1 00:00:04,840 --> 00:00:06,492 حقًا؟ أيمكنك فعل ذلك؟ 2 00:00:18,950 --> 00:00:19,950 .شكرًا 3 00:00:23,204 --> 00:00:25,195 !مرحبًا 4 00:00:26,040 --> 00:00:27,617 ماذا لدينا هنا؟ 5 00:00:28,352 --> 00:00:29,953 .مرحبًا - كيف حالك؟ - 6 00:00:30,457 --> 00:00:33,606 هل دعمك والداك لتكون عارض أزياء؟ 7 00:00:33,703 --> 00:00:35,043 .نعم، منذ البداية 8 00:00:35,801 --> 00:00:38,606 حتى أبوك؟ - نعم. لماذا؟ - 9 00:00:38,684 --> 00:00:42,484 في مجال تكسب فيه ،ثلاث مرات أقل من النساء 10 00:00:42,609 --> 00:00:46,120 ومليء بمثليي الجنس الذي يريدون مضاجعتك؟ 11 00:00:53,200 --> 00:00:54,200 .رائع 12 00:00:54,583 --> 00:00:57,618 .لويس تايلور) مع صديقي العزيز) 13 00:00:57,783 --> 00:00:59,540 ما اسمك؟ - .(كارل) - 14 00:00:59,600 --> 00:01:02,078 صديقي العزيز (كارل)، كيف حالك؟ 15 00:01:02,164 --> 00:01:03,295 .أنا بخير 16 00:01:03,616 --> 00:01:07,680 هذه تجارب أداء لعلامة تجارية مُحتقِرة أو مبتسمة؟ 17 00:01:08,350 --> 00:01:10,240 .لا أعرف 18 00:01:10,405 --> 00:01:13,040 .العلامة التجارية المبتسمة أسعارها رخيصة 19 00:01:13,108 --> 00:01:17,916 وكلما رفعت العلامة التجارية من ثمن منتجاتها، شعر العميل بالحقارة 20 00:01:17,944 --> 00:01:23,320 مثلًا، "إن أراد امرؤ ألّا يكون مختلفًا ."عن الآخرين، فليدفع أكثر 21 00:01:23,538 --> 00:01:27,284 .هذه علامة تجارية مُحتقِرة - !أحسنت! أنا سعيد لك - 22 00:01:27,515 --> 00:01:32,480 ،إن حصلت على الوظيفة .ترتدي ملابس أنيقة وتُشعر العميل بالحقارة 23 00:01:32,824 --> 00:01:34,800 .أرنا كيف ستُشعر العميل بالحقارة 24 00:01:35,621 --> 00:01:36,621 !هيا 25 00:01:37,379 --> 00:01:39,480 .هيا يا (كارل)، يمكنك فعلها 26 00:01:41,812 --> 00:01:43,750 !أحسنت ،إياك والتحدث إليّ" 27 00:01:43,789 --> 00:01:47,043 أنا رجل من العرق الآري متكبر ومهووس بنفسي 28 00:01:47,121 --> 00:01:51,400 لا أكترث إلا لما يتطابق ."مع صورتي المنعكسة على العالم 29 00:01:51,880 --> 00:01:52,883 ...انتظر 30 00:01:53,520 --> 00:01:57,800 ،"فجأة، ما أرتديه أرخص بكثير" !"نحن "إتش آند إم 31 00:01:58,505 --> 00:01:59,760 !تجمعوا جميعًا 32 00:02:00,125 --> 00:02:05,120 انضموا إلى العائلة السعيدة والمبتسمة .والملونة والتي أسعارها رخيصة 33 00:02:05,204 --> 00:02:10,440 ،وسم الصداقة، وسم الجميع متساوون .وسم حياة سعيدة، وسم أوقفوا تغيّر المناخ 34 00:02:10,813 --> 00:02:11,880 ...لا 35 00:02:13,063 --> 00:02:18,280 يؤسفني يا أعزائي أنني لم ألاحظ ."ارتداءكم ملابس من "بالنسياغا 36 00:02:18,665 --> 00:02:23,160 ."نحن أقوياء وجبابرة وفوق الجميع" ."أروني نظرة "بالنسياغا 37 00:02:25,380 --> 00:02:28,200 انتباه، أظن أننا عدنا .إلى "إتش آند إم" مجددًا 38 00:02:28,251 --> 00:02:31,352 أجل! "نحن نمزح وملابسنا رخيصة ."وسعيدون بهذا 39 00:02:31,400 --> 00:02:33,640 !أجل! اقتربوا من بعضكم 40 00:02:34,184 --> 00:02:37,184 ."لنعد إلى "بالنسياغا .أكثر شرًا من أي وقت مضى 41 00:02:37,224 --> 00:02:41,224 !منتجاتنا باهظة الثمن. أجل" ."إياكم والاقتراب منا 42 00:02:41,302 --> 00:02:42,614 !"و"إتش آند إم 43 00:02:43,427 --> 00:02:44,510 !"بالنسياغا" 44 00:02:44,695 --> 00:02:45,695 !"و"إتش آند إم 45 00:02:45,876 --> 00:02:46,879 !"بالنسياغا" 46 00:02:47,184 --> 00:02:48,680 !"و"إتش آند إم 47 00:02:49,329 --> 00:02:52,333 !أسمعوني تصفيقًا حارًا لهم !يا لكم من موهوبين 48 00:02:52,661 --> 00:02:54,280 !(يا لك من موهوب يا (كارل 49 00:03:05,504 --> 00:03:06,511 .مرحبًا 50 00:03:19,296 --> 00:03:20,304 أهذا أنت؟ 51 00:03:21,328 --> 00:03:24,172 .نعم - .بالكاد تعرفنا عليك - 52 00:03:24,218 --> 00:03:26,440 متى كان إعلان العطور هذا؟ - متى كان؟ - 53 00:03:26,445 --> 00:03:27,456 .نعم 54 00:03:27,750 --> 00:03:31,120 منذ ثلاث سنوات .والآخر بعده بسنة تقريبًا 55 00:03:32,064 --> 00:03:34,280 .جيد، يعني هذا أنك تجتاز تجارب الأداء 56 00:03:36,156 --> 00:03:37,164 .أجل 57 00:03:37,968 --> 00:03:39,410 هلا تمشيت قليلًا؟ 58 00:03:40,826 --> 00:03:43,791 .امش بسرعة بدون ابتسامة ولا تتوقف 59 00:03:44,031 --> 00:03:45,039 .حسنًا 60 00:03:54,757 --> 00:03:56,148 هلا كررت ذلك؟ 61 00:04:04,624 --> 00:04:05,657 .حسنًا 62 00:04:06,932 --> 00:04:09,680 .لم تعد الموضة سطحية 63 00:04:10,002 --> 00:04:13,760 .الجوهر هو ما يُهم اليوم .فكر في أغنية تحبها وأنت تمشي 64 00:04:14,870 --> 00:04:15,877 .انظر إليّ 65 00:04:24,664 --> 00:04:27,268 أيمكنك فعل هذا؟ - نعم. هل أفكر في إيقاع ما؟ - 66 00:04:27,362 --> 00:04:28,370 .نعم - .حسنًا - 67 00:04:28,612 --> 00:04:29,620 .ابدأ 68 00:04:33,215 --> 00:04:35,317 ربما يحتاج إلى بوتوكس؟ 69 00:04:39,840 --> 00:04:43,320 هلا أرخيت "مثلث الحزن"؟ 70 00:04:44,313 --> 00:04:46,471 المنطقة بين حاجبيك؟ 71 00:04:47,151 --> 00:04:48,360 .قليلًا بعد 72 00:04:49,363 --> 00:04:52,676 .حسنًا. وافتح فمك حتى تسترخي أكثر 73 00:04:54,830 --> 00:04:56,560 .هكذا كثير. أقفله قليلًا 74 00:04:58,557 --> 00:05:00,666 .حسنًا، شكرًا جزيلًا 75 00:05:02,794 --> 00:05:03,838 .شكرًا 76 00:05:04,979 --> 00:05:06,240 !التالي 77 00:05:43,474 --> 00:05:44,916 .مرحبًا - .مرحبًا - 78 00:06:03,186 --> 00:06:05,670 {\an1}"النسوية" 79 00:06:07,897 --> 00:06:10,069 {\an1}"النسوية" 80 00:06:27,049 --> 00:06:29,814 // مثلث الحزن // 81 00:06:30,635 --> 00:06:35,978 "(الجزء الأول: (كارل) و(يايا" 82 00:06:36,166 --> 00:06:38,975 .معذرةً، هناك خطأ 83 00:06:38,986 --> 00:06:41,197 .هذه المقاعد محجوزة 84 00:06:41,237 --> 00:06:44,737 هلا جلستم في مكان آخر؟ 85 00:06:44,752 --> 00:06:46,603 ...ولكن - ماذا؟ - 86 00:06:46,795 --> 00:06:49,448 .هذه مقاعدنا - .لا - 87 00:06:49,534 --> 00:06:52,959 !إنها قادمة - .حسنًا. نريد هذه المقاعد - 88 00:06:53,014 --> 00:06:56,444 .سأصحبكم إلى مكان أبعد قليلًا 89 00:06:56,475 --> 00:06:59,916 ...اسمعي - .أسرعوا، إنهم قادمون - 90 00:07:00,709 --> 00:07:02,720 .تعالي، لنذهب - .تفضلي معي - 91 00:07:03,444 --> 00:07:06,000 .علينا إفراغ مقاعدكم 92 00:07:06,428 --> 00:07:09,147 .شكرًا جزيلًا - .عفوًا - 93 00:07:10,190 --> 00:07:12,800 .مرحبًا بكم، مرحبًا بكم 94 00:07:13,260 --> 00:07:15,229 .يؤسفنا حدوث هذا الخطأ 95 00:07:16,565 --> 00:07:18,260 و(غونيلا)؟ 96 00:07:19,569 --> 00:07:21,592 .معذرةً، نحن أربعة 97 00:07:21,772 --> 00:07:24,182 .نحتاج إلى مقعد رابع 98 00:07:24,268 --> 00:07:29,257 انتباه! نرجوكم جميعًا .التحرك مقعد إلى اليمين 99 00:07:29,335 --> 00:07:33,578 .تحركوا مقعدًا إلى اليمين جميعًا 100 00:07:34,546 --> 00:07:35,960 !هيا 101 00:07:38,085 --> 00:07:41,593 .تحركوا مقعدًا إلى اليمين جميعًا 102 00:07:42,807 --> 00:07:45,200 .ممتاز. نشكركم جميعًا 103 00:07:48,928 --> 00:07:50,756 أين أجلس؟ - عفوًا؟ - 104 00:07:50,840 --> 00:07:55,350 .لا مكان لي هنا - .في الأعلى مقعد - 105 00:08:07,751 --> 00:08:10,040 "الجميع متساوٍ" 106 00:08:10,673 --> 00:08:12,899 "الآن" 107 00:08:13,590 --> 00:08:16,440 "اعملوا الآن" 108 00:08:19,571 --> 00:08:23,393 "حبوا الآن" 109 00:08:26,377 --> 00:08:30,041 "مناخ جديد يغزو العالم" 110 00:08:30,135 --> 00:08:32,920 "مناخ جديد يغزو عالم الموضة" 111 00:08:40,531 --> 00:08:44,148 "السخرية متنكرة في التفاؤلية" 112 00:08:44,211 --> 00:08:45,600 !(يايا) 113 00:08:55,708 --> 00:08:56,740 !(يايا) 114 00:08:58,712 --> 00:08:59,920 !(يايا) 115 00:09:02,751 --> 00:09:04,782 "النساء أولًا" 116 00:09:05,110 --> 00:09:06,821 "السخرية متنكرة في التفاؤلية" 117 00:09:07,454 --> 00:09:08,923 "لا للعنف" 118 00:09:17,740 --> 00:09:18,865 .شكرًا يا سيدي 119 00:09:33,165 --> 00:09:34,321 .شكرًا يا حبيبي 120 00:09:35,510 --> 00:09:37,009 .ما ألطفك 121 00:09:49,520 --> 00:09:50,836 هل أعجبك المطعم؟ 122 00:09:52,063 --> 00:09:54,080 أليس غير مريح قليلًا؟ - .قليلًا - 123 00:10:01,586 --> 00:10:02,648 ماذا؟ 124 00:10:05,784 --> 00:10:07,495 .لم أعرف أنك كثير التفكير 125 00:10:08,252 --> 00:10:09,377 .لا، لست هكذا 126 00:10:11,994 --> 00:10:13,202 .كل شيء على ما يرام 127 00:10:15,104 --> 00:10:18,000 .بربك. أرى أن هناك خطبًا ما. تحدث إليّ 128 00:10:23,640 --> 00:10:26,120 ...لا، فقط حين تقولين 129 00:10:28,245 --> 00:10:30,779 ...حين تقولين "شكرًا يا حبيبي" هكذا 130 00:10:31,471 --> 00:10:33,800 .لا تتركين لي خيارًا غير دفع الفاتورة 131 00:10:35,360 --> 00:10:38,920 ...هذا أمر لاحظته فيك 132 00:10:43,132 --> 00:10:45,560 .يمكننا تشارك الفاتورة إن أردت - .لا، لا - 133 00:10:45,602 --> 00:10:49,200 ...سأخرج الآلة الحاسبة وأبدأ - .لا، لا داعٍ لهذا - 134 00:10:49,253 --> 00:10:52,518 كم كوب نبيذ شربت؟ ثلاثة أكواب أكثر مني؟ 135 00:10:52,534 --> 00:10:56,480 .ليس هذا ما قصدته - .أظن أننا متساويان - 136 00:11:00,448 --> 00:11:02,960 ...أنسيت؟ قلت ليلة أمس إنك 137 00:11:04,448 --> 00:11:06,640 .إنك ستدفعين فاتورة عشاء الليلة 138 00:11:08,518 --> 00:11:12,040 :قلت في آخر العشاء ."شكرًا. أراك غدًا والحساب عليّ" 139 00:11:14,940 --> 00:11:19,360 كلا ولكنك أخذت الفاتورة .واعتقدت أنك تريد أن تدفع، فشكرتك 140 00:11:19,401 --> 00:11:23,088 .لكنها ظلت هنا لفترة من الوقت - .لم أرها - 141 00:11:26,120 --> 00:11:27,200 لم تريها؟ 142 00:11:27,487 --> 00:11:28,495 ...أنا 143 00:11:29,026 --> 00:11:32,773 .لا، لم أرها. لم ألاحظ وجودها 144 00:11:32,971 --> 00:11:34,440 .قد قضينا وقتًا ممتعًا 145 00:11:37,182 --> 00:11:39,400 لم تري الفاتورة وهو يضعها على الطاولة؟ 146 00:11:40,916 --> 00:11:42,160 .(كلا يا (كارل 147 00:11:49,979 --> 00:11:55,002 وضعها النادل في المنتصف تمامًا ولم تريها؟ 148 00:11:56,209 --> 00:11:59,127 .أنا جاد في سؤالي 149 00:12:02,073 --> 00:12:03,520 لمَ تقولين هذا؟ 150 00:12:07,952 --> 00:12:08,960 ماذا تفعلين؟ 151 00:12:10,200 --> 00:12:13,680 .لا، انتظري. اجلسي 152 00:12:13,733 --> 00:12:16,354 .أحاول فهم ما أخطأت بفعله 153 00:12:17,241 --> 00:12:18,499 آنت جاد؟ 154 00:12:19,046 --> 00:12:21,022 .اجلسي إن سمحت 155 00:12:21,429 --> 00:12:23,216 !أنت تعترض على عدم دفعي 156 00:12:24,002 --> 00:12:27,279 .لا، ليس الأمر هكذا - .بلى - 157 00:12:27,279 --> 00:12:30,748 ...لا، فقط لاحظت - لمَ أنت مهووس بالمال؟ - 158 00:12:30,748 --> 00:12:34,951 لست مهووسًا به. هلا جلست؟ .لست مهووسًا بالمال 159 00:12:35,029 --> 00:12:37,760 كانت مجرد ملاحظة بسيطة. هلا جلست؟ 160 00:12:49,354 --> 00:12:51,920 لا. ماذا تفعلين؟ - .لا بأس - 161 00:12:54,705 --> 00:12:58,480 ...أستدفعين الآن بعدما - .(توقف يا (كارل - 162 00:12:58,693 --> 00:13:00,402 ماذا تفعلين؟ - .اترك النقود - 163 00:13:00,448 --> 00:13:02,330 .لا، سأدفع أنا 164 00:13:03,360 --> 00:13:05,210 ...لم أقل ذلك لتدفعي أنت. رجاءً 165 00:13:08,405 --> 00:13:09,502 .آسفة 166 00:13:10,815 --> 00:13:12,060 أتقضيان وقتًا ممتعًا؟ 167 00:13:12,963 --> 00:13:14,280 .نعم، شكرًا 168 00:13:15,924 --> 00:13:17,040 .(شكرًا يا (يايا 169 00:13:33,451 --> 00:13:34,880 .أنا نادم على ما قلته 170 00:13:35,455 --> 00:13:37,120 .لماذا؟ أكسب أكثر منك 171 00:13:48,835 --> 00:13:49,860 .معذرةً 172 00:13:50,643 --> 00:13:52,680 .لم تُقرأ بطاقتك 173 00:13:54,010 --> 00:13:55,120 أمعك أخرى؟ 174 00:13:55,874 --> 00:13:56,974 هلا جربتها مجددًا؟ 175 00:13:57,307 --> 00:13:58,520 .جربتها مرتين 176 00:14:02,776 --> 00:14:04,680 .يؤسفني أننا لا نقبل هذه 177 00:14:04,838 --> 00:14:07,480 .خذي مني - !انتظر يا (كارل). انتظر - 178 00:14:07,826 --> 00:14:09,120 .سأدفع أنا - !انتظر - 179 00:14:14,464 --> 00:14:16,680 .ليس معك نقود كفاية. خذ 180 00:14:17,979 --> 00:14:19,792 أتقبلون هذه؟ - .نعم - 181 00:14:21,104 --> 00:14:22,112 .شكرًا جزيلًا 182 00:15:36,080 --> 00:15:40,800 أرى أنه من الصعب بل ومن الجنوني .أن نتحدث عن ذلك 183 00:15:42,197 --> 00:15:43,240 .أقصد أمر المال 184 00:15:46,053 --> 00:15:49,857 الأمر شديد الحساسية. أليس كذلك؟ 185 00:15:49,889 --> 00:15:52,830 أرى أنه ليس من المثير .أن تتحدث عن المال 186 00:15:58,680 --> 00:16:01,440 حسنًا، ولكن لماذا؟ 187 00:16:01,577 --> 00:16:03,680 .لا أعرف ولكنه ليس مثيرًا 188 00:16:04,295 --> 00:16:07,190 ألسنا عنصريين لجنسنا؟ 189 00:16:08,783 --> 00:16:11,880 .في المطعم، كانت بطاقتك بلا رصيد 190 00:16:12,000 --> 00:16:15,360 .(أنت غير منصف يا (كارل .دائمًا ما أدفع أنا 191 00:16:15,399 --> 00:16:20,560 ،لا أقصدك أنت نفسك .أتحدث عن النساء في العموم 192 00:16:21,731 --> 00:16:24,871 .أنا كريمة، حتى اسأل صديقاتي 193 00:16:27,106 --> 00:16:29,960 ...أجل، أنت كريمة ولكنك 194 00:16:33,157 --> 00:16:34,157 لكنني ماذا؟ 195 00:16:35,965 --> 00:16:41,560 ،نحن نحبس نفسينا في دورين أكرههما .لا أريد أن أكون الرجل وتكونين الامرأة 196 00:16:41,571 --> 00:16:43,500 .أريدنا أن نكون صديقين مقربين 197 00:16:43,520 --> 00:16:46,280 .لا أود مضاجعة صديقي المقرب - ...لا، ليس هذا - 198 00:16:46,793 --> 00:16:48,930 .أنت لا تفهمين ما أحاول قوله 199 00:16:49,760 --> 00:16:54,280 ليس علينا الوقوع في الابتذالات الجنسية .التي يقع فيها الجميع 200 00:16:59,160 --> 00:17:00,828 .أريدنا أن نكون متساويين 201 00:17:13,197 --> 00:17:14,455 .أعذرني يا سيدي 202 00:17:15,040 --> 00:17:17,480 .عليك الكفاح - عفوًا؟ - 203 00:17:18,060 --> 00:17:19,660 .إن كنت تحبها، فعليك الكفاح 204 00:17:20,818 --> 00:17:22,021 .مررت بما تمرّ به 205 00:17:22,640 --> 00:17:25,000 .إن لم تكافح، فستكون عبدًا لها 206 00:17:28,189 --> 00:17:31,303 ،(صراحةً يا (يايا .أستمتع باصطحابك على العشاء 207 00:17:31,303 --> 00:17:34,480 .لكن بعد فترة، أشعر أنك تستغلينني 208 00:17:35,160 --> 00:17:36,315 أنا أستغلك؟ 209 00:17:36,409 --> 00:17:39,260 ...فقط أصارحك بشعوري ولكن 210 00:17:39,439 --> 00:17:43,338 ،لا، انتظري. إن تذكرنا الأسبوع الماضي ...فتوجد لحظة ما 211 00:17:44,354 --> 00:17:45,520 هل أنت جاد؟ 212 00:17:45,909 --> 00:17:49,640 أنا اشتريت لك هذا القميص .ودعوتك على العشاء وأنت تنام في فندقي 213 00:17:49,838 --> 00:17:53,640 إنك حصلت على القميص مجانًا .ولم تدفعي العشاء 214 00:17:54,377 --> 00:17:55,832 .لم تُقرأ بطاقتي 215 00:17:55,925 --> 00:17:59,168 ،في الردهة آلة سحب نقود .سأعيد لك مالك 216 00:17:59,238 --> 00:18:00,301 .هذا لا يُهم 217 00:18:01,338 --> 00:18:02,986 .كنت أنوي إعادة مالك لك 218 00:18:03,018 --> 00:18:06,291 .ظننت أنك تريد مالك الآن قبل أن نتضاجع 219 00:18:09,072 --> 00:18:11,880 أكنت تنوين إعادة مالي لي؟ - .نعم - 220 00:18:12,840 --> 00:18:14,322 حقًا؟ - .نعم - 221 00:18:14,501 --> 00:18:16,280 لمَ استعدت الخمسين يورو إذًا؟ 222 00:18:18,502 --> 00:18:21,213 ،رأيت أن نقودك لا تكفي الفاتورة .فدفعتها أنا 223 00:18:21,784 --> 00:18:24,920 ،وبدلًا من أن تعطيني الخمسين يورو .أعدتهم إلى حقيبتك 224 00:18:27,049 --> 00:18:29,240 .أنا أذكر ما حدث 225 00:18:30,344 --> 00:18:31,963 ماذا تفعلين؟ 226 00:18:34,320 --> 00:18:35,534 ما خطبك؟ 227 00:18:37,049 --> 00:18:38,690 .إياك وفعل هذا معي 228 00:18:39,572 --> 00:18:42,213 !(إياك وفعل هذا معي يا (يايا 229 00:18:42,360 --> 00:18:44,647 !إياك وفعل هذا معي 230 00:18:45,904 --> 00:18:49,490 !إياك وإعطائي النقود هكذا !اللعنة على تصرفاتك الطفولية 231 00:18:49,490 --> 00:18:52,744 !لست أنا المجنونة هنا - !اخرسي! لا تلوميني مجددًا - 232 00:18:52,776 --> 00:18:54,480 ماذا تفعل بنقودي؟ 233 00:18:54,480 --> 00:18:58,120 !نقودك؟ رباه !ليست المسألة مسألة نقود مَن هي 234 00:18:58,131 --> 00:18:59,480 ...ليست المسألة مسألة 235 00:19:02,713 --> 00:19:04,920 !(ليست المسألة مسألة نقود يا (يايا 236 00:19:04,963 --> 00:19:09,600 .لا، المسألة مسألة نقود مَن هي - !أنت لا تفهمين. ليست النقود هي المشكلة - 237 00:19:09,615 --> 00:19:12,265 ،سأردّ لك الخمسين يورو هذه !بل سأعطيك 100 يورو 238 00:19:12,272 --> 00:19:14,447 حقًا؟ - .أنا جاد الآن - 239 00:19:14,480 --> 00:19:17,105 .ليست النقود هي المشكلة لمَ لا تفهمين هذا؟ 240 00:19:17,308 --> 00:19:19,838 !افهمي وجهة نظري 241 00:19:20,205 --> 00:19:21,602 .ليست النقود هي المشكلة 242 00:19:22,240 --> 00:19:25,880 !لا بد أن هذه هلاوس - !(أريد المساواة بيننا يا (يايا - 243 00:19:27,841 --> 00:19:29,692 ...قد يكون خطيرًا 244 00:19:35,729 --> 00:19:37,071 !تبًا للنسوية 245 00:20:31,798 --> 00:20:34,307 ...الرقم المطلوب مغلق أو 246 00:21:33,332 --> 00:21:34,393 ماذا فعلت؟ 247 00:21:35,628 --> 00:21:38,010 .حاولت النوم على كرسي - وكيف كان ذلك؟ - 248 00:21:38,901 --> 00:21:39,909 .لقد عدت 249 00:21:42,541 --> 00:21:43,600 وأنت، ماذا فعلت؟ 250 00:21:44,838 --> 00:21:47,760 ...تمشيت في الرواق و 251 00:21:49,067 --> 00:21:51,680 .وكتبت لك رسائل كثيرة - .كثيرة جدًا - 252 00:21:52,596 --> 00:21:54,360 هل قرأتها؟ - .نعم - 253 00:22:00,005 --> 00:22:01,680 .كان أمرًا تافهًا - .أجل - 254 00:22:04,823 --> 00:22:07,360 ...أنا ممتازة في 255 00:22:08,322 --> 00:22:09,330 .التعامل 256 00:22:11,669 --> 00:22:15,160 .قمت بذلك بدون أدنى تفكير 257 00:22:16,549 --> 00:22:18,659 ...حسنًا - .أحبك - 258 00:22:19,841 --> 00:22:22,720 .يُسعدني أنك تقولين هذا لي 259 00:22:23,705 --> 00:22:25,480 .هذا كرم منك 260 00:22:30,104 --> 00:22:31,112 ...حسنًا 261 00:22:37,916 --> 00:22:39,160 .اسألني ما تشاء 262 00:22:39,838 --> 00:22:40,846 أمتأكدة؟ 263 00:22:42,034 --> 00:22:43,041 .نعم 264 00:22:45,049 --> 00:22:46,160 ...في المطعم 265 00:22:47,120 --> 00:22:48,127 ...الفاتورة 266 00:22:48,620 --> 00:22:49,627 ماذا حيالها؟ 267 00:22:50,791 --> 00:22:53,268 لم تأخذيها عمدًا، صحيح؟ 268 00:22:53,705 --> 00:22:55,040 .نعم - .بالتأكيد - 269 00:22:58,987 --> 00:23:00,080 ألم يضايقك ذلك؟ 270 00:23:02,338 --> 00:23:03,346 .لا 271 00:23:04,440 --> 00:23:06,040 .لكنك تكسبين أكثر مني 272 00:23:06,458 --> 00:23:09,180 .ليست المسألة مسألة نقود - ...قلت إنك ستدفعين - 273 00:23:16,207 --> 00:23:18,200 .لا يُهم مَن يكسب أكثر 274 00:23:19,416 --> 00:23:20,520 ما المهم إذًا؟ 275 00:23:22,737 --> 00:23:24,240 ...ماذا لو 276 00:23:25,135 --> 00:23:26,143 .حبلت 277 00:23:27,151 --> 00:23:28,159 مني؟ 278 00:23:30,073 --> 00:23:33,880 ماذا لو حبلت .ولم أستطع الاستمرار في العمل 279 00:23:34,729 --> 00:23:38,040 لا بد أن أكون واثقة .إنني مع شخص سيعتني بي 280 00:23:38,346 --> 00:23:39,780 .غير ذلك، فأنا أهدر وقتي 281 00:23:44,205 --> 00:23:49,440 لا تحبذين العمل في مطعم أو في متجر، أليس كذلك؟ 282 00:23:50,737 --> 00:23:51,945 .لا أقصد الإساءة لك 283 00:23:52,549 --> 00:23:57,240 .أنا عارضة أزياء يا حبيبي .لن أترك عملي إلا إن حصلت على جائزة 284 00:23:59,713 --> 00:24:01,840 ألا تفكرين في شيء آخر؟ 285 00:24:03,510 --> 00:24:04,518 ...بخلاف 286 00:24:05,573 --> 00:24:09,365 زيادة عدد المشتركين ."بصفحتنا على "إنستاغرام 287 00:24:09,459 --> 00:24:11,810 هذا سبب جيد، أليس كذلك؟ - .بلى - 288 00:24:12,186 --> 00:24:15,961 .أحدنا مُعجب بالآخر، هذا في صالحنا - .أجل - 289 00:24:17,666 --> 00:24:18,850 لا شيء آخر؟ - .لا - 290 00:24:22,979 --> 00:24:24,400 .أراهن على هذا 291 00:24:26,284 --> 00:24:27,291 .حسنًا 292 00:24:28,682 --> 00:24:30,120 .حسنًا - .حسنًا - 293 00:24:34,557 --> 00:24:35,948 .سنرى 294 00:24:37,053 --> 00:24:38,720 .ستقعين في حبي 295 00:24:40,639 --> 00:24:42,080 .سيكون حبًا حقيقيًا 296 00:24:42,217 --> 00:24:43,756 حقًا؟ - .نعم - 297 00:24:45,159 --> 00:24:47,268 .دعك من تراهات الجائزة 298 00:24:47,768 --> 00:24:48,960 .وستحبينني 299 00:25:29,881 --> 00:25:34,350 "الجزء الثاني: اليخت" 300 00:25:43,995 --> 00:25:48,200 نجاح مركب سياحي فاخر ،يعتمد على لحظتين رئيستين 301 00:25:49,582 --> 00:25:52,440 .الساعات الأولى للركّاب على متن المركب 302 00:25:53,932 --> 00:25:56,784 .وآخر يوم لهم على متن المركب 303 00:25:57,756 --> 00:26:02,672 ،إن أدهشناهم في هذه الأوقات .تنجح الرحلة 304 00:26:04,557 --> 00:26:06,260 ...لا أريد سماع 305 00:26:06,893 --> 00:26:10,863 لا حاجة إلى فتح مقصورة التشمس الاصطناعي" ."لأنهم سيغادرون بعد الفطور 306 00:26:11,049 --> 00:26:12,057 ...لا 307 00:26:12,432 --> 00:26:14,745 .أريدكم نشيطين كل صباح 308 00:26:15,135 --> 00:26:16,719 .لا أعذار وهمية 309 00:26:17,360 --> 00:26:19,392 .ولا للساعة الأخيرة حتى 310 00:26:20,635 --> 00:26:24,160 :أريد طوال الوقت سماع "!أمرك يا سيدي! أمرك يا سيدتي" 311 00:26:24,424 --> 00:26:26,720 ...حتى ولو طلبوا شيئًا محظورًا أو 312 00:26:27,565 --> 00:26:28,840 .وحيد قرن 313 00:26:29,175 --> 00:26:31,200 "!أمرك يا سيدي! أمرك يا سيدتي" 314 00:26:31,457 --> 00:26:32,457 !أجل 315 00:26:37,360 --> 00:26:42,360 .أعرف ما هي خدمة الآخرين .أعرف ما تمرون به 316 00:26:43,526 --> 00:26:47,010 .لكنني أريدكم أن تحسنوا التصرف طوال الوقت 317 00:26:47,510 --> 00:26:48,920 .تماسكوا 318 00:26:51,180 --> 00:26:53,360 ...وتذكروا 319 00:26:55,199 --> 00:26:57,481 ...إن سار كل شيء على ما يرام 320 00:26:58,169 --> 00:27:00,567 ...حتى نهاية الرحلة 321 00:27:01,535 --> 00:27:03,573 ...فلربما ستأخذون 322 00:27:03,799 --> 00:27:07,723 !بقشيشًا سخيًا 323 00:27:15,120 --> 00:27:18,235 !نقود! نقود 324 00:27:26,705 --> 00:27:28,143 !نقود 325 00:27:28,377 --> 00:27:30,659 مَن على متن المركب يا (آليشيا)؟ 326 00:27:34,198 --> 00:27:35,205 !لا 327 00:27:39,253 --> 00:27:41,720 !خدمة الغرف - .لا، شكرًا - 328 00:27:43,800 --> 00:27:46,151 هل أنظف الغرفة؟ - .لا، شكرًا - 329 00:27:46,471 --> 00:27:48,120 هل أعود بعد 30 دقيقة؟ 330 00:27:48,541 --> 00:27:50,240 .لا، بعد ذلك قليلًا 331 00:27:50,377 --> 00:27:53,200 بعد ساعة؟ - هلا عدت لاحقًا؟ - 332 00:27:53,909 --> 00:27:56,838 .حسنًا، سأعود لاحقًا .آسفة على الإزعاج 333 00:28:05,806 --> 00:28:07,440 .ضبطتها 334 00:28:58,770 --> 00:29:00,801 !مرحبًا - .مرحبًا - 335 00:29:00,870 --> 00:29:03,400 كيف حالك يا (ماريو الأحمر)؟ - .أنا بخير - 336 00:29:03,487 --> 00:29:06,242 .سنستقبل الأغنياء كما ينبغي 337 00:29:13,444 --> 00:29:15,920 !يجب أن يلمع ذلك يا رفاق 338 00:29:18,827 --> 00:29:19,868 ماذا؟ 339 00:29:20,916 --> 00:29:21,924 .