115
00:11:40,950 --> 00:11:42,986
Dude, I am going
to take you to a place
116
00:11:43,036 --> 00:11:45,869
that no tourists would ever
find in a million years.
117
00:11:45,914 --> 00:11:47,905
Chance of a lifetime.
118
00:11:47,957 --> 00:11:50,039
Or would you rather stay
on this stupid boat instead?
119
00:11:50,084 --> 00:11:51,119
Yeah.
120
00:11:52,545 --> 00:11:54,410
I mean stay.
Stay if you want to.
121
00:11:55,381 --> 00:11:57,463
Hey, maybe you can become
friends with Catherine.
122
00:11:57,508 --> 00:11:59,590
Talk about how beautiful she is.
123
00:11:59,594 --> 00:12:02,176
- She is beautiful though.
- Dude, shut up!
124
00:12:02,722 --> 00:12:04,007
It's up to you.
125
00:12:05,433 --> 00:12:06,923
- Come on!
- One second.
126
00:12:10,188 --> 00:12:12,930
You really want to spend all day
on a boat with those girls?
127
00:12:15,276 --> 00:12:17,983
- Come on.
- She's so scared.
128
00:12:21,324 --> 00:12:23,110
- What do you think?
- I don't know.
129
00:12:23,159 --> 00:12:25,070
Don't let those girls get to you.
130
00:12:26,162 --> 00:12:27,402
Catherine.
131
00:12:29,415 --> 00:12:31,201
Come on.
132
00:12:33,795 --> 00:12:35,456
Goodbye, Catherine.
133
00:12:35,505 --> 00:12:37,666
Let's go. Come on.
134
00:14:23,321 --> 00:14:24,857
Okay, watch your step.
135
00:14:36,918 --> 00:14:38,033
Whoo!
136
00:14:46,677 --> 00:14:49,259
Guys, come on!
We're almost there.
137
00:14:49,263 --> 00:14:51,970
- You keep saying that.
- This time I mean it.
138
00:15:01,818 --> 00:15:03,604
Oh, my God!
139
00:15:03,945 --> 00:15:06,231
Whoo.
140
00:15:06,697 --> 00:15:07,937
Whoa!
141
00:15:07,949 --> 00:15:10,531
I mean, how did you
even find out about this place?
142
00:15:10,535 --> 00:15:12,867
Uh, Ben took me here.
143
00:15:13,329 --> 00:15:16,241
Ben?
Like my stepdad's assistant Ben?
144
00:15:16,290 --> 00:15:18,076
Oh, she... Stop with that.
Oh, my God!
145
00:15:19,544 --> 00:15:21,751
Okay, so how do we get down there?
146
00:15:21,754 --> 00:15:24,712
Uh, so, there's a path
that'll take us around and down.
147
00:15:24,757 --> 00:15:27,749
Whoo! Whoo-hoo!
148
00:15:28,428 --> 00:15:29,918
Or you could go that way.
149
00:15:31,931 --> 00:15:35,219
What are you waiting for?
It's amazing!
150
00:15:35,893 --> 00:15:37,599
I don't know, I...
151
00:15:37,645 --> 00:15:39,681
Whoo!
152
00:15:41,107 --> 00:15:42,938
We should take the path.
153
00:15:45,111 --> 00:15:47,147
That was amazing!
154
00:15:47,196 --> 00:15:48,311
Screw the path.
155
00:15:52,285 --> 00:15:55,527
- Whoo!
- Whoo!
156
00:16:04,130 --> 00:16:05,666
Whoo!
157
00:16:25,318 --> 00:16:27,650
Whoo!
158
00:17:10,404 --> 00:17:11,769
That's so cool.
159
00:17:11,822 --> 00:17:13,858
Look at all this stuff.
160
00:17:16,953 --> 00:17:18,363
Whoa.
161
00:17:21,374 --> 00:17:22,601
That's a lot of scuba gear.
162
00:17:22,625 --> 00:17:25,312
This is all the equipment that
your stepdad and Ben have been storing
163
00:17:25,336 --> 00:17:27,577
for the archaeologist team
that's coming next week.
164
00:17:27,630 --> 00:17:29,086
Is this the entrance to the City?
165
00:17:30,132 --> 00:17:32,794
Guys, if my Dad finds us,
he's going to kill us.
166
00:17:32,843 --> 00:17:34,834
Chill. I talked to Ben.
167
00:17:34,887 --> 00:17:37,674
Your dad is on the other side
mapping out the new tunnel they found.
168
00:17:38,015 --> 00:17:39,505
They will never know we were here.
169
00:17:39,559 --> 00:17:41,845
Doesn't look like much of a city to me.
170
00:17:41,894 --> 00:17:43,600
It's Mayan.
171
00:17:44,146 --> 00:17:46,808
It was built underground
out of their burial sites,
172
00:17:47,608 --> 00:17:49,940
to hide from the Conquistadors
when they invaded.
173
00:17:51,445 --> 00:17:54,482
Rising sea levels
put most of it underwater.
174
00:17:54,532 --> 00:17:56,272
Thank you, Professor.
175
00:17:56,325 --> 00:17:58,782
Did Ben ever take you
diving into the city?
176
00:17:58,828 --> 00:18:00,614
Yeah, once.
177
00:18:00,663 --> 00:18:02,449
What's it like?
178
00:18:02,498 --> 00:18:04,614
It's pretty insane down there.
179
00:18:04,667 --> 00:18:07,374
I mean, we only went as far
as the first cave.
180
00:18:07,420 --> 00:18:11,038
It was built as an entrance to...
181
00:18:11,090 --> 00:18:13,172
- Is it Xibalba?
- Xibalba. Yeah.
182
00:18:14,969 --> 00:18:16,709
- Place of fear.
- Yeah.
183
00:18:16,762 --> 00:18:19,299
- Like I was saying, the Mayan underworld.
- Mm-hmm.
184
00:18:20,057 --> 00:18:21,467
Burial caves.
185
00:18:22,768 --> 00:18:25,225
Yeah, it's pretty scary,
but it's really cool.
186
00:18:25,271 --> 00:18:29,264
They have all these old statues
and altars and stuff.
187
00:18:30,776 --> 00:18:32,562
So what are we waiting for?
188
00:18:34,697 --> 00:18:36,653
Come on. Just the first cave.
