1 00:00:03,490 --> 00:00:43,490 ‫{\fs50\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}تَرْجَمَة و تَعْدِيل ‫{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} م.حُسَيْن هليبص {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r} ‫{\fs28}{\fnArabic Typesetting} 2 00:04:11,627 --> 00:04:13,805 ‫حقاً؟ حسناً 3 00:04:13,841 --> 00:04:15,351 ‫أجل ولما لا؟ 4 00:04:15,387 --> 00:04:16,618 ‫مهلاً أليست تلك (ميا)؟ 5 00:04:18,216 --> 00:04:20,633 ‫آسفة جداً لابد من إنني تعثرت 6 00:04:20,669 --> 00:04:23,953 ‫هل إستمتعتي بالسباحة؟ 7 00:04:23,989 --> 00:04:24,873 ‫لا تلمسيني 8 00:04:24,909 --> 00:04:26,943 ‫يا إلهي! 9 00:04:30,003 --> 00:04:31,807 ‫لقد كان حادث أقسم لكِ 10 00:04:34,628 --> 00:04:36,712 ‫يا "فتى" شقيتكِ ضعيفة 11 00:04:38,165 --> 00:04:39,813 ‫هي ليست شقيقتي 12 00:04:39,849 --> 00:04:40,452 ‫هيّا 13 00:04:40,488 --> 00:04:41,490 ‫لنذهب 14 00:04:46,951 --> 00:04:47,953 ‫يا إلهي 15 00:04:48,822 --> 00:04:50,272 ‫يا لها من فاشلة 16 00:05:06,627 --> 00:05:10,271 ‫لما هي مبتلة بالكامل؟ أقسم ؟ 17 00:05:11,816 --> 00:05:12,868 ‫آسفة بشأن ذلك 18 00:05:12,904 --> 00:05:14,068 ‫لكننا سنراكِ غداً صحيح؟ 19 00:05:14,104 --> 00:05:14,944 ‫أجل غداً 20 00:05:14,980 --> 00:05:16,252 ‫حسناً وداعاً 21 00:05:17,065 --> 00:05:19,417 ‫سيكون رائعاً أعدكِ 22 00:05:19,479 --> 00:05:22,278 ‫رائع ‫أحضري ملابس "البكيني" خاصتك 23 00:05:34,405 --> 00:05:36,068 ‫هل ستقولين ليّ ما حدث؟ 24 00:05:38,649 --> 00:05:40,473 ‫فقط قودي السّيارة 25 00:05:46,300 --> 00:05:48,600 ‫{\an1}ولاية "يوكاتان" المكسيك 26 00:06:05,249 --> 00:06:06,354 ‫مرحباً سيّدة (رايلي) 27 00:06:06,422 --> 00:06:07,424 ‫مرحباً 28 00:06:09,157 --> 00:06:11,316 ‫يا للهول هل ذهبتي للسباحة بملابسكِ؟ 29 00:06:11,352 --> 00:06:12,363 ‫أخرس يا (بين) 30 00:06:12,399 --> 00:06:13,184 ‫مرحباً (ميمي) 31 00:06:13,220 --> 00:06:14,109 ‫لا تناديني بهذا الأسم 32 00:06:14,145 --> 00:06:15,348 ‫لما أنتِ مبتلة بالكامل؟ 33 00:06:18,548 --> 00:06:19,686 ‫لما هي مبتلة بالكامل؟ 34 00:06:19,722 --> 00:06:21,263 ‫عليّ التحدث إليها 35 00:06:22,867 --> 00:06:27,267 ‫ماذا حدث؟ مهلاً ماذا حدث؟ 36 00:06:27,438 --> 00:06:29,596 ‫شخص قام برميها بحوض السباحة بالمدرسة 37 00:06:29,687 --> 00:06:30,786 ‫ليس بالأمر المهم 38 00:06:31,723 --> 00:06:34,076 ‫ليس ذنبي إنه لا أحد يحبها 39 00:06:35,514 --> 00:06:38,145 ‫لعلمكِ هذا شيء بغيض ورديء لقوله 40 00:06:39,413 --> 00:06:40,680 ‫آسفة 41 00:06:40,819 --> 00:06:41,819 ‫(ساشا) 42 00:06:42,443 --> 00:06:45,153 ‫أسمعي أعرف أن الإنتقال إلى هنا صعب 43 00:06:45,236 --> 00:06:47,434 ‫لكن عليكنّ الإعتناء ببعضكنّ؟ 44 00:06:49,094 --> 00:06:50,156 ‫حسناً 45 00:06:50,359 --> 00:06:51,359 ‫شكراً 46 00:06:52,958 --> 00:06:54,402 ‫هل انتهيتم؟ 47 00:06:54,520 --> 00:06:56,028 ‫قمنا بتحميل كل شيء يا رئيس 48 00:06:56,168 --> 00:06:57,631 ‫حسناً شكراً (بن) 49 00:06:57,734 --> 00:06:58,707 ‫أراك غداً؟ 50 00:06:58,743 --> 00:07:00,331 ‫أراك غداً يا (كارل) خذ قسطاً من الراحة 51 00:07:00,367 --> 00:07:01,073 ‫حسناً سأفعل 52 00:07:01,109 --> 00:07:02,341 ‫حسناً شكراً لكم 53 00:07:14,915 --> 00:07:18,442 ‫مرحباً هل تسمحين ليّ بالدخول؟ 54 00:07:26,617 --> 00:07:27,788 ‫ما الذي يجري؟ 55 00:07:32,081 --> 00:07:33,285 ‫أكرة كل شيء هنا 56 00:07:37,010 --> 00:07:39,517 ‫(ميا) أنتِ أقوى بكثير مما تظنين 57 00:07:40,763 --> 00:07:43,731 ‫ولو كانت أمكِ بيننا لكانت فخورة جداً بكِ 58 00:07:44,537 --> 00:07:46,210 ‫حسناً لكنها ليست بيننا صحيح؟ 59 00:07:49,759 --> 00:07:51,684 ‫وأنا فخورة لأدعوك بإبنتي 60 00:07:55,113 --> 00:07:58,664 ‫إسمعي أعرف إنك و (ساشا) تواجهنّ ‫مصاعب ولكننا عائلة صحيح؟ 61 00:08:03,231 --> 00:08:04,752 ‫هي ليست أختي 62 00:08:15,166 --> 00:08:16,044 ‫لذيذ جداً 63 00:08:16,121 --> 00:08:17,123 ‫رائع 64 00:08:21,441 --> 00:08:24,119 ‫كدتُ أنسى أن أريكنّ ما وجدت هذا الصباح 65 00:08:25,046 --> 00:08:26,047 ‫أنظرنّ لهذا 66 00:08:28,793 --> 00:08:29,783 ‫هذا سن قرش 67 00:08:29,819 --> 00:08:30,821 ‫أجل 68 00:08:32,583 --> 00:08:33,438 ‫هل هو سن "القرش الأبيض العظيم"؟ 69 00:08:33,474 --> 00:08:34,835 ‫أعتقد ذلك 70 00:08:34,891 --> 00:08:35,964 ‫أين وجدته؟ 71 00:08:36,000 --> 00:08:39,089 ‫نحنُ نستكشف ممراً جديداً يقود ‫لجزء جديد من المدينة 72 00:08:39,890 --> 00:08:40,890 ‫لطيف 73 00:08:41,544 --> 00:08:43,378 ‫ولكن كيف القرش دخل لهناك؟ 74 00:08:43,473 --> 00:08:44,475 ‫لا أعلم 75 00:08:44,685 --> 00:08:48,017 ‫ربما سبح من البحر وهو يطارد فقمة 76 00:08:48,065 --> 00:08:50,949 ‫وتاه في الممرات المائية ‫لمئات السنين التي مضت 77 00:08:54,321 --> 00:08:55,896 ‫إنه رائع جداً 78 00:08:56,002 --> 00:08:57,287 ‫يمكنكِ الإحتفاظ به 79 00:08:57,386 --> 00:08:59,484 ‫هذا يذكرني بشيء ما 80 00:08:59,575 --> 00:09:01,992 ‫يا فتيات أعرف إنني قلتُ لكنّ أني ‫سأكون معكنّ في عطلة نهاية الاسبوع هذه 81 00:09:02,080 --> 00:09:04,382 ‫لكن فتح هذا الممر الجديد 82 00:09:04,430 --> 00:09:06,677 ‫فهذا يعني فريق من علماء الآثار 83 00:09:06,732 --> 00:09:08,520 ‫- وسيأتون من أوربا الاسبوع المقبل ‫- لا بأس يا أبي 84 00:09:08,556 --> 00:09:11,221 ‫فعليّ الإنتهاء من تخطيط الكهوف ووضع الأضواء 85 00:09:11,257 --> 00:09:12,506 ‫ليس عليك تفسير شيء فنحنُ عذرناك 86 00:09:12,564 --> 00:09:16,418 ‫لكن والدكما يخطط لشيء خاص جداً لكنّ 87 00:09:18,491 --> 00:09:19,753 ‫ماذا؟ 88 00:09:19,865 --> 00:09:21,931 ‫حسناً أن سن القرش هو دليل 89 00:09:23,342 --> 00:09:25,399 ‫هاكِ أريهنّ 90 00:09:26,882 --> 00:09:27,884 ‫هاكِ 91 00:09:31,235 --> 00:09:33,192 ‫رحلة بالقارب ذو القاع الزجاجي 92 00:09:33,228 --> 00:09:36,942 ‫لرؤية القرش الأبيض العظيم في بيئتها الطبيعية؟ 