لا شيء 340 00:29:26,889 --> 00:29:28,280 .مرحبًا - .مرحبًا - 341 00:29:35,400 --> 00:29:37,448 ماذا تفعلين؟ - ماذا؟ - 342 00:29:39,480 --> 00:29:40,920 أتتحدثين إلى الطاقم؟ 343 00:29:41,640 --> 00:29:42,647 .نعم 344 00:29:43,241 --> 00:29:46,784 لمَ تتحدثين إليهم؟ - .فقط سلّمت عليه - 345 00:29:47,041 --> 00:29:48,960 .لقد ابتسمت له وأنت تسلّمين عليه 346 00:29:50,416 --> 00:29:52,323 ماذا إذًا؟ - ...هذا - 347 00:30:03,594 --> 00:30:07,560 .نحن هنا معًا يا (يايا)، لا تفعلي ذلك 348 00:30:07,971 --> 00:30:08,979 ماذا تقصد؟ 349 00:30:10,299 --> 00:30:14,104 ...إن ابتسمت أنا للمضيفة المثيرة 350 00:30:15,380 --> 00:30:16,680 أتراها مثيرة؟ 351 00:30:18,737 --> 00:30:21,240 ...لا، لكن إن كانت مثيرة ورأيتها 352 00:30:22,034 --> 00:30:27,040 ،وابتسمت لها وضحكت وسلّمت عليها .ما كنت لتقبلي بهذا 353 00:30:28,299 --> 00:30:29,868 هل تغير عليّ؟ - .لا - 354 00:30:30,221 --> 00:30:32,960 لا؟ - ...لا، على الإطلاق. فقط - 355 00:30:34,895 --> 00:30:36,957 ...انظري إلى جسدك 356 00:30:37,707 --> 00:30:41,804 ...إنه وسيم سخيف ولكنه - أتراه وسيمًا؟ - 357 00:30:43,320 --> 00:30:44,440 .نعم 358 00:30:46,588 --> 00:30:47,800 ماذا عنك؟ - !نعم - 359 00:30:49,106 --> 00:30:50,360 أتمازحينني؟ 360 00:30:50,534 --> 00:30:55,580 .قد قلت إنه وسيم - .ولكن ما كان عليك إجابتي بسرعة هكذا - 361 00:30:57,979 --> 00:30:59,237 .تناس ذلك 362 00:31:50,397 --> 00:31:51,815 كيف أساعدك يا سيدي؟ 363 00:31:52,240 --> 00:31:54,104 .ثمة أمر ما - تحت أمرك؟ - 364 00:31:54,189 --> 00:31:58,362 ،على ظهر المركب .فرد من الطاقم بلا قميص 365 00:31:58,455 --> 00:32:00,866 حقًا؟ - .نعم، وهم يدخنون - 366 00:32:00,951 --> 00:32:04,686 .أعتذر لك بشدة. هذا تصرف غير مقبول - ...أجل، قليلًا. فقط أردت - 367 00:32:04,686 --> 00:32:07,620 .لا عليك، سأتعامل معهم. أعتذر لك 368 00:32:07,643 --> 00:32:09,960 .ليس ذلك مهمًا - .ولكنه تصرف غير مقبول - 369 00:32:09,960 --> 00:32:13,534 .أردت إعلامك بدون عمل مشاكل 370 00:32:13,666 --> 00:32:17,150 .شكرًا لك ولن يتكرر ذلك - .حسنًا. شكرًا - 371 00:32:18,222 --> 00:32:19,317 آليشيا)؟) 372 00:32:19,937 --> 00:32:23,285 .فرد من الطاقم بلا قميص على ظهر المركب 373 00:32:23,351 --> 00:32:25,289 بلا قميص؟ - .نعم - 374 00:32:34,471 --> 00:32:35,518 .معذرةً 375 00:32:36,375 --> 00:32:37,376 تحت أمرك؟ 376 00:32:37,461 --> 00:32:40,840 هلا أريتني خاتم خطوبتك؟ 377 00:32:41,518 --> 00:32:43,440 !نعم، أكيد. أكيد - .شكرًا - 378 00:32:43,948 --> 00:32:45,368 .بكل تأكيد 379 00:32:47,560 --> 00:32:49,160 .إنه جميل 380 00:32:49,299 --> 00:32:53,356 ذهب 24 قيراط مُرصع بألماسة 0.9 قيراط 381 00:32:53,441 --> 00:32:56,269 .وأربع ألماسات على جوانب الخاتم 382 00:32:57,305 --> 00:33:00,385 .إنه خاتم جميل للغاية - .أجل. ما أجمله - 383 00:33:00,590 --> 00:33:02,907 هل أرتديه لتراه على اليد؟ 384 00:33:03,291 --> 00:33:04,299 .حسنًا 385 00:33:04,870 --> 00:33:07,379 .إن كنت لا تمانعين ذلك - .لا، على الإطلاق - 386 00:33:17,715 --> 00:33:20,600 .إنها ألماسة جميلة جدًا، لا عيب فيها 387 00:33:22,010 --> 00:33:24,347 كم ثمنه؟ 388 00:33:24,347 --> 00:33:27,160 .هذا الخاتم بـ28 ألف يورو 389 00:33:38,195 --> 00:33:41,440 .لاتيه بحليب اللوز إلى مقدمة المركب 390 00:33:55,537 --> 00:33:56,537 يا قبطان؟ 391 00:34:00,202 --> 00:34:01,202 نعم؟ 392 00:34:01,987 --> 00:34:04,768 .إنه وقت تدريب السلامة 393 00:34:06,175 --> 00:34:09,800 .لا، لست بخير حال الآن 394 00:34:10,880 --> 00:34:13,892 هل أطلب الطبيب؟ - .لا، سأتحسن - 395 00:34:14,377 --> 00:34:17,697 .قولي لمساعدي بأن يتولى الأمر 396 00:34:18,489 --> 00:34:19,887 .أراك لاحقًا 397 00:34:29,114 --> 00:34:31,786 آبيغايل)، هلا أخذت الصينية؟) 398 00:34:39,989 --> 00:34:42,280 .حبيبي، شيكولاتة نوتيلا 399 00:34:45,391 --> 00:34:46,432 .صورة أخرى 400 00:34:52,854 --> 00:34:53,895 .انظري 401 00:34:57,520 --> 00:35:00,720 ألا تأكلين المعكرونة؟ - عفوًا؟ - 402 00:35:02,600 --> 00:35:05,480 ألن تأكلي المعكرونة؟ 403 00:35:08,614 --> 00:35:10,920 .لا، أعاني من حساسية الغلوتين 404 00:35:11,389 --> 00:35:14,520 ."هذا للصور فقط، إنها "مؤثرة 405 00:35:15,491 --> 00:35:16,626 .حسنًا 406 00:35:19,640 --> 00:35:21,245 أتكسبان من هذا؟ 407 00:35:22,215 --> 00:35:25,000 شامبانيا يا سيدي؟ - .نبيذ أبيض - 408 00:35:25,760 --> 00:35:28,487 أتكسبان منه؟ - ...حسنًا - 409 00:35:28,580 --> 00:35:33,485 .هذا على حسب .إنه يوفر لنا أمورًا بالمجان 410 00:35:34,640 --> 00:35:36,885 .مثل هذه الرحلة 411 00:35:38,048 --> 00:35:41,880 .جيد. جمالها دفع ثمن التذاكر ليس ذلك سيئًا، أليس كذلك؟ 412 00:35:44,151 --> 00:35:45,885 .هذا جيد - .يمكننا قول هذا - 413 00:35:46,087 --> 00:35:47,123 .هذا صحيح 414 00:35:47,577 --> 00:35:49,964 .ما أجملكما معًا - .إنهما جميلان فعلًا - 415 00:35:50,173 --> 00:35:52,800 .ليس ذلك سيئًا - .شكرًا - 416 00:35:55,280 --> 00:35:56,880 وأنت، ماذا تعمل؟ 417 00:35:58,680 --> 00:35:59,962 .أبيع غائطًا 418 00:36:01,700 --> 00:36:03,680 عفوًا؟ - .أبيع روثًا - 419 00:36:07,282 --> 00:36:10,800 .أبيع سمادًا زراعيًا - !سماد - 420 00:36:11,047 --> 00:36:12,142 .هذا مبهر 421 00:36:12,142 --> 00:36:15,635 عليكما تعلم التواجد في المكان المناسب .في الوقت المناسب 422 00:36:15,720 --> 00:36:21,200 "بالنسبة إليّ، "أوروبا الشرقية .في أواخر الثمانينيات وأوائل التسعينيات 423 00:36:21,339 --> 00:36:25,157 .بدأت بعض الأعمال في هذا الوقت 424 00:36:25,672 --> 00:36:27,212 .في الثمانينيات 425 00:36:27,544 --> 00:36:29,570 أيمكنني الاحتفاظ بهذه؟ - .نعم - 426 00:36:31,064 --> 00:36:32,240 .شكرًا 427 00:36:33,107 --> 00:36:34,509 .أحبك - .شكرًا - 428 00:36:34,837 --> 00:36:40,520 ،في بداية الثمانينيات كنت المدير التنفيذي الوحيد 429 00:36:40,520 --> 00:36:44,560 .لشركة كبيرة تمزج السماد زراعي 430 00:36:44,645 --> 00:36:48,680 .مائة ألف خنزير ومليونا دجاجة 431 00:36:48,881 --> 00:36:52,760 .كان شركتي محتكرة السوق قليلًا 432 00:36:52,845 --> 00:36:55,240 ."لقد أسموني" ملك الغائط 433 00:36:56,147 --> 00:36:57,741 !أحب هذا 434 00:36:57,882 --> 00:37:03,250 ،وحينما يصبح معك مالًا يجب ألّا تتركه جانبًا. أتفهمني؟ 435 00:37:03,335 --> 00:37:05,920 .يجب ألّا تترك المال جانبًا 436 00:37:06,004 --> 00:37:09,720 .فأعدنا استثمار ذلك المال 437 00:37:09,985 --> 00:37:13,485 ...لأن الشركات تفلس وتقفل 438 00:37:15,886 --> 00:37:18,585 .في التحلية، يوجد تيراميسو 439 00:37:19,156 --> 00:37:21,429 .أو باناكوتا، أنت تحبينهما الاثنين 440 00:37:26,025 --> 00:37:27,560 .اختر أنت - .حسنًا - 441 00:37:28,960 --> 00:37:31,320 خذي أنت الباناكوتا .وسآخذ أنا التيراميسو 442 00:37:31,387 --> 00:37:32,613 .حسنًا 443 00:37:37,424 --> 00:37:38,628 .مرحبًا 444 00:37:42,943 --> 00:37:44,214 .في صحتك 445 00:37:49,360 --> 00:37:50,960 .(اسمي (كليمنتين 446 00:37:51,216 --> 00:37:53,800 .(وهذا زوجي (وينستون 447 00:37:54,100 --> 00:37:55,630 .(نحن من (بريطانيا العظمى 448 00:38:09,360 --> 00:38:11,400 .(اسمي (كليمنتين 449 00:38:11,991 --> 00:38:14,298 .(وهذا زوجي (وينستون - .(أنا (وينستون - 450 00:38:14,392 --> 00:38:16,200 .(نحن من (بريطانيا العظمى 451 00:38:17,493 --> 00:38:19,000 ."أولي، إن دن فولكن" 452 00:38:19,955 --> 00:38:22,661 .(مرحبًا، هذه زوجتي (تيريز 453 00:38:23,013 --> 00:38:24,423 .هي تفهمكما جيدًا 454 00:38:24,896 --> 00:38:30,000 كانت لديها سكتة دماغية .وهي تعاني من اضطراب اللغة 455 00:38:30,661 --> 00:38:31,669 ."إن دن فولكن" 456 00:38:34,693 --> 00:38:35,759 هل أفتحه لك؟ 457 00:38:39,712 --> 00:38:41,108 ..."إن دن" 458 00:38:41,353 --> 00:38:42,361 ."إندن فولكن" 459 00:38:42,820 --> 00:38:45,000 ."إن دن فولكن" - ."إن دن فولكين" - 460 00:38:45,609 --> 00:38:47,148 ."فولكن" 461 00:38:48,144 --> 00:38:49,680 ."فولكن" 462 00:38:49,690 --> 00:38:51,545 شامبانيا يا سيدي؟ - .لا، شكرًا - 463 00:38:51,568 --> 00:38:54,400 ما معنى هذا؟ - ."في السحاب" - 464 00:38:55,641 --> 00:38:57,000 !ما أحلى هذا 465 00:39:04,353 --> 00:39:05,720 .وداعًا يا فتيات 466 00:39:06,390 --> 00:39:07,804 .اعتنين بأنفسكن 467 00:39:10,526 --> 00:39:12,120 .أنا سعيد لأنكن سعيدات 468 00:39:12,700 --> 00:39:15,720 .آمل أن أعمل معكن مجددًا .تشرفت بالعمل معكن 469 00:39:18,339 --> 00:39:20,125 .سنفتقدك - .أنا أكثر - 470 00:39:20,167 --> 00:39:21,209 .اعتن بنفسك 471 00:40:01,155 --> 00:40:02,440 .انظر 472 00:40:05,355 --> 00:40:06,760 .إنه حزين 473 00:40:10,882 --> 00:40:12,439 .إنه مرتبك 474 00:40:13,542 --> 00:40:15,000 !إنه مرتبك 475 00:40:16,690 --> 00:40:17,920 .إنه في مأزق كبير 476 00:40:18,984 --> 00:40:21,681 أسيخاطر أم سيعود إلى غرفته؟ 477 00:40:25,831 --> 00:40:26,948 ...هيا 478 00:40:30,359 --> 00:40:31,480 !انظر 479 00:40:32,093 --> 00:40:34,000 !سيجرب حظه 480 00:40:58,358 --> 00:40:59,800 !هذا مدهش 481 00:41:03,245 --> 00:41:04,320 !عجبًا 482 00:41:07,120 --> 00:41:08,298 .آسف على الإزعاج 483 00:41:09,737 --> 00:41:11,560 هلا أسديت لي خدمة؟ 484 00:41:13,058 --> 00:41:18,132 ...الفتاة التي كانت سترافقني لم تأتي و 485 00:41:18,760 --> 00:41:21,440 .وأود التقاط صورة، إن سمحت 486 00:41:22,651 --> 00:41:25,080 هلا التقطت لي صورة؟ - .نعم، أكيد - 487 00:41:27,511 --> 00:41:28,800 .سأقف هناك 488 00:41:30,401 --> 00:41:31,640 .معذرةً 489 00:41:41,995 --> 00:41:43,160 هذا جيد؟ 490 00:41:43,355 --> 00:41:45,280 .شكرًا جزيلًا - .رحبًا - 491 00:41:46,972 --> 00:41:48,960 .ليلة سعيدة - .لك أيضًا - 492 00:41:54,366 --> 00:41:56,200 معذرةً يا سيدي؟ 493 00:41:57,292 --> 00:41:58,360 .مرحبًا 494 00:41:58,587 --> 00:42:00,769 هلا عدت؟ 495 00:42:03,362 --> 00:42:05,120 .بإمكانك ترك البيرة من يدك 496 00:42:05,401 --> 00:42:06,880 ماذا؟ - .اترك البيرة - 497 00:42:07,179 --> 00:42:08,280 .حسنًا 498 00:42:11,108 --> 00:42:12,280 .تعال وقف بيننا 499 00:42:12,365 --> 00:42:15,241 .حسنًا - أتمانع إن التقطنا صورة لثلاثتنا معًا؟ - 500 00:42:15,276 --> 00:42:17,034 .لا مانع لديّ، على الإطلاق 501 00:42:17,511 --> 00:42:18,560 .حسنًا - .حسنًا - 502 00:42:19,292 --> 00:42:20,840 !هذا جيد - !أجل - 503 00:42:23,933 --> 00:42:26,280 !(أظهري أثداءنا يا (يايا 504 00:42:29,593 --> 00:42:30,800 !شكرًا جزيلًا 505 00:42:31,722 --> 00:42:33,160 !ما أطيبكما 506 00:42:34,550 --> 00:42:36,933 .أود أن أريكما شيئًا 507 00:42:37,018 --> 00:42:41,560 .في الاستقبال ساعات "رولكس" نسائية .سننزل إلى هناك وسأشتري لكما منها 508 00:42:41,618 --> 00:42:43,929 .لا، شكرًا - ...أنا أود - 509 00:42:44,014 --> 00:42:49,920 قد يبدو هذا مضحكًا .ولكن ما فعلتماه معي أثّر فيّ 510 00:42:50,232 --> 00:42:52,004 ...لذا، يمكنني 511 00:42:52,256 --> 00:42:53,560 .أنا ثري 512 00:42:53,861 --> 00:42:57,080 .أنا صادق، أنا ثري 513 00:42:57,373 --> 00:43:01,560 كم أنت ثري؟ - .أنا فاحش الثراء - 514 00:43:01,615 --> 00:43:03,107 .