1 00:02:56,249 --> 00:03:01,249 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:04:11,627 --> 00:04:13,805 Oh, really? Okay, okay. 3 00:04:13,841 --> 00:04:15,351 Yeah, why not? 4 00:04:15,387 --> 00:04:16,618 Hey, isn't that Mia? 5 00:04:18,216 --> 00:04:20,633 I'm so sorry, I-I must have slipped. 6 00:04:20,669 --> 00:04:23,953 Did you have a nice swim there? 7 00:04:23,989 --> 00:04:24,873 Don't touch me. 8 00:04:24,909 --> 00:04:26,943 Oh, my God! 9 00:04:30,003 --> 00:04:31,807 It was an accident, I swear. 10 00:04:34,628 --> 00:04:36,712 Dude, your sister is so lame. 11 00:04:38,165 --> 00:04:39,813 She's not my sister. 12 00:04:39,849 --> 00:04:40,452 Come on. 13 00:04:40,488 --> 00:04:41,490 Let's go. 14 00:04:46,951 --> 00:04:47,953 Oh, my God! 15 00:04:48,822 --> 00:04:50,272 Such a loser! 16 00:05:06,627 --> 00:05:10,271 Why is she all wet? I swear! 17 00:05:11,816 --> 00:05:12,868 I'm sorry about that. 18 00:05:12,904 --> 00:05:14,068 But we are going to see you tomorrow, right? 19 00:05:14,104 --> 00:05:14,944 Yeah. Tomorrow. 20 00:05:14,980 --> 00:05:16,252 Okay. Bye. 21 00:05:17,065 --> 00:05:19,417 It's going to be amazing! I promise! 22 00:05:19,479 --> 00:05:22,278 Amazing! Bring your bikini! 23 00:05:34,405 --> 00:05:36,068 Do you want to tell me what happened? 24 00:05:38,649 --> 00:05:40,473 You should just drive. 25 00:06:05,249 --> 00:06:06,354 Hey, Mrs. Riley. 26 00:06:06,422 --> 00:06:07,424 Hey! 27 00:06:09,157 --> 00:06:11,316 Whoa, did you go for a swim in your clothes? 28 00:06:11,352 --> 00:06:12,363 Shut up, Ben! 29 00:06:12,399 --> 00:06:13,184 Hey, Mimi! 30 00:06:13,220 --> 00:06:14,109 Don't call me that! 31 00:06:14,145 --> 00:06:15,348 Why are you all wet? 32 00:06:18,548 --> 00:06:19,686 Why is she all wet? 33 00:06:19,722 --> 00:06:21,263 I have to talk to her, babe. 34 00:06:22,867 --> 00:06:27,267 What happened? Hey! What happened? 35 00:06:27,438 --> 00:06:29,596 Somebody pushed her in the pool at school. 36 00:06:29,687 --> 00:06:30,786 No big deal. 37 00:06:31,723 --> 00:06:34,076 It's not my fault that nobody likes her. 38 00:06:35,514 --> 00:06:38,145 You know, that's a real nasty thing to say. 39 00:06:39,413 --> 00:06:40,680 Sorry. 40 00:06:40,819 --> 00:06:41,819 Sasha! 41 00:06:42,443 --> 00:06:45,153 Look, I know it's tough moving here, 42 00:06:45,236 --> 00:06:47,434 but you two got to look out for each other, okay? 43 00:06:49,094 --> 00:06:50,156 Okay. 44 00:06:50,359 --> 00:06:51,359 Thanks. 45 00:06:52,958 --> 00:06:54,402 You guys about done? 46 00:06:54,520 --> 00:06:56,028 Yeah, you are all loaded up, boss. 47 00:06:56,168 --> 00:06:57,631 Alright. Thanks, Ben. 48 00:06:57,734 --> 00:06:58,707 See you tomorrow? 49 00:06:58,743 --> 00:07:00,331 See you tomorrow, Carl. Get some rest. 50 00:07:00,367 --> 00:07:01,073 Yeah. I will do. 51 00:07:01,109 --> 00:07:02,341 Alright, thanks. 52 00:07:14,915 --> 00:07:18,442 Hey. Mind if I come in? 53 00:07:26,617 --> 00:07:27,788 What's going on? 54 00:07:32,081 --> 00:07:33,285 I hate it here. 55 00:07:37,010 --> 00:07:39,517 Mia, you're so much stronger than you think you are. 56 00:07:40,763 --> 00:07:43,731 And if your Mom were here, she'd be really proud of you. 57 00:07:44,537 --> 00:07:46,210 Well, she's not here, is she? 58 00:07:49,759 --> 00:07:51,684 Well, I'm proud to call you my daughter. 59 00:07:55,113 --> 00:07:58,664 Look, I know you and Sasha have a hard time sometimes, but we're family. 60 00:08:03,231 --> 00:08:04,752 She's not my sister. 61 00:08:15,166 --> 00:08:16,044 It's very good. 62 00:08:16,121 --> 00:08:17,123 It's great. 63 00:08:21,441 --> 00:08:24,119 Hey, I almost forgot to show you guys what I found this morning. 64 00:08:25,046 --> 00:08:26,047 Look at this. 65 00:08:28,793 --> 00:08:29,783 That's a shark tooth. 66 00:08:29,819 --> 00:08:30,821 Yeah. 67 00:08:32,583 --> 00:08:33,438 Is it a great white? 68 00:08:33,474 --> 00:08:34,835 I think so. 69 00:08:34,891 --> 00:08:35,964 Where did you find it? 70 00:08:36,000 --> 00:08:39,089 We uncovered a passageway that leads to a new part of the city. 71 00:08:39,890 --> 00:08:40,890 Nice. 72 00:08:41,544 --> 00:08:43,378 But how did the shark get in there? 73 00:08:43,473 --> 00:08:44,475 I don't know. 74 00:08:44,685 --> 00:08:48,017 Maybe he swam in from the sea, chasing a seal, 75 00:08:48,065 --> 00:08:50,949 Got lost in the tunnels hundreds of years ago. 76 00:08:54,321 --> 00:08:55,896 That's so cool! 77 00:08:56,002 --> 00:08:57,287 You can keep it. 78 00:08:57,386 --> 00:08:59,484 That kind of brings me around to something else. 79 00:08:59,575 --> 00:09:01,992 Girls, I know I said I was going to hang with you this weekend, 80 00:09:02,080 --> 00:09:04,382 But opening this new passageway, 81 00:09:04,430 --> 00:09:06,677 It means that there's this team of archaeologists. 82 00:09:06,732 --> 00:09:08,520 - They fly in from Europe next week. - It's fine, Dad. 83 00:09:08,556 --> 00:09:11,221 So I got to finish mapping the caves, laying the lights... 84 00:09:11,257 --> 00:09:12,506 You don't have to explain. 85 00:09:12,564 --> 00:09:16,418 But your father planned something very special for the two of you. 86 00:09:18,491 --> 00:09:19,753 What? 87 00:09:19,865 --> 00:09:21,931 Well, the shark tooth is a clue. 88 00:09:23,342 --> 00:09:25,399 Girls, come on. Here, show them. 89 00:09:26,882 --> 00:09:27,884 There you go. 90 00:09:31,235 --> 00:09:33,192 A glass bottomed boat ride 91 00:09:33,228 --> 00:09:36,942 To see great white sharks in their natural habitat? 92 00:09:37,035 --> 00:09:38,259 Sounds fun to me. 93 00:09:38,381 --> 00:09:39,553 No. This is for tourists. 94 00:09:39,666 --> 00:09:41,189 Well, we're kind of tourists. 