189
00:18:36,699 --> 00:18:38,564
- But my dad...
- Ls miles away!
190
00:18:39,702 --> 00:18:42,444
- Yeah, they have a different way in.
- Here, look.
191
00:18:42,496 --> 00:18:44,157
Everything we need.
192
00:18:44,165 --> 00:18:46,656
I mean, there's no fins, 80...
193
00:18:46,667 --> 00:18:49,659
Come on! It's the first cave.
We're not swimming the whole city.
194
00:18:49,670 --> 00:18:52,082
Guys, cave diving is dangerous.
195
00:18:52,089 --> 00:18:55,047
- "Cave diving is dangerous!"
- No. Mia is right, Nicole.
196
00:18:55,051 --> 00:18:56,791
I don't really know about this.
197
00:18:56,802 --> 00:19:00,590
Look, we've come all this way and
we don't even see the temple? Really?
198
00:19:00,640 --> 00:19:03,598
- It's unlike anything you ever seen.
- Yeah.
199
00:19:03,643 --> 00:19:06,180
We should just go in, go once
around the first cave, and then out.
200
00:19:06,187 --> 00:19:07,677
Yeah. Come on.
201
00:19:08,648 --> 00:19:10,184
When was the last time
you went diving?
202
00:19:11,442 --> 00:19:12,898
Years ago.
203
00:19:12,943 --> 00:19:14,934
- I used to go all the time with Dad...
- Perfect.
204
00:19:14,987 --> 00:19:17,023
But I've never been in caves before.
205
00:19:18,824 --> 00:19:21,065
It's like riding a bike, right? I mean...
206
00:19:21,118 --> 00:19:22,654
- Ah, come on, Mia!
- Mia!
207
00:19:22,662 --> 00:19:25,699
Yeah, she's going to do it!
Okay, yeah, let's go. Let's do it!
208
00:19:25,748 --> 00:19:28,615
- Let's go, Mia! Yes!
- Come on! We're doing it, let's go!
209
00:19:32,630 --> 00:19:35,167
Hey, it's going to be fun, okay?
210
00:19:35,216 --> 00:19:37,423
Just remember, keep your movements
nice and small.
211
00:19:37,468 --> 00:19:39,488
Last thing you want to do
is kick up silt down there.
212
00:19:39,512 --> 00:19:41,298
You won't be able to
see your own hands.
213
00:19:41,347 --> 00:19:43,178
Okay. You guys ready?
214
00:19:43,224 --> 00:19:45,215
I'm going to lead.
Keep behind me at all times.
215
00:19:45,267 --> 00:19:47,428
One circuit around the first cave
and back.
216
00:19:48,187 --> 00:19:49,427
Yes, teacher.
217
00:19:49,480 --> 00:19:51,641
Nicole, I'm serious.
Either you do as I say, or...
218
00:19:51,691 --> 00:19:52,771
Yeah, I hear you.
219
00:19:56,904 --> 00:19:58,644
We don't do it at all.
220
00:20:10,334 --> 00:20:12,165
Let's go, ladies.
Get a move on.
221
00:20:12,712 --> 00:20:16,500
- Everyone okay? Sasha, are you good?
- Yeah.
222
00:20:17,133 --> 00:20:19,715
- Mia?
- Yeah, I'm good.
223
00:20:19,760 --> 00:20:23,002
Everybody check your air gauges.
You should all have a full tank.
224
00:20:26,600 --> 00:20:28,591
Mine's on 100%.
225
00:20:28,644 --> 00:20:30,054
Me too.
226
00:20:30,062 --> 00:20:31,927
Come on, I'm getting old already!
227
00:20:32,940 --> 00:20:34,646
Okay. Turn your lights on.
228
00:20:35,776 --> 00:20:38,768
Follow me. The entrance
is just at the bottom of the steps.
229
00:20:39,447 --> 00:20:40,687
Let's go.
230
00:21:22,740 --> 00:21:26,107
You guys are going to freak out.
It's insane down there.
231
00:21:37,922 --> 00:21:39,128
Come on!
232
00:21:39,423 --> 00:21:42,210
Oh, my God.
Are you sure about this?
233
00:21:42,259 --> 00:21:43,874
Yeah, trust me.
234
00:22:15,501 --> 00:22:16,832
Oh, my God!
This is so crazy!
235
00:22:16,836 --> 00:22:16,915
Oh, my God!
This is so crazy!
236
00:22:16,919 --> 00:22:18,399
Oh, my God!
This is so crazy!
237
00:22:24,468 --> 00:22:27,130
I can't believe we're doing this.
238
00:22:34,436 --> 00:22:35,721
Look at that.
239
00:22:38,941 --> 00:22:40,431
Run out of air in a cave,
240
00:22:40,442 --> 00:22:42,524
and your last chance is
sucking the air from those.
241
00:22:42,611 --> 00:22:43,896
Seriously?
242
00:22:43,904 --> 00:22:46,270
For sure.
You want to try it?
243
00:22:46,949 --> 00:22:49,691
The corridor gets narrow up here,
so single file.
244
00:22:58,043 --> 00:22:59,579
Just through here.
245
00:23:00,754 --> 00:23:02,164
You all okay?
246
00:23:02,172 --> 00:23:03,412
- Yup.
- Yeah.
247
00:23:03,424 --> 00:23:04,960
Yeah, I'm good.
248
00:23:23,819 --> 00:23:26,185
Sasha, you could barely
get your ass through there.
249
00:23:27,865 --> 00:23:30,231
Shut up, Nicole.
At least I have an ass.
250
00:23:43,839 --> 00:23:46,205
- All okay? Mia?
- Yeah.
251
00:23:46,258 --> 00:23:47,589
- Sasha?
- Mm-hmm.
252
00:23:47,635 --> 00:23:50,001
- Nicole?
- Yes, teacher!
253
00:23:51,847 --> 00:23:53,758
You guys ready for this?
254
00:24:08,072 --> 00:24:10,108
Holy...
255
00:24:10,199 --> 00:24:11,530
Crap!
256
00:24:11,533 --> 00:24:14,275
That's so cool!
257
00:24:14,286 --> 00:24:15,822
I told you guys.
258
00:24:17,373 --> 00:24:18,613
Xibalba.
259
00:24:18,666 --> 00:24:21,408
This place is insane, right?
260
00:24:21,418 --> 00:24:23,454
Hey. Nicole! No!