بعت شركتي للتو 515 00:43:03,693 --> 00:43:07,320 ،لست ثملًا .أنا لست بخير حال، كما قلت 516 00:43:08,692 --> 00:43:12,879 أهذا يزعجك؟ هلا احترمت هذا؟ 517 00:43:13,250 --> 00:43:14,640 .طاب مساؤك يا سيدي 518 00:43:15,086 --> 00:43:17,124 .طاب مساؤك يا سيدتي - .طاب مساؤك - 519 00:43:18,414 --> 00:43:19,852 أتسمعينني يا (باولا)؟ 520 00:43:25,160 --> 00:43:27,328 توماس)؟) - ماذا؟ - 521 00:43:27,531 --> 00:43:31,992 أردت معرفة .متى ستكون مستعدًا لعشاء القبطان 522 00:43:33,043 --> 00:43:34,200 ...اللعنة 523 00:43:35,781 --> 00:43:39,120 .لا يمكنني الآن - .(لا، هذا سؤال يا (توماس - 524 00:43:39,141 --> 00:43:43,040 متى ستقدر أن ترتدي زيّك وتنزل وترحّب بالركّاب؟ 525 00:43:47,492 --> 00:43:49,495 ما توقعات الطقس؟ 526 00:43:49,495 --> 00:43:53,382 .(الطقس جميل يا (توماس ...قل لي متى ستقدر أن تفعل هذا 527 00:43:53,640 --> 00:43:55,120 .أي يوم عدا الخميس 528 00:43:55,840 --> 00:43:59,960 .الخميس، حسنًا - .لا يا (توماس)، لا يمكن أن يكون الخميس - 529 00:44:00,495 --> 00:44:03,402 .سينخفض الضغط الجوي يوم الخميس .أي يوم عدا الخميس 530 00:44:03,402 --> 00:44:05,320 !أجل، الخميس جيد 531 00:44:05,761 --> 00:44:09,965 سآتي لاحقًا لنتحدث حيال اليوم. حسنًا؟ - !(باولا) - 532 00:44:10,050 --> 00:44:15,618 ،الركّاب يتناولون العشاء كل مساء .وسيتناولون العشاء مساء الخميس أيضًا 533 00:44:15,712 --> 00:44:16,712 أوليس كذلك؟ 534 00:44:16,949 --> 00:44:19,972 .أريد ثلاثة أكواب من أغلى شامبانيا لديكم 535 00:44:20,910 --> 00:44:22,720 أهذان صديقاكما؟ - .نعم - 536 00:44:23,730 --> 00:44:27,000 !يا رفاق! اعتنيا بهاتين الآنستين 537 00:44:28,406 --> 00:44:32,280 .إنهما جميلتان وطيبتان ويقظتان 538 00:44:32,640 --> 00:44:34,480 !أحسنا معاملتهما 539 00:44:35,713 --> 00:44:39,080 أتظنان أنهما يريدان شامبانيا؟ !اجعلهم خمسة كؤوس! خمسة كؤوس 540 00:44:48,435 --> 00:44:49,800 !(لودميلا) 541 00:44:50,037 --> 00:44:52,560 !أحبك يا حبيبي - !أجل، أجل - 542 00:45:02,433 --> 00:45:03,595 !هيا! ارقص معي 543 00:45:04,426 --> 00:45:05,965 .هيا! ارقص قليلًا 544 00:45:07,605 --> 00:45:10,519 ...لا، أنا - !بربك! لا تكن خجولًا - 545 00:45:11,144 --> 00:45:14,129 .أنا أرقص - .أنا لا أرقص - 546 00:45:14,164 --> 00:45:15,687 .ارقص معي قليلًا - .لا - 547 00:45:15,719 --> 00:45:17,480 .أنا لا أرقص - لماذا؟ - 548 00:45:17,500 --> 00:45:19,265 .لا أحب الرقص 549 00:45:20,360 --> 00:45:22,800 .الرقص يزعجني - .حسنًا، كما تريد - 550 00:46:06,082 --> 00:46:07,120 كارل)؟) 551 00:46:09,422 --> 00:46:10,531 كارل)؟) 552 00:46:10,777 --> 00:46:12,320 هل تغير عليّ؟ 553 00:46:15,800 --> 00:46:16,800 كارل)؟) 554 00:46:20,102 --> 00:46:21,440 مَن (كارل)؟ 555 00:46:22,066 --> 00:46:23,066 ماذا؟ 556 00:46:26,669 --> 00:46:30,044 ألست (كارل)؟ - .كلا، أنا مُصلّح صنابير المياه - 557 00:46:36,532 --> 00:46:40,000 ،أعتذر على مجيئي غرفتك .لكنني جئت لاستعادة أدواتي 558 00:46:46,149 --> 00:46:47,320 .هنا 559 00:46:51,145 --> 00:46:53,418 .هذا تصرف غير لائق 560 00:46:56,794 --> 00:46:58,348 ...وماذا لو 561 00:46:59,884 --> 00:47:02,800 ماذا لو أتى زوجي؟ - أين زوجك؟ - 562 00:47:02,829 --> 00:47:05,920 يجب عليه ألا يترك فتاة .في مثل جمالك بمفردها 563 00:47:06,649 --> 00:47:09,000 .المكان خطير جدًا هنا 564 00:47:12,960 --> 00:47:13,973 .إنه في عمله 565 00:47:16,001 --> 00:47:18,680 .إنه في عمله طوال الوقت - حقًا؟ - 566 00:47:19,793 --> 00:47:22,200 الجو ساخن، أليس كذلك؟ - .إنه ساخن جدًا - 567 00:47:22,239 --> 00:47:24,960 .عليك خلعه. أجل 568 00:47:32,415 --> 00:47:37,219 ...يدفع لي زوجك الكثير، لذا 569 00:47:38,120 --> 00:47:41,160 .عليّ القيام بعملي على أتمّ وجه 570 00:47:42,544 --> 00:47:44,102 .تحقق من الأنابيب 571 00:47:44,298 --> 00:47:45,764 ...هل 572 00:47:46,550 --> 00:47:49,503 ...هل من ماسورة هنا 573 00:47:50,686 --> 00:47:54,760 مسدودة أو كل شيء يعمل؟ 574 00:47:58,188 --> 00:48:02,880 هل تتقن عملك؟ - .نعم، أنا بارع فيه - 575 00:48:03,280 --> 00:48:04,600 .أرني 576 00:48:35,643 --> 00:48:38,200 علام يندم المرء وهو على فراش الموت؟ 577 00:48:38,321 --> 00:48:39,415 .اقلب الهاتف 578 00:48:41,378 --> 00:48:44,585 ،يندم 70 بالمئة على عملهم كثيرًا 579 00:48:44,670 --> 00:48:48,584 .وإضاعتهم لوقتهم على عملهم العبثي 580 00:48:50,081 --> 00:48:53,680 أتريدين شرب شيء؟ - .أريد شامبانيا أخرى - 581 00:48:54,839 --> 00:48:57,440 .قد وُلدت في هذه الحياة 582 00:48:57,448 --> 00:49:00,720 ،لا أستطيع تغيير قدري ...وحين أفكر في الأمر 583 00:49:00,804 --> 00:49:03,480 ."أتساءل "لماذا؟ 584 00:49:03,585 --> 00:49:06,640 .الحياة ليست عادلة - .أجل - 585 00:49:07,163 --> 00:49:08,631 .جميعنا متساوون 586 00:49:09,522 --> 00:49:11,560 .هذا صحيح - .الجميع متساوون - 587 00:49:20,905 --> 00:49:24,280 أترغبين في شيء ما؟ 588 00:49:25,538 --> 00:49:29,840 عفوًا؟ - أتغربين في شيء ما؟ - 589 00:49:31,557 --> 00:49:33,920 .لا أعرف 590 00:49:36,143 --> 00:49:38,840 أشكرك على سؤالك يا سيدتي .ولكن لا 591 00:49:38,917 --> 00:49:43,983 لكن، ماذا إن كان اليوم هو آخر أيام حياتك؟ 592 00:49:45,776 --> 00:49:49,108 ما الذي كنت سترغبين في فعله؟ - .لا أعرف - 593 00:49:50,483 --> 00:49:54,480 هل سبحت اليوم؟ - .لا، لم أسبح اليوم - 594 00:49:55,319 --> 00:49:58,680 لمَ لا تسبحين الآن؟ 595 00:50:00,768 --> 00:50:03,709 .هذا مقصدي من القول 596 00:50:04,054 --> 00:50:10,045 هذا لطيف جدًا منك ولكن ليس لنا الحق .في السباحة أثناء أوقات العمل 597 00:50:10,249 --> 00:50:15,080 !أريد جميع الطاقم أن يسبحوا !أريدكم أن تسبحوا جميعًا 598 00:50:16,225 --> 00:50:21,160 .أشعر بأنني أريد الاستمتاع 599 00:50:21,182 --> 00:50:25,280 .قد نكون في ورطة اليوم إن سبحنا 600 00:50:25,364 --> 00:50:28,120 ورطة؟ - .نعم، فعشاء القبطان الليلة - 601 00:50:28,151 --> 00:50:32,100 .هذا كله لا يهمني .لن تستغرقي أكثر من نصف ساعة 602 00:50:32,544 --> 00:50:33,552 !هيا 603 00:50:34,850 --> 00:50:36,840 .أنتم تعملون كثيرًا. هيا 604 00:50:38,303 --> 00:50:41,725 سأرى ما بإمكاني فعله، حسنًا؟ - .حسنًا - 605 00:50:51,852 --> 00:50:54,647 !لا. عودي، رجاءً 606 00:50:55,171 --> 00:50:58,301 !عودي! لديّ فكرة أفضل 607 00:50:59,460 --> 00:51:01,360 .اجلسي - .حسنًا - 608 00:51:03,081 --> 00:51:04,840 .لنبدّل الأدوار 609 00:51:06,031 --> 00:51:08,880 عفوًا؟ - !لنبدّل أدوارنا - 610 00:51:10,748 --> 00:51:15,360 اسبحي أنت في حمام السباحة .وسأذهب أنا إلى القبطان 611 00:51:16,585 --> 00:51:17,639 !هيا 612 00:51:17,920 --> 00:51:20,320 !استمتعي باللحظة مثلي 613 00:51:20,577 --> 00:51:21,772 ...لكن - .هيا، هيا - 614 00:51:21,804 --> 00:51:24,160 .أنت ترغبين في فعل هذا - ...أجل ولكن - 615 00:51:24,342 --> 00:51:27,560 .هيا - ...ولكنني سأقع في ورطة إن - 616 00:51:27,560 --> 00:51:30,000 .أنت تضطرينني إلى استخدام العنف معك 617 00:51:30,671 --> 00:51:34,280 ...هذا وقت عملي و - !اخرسي وانزلي - 618 00:51:37,007 --> 00:51:40,440 .أنا آمرك بالاستمتاع باللحظة 619 00:51:43,710 --> 00:51:45,960 الآن حالًا؟ - !رجاءً - 620 00:51:50,764 --> 00:51:51,912 .لا - لا؟ - 621 00:51:52,405 --> 00:51:54,240 .لا - ماذا؟ - 622 00:51:55,381 --> 00:51:56,960 هل رفضت لي طلب؟ - !لا - 623 00:51:57,108 --> 00:51:58,680 أنت قبلت إذًا؟ - !لا - 624 00:51:58,928 --> 00:52:01,507 أترفضين أم تقبلين؟ - ...أقصد - 625 00:52:02,560 --> 00:52:04,210 ...معذرةً، أقصد 626 00:52:05,108 --> 00:52:06,201 ...أقصد 627 00:52:07,565 --> 00:52:09,080 .أمرك - !مرحى - 628 00:52:11,165 --> 00:52:12,681 .لا تقلقي 629 00:52:12,752 --> 00:52:16,040 .سيشتري (ديميتري) هذا اليخت .هيا، انزلي 630 00:52:16,297 --> 00:52:19,391 .حسنًا، سأنزل - !بسرعة! مرحى - 631 00:52:20,305 --> 00:52:21,560 !هيا 632 00:52:23,032 --> 00:52:24,741 .أريد زجاجة شامبانيا 633 00:52:25,126 --> 00:52:26,860 ما اسمك؟ - .(آليشيا) - 634 00:52:26,934 --> 00:52:29,320 !(انظروا إلى الآنسة (آليشيا 635 00:52:29,833 --> 00:52:32,040 !أحضرن زجاجة شامبانيا لها - !أجل - 636 00:52:38,020 --> 00:52:39,200 دانوس)؟) - نعم؟ - 637 00:52:39,647 --> 00:52:44,382 أحتاج إلى مساعدتك. أريدك أن تقول لضيفة .إنه غير مسموح للطاقم بالسباحة 638 00:52:44,824 --> 00:52:45,856 لماذا؟ 639 00:52:45,918 --> 00:52:50,499 قلت إن هذا بسبب عشاء القبطان .ولكنها تريد التحدث إلى القبطان بنفسها 640 00:52:51,215 --> 00:52:54,782 .طرقت باب غرفة (توماس) ولم يجبني 641 00:52:54,866 --> 00:52:58,720 هلا ذهبت إليها وقلت لها إن هذا غير ممكن؟ 642 00:52:58,804 --> 00:53:01,678 .سيساعدني هذا كثيرًا - ألا يمكنكم السباحة؟ - 643 00:53:01,920 --> 00:53:02,973 .كلا 644 00:53:02,973 --> 00:53:06,710 هذا أسهل شيء .ولكنها تريد الطاقم بأكمله أن يسبح 645 00:53:06,803 --> 00:53:09,147 .ليس هذا مضحكًا 646 00:53:09,450 --> 00:53:11,813 لمَ تضحك يا (إريك)؟ ماذا تفعل هنا؟ 647 00:53:11,898 --> 00:53:14,706 .أنا في استراحة - !انتهت استراحتك. عد إلى عملك - 648 00:53:14,726 --> 00:53:18,811 .أمرك - .سيستغرق هذا وقتًا طويلًا وأنا مستعجلة - 649 00:53:19,094 --> 00:53:23,920 يُعدّ الطاهي العشاء وأحتاج إلى وقت .الاستراحة، فاذهب وقل لها إن هذا غير ممكن 650 00:53:24,004 --> 00:53:26,004 هل أذهب وأرفض طلبًا لروس حمقى؟ 651 00:53:26,069 --> 00:53:28,874 .ليسوا روسًا حمقى، إنهم روس أثرياء 652 00:53:28,967 --> 00:53:32,080 .نفس الشيء - ...حلّ هذه المشكلة أولًا وبعدها - 653 00:53:32,080 --> 00:53:33,954 .لا! لا تلحّين 654 00:53:34,532 --> 00:53:37,624 لماذا؟ - .اسبحوا ونفذي طلبها - 655 00:53:37,710 --> 00:53:38,860 ...يا ويحي 656 00:53:38,860 --> 00:53:40,480 .مرحبًا يا سيدي - .مرحبًا - 657 00:53:40,480 --> 00:53:43,803 كيف أساعدك؟ - .كنت ألقي نظرة - 658 00:53:44,012 --> 00:53:45,720 أتريد رؤية قمرة القيادة؟ 659 00:53:45,804 --> 00:53:48,406 .لو هذا ممكن - !أكيد! سأنادي مساعد القبطان - 660 00:53:48,491 --> 00:53:50,159 .هو لا يفعل شيئًا حاليًا 661 00:53:50,244 --> 00:53:52,632 .مرحبًا - هلا أريت ضيفنا قمرة القيادة؟ - 662 00:53:52,671 --> 00:53:55,120 .أكيد! مرحبًا بك في قمرة القيادة 663 00:53:55,508 --> 00:53:56,760 .(أُدعى (داريوس 664 00:53:57,583 --> 00:53:58,583 .سررت بلقائك 665 00:54:11,265 --> 00:54:12,265 توماس)؟) 666 00:54:16,452 --> 00:54:17,876 أتسمعني يا (توماس)؟ 667 00:54:25,087 --> 00:54:26,874 !مرحبًا - .مرحبًا - 668 00:54:27,491 --> 00:54:28,499 ...لو سمحت 669 00:54:30,264 --> 00:54:31,480 .لديّ مشكلة ما 670 00:54:32,038 --> 00:54:35,077 .تفضلي - .كنت في مقصورة التشمس الاصطناعي أمس - 671 00:54:35,649 --> 00:54:38,585 .كانت الشمس متلألئة وكان كل شيء ممتازًا - .حسنًا - 672 00:54:38,757 --> 00:54:40,720 .ثم رأيت الأشرعة 673 00:54:41,233 --> 00:54:42,760 الأشرعة؟ - .نعم - 674 00:54:43,233 --> 00:54:45,786 .وكانت متسخة قليلًا 675 00:54:46,967 --> 00:54:49,247 .أجل. أجل 676 00:54:57,223 --> 00:54:58,440 آلو؟ 677 00:54:59,833 --> 00:55:00,840 .مرحبًا 678 00:55:04,567 --> 00:55:08,160 .