95 00:09:41,292 --> 00:09:42,559 Girls, it's going to be awesome. 96 00:09:42,595 --> 00:09:45,676 They take you out to where the great whites feed. 97 00:09:45,771 --> 00:09:49,323 You get to watch them through this viewing gallery in the bottom of the ship. 98 00:09:49,404 --> 00:09:50,016 It's awesome. 99 00:09:50,052 --> 00:09:51,995 No. I have plans for tomorrow. 100 00:09:52,091 --> 00:09:54,419 Well, you'll just have to rearrange your plans. 101 00:09:54,516 --> 00:09:56,715 And besides, I think this is a wonderful way for the two of you 102 00:09:56,751 --> 00:09:58,789 - To spend quality time together. - Yeah. 103 00:10:03,391 --> 00:10:04,792 Where are you going? 104 00:10:04,982 --> 00:10:07,764 To let Alexa and Nicole know that I can't hang out tomorrow. 105 00:10:07,875 --> 00:10:09,543 Is that okay? 106 00:10:09,705 --> 00:10:10,826 Watch your tone. 107 00:10:12,746 --> 00:10:17,195 Well, I am sorry about tomorrow, but the sharks are going to be really cool. 108 00:10:17,600 --> 00:10:20,450 And maybe next week you and I can go scuba diving. 109 00:10:20,486 --> 00:10:22,485 Remember how much you used to like diving with me? 110 00:10:22,521 --> 00:10:24,495 Yeah, I was, like, ten years old, Dad. 111 00:10:24,546 --> 00:10:27,406 Ten years old. The youngest person I'd ever seen scuba dive. 112 00:10:27,463 --> 00:10:28,719 Come on. Are you kidding me? 113 00:10:28,810 --> 00:10:30,164 And the cutest. 114 00:10:30,549 --> 00:10:32,464 Yeah, you were like a little sea monkey. 115 00:10:46,528 --> 00:10:50,104 Alright, guys. Who's ready to see some sharks today? 116 00:10:52,883 --> 00:10:54,685 I'll pick you up on the way home. Okay? 117 00:10:58,295 --> 00:10:59,457 Alright. 118 00:11:01,554 --> 00:11:04,629 Hey, Mimi, don't get eaten by a shark! 119 00:11:04,714 --> 00:11:05,216 Stop! 120 00:11:05,252 --> 00:11:07,686 Yeah, Mimi, don't get eaten by a shark! 121 00:11:10,612 --> 00:11:12,523 Hey, if you start to drown, we'll come and save you. 122 00:11:12,559 --> 00:11:14,576 I'll save you! 123 00:11:22,933 --> 00:11:23,935 Look! 124 00:11:25,357 --> 00:11:27,457 I can't believe she's here. 125 00:11:28,398 --> 00:11:29,627 Oh, my gosh! 126 00:11:35,859 --> 00:11:37,443 What the hell are you guys doing here? 127 00:11:37,479 --> 00:11:38,796 Come on. We had plans. 128 00:11:38,927 --> 00:11:39,915 I told you, I can't. 129 00:11:39,951 --> 00:11:42,108 Dude, I am going to take you to a place that 130 00:11:42,144 --> 00:11:44,995 no tourists would ever find in a million years. 131 00:11:45,031 --> 00:11:47,029 Chance of a lifetime. 132 00:11:47,094 --> 00:11:49,277 Or would you rather stay on this stupid boat instead? 133 00:11:49,337 --> 00:11:50,338 Yeah. 134 00:11:51,737 --> 00:11:53,710 I mean stay. Stay if you want to. 135 00:11:54,534 --> 00:11:56,508 Hey, maybe you can become friends with Catherine. 136 00:11:57,088 --> 00:11:59,064 Talk about how beautiful she is! 137 00:11:59,101 --> 00:12:00,259 She is beautiful though. 138 00:12:00,295 --> 00:12:01,752 Dude, shut up! 139 00:12:01,847 --> 00:12:02,849 It's up to you. 140 00:12:04,426 --> 00:12:05,815 - Come on! - One second. 141 00:12:09,156 --> 00:12:11,952 You really want to spend all day on a boat with those girls? 142 00:12:14,318 --> 00:12:15,583 Come on. 143 00:12:15,689 --> 00:12:17,142 She's so scared. 144 00:12:19,337 --> 00:12:21,363 What do you think? 145 00:12:21,497 --> 00:12:22,288 I don't know. 146 00:12:22,324 --> 00:12:24,191 Don't let those girls get to you. 147 00:12:25,461 --> 00:12:26,462 Catherine. 148 00:12:29,342 --> 00:12:30,344 Come on. 149 00:12:33,020 --> 00:12:34,543 Goodbye, Catherine. 150 00:12:35,292 --> 00:12:36,928 Let's go. Come on. 151 00:14:22,709 --> 00:14:23,972 Okay, watch your step. 152 00:14:45,880 --> 00:14:48,217 Guys, come on! We're almost there. 153 00:14:48,295 --> 00:14:49,506 You keep saying that. 154 00:14:49,587 --> 00:14:50,872 This time I mean it. 155 00:15:01,073 --> 00:15:02,581 Oh, my God! 156 00:15:05,815 --> 00:15:06,816 Whoa! 157 00:15:07,144 --> 00:15:09,811 I mean, how did you even find out about this place? 158 00:15:10,562 --> 00:15:12,017 Ben took me here. 159 00:15:12,530 --> 00:15:15,492 Ben? Like my stepdad's assistant Ben? 160 00:15:15,528 --> 00:15:17,718 Oh, she... stop with that. Oh, my God! 161 00:15:18,797 --> 00:15:20,999 Okay, so how do we get down there? 162 00:15:21,376 --> 00:15:23,660 So there's a path that'll take us around and down. 163 00:15:27,561 --> 00:15:28,763 Or you could go that way. 164 00:15:31,374 --> 00:15:32,939 What are you waiting for? 165 00:15:33,103 --> 00:15:34,381 It's amazing! 166 00:15:35,109 --> 00:15:36,734 I don't know, I... 167 00:15:40,514 --> 00:15:41,822 We should take the path. 168 00:15:44,639 --> 00:15:46,406 That was amazing! 169 00:15:46,696 --> 00:15:47,937 Screw the path. 170 00:17:09,711 --> 00:17:10,946 That's so cool. 171 00:17:11,052 --> 00:17:12,488 Look at all this stuff. 172 00:17:16,147 --> 00:17:17,149 Whoa. 173 00:17:20,452 --> 00:17:21,612 That's a lot of scuba gear. 174 00:17:21,648 --> 00:17:24,174 This is all the equipment that your stepdad and Ben have been storing 175 00:17:24,210 --> 00:17:26,711 for the archaeologist team that's coming next week. 176 00:17:26,747 --> 00:17:29,505 Is this the entrance to the City? 177 00:17:29,627 --> 00:17:31,855 Guys, if my Dad finds us, he's going to kill us. 178 00:17:31,891 --> 00:17:33,878 Chill. I talked to Ben. 179 00:17:33,973 --> 00:17:36,900 Your Dad is on the other side, mapping out the new tunnel they found. 180 00:17:37,080 --> 00:17:38,844 They will never know we were here. 181 00:17:38,960 --> 00:17:41,350 Doesn't look like much of a city to me. 182 00:17:41,393 --> 00:17:42,395 It's Mayan. 