93 00:09:37,035 --> 00:09:38,259 ‫يبدو ممتعاً ليّ 94 00:09:38,381 --> 00:09:39,553 ‫لا يل هذا للسواح 95 00:09:39,666 --> 00:09:41,189 ‫حسناً نحنُ نوعاً ما سواح 96 00:09:41,292 --> 00:09:42,559 ‫فتيات سيكون الأمر رائعاً 97 00:09:42,595 --> 00:09:45,676 ‫سيأخذوكنّ حيث يتغذى القرش الأبيض العظيم 98 00:09:45,771 --> 00:09:49,323 ‫وأنتنّ ستشاهدنّ من المعرض ‫الزجاجي الذي بقاع السفينة 99 00:09:49,404 --> 00:09:50,016 ‫إنه رائع 100 00:09:50,052 --> 00:09:51,995 ‫لا لديّ خططي الخاصة للغد 101 00:09:52,091 --> 00:09:54,419 ‫حسناً سيكون عليكِ إعادة ترتيب جدول خططكِ 102 00:09:54,516 --> 00:09:56,715 ‫وبالإضافة أعتقد إنها ستكون رائعة لكما 103 00:09:56,751 --> 00:09:58,789 ‫- لقضاء وقت معاً ‫- أجل 104 00:10:03,391 --> 00:10:04,792 ‫إلى أين تذهبين؟ 105 00:10:04,982 --> 00:10:07,764 ‫لإخبار (أليكسا) و(نيكول) ‫بأنني لن أتسكع معهنّ غداً 106 00:10:07,875 --> 00:10:09,543 ‫هل هذا واضح؟ 107 00:10:09,705 --> 00:10:10,826 ‫إنتبهي لألفاظكِ 108 00:10:12,746 --> 00:10:17,195 ‫آسفة بشأن الغد لكن سمك القرش سيكون رائعاً 109 00:10:17,600 --> 00:10:20,450 ‫ربما الأسبوع القادم سنذهب معاً للغوص 110 00:10:20,486 --> 00:10:22,485 ‫وتذكري كم كنتِ تحبين الغوص معيّ 111 00:10:22,521 --> 00:10:24,495 ‫أجل وكان عمري عندها عشر سنوات 112 00:10:24,546 --> 00:10:27,406 ‫بعمر 10 سنوات أصغر شخص ‫رأيته يغوص بأستخدام جهاز تنفس 113 00:10:27,463 --> 00:10:28,719 ‫هل تمزحين معيّ؟ 114 00:10:28,810 --> 00:10:30,164 ‫والأجمل 115 00:10:30,549 --> 00:10:32,464 ‫كنتِ مثل "قرد البحر" 116 00:10:46,528 --> 00:10:50,104 ‫حسناً يا رفاق من مستعد لرؤية قروش اليوم؟ 117 00:10:52,883 --> 00:10:54,685 ‫سأقلكم وأنا بطريق للمنزل؟ 118 00:10:58,295 --> 00:10:59,457 ‫حسناً 119 00:11:01,554 --> 00:11:04,629 ‫(ميمي) لا تدعي القرش يأكلكِ 120 00:11:04,714 --> 00:11:05,216 ‫توقف! 121 00:11:05,252 --> 00:11:07,686 ‫أجل (ميمي) لا تدعي القرش يأكلكِ 122 00:11:10,612 --> 00:11:12,523 ‫إذا بدأت بالغرق سنآتي جميعاً لإنقاذكِ 123 00:11:12,559 --> 00:11:14,576 ‫أنا سأنقذكِ 124 00:11:22,933 --> 00:11:23,935 ‫أنظرنّ! 125 00:11:25,357 --> 00:11:27,457 ‫لا أصدق إنها هنا 126 00:11:28,398 --> 00:11:29,627 ‫يا إلهي 127 00:11:35,859 --> 00:11:37,443 ‫ماذا تفعلنّ هنا؟ 128 00:11:37,479 --> 00:11:38,796 ‫هيّا لدينا خطط لتنفيذها 129 00:11:38,927 --> 00:11:39,915 ‫قلت لكنّ لا أستطيع 130 00:11:39,951 --> 00:11:42,108 ‫سأخذكِ إلى مكان 131 00:11:42,144 --> 00:11:44,995 ‫لن يجده أي سائح ولو بعد ملايين السنين 132 00:11:45,031 --> 00:11:47,029 ‫فرصة العمر 133 00:11:47,094 --> 00:11:49,277 ‫أو إنكِ تفضلين البقاء بذلك القارب الغبي؟ 134 00:11:49,337 --> 00:11:50,338 ‫أجل 135 00:11:51,737 --> 00:11:53,710 ‫أعني أبقي إذا أردتي ذلك 136 00:11:54,534 --> 00:11:56,508 ‫ربما يمكنكِ مصادقة (كاثرين) 137 00:11:57,088 --> 00:11:59,064 ‫والتكلم عن مدى جمالها 138 00:11:59,101 --> 00:12:00,259 ‫وهي جميلة بالرغم من ذلك 139 00:12:00,295 --> 00:12:01,752 ‫أخرسي! 140 00:12:01,847 --> 00:12:02,849 ‫الأمر يعود لكِ 141 00:12:04,426 --> 00:12:05,815 ‫- هيّا ‫- لحظة واحدة 142 00:12:09,156 --> 00:12:11,952 ‫هل أنتِ حقاً تريدين قضاء ‫يومكِ كله برفقة تلك الفتيات؟ 143 00:12:14,318 --> 00:12:15,583 ‫تعاليّ 144 00:12:15,689 --> 00:12:17,142 ‫هي خائفة جداً 145 00:12:19,337 --> 00:12:21,363 ‫ماذا تظنين؟ 146 00:12:21,497 --> 00:12:22,288 ‫لا أعلم 147 00:12:22,324 --> 00:12:24,191 ‫لا تدعي تلك الفتيات ينالنّ منكِ 148 00:12:25,461 --> 00:12:26,462 ‫(كاثرين) 149 00:12:29,342 --> 00:12:30,344 ‫تعاليّ 150 00:12:33,020 --> 00:12:34,543 ‫وداعاً (كاثرين)! 151 00:12:35,292 --> 00:12:36,928 ‫لنذهب هيّا بنا 152 00:14:22,709 --> 00:14:23,972 ‫أنتبهنّ لخطواتكنّ 153 00:14:45,880 --> 00:14:48,217 ‫هيّا نكاد نصل 154 00:14:48,295 --> 00:14:49,506 ‫تستمرين بقول ذلك 155 00:14:49,587 --> 00:14:50,872 ‫هذه المرة اعني ذلك 156 00:15:01,073 --> 00:15:02,581 ‫يا إلهي 157 00:15:05,815 --> 00:15:06,816 ‫يا ويلي 158 00:15:07,144 --> 00:15:09,811 ‫أعني كيف وجدتي مكان كهذا؟ 159 00:15:10,562 --> 00:15:12,017 ‫(بن) جلبني إلى هنا 160 00:15:12,530 --> 00:15:15,492 ‫(بن)؟ هل هو (بن) مساعد زوج أمي؟ 161 00:15:15,528 --> 00:15:17,718 ‫توقفي يا إلهي 162 00:15:18,797 --> 00:15:20,999 ‫حسناً كيف سننزل للأسفل؟ 163 00:15:21,376 --> 00:15:23,660 ‫هناك مسار سيأخذنا من حول المكان ثم للأسفل 164 00:15:27,561 --> 00:15:28,763 ‫أو يمكنكِ الذهاب من هذا الطريق 165 00:15:31,374 --> 00:15:32,939 ‫ماذا تنتظرنّ؟ 166 00:15:33,103 --> 00:15:34,381 ‫إنه مذهل 167 00:15:35,109 --> 00:15:36,734 ‫لا أعلم أنا... 168 00:15:40,514 --> 00:15:41,822 ‫علينا أن نسلك المسار 169 00:15:44,639 --> 00:15:46,406 ‫هذا رائع جداً 170 00:15:46,696 --> 00:15:47,937 ‫تباً للمسار 171 00:17:09,711 --> 00:17:10,946 ‫هذا رائع جداً 172 00:17:11,052 --> 00:17:12,488 ‫أنظرنّ لكل هذه الأشياء 173 00:17:16,147 --> 00:17:17,149 ‫يا ويحي 174 00:17:20,452 --> 00:17:21,612 ‫هذه معدات غوص كثيرة 175 00:17:21,648 --> 00:17:24,174 ‫هذه كل المعدات التي ‫كان يخزنها (بن) وزوج امكِ 176 00:17:24,210 --> 00:17:26,711 ‫لفريق علماء الآثار القادمين الأسبوع القادم 177 00:17:26,747 --> 00:17:29,505 ‫هل هذا هو المدخل للمدينة؟ 178 00:17:29,627 --> 00:17:31,855 ‫إذا أبي وجدنا فسينتقم منا 179 00:17:31,891 --> 00:17:33,878 ‫أطمئني لقد تكلمتُ مع (بن) 180 00:17:33,973 --> 00:17:36,900 ‫أبوكِ بالجانب الآخر يخطط ‫للنفق الجديد الذي وجدوه 181 00:17:37,080 --> 00:17:38,844 ‫وهم لن يعرفوا ابداً إننا هنا 182 00:17:38,960 --> 00:17:41,350 ‫لا تبدو كمدينة ليّ 183 00:17:41,393 --> 00:17:42,395 ‫إنها لحضارة شعب الـ "المايا" 184 00:17:43,333 --> 00:17:45,948 ‫لقد بنُيت تحت الأرض بعيداً عن مواقع الدفن 185 00:17:46,681 --> 00:17:49,100 ‫للإختباء من الكونكيستدور ‫ "الأسبان" عندما قاموا بغزوهم 186 00:17:50,534 --> 00:17:53,173 ‫أرتفاع مستوى البحر جعل ‫أكثرها تحت مستوى الماء 187 00:17:53,705 --> 00:17:55,074 ‫شكراً لكِ يا إستاذه 188 00:17:55,478 --> 00:17:57,784 ‫هل قام (بن) بأخذكِ للغوص للمدينة؟ 