بلى ولكن الطعام سيفسد هكذا 679 00:55:10,118 --> 00:55:11,118 .حسنًا. وداعًا 680 00:55:12,395 --> 00:55:15,315 .حسنًا يا رجال، ستسبحون جميعًا 681 00:55:15,400 --> 00:55:19,880 ارتدوا ملابس السباحة واذهبوا إلى .حمام السباحة الرئيسي بأسرع ما يمكنكم 682 00:55:20,662 --> 00:55:23,967 !أسرعوا! ستسبحون جميعًا 683 00:55:24,580 --> 00:55:26,200 .استمتعوا 684 00:55:29,127 --> 00:55:31,000 !يا أصدقاء 685 00:55:31,639 --> 00:55:33,420 !اخرجوا جميعًا 686 00:55:34,822 --> 00:55:36,240 ماذا تفعلون عندكم؟ 687 00:55:36,260 --> 00:55:38,760 ارتدوا ملابس السباحة .وإلى حمام السباحة 688 00:55:38,798 --> 00:55:40,173 متى؟ - !الآن - 689 00:55:41,596 --> 00:55:42,720 !اخرجوا 690 00:55:43,217 --> 00:55:45,840 .ارتدوا ملابس السباحة. سيسبح الجميع 691 00:55:45,924 --> 00:55:47,001 .حسنًا - .هيا - 692 00:55:47,085 --> 00:55:48,432 ماذا؟ - .سنسبح - 693 00:55:48,432 --> 00:55:50,582 !هيا - .سنرتدي ملابس السباحة - 694 00:55:50,598 --> 00:55:51,680 .حسنًا 695 00:56:07,738 --> 00:56:08,840 توماس)؟) 696 00:56:16,014 --> 00:56:17,171 توماس)؟) 697 00:56:21,402 --> 00:56:22,463 .طابت ظهيرتكم 698 00:56:23,080 --> 00:56:28,200 آمل أنكم تستمتعون جميعًا .قبل حفل عشاء الليلة 699 00:56:29,400 --> 00:56:33,720 نود إعلامكم بحدوث تغيير بسيط .في موعد حفل العشاء 700 00:56:33,805 --> 00:56:39,586 سيُقام عشاء القبطان في الساعة 8:30 .وليس في الساعة 8:00 مثلما في البرنامج 701 00:56:40,094 --> 00:56:43,820 .أكرر، سيُقام عشاء القبطان في الساعة 8:30 702 00:56:44,209 --> 00:56:45,217 .شكرًا لتفهمكم 703 00:56:45,530 --> 00:56:46,800 لمَ أخّرتم العشاء؟ 704 00:56:47,547 --> 00:56:50,132 .لأن الطاقم سيسبح 705 00:56:51,610 --> 00:56:53,400 .طلبت عميلة روسية هذا 706 00:56:54,629 --> 00:56:56,320 .التزحلق إلى البحر - !رباه - 707 00:56:56,340 --> 00:56:58,680 .أجل - .لا بد لي أن أرى هذا - 708 00:56:59,952 --> 00:57:01,280 هلا غيرت ملابسك أولًا؟ 709 00:57:02,176 --> 00:57:03,749 كيف حالك يا (آليساندرا)؟ 710 00:57:04,201 --> 00:57:05,209 .(اسمي (آليشيا 711 00:57:05,522 --> 00:57:07,722 .حسنًا - هلا تركتنا؟ - 712 00:57:07,807 --> 00:57:08,858 .ادخل معي 713 00:57:09,504 --> 00:57:11,560 .يجب أن تغير ملابسك 714 00:57:13,399 --> 00:57:15,086 .لندخل ونتحدث - .لا - 715 00:57:16,240 --> 00:57:17,248 آنت بخير؟ 716 00:57:19,231 --> 00:57:21,320 .أنا بخير حال - .حسنًا - 717 00:57:22,295 --> 00:57:24,480 .بخير حال - .لدينا أربع ساعات ونصف - 718 00:57:25,410 --> 00:57:26,480 .حتى العشاء 719 00:57:26,913 --> 00:57:30,000 ،استرح وخذ قيلولة .سآتي بعد ساعتين 720 00:57:30,647 --> 00:57:33,340 ونذهب معًا. اتفقنا؟ 721 00:57:38,342 --> 00:57:39,350 ...(داريوس) 722 00:57:40,139 --> 00:57:41,366 ماذا بك؟ 723 00:57:41,663 --> 00:57:46,686 .لمَ أنت مذعور هكذا؟ أنا بخير حال 724 00:57:46,991 --> 00:57:50,163 حقًا؟ - ...أنا بخير حال بنسبة - 725 00:57:51,453 --> 00:57:52,471 .مائة بالمائة 726 00:57:55,762 --> 00:57:59,120 !محمد)! هيا! علينا الذهاب) 727 00:58:00,574 --> 00:58:01,760 !هيا 728 00:58:08,059 --> 00:58:09,680 !أحسنت 729 00:58:14,430 --> 00:58:15,430 !ممتاز 730 00:58:49,422 --> 00:58:50,520 !شامبانيا 731 00:58:54,457 --> 00:58:56,400 هل أنتم مستمتعون؟ 732 00:58:56,720 --> 00:58:57,720 !أجل 733 00:59:36,460 --> 00:59:39,085 .قف أنت هنا. سيدخلون هم من هنا 734 00:59:39,520 --> 00:59:40,840 .حسنًا - .أرني بدلتك - 735 00:59:45,577 --> 00:59:48,172 .(شكرًا يا (باولا - .أمستعد؟ ليست سوى ليلة - 736 00:59:48,257 --> 00:59:49,264 .حسنًا 737 00:59:50,514 --> 00:59:53,678 (قف بجانبه يا (داريوس .تحسبًا لحدوث أي شيء 738 00:59:59,600 --> 01:00:01,960 أمستعدان؟ - .شكرًا - 739 01:00:02,077 --> 01:00:03,124 .نعم - .نعم - 740 01:00:04,624 --> 01:00:07,400 .استعدوا لفتح الباب 741 01:00:11,560 --> 01:00:13,160 .استعدا. افتحاه 742 01:00:17,768 --> 01:00:19,096 .طاب مساؤكم 743 01:00:19,149 --> 01:00:21,349 .مرحبًا بكم في عشاء القبطان - .شكرًا - 744 01:00:21,404 --> 01:00:24,040 كأس من الشامبانيا؟ - .شكرًا جزيلًا لك - 745 01:00:24,256 --> 01:00:26,920 .طاب مساؤكم. مرحبًا بكم في عشاء القبطان 746 01:00:28,444 --> 01:00:29,744 .مرحبًا - .طاب مساؤكم - 747 01:00:30,123 --> 01:00:31,720 أقضيتم يومًا ممتعًا؟ 748 01:00:33,053 --> 01:00:34,920 .مرحبًا بكم - .مرحبًا يا سيدتي - 749 01:00:35,217 --> 01:00:37,560 .سررت بلقائكم، أمسية سعيدة 750 01:00:39,520 --> 01:00:41,389 مرحبًا يا سيدتاي، كيف حالكما؟ 751 01:00:42,042 --> 01:00:43,440 .استمتعا بالعشاء 752 01:00:44,264 --> 01:00:46,520 .نأمل أن تستمتعا معنا 753 01:00:47,834 --> 01:00:49,400 .مرحبًا يا سيدي - .مرحبًا - 754 01:00:49,429 --> 01:00:50,931 .مرحبًا بك - .مرحبًا - 755 01:00:51,104 --> 01:00:52,916 .سررت بلقائك - .أمسية سعيدة - 756 01:00:53,280 --> 01:00:55,640 .مرحبًا يا سيدي - .(جارمو بيوركمان) - 757 01:00:55,827 --> 01:00:57,800 .ثمة مشكلة ما 758 01:00:59,870 --> 01:01:02,213 .كنت في مقصورة التشمس الاصطناعي أمس 759 01:01:02,298 --> 01:01:05,798 .حسنًا - .كانت الشمس متلألئة وكان كل شيء ممتازًا - 760 01:01:06,413 --> 01:01:08,296 .ثم رأيت الأشرعة 761 01:01:09,252 --> 01:01:10,400 الأشرعة؟ 762 01:01:11,299 --> 01:01:13,128 .نعم، الأشرعة 763 01:01:13,683 --> 01:01:15,960 .وكانت متسخة جدًا 764 01:01:17,866 --> 01:01:23,840 هلا غسلتموها؟ - .لا أظن أن هذا ممكن يا سيدتي - 765 01:01:24,350 --> 01:01:26,975 .فهذا المركب يعمل بمحرّك - .حسنًا - 766 01:01:27,514 --> 01:01:29,240 .فليس لدينا أشرعة 767 01:01:32,800 --> 01:01:36,000 ربما كان سطح مقصورة التشمس الاصطناعي؟ 768 01:01:36,983 --> 01:01:38,040 هل أنت متأكد؟ 769 01:01:39,202 --> 01:01:40,288 .أنا متأكد 770 01:01:42,800 --> 01:01:43,840 !(ماغنوس) 771 01:01:46,179 --> 01:01:49,561 كانت هناك أشرعة ناصعة البياض 772 01:01:49,811 --> 01:01:52,671 في كتيب السفر، أليس كذلك؟ 773 01:01:52,890 --> 01:01:53,897 .بلى 774 01:01:55,761 --> 01:01:57,320 .قال إنها كانت موجودة 775 01:01:58,240 --> 01:02:00,160 .كانت أشرعة - ماغنوس) قال هذا؟) - 776 01:02:00,257 --> 01:02:01,264 .نعم 777 01:02:02,495 --> 01:02:03,819 ...يا ويحي 778 01:02:04,880 --> 01:02:06,280 ،في هذه الحالة 779 01:02:07,421 --> 01:02:09,389 .سننظف الأشرعة 780 01:02:09,655 --> 01:02:10,694 .أجل - .شكرًا - 781 01:02:10,734 --> 01:02:12,240 .أجل - .شكرًا - 782 01:02:12,788 --> 01:02:16,200 .أنا متأكدة من أننا سنجد حلًا 783 01:02:16,212 --> 01:02:18,212 هلا اصطحبتك إلى طاولتك؟ - .حسنًا - 784 01:02:18,220 --> 01:02:20,097 .استمتعي بالعشاء - .شكرًا - 785 01:02:20,886 --> 01:02:24,004 ،(أنا (جارمو بيوركمان .أنا على طاولتك 786 01:02:24,089 --> 01:02:26,323 .شكرًا لك - .(مرحبًا بك يا (جارمو - 787 01:02:26,385 --> 01:02:28,717 هل أنت على طاولة القبطان؟ - .نعم - 788 01:02:28,811 --> 01:02:30,573 أهذه هي؟ - .نعم، تفضل - 789 01:02:31,936 --> 01:02:33,140 ...يا ويحي 790 01:02:46,195 --> 01:02:52,195 ،لا أبرمج تطبيقات .بل أكتب أكوادًا للتحكم بالتطبيقات 791 01:02:52,280 --> 01:02:57,554 أبيع أكوادي ومهاراتي .لشركات مختلفة في مجال التكنولوجيا 792 01:02:59,375 --> 01:03:04,117 .والمطوّرون يزوّدونني بأفكار 793 01:03:05,140 --> 01:03:06,360 .تفضل يا سيدي 794 01:03:11,192 --> 01:03:12,325 .مساؤك طيب 795 01:03:12,332 --> 01:03:17,760 في عشاء اليوم، نقدم لكما محارًا لذيذًا .مصحوبًا بالكفايار الروسي 796 01:03:17,983 --> 01:03:20,480 .بالهناء والشفاء - .شكرًا - 797 01:03:38,777 --> 01:03:43,546 ما نوع شركتك؟ - .إنها شركة عائلية - 798 01:03:43,840 --> 01:03:46,577 .لصناعة المعدات الدقيقة 799 01:03:47,847 --> 01:03:49,360 ماذا تصنعون؟ 800 01:03:49,600 --> 01:03:53,640 تُستخدم منتجاتنا لفرض الديمقراطية .في جميع أنحاء العالم 801 01:04:00,550 --> 01:04:01,920 أي نوع من المنتجات هذا؟ 802 01:04:02,131 --> 01:04:05,731 ،في الواقع .أعلى مبيعاتنا هي القنابل اليدوية 803 01:04:07,769 --> 01:04:08,795 عفوًا؟ 804 01:04:09,585 --> 01:04:11,135 .القنابل اليدوية يا عزيزتي 805 01:04:17,720 --> 01:04:20,410 .قديمًا، كانت العبوات الناسفة المُرتجلة 806 01:04:20,410 --> 01:04:24,335 .لكن لوائح الأمم المتحدة أفسدت كل شيء 807 01:04:25,230 --> 01:04:27,640 ..."عبوة ناسفة مُرتجلة" 808 01:04:28,795 --> 01:04:29,829 .معذرةً 809 01:04:29,867 --> 01:04:33,880 إنه مصطلح معقد إلى حد ما .يُطلق على اللغم المضاد للأفراد 810 01:04:38,027 --> 01:04:42,085 أخفضت هذه اللوائح .من قيمة أرباحنا 25 بالمئة 811 01:04:42,444 --> 01:04:45,000 .قد كان وقتًا عصيبًا 812 01:04:45,913 --> 01:04:51,671 لكننا صعدنا من جديد معًا، أوليس كذلك؟ - .نعم وما زلنا نحب كلينا الآخر - 813 01:04:52,061 --> 01:04:53,960 .لنشرب نخب الحب - .حسنًا - 814 01:04:57,020 --> 01:04:58,020 .نخب الحب 815 01:04:59,163 --> 01:05:00,308 .نخب الحب 816 01:05:02,166 --> 01:05:03,200 ...لا 817 01:05:10,171 --> 01:05:12,320 .تفضلا سيدي وسيدتي 818 01:05:17,066 --> 01:05:20,421 إليك قنفذ البحر مطهيًا .في سائل الأعشاب البحرية 819 01:05:20,506 --> 01:05:24,632 عليه من الكمأة السوداء ،والكافيار وزيت الفلفل الحار 820 01:05:24,748 --> 01:05:27,199 .ممسوحين بصلصلة فاكهة اليوزو 821 01:05:27,302 --> 01:05:29,000 .بالهناء والشفاء - .شكرًا - 822 01:05:42,433 --> 01:05:43,824 أتقضيان وقتًا ممتعًا؟ 823 01:05:45,397 --> 01:05:46,880 .تفضلي يا سيدتي 824 01:06:07,702 --> 01:06:09,120 .تفضل يا سيدي 825 01:06:10,287 --> 01:06:11,600 .تفضلي يا سيدتي 826 01:06:13,287 --> 01:06:16,120 أتعانين من دوار البحر؟ - .قليلًا - 827 01:06:16,204 --> 01:06:21,128 من الأفضل أن تأكلي .لأن دوار البحر أسوأ والبطن فارغ 828 01:06:43,788 --> 01:06:45,066 .مرحبًا بكم 829 01:06:53,097 --> 01:06:56,595 .نقدم هامبرغر وبطاطا مقلية للقبطان 830 01:06:56,680 --> 01:06:58,699 .ونقدم لكم طبقًا مميزًا 831 01:06:59,029 --> 01:07:02,960 أخطبوط مشوي ومدخّن ،مقدمًا مع ليمون مكرمل 832 01:07:03,045 --> 01:07:06,386 .ووردًا جميلًا من وردنا .بالهناء والشفاء 833 01:07:07,730 --> 01:07:09,920 .لا أحب الأطباق الكلاسيكية 834 01:07:12,757 --> 01:07:13,841 آنت بخير؟ 835 01:07:21,441 --> 01:07:22,800 .مرحبًا يا سيدتي 836 01:07:22,800 --> 01:07:26,920 القليل من نبيذ عنب "ساوفيجنون بلانك"؟ - .أريد شامبانيا - 837 01:07:27,005 --> 01:07:28,120 .أمرك 838 01:07:32,624 --> 01:07:34,040 !بسرعة 839 01:07:39,206 --> 01:07:40,240 !في صحتكم 840 01:07:41,966 --> 01:07:45,560 ،إن كنت تعانين من دوار البحر .يُفضّل أن تأكلي يا سيدتي 841 01:07:46,593 --> 01:07:47,600 آنت بخير؟ 842 01:07:51,734 --> 01:07:52,800 آنت بخير يا سيدي؟ 843 01:07:55,335 --> 01:07:56,560 .تفضل يا سيدي 844 01:08:07,288 --> 01:08:08,400 .أنا بخير 845 01:08:13,351 --> 01:08:14,452 .معذرةً 846 01:08:14,536 --> 01:08:16,335 آنت بخير؟ - .لا - 847 01:08:18,706 --> 01:08:19,920 آنت بخير؟ 848 01:08:22,148 --> 01:08:24,000 !رباه 849 01:08:25,820 --> 01:08:26,880 .اجلسي 850 01:08:26,990 --> 01:08:29,160 ...