183 00:17:43,333 --> 00:17:45,948 It was built underground, out of their burial sites, 184 00:17:46,681 --> 00:17:49,100 to hide from the Conquistadors when they invaded. 185 00:17:50,534 --> 00:17:53,173 Rising sea levels put most of it underwater. 186 00:17:53,705 --> 00:17:55,074 Thank you, Professor. 187 00:17:55,478 --> 00:17:57,784 Did Ben ever take you diving into the city? 188 00:17:57,917 --> 00:17:59,110 Yeah, once. 189 00:17:59,869 --> 00:18:01,115 What's it like? 190 00:18:01,666 --> 00:18:03,521 It's pretty insane down there. 191 00:18:03,854 --> 00:18:06,634 I mean, we only went as far as the first cave. 192 00:18:06,904 --> 00:18:09,077 It was built as an entrance to 193 00:18:10,118 --> 00:18:13,386 - ...is it Xibalba? Yeah, yeah, yeah. - Xibalba! Yeah! 194 00:18:14,003 --> 00:18:15,895 - Place of fear. - Yeah. 195 00:18:16,016 --> 00:18:18,387 Like I was saying, the Mayan underworld. 196 00:18:19,095 --> 00:18:20,487 Burial caves. 197 00:18:21,943 --> 00:18:24,434 Yeah, it's pretty scary, but it's really cool. 198 00:18:24,537 --> 00:18:28,189 They have all these old statues, and altars, and stuff. 199 00:18:30,199 --> 00:18:31,516 So what are we waiting for? 200 00:18:33,991 --> 00:18:35,650 Come on. Just the first cave. 201 00:18:35,686 --> 00:18:37,687 - But my Dad... - Is miles away! 202 00:18:38,819 --> 00:18:40,423 Yeah, they have a different way in. 203 00:18:40,459 --> 00:18:42,712 Here, look. Everything we need. 204 00:18:43,332 --> 00:18:45,644 I mean, there's no fins, so... 205 00:18:45,752 --> 00:18:48,857 Come on! It's the first cave. We're not swimming the whole city. 206 00:18:48,960 --> 00:18:51,275 Guys, cave diving is dangerous. 207 00:18:51,362 --> 00:18:52,473 Cave diving is dangerous! 208 00:18:52,509 --> 00:18:54,196 No. Mia is right, Nicole. 209 00:18:54,276 --> 00:18:55,949 I don't really know about this. 210 00:18:56,033 --> 00:18:59,755 Look, we've come all this way and we don't even see the temple? Really? 211 00:18:59,835 --> 00:19:02,758 - It's unlike anything you ever seen before. - Yeah. 212 00:19:02,794 --> 00:19:05,279 We should just go in, go once around the first cave, and then out. 213 00:19:05,344 --> 00:19:06,346 Yeah. Come on. 214 00:19:07,736 --> 00:19:09,883 When was the last time you went diving? 215 00:19:10,689 --> 00:19:11,690 Years ago. 216 00:19:12,009 --> 00:19:13,975 - I used to go all the time with Dad, - ALEXA: Perfect. 217 00:19:14,091 --> 00:19:16,047 but I've never been in caves before. 218 00:19:17,748 --> 00:19:20,355 It's like riding a bike, right? I mean... 219 00:19:20,465 --> 00:19:21,131 Come on, Mia! 220 00:19:21,175 --> 00:19:21,704 Mimi! 221 00:19:21,740 --> 00:19:24,718 Yeah, she's going to do it! Let's go! Let's go, that's great! 222 00:19:24,754 --> 00:19:27,892 - Let's go, Mia! Yes! - Come on! We're doing it, let's go! 223 00:19:31,827 --> 00:19:34,483 Hey, it's going to be fun, okay? 224 00:19:34,519 --> 00:19:36,590 Just remember, keep your movements nice and small. 225 00:19:36,626 --> 00:19:38,618 Last thing you want to do is kick up silt down there. 226 00:19:38,654 --> 00:19:40,166 You won't be able to see your own hands. 227 00:19:40,511 --> 00:19:42,204 Okay. You guys ready? 228 00:19:42,315 --> 00:19:44,382 I'm going to lead. Keep behind me at all times. 229 00:19:44,418 --> 00:19:46,616 One circuit around the first cave, and back. 230 00:19:47,258 --> 00:19:48,470 Yes, teacher. 231 00:19:48,506 --> 00:19:50,557 Nicole, I'm serious. Either you do as I say, or... 232 00:19:50,593 --> 00:19:52,194 Yeah, I hear you. 233 00:19:56,016 --> 00:19:57,350 we don't do it at all. 234 00:20:09,146 --> 00:20:11,666 Let's go, ladies. Get a move on. 235 00:20:11,710 --> 00:20:14,813 Everyone okay? Sasha, are you good? 236 00:20:14,861 --> 00:20:16,160 Yeah. 237 00:20:16,359 --> 00:20:17,289 Mia? 238 00:20:17,685 --> 00:20:18,687 Yeah, I'm good. 239 00:20:18,907 --> 00:20:21,967 Everybody check your air gauges. You should all have a full tank. 240 00:20:25,717 --> 00:20:27,282 Mine's on 100 percent. 241 00:20:27,790 --> 00:20:28,791 Me too. 242 00:20:29,139 --> 00:20:31,566 Come on, I'm getting old already! 243 00:20:32,007 --> 00:20:33,657 Okay. Turn your lights on. 244 00:20:34,926 --> 00:20:37,892 Follow me. The entrance is just at the bottom of the steps. 245 00:20:38,528 --> 00:20:39,530 Let's go. 246 00:21:21,844 --> 00:21:25,290 You guys are going to freak out. It's insane down there. 247 00:21:37,046 --> 00:21:38,047 Come on! 248 00:21:38,435 --> 00:21:41,015 Oh, my God. Are you sure about this? 249 00:21:41,585 --> 00:21:42,803 Yeah, trust me. 250 00:22:14,712 --> 00:22:16,742 Oh, my God! This is so crazy! 251 00:22:23,637 --> 00:22:26,207 I can't believe we're doing this. 252 00:22:33,669 --> 00:22:34,670 Look at that. 253 00:22:38,342 --> 00:22:41,878 Run out of air in a cave, and your last chance is sucking the air from those. 254 00:22:41,914 --> 00:22:42,996 Seriously? 255 00:22:43,295 --> 00:22:45,238 For sure. You want to try it? 256 00:22:46,104 --> 00:22:48,949 The corridor gets narrow up here, so single file. 257 00:22:57,208 --> 00:22:58,480 Just through here. 258 00:22:59,910 --> 00:23:01,390 You all okay? 259 00:23:01,517 --> 00:23:02,424 - Yup. - Yeah. 260 00:23:02,492 --> 00:23:03,740 Yeah, I'm good. 261 00:23:23,032 --> 00:23:25,326 Sasha, you could barely get your ass through there. 262 00:23:27,177 --> 00:23:29,181 Shut up, Nicole. At least I have an ass. 263 00:23:42,962 --> 00:23:44,680 All okay? Mia? 264 00:23:44,807 --> 00:23:45,959 - Yeah. - Sasha? 265 00:23:45,995 --> 00:23:47,510 Nicole? 266 00:23:47,546 --> 00:23:48,998 Yes, teacher! 