261
00:24:23,504 --> 00:24:27,372
- Keep behind me and keep together.
- Okay. Okay. Okay.
262
00:24:28,384 --> 00:24:31,091
One lap around the altar,
and then we head back, right?
263
00:24:31,136 --> 00:24:32,376
Right.
264
00:24:34,890 --> 00:24:36,050
Let's go.
265
00:24:37,434 --> 00:24:39,971
Oh!
266
00:24:43,899 --> 00:24:45,890
Oh, my God!
267
00:25:43,459 --> 00:25:46,166
They made human sacrifices here.
268
00:25:46,211 --> 00:25:47,872
Creepy.
269
00:25:59,641 --> 00:26:02,599
Guys, did you see that?
I think I saw something move.
270
00:26:03,812 --> 00:26:05,928
There's nothing down here, Nicole.
271
00:26:09,985 --> 00:26:12,589
- There was something there.
- Oh, come on, Nicole.
272
00:26:12,613 --> 00:26:14,854
Maybe it was a mermaid.
273
00:26:15,866 --> 00:26:17,731
Shut up, Sasha. I'm serious.
274
00:26:18,577 --> 00:26:21,785
Come on, Nicole.
Stop messing around.
275
00:26:21,789 --> 00:26:23,325
Maybe it was my dad.
276
00:26:23,916 --> 00:26:25,907
Your dad's
on the other side of the city.
277
00:26:26,460 --> 00:26:28,688
There's nothing there.
Nicole's just being an idiot.
278
00:26:28,712 --> 00:26:30,202
I heard that, Alexa.
279
00:26:30,255 --> 00:26:31,961
Come on, let's just go back.
280
00:26:32,007 --> 00:26:34,749
We said we would come in
and then head straight back out, right?
281
00:26:38,514 --> 00:26:40,175
Nicole!
282
00:26:47,606 --> 00:26:49,187
Nicole?
283
00:26:49,817 --> 00:26:51,933
Nicole, stop being an idiot.
284
00:27:13,507 --> 00:27:14,872
Come, look, look!
285
00:27:17,261 --> 00:27:18,171
Look!
286
00:27:18,178 --> 00:27:19,839
Oh, my God!
287
00:27:21,723 --> 00:27:23,338
Where are its eyes?
288
00:27:23,392 --> 00:27:25,098
It doesn't have any.
289
00:27:25,561 --> 00:27:29,270
It's a Mexican tetra...
A blind cave fish.
290
00:27:29,273 --> 00:27:30,888
Wait, I heard about these.
291
00:27:31,400 --> 00:27:34,642
No light down here,
so they don't need color or eyes.
292
00:27:34,653 --> 00:27:36,018
They evolved without.
293
00:27:37,948 --> 00:27:39,609
How does it know
where it's going?
294
00:27:39,992 --> 00:27:42,074
Heightened senses.
295
00:27:42,119 --> 00:27:43,905
I didn't know they got this big.
296
00:27:43,912 --> 00:27:46,494
It's probably never known a human.
297
00:27:46,915 --> 00:27:48,496
It's hiding from us.
298
00:27:48,792 --> 00:27:52,330
Well, who says it's us it's hiding from?
299
00:27:52,421 --> 00:27:54,002
Stop!
300
00:27:54,006 --> 00:27:55,212
Here, fishy fishy!
301
00:27:55,257 --> 00:27:56,901
- No, Nicole. I wouldn't.
- Nice to meet...
302
00:27:56,925 --> 00:27:58,540
No!
303
00:28:01,763 --> 00:28:04,379
No, stop it from falling!
304
00:28:05,767 --> 00:28:07,132
No!
305
00:28:18,030 --> 00:28:20,772
Guys? Guys?
306
00:28:22,492 --> 00:28:24,073
I can't hear you!
307
00:28:24,119 --> 00:28:26,235
Nobody move! Nobody move!
308
00:28:28,457 --> 00:28:30,197
Sasha, where are you?
309
00:28:33,003 --> 00:28:35,244
Guys?
310
00:28:35,255 --> 00:28:37,541
I can't see you guys!
Where are you?
311
00:28:45,641 --> 00:28:48,804
Sasha, I-l can't hear you!
Guys, where are you?
312
00:28:49,353 --> 00:28:50,433
Sasha!
313
00:28:54,483 --> 00:28:55,893
I can't see anyone.
314
00:29:02,908 --> 00:29:04,614
Sasha!
315
00:29:16,421 --> 00:29:17,627
Sasha!
316
00:29:19,466 --> 00:29:21,878
Alexa, I can't see!
317
00:29:21,885 --> 00:29:23,375
Mia!
318
00:29:23,428 --> 00:29:25,544
Mia!
What are you doing here?
319
00:29:25,555 --> 00:29:28,297
Oh, my God! I'm sorry. I'm sorry.
320
00:29:28,308 --> 00:29:30,924
- We were at the lake and...
- Whoa, whoa. Calm down.
321
00:29:30,936 --> 00:29:33,097
- It was really stupid.
- All right? It's okay.
322
00:29:33,105 --> 00:29:37,018
Let me guess. Alexa persuaded you
to come down here, huh?
323
00:29:37,067 --> 00:29:41,606
And then we knocked over a stone column,
and I got totally lost in the silt.
324
00:29:42,239 --> 00:29:44,321
You didn't think to come
down here with a guideline?
325
00:29:44,366 --> 00:29:45,947
Mia! Mia!
Thank God!
326
00:29:45,951 --> 00:29:47,987
Oh, man, I should've known.
327
00:29:48,036 --> 00:29:50,243
So you thought you'd try
a little bit of cave diving, huh?
328
00:29:50,247 --> 00:29:51,657
I'm so sorry.
329
00:29:51,707 --> 00:29:54,824
Honestly, we were supposed to just
go in and then straight back out again.
330
00:29:54,835 --> 00:29:57,542
That's the last time
I'm showing you any of my secret spots.
331
00:29:57,587 --> 00:30:00,044
I take it Sasha and Nicole
are close by?
332
00:30:00,966 --> 00:30:03,686
- They're waiting by the exit.
- Yeah? What a surprise.
333
00:30:04,219 --> 00:30:06,961
Let's just get you guys the hell
out of here before your dad finds out.
334
00:30:06,972 --> 00:30:08,574
You're not going to tell him,
are you?