عزيزتي 851 01:08:29,382 --> 01:08:31,840 !عزيزتي - ...سيدتي - 852 01:08:33,761 --> 01:08:35,480 اشربي ماءً؟ 853 01:08:37,085 --> 01:08:39,560 .شامبانيا؟ لا، لا تشربي شامبانيا 854 01:08:39,644 --> 01:08:41,080 .اشربي ماءً 855 01:08:44,011 --> 01:08:46,915 .ستكون بخير. ستكون بخير 856 01:08:54,449 --> 01:08:57,172 !(لا تتركيني يا (لودميلا 857 01:09:10,301 --> 01:09:11,440 آنت بخير؟ 858 01:09:19,758 --> 01:09:20,874 داريوس)؟) 859 01:09:21,851 --> 01:09:23,400 .يبدو أنه ليس بخير 860 01:09:24,066 --> 01:09:25,863 أتعاني من دوار البحر يا سيدي؟ 861 01:09:26,741 --> 01:09:28,176 أتشعر بألم في صدرك؟ 862 01:09:29,305 --> 01:09:31,520 ...أخطبوط مشوي - حلوى الزنجبيل؟ - 863 01:09:34,270 --> 01:09:35,880 .نشكركم على الحضور 864 01:09:37,303 --> 01:09:41,680 .حافظوا على الهدوء جميعًا، واجلسوا 865 01:09:42,415 --> 01:09:44,688 .انتظروا الطبق الرئيسي، إنه لذيذ 866 01:09:44,688 --> 01:09:47,440 حلوى الزنجبيل؟ .تعالج دوار البحر 867 01:09:50,523 --> 01:09:52,775 .اهدأوا جميعًا، كل شيء على ما يرام 868 01:09:54,091 --> 01:09:57,083 .دورات المياه إلى اليسار - !معذرةً - 869 01:09:58,950 --> 01:10:01,320 .اسمحوا لي بالمرور - آنت بخير؟ - 870 01:10:02,303 --> 01:10:04,840 !تحركوا! كل شيء على ما يرام 871 01:10:06,240 --> 01:10:08,154 أهي سكتة دماغية؟ - .لا أعرف- 872 01:10:08,238 --> 01:10:09,814 !حافظوا على الهدوء جميعًا 873 01:10:10,650 --> 01:10:14,040 أحضر جهاز الصدمات الكهربائية !(بسرعة يا (إريك 874 01:10:14,295 --> 01:10:15,720 !"إن دن فولكن" 875 01:10:18,885 --> 01:10:20,249 .نشكركم على الحضور 876 01:10:20,713 --> 01:10:22,640 .نشكركم على الحضور 877 01:10:22,916 --> 01:10:25,600 .نظفوا المكان - .خذ نفسًا عميقًا يا سيدي - 878 01:10:44,404 --> 01:10:48,116 .لا عليك يا سيدتي - .مهلًا... أنت بخير - 879 01:10:48,713 --> 01:10:51,040 .استخدمي القبعة 880 01:10:51,125 --> 01:10:54,360 .أنا آسفة يا حبيبي - .لا، لا عليك - 881 01:11:03,068 --> 01:11:04,732 .تفضل 882 01:11:06,200 --> 01:11:07,640 .شكرًا لك 883 01:11:09,420 --> 01:11:10,960 .سأخبرك بنكتة 884 01:11:11,603 --> 01:11:14,080 أتعرف كيف تعرف الشيوعي؟ 885 01:11:15,353 --> 01:11:17,960 .(إنه شخص يقرأ لـ(ماركس) ولـ(لينين 886 01:11:18,076 --> 01:11:21,720 وأتعرف كيف تعرف كاره الشيوعية؟ 887 01:11:23,428 --> 01:11:27,040 .(إنه شخص يفهم (ماركس) و(لينين 888 01:11:28,365 --> 01:11:30,960 !النكتة لـ(رونالد ريغان). إنها مضحكة 889 01:11:31,171 --> 01:11:35,680 إياك ومجادلة أبله" ،لأنك ستنزل إلى مستواه 890 01:11:35,743 --> 01:11:38,960 ."وسيكسب هو من حكم خبرته .(مارك توين) 891 01:11:40,150 --> 01:11:41,189 .حسنًا 892 01:11:41,452 --> 01:11:43,846 ،قال (رونالد ريغان) أيضًا 893 01:11:43,931 --> 01:11:48,537 ،لا تُطبّق الاشتراكية إلّا في النعيم" ،أو حيث لا نحتاج إليها 894 01:11:48,622 --> 01:11:52,280 ."وفي الجحيم، حيث هي مُطبّقة بالفعل 895 01:11:52,960 --> 01:11:55,640 .ليست بسيئة هذه - .حسنًا - 896 01:11:55,853 --> 01:11:58,142 .انتظر، أحتفظ بواحدة في مكان ما 897 01:11:58,960 --> 01:12:01,053 .وجدتها 898 01:12:01,138 --> 01:12:05,697 النمو من أجل النمو" ".هو أيديولوجية الخلية السرطانية 899 01:12:06,840 --> 01:12:08,990 .(إنها لـ(إدوارد آبي - .اسمع هذه - 900 01:12:09,160 --> 01:12:13,680 إن مشكلة الاشتراكية" هي أنك في النهاية 901 01:12:13,764 --> 01:12:15,571 ."تصرف أموال الغير 902 01:12:15,655 --> 01:12:18,791 .(مارغريت ثاتشر) - .ستعجبك هذه - 903 01:12:19,241 --> 01:12:23,960 آخر رأسمالي يُشنق" ."سيكون هو الذي باع لنا الحبل 904 01:12:24,044 --> 01:12:25,360 .(كارل ماركس) 905 01:12:28,103 --> 01:12:30,701 .حسنًا 906 01:12:37,741 --> 01:12:39,120 ...رباه 907 01:12:41,971 --> 01:12:43,280 .حسنًا 908 01:12:43,365 --> 01:12:44,510 .نكتة تقليدية 909 01:12:44,594 --> 01:12:48,200 ...أقوى قوة في العالم اليوم هي" 910 01:12:48,800 --> 01:12:52,431 هي رغبة الإنسان الملحّة ."في الحرية والاستقلال 911 01:12:52,759 --> 01:12:54,380 .(كينيدي) - .حسنًا - 912 01:12:54,755 --> 01:13:00,280 تظل الحرية في مجتمع رأسمالي" ،على ما كانت عليه في (اليونان) القديمة 913 01:13:00,365 --> 01:13:05,280 ."الحرية لأصحاب العبيد - .(أعرف، (فلاديمير لينين - 914 01:13:07,424 --> 01:13:08,960 .درسته في المدرسة 915 01:13:12,267 --> 01:13:15,640 !رأسمالي روسي واشتراكي أمريكي 916 01:13:16,249 --> 01:13:19,400 على متن يخت فاخر .بثمن 250 مليون دولار 917 01:13:41,517 --> 01:13:43,200 .أحسنت 918 01:13:43,733 --> 01:13:45,360 !اشرب يا صديقي 919 01:13:46,507 --> 01:13:49,404 !ينبغي أن تتراجع. هيا 920 01:13:50,100 --> 01:13:51,600 !اشرب 921 01:13:52,443 --> 01:13:53,684 .(ديميتري) 922 01:13:53,720 --> 01:13:56,310 .ركّز، ركّز - .حسنًا، حسنًا - 923 01:13:56,779 --> 01:13:58,480 !اشرب - .حسنًا - 924 01:14:00,960 --> 01:14:03,295 أحمراء هي أم سوداء؟ - .سوداء - 925 01:14:03,380 --> 01:14:06,720 أحسنت. أحمراء هي أم سوداء؟ 926 01:14:07,639 --> 01:14:10,320 .سوداء - .اشرب - 927 01:14:19,032 --> 01:14:20,800 أحمراء هي أم سوداء؟ - .سوداء - 928 01:14:20,884 --> 01:14:22,391 !أحسنت 929 01:14:23,320 --> 01:14:25,240 .حمراء - .اشرب - 930 01:14:33,228 --> 01:14:34,716 أحمراء هي أم سوداء؟ 931 01:14:42,685 --> 01:14:44,795 .حمراء - !اشرب يا صديقي - 932 01:14:45,790 --> 01:14:47,833 .لم تحسن التخمين ولو لبطاقة واحدة 933 01:15:01,770 --> 01:15:02,817 ...غائـ 934 01:15:20,636 --> 01:15:22,120 ...غائطًا 935 01:15:24,636 --> 01:15:26,200 .أبيع غائطًا 936 01:15:27,022 --> 01:15:28,760 .أبيع غائطًا 937 01:15:29,593 --> 01:15:30,680 .غائط 938 01:15:44,339 --> 01:15:46,760 .المركب... سيغرق 939 01:15:47,739 --> 01:15:50,000 !المركب سيغرق 940 01:15:50,044 --> 01:15:51,240 ."إن دن فولكن" 941 01:15:51,887 --> 01:15:53,978 ."إن دن فولكن" - !استغاثة - 942 01:15:56,458 --> 01:16:00,840 !استغاثة! المركب سيغرق 943 01:16:01,837 --> 01:16:04,556 .هذه مكالمة طارئة 944 01:16:05,630 --> 01:16:08,040 !المركب سيغرق 945 01:16:15,114 --> 01:16:16,120 سيدتي؟ 946 01:16:16,552 --> 01:16:20,480 آنت بخير يا سيدتي؟ - .المركب لن يغرق - 947 01:16:27,087 --> 01:16:30,681 .يتحدث إليكم المالك الجديد للمركب 948 01:16:30,766 --> 01:16:33,724 وبينما القبطان الاشتراكي 949 01:16:34,267 --> 01:16:39,080 ،(يدير الدفة مُبحرًا تجاه (كوبا 950 01:16:39,216 --> 01:16:42,040 !نود التحدث إليكم بشأن السياسة 951 01:16:42,052 --> 01:16:43,105 !توقف 952 01:16:45,216 --> 01:16:49,240 ...اهدأ، سأشتري - .لست اشتراكيًا - 953 01:16:49,499 --> 01:16:52,800 .لا أتبع الاشتراكية، بل أتبع الماركسية 954 01:16:52,952 --> 01:16:55,786 .في الواقع، ليس الخيار لك 955 01:16:55,871 --> 01:17:00,928 ،وكأنك في نظام اشتراكي ديكتاتوري !ستسمع وحسب 956 01:17:01,185 --> 01:17:03,840 .ليس لك الحق في مقاطعة حديثي - !(توماس) - 957 01:17:04,302 --> 01:17:05,880 !(توماس) 958 01:17:06,099 --> 01:17:08,640 .لكن بإمكاني خفض صوتي 959 01:17:09,083 --> 01:17:14,313 !وبإمكاني رفعه أعلى! أعلى 960 01:17:15,704 --> 01:17:19,231 !يتحدث إليكم المالك الجديد للمركب 961 01:17:21,866 --> 01:17:23,260 !(ديميتري) - .لقد عدت - 962 01:17:23,605 --> 01:17:27,839 .لكنك اشتراكي - .لا، لست هكذا - 963 01:17:28,483 --> 01:17:33,581 ،كتب (كارل ماركس) بيان الحزب الشيوعي .إذن أنت هكذا 964 01:17:33,665 --> 01:17:35,160 !لا! لا 965 01:17:35,214 --> 01:17:39,636 .أنت تؤمن بالنظرية. أنت مثالي 966 01:17:39,702 --> 01:17:41,837 .مكبر الصوت يعمل 967 01:17:42,693 --> 01:17:46,822 ،أعتذر لكم ولكن بينما تستمعون إلينا ...أود إخباركم 968 01:17:46,874 --> 01:17:50,900 إننا متوجهون إلى دولة .من دول الجنات الضريبية 969 01:17:51,041 --> 01:17:52,299 .هذا أكيد 970 01:17:55,439 --> 01:17:59,994 نعلم جميعًا بأنكم تلجأون إلى أقل .ضرائب ممكنة، بل وتتهربون ضريبيًا 971 01:17:59,994 --> 01:18:02,428 .أنتم لا تدفعون الضرائب المستحقة عليكم 972 01:18:02,480 --> 01:18:05,000 !توقفوا عن الهراء وادفعوا ضرائبكم 973 01:18:05,939 --> 01:18:07,400 !ادفعوا ضرائبكم 974 01:18:07,564 --> 01:18:10,010 !توقفوا عن الهراء وادفعوا ضرائبكم 975 01:18:10,061 --> 01:18:14,690 .هذه رسالة من وغد رأسمالي روسي 976 01:18:15,807 --> 01:18:17,416 .لا ألومكم عن نفسي 977 01:18:18,135 --> 01:18:22,647 :مثلما كان (ماركس) يقول ."لا شيء من صنع الإنسان غريب عني" 978 01:18:23,084 --> 01:18:29,040 وأتفهم أن جشعكم ...ليس سوى نتيجة لـ 979 01:18:29,237 --> 01:18:32,360 لمركزكم في التسلسل الهرمي ،للاحتياجات المالية 980 01:18:32,360 --> 01:18:35,920 .ولثرائكم الفاحش 981 01:18:38,260 --> 01:18:42,240 لكن لا يمكنكم أن تكونوا أثرياء .إلا إن كان باقي العالم فقيرًا 982 01:18:42,924 --> 01:18:48,924 ،بينما أنتم غارقون في المتع .باقي العالم غارق في الفقر 983 01:18:50,092 --> 01:18:52,360 .لا ينبغي أن يكون الأمر هكذا 984 01:18:55,120 --> 01:18:58,320 ،أعلم أنك طيب في أعماقك 985 01:18:59,413 --> 01:19:03,021 .أيها الوغد الرأسمالي الروسي 986 01:19:04,151 --> 01:19:05,920 .أنت طيب القلب 987 01:19:06,680 --> 01:19:10,933 .لست سوى وغدًا روسيًا يبيع الغائط 988 01:19:12,754 --> 01:19:15,600 ...وأنا... لست 989 01:19:15,730 --> 01:19:18,793 ...أنا غشاش اشتراكي. أنا غشاش 990 01:19:20,360 --> 01:19:23,160 ...أنا غشاش اشتراكي لأنني 991 01:19:23,295 --> 01:19:25,160 .لديّ الكثير 992 01:19:25,515 --> 01:19:29,120 ،لديّ متع كثيرة في حياتي ...حتى أنني لست 993 01:19:30,116 --> 01:19:32,400 ."أنا لا أستحق لقب "اشتراكي 994 01:19:34,452 --> 01:19:35,880 .أنا غشاش اشتراكي 995 01:19:38,919 --> 01:19:40,001 .افتح 996 01:19:40,086 --> 01:19:41,560 أهو مُقفل؟ - .نعم - 997 01:19:42,594 --> 01:19:43,689 توماس)؟) 998 01:19:43,875 --> 01:19:45,160 .افتح الباب 999 01:19:47,457 --> 01:19:50,720 .افتح الباب - .آسف جدًا. قد أسأت التصرف - 1000 01:19:51,160 --> 01:19:52,168 .علينا التحدث 1001 01:19:53,100 --> 01:19:54,360 إلى أين هو ذاهب؟ 1002 01:19:55,074 --> 01:19:56,444 !افتح الباب 1003 01:19:57,305 --> 01:19:58,920 .علينا التحدث. افتح الباب 1004 01:19:59,941 --> 01:20:00,980 توماس)؟) 1005 01:20:08,844 --> 01:20:10,840 .حسنًا، سأفعلها 1006 01:20:13,008 --> 01:20:14,280 .سأتولى أنا الأمر 1007 01:20:14,289 --> 01:20:15,520 .انتبهن 1008 01:20:15,832 --> 01:20:17,676 .لا تجرحن أنفسكن 1009 01:21:05,973 --> 01:21:07,332 !سحقًا 1010 01:21:30,851 --> 01:21:34,211 .تحدثنا بشأن أمر شديد الأهمية 1011 01:21:34,295 --> 01:21:38,730 كان تصرفًا غبيًا منا .ولكنها كانت مشكلة تقنية 1012 01:21:42,574 --> 01:21:47,400 اذهبي إلى غرفتك .واستريحي ولنتحدث لاحقًا 1013 01:21:47,485 --> 01:21:50,040 .(استريحي يا (باولا 1014 01:21:50,125 --> 01:21:53,946 ،أشكرك على عملك .أقدر إخلاصك فيه 1015 01:21:54,681 --> 01:21:57,400 .أنت ممتازة. لست مطرودة 1016 01:21:57,630 --> 01:22:00,255 .أنا المالك الجديد للمركب 1017 01:22:01,327 --> 01:22:02,400 !افتحا الباب 1018 01:22:13,913 --> 01:22:17,760 .لا يهمني كيف يرى الناس أنفسهم" 1019 01:22:18,784 --> 01:22:24,784 نادرون هم الذين حينما ."