189 00:17:57,917 --> 00:17:59,110 ‫أجل مرة واحدة 190 00:17:59,869 --> 00:18:01,115 ‫وكيف بدا؟ 191 00:18:01,666 --> 00:18:03,521 ‫المكان جنوني بالكامل هناك 192 00:18:03,854 --> 00:18:06,634 ‫أعني نحنُ ذهبنا للكهف الأول فقط 193 00:18:06,904 --> 00:18:09,077 ‫بنيت كمدخل 194 00:18:10,118 --> 00:18:13,386 ‫- ...أهو "شيبالبا" ؟ أجل ‫- "شيبالبا" أجل 195 00:18:14,003 --> 00:18:15,895 ‫- "مكان الحرف" ‫- أجل 196 00:18:16,016 --> 00:18:18,387 ‫كما كنتُ أقول العالم السفلي لشعب الـ "مايا" 197 00:18:19,095 --> 00:18:20,487 ‫كهوف الدفن 198 00:18:21,943 --> 00:18:24,434 ‫أجل إنه مخيف جداً و رائع كذلك 199 00:18:24,537 --> 00:18:28,189 ‫ففيها كل تلك التماثيل القديمة ‫والمذابح وهكذا أشياء 200 00:18:30,199 --> 00:18:31,516 ‫إذن ما الذي ننتظره؟ 201 00:18:33,991 --> 00:18:35,650 ‫هيّا بنا فقط أول كهف 202 00:18:35,686 --> 00:18:37,687 ‫- لكن أبي... ‫- هو يبعد عنا ميـــــل 203 00:18:38,819 --> 00:18:40,423 ‫أجل لديهم مدخل مختلف يدخلوا منه 204 00:18:40,459 --> 00:18:42,712 ‫وهنا كل شيء نحتاج له 205 00:18:43,332 --> 00:18:45,644 ‫أعني لا توجد زعانف للسباحة لذا... 206 00:18:45,752 --> 00:18:48,857 ‫هيّا بنا فقط أول كهف وليس المدينة برمتها 207 00:18:48,960 --> 00:18:51,275 ‫يا بنات الغوص بالكهوف خطير جداً 208 00:18:51,362 --> 00:18:52,473 ‫الغوص بالكهوف خطر جداً 209 00:18:52,509 --> 00:18:54,196 ‫لا (ميا) محقة يا (نيكول) 210 00:18:54,276 --> 00:18:55,949 ‫وأنا لا أعرف شيئاً عن هذا 211 00:18:56,033 --> 00:18:59,755 ‫أعني قطعنا كل هذه المسافة ‫إلى هنا ولا نرى حتى المعبد؟ حقاً؟ 212 00:18:59,835 --> 00:19:02,758 ‫- إنه عكس أي شيء رأيته من قبل ‫- أجل 213 00:19:02,794 --> 00:19:05,279 ‫علينا الذهاب مرة حول أول كهف والعودة 214 00:19:05,344 --> 00:19:06,346 ‫أجل هيّا بنا 215 00:19:07,736 --> 00:19:09,883 ‫متى آخر مرة ذهبتي بها للغوص؟ 216 00:19:10,689 --> 00:19:11,690 ‫منذ سنوات مضت 217 00:19:12,009 --> 00:19:13,975 ‫- كنتُ أذهب دائماً مع أبي ‫- ممتاز 218 00:19:14,091 --> 00:19:16,047 ‫لكنني لم أذهب إلى كهف من قبل 219 00:19:17,748 --> 00:19:20,355 ‫إنها كركوب دراجة ؟ أعني... 220 00:19:20,465 --> 00:19:21,131 ‫هيّا يا (ميا) 221 00:19:21,175 --> 00:19:21,704 ‫(ميمي)! 222 00:19:21,740 --> 00:19:24,718 ‫هي ستقوم بذلك هيّا بنا ‫رائع 223 00:19:24,754 --> 00:19:27,892 ‫- لنذهب يا ميا, (ميا) أجل! ‫- هيّا سنذهب هيّا بنا 224 00:19:31,827 --> 00:19:34,483 ‫سيكون ممتعاً لا تقلقي؟ 225 00:19:34,519 --> 00:19:36,590 ‫تذكري إجعليّ حركاتكِ صغيرة ولطيفة 226 00:19:36,626 --> 00:19:38,618 ‫آخر شيء ترغبي بفعله هو ‫ركل الغبار الذي بالأسفل 227 00:19:38,654 --> 00:19:40,166 ‫وعندها لن تستطيعي رؤية حتى يديكِ 228 00:19:40,511 --> 00:19:42,204 ‫حسناً هل أنتنّ مستعدات؟ 229 00:19:42,315 --> 00:19:44,382 ‫انا سأتولى القيادة وأبقنّ خلفي طوال الوقت 230 00:19:44,418 --> 00:19:46,616 ‫سندور دورة واحدة حول أول كهف ونعود 231 00:19:47,258 --> 00:19:48,470 ‫أجل ايتها "المعلمة" 232 00:19:48,506 --> 00:19:50,557 ‫(نيكول) أنا جادة أما تفعلي كما أقول أو... 233 00:19:50,593 --> 00:19:52,194 ‫أجل سمعتكِ 234 00:19:56,016 --> 00:19:57,350 ‫لا نفعل ذلك مطلقاً 235 00:20:09,146 --> 00:20:11,666 ‫لنذهب يا سيّدات هيّا بنا لنتحرك 236 00:20:11,710 --> 00:20:14,813 ‫هل الجميع بخير؟ (ساشا) هل أنتِ بخير؟ 237 00:20:14,861 --> 00:20:16,160 ‫أجل 238 00:20:16,359 --> 00:20:17,289 ‫(ميا)؟ 239 00:20:17,685 --> 00:20:18,687 ‫أجل أنا بخير 240 00:20:18,907 --> 00:20:21,967 ‫جميعاً تفقدنّ عداد الهواء يجب ‫أن يكون ممتلئ بالكامل 241 00:20:25,717 --> 00:20:27,282 ‫خزاني 100 % 242 00:20:27,790 --> 00:20:28,791 ‫وأنا كذلك 243 00:20:29,139 --> 00:20:31,566 ‫هيّا انا أتقدم بالسن بالفعل 244 00:20:32,007 --> 00:20:33,657 ‫شغلنّ الكشافات 245 00:20:34,926 --> 00:20:37,892 ‫قومنّ بإتباعي فالمدخل في الأسفل عند السلالم 246 00:20:38,528 --> 00:20:39,530 ‫لنتحرك 247 00:21:21,844 --> 00:21:25,290 ‫أنتنّ ستذهلنّ فالمكان جنوني بالأسفل 248 00:21:37,046 --> 00:21:38,047 ‫هيّا 249 00:21:38,435 --> 00:21:41,015 ‫يا إلهي هل أنتِ واثقة؟ 250 00:21:41,585 --> 00:21:42,803 ‫نعم ثقي بيّ 251 00:22:14,712 --> 00:22:16,742 ‫يا إلهي هذا ضرب من الجنون 252 00:22:23,637 --> 00:22:26,207 ‫لا أصدق إننا نقوم بهذا فعلاً 253 00:22:33,669 --> 00:22:34,670 ‫أنظري لذلك 254 00:22:38,342 --> 00:22:41,878 ‫عند نفاذ الهواء منكِ في كهف ففرصتكِ ‫الوحيدة هي سحب الهواء من هذه 255 00:22:41,914 --> 00:22:42,996 ‫حقاً؟ 256 00:22:43,295 --> 00:22:45,238 ‫بالطبع هل تريدين التجربة؟ 257 00:22:46,104 --> 00:22:48,949 ‫الممر هنا سيبدأ بالتضيق لذا سيكون ‫علينا السير واحدة بعد الآخرى 258 00:22:57,208 --> 00:22:58,480 ‫فقط هنا 259 00:22:59,910 --> 00:23:01,390 ‫هل انتنّ بخير؟ 260 00:23:01,517 --> 00:23:02,424 ‫- أجل ‫- أجل 261 00:23:02,492 --> 00:23:03,740 ‫أجل أنا بخير 262 00:23:23,032 --> 00:23:25,326 ‫(ساشا) أنتِ بالكاد يمكنكِ ‫إدخال مؤخرتكِ من هنا 263 00:23:27,177 --> 00:23:29,181 ‫أخرسي يا (نيكول) على الأقل لدي مؤخرة 264 00:23:42,962 --> 00:23:44,680 ‫هل الجميع بخير؟ (ميا) 265 00:23:44,807 --> 00:23:45,959 ‫- أجل ‫- (ساشا)؟ 266 00:23:45,995 --> 00:23:47,510 ‫(نيكول)؟ 267 00:23:47,546 --> 00:23:48,998 ‫أجل أيتها المعلمة! 268 00:23:51,278 --> 00:23:52,719 ‫هل أنتنّ مستعدات لهذا؟ 