335
00:30:08,598 --> 00:30:09,633
Are you kidding me?
336
00:30:20,027 --> 00:30:22,439
Alexa, where are the others?
337
00:30:22,487 --> 00:30:27,481
Where are they?
Sasha? Nicole? Sasha?
338
00:30:27,534 --> 00:30:29,695
Mia! Where are you?
339
00:30:29,745 --> 00:30:32,703
Sasha, look!
Look, they're here! They're here!
340
00:30:32,748 --> 00:30:34,934
- Guys, there's a shark.
- Mia, what is it?
341
00:30:34,958 --> 00:30:37,119
There's a shark. I'm serious.
342
00:30:37,169 --> 00:30:39,000
- It killed Ben.
- What?
343
00:30:39,046 --> 00:30:42,504
We have to go.
We have to go now.
344
00:30:42,549 --> 00:30:44,277
You're really
freaking me out right now.
345
00:30:44,301 --> 00:30:47,088
Guys, if this is some kind ofjoke,
it's not funny.
346
00:30:47,137 --> 00:30:49,674
- Sasha, behind you!
- Yeah, right.
347
00:30:51,350 --> 00:30:52,556
Shark!
348
00:31:02,694 --> 00:31:04,776
Swim! Swim! Come on!
349
00:31:12,037 --> 00:31:14,949
Guys, come on, move! Move!
350
00:31:18,627 --> 00:31:21,869
The tunnel is starting to collapse.
We need to hurry.
351
00:31:31,139 --> 00:31:33,221
It's gonna collapse! No! No!
352
00:31:35,060 --> 00:31:36,470
Alexa!
353
00:31:49,866 --> 00:31:52,278
What do I do, Alexa?
What do I do?
354
00:31:53,286 --> 00:31:56,119
Push! Help me push! Come on!
355
00:31:58,250 --> 00:31:59,990
Push.
356
00:32:00,001 --> 00:32:01,537
Help me move these rocks.
357
00:32:04,673 --> 00:32:06,629
- Push!
- We're trapped!
358
00:32:06,675 --> 00:32:09,212
There has to be a way out.
359
00:32:09,261 --> 00:32:10,592
Come on.
360
00:32:11,221 --> 00:32:14,554
You guys, it's pointless.
It's pointless. Alexa! Alexa!
361
00:32:17,853 --> 00:32:20,469
Alexa! Look at me.
362
00:32:20,856 --> 00:32:23,768
You said Ben and my dad
went through a different entrance.
363
00:32:23,775 --> 00:32:28,235
Sasha, this place is a maze.
I would never be able to find him.
364
00:32:29,322 --> 00:32:31,688
Guys! Guys, there's a line.
365
00:32:32,534 --> 00:32:35,401
Ben. Ben, he had the guideline with him.
366
00:32:35,954 --> 00:32:38,036
It leads back
to where they were working.
367
00:32:38,039 --> 00:32:39,370
What about the shark?
368
00:32:39,374 --> 00:32:41,865
It looked blind.
Like the tetra fish.
369
00:32:42,711 --> 00:32:45,168
It must have evolved down here.
370
00:32:45,213 --> 00:32:48,250
When my dad opened up the new cave,
it must have let him through.
371
00:32:48,300 --> 00:32:50,131
Mia, was that a great white?
372
00:32:50,218 --> 00:32:51,833
Yeah, I think so.
373
00:32:54,890 --> 00:32:56,551
Everybody check your air.
374
00:32:56,975 --> 00:32:59,057
I have about 40% left.
375
00:32:59,102 --> 00:33:00,638
What about you guys?
376
00:33:02,314 --> 00:33:03,679
I have 40.
377
00:33:04,232 --> 00:33:05,688
Thirty-eight.
378
00:33:05,692 --> 00:33:07,182
Thirty-five.
379
00:33:08,361 --> 00:33:11,228
Okay, we don't have much
of a choice, as far as I can see.
380
00:33:12,407 --> 00:33:14,819
Everyone needs to stay close, okay?
381
00:33:14,826 --> 00:33:16,441
But what about the shark?
382
00:33:16,912 --> 00:33:19,949
We can do this, Alexa.
It's going to be okay.
383
00:33:21,917 --> 00:33:23,703
Okay, come on. Let's go.
384
00:34:33,154 --> 00:34:35,520
The guideline. I can see it.
385
00:34:45,875 --> 00:34:49,709
Stay close. If we follow the line,
it will take us to Grant.
386
00:34:49,713 --> 00:34:51,795
Yeah. Come on,
let's go. Let's go.
387
00:35:41,348 --> 00:35:43,634
The line leads down here.
388
00:35:56,446 --> 00:35:57,686
This way.
389
00:36:05,413 --> 00:36:07,779
- Are you okay, Mia?
- Yeah.
390
00:37:39,466 --> 00:37:42,378
Oh, my God!
What is this place?
391
00:37:47,640 --> 00:37:48,880
Catacombs.
392
00:37:48,933 --> 00:37:51,595
This city was built
out of their burial chambers.
393
00:37:53,563 --> 00:37:55,349
The line's caught on something.
394
00:38:01,821 --> 00:38:04,779
Come on. Sasha,
we need to move.
395
00:38:10,371 --> 00:38:11,656
Guys.
396
00:38:14,042 --> 00:38:15,703
No.
397
00:38:16,294 --> 00:38:18,000
What are we going to do?
398
00:38:18,046 --> 00:38:19,582
We need to keep going.
399
00:38:21,007 --> 00:38:22,747
We're going to die down here.
400
00:38:26,221 --> 00:38:27,541
No. Grant has to be close.
401
00:38:28,264 --> 00:38:29,800
We can't give up.
402
00:39:24,320 --> 00:39:27,357
No. No, it's a dead end.
We have to go back.
403
00:39:27,407 --> 00:39:29,944
There's no other way.
Where are we going to go back to?
404
00:39:29,993 --> 00:39:32,951
We're going to run out of air.
We're going to drown.
405
00:39:32,996 --> 00:39:35,658
- We're going to drown!
- Wait! Wait!
406
00:39:48,386 --> 00:39:51,970
Where are they?
Sasha, where's Dad?
407
00:39:52,015 --> 00:39:54,802
He must be close. Grant!
408
00:39:54,851 --> 00:39:56,591
- Dad!