267 00:23:51,278 --> 00:23:52,719 You guys ready for this? 268 00:24:07,455 --> 00:24:09,324 Holy... 269 00:24:09,393 --> 00:24:10,593 ...crap! 270 00:24:10,676 --> 00:24:12,011 That's so cool! 271 00:24:13,593 --> 00:24:14,818 I told you guys. 272 00:24:16,466 --> 00:24:17,525 Xibalba. 273 00:24:17,973 --> 00:24:20,037 This place is insane, right? 274 00:24:20,515 --> 00:24:22,497 Hey. Nicole! No! 275 00:24:22,538 --> 00:24:23,807 Keep behind me and keep together. 276 00:24:23,843 --> 00:24:26,343 Okay. Okay. Okay. 277 00:24:27,617 --> 00:24:30,264 One lap around the altar, and then we head back, right? 278 00:24:30,300 --> 00:24:31,302 Right. 279 00:24:33,947 --> 00:24:34,948 Let's go. 280 00:24:43,130 --> 00:24:44,997 Oh, my God! 281 00:25:42,648 --> 00:25:45,144 They made human sacrifices here. 282 00:25:45,767 --> 00:25:46,969 Creepy. 283 00:25:58,857 --> 00:26:00,102 Guys, did you see that? 284 00:26:00,138 --> 00:26:01,839 I think I saw something move. 285 00:26:02,930 --> 00:26:04,943 There's nothing down here, Nicole. 286 00:26:09,198 --> 00:26:10,429 There was something there. 287 00:26:10,465 --> 00:26:12,358 Oh, come on, Nicole. 288 00:26:12,394 --> 00:26:13,772 Maybe it was a mermaid. 289 00:26:14,986 --> 00:26:16,919 Shut up, Sasha. I'm serious. 290 00:26:17,648 --> 00:26:20,853 Come on, Nicole. Stop messing around. 291 00:26:20,980 --> 00:26:22,598 Maybe it was my Dad. 292 00:26:23,024 --> 00:26:25,398 Your Dad's on the other side of the city. 293 00:26:25,496 --> 00:26:27,619 There's nothing there. Nicole's just being an idiot. 294 00:26:27,655 --> 00:26:29,369 I heard that, Alexa. 295 00:26:29,481 --> 00:26:31,166 Come on, let's just go back. 296 00:26:31,261 --> 00:26:33,829 We said we would come in, and then head straight back out, right? 297 00:26:37,825 --> 00:26:38,827 Nicole! 298 00:26:46,951 --> 00:26:47,953 Nicole? 299 00:26:49,026 --> 00:26:51,092 Nicole, stop being an idiot. 300 00:27:12,588 --> 00:27:13,818 Come, look, look! 301 00:27:16,417 --> 00:27:17,362 Look! 302 00:27:17,447 --> 00:27:18,850 Oh, my God! 303 00:27:20,781 --> 00:27:22,470 Where are its eyes? 304 00:27:22,594 --> 00:27:24,416 It doesn't have any. 305 00:27:24,607 --> 00:27:28,297 It's a Mexican tetra... a blind cave fish. 306 00:27:28,535 --> 00:27:30,348 Wait, I heard about these. 307 00:27:30,564 --> 00:27:33,431 No light down here, so they don't need color or eyes. 308 00:27:33,919 --> 00:27:35,362 They evolved without. 309 00:27:37,021 --> 00:27:39,033 How does it know where it's going? 310 00:27:39,305 --> 00:27:41,145 Heightened senses. 311 00:27:41,335 --> 00:27:43,050 I didn't know they got this big. 312 00:27:43,153 --> 00:27:45,968 It's probably never known a human. 313 00:27:46,142 --> 00:27:47,356 It's hiding from us. 314 00:27:47,993 --> 00:27:51,267 Well, who says it's us it's hiding from? 315 00:27:51,368 --> 00:27:53,043 Stop! 316 00:27:53,130 --> 00:27:55,509 - Here, fishy fishy! Nice to meet... - No, Nicole. I wouldn't. 317 00:27:56,745 --> 00:27:58,114 No! 318 00:28:01,884 --> 00:28:03,376 No, stop it from falling! 319 00:28:04,939 --> 00:28:06,185 No! 320 00:28:17,500 --> 00:28:20,023 Guys? Guys? 321 00:28:21,603 --> 00:28:23,269 I can't hear you! 322 00:28:23,361 --> 00:28:25,286 ALEXA'S VOICE DISTORTED: Nobody move! 323 00:28:25,718 --> 00:28:29,114 Anyone? Nicole? Sasha, where are you? 324 00:28:32,135 --> 00:28:36,267 Guys? I can't see you guys, where are you? 325 00:28:45,023 --> 00:28:47,826 Sasha... I can't hear you, guys, where are you? 326 00:28:48,887 --> 00:28:50,090 Sasha! 327 00:28:53,803 --> 00:28:55,179 I can't see anyone. 328 00:29:02,383 --> 00:29:03,908 Sasha! 329 00:29:15,291 --> 00:29:16,515 Sasha! 330 00:29:18,720 --> 00:29:20,609 Alexa, I can't see! 331 00:29:21,038 --> 00:29:23,105 Mia! 332 00:29:23,141 --> 00:29:24,831 Mia! What are you doing here? 333 00:29:24,867 --> 00:29:27,311 Oh, my God! I'm sorry. I'm sorry. 334 00:29:27,347 --> 00:29:29,208 - We were at the lake and... - Whoa, whoa. Whoa, whoa. 335 00:29:29,244 --> 00:29:31,943 - Calm down, alright? It's okay. - It was really stupid, I'm sorry. 336 00:29:32,251 --> 00:29:35,727 Let me guess. Alexa persuaded you to come down here, huh? 337 00:29:36,330 --> 00:29:38,222 And then we knocked over a stone column, 338 00:29:38,258 --> 00:29:40,807 and I got totally lost in the silt. 339 00:29:41,462 --> 00:29:43,641 You didn't think to come down here with a guideline? 340 00:29:43,677 --> 00:29:45,119 Mia! Mia! Thank God! 341 00:29:45,242 --> 00:29:46,930 Oh, man, I should've known. 342 00:29:46,966 --> 00:29:49,090 So you thought you'd try a little bit of cave diving, huh? 343 00:29:49,126 --> 00:29:50,803 I'm... I'm so sorry. 344 00:29:50,839 --> 00:29:53,998 Honestly, we were supposed to just go in and then straight back out again. 345 00:29:54,034 --> 00:29:56,721 That's the last time I'm showing you any of my secret spots. 346 00:29:56,850 --> 00:29:59,410 I take it Sasha and Nicole are close by? 347 00:30:00,065 --> 00:30:01,230 They're waiting by the exit. 348 00:30:01,266 --> 00:30:02,789 Yeah? What a surprise. 349 00:30:03,442 --> 00:30:06,270 Let's just get you guys the hell out of here before your Dad finds out. 350 00:30:06,348 --> 00:30:07,644 You're not going to tell him, are you? 351 00:30:07,680 --> 00:30:08,939 Are you kidding me? 352 00:30:19,240 --> 00:30:21,159 Alexa, where are the others? 353 00:30:21,468 --> 00:30:26,532 MIA, FRANTICALLY: Where are they? Sasha? Nicole? Sasha? 354 00:30:26,599 --> 00:30:29,066 Mia! Where are you? 355 00:30:29,250 --> 00:30:31,841 Sasha! Look they're here, they're here! 356 00:30:31,892 --> 00:30:32,857 Guys, there's a shark. 357 00:30:32,893 --> 00:30:34,155 Mia, what is it? 358 00:30:34,191 --> 00:30:36,056 There's a shark. I'm serious. 