269 00:24:07,455 --> 00:24:09,324 ‫يا... 270 00:24:09,393 --> 00:24:10,593 ‫إلهي! 271 00:24:10,676 --> 00:24:12,011 ‫هذا رائع جداً 272 00:24:13,593 --> 00:24:14,818 ‫قلتُ لكنّ 273 00:24:16,466 --> 00:24:17,525 ‫"شيبالبا" ‫"مكان الخوف" 274 00:24:17,973 --> 00:24:20,037 ‫هذا المكان جنوني اليس كذلك؟ 275 00:24:20,515 --> 00:24:22,497 ‫مهلاً (نيكول) لا 276 00:24:22,538 --> 00:24:23,807 ‫أبقي خلفي وأبقي معي 277 00:24:23,843 --> 00:24:26,343 ‫حسناً 278 00:24:27,617 --> 00:24:30,264 ‫دورة واحدة حول "المذبح" وسنعود أدراجنا؟ 279 00:24:30,300 --> 00:24:31,302 ‫صحيح 280 00:24:33,947 --> 00:24:34,948 ‫لنذهب 281 00:24:43,130 --> 00:24:44,997 ‫يا إلهي 282 00:25:42,648 --> 00:25:45,144 ‫قاموا بالتضحية بالبشر هنا 283 00:25:45,767 --> 00:25:46,969 ‫مخيف 284 00:25:58,857 --> 00:26:00,102 ‫هل رأيتنّ ذلك؟ 285 00:26:00,138 --> 00:26:01,839 ‫أظن إنني رأيت شيئاً ما يتحرك 286 00:26:02,930 --> 00:26:04,943 ‫لاشيء هنا يا (نيكول) 287 00:26:09,198 --> 00:26:10,429 ‫كان هناك شيئاً ما هناك 288 00:26:10,465 --> 00:26:12,358 ‫بحقكِ يا (نيكول) 289 00:26:12,394 --> 00:26:13,772 ‫ربما كانت حورية البحر 290 00:26:14,986 --> 00:26:16,919 ‫اخرسي يا (ساشا) انا جادة 291 00:26:17,648 --> 00:26:20,853 ‫بحقكِ يا (نيكول) كفي عن العبث 292 00:26:20,980 --> 00:26:22,598 ‫ربما إنه أبي 293 00:26:23,024 --> 00:26:25,398 ‫أبوكِ في الجانب الآخر من المدينة 294 00:26:25,496 --> 00:26:27,619 ‫لا شيء هناك ‫(نيكول) تتصرف كالحمقاء ليس إلا 295 00:26:27,655 --> 00:26:29,369 ‫سمعتُ هذا يا (أليكسا). 296 00:26:29,481 --> 00:26:31,166 ‫هيّا لنعود 297 00:26:31,261 --> 00:26:33,829 ‫قلنا بأننا سندخل ونخرج بعدها أليس كذلك؟ 298 00:26:37,825 --> 00:26:38,827 ‫(نيكول) 299 00:26:46,951 --> 00:26:47,953 ‫(نيكول)؟ 300 00:26:49,026 --> 00:26:51,092 ‫(نيكول) توقفي عن التصرف بحماقه 301 00:27:12,588 --> 00:27:13,818 ‫تعالنّ و أنظرنّ 302 00:27:16,417 --> 00:27:17,362 ‫أنظروا 303 00:27:17,447 --> 00:27:18,850 ‫يا إلهي 304 00:27:20,781 --> 00:27:22,470 ‫أين عينيها؟ 305 00:27:22,594 --> 00:27:24,416 ‫ليس لديها عينين 306 00:27:24,607 --> 00:27:28,297 ‫إنه سمكة "تيترا المكسيكية" وهي ‫من الأسمال العمياء التي تعيش بالكهوف المائية 307 00:27:28,535 --> 00:27:30,348 ‫تمهلي لقد سمعت عنها 308 00:27:30,564 --> 00:27:33,431 ‫لا يوجد ضوء هنا لذا لا يحتاجون للتلون أو عيون 309 00:27:33,919 --> 00:27:35,362 ‫هم تطوروا بدونهنّ 310 00:27:37,021 --> 00:27:39,033 ‫وكيف تعرف إلى اين تذهب؟ 311 00:27:39,305 --> 00:27:41,145 ‫حواسها قوية جداً 312 00:27:41,335 --> 00:27:43,050 ‫لم أعرف أنهنّ يكبرنّ بهذا الحجم 313 00:27:43,153 --> 00:27:45,968 ‫من المحتمل إنها لم تعرف أي بشر 314 00:27:46,142 --> 00:27:47,356 ‫فهي تختبئ عنا 315 00:27:47,993 --> 00:27:51,267 ‫حسناً ومن قال إنها تختبئ منا؟ 316 00:27:51,368 --> 00:27:53,043 ‫توقفي 317 00:27:53,130 --> 00:27:55,509 ‫- مرحباً يا سمكة من الرائع... ‫- لا يا (نيكول) لا تفعليّ 318 00:27:56,745 --> 00:27:58,114 ‫لا 319 00:28:01,884 --> 00:28:03,376 ‫لا أوقفيه من السقوط 320 00:28:04,939 --> 00:28:06,185 ‫لا 321 00:28:17,500 --> 00:28:20,023 ‫يا رفاق؟ 322 00:28:21,603 --> 00:28:23,269 ‫لا يمكنني سماعكنّ 323 00:28:23,361 --> 00:28:25,286 ‫لا أحد يتحرك 324 00:28:25,718 --> 00:28:29,114 ‫أي أحد؟(ساشا)؟ (نيكول) أين أنتِ؟ 325 00:28:32,135 --> 00:28:36,267 ‫يا رفاق لا أراكنّ أين أنتنّ؟ 326 00:28:45,023 --> 00:28:47,826 ‫(ساشا)..لا يمكنني سماعكنّ أين أنتنّ؟ 327 00:28:48,887 --> 00:28:50,090 ‫(ساشا) 328 00:28:53,803 --> 00:28:55,179 ‫لا يمكنني رؤية أي أحد 329 00:29:02,383 --> 00:29:03,908 ‫(ساشا) 330 00:29:15,291 --> 00:29:16,515 ‫(ساشا) 331 00:29:18,720 --> 00:29:20,609 ‫(أليكسا), لايمكنني ان أرى 332 00:29:21,038 --> 00:29:23,105 ‫(ميا) 333 00:29:23,141 --> 00:29:24,831 ‫(ميا) ماذا تفعلين هنا؟ 334 00:29:24,867 --> 00:29:27,311 ‫يا إلهي أنا آسفة جداً 335 00:29:27,347 --> 00:29:29,208 ‫- كنا بالبحيرة و... ‫- تمهلي 336 00:29:29,244 --> 00:29:31,943 ‫- اهدأي لا بأس ‫- كان فعلاً غبياً آسفة جداً 337 00:29:32,251 --> 00:29:35,727 ‫دعيني اخمن (أليكسا) ‫أقنعتكِ بالنزول إلى هنا؟ 338 00:29:36,330 --> 00:29:38,222 ‫وبعدها ضربنا عمود من الصخر 339 00:29:38,258 --> 00:29:40,807 ‫وضعت بالغبار المتصاعد 340 00:29:41,462 --> 00:29:43,641 ‫وأنتِ لم تفكري بالنزول هنا ومعكِ دليل؟ 341 00:29:43,677 --> 00:29:45,119 ‫(ميا) شكراً لله 342 00:29:45,242 --> 00:29:46,930 ‫كان عليّ أن أعرف 343 00:29:46,966 --> 00:29:49,090 ‫إذن هذه خطتكِ أن تجربي الغوص ‫بالكهوف المائية أليس كذلك؟ 344 00:29:49,126 --> 00:29:50,803 ‫آسفة جداً 345 00:29:50,839 --> 00:29:53,998 ‫للقول نحن خططنا لندخل ونخرج فقط 346 00:29:54,034 --> 00:29:56,721 ‫هذه آخر مرة أريكي أماكني السّرية 347 00:29:56,850 --> 00:29:59,410 ‫أعتقد أن (ساشا) و(نيكول) قريبات منا؟ 348 00:30:00,065 --> 00:30:01,230 ‫ينتظرنّ عند المخرج 349 00:30:01,266 --> 00:30:02,789 ‫أجل؟ يا لها من مفاجئة! 350 00:30:03,442 --> 00:30:06,270 ‫لنخرجكنّ من هنا قبل أن يعرف والدكِ 351 00:30:06,348 --> 00:30:07,644 ‫أنت لن تخبره أليس كذلك؟ 352 00:30:07,680 --> 00:30:08,939 ‫هل تمزحين معيّ؟ 353 00:30:19,240 --> 00:30:21,159 ‫(أليكسا), أين الآخريات؟ 354 00:30:21,468 --> 00:30:26,532 ‫أين هنّ؟ (نيكول) ؟ (ساشا)؟ 355 00:30:26,599 --> 00:30:29,066 ‫(ميا) أين أنتِ? 356 00:30:29,250 --> 00:30:31,841 ‫(ساشا) أنظري هنّ هناك 357 00:30:31,892 --> 00:30:32,857 ‫يا رفاق هناك قرش! 358 00:30:32,893 --> 00:30:34,155 ‫(ميا) ما الامر؟ 359 00:30:34,191 --> 00:30:36,056 ‫هناك قرش انا جادة بكلامي! 360 00:30:36,465 --> 00:30:37,485 ‫وقتل (بن) 361 00:30:37,688 --> 00:30:38,312 ‫ماذا؟ 