- Grant!
409
00:39:56,644 --> 00:39:58,726
- Dad! Where are you, Dad?
- Grant!
410
00:39:58,771 --> 00:40:00,374
- Dad!
- Grant, can you hear us?
411
00:40:00,398 --> 00:40:02,059
There's another way through.
412
00:41:37,829 --> 00:41:40,491
Turn it off now! Oh, God!
413
00:41:49,090 --> 00:41:50,751
This way.
414
00:41:54,387 --> 00:41:58,847
Keep going.
Go! Go inside now!
415
00:42:00,601 --> 00:42:02,057
Come on!
416
00:42:02,979 --> 00:42:04,890
Come on, get in! Go!
417
00:42:17,618 --> 00:42:18,903
This way!
418
00:42:23,374 --> 00:42:24,830
Come on!
419
00:42:24,917 --> 00:42:27,249
This way! Let's go!
420
00:42:28,337 --> 00:42:30,419
Hurry! Come on!
421
00:42:49,358 --> 00:42:51,064
Did the shark follow us?
422
00:42:51,110 --> 00:42:53,146
I-I think we're safe here.
423
00:42:53,196 --> 00:42:55,608
It's too narrow
for the shark to follow.
424
00:42:58,117 --> 00:43:00,278
- Are you okay?
- I'm fine.
425
00:43:06,584 --> 00:43:09,496
Guys, the air, it tastes bad.
426
00:43:10,880 --> 00:43:12,962
It's an air pocket.
It's been here a while.
427
00:43:13,007 --> 00:43:14,622
We can't breathe it for long.
428
00:43:14,675 --> 00:43:16,256
So what do we do?
429
00:43:20,139 --> 00:43:21,699
I can't see any way out of here.
430
00:43:27,063 --> 00:43:29,179
How much air do you have left?
431
00:43:30,483 --> 00:43:31,689
I've got 22%.
432
00:43:32,276 --> 00:43:34,312
- I'm on 20.
- Nineteen.
433
00:43:34,362 --> 00:43:35,977
Twenty-one.
434
00:43:36,030 --> 00:43:38,817
Do you hear that?
435
00:43:39,992 --> 00:43:43,359
Shh. Listen. Listen.
436
00:43:43,412 --> 00:43:45,494
I think it's music.
437
00:43:45,540 --> 00:43:47,326
- That's impossible.
- Yeah.
438
00:43:49,752 --> 00:43:51,333
It's coming from over here.
439
00:43:59,387 --> 00:44:00,968
It has to be my dad.
440
00:44:07,186 --> 00:44:08,426
It's a dead end.
441
00:44:11,440 --> 00:44:12,646
Mia!
442
00:44:27,373 --> 00:44:29,614
Mia! Mia, are you okay?
443
00:44:29,667 --> 00:44:30,827
- There's a gap.
- Okay?
444
00:44:30,877 --> 00:44:32,354
- Yeah. I can get through.
- Okay.
445
00:44:32,378 --> 00:44:34,022
I'll let you know
when I'm on the other side.
446
00:44:34,046 --> 00:44:35,707
No. We should stay together.
447
00:44:35,756 --> 00:44:37,476
There's no point
in all of us using our air.
448
00:44:38,342 --> 00:44:40,082
- Are you sure you can do this?
- Yeah.
449
00:44:40,136 --> 00:44:41,280
- Please be careful.
- Okay.
450
00:44:41,304 --> 00:44:44,011
- Okay, we're going to be right here.
- Yeah. Okay.
451
00:45:54,835 --> 00:45:56,450
Dad!
452
00:46:15,106 --> 00:46:16,937
I was mid jam right now.
453
00:46:20,778 --> 00:46:21,778
Grant?
454
00:46:24,073 --> 00:46:25,279
Ben?
455
00:46:47,763 --> 00:46:50,505
Come on, guys.
Seriously, stop messing around.
456
00:46:54,937 --> 00:46:57,178
Track error.
Please reset.
457
00:46:58,232 --> 00:47:00,314
Track error. Please reset.
458
00:47:01,527 --> 00:47:03,518
Track error. Please reset.
459
00:47:04,572 --> 00:47:06,233
Track error.
460
00:47:38,147 --> 00:47:39,762
What?
461
00:48:12,056 --> 00:48:13,466
What is that?
462
00:48:14,642 --> 00:48:16,244
It's an emergency alarm
463
00:48:16,268 --> 00:48:18,509
designed to help
locate a diver in a cave.
464
00:48:18,562 --> 00:48:19,642
Dad!
465
00:48:40,876 --> 00:48:42,537
I'm through.
466
00:48:42,586 --> 00:48:45,168
Can you see anything?
467
00:48:45,214 --> 00:48:46,420
Dad?
468
00:48:51,554 --> 00:48:53,714
I-I can't see anything,
but I can hear the alarm.
469
00:48:54,223 --> 00:48:57,135
Carl?
470
00:48:59,645 --> 00:49:01,135
Dad!
471
00:49:05,025 --> 00:49:07,311
I see it! I see the alarm!
472
00:49:24,003 --> 00:49:25,288
Dad?
473
00:50:03,667 --> 00:50:04,873
Dad!
474
00:50:10,007 --> 00:50:11,122
Guys!
475
00:50:13,677 --> 00:50:15,918
Guys, I can't... I can't hear you!
476
00:50:16,639 --> 00:50:17,799
Dad!
477
00:50:20,809 --> 00:50:22,970
Dad! Help!
478
00:50:29,693 --> 00:50:31,149
Why isn't she back yet?
479
00:50:35,616 --> 00:50:38,107
Mia! Mia!
480
00:50:38,744 --> 00:50:40,029
Mia!
481
00:50:44,917 --> 00:50:48,284
She's not responding.
We have to go help her.
482
00:50:48,337 --> 00:50:50,077
What if the shark got her?
483
00:50:50,130 --> 00:50:53,247
Guys! Guys, I'm lost!
I can't hear you!
484
00:50:53,300 --> 00:50:54,460
Can you hear me?
485
00:50:58,264 --> 00:50:59,925
Guys, I can't hear you!
486
00:51:05,896 --> 00:51:07,227
Can you hear me?
487
00:51:24,039 --> 00:51:25,449
What are you doing here?
488
00:51:25,499 --> 00:51:28,991
We just wanted to see the main entrance,
but then the tunnel collapsed.