359 00:30:36,465 --> 00:30:37,485 It killed Ben. 360 00:30:37,688 --> 00:30:38,312 What? 361 00:30:38,348 --> 00:30:41,487 We have to go. We have to go now. 362 00:30:41,610 --> 00:30:43,504 You're really freaking me out right now. 363 00:30:43,540 --> 00:30:46,211 Guys, if this is some kind of joke, it's not funny. 364 00:30:46,247 --> 00:30:47,250 Sasha, behind you! 365 00:30:47,286 --> 00:30:49,519 Yeah, right. 366 00:30:49,555 --> 00:30:52,088 Shark! 367 00:31:01,857 --> 00:31:03,880 Swim! Swim! Go on! 368 00:31:11,065 --> 00:31:13,080 Guys, come on, move! Move! 369 00:31:17,998 --> 00:31:20,965 The tunnel is starting to collapse. We need to hurry. 370 00:31:30,456 --> 00:31:32,537 Keep going, come on, go, go! 371 00:31:34,114 --> 00:31:36,445 Alexa! 372 00:31:49,063 --> 00:31:51,745 What do I do, Alexa, what do I do? 373 00:31:52,313 --> 00:31:54,949 Push. Help me push. Come on. 374 00:31:57,673 --> 00:31:58,675 Push. 375 00:31:59,263 --> 00:32:01,007 Help me move these rocks. 376 00:32:03,875 --> 00:32:04,731 Push. 377 00:32:04,767 --> 00:32:05,630 We're trapped. 378 00:32:05,666 --> 00:32:07,565 There has to be a way out. 379 00:32:08,393 --> 00:32:09,394 Come on. 380 00:32:10,007 --> 00:32:14,125 You guys, it's pointless. It's pointless. Alexa! Alexa! 381 00:32:16,954 --> 00:32:19,607 Alexa! Look at me. 382 00:32:19,884 --> 00:32:22,961 You said Ben and my Dad went through a different entrance. 383 00:32:23,029 --> 00:32:27,107 Sasha, this place is a maze. I would never be able to find him. 384 00:32:28,303 --> 00:32:31,119 Guys! Guys, there's a line. 385 00:32:31,265 --> 00:32:34,667 Ben... Ben, he had the guideline with him. 386 00:32:35,070 --> 00:32:37,278 It leads back to where they were working. 387 00:32:37,314 --> 00:32:38,532 What about the shark? 388 00:32:38,629 --> 00:32:40,871 It looked blind. Like the tetra fish. 389 00:32:41,812 --> 00:32:43,705 It must have evolved down here. 390 00:32:44,253 --> 00:32:47,346 When my dad opened up the new cave, it must have let him through. 391 00:32:47,451 --> 00:32:49,284 Mia, was that a great white? 392 00:32:49,614 --> 00:32:50,847 Yeah, I think so. 393 00:32:54,159 --> 00:32:55,654 Everybody check your air. 394 00:32:56,006 --> 00:32:57,837 I have about forty percent left. 395 00:32:58,176 --> 00:32:59,497 What about you guys? 396 00:33:01,612 --> 00:33:03,511 I have forty. 397 00:33:03,547 --> 00:33:04,745 Thirty eight. 398 00:33:04,883 --> 00:33:06,079 Thirty five. 399 00:33:07,384 --> 00:33:10,541 Okay, we don't have much of a choice, as far as I can see. 400 00:33:11,662 --> 00:33:13,518 Everyone needs to stay close, okay? 401 00:33:13,972 --> 00:33:15,441 But what about the shark? 402 00:33:16,006 --> 00:33:19,152 We can do this, Alexa. It's going to be okay. 403 00:33:20,903 --> 00:33:22,764 Okay, come on. Let's go. 404 00:34:32,488 --> 00:34:33,586 The guideline. 405 00:34:33,702 --> 00:34:35,139 I can see it. 406 00:34:45,138 --> 00:34:46,584 Stay close. 407 00:34:46,620 --> 00:34:49,053 If we follow the line, it will take us to Grant. 408 00:34:49,090 --> 00:34:50,833 Yeah. Come on, let's go. 409 00:35:40,915 --> 00:35:42,526 The line leads down here. 410 00:35:55,570 --> 00:35:56,572 This way. 411 00:36:04,583 --> 00:36:05,969 Are you okay, Mia? 412 00:36:06,053 --> 00:36:07,055 Yeah. 413 00:37:38,529 --> 00:37:41,816 Oh, my God! What is this place? 414 00:37:46,768 --> 00:37:50,403 Catacombs. This city was built out of their burial chambers. 415 00:37:52,583 --> 00:37:54,471 The line's caught on something. 416 00:38:00,407 --> 00:38:03,816 Come on. Sasha, we need to move. 417 00:38:09,385 --> 00:38:10,386 Guys. 418 00:38:15,605 --> 00:38:16,903 What are we going to do? 419 00:38:16,939 --> 00:38:18,389 We need to keep going. 420 00:38:20,131 --> 00:38:21,726 We're going to die down here. 421 00:38:24,591 --> 00:38:26,348 No. Grant has to be close. 422 00:38:27,307 --> 00:38:28,719 We can't give up. 423 00:39:23,411 --> 00:39:26,534 No, no, it's a dead end. We have to go back. 424 00:39:26,645 --> 00:39:28,878 There's no other way. Where are we going to go back to? 425 00:39:28,945 --> 00:39:31,776 We're going to run out of air. We're going to drown. 426 00:39:32,041 --> 00:39:33,190 We're going to drown! 427 00:39:33,434 --> 00:39:34,436 Wait! Wait! 428 00:39:47,508 --> 00:39:50,986 Where are they? Sasha, where's Dad? 429 00:39:51,487 --> 00:39:53,977 He must be close. Grant! 430 00:39:54,113 --> 00:39:55,553 - Dad! - Grant! 431 00:39:55,589 --> 00:39:57,846 - Dad! Where are you, Dad? - Grant! 432 00:39:57,910 --> 00:39:59,621 - Dad! - Grant, can you hear us? 433 00:39:59,745 --> 00:40:01,061 There's another way through. 434 00:40:02,941 --> 00:40:04,753 Get down! 435 00:41:37,066 --> 00:41:37,837 Turn it off! 436 00:41:48,271 --> 00:41:49,160 This way. 437 00:41:53,540 --> 00:41:54,872 Keep going. 438 00:41:56,188 --> 00:41:57,315 Go! Go now! 439 00:41:59,882 --> 00:42:00,884 Come on! 440 00:42:02,084 --> 00:42:03,893 Come on, get in! Go! 441 00:42:17,057 --> 00:42:18,223 This way! 442 00:42:22,421 --> 00:42:24,060 Come on! 443 00:42:25,143 --> 00:42:26,516 This way! Let's go! 444 00:42:27,662 --> 00:42:29,072 Hurry! Come on! 445 00:42:48,303 --> 00:42:49,903 Did the shark follow us? 446 00:42:50,369 --> 00:42:51,736 I think we're safe here. 447 00:42:52,389 --> 00:42:54,882 It's too narrow for the shark to follow. 448 00:42:57,011 --> 00:42:58,941 - Are you okay? - I'm fine. 449 00:43:05,727 --> 00:43:08,387 Guys, the air tastes bad. 450 00:43:09,944 --> 00:43:12,050 It's an air pocket. It's been here a while. 451 00:43:12,117 --> 00:43:13,781 We can't breathe it for long. 452 00:43:13,849 --> 00:43:14,851 So what do we do? 453 00:43:18,411 --> 00:43:20,541 I can't see any way out of here. 454 00:43:26,172 --> 00:43:27,541 How much air do you have left? 455 00:43:29,430 --> 00:43:31,158 I've got twenty two percent. 