362 00:30:38,348 --> 00:30:41,487 ‫علينا الخروج الآن 363 00:30:41,610 --> 00:30:43,504 ‫أنتِ تخيفيني الآن 364 00:30:43,540 --> 00:30:46,211 ‫لو كانت هذه مزحة فهي ليست مضحكة 365 00:30:46,247 --> 00:30:47,250 ‫(ساشا) خلفكِ 366 00:30:47,286 --> 00:30:49,519 ‫أجل صحيح 367 00:30:49,555 --> 00:30:52,088 ‫قرش! 368 00:31:01,857 --> 00:31:03,880 ‫أسبحي الآن 369 00:31:11,065 --> 00:31:13,080 ‫هيّا يا رفيقات تحركنّ بسرعة 370 00:31:17,998 --> 00:31:20,965 ‫النفق بدأ بالإنهيّار علينا أن نسرع 371 00:31:30,456 --> 00:31:32,537 ‫هيّا إستمري 372 00:31:34,114 --> 00:31:36,445 ‫(أليكسا) 373 00:31:49,063 --> 00:31:51,745 ‫ماذا فعلت, (أليكسا), ماذا فعلت ؟ 374 00:31:52,313 --> 00:31:54,949 ‫أدفعي ساعديني أدفعي 375 00:31:57,673 --> 00:31:58,675 ‫أدفعي 376 00:31:59,263 --> 00:32:01,007 ‫ساعديني بتحريك هذه الصخور 377 00:32:03,875 --> 00:32:04,731 ‫ادفعي 378 00:32:04,767 --> 00:32:05,630 ‫نحنُ عالقات 379 00:32:05,666 --> 00:32:07,565 ‫لأبد من وجود مخرج 380 00:32:08,393 --> 00:32:09,394 ‫هيّا بحقك 381 00:32:10,007 --> 00:32:14,125 ‫يا رفيقات هذا بلا جدوى ‫(أليكسا) (أليكسا)! 382 00:32:16,954 --> 00:32:19,607 ‫(أليكسا) أنظري إليّ 383 00:32:19,884 --> 00:32:22,961 ‫قلتِ أن أبي و(بن) مروا من مدخل مختلف 384 00:32:23,029 --> 00:32:27,107 ‫(ساشا) هذا المكان عبارة عن ‫متاهة وأنا لن أجد المدخل مطلقاً 385 00:32:28,303 --> 00:32:31,119 ‫يا رفيقات هناك خط 386 00:32:31,265 --> 00:32:34,667 ‫(بن) كان بحوزته خط للإستدلال 387 00:32:35,070 --> 00:32:37,278 ‫وهو يقود إلى حيث يعملون 388 00:32:37,314 --> 00:32:38,532 ‫وماذا بشأن القرش؟ 389 00:32:38,629 --> 00:32:40,871 ‫بدا أعمى مثل السمكة "تيترا" 390 00:32:41,812 --> 00:32:43,705 ‫لأبد من إنه تطور على هذه الحال 391 00:32:44,253 --> 00:32:47,346 ‫عندما فتح أبي الكهف الجديد ‫لأبد من إن القرش خرج عندها 392 00:32:47,451 --> 00:32:49,284 ‫(ميا) هل كان الأبيض العظيم؟ 393 00:32:49,614 --> 00:32:50,847 ‫نعم أعتقد ذلك 394 00:32:54,159 --> 00:32:55,654 ‫الجميع ليتفقد كمية الهواء 395 00:32:56,006 --> 00:32:57,837 ‫لدي حوالي 40 % هو المتبقي 396 00:32:58,176 --> 00:32:59,497 ‫وماذا عنكنّ؟ 397 00:33:01,612 --> 00:33:03,511 ‫لديّ 40 % 398 00:33:03,547 --> 00:33:04,745 ‫لديّ 38 % 399 00:33:04,883 --> 00:33:06,079 ‫لديّ 35% 400 00:33:07,384 --> 00:33:10,541 ‫ليس لدينا الكثير من الخيارات بالوضع ‫الذي نحنُ فيه وحسب تقيمي 401 00:33:11,662 --> 00:33:13,518 ‫على الجميع البقاء بالقرب من بعضهنّ حسناً؟ 402 00:33:13,972 --> 00:33:15,441 ‫ولكن ماذا عن القرش؟ 403 00:33:16,006 --> 00:33:19,152 ‫سننجح يا (أليكسا). ‫سنكون بخير 404 00:33:20,903 --> 00:33:22,764 ‫حسناً هيّا بنا لنتحرك 405 00:34:32,488 --> 00:34:33,586 ‫خط الإستدلال 406 00:34:33,702 --> 00:34:35,139 ‫يمكنني رؤيته 407 00:34:45,138 --> 00:34:46,584 ‫أبقي قريبة منيّ 408 00:34:46,620 --> 00:34:49,053 ‫إذا إتبعنا الخط ربما سيأخذنا إلى (غرانت) 409 00:34:49,090 --> 00:34:50,833 ‫هيّا لنذهب 410 00:35:40,915 --> 00:35:42,526 ‫إنه يقود إلى هنا 411 00:35:55,570 --> 00:35:56,572 ‫من هنا 412 00:36:04,583 --> 00:36:05,969 ‫هل أنتِ بخير يا (ميا)؟ 413 00:36:06,053 --> 00:36:07,055 ‫أجل 414 00:37:38,529 --> 00:37:41,816 ‫يا إلهي ما هذا المكان؟ 415 00:37:46,768 --> 00:37:50,403 ‫سراديب الموتى هذه المدينة ‫بُنيت بعيداً عن غرف المدافن 416 00:37:52,583 --> 00:37:54,471 ‫الخط علق بشيء ما 417 00:38:00,407 --> 00:38:03,816 ‫هيّا يا (ساشا) علينا التحرك 418 00:38:09,385 --> 00:38:10,386 ‫يا رفيقات 419 00:38:15,605 --> 00:38:16,903 ‫ماذا سنفعل؟ 420 00:38:16,939 --> 00:38:18,389 ‫علينا الإستمرار 421 00:38:20,131 --> 00:38:21,726 ‫سنموت هنا 422 00:38:24,591 --> 00:38:26,348 ‫لا (غرانت) لأبد من إنه قريب 423 00:38:27,307 --> 00:38:28,719 ‫لا يمكننا الإستسلام 424 00:39:23,411 --> 00:39:26,534 ‫لا أنه طريق مسدود علينا العودة 425 00:39:26,645 --> 00:39:28,878 ‫ليس هناك طريق آخر إلى أين سنعود؟ 426 00:39:28,945 --> 00:39:31,776 ‫سينفذ منا الهواء وسنغرق 427 00:39:32,041 --> 00:39:33,190 ‫سنغرق 428 00:39:33,434 --> 00:39:34,436 ‫تمهلنّ 429 00:39:47,508 --> 00:39:50,986 ‫أين هم؟(ساشا) أين أبي؟ 430 00:39:51,487 --> 00:39:53,977 ‫لأبد من إنه قريب ‫(غرانت) 431 00:39:54,113 --> 00:39:55,553 ‫- أبي ‫- (غرانت) 432 00:39:55,589 --> 00:39:57,846 ‫- أبي أين أنت؟ ‫- (غرانت) 433 00:39:57,910 --> 00:39:59,621 ‫- أبي ‫- (غرانت) هل يمكنك سماعنا 434 00:39:59,745 --> 00:40:01,061 ‫هناك طريق آخر للعبور 435 00:40:02,941 --> 00:40:04,753 ‫أنخفضي 436 00:41:37,066 --> 00:41:37,837 ‫أوقفيه 437 00:41:48,271 --> 00:41:49,160 ‫من هذا الطريق 438 00:41:53,540 --> 00:41:54,872 ‫أستمرنّ 439 00:41:56,188 --> 00:41:57,315 ‫أذهبنّ الآن 440 00:41:59,882 --> 00:42:00,884 ‫هيّا 441 00:42:02,084 --> 00:42:03,893 ‫هيّا أدخلنّ 442 00:42:17,057 --> 00:42:18,223 ‫من هذا الطريق 443 00:42:22,421 --> 00:42:24,060 ‫هيّا! 444 00:42:25,143 --> 00:42:26,516 ‫هذا الطريق لنذهب 445 00:42:27,662 --> 00:42:29,072 ‫بسرعة هيّا 446 00:42:48,303 --> 00:42:49,903 ‫هل القرش يتبعنا؟ 447 00:42:50,369 --> 00:42:51,736 ‫اعتقد إننا بأمان هنا 448 00:42:52,389 --> 00:42:54,882 ‫إنه ضيق جداً بالنسبة لقرش ليتبعنا فيه 449 00:42:57,011 --> 00:42:58,941 ‫- هل انتِ بخير؟ ‫- انا بخير 450 00:43:05,727 --> 00:43:08,387 ‫رائحة الهواء سيئة 451 00:43:09,944 --> 00:43:12,050 ‫إنه جيب هوائي ‫الهواء محبوس هنا من فترة 452 00:43:12,117 --> 00:43:13,781 ‫لا يمكننا تنفسه لفترة طويلة 453 00:43:13,849 --> 00:43:14,851 ‫إذن ماذا سنفعل؟ 454 00:43:18,411 --> 00:43:20,541 ‫لا أرى أي طريق للخروج من هنا 455 00:43:26,172 --> 00:43:27,541 ‫كم نسبة الهواء المتبقي لديكِ؟ 456 00:43:29,430 --> 00:43:31,158 ‫لديّ 22 % ‫"الهواء منخفض" 457 00:43:31,265 --> 00:43:33,263 ‫- وأنا 20 % ‫- وأنا 19 % 458 00:43:33,762 --> 00:43:34,763 ‫ولديّ 21 % 459 00:43:36,953 --> 00:43:37,988 ‫هل تسمعنّ هذا؟ 