489
00:51:30,129 --> 00:51:32,165
Ben and Carl are both dead.
490
00:51:35,384 --> 00:51:36,794
Where's Sasha?
491
00:51:37,344 --> 00:51:38,959
We found a small air pocket.
492
00:51:39,013 --> 00:51:41,971
She's back there with Alexa and Nicole,
but I can't hear them any more.
493
00:51:42,016 --> 00:51:44,883
It's because these columns
are breaking up the radio signal.
494
00:51:45,728 --> 00:51:47,389
You're low on air.
495
00:51:57,072 --> 00:51:59,859
We're gonna
guide them through. Follow me.
496
00:51:59,908 --> 00:52:01,023
Okay.
497
00:52:48,123 --> 00:52:50,614
Mia! Mia, behind you!
498
00:52:53,420 --> 00:52:56,537
Over here! Over here!
499
00:53:02,388 --> 00:53:04,549
Hey! Over here!
500
00:53:05,891 --> 00:53:07,927
Over here! Over here!
501
00:53:10,521 --> 00:53:14,434
Over here! Over here!
502
00:53:22,825 --> 00:53:24,440
Swim!
503
00:53:33,502 --> 00:53:34,787
This way!
504
00:54:19,381 --> 00:54:21,838
Swim! Come on!
505
00:54:59,963 --> 00:55:01,419
Dad!
506
00:55:05,844 --> 00:55:07,334
Oh, Mia!
507
00:55:08,555 --> 00:55:10,295
You guys!
508
00:55:10,349 --> 00:55:11,805
I love you guys!
509
00:55:11,850 --> 00:55:14,262
- We made it!
- You saved us, Mia!
510
00:55:14,978 --> 00:55:17,515
I thought
we were going to die down there.
511
00:55:17,564 --> 00:55:19,725
Okay, girls, this is an ascender.
512
00:55:21,693 --> 00:55:23,604
You got to get yourself
into this harness.
513
00:55:24,196 --> 00:55:25,936
Get your foot in this loop.
514
00:55:26,448 --> 00:55:29,690
And this,
you got to work up and down.
515
00:55:30,118 --> 00:55:32,780
Pump down, push up.
Pump down, push up.
516
00:55:32,830 --> 00:55:34,946
- Yeah.
- Okay?
517
00:55:34,998 --> 00:55:37,310
- We're gonna get out of here soon.
- Okay.
518
00:55:37,334 --> 00:55:38,645
- You ready?
- Yeah.
519
00:55:38,669 --> 00:55:40,625
Okay. Push.
520
00:55:40,671 --> 00:55:43,959
Yeah!
You got to use all your strength.
521
00:55:44,007 --> 00:55:46,373
- Okay.
- Push and pull.
522
00:55:46,426 --> 00:55:47,791
That's it, yeah!
523
00:55:47,845 --> 00:55:49,551
- Ow!
- I'm a natural.
524
00:55:49,596 --> 00:55:51,366
- All right, go back. Come on.
- Okay.
525
00:55:51,390 --> 00:55:53,597
One more time.
Hard as you can.
526
00:55:53,642 --> 00:55:55,758
- Yeah.
- Okay.
527
00:55:55,811 --> 00:55:57,142
Okay.
528
00:55:57,312 --> 00:56:00,429
Yeah! Keep going.
529
00:56:03,610 --> 00:56:06,192
Guys! Guys, there's a shark!
530
00:56:10,325 --> 00:56:12,407
Get me out of here!
531
00:56:15,414 --> 00:56:17,450
Nicole, I can't pull us both up.
532
00:56:17,499 --> 00:56:19,811
- Get off, Nicole!
- I got to get out of here!
533
00:56:19,835 --> 00:56:22,395
It's not going to hold both of you.
534
00:56:24,923 --> 00:56:27,335
- Let me go!
- Alexa!
535
00:56:27,384 --> 00:56:29,875
Nicole, you got to get down!
536
00:56:29,928 --> 00:56:31,589
Oh, my God, there's two sharks!
537
00:56:33,348 --> 00:56:35,634
No!
538
00:56:38,645 --> 00:56:40,977
- No!
- Alexa!
539
00:56:41,023 --> 00:56:43,810
I got to get out of here!
I'm sorry!
540
00:56:46,236 --> 00:56:47,976
- Stop!
- Please, let me go!
541
00:56:51,909 --> 00:56:53,615
Oh, my God!
542
00:57:03,921 --> 00:57:07,129
Unhook yourself
from that harness right now!
543
00:57:07,174 --> 00:57:08,914
Unhook yourself!
544
00:58:05,065 --> 00:58:09,354
Oh, my God! Oh, my God!
545
00:58:10,529 --> 00:58:12,144
- Girls!
- Mia, quick!
546
00:58:13,782 --> 00:58:16,364
Help! Someone help!
547
00:58:16,410 --> 00:58:19,117
- Nobody can hear you, Alexa.
- Someone will hear us.
548
00:58:19,955 --> 00:58:21,491
They'll hear this.
549
00:58:23,750 --> 00:58:27,117
Help! Someone help!
550
00:58:28,255 --> 00:58:31,918
- Help! Please!
- Alexa, no one can hear you.
551
00:58:31,967 --> 00:58:34,253
- Turn it off!
- Girls. Girls.
552
00:58:34,302 --> 00:58:35,963
- Shut it off!
- Don't!
553
00:58:36,013 --> 00:58:37,878
Girls! Girls! Look!
554
00:58:41,059 --> 00:58:42,344
They're gone.
555
00:58:51,570 --> 00:58:53,026
Where did they go?
556
00:58:55,782 --> 00:58:57,864
They're scared of it.
557
00:58:57,909 --> 00:58:59,490
The sharks, they've evolved blind,
558
00:58:59,536 --> 00:59:01,367
and they have
a heightened sense of hearing.
559
00:59:01,413 --> 00:59:03,074
It must be the frequency.
560
00:59:03,123 --> 00:59:05,330
Maybe we can use the alarm
to scare them away.
561
00:59:05,917 --> 00:59:08,980
Someone's going to come looking for us
when we don't come back tonight, right?
562
00:59:09,004 --> 00:59:11,290
The only people that know
where we are, are right here.
563
00:59:11,339 --> 00:59:14,459
I just found the entrance to this cave.