456 00:43:31,265 --> 00:43:33,263 - I'm on twenty. - Nineteen. 457 00:43:33,762 --> 00:43:34,763 Twenty one. 458 00:43:36,953 --> 00:43:37,988 Do you hear that? 459 00:43:38,960 --> 00:43:42,365 Shhh. Listen. Listen. 460 00:43:42,819 --> 00:43:44,470 I think it's music. 461 00:43:44,586 --> 00:43:46,213 - That's impossible. - Yeah. 462 00:43:48,704 --> 00:43:50,138 It's coming from over here. 463 00:43:58,582 --> 00:44:00,144 It has to be my Dad. 464 00:44:06,478 --> 00:44:07,825 It's a dead end. 465 00:44:10,556 --> 00:44:11,624 ALEXA, SASHA, NICOLE: Mia! 466 00:44:12,820 --> 00:44:14,556 'The Look' by Roxette). 467 00:44:26,566 --> 00:44:28,532 Mia! Mia, are you okay? 468 00:44:28,641 --> 00:44:29,861 - There's a gap. - Okay? 469 00:44:29,897 --> 00:44:31,562 - Yeah. I can get through. - Okay. 470 00:44:31,598 --> 00:44:32,987 I'll let you know when I'm on the other side. 471 00:44:33,023 --> 00:44:34,571 No. We should stay together. 472 00:44:34,607 --> 00:44:36,473 There's no point in all of us using our air. 473 00:44:37,313 --> 00:44:38,610 Are you sure you can do this? 474 00:44:38,646 --> 00:44:39,956 - Yeah. - Please be careful. 475 00:44:39,992 --> 00:44:41,443 - Okay. - Okay, we're going to be right here. 476 00:44:41,479 --> 00:44:43,278 - Yeah. - Okay. 477 00:45:54,389 --> 00:45:55,538 Dad! 478 00:46:13,746 --> 00:46:15,841 I was mid jam right now. 479 00:46:19,823 --> 00:46:21,026 Grant? 480 00:46:23,235 --> 00:46:24,237 Ben? 481 00:46:46,712 --> 00:46:49,591 Come on, guys. Seriously, stop messing around. 482 00:46:53,920 --> 00:46:56,887 Track error. Please reset. 483 00:46:57,202 --> 00:46:59,338 Track error. Please reset. 484 00:47:00,460 --> 00:47:02,985 Track error. Please reset. 485 00:47:03,781 --> 00:47:06,116 Track error. 486 00:47:37,383 --> 00:47:38,385 What? 487 00:48:11,185 --> 00:48:12,421 What is that? 488 00:48:13,585 --> 00:48:15,175 It's an emergency alarm. 489 00:48:15,255 --> 00:48:17,759 Designed to help locate a diver in a cave. 490 00:48:17,860 --> 00:48:18,644 Dad! 491 00:48:39,799 --> 00:48:40,981 I'm through. 492 00:48:42,060 --> 00:48:43,750 Can you see anything? 493 00:48:44,096 --> 00:48:45,204 Dad? 494 00:48:49,942 --> 00:48:52,317 I can't see anything, but I can hear the alarm. 495 00:48:53,356 --> 00:48:54,358 Carl? 496 00:48:58,673 --> 00:48:59,675 Dad! 497 00:49:04,219 --> 00:49:06,208 I see it! I see the alarm! 498 00:49:23,006 --> 00:49:24,008 Dad! 499 00:50:02,816 --> 00:50:03,818 Dad! 500 00:50:09,253 --> 00:50:10,455 Guys! 501 00:50:12,712 --> 00:50:15,037 Guys, I can't hear you! 502 00:50:15,799 --> 00:50:16,914 Dad! 503 00:50:19,891 --> 00:50:22,117 Dad! Help! 504 00:50:28,832 --> 00:50:30,280 Why isn't she back yet? 505 00:50:34,889 --> 00:50:37,363 Mia! Mia! 506 00:50:38,175 --> 00:50:39,177 Mia! 507 00:50:44,261 --> 00:50:47,188 She's not responding. We have to go help her. 508 00:50:47,793 --> 00:50:49,324 What if the shark got her? 509 00:50:49,360 --> 00:50:52,361 Guys, guys, I'm lost. I can't hear you. 510 00:50:52,397 --> 00:50:53,612 Can you hear me? 511 00:50:57,342 --> 00:50:59,008 Guys, I can't hear you. 512 00:51:05,009 --> 00:51:06,231 Can you hear me? 513 00:51:23,245 --> 00:51:24,700 What are you doing here? 514 00:51:24,736 --> 00:51:28,122 We just wanted to see the main entrance, but then the tunnel collapsed. 515 00:51:29,178 --> 00:51:31,212 Ben and Carl are both dead. 516 00:51:34,498 --> 00:51:35,644 Where's Sasha? 517 00:51:36,488 --> 00:51:37,976 We found a small air pocket. 518 00:51:38,012 --> 00:51:41,182 She's back there with Alexa and Nicole, but I can't hear them any more. 519 00:51:41,218 --> 00:51:44,085 It's because these columns are breaking up the radio signal. 520 00:51:44,949 --> 00:51:46,080 You're low on air. 521 00:51:56,271 --> 00:51:59,690 - We'll get them. Follow me. - Okay. 522 00:52:47,452 --> 00:52:49,754 Mia! Mia, behind you! 523 00:52:52,354 --> 00:52:55,070 Over here! Over here! 524 00:53:01,525 --> 00:53:03,424 Hey! Over here! 525 00:53:05,739 --> 00:53:07,337 Over here! 526 00:53:10,719 --> 00:53:13,469 Over here! Over here! 527 00:53:21,941 --> 00:53:22,943 Swim! 528 00:53:32,499 --> 00:53:33,501 This way! 529 00:54:18,575 --> 00:54:19,810 Swim! Come on! 530 00:54:59,504 --> 00:55:02,071 We did it! 531 00:55:05,051 --> 00:55:06,749 Oh, Mia! 532 00:55:07,937 --> 00:55:09,583 You guys! 533 00:55:09,655 --> 00:55:10,913 I love you guys! 534 00:55:10,949 --> 00:55:13,216 - We made it! - You saved us, Mia! 535 00:55:14,054 --> 00:55:16,317 I thought we were going to die down there. 536 00:55:16,551 --> 00:55:18,899 Okay, girls, this is an ascender. 537 00:55:20,839 --> 00:55:22,905 You got to get yourself into this harness. 538 00:55:23,330 --> 00:55:24,832 Get your foot in this loop. 539 00:55:25,836 --> 00:55:29,114 And this, you got to work up and down. 540 00:55:29,267 --> 00:55:31,892 Pump down, push up. Pump down, push up. 541 00:55:31,984 --> 00:55:33,695 - Yeah. - Okay? 542 00:55:33,745 --> 00:55:35,463 - Yeah. - We'll get out of here soon. 543 00:55:35,499 --> 00:55:36,894 - Okay. - You ready? 544 00:55:36,930 --> 00:55:38,901 - Yeah. - Okay. Push. 545 00:55:39,837 --> 00:55:43,084 Yeah! You got to use all your strength. 546 00:55:43,120 --> 00:55:45,605 - Okay. - Push and pull. 547 00:55:45,708 --> 00:55:46,935 That's it, yeah! 548 00:55:47,047 --> 00:55:48,582 I'm a natural. 549 00:55:48,618 --> 00:55:50,591 - Alright, go back. Come on. - Okay. 550 00:55:50,676 --> 00:55:52,208 One more time. Hard as you can. 551 00:55:52,783 --> 00:55:54,282 - Yeah. - Okay. 552 00:55:54,318 --> 00:55:56,085 Okay. 553 00:55:56,588 --> 00:55:59,639 Yeah! Keep going. 