460 00:43:38,960 --> 00:43:42,365 ‫أصمتنّ أسمعنّ 461 00:43:42,819 --> 00:43:44,470 ‫أعتقد إنها موسيقى 462 00:43:44,586 --> 00:43:46,213 ‫- هذا مستحيل ‫- أجل 463 00:43:48,704 --> 00:43:50,138 ‫إنها قادمة من هناك 464 00:43:58,582 --> 00:44:00,144 ‫لأبد إنه أبي 465 00:44:06,478 --> 00:44:07,825 ‫إنها نهاية مسدودة 466 00:44:10,556 --> 00:44:11,624 ‫(ميا) 467 00:44:26,566 --> 00:44:28,532 ‫(ميا) هل أنتِ بخير؟ 468 00:44:28,641 --> 00:44:29,861 ‫- هناك فجوة ‫- حسناً؟ 469 00:44:29,897 --> 00:44:31,562 ‫- أجل يمكنني المرور ‫- حسناً 470 00:44:31,598 --> 00:44:32,987 ‫سأعلمكما عندما أعبر للجانب الآخر 471 00:44:33,023 --> 00:44:34,571 ‫لا, علينا البقاء معاً 472 00:44:34,607 --> 00:44:36,473 ‫لا جدوى من بقائنا معاً ‫نتشارك الهواء كله 473 00:44:37,313 --> 00:44:38,610 ‫هل أنتِ واثقة من قدرتك على القيام بذلك؟ 474 00:44:38,646 --> 00:44:39,956 ‫- أجل ‫- أرجوكِ توخي الحذّر 475 00:44:39,992 --> 00:44:41,443 ‫- حسناً ‫- حسناً نحنُ سنكون هنا تماماً 476 00:44:41,479 --> 00:44:43,278 ‫- أجل ‫- حسناً 477 00:45:54,389 --> 00:45:55,538 ‫أبي! 478 00:46:13,746 --> 00:46:15,841 ‫كنتُ مندمج الآن 479 00:46:19,823 --> 00:46:21,026 ‫(غرانت)؟ 480 00:46:23,235 --> 00:46:24,237 ‫(بن)؟ 481 00:46:46,712 --> 00:46:49,591 ‫هيّا يا رفاق توقفوا عن المزاح 482 00:46:53,920 --> 00:46:56,887 ‫المسار خطأ الرجاء أعادة الضبط 483 00:46:57,202 --> 00:46:59,338 ‫المسار خطأ الرجاء أعادة الضبط 484 00:47:00,460 --> 00:47:02,985 ‫المسار خطأ الرجاء أعادة الضبط 485 00:47:03,781 --> 00:47:06,116 ‫المسار خطأ 486 00:47:37,383 --> 00:47:38,385 ‫ماذا؟ 487 00:48:11,185 --> 00:48:12,421 ‫ما هذا؟ 488 00:48:13,585 --> 00:48:15,175 ‫إنه إنذار الطوارئ 489 00:48:15,255 --> 00:48:17,759 ‫صمم للمساعدة بتحديد موقع الغواص بالكهوف 490 00:48:17,860 --> 00:48:18,644 ‫أبي! 491 00:48:39,799 --> 00:48:40,981 ‫أنا أعبر 492 00:48:42,060 --> 00:48:43,750 ‫هل ترين أي شيء؟ 493 00:48:44,096 --> 00:48:45,204 ‫أبي؟ 494 00:48:49,942 --> 00:48:52,317 ‫لا أرى شيئاً لكنني أسمع صوت الإنذار 495 00:48:53,356 --> 00:48:54,358 ‫(كارل)؟ 496 00:48:58,673 --> 00:48:59,675 ‫أبي! 497 00:49:04,219 --> 00:49:06,208 ‫أنا أرى جهاز الإنذار 498 00:49:23,006 --> 00:49:24,008 ‫أبي! 499 00:50:02,816 --> 00:50:03,818 ‫أبي! 500 00:50:09,253 --> 00:50:10,455 ‫يا رفاق 501 00:50:12,712 --> 00:50:15,037 ‫لا يمكنني سماعكنّ 502 00:50:15,799 --> 00:50:16,914 ‫أبي! 503 00:50:19,891 --> 00:50:22,117 ‫أبي النجدة 504 00:50:28,832 --> 00:50:30,280 ‫لماذا لم ترجع بعد؟ 505 00:50:34,889 --> 00:50:37,363 ‫(ميا) 506 00:50:38,175 --> 00:50:39,177 ‫(ميا) 507 00:50:44,261 --> 00:50:47,188 ‫هي لا تستجيب علينا الذهاب لمساعدتها 508 00:50:47,793 --> 00:50:49,324 ‫ماذا لو إن القرش تمكن منها؟ 509 00:50:49,360 --> 00:50:52,361 ‫يا رفاق أنا تائهة ‫لا أستطيع سماعكنّ 510 00:50:52,397 --> 00:50:53,612 ‫هل يمكنكنّ سماعي؟ 511 00:50:57,342 --> 00:50:59,008 ‫يا بنات لا أستطيع سماعكنّ 512 00:51:05,009 --> 00:51:06,231 ‫هل يمكنكنّ سماعي؟ 513 00:51:23,245 --> 00:51:24,700 ‫ماذا تفعلين هنا؟ 514 00:51:24,736 --> 00:51:28,122 ‫أردنا رؤية الممر الرئيسي ولكن النفق إنهار 515 00:51:29,178 --> 00:51:31,212 ‫ماتا (بن) و(كارل) 516 00:51:34,498 --> 00:51:35,644 ‫أين (شاسا)؟ 517 00:51:36,488 --> 00:51:37,976 ‫وجدنا جيب هوائي صغير 518 00:51:38,012 --> 00:51:41,182 ‫عادت إلى هناك مع (أليكسا) و(نيكول) ‫ومن عندها ولا أستطيع سماعهنّ 519 00:51:41,218 --> 00:51:44,085 ‫لأن هذه الأعمدة تحجب أشارة اللاسلكي 520 00:51:44,949 --> 00:51:46,080 ‫الهواء قليل هنا 521 00:51:56,271 --> 00:51:59,690 ‫- سنذهب لإحضارهنّ ‫- حسناً 522 00:52:47,452 --> 00:52:49,754 ‫(ميا) خلفكِ 523 00:52:52,354 --> 00:52:55,070 ‫هنا هنا! 524 00:53:01,525 --> 00:53:03,424 ‫أنت تعال إليّ 525 00:53:05,739 --> 00:53:07,337 ‫هنا! 526 00:53:10,719 --> 00:53:13,469 ‫هنا 527 00:53:21,941 --> 00:53:22,943 ‫عومي 528 00:53:32,499 --> 00:53:33,501 ‫من هنا 529 00:54:18,575 --> 00:54:19,810 ‫عومي هيّا 530 00:54:59,504 --> 00:55:02,071 ‫نجحنا 531 00:55:05,051 --> 00:55:06,749 ‫(ميا) 532 00:55:07,937 --> 00:55:09,583 ‫يا رفاق 533 00:55:09,655 --> 00:55:10,913 ‫أحبكنّ يا بنات 534 00:55:10,949 --> 00:55:13,216 ‫- لقد نجحنا ‫- لقد أنقذتنا يا (ميا) 535 00:55:14,054 --> 00:55:16,317 ‫أعتقدتُ بأننا سنموت هناك بالأسفل 536 00:55:16,551 --> 00:55:18,899 ‫حسناً يا فتيات هذا متسلق ‫"حلقة يربط بها حبل للتسلق" 537 00:55:20,839 --> 00:55:22,905 ‫وعليكنّ ربط أنفسكنّ بحمالة الأمان هذه 538 00:55:23,330 --> 00:55:24,832 ‫وضعنّ أقدامكنّ بهذه الحلقة 539 00:55:25,836 --> 00:55:29,114 ‫وهذه ترفع وتخفض 540 00:55:29,267 --> 00:55:31,892 ‫عند الضغط للاسفل سيرفعكنّ للأعلى 541 00:55:31,984 --> 00:55:33,695 ‫- أجل ‫- مفهوم؟ 542 00:55:33,745 --> 00:55:35,463 ‫- أجل ‫- علينا الخروج من هنا قريباً 543 00:55:35,499 --> 00:55:36,894 ‫- حسناً ‫- مستعدة؟ 