ينظرون إلى المرأة يقولون: "أرى وحشًا 1020 01:22:24,808 --> 01:22:28,394 بدلًا من هذا، يروون قصصًا 1021 01:22:28,440 --> 01:22:31,000 ."لتبرير أفعالهم 1022 01:22:32,765 --> 01:22:34,320 .وإليكم هذا 1023 01:22:34,608 --> 01:22:39,716 الأثرياء يضعفون ضميرهم 1024 01:22:40,060 --> 01:22:42,287 ،لدفع ضرائب أقل 1025 01:22:42,806 --> 01:22:45,160 .وعدم المساهمة في المجتمع 1026 01:23:02,278 --> 01:23:03,280 !بئسًا 1027 01:23:03,786 --> 01:23:06,040 !لقد انفجر أمام وجهي. رباه 1028 01:23:06,608 --> 01:23:08,413 !اللعنة - أهذا فقط ما انفجر؟ - 1029 01:23:09,272 --> 01:23:10,920 وهذا؟ 1030 01:23:11,013 --> 01:23:13,388 ...هذا - !تبًا - 1031 01:23:14,341 --> 01:23:15,560 .اللعنة 1032 01:23:17,228 --> 01:23:19,446 .سأقرأ لك كلامًا كتبته 1033 01:23:20,798 --> 01:23:22,438 .تعال وأنر لي 1034 01:23:29,614 --> 01:23:35,120 كنت في السابعة من عمري" .حين دخلت المطبخ يومًا ورأيت أمي تبكي 1035 01:23:35,610 --> 01:23:37,920 .كان (مارتن لوثر كينغ) قد قُتل 1036 01:23:38,461 --> 01:23:42,160 ،بعد شهرين، تكرر الأمر ذاته .كان (بوبي كينيدي) قد قُتل 1037 01:23:42,696 --> 01:23:46,400 لم أكن أعرف وقتها أن الخيط الخفي الذي يربط 1038 01:23:46,540 --> 01:23:49,616 (بين (مارتن لوثر كينغ) والأخوة (كينيدي (و(مالكوم إكس 1039 01:23:50,165 --> 01:23:53,788 ."هو أن حكومتي هي التي قتلتهم 1040 01:23:54,680 --> 01:23:55,983 !انتظر 1041 01:24:04,485 --> 01:24:05,710 .أعد قراءة هذا 1042 01:24:08,243 --> 01:24:12,913 (قتلت حكومتي (مارتن لوثر كينغ" (و(مالكوم إكس 1043 01:24:13,160 --> 01:24:16,272 .(و(بوبي كينيدي) و(جون ف. كينيدي 1044 01:24:16,366 --> 01:24:20,999 قتلت حكومتي رجالًا ،(صالحين ونزيهين وديمقراطيين في (تشيلي 1045 01:24:21,600 --> 01:24:24,408 (و(فنزويلا) و(الأرجنتين ،(و(بيرو) و(السلفادور 1046 01:24:24,492 --> 01:24:26,532 .(و(نيكاراغوا) و(بنما) و(بوليفيا 1047 01:24:26,532 --> 01:24:29,600 (نحن و(بريطانيا العظمى ،قسّمنا الشرق الأوسط 1048 01:24:29,841 --> 01:24:35,325 بصنع حدود جغرافية وأخرى اصطناعية .وإعطاء الحكم لديكتاتوريين نتحكم فيهم 1049 01:24:35,540 --> 01:24:39,360 .أصبحت "الحرب" أكثر صناعاتنا ربحًا 1050 01:24:39,445 --> 01:24:43,302 .كل قنبلة تنفجر تُدر على صانعها بملايين 1051 01:24:43,302 --> 01:24:46,440 ،لا يُهمنا معرفة أين تنفجر تلك القنابل 1052 01:24:46,440 --> 01:24:50,884 أو رؤية الأمهات الثكلى .أو الأجساد المشوهة لأطفالهم 1053 01:24:51,239 --> 01:24:55,240 ذكر (يوجين دبس) هذه الكلمات في مدينة :كانتون) في ولاية (أوهايو) في 1918) 1054 01:24:55,240 --> 01:24:59,829 منذ قديم الزمان' ،وتُشن الحروب للغزو والنهب 1055 01:24:59,829 --> 01:25:04,290 دائمًا كانت تعلنها الطبقة الحاكمة بإرسال ." 'الطبقة المحكومة إلى الصفوف الأمامية 1056 01:25:04,290 --> 01:25:05,692 .أمسك القنبلة اليدوية 1057 01:25:05,755 --> 01:25:10,520 تم إقناعكم بالواجب الوطني" ،لتشاركوا في الحرب 1058 01:25:10,520 --> 01:25:13,400 .ولتطيعوا أوامر اختراق صفوف العدو 1059 01:25:13,415 --> 01:25:16,524 ، '!حين تصرخ (وول ستريت): 'حرب ." '!تصرخ الصحافة: 'حرب 1060 01:25:27,217 --> 01:25:28,480 .(وينستون) 1061 01:25:29,694 --> 01:25:30,701 !انظر 1062 01:25:31,428 --> 01:25:34,101 أليست هذه واحدة من صنعنا؟ - !لا - 1063 01:25:58,415 --> 01:26:02,720 "...بعد مرور بضع ساعات" 1064 01:26:36,450 --> 01:26:37,466 !مرحبًا 1065 01:26:41,321 --> 01:26:42,524 !"أولي" 1066 01:26:45,071 --> 01:26:46,160 !النجدة 1067 01:27:05,000 --> 01:27:06,240 !سحقًا 1068 01:27:08,184 --> 01:27:09,260 !هيا 1069 01:27:15,177 --> 01:27:17,760 آنت بخير؟ - !"أولي" - 1070 01:27:18,233 --> 01:27:19,680 !"إن دن فولكن" 1071 01:27:20,232 --> 01:27:21,300 !"إن دن فولكن" 1072 01:27:23,506 --> 01:27:24,709 مَن أنت؟ 1073 01:27:28,764 --> 01:27:29,779 !يا أنت 1074 01:27:30,795 --> 01:27:31,811 !يا أنت 1075 01:27:33,975 --> 01:27:35,080 !انتظر 1076 01:27:37,319 --> 01:27:38,326 !انتظر 1077 01:27:40,663 --> 01:27:41,880 .أنا أتكلم 1078 01:27:42,138 --> 01:27:44,440 أنا؟ - نعم، مَن أنت؟ - 1079 01:27:47,040 --> 01:27:48,400 .أعمل على المركب 1080 01:27:49,007 --> 01:27:50,457 تعمل على المركب؟ - .نعم - 1081 01:27:51,491 --> 01:27:53,069 وأين قميصك وسروالك؟ 1082 01:27:53,451 --> 01:27:57,120 .هذا لأنني... كنت في استراحة 1083 01:27:58,943 --> 01:28:03,160 ...كنت نائمًا و - كنت في استراحة؟ - 1084 01:28:05,115 --> 01:28:07,975 هل من خطب ما؟ - .هذا مضحك، لم أرك قط - 1085 01:28:08,647 --> 01:28:10,806 .اهدأ - .أعمل في غرفة الآلات - 1086 01:28:10,861 --> 01:28:12,640 غرفة الآلات؟ - .نعم - 1087 01:28:12,986 --> 01:28:15,366 .وأنا أيضًا لم أرك قط 1088 01:28:15,639 --> 01:28:17,092 هل يعمل في غرفة الآلات؟ 1089 01:28:17,092 --> 01:28:20,080 ،بغض النظر عن مكان عمله هلا هدأتم؟ 1090 01:28:21,803 --> 01:28:24,720 آنت بخير؟ - أنا هادئ، ما خطبك؟ - 1091 01:28:24,805 --> 01:28:27,840 هل يوجد شخص آخر؟ - ألست قرصانًا؟ - 1092 01:28:28,234 --> 01:28:29,865 ماذا عنك؟ آنت بخير؟ - .نعم - 1093 01:28:30,625 --> 01:28:33,250 ألأنني أسمر أكون قرصانًا؟ 1094 01:28:34,055 --> 01:28:36,120 .حسنًا، حسنًا - .لم نقل هذا - 1095 01:28:37,582 --> 01:28:39,480 .يمكنك البكاء على كتفي 1096 01:28:40,014 --> 01:28:43,703 .يعتدي عليّ بساعته الكبيرة لأنني أسمر 1097 01:28:44,055 --> 01:28:47,280 ما خطبك؟ - .لم يقل شيئًا عن لونك - 1098 01:28:47,475 --> 01:28:51,557 .أنت تعامله وكأنه عنصري - .إنني أرى هذا في عينيه - 1099 01:28:52,200 --> 01:28:53,560 مَن أنت؟ 1100 01:28:53,928 --> 01:28:56,960 سيدي؟ - !إنني أعمل في غرفة الآلات - 1101 01:28:57,796 --> 01:28:58,960 ماذا؟ - .معذرةً - 1102 01:28:59,818 --> 01:29:01,920 .لا بد أن تهدآ 1103 01:29:02,254 --> 01:29:06,293 .لا تزيدا الأمور سوءًا .اهدآ وكونا إيجابيين 1104 01:29:06,301 --> 01:29:07,700 هل يعمل في غرفة الآلات؟ 1105 01:29:07,702 --> 01:29:11,410 ،يوجد أناس عديدون .نحن لا نقابل الجميع 1106 01:29:11,410 --> 01:29:12,560 ما المشكلة إذًا؟ 1107 01:29:12,817 --> 01:29:14,210 .رجاءً توقفا 1108 01:29:15,207 --> 01:29:17,320 .معذرةً، سأستعيد هذا 1109 01:29:18,647 --> 01:29:20,757 .قل ما لديك - .توقف - 1110 01:29:21,467 --> 01:29:22,475 .انطق به 1111 01:29:23,117 --> 01:29:25,200 .أجل، لقد رأيتك 1112 01:29:25,480 --> 01:29:27,441 !سيدي 1113 01:29:29,238 --> 01:29:33,250 "الجزء الثالث: الجزيرة" 1114 01:30:14,160 --> 01:30:15,480 .تمهل، تمهل 1115 01:30:36,524 --> 01:30:37,960 .ولا نفس 1116 01:30:45,944 --> 01:30:47,720 !"إن دن فولكن" 1117 01:30:52,012 --> 01:30:53,726 !لا تطلقوا الإشارات المشتعلة 1118 01:30:54,930 --> 01:30:57,616 !إنها الأخيرة، لا تضيعوها 1119 01:31:10,676 --> 01:31:14,832 ،أبانا الذي في السماوات ...ليتقدس اسمك 1120 01:31:30,281 --> 01:31:33,328 !آمين - ."إن دن فولكن" - 1121 01:32:21,770 --> 01:32:22,829 !انظروا 1122 01:32:23,014 --> 01:32:24,022 ماذا؟ 1123 01:32:24,585 --> 01:32:25,592 !انظروا 1124 01:32:26,428 --> 01:32:27,641 ...بئسًا 1125 01:32:28,991 --> 01:32:30,400 .(استيقظي يا (يايا 1126 01:32:31,085 --> 01:32:32,092 !انظروا 1127 01:32:34,991 --> 01:32:35,999 !انظروا 1128 01:32:48,358 --> 01:32:49,400 .فيه ماء 1129 01:32:50,450 --> 01:32:52,325 .فيه ماء - !أجل - 1130 01:32:53,999 --> 01:32:56,028 أهو مغلق؟ - .نعم - 1131 01:32:56,122 --> 01:32:58,820 !(نريد ماء يا (باولا - .صبرًا قليلًا يا سيدي - 1132 01:32:59,506 --> 01:33:01,669 هل فيه شخص؟ - .نعم - 1133 01:33:03,669 --> 01:33:04,708 .اهدأوا 1134 01:33:04,872 --> 01:33:06,595 هل معها ماء؟ - .نعم - 1135 01:33:08,702 --> 01:33:09,880 !افتحي 1136 01:33:16,544 --> 01:33:19,160 .(إنها (آبيغايل !(اخرجي يا (آبيغايل 1137 01:33:19,358 --> 01:33:21,467 سيدة (باولا)؟ - آنت بخير؟ - 1138 01:33:21,720 --> 01:33:23,880 ماذا؟ - !افتحي الكوة - 1139 01:33:24,458 --> 01:33:26,747 .حسنًا - .(نريد ماء يا (باولا - 1140 01:33:29,480 --> 01:33:31,600 !(سيدة (باولا - !ماذا لديك؟ جيد - 1141 01:33:32,749 --> 01:33:34,985 .أخرجي كل هذه الصناديق 1142 01:33:35,462 --> 01:33:38,360 .اهدأوا جميعًا، سنحضر ماء الآن 1143 01:33:38,368 --> 01:33:39,440 !مرحى 1144 01:33:39,485 --> 01:33:41,960 .كما توجد رقائق للجميع 1145 01:33:42,391 --> 01:33:44,364 رقائق؟ - .نعم - 1146 01:33:50,903 --> 01:33:52,257 ماذا تفعل؟ 1147 01:33:53,809 --> 01:33:55,663 !ماذا تفعلين؟ هيا 1148 01:33:59,200 --> 01:34:01,150 .لحظة واحدة .تراجعوا قليلًا، رجاءً 1149 01:34:01,430 --> 01:34:02,640 .قليلًا بعد 1150 01:34:03,397 --> 01:34:06,040 .(والرقائق يا (آبيغايل .أخرجي كل شيء 1151 01:34:06,100 --> 01:34:07,680 .(نريد طعامًا يا (باولا 1152 01:34:11,543 --> 01:34:14,293 .ومياه "إيفيان" أيضًا - .(أمرك يا سيدة (باولا - 1153 01:34:16,484 --> 01:34:17,499 .أشكرك 1154 01:34:17,500 --> 01:34:19,425 كم عددكم؟ خمسة؟ 1155 01:34:19,984 --> 01:34:22,327 .لحظة واحدة، ستأخذون جميعًا 1156 01:34:23,070 --> 01:34:24,070 .تفضل 1157 01:34:26,121 --> 01:34:27,171 .تفضلا 1158 01:34:28,522 --> 01:34:29,529 .اقتصدوا في الماء 1159 01:34:39,621 --> 01:34:42,441 هل هناك صناديق ماء أخرى؟ - .لا، هذا كل شيء - 1160 01:34:42,840 --> 01:34:46,980 ما هذا؟ - .إنها مرذّة. يمكنكم الشرب منها - 1161 01:34:48,782 --> 01:34:51,228 .رشّ في فمك كي لا تفقد قطرة 1162 01:34:56,285 --> 01:34:57,320 .تفضلي 1163 01:34:58,074 --> 01:34:59,710 !"إن دن فولكن" 1164 01:36:01,574 --> 01:36:04,788 !أحسنت - !أحسنت صنعًا - 1165 01:36:07,735 --> 01:36:08,800 !يا لك من مجنونة 1166 01:36:14,051 --> 01:36:15,324 هل أمسكتها بيدها؟ 1167 01:36:16,264 --> 01:36:18,000 !(أحسنت صنعًا يا (آبيغايل 1168 01:36:19,671 --> 01:36:20,678 !أحسنت 1169 01:36:21,397 --> 01:36:22,880 ماذا اصطدت؟ أخطبوط؟ 1170 01:36:23,436 --> 01:36:26,749 .أخطبوط - أحسنت! ماذا الآن؟ - 1171 01:36:27,077 --> 01:36:28,249 .إنها متأكدة 1172 01:36:28,713 --> 01:36:32,600 .علينا إشعال نار - .أجل، أكيد - 1173 01:36:36,755 --> 01:36:39,068 أيعرف أحدكم كيفية إشعال نار؟ 1174 01:36:39,490 --> 01:36:43,920 ماذا؟ - أيعرف أحدكم كيفية إشعال نار؟ - 1175 01:36:47,460 --> 01:36:49,077 لا؟ - !كلا - 1176 01:36:49,819 --> 01:36:51,200 ماذا؟ - !كلا - 1177 01:36:57,600 --> 01:36:59,530 .علينا تنظيف الأخطبوط 1178 01:37:03,475 --> 01:37:06,240 أيعرف أحدكم كيفية تنظيف أخطبوط؟ 1179 01:37:07,163 --> 01:37:08,171 ماذا؟ 1180 01:37:09,272 --> 01:37:11,120 !تنظيف أخطبوط 1181 01:37:11,381 --> 01:37:12,922 أيعرف أحدكم كيفية تنظيفه؟ 1182 01:37:33,568 --> 01:37:34,616 .قطعة لكم 1183 01:37:36,335 --> 01:37:37,342 .قطعة لي 1184 01:37:38,319 --> 01:37:39,327 .قطعة لكم 1185 01:37:40,319 --> 01:37:41,327 .قطعة لي 1186 01:37:42,342 --> 01:37:43,350 .قطعة لكم 1187 01:37:44,139 --> 01:37:45,147 .قطعة لي 1188 01:37:45,999 --> 01:37:47,007 .قطعة لكم 1189 01:37:47,749 --> 01:37:48,757 .قطعة لي 1190 01:37:49,756 --> 01:37:50,858 .