554 00:56:02,731 --> 00:56:05,342 Guys! Guys, there's a shark! 555 00:56:09,556 --> 00:56:11,301 Get me out of here! 556 00:56:14,634 --> 00:56:16,433 Nicole, I can't pull us both up. 557 00:56:16,520 --> 00:56:17,632 Get off, Nicole! 558 00:56:17,668 --> 00:56:18,901 I got to get out of here! 559 00:56:19,932 --> 00:56:21,543 It's not going to hold both of you. 560 00:56:23,942 --> 00:56:25,908 - Let go, Nicole! - Alexa! 561 00:56:26,456 --> 00:56:28,729 Nicole, you got to get down! 562 00:56:28,840 --> 00:56:30,952 Oh, my God, there's two sharks! 563 00:56:37,786 --> 00:56:39,017 - No! - Alexa! 564 00:56:40,187 --> 00:56:42,163 I got to get out of here! I'm sorry! 565 00:56:45,386 --> 00:56:46,599 - No! - Please let go! 566 00:56:51,277 --> 00:56:52,279 Alexa! 567 00:57:03,196 --> 00:57:05,544 Unhook yourself from that harness right now! 568 00:57:06,360 --> 00:57:07,314 Unhook yourself! 569 00:58:03,419 --> 00:58:05,313 Alexa! 570 00:58:09,487 --> 00:58:11,139 - Girls! - Mia, quick! 571 00:58:12,940 --> 00:58:15,533 Help! Someone help! 572 00:58:15,569 --> 00:58:16,952 Nobody can hear you, Alexa. 573 00:58:16,988 --> 00:58:18,926 Someone will hear us. 574 00:58:19,129 --> 00:58:20,164 They'll hear this. 575 00:58:22,871 --> 00:58:26,170 Help! Someone help! 576 00:58:27,267 --> 00:58:30,698 - Help! Please! - Alexa, no one can hear you. 577 00:58:30,940 --> 00:58:33,407 - Turn it off! - Girls. Girls. 578 00:58:33,443 --> 00:58:34,193 - Shut it off! - Don't! 579 00:58:34,229 --> 00:58:36,910 Girls! Girls! Look! 580 00:58:40,240 --> 00:58:41,441 They're gone. 581 00:58:50,717 --> 00:58:51,719 Where did they go? 582 00:58:54,861 --> 00:58:56,129 They're scared of it. 583 00:58:56,944 --> 00:58:58,338 The sharks... they've evolved blind, 584 00:58:58,398 --> 00:59:00,330 and they have a heightened sense of hearing. 585 00:59:00,532 --> 00:59:02,302 It must be the frequency. 586 00:59:02,354 --> 00:59:04,768 Maybe we can use the alarm to scare them away. 587 00:59:04,872 --> 00:59:06,049 I mean, someone's going to come looking 588 00:59:06,085 --> 00:59:07,979 for us when we don't come back tonight, right? 589 00:59:08,015 --> 00:59:10,331 The only people that know where we are, are right here. 590 00:59:10,422 --> 00:59:11,909 I just found the entrance to this cave. 591 00:59:11,945 --> 00:59:13,970 I'm the only one who knows where it is. 592 00:59:14,579 --> 00:59:17,413 And there's no way we can get back up without the ascender. 593 00:59:19,861 --> 00:59:21,097 What are we going to do? 594 00:59:23,261 --> 00:59:25,033 We got to go back down. There's no other way now. 595 00:59:25,069 --> 00:59:26,088 - What? - What? 596 00:59:26,124 --> 00:59:28,961 Listen, this cave goes out to the sea. 597 00:59:29,038 --> 00:59:30,934 If we follow it, we'll come out in the ocean. 598 00:59:31,519 --> 00:59:34,612 There'll be strong currents there that are going to try and suck us down. 599 00:59:34,697 --> 00:59:36,361 So we're going to have to keep together. 600 00:59:36,397 --> 00:59:37,273 No. We're going to die down there. 601 00:59:37,309 --> 00:59:39,076 If we stay here, we'll die. 602 00:59:39,388 --> 00:59:41,444 We're going to watch each other's backs. 603 00:59:41,569 --> 00:59:43,127 And we can survive this. 604 00:59:43,844 --> 00:59:45,725 Okay? Girls, I believe in you. 605 00:59:53,334 --> 00:59:54,355 Dad! 606 00:59:54,486 --> 00:59:56,569 Dad! Dad! 607 01:00:02,615 --> 01:00:03,119 No! 608 01:00:03,155 --> 01:00:05,298 Mia, get back! Mia, get back! 609 01:00:05,334 --> 01:00:06,949 Sound the alarm! 610 01:00:10,752 --> 01:00:11,753 Are they gone? 611 01:00:16,620 --> 01:00:19,257 Are they gone? Can you see it? 612 01:00:19,351 --> 01:00:21,201 I don't see it. I don't see it. 613 01:00:26,735 --> 01:00:28,145 What are we going to do? 614 01:00:30,815 --> 01:00:32,083 We have to do what he said. 615 01:00:32,215 --> 01:00:34,066 - No! - Yes, we have to go back down. 616 01:00:34,450 --> 01:00:38,082 I can't. I can't do this. I can't. I can't. 617 01:00:38,148 --> 01:00:39,368 Mia, we have to go. We have to do what he said. 618 01:00:39,404 --> 01:00:41,243 We have to go back down. 619 01:00:41,326 --> 01:00:43,088 He wouldn't want you to give up now, okay? 620 01:00:43,811 --> 01:00:45,283 Do we even have enough air? 621 01:00:47,699 --> 01:00:48,701 We have no choice. 622 01:00:49,720 --> 01:00:50,679 What if we're wrong? 623 01:00:50,794 --> 01:00:54,152 What if the alarm has nothing to do with why the sharks are gone? 624 01:00:54,259 --> 01:00:55,261 We got to try. 625 01:00:58,876 --> 01:00:59,878 You ready? 626 01:02:21,487 --> 01:02:23,532 I can't see them. Where did they go? 627 01:02:24,818 --> 01:02:27,647 Wait. Current! 628 01:02:48,546 --> 01:02:50,500 Sasha! Give me your hand! 629 01:02:54,114 --> 01:02:55,116 No! 630 01:03:07,482 --> 01:03:08,533 Help me! 631 01:03:08,828 --> 01:03:10,620 No! No! 632 01:03:10,672 --> 01:03:12,674 Give me your hand! Come on, I got you. 633 01:03:12,796 --> 01:03:14,000 Help! 634 01:03:17,286 --> 01:03:19,386 Come on, I got you. Come on. 635 01:03:23,601 --> 01:03:25,866 I can't hold on! 636 01:03:25,990 --> 01:03:27,475 The current is too strong! 637 01:03:28,277 --> 01:03:30,061 Come on! Hold on! Give me your hand! 638 01:03:30,097 --> 01:03:32,267 - I can't hold on! - Mia, help! I'm falling! 639 01:03:37,251 --> 01:03:39,052 Mia! I'm slipping! 640 01:03:41,207 --> 01:03:42,775 Hold on, Sasha, come on. 641 01:03:50,661 --> 01:03:52,127 No! No! 642 01:03:52,163 --> 01:03:53,048 Sasha! 643 01:03:53,084 --> 01:03:55,850 No! No! Mia! 644 01:03:59,222 --> 01:04:00,467 Sasha! 645 01:04:07,783 --> 01:04:09,254 Sasha! 646 01:04:11,385 --> 01:04:12,837 Sasha! 647 01:04:29,463 --> 01:04:32,019 No! Sasha! 