544 00:55:36,930 --> 00:55:38,901 ‫- أجل ‫- حسناً أضغطي 545 00:55:39,837 --> 00:55:43,084 ‫أجل عليكِ أستخدم كل قوتكِ 546 00:55:43,120 --> 00:55:45,605 ‫- حسناً ‫- أضغطي وأسحبي 547 00:55:45,708 --> 00:55:46,935 ‫أحسنتِ 548 00:55:47,047 --> 00:55:48,582 ‫أنا موهوبة بالفطرة 549 00:55:48,618 --> 00:55:50,591 ‫- أرجعي ‫- حسناً 550 00:55:50,676 --> 00:55:52,208 ‫مرة آخرى بكل ما لديكِ من قوة 551 00:55:52,783 --> 00:55:54,282 ‫- أجل ‫- تمام 552 00:55:54,318 --> 00:55:56,085 ‫حسناً 553 00:55:56,588 --> 00:55:59,639 ‫أجل أستمري 554 00:56:02,731 --> 00:56:05,342 ‫يا رفاق هناك قرش! 555 00:56:09,556 --> 00:56:11,301 ‫أخرجوني من هنا 556 00:56:14,634 --> 00:56:16,433 ‫(نيكول) لا يمكنني سحبنا معاً 557 00:56:16,520 --> 00:56:17,632 ‫أبتعدي يا (نيكول) 558 00:56:17,668 --> 00:56:18,901 ‫عليّ الخروج من هنا 559 00:56:19,932 --> 00:56:21,543 ‫لن يتحمل كليكما 560 00:56:23,942 --> 00:56:25,908 ‫- لنذهب (نيكول)! ‫- (أليكسا) 561 00:56:26,456 --> 00:56:28,729 ‫(نيكول) عليكِ النزول 562 00:56:28,840 --> 00:56:30,952 ‫يا إلهي هناك سمكتي قرش 563 00:56:37,786 --> 00:56:39,017 ‫- لا ‫- (أليكسا) 564 00:56:40,187 --> 00:56:42,163 ‫عليّ الخروج من هنا آسفة 565 00:56:45,386 --> 00:56:46,599 ‫- لا ‫- أرجوكم دعوني أخرج 566 00:56:51,277 --> 00:56:52,279 ‫(أليكسا) 567 00:57:03,196 --> 00:57:05,544 ‫أفلتي مشدكِ من الحلقة الآن 568 00:57:06,360 --> 00:57:07,314 ‫أفلتي مشدكِ الآن 569 00:58:03,419 --> 00:58:05,313 ‫(أليكسا) 570 00:58:09,487 --> 00:58:11,139 ‫- يا بنات ‫- (ميا) بسرعة 571 00:58:12,940 --> 00:58:15,533 ‫النجدة ليساعدني أحد 572 00:58:15,569 --> 00:58:16,952 ‫لا أحد يسمعكِ (أليكسا). 573 00:58:16,988 --> 00:58:18,926 ‫ربما شخص ما سيسمعنا 574 00:58:19,129 --> 00:58:20,164 ‫هم سيسمعون هذا 575 00:58:22,871 --> 00:58:26,170 ‫النجدة ليساعدنا أحد 576 00:58:27,267 --> 00:58:30,698 ‫- النجدة ارجوكم ‫- (أليكسا), لا أحد يسمعنا 577 00:58:30,940 --> 00:58:33,407 ‫- قومي بإطفاءه ‫- يا بنات 578 00:58:33,443 --> 00:58:34,193 ‫- قومي بإطفاءه ‫- لا تفعلي 579 00:58:34,229 --> 00:58:36,910 ‫يا بنات أسمعنّ 580 00:58:40,240 --> 00:58:41,441 ‫لقد رحلا 581 00:58:50,717 --> 00:58:51,719 ‫إلى أين ذهبا؟ 582 00:58:54,861 --> 00:58:56,129 ‫هم يخافون منه 583 00:58:56,944 --> 00:58:58,338 ‫القروش لديهم حساسية تجاه الضوء 584 00:58:58,398 --> 00:59:00,330 ‫ولديهم حساسية عالية للسمع 585 00:59:00,532 --> 00:59:02,302 ‫لأبد إنه بسبب التردد 586 00:59:02,354 --> 00:59:04,768 ‫ربما نستطيع إستخدام ‫الإنذار لأخافتهم ليرحلوا بعيداً 587 00:59:04,872 --> 00:59:06,049 ‫أعني شخص ما سيأتي للبحث عنا 588 00:59:06,085 --> 00:59:07,979 ‫في حال لم نرجع الليلة صحيح؟ 589 00:59:08,015 --> 00:59:10,331 ‫الأشخاص الوحيدون الذين يعرفون بمكاننا هنا ‫هم المتواجدون هنا 590 00:59:10,422 --> 00:59:11,909 ‫أنا فقط وجدت المدخل للكهف 591 00:59:11,945 --> 00:59:13,970 ‫وأنا الوحيد الذي يعرف مكانه 592 00:59:14,579 --> 00:59:17,413 ‫من المستحيل أن نرجع للأعلى بدون حبل التسلق 593 00:59:19,861 --> 00:59:21,097 ‫وماذا سنفعل؟ 594 00:59:23,261 --> 00:59:25,033 ‫علينا الرجوع للأسفل ليس هناك طريقة آخرى 595 00:59:25,069 --> 00:59:26,088 ‫- ماذا؟ ‫- ماذا؟ 596 00:59:26,124 --> 00:59:28,961 ‫أسمعنّ هذا الكهف يمتد إلى خارج البحر 597 00:59:29,038 --> 00:59:30,934 ‫إذا تبعناه سنخرج منه إلى المحيط 598 00:59:31,519 --> 00:59:34,612 ‫سيكون التيار قوي وسيحاول سحبنا للأسفل 599 00:59:34,697 --> 00:59:36,361 ‫لذا علينا البقاء معاً 600 00:59:36,397 --> 00:59:37,273 ‫لا نحن سنموت هنا 601 00:59:37,309 --> 00:59:39,076 ‫إذا بقينا هنا سنموت 602 00:59:39,388 --> 00:59:41,444 ‫سنحمي بعضنا البعض 603 00:59:41,569 --> 00:59:43,127 ‫وسننجو من هذا 604 00:59:43,844 --> 00:59:45,725 ‫يا بنات؟ أنا أؤمن بكنّ 605 00:59:53,334 --> 00:59:54,355 ‫(أبي)! 606 00:59:54,486 --> 00:59:56,569 ‫(أبي)! 607 01:00:02,615 --> 01:00:03,119 ‫لا 608 01:00:03,155 --> 01:00:05,298 ‫(ميا) عودي 609 01:00:05,334 --> 01:00:06,949 ‫أطلقي الإنذار 610 01:00:10,752 --> 01:00:11,753 ‫هل رحلوا؟ 611 01:00:16,620 --> 01:00:19,257 ‫هل رحلوا؟ هل تستطيعين رؤيته؟ 612 01:00:19,351 --> 01:00:21,201 ‫أنا لا أراه 613 01:00:26,735 --> 01:00:28,145 ‫وماذا سنفعل؟ 614 01:00:30,815 --> 01:00:32,083 ‫علينا فعل ما قاله لنا 615 01:00:32,215 --> 01:00:34,066 ‫- لا ‫- علينا النزول للأسفل 616 01:00:34,450 --> 01:00:38,082 ‫لا أستطيع 617 01:00:38,148 --> 01:00:39,368 ‫(ميا) علينا الذهاب والقيام بما قاله لنا 618 01:00:39,404 --> 01:00:41,243 ‫علينا الرجوع للأسفل 619 01:00:41,326 --> 01:00:43,088 ‫هو لا يريدكِ أن تستسلميي الآن؟ 620 01:00:43,811 --> 01:00:45,283 ‫وهل حتى لدينا هواء كافي؟ 621 01:00:47,699 --> 01:00:48,701 ‫ليس لدينا فرصة 622 01:00:49,720 --> 01:00:50,679 ‫ماذا لو كنا مخطئين؟ 623 01:00:50,794 --> 01:00:54,152 ‫ماذا لو لم يكن هناك ‫دخل للإنذار برحيل القرش؟ 624 01:00:54,259 --> 01:00:55,261 ‫علينا المحاولة 625 01:00:58,876 --> 01:00:59,878 ‫هل أنتِ مستعده؟ 626 01:02:21,487 --> 01:02:23,532 ‫لا أستطيع رؤيتهم ؟أين ذهبوا؟ 627 01:02:24,818 --> 01:02:27,647 ‫أنتظرنّ تيار قادم 628 01:02:48,546 --> 01:02:50,500 ‫(ساشا) أعطني يدكِ 629 01:02:54,114 --> 01:02:55,116 ‫الإنذار لا 630 01:03:07,482 --> 01:03:08,533 ‫ساعدوني 631 01:03:08,828 --> 01:03:10,620 ‫لا 632 01:03:10,672 --> 01:03:12,674 ‫أعطني يدكِ أمسكت بكِ 633 01:03:12,796 --> 01:03:14,000 ‫النجدة 634 01:03:17,286 --> 01:03:19,386 ‫هيّا أمسكت بكِ 635 01:03:23,601 --> 01:03:25,866 ‫لا يمكنني مسك يدكِ 636 01:03:25,990 --> 01:03:27,475 ‫التيار قوي جداً 637 01:03:28,277 --> 01:03:30,061 ‫هيّا أمسكي بي أعطني يدكِ 638 01:03:30,097 --> 01:03:32,267 ‫- لا أستطيع مسك يدكِ ‫- (ميا) ساعديني أنا أسقط 639 01:03:37,251 --> 01:03:39,052 ‫(ميا) أنا أنزلق 640 01:03:41,207 --> 01:03:42,775 ‫تماسكي يا (ساشا) 641 01:03:50,661 --> 01:03:52,127 ‫لا 642 01:03:52,163 --> 01:03:53,048 ‫(ساشا) 643 01:03:53,084 --> 01:03:55,850 ‫لا لا (ميا) 644 01:03:59,222 --> 01:04:00,467 ‫(ساشا)! 645 01:04:07,783 --> 01:04:09,254 ‫(ساشا)! 646 01:04:11,385 --> 01:04:12,837 ‫(ساشا)! 647 01:04:29,463 --> 01:04:32,019 ‫لا (ساشا)! 648 01:04:33,076 --> 01:04:35,881 ‫يا (ميا) لقد ماتت ليس هناك شيء يمكنكِ فعله 649 01:04:35,917 --> 01:04:37,462 ‫لا أنتِ لا تعلمين إنها ماتت 650 01:04:37,523 --> 01:04:38,525 ‫(ميا) أنظري ليّ 651 01:04:39,221 --> 01:04:40,614 ‫سأذهب 652 01:04:40,754 --> 01:04:41,987 ‫(ميا) أنظري ليّ 653 01:04:42,369 --> 01:04:45,339 ‫علينا الإستمرار أو سنموت هنا جميعاً 654 01:04:45,583 --> 01:04:47,245 ‫هل تفهميني؟ 