قطعة لكم 1191 01:37:51,503 --> 01:37:52,720 .قطعة لي 1192 01:37:53,456 --> 01:37:54,749 .قطعة لكم 1193 01:37:55,420 --> 01:37:56,850 .قطعة لي 1194 01:37:57,354 --> 01:37:58,655 .قطعة لكم 1195 01:37:59,073 --> 01:38:00,217 .قطعة لي 1196 01:38:00,741 --> 01:38:01,749 .قطعة لكم 1197 01:38:01,827 --> 01:38:03,600 .لي. لكم 1198 01:38:04,533 --> 01:38:05,602 .لي 1199 01:38:07,545 --> 01:38:08,560 ماذا؟ 1200 01:38:11,272 --> 01:38:12,280 ما هذا؟ 1201 01:38:15,014 --> 01:38:16,022 .هذا لي 1202 01:38:16,865 --> 01:38:19,715 لا، أقصد الكومة الكبيرة. ماذا هي؟ - .إنها نصيبي - 1203 01:38:20,655 --> 01:38:22,240 .إنها نصيبي - كل هذا؟ - 1204 01:38:23,366 --> 01:38:24,374 .نعم 1205 01:38:25,088 --> 01:38:26,272 ...لا 1206 01:38:26,284 --> 01:38:28,880 ولمَ نصيبك كبير؟ 1207 01:38:30,999 --> 01:38:32,007 لماذا؟ 1208 01:38:35,913 --> 01:38:37,120 .أنا مَن اصطدته 1209 01:38:38,475 --> 01:38:40,374 ...حسنًا - .أنا مَن أشعلت النار - 1210 01:38:40,655 --> 01:38:42,163 و...؟ - .أنا مَن طبخته - 1211 01:38:42,553 --> 01:38:43,740 .أنا مَن قمت بكل شيء 1212 01:38:44,632 --> 01:38:46,320 .وكل شخص أخذ قطعة 1213 01:38:51,647 --> 01:38:52,655 .لا 1214 01:38:52,960 --> 01:38:54,400 .لا، جميعنا عملنا 1215 01:38:55,038 --> 01:38:56,046 ماذا فعلتم؟ 1216 01:38:58,007 --> 01:39:01,788 .جمعنا الحطب لإشعال النار 1217 01:39:02,811 --> 01:39:03,920 .لقد نقلت الخشبة 1218 01:39:04,202 --> 01:39:07,275 الخشبة تلك كانت هناك .وأحضرناها إلى هنا 1219 01:39:07,467 --> 01:39:08,475 .ليس هذا كافيًا 1220 01:39:10,382 --> 01:39:13,240 .ربما، ولكن علينا العمل معًا 1221 01:39:13,624 --> 01:39:14,940 .هم يجهلون كيفية طبخه 1222 01:39:16,444 --> 01:39:17,452 .بالضبط 1223 01:39:19,374 --> 01:39:23,483 ينبغي أن تكونوا أقل كسلًا .وأقل اعتمادًا عليّ إذًا 1224 01:39:44,811 --> 01:39:45,819 .(آبيغايل) 1225 01:39:46,772 --> 01:39:51,160 يبدو أنك نسيت أننا كلينا موظفتان .في شركة نقل بحري 1226 01:39:52,022 --> 01:39:53,030 أتتذكرين؟ 1227 01:39:53,858 --> 01:39:56,840 .أنا مسؤولة عن سلامة الركّاب 1228 01:39:57,358 --> 01:39:58,643 .عليك تنفيذ أوامري 1229 01:40:00,311 --> 01:40:03,320 نعمل على يخت .وأنت مسؤولة الحمامات 1230 01:40:03,852 --> 01:40:06,244 .لا تعرفين كيفية التعامل معهم - أي يخت؟ - 1231 01:40:07,672 --> 01:40:08,742 أين اليخت؟ 1232 01:40:08,827 --> 01:40:11,621 .أتعرفين يا (آبيغايل)؟ أنا فاحش الثراء 1233 01:40:11,809 --> 01:40:15,342 .حينما نعود، سأفعل ما تريدينه 1234 01:40:15,514 --> 01:40:17,725 .سأجعل حياتك أسهل وأسعد 1235 01:40:17,858 --> 01:40:19,760 حينما نعود؟ - .نعم - 1236 01:40:20,371 --> 01:40:22,520 .سيبحث عنّا أناس 1237 01:40:22,608 --> 01:40:25,400 أتظنين أننا سنبقى هنا إلى الأبد؟ 1238 01:40:27,319 --> 01:40:28,320 !ما أضحكك 1239 01:40:28,444 --> 01:40:31,245 ...لم يتم تدريبك على هذا. أعطيني 1240 01:40:35,944 --> 01:40:37,600 .توقفي، هذا سخيف 1241 01:40:40,061 --> 01:40:42,280 .أنت تخيفينهم، ضعي العصا من يدك 1242 01:40:50,889 --> 01:40:52,171 مَن أنا؟ 1243 01:40:53,822 --> 01:40:55,530 مَن أنت؟ - مَن أنا؟ - 1244 01:40:56,632 --> 01:40:58,000 .أنت مسؤولة الحمامات 1245 01:40:58,755 --> 01:40:59,772 .لا 1246 01:41:00,632 --> 01:41:03,640 أنا مسؤولة الحمامات على اليخت .أما هنا، فأنا القائدة 1247 01:41:03,640 --> 01:41:04,680 مَن أنا؟ 1248 01:41:09,303 --> 01:41:10,311 .القائدة 1249 01:41:12,975 --> 01:41:13,983 .أجل 1250 01:41:17,075 --> 01:41:18,360 مَن أنا؟ - .القائدة - 1251 01:41:19,585 --> 01:41:20,649 .أحسنت 1252 01:41:20,720 --> 01:41:22,740 مَن أنا أيها الوسيم؟ - .القائدة - 1253 01:41:23,483 --> 01:41:25,920 مَن أنا؟ - .القائدة - 1254 01:41:25,920 --> 01:41:27,240 مَن أنا؟ - .القائدة - 1255 01:41:28,593 --> 01:41:29,639 مَن أنا؟ 1256 01:41:34,632 --> 01:41:35,639 مَن أنا؟ 1257 01:41:38,014 --> 01:41:39,022 مَن أنا؟ 1258 01:41:48,905 --> 01:41:51,320 أنا أنظف على اليخت .أما هنا، فأنا القائدة 1259 01:41:52,632 --> 01:41:53,639 اتفقنا؟ 1260 01:42:08,202 --> 01:42:09,210 .خذي قطعة 1261 01:42:10,155 --> 01:42:11,163 .شكرًا 1262 01:42:12,585 --> 01:42:14,160 .أنا أوافقك الرأي 1263 01:42:14,632 --> 01:42:18,240 .أقصد، علينا العمل معًا 1264 01:42:19,327 --> 01:42:24,104 ،علينا تشكيل فريق جيد .علينا تشكيل مجتمع جيد 1265 01:42:24,280 --> 01:42:26,085 أتعرفين ذلك القول المأثور؟ 1266 01:42:27,082 --> 01:42:32,780 من كلٍّ حسب قدرته" ."إلى كلٍّ حسب حاجته 1267 01:42:36,178 --> 01:42:37,186 أتعرفينه؟ 1268 01:42:39,405 --> 01:42:40,413 .(سيدة (باولا 1269 01:42:43,882 --> 01:42:49,240 مع كامل احترامي ،لخبرتك في مثل هذه المواقف 1270 01:42:50,858 --> 01:42:54,200 .أريد اقتراح أمر ما، إن كنت لا تُمانعين 1271 01:42:55,756 --> 01:42:56,764 .تفضلي 1272 01:42:59,796 --> 01:43:02,764 أقترح أن يبقى الرجال هنا 1273 01:43:04,061 --> 01:43:05,480 ويحرسون النار 1274 01:43:06,382 --> 01:43:08,560 ،ويعتنون بالسيدة هناك 1275 01:43:09,007 --> 01:43:14,160 (بينما أنت يا سيدة (باولا .وأنت تنامان معي في الزورق 1276 01:43:49,115 --> 01:43:51,080 !يا (آبيغايل)، انظري 1277 01:43:52,298 --> 01:43:56,275 "سأعطيك ساعتي "باتك فيليب .مقابل النوم لليلة في الزورق 1278 01:43:56,360 --> 01:43:58,689 .إنها تساوي 150 ألف دولار 1279 01:44:00,775 --> 01:44:04,314 افتحي لي .وسأعطيك ساعة "رولكس" أصلية 1280 01:44:11,408 --> 01:44:12,480 .(نلسون) 1281 01:44:13,556 --> 01:44:15,025 .لقد تركت الحقيبة 1282 01:44:15,630 --> 01:44:17,680 ماذا؟ - .لقد تركت الحقيبة - 1283 01:44:21,360 --> 01:44:22,560 ماذا فيها؟ 1284 01:44:33,803 --> 01:44:34,928 ."برتزل" 1285 01:44:40,612 --> 01:44:43,206 .لا يمكننا أخذها - .سألقي نظرة وحسب - 1286 01:44:50,476 --> 01:44:53,109 .عظيم - .لا، لا يمكننا أخذها - 1287 01:45:01,254 --> 01:45:02,254 .انتظر 1288 01:45:02,520 --> 01:45:03,786 ماذا تفعل؟ - .انتظر - 1289 01:45:11,118 --> 01:45:12,320 ...ربما 1290 01:45:15,296 --> 01:45:17,749 ...نثقبه ثقبًا صغيرًا هنا 1291 01:45:18,882 --> 01:45:23,460 ،إن أخذ كلٌّ منا قطعتين .فلن تلاحظن شيئًا 1292 01:45:24,054 --> 01:45:26,680 .حسنًا، لنحاول 1293 01:45:29,812 --> 01:45:31,022 .توقف، هذا يكفي 1294 01:45:44,136 --> 01:45:45,144 .ممتاز 1295 01:45:47,332 --> 01:45:48,648 .(أعط (تيريز 1296 01:45:48,890 --> 01:45:49,965 .لا أريد 1297 01:45:50,453 --> 01:45:51,600 .هذا رائع 1298 01:46:20,264 --> 01:46:22,800 هل نأخذ قطعة أخرى؟ - .نعم - 1299 01:47:39,980 --> 01:47:41,120 ماذا حدث؟ 1300 01:47:42,738 --> 01:47:43,738 .اقترفنا خطأ 1301 01:47:46,467 --> 01:47:47,475 لماذا؟ 1302 01:47:48,867 --> 01:47:49,968 .لقد نمنا 1303 01:47:50,445 --> 01:47:54,264 ،لا وقت لديّ للصيد الآن .عليّ إشعال النار مجددًا 1304 01:47:56,200 --> 01:47:58,760 .إشعال النار عمل شاق 1305 01:47:59,109 --> 01:48:00,520 .أجل، نعرف 1306 01:48:16,890 --> 01:48:17,940 .حسنًا 1307 01:48:20,561 --> 01:48:24,600 .حسنًا، لنبدأ يومنا هذا .هيا بنا جميعًا 1308 01:48:24,668 --> 01:48:25,680 .هيا بنا 1309 01:48:26,698 --> 01:48:28,471 .حسنًا - .حسنًا - 1310 01:48:29,366 --> 01:48:31,240 .انتظرا، ثمة أمر آخر 1311 01:48:34,108 --> 01:48:37,560 .تركنا حقيبة ظهرنا هنا أمس 1312 01:48:38,194 --> 01:48:40,160 ولسنا متأكدتين 1313 01:48:40,413 --> 01:48:44,791 .ولكننا نرى أن الـ"بريتزل" قد نقص 1314 01:48:46,186 --> 01:48:48,959 لم تأكلا منه، أليس كذلك؟ - .كلا - 1315 01:48:52,327 --> 01:48:54,170 أمتأكدان؟ - .نعم - 1316 01:48:54,170 --> 01:48:56,405 أتتهميننا؟ 1317 01:48:56,619 --> 01:48:59,320 ...لا أتهمكما، أنا أسألكما لأنني 1318 01:49:06,499 --> 01:49:07,507 ما هذا؟ 1319 01:49:09,608 --> 01:49:11,272 .لسنا نحن - لستما أنتما؟ - 1320 01:49:11,295 --> 01:49:13,928 .كلا - أمتأكدان؟ - 1321 01:49:14,160 --> 01:49:15,386 .نحن متأكدان 1322 01:49:15,471 --> 01:49:17,200 أمتأكدان تمامًا؟ - .نعم - 1323 01:49:20,683 --> 01:49:23,600 .أرى أن علينا معاقبتهما - .(أمرك يا سيدة (باولا - 1324 01:49:27,308 --> 01:49:28,444 .هذا فعل شنيع 1325 01:49:29,507 --> 01:49:31,200 .هذا فعل شنيع حقًا 1326 01:49:32,894 --> 01:49:33,940 .حسنًا 1327 01:49:34,772 --> 01:49:39,163 ،لم تحرسا النار بل وسرقتما من الـ"بريتزل"؟ 1328 01:49:39,280 --> 01:49:40,360 .وكذبتما 1329 01:49:41,217 --> 01:49:44,200 .كنا نستحق هذا - .لم تسرقا مني وحدي، بل من الجميع - 1330 01:49:46,936 --> 01:49:51,371 كيف لنا أن نثق بكما الآن؟ - .أيمكنني الرد عليك؟ هذا غريب - 1331 01:49:51,371 --> 01:49:55,371 اسمحي لي أن أقول شيئًا ...يا (آبيغايل) لأنني 1332 01:49:55,623 --> 01:49:56,655 ماذا؟ 1333 01:49:57,491 --> 01:50:00,360 .لا ترفع إصبعك في وجهها .أنزل يديك 1334 01:50:01,866 --> 01:50:04,320 ...حسنًا ولكنني أريد قول - .أنزل يديك - 1335 01:50:05,874 --> 01:50:06,882 ماذا؟ 1336 01:50:07,577 --> 01:50:09,880 .لغة جسدك عنيفة للغاية 1337 01:50:10,421 --> 01:50:13,125 ماذا؟ - .لن أعطيكما طعامًا - 1338 01:50:13,764 --> 01:50:15,520 .اذهبا وابحثا عن طعام لكما 1339 01:50:17,116 --> 01:50:20,250 !(هكذا تظلميننا يا (آبيغايل - .أنزل يديك - 1340 01:50:20,859 --> 01:50:23,080 .أنت لا تفهم شيئًا !أنزل يديك 1341 01:50:23,842 --> 01:50:27,040 .أحاول الدفاع عن نفسي - !لا تدافع عن نفسك - 1342 01:50:27,608 --> 01:50:30,360 .جعلتها تتألم بدفاعك عن نفسك 1343 01:50:49,303 --> 01:50:51,303 !يا ويحي 1344 01:51:22,897 --> 01:51:23,920 !مرحبًا 1345 01:51:30,405 --> 01:51:32,280 !ما أجملها سمكة - .أجل - 1346 01:51:34,131 --> 01:51:35,436 .اصطدنا الكثير 1347 01:51:36,257 --> 01:51:38,520 .أهذا للعشاء؟ هذا رائع 1348 01:51:40,678 --> 01:51:41,880 أين اصطدتها؟ 1349 01:51:42,397 --> 01:51:44,040 .هناك، خلف الصخرة 1350 01:51:45,479 --> 01:51:47,995 .يا لك من قوية - .شكرًا - 1351 01:51:52,053 --> 01:51:55,480 أتريدان مساعدة؟ - .نعم، أحضر شيكولاتة نوتيلا - 1352 01:52:19,358 --> 01:52:20,366 .شكرًا 1353 01:53:39,596 --> 01:53:40,686 ماذا؟ 1354 01:53:53,389 --> 01:53:55,632 !أحمق. دعك عني 1355 01:54:17,671 --> 01:54:19,680 .سأذهب إلى الزورق الآن 1356 01:54:21,069 --> 01:54:23,163 هلا حرست النار يا سيدة (باولا)؟ 1357 01:54:23,935 --> 01:54:24,943 .حسنًا 1358 01:54:28,460 --> 01:54:32,560 ،طالما أن (كارل) لم يأكل شيئًا .فبإمكانه النوم معي في الزورق 1359 01:54:35,397 --> 01:54:36,405 .حسنًا 1360 01:54:42,061 --> 01:54:43,069 أيمكنني المجيء؟ 1361 01:54:43,874 --> 01:54:47,264 أيمكننا كلانا المجيء؟ - .لا، أنت وحدك - 1362 01:54:51,655 --> 01:54:53,280 !"حسنًا، سآخذ الـ"بريتزل 1363 01:54:54,077 --> 01:54:55,084 !مهلًا 1364 01:54:59,878 --> 01:55:03,440 .أنت تهوّلين من الأمر .إن كنت ستأخذينه، فخذيه 1365 01:55:03,733 --> 01:55:05,520 لمَ تهوّلين من الأمر؟ 1366 01:55:07,303 --> 01:55:08,840 !أنا قادم! لحظة واحدة 1367 01:55:15,413 --> 01:55:16,740 ماذا ستفعل في الزورق؟ 1368 01:55:17,702 --> 01:55:18,827 .لا أعرف 1369 01:55:20,905 --> 01:55:22