648 01:04:33,076 --> 01:04:35,881 Mia! Mia, she's dead. There's nothing you can do. 649 01:04:35,917 --> 01:04:37,462 No, you don't know that. 650 01:04:37,523 --> 01:04:38,525 Mia, look at me. 651 01:04:39,221 --> 01:04:40,614 I'm going. 652 01:04:40,754 --> 01:04:41,987 Mia, look at me. 653 01:04:42,369 --> 01:04:45,339 We have to keep going, or we are going to die down here. 654 01:04:45,583 --> 01:04:47,245 Do you understand me? 655 01:04:47,347 --> 01:04:48,348 No! 656 01:04:55,414 --> 01:04:58,020 Look. Over there. 657 01:04:58,564 --> 01:04:59,689 That's the way out. 658 01:05:00,449 --> 01:05:02,946 The current is going to drag us down. 659 01:05:07,626 --> 01:05:10,093 We'll be okay if we stick to the side. 660 01:05:10,129 --> 01:05:12,129 It's our only chance. Okay? 661 01:05:12,252 --> 01:05:14,118 Okay? I won't leave you. 662 01:05:14,154 --> 01:05:16,074 Grab my hand. Let's go. 663 01:05:56,169 --> 01:05:57,270 You okay? 664 01:06:13,866 --> 01:06:14,868 Keep moving. 665 01:06:17,887 --> 01:06:19,477 Almost there. 666 01:06:21,421 --> 01:06:23,230 Mia! Give me your hand! 667 01:06:23,266 --> 01:06:24,952 - Alexa! - Give me your hand! 668 01:06:24,988 --> 01:06:26,927 I'm coming. I'm coming. 669 01:06:27,318 --> 01:06:29,117 Grab my hand! Grab my hand! 670 01:06:32,137 --> 01:06:34,094 I got you! I got you! 671 01:06:40,735 --> 01:06:41,737 Are you okay? 672 01:07:02,602 --> 01:07:04,585 Mia, this has to be the way out. 673 01:07:04,668 --> 01:07:05,737 We're almost there. 674 01:07:06,716 --> 01:07:08,233 The exit can't be far. 675 01:07:12,128 --> 01:07:12,892 Alexa! 676 01:08:25,633 --> 01:08:27,203 Oh, my God, you're alive! 677 01:08:29,305 --> 01:08:30,609 You're alive! 678 01:08:30,700 --> 01:08:31,979 We're trapped, Mia! 679 01:08:34,377 --> 01:08:38,043 Mia, we're going to die. There's no way out. 680 01:08:39,535 --> 01:08:42,633 I'm sorry. I'm so sorry. 681 01:08:42,768 --> 01:08:43,469 Don't be. 682 01:08:43,505 --> 01:08:47,109 No, no! it's my fault. If it wasn't for me, you wouldn't be here. 683 01:08:47,181 --> 01:08:49,687 Stop! You stop it, okay? 684 01:08:51,724 --> 01:08:53,037 We can't give up now. 685 01:08:54,221 --> 01:08:57,409 We can share air. I have a little more than you. 686 01:08:58,171 --> 01:08:59,475 Five percent. 687 01:08:59,841 --> 01:09:01,579 We're not going to die down here. 688 01:09:04,394 --> 01:09:07,537 - Look! - Where are you going? Mia? 689 01:09:23,732 --> 01:09:24,899 Sasha, come here. 690 01:09:28,329 --> 01:09:31,019 Look. Maybe there's a way through. 691 01:09:33,089 --> 01:09:35,699 The current is too strong, it'll drag us down. 692 01:09:36,792 --> 01:09:37,995 We have to try. 693 01:11:05,862 --> 01:11:07,014 It's a dead end. 694 01:11:08,447 --> 01:11:09,800 No, it can't be. 695 01:11:18,178 --> 01:11:19,792 There! Come on! 696 01:11:37,676 --> 01:11:39,247 I think I can see the sunlight. 697 01:11:40,686 --> 01:11:42,594 It's too narrow to climb through. 698 01:11:42,684 --> 01:11:44,257 There must be another way. 699 01:11:59,093 --> 01:12:02,379 It's circling. Oh, my God! Mia! 700 01:12:02,558 --> 01:12:04,857 Mia! I'm stuck! 701 01:12:07,714 --> 01:12:09,216 Mia! It's coming! 702 01:12:19,111 --> 01:12:21,109 I'm stuck! I'm stuck! 703 01:12:37,318 --> 01:12:40,909 Keep going. We can do it. We can make it. 704 01:12:42,789 --> 01:12:45,677 Just keep going. We're almost there. 705 01:12:47,787 --> 01:12:48,969 Come on, Mia! 706 01:12:53,607 --> 01:12:57,038 Come on, Mia! Keep going! 707 01:13:05,546 --> 01:13:07,333 Come on, Mia. 708 01:13:07,503 --> 01:13:08,658 I see light. 709 01:13:16,540 --> 01:13:19,374 Come on. We're so close. 710 01:13:21,234 --> 01:13:22,364 Mia, I'm stuck. 711 01:13:25,492 --> 01:13:26,828 We're so close. 712 01:13:32,056 --> 01:13:33,587 I have to take my pack off. 713 01:13:35,937 --> 01:13:36,939 Come on. 714 01:13:49,123 --> 01:13:50,326 Hold your breath. 715 01:14:10,346 --> 01:14:11,349 Help! 716 01:14:13,731 --> 01:14:14,734 Help! 717 01:14:55,529 --> 01:14:58,986 Oh, my God! Mia! Mia! 718 01:14:59,113 --> 01:15:03,366 Mia! We made it! We did it! 719 01:15:25,307 --> 01:15:26,666 There has to be a way up. 720 01:15:29,358 --> 01:15:31,535 Maybe, maybe we could climb it. 721 01:15:31,571 --> 01:15:33,952 Mia! Mia! 722 01:15:33,988 --> 01:15:35,412 Mia, look! 723 01:15:35,448 --> 01:15:39,972 - Oh, my God! Help! Help! - Help! Over here! 724 01:15:40,063 --> 01:15:43,971 - Help! Help! - Help! Help! Help! 725 01:15:44,007 --> 01:15:46,274 - Help! - Over here! 726 01:15:46,397 --> 01:15:47,790 Mia, we have to swim. 727 01:15:47,866 --> 01:15:49,799 We have to swim. We can do it. 728 01:15:49,835 --> 01:15:51,886 Help! Help! 729 01:15:53,417 --> 01:15:54,370 Come on. 730 01:15:54,636 --> 01:15:55,989 Over here! 731 01:15:56,697 --> 01:15:57,820 Help! 732 01:16:02,139 --> 01:16:03,140 Wait. 733 01:16:24,345 --> 01:16:26,556 Oh, my God, it's chum! No! 734 01:16:46,544 --> 01:16:48,603 Whoa! Come over here. 735 01:16:49,627 --> 01:16:50,630 Move! 736 01:17:25,003 --> 01:17:27,487 Oh, my God! 737 01:17:27,592 --> 01:17:29,462 Are you all seeing this? 738 01:18:22,063 --> 01:18:23,027 Stay back! Stay back! 739 01:18:23,174 --> 01:18:24,176 Sasha! 740 01:18:28,392 --> 01:18:29,629 Get out of my way! 741 01:18:35,204 --> 01:18:36,510 Move! 742 01:19:14,365 --> 01:19:16,185 Come on! Come on! 743 01:20:14,779 --> 01:20:16,154 Watch out! 744 01:20:50,072 --> 01:20:51,075 You're okay? 745 01:20:55,075 --> 01:20:57,031 Look at me. Look at me. 746 01:20:57,565 --> 01:20:59,745 Breathe. Breathe. 747 01:21:00,342 --> 01:21:01,475 Yeah. 748 01:21:02,202 --> 01:21:03,587 Yeah. Yeah. You're okay. 749 01:21:40,735 --> 01:21:45,735 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org