I'm the only one who knows where it is.
564
00:59:15,510 --> 00:59:18,468
And there's no way we can get
back up without the ascender.
565
00:59:20,932 --> 00:59:22,422
What are we going to do?
566
00:59:24,186 --> 00:59:26,177
We got to go back down.
There's no other way now.
567
00:59:26,229 --> 00:59:27,264
- W hat?
- What?
568
00:59:27,314 --> 00:59:29,805
Listen, this cave goes out to the sea.
569
00:59:29,858 --> 00:59:32,190
If we follow it,
we'll come out in the ocean.
570
00:59:32,235 --> 00:59:35,568
There'll be strong currents there
that are going to try and suck us down.
571
00:59:35,614 --> 00:59:38,301
- So we're going to have to keep together.
- No. We're going to die down there.
572
00:59:38,325 --> 00:59:40,316
If we stay here, we'll die.
573
00:59:40,368 --> 00:59:42,484
We're going to watch
each other's backs.
574
00:59:42,537 --> 00:59:44,653
And we can survive this.
575
00:59:44,706 --> 00:59:46,913
Okay? Girls, I believe in you.
576
00:59:53,965 --> 00:59:55,296
Dad!
577
00:59:55,383 --> 00:59:57,624
Dad! Dad!
578
01:00:04,351 --> 01:00:06,091
- No!
- Mia, get back! Mia, get back!
579
01:00:06,144 --> 01:00:11,434
Sound the alarm!
580
01:00:11,483 --> 01:00:12,768
Are they gone?
581
01:00:17,322 --> 01:00:20,064
Are they gone? Can you see it?
582
01:00:20,117 --> 01:00:22,574
I don't see it. I don't see it.
583
01:00:27,749 --> 01:00:29,285
What are we going to do?
584
01:00:31,753 --> 01:00:33,334
We have to do what he said.
585
01:00:33,380 --> 01:00:35,211
- No!
- Yes, we have to go back down.
586
01:00:35,257 --> 01:00:38,875
I can't. I can't do this.
I can't. I can't.
587
01:00:38,927 --> 01:00:40,738
Mia, we have to go.
We have to do what he said.
588
01:00:40,762 --> 01:00:42,343
- I can't.
- We have to go back down.
589
01:00:42,389 --> 01:00:44,300
He wouldn't want you
to give up now, okay?
590
01:00:44,724 --> 01:00:46,464
Do we even have enough air?
591
01:00:48,395 --> 01:00:50,351
We have no choice.
592
01:00:50,397 --> 01:00:52,137
What if we're wrong?
593
01:00:52,190 --> 01:00:55,227
What if the alarm has nothing to do
with why the sharks are gone?
594
01:00:55,277 --> 01:00:56,687
We got to try.
595
01:00:59,906 --> 01:01:01,066
You ready?
596
01:02:22,322 --> 01:02:24,438
I can't see them.
Where did they go?
597
01:02:25,659 --> 01:02:28,366
Wait. Current!
598
01:02:49,266 --> 01:02:51,552
Sasha! Give me your hand!
599
01:02:54,104 --> 01:02:56,811
Come on! No!
600
01:03:08,034 --> 01:03:09,399
Help me!
601
01:03:09,452 --> 01:03:11,283
No! No!
602
01:03:11,329 --> 01:03:13,365
Give me your hand!
Come on, I got you.
603
01:03:14,582 --> 01:03:15,867
Help!
604
01:03:18,211 --> 01:03:19,997
Come on, I got you.
Come on.
605
01:03:24,175 --> 01:03:26,837
I can't hold on!
606
01:03:26,886 --> 01:03:28,842
The current is too strong!
607
01:03:28,888 --> 01:03:30,844
Come on! Hold on!
Give me your hand!
608
01:03:30,890 --> 01:03:36,351
- I can't hold on!
- Mia, help! I'm falling!
609
01:03:38,023 --> 01:03:39,934
Mia, I'm slipping!
610
01:03:41,985 --> 01:03:43,441
Hold on, Sasha, come on.
611
01:03:51,411 --> 01:03:52,901
No! No!
612
01:03:52,954 --> 01:03:53,909
Sasha!
613
01:03:53,955 --> 01:03:56,617
No! No! Mia!
614
01:03:59,627 --> 01:04:01,492
Sasha!
615
01:04:08,636 --> 01:04:10,718
Sasha!
616
01:04:12,265 --> 01:04:13,971
Sasha!
617
01:04:30,158 --> 01:04:33,116
No! Sasha!
618
01:04:33,703 --> 01:04:36,661
Mia! Mia, she's dead.
There's nothing you can do.
619
01:04:36,706 --> 01:04:37,912
No, you don't know that.
620
01:04:37,916 --> 01:04:40,077
Mia, look at me.
621
01:04:40,126 --> 01:04:41,616
I'm going.
622
01:04:41,669 --> 01:04:42,909
Mia, look at me.
623
01:04:42,962 --> 01:04:46,375
We have to keep going,
or we are going to die down here.
624
01:04:46,424 --> 01:04:47,789
Do you understand me?
625
01:04:47,842 --> 01:04:49,002
No!
626
01:04:56,059 --> 01:04:58,892
Look. Over there.
627
01:04:59,479 --> 01:05:01,265
That's the way out.
628
01:05:01,314 --> 01:05:03,851
The current is going to drag us down.
629
01:05:08,196 --> 01:05:10,778
We'll be okay if we stick to the side.
630
01:05:10,824 --> 01:05:12,689
It's our only chance. Okay?
631
01:05:12,992 --> 01:05:14,857
Okay? I won't leave you.
632
01:05:14,911 --> 01:05:16,867
Grab my hand.
Let's go.
633
01:05:56,995 --> 01:06:00,158
You okay?
634
01:06:14,512 --> 01:06:16,127
Keep moving.
635
01:06:18,475 --> 01:06:20,090
We're almost there.
636
01:06:22,145 --> 01:06:23,976
Mia! Give me your hand!
637
01:06:24,022 --> 01:06:25,702
- Alexa!
- Give me your hand!
638
01:06:25,732 --> 01:06:27,688
I'm coming.
I'm coming.
639
01:06:27,734 --> 01:06:30,020
Grab my hand!
Grab my hand!
640
01:06:32,697 --> 01:06:34,733
I got you!
I got you!