655 01:04:47,347 --> 01:04:48,348 ‫لا! 656 01:04:55,414 --> 01:04:58,020 ‫أنظري هناك 657 01:04:58,564 --> 01:04:59,689 ‫ذاك المخرج 658 01:05:00,449 --> 01:05:02,946 ‫التيار سيسحبنا للأسفل 659 01:05:07,626 --> 01:05:10,093 ‫سيسر الأمر بيسر إذا إلتزمنا بالجانب 660 01:05:10,129 --> 01:05:12,129 ‫إنها فرصتنا الوحيدة؟ 661 01:05:12,252 --> 01:05:14,118 ‫حسناً؟ أنا لن أترككِ 662 01:05:14,154 --> 01:05:16,074 ‫أمسكي بيدي هيّا لنتحرك 663 01:05:56,169 --> 01:05:57,270 ‫هل أنتِ بخير؟ 664 01:06:13,866 --> 01:06:14,868 ‫أستمري بالتحرك 665 01:06:17,887 --> 01:06:19,477 ‫نكاد نصل 666 01:06:21,421 --> 01:06:23,230 ‫(ميا) أعطني يدكِ 667 01:06:23,266 --> 01:06:24,952 ‫- (أليكسا) ‫- أعطني يدكِ 668 01:06:24,988 --> 01:06:26,927 ‫أنا قادمة 669 01:06:27,318 --> 01:06:29,117 ‫أمسكي بيديّ 670 01:06:32,137 --> 01:06:34,094 ‫أمسكت بكِ 671 01:06:40,735 --> 01:06:41,737 ‫هل أنتِ بخير؟ 672 01:07:02,602 --> 01:07:04,585 ‫(ميا) لأبد من أن هذا هو المخرج 673 01:07:04,668 --> 01:07:05,737 ‫نكاد نصل 674 01:07:06,716 --> 01:07:08,233 ‫المخرجُ ليس بعيد 675 01:07:12,128 --> 01:07:12,892 ‫(أليكسا) 676 01:08:25,633 --> 01:08:27,203 ‫يا إلهي أنتِ على قيد الحياة 677 01:08:29,305 --> 01:08:30,609 ‫أنتِ على قيد الحياة 678 01:08:30,700 --> 01:08:31,979 ‫نحن محاصرات, يا (ميا) 679 01:08:34,377 --> 01:08:38,043 ‫(ميا) نحن سنموت لا يوجد مفر 680 01:08:39,535 --> 01:08:42,633 ‫آسفة جداً 681 01:08:42,768 --> 01:08:43,469 ‫لا تتآسفي 682 01:08:43,505 --> 01:08:47,109 ‫لا إنها غلطتي لأنه بسببي أتيتِ إلى هنا 683 01:08:47,181 --> 01:08:49,687 ‫هلاّ توقفتي؟ 684 01:08:51,724 --> 01:08:53,037 ‫لا يمكننا الإستسلام الآن 685 01:08:54,221 --> 01:08:57,409 ‫يمكننا تشارك الهواء لديّ كمية أكثر منكِ 686 01:08:58,171 --> 01:08:59,475 ‫5% 687 01:08:59,841 --> 01:09:01,579 ‫نحن لن نموت هنا 688 01:09:04,394 --> 01:09:07,537 ‫- أنظري ‫- أين تذهبي؟ (ميا)؟ 689 01:09:23,732 --> 01:09:24,899 ‫(ساشا) تعاليّ إلى هنا 690 01:09:28,329 --> 01:09:31,019 ‫أنظري ربما هناك ممر للخروج 691 01:09:33,089 --> 01:09:35,699 ‫التيار قوي جداً ربما يسحبنا للأسفل 692 01:09:36,792 --> 01:09:37,995 ‫علينا المحاولة 693 01:11:05,862 --> 01:11:07,014 ‫مغلق 694 01:11:08,447 --> 01:11:09,800 ‫لا لا يمكن 695 01:11:18,178 --> 01:11:19,792 ‫هناك هيّا بنا 696 01:11:37,676 --> 01:11:39,247 ‫أظن إنني أرى ضوء الشمس 697 01:11:40,686 --> 01:11:42,594 ‫إنه ضيق جداً للتسلق من خلاله 698 01:11:42,684 --> 01:11:44,257 ‫لأبد من وجود طريقة آخرى 699 01:11:59,093 --> 01:12:02,379 ‫أنه يدور, يا إلهي (ميا) 700 01:12:02,558 --> 01:12:04,857 ‫(ميا) أنا عالقة 701 01:12:07,714 --> 01:12:09,216 ‫(ميا) إنه قادم 702 01:12:19,111 --> 01:12:21,109 ‫أنا عالقة 703 01:12:37,318 --> 01:12:40,909 ‫أستمري نستطيع النفاذ من هذه المعضلة 704 01:12:42,789 --> 01:12:45,677 ‫إستمري نكاد نصل 705 01:12:47,787 --> 01:12:48,969 ‫هيّا يا (ميا) 706 01:12:53,607 --> 01:12:57,038 ‫هيّا يا (ميا) إستمري 707 01:13:05,546 --> 01:13:07,333 ‫هيّا (ميا) 708 01:13:07,503 --> 01:13:08,658 ‫أرى ضوء 709 01:13:16,540 --> 01:13:19,374 ‫هيّا نحن قريبات جداً 710 01:13:21,234 --> 01:13:22,364 ‫(ميا) أنا عالقة 711 01:13:25,492 --> 01:13:26,828 ‫نحن قريبات جداً 712 01:13:32,056 --> 01:13:33,587 ‫عليّ نزع حقيبتي 713 01:13:35,937 --> 01:13:36,939 ‫هيّا 714 01:13:49,123 --> 01:13:50,326 ‫أحبسي أنفاسكِ 715 01:14:10,346 --> 01:14:11,349 ‫النجدة 716 01:14:13,731 --> 01:14:14,734 ‫النجدة 717 01:14:55,529 --> 01:14:58,986 ‫يا إلهي (ميا) 718 01:14:59,113 --> 01:15:03,366 ‫(ميا) لقد نجحنا لقد نجونا 719 01:15:25,307 --> 01:15:26,666 ‫لأبد من وجود مكان للخروج 720 01:15:29,358 --> 01:15:31,535 ‫ربما علينا تسلقه 721 01:15:31,571 --> 01:15:33,952 ‫(ميا)! 722 01:15:33,988 --> 01:15:35,412 ‫(ميا) أنظري 723 01:15:35,448 --> 01:15:39,972 ‫- يا إلهي النجدة ‫- النجدة ساعدونا 724 01:15:40,063 --> 01:15:43,971 ‫- ساعدونا ‫- النجدة ساعدونا 725 01:15:44,007 --> 01:15:46,274 ‫- النجدة ‫- نحن هنا ساعدونا 726 01:15:46,397 --> 01:15:47,790 ‫(ميا) علينا السباحة 727 01:15:47,866 --> 01:15:49,799 ‫علينا أن نسبح للقارب نستطيع فعلها 728 01:15:49,835 --> 01:15:51,886 ‫النجدة 729 01:15:53,417 --> 01:15:54,370 ‫هيّا 730 01:15:54,636 --> 01:15:55,989 ‫ساعدونا 731 01:15:56,697 --> 01:15:57,820 ‫النجدة 732 01:16:02,139 --> 01:16:03,140 ‫مهلاً 733 01:16:24,345 --> 01:16:26,556 ‫يا إلهي لا إنه يُلقي طعم 734 01:16:46,544 --> 01:16:48,603 ‫يا للهول تعاليّ إلى هنا 735 01:16:49,627 --> 01:16:50,630 ‫تحركوا 736 01:17:25,003 --> 01:17:27,487 ‫يا إلهي 737 01:17:27,592 --> 01:17:29,462 ‫هل ترون هذا؟ 738 01:18:22,063 --> 01:18:23,027 ‫تراجعوا 739 01:18:23,174 --> 01:18:24,176 ‫(ساشا)! 740 01:18:28,392 --> 01:18:29,629 ‫إبتعدوا عن طريقي 741 01:18:35,204 --> 01:18:36,510 ‫تحركوا 742 01:19:14,365 --> 01:19:16,185 ‫هيّا هيا 743 01:20:14,779 --> 01:20:16,154 ‫إحذري 744 01:20:50,072 --> 01:20:51,075 ‫هل أنتِ بخير؟ 745 01:20:55,075 --> 01:20:57,031 ‫أنظري إليّ 746 01:20:57,565 --> 01:20:59,745 ‫تنفسي 747 01:21:00,342 --> 01:21:01,475 ‫أجل 748 01:21:02,202 --> 01:21:03,587 ‫أجل أنتِ بخير 749 01:21:40,735 --> 01:22:20,735 ‫{\fs50\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}تَرْجَمَة و تَعْدِيل ‫{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} م.حُسَيْن هليبص {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r} ‫{\fs28}{\fnArabic Typesetting} 750 01:22:20,759 --> 01:23:00,759 ‫تابعوني على فيس بوك ‫https://www.facebook.com/profile.php?id=100013409954014