641
01:06:41,331 --> 01:06:43,162
- Are you okay?
- Yeah.
642
01:07:03,478 --> 01:07:07,312
Mia, this has to be the way out.
We're almost there.
643
01:07:07,357 --> 01:07:08,938
The exit can't be far.
644
01:07:12,862 --> 01:07:15,399
Oh, my God!
645
01:08:26,269 --> 01:08:28,055
Oh, my God, you're alive!
646
01:08:29,689 --> 01:08:31,099
You're alive!
647
01:08:31,149 --> 01:08:32,980
We're trapped, Mia!
648
01:08:35,028 --> 01:08:38,520
Mia, we're going to die.
There's no way out.
649
01:08:40,283 --> 01:08:43,025
I'm sorry.
I'm so sorry.
650
01:08:43,077 --> 01:08:44,112
Don't be.
651
01:08:44,162 --> 01:08:47,905
No, no! It's my fault.
If it wasn't for me, you wouldn't be here.
652
01:08:47,957 --> 01:08:50,494
Stop it!
You stop it, okay?
653
01:08:52,253 --> 01:08:54,209
We can't give up now.
654
01:08:54,922 --> 01:08:58,289
We can share air.
I have a little more than you.
655
01:08:58,343 --> 01:09:00,550
Five percent.
656
01:09:00,595 --> 01:09:02,210
We're not going to die down here.
657
01:09:05,099 --> 01:09:08,057
- Look!
- Where are you going? Mia?
658
01:09:24,243 --> 01:09:25,779
Sasha, come here.
659
01:09:29,082 --> 01:09:31,744
Look.
Maybe there's a way through.
660
01:09:33,378 --> 01:09:36,336
The current is too strong.
It'll drag us down.
661
01:09:37,256 --> 01:09:38,792
We have to try.
662
01:11:06,095 --> 01:11:07,380
It's a dead end.
663
01:11:08,973 --> 01:11:10,383
No, it can't be.
664
01:11:18,566 --> 01:11:20,557
There! Come on!
665
01:11:38,252 --> 01:11:39,992
I think I can see the sunlight.
666
01:11:41,631 --> 01:11:43,542
It's too narrow
to climb through.
667
01:11:43,591 --> 01:11:45,377
There must be another way.
668
01:11:59,607 --> 01:12:03,646
It's circling.
Oh, my God! Mia!
669
01:12:03,694 --> 01:12:05,901
Mia! I'm stuck!
670
01:12:07,865 --> 01:12:10,857
Mia! It's coming!
671
01:12:12,662 --> 01:12:15,153
No!
672
01:12:19,919 --> 01:12:21,875
I'm stuck!
I'm stuck!
673
01:12:38,229 --> 01:12:41,642
Keep going. We can do it.
We can make it.
674
01:12:43,442 --> 01:12:46,479
Just keep going.
We're almost there.
675
01:12:48,531 --> 01:12:50,067
Come on, Mia!
676
01:12:54,620 --> 01:12:57,737
Come on, Mia! Keep going!
677
01:13:06,299 --> 01:13:07,630
Come on, Mia.
678
01:13:08,134 --> 01:13:09,544
I see light.
679
01:13:17,310 --> 01:13:20,302
Come on.
We're so close.
680
01:13:21,856 --> 01:13:23,847
Mia, I'm stuck.
681
01:13:23,900 --> 01:13:25,765
I'm stuck.
682
01:13:26,402 --> 01:13:27,858
We're so close.
683
01:13:30,907 --> 01:13:34,149
I have to take my pack off.
684
01:13:36,287 --> 01:13:37,743
Come on.
685
01:13:49,800 --> 01:13:51,336
Hold your breath.
686
01:14:10,696 --> 01:14:11,856
Help!
687
01:14:14,450 --> 01:14:16,816
Help! Help!
688
01:14:56,575 --> 01:14:59,567
Oh, my God!
Mia! Mia!
689
01:14:59,620 --> 01:15:02,362
We made it!
We did it!
690
01:15:02,915 --> 01:15:04,496
Oh, my God!
691
01:15:25,980 --> 01:15:27,686
There has to be a way up.
692
01:15:30,276 --> 01:15:32,312
Maybe, maybe we could climb it.
693
01:15:32,361 --> 01:15:34,522
Mia! Mia!
694
01:15:34,572 --> 01:15:36,312
Mia, look!
695
01:15:36,365 --> 01:15:40,324
- Oh, my God! Help! Help!
- Help! Over here!
696
01:15:40,703 --> 01:15:44,616
- Help! Help!
- Help! Help! Help!
697
01:15:44,623 --> 01:15:46,989
- Help!
- Over here!
698
01:15:47,043 --> 01:15:48,249
Mia, we have to swim.
699
01:15:48,294 --> 01:15:50,455
We have to swim.
We can do it.
700
01:15:50,504 --> 01:15:52,586
Help! Help!
701
01:15:54,008 --> 01:15:55,088
Come on.
702
01:15:55,134 --> 01:15:57,125
Over here!
703
01:15:57,178 --> 01:15:58,714
Help!
704
01:16:02,725 --> 01:16:04,056
Wait.
705
01:16:24,997 --> 01:16:27,204
Oh, my God, it's chum! No!
706
01:16:47,186 --> 01:16:49,472
Whoa! Come over here.
707
01:16:50,481 --> 01:16:51,596
Move!
708
01:17:25,933 --> 01:17:27,719
Oh, my God!
709
01:17:28,435 --> 01:17:30,426
Are y'all seeing this?
710
01:18:22,239 --> 01:18:23,649
Stay back!
Stay back!
711
01:18:23,741 --> 01:18:24,901
Sasha!
712
01:18:28,996 --> 01:18:30,406
Get out of my way!
713
01:18:35,669 --> 01:18:36,784
Move!
714
01:19:15,167 --> 01:19:17,078
Come on! Come on!
715
01:19:24,260 --> 01:19:25,750
Give me your hand!
716
01:20:15,477 --> 01:20:17,058
Watch out!
717
01:20:50,804 --> 01:20:52,419
You're okay?
718
01:20:55,768 --> 01:20:57,975
Look at me.
Look at me.
719
01:20:58,270 --> 01:21:00,727
Breathe. Breathe.
720
01:21:00,731 --> 01:21:04,565
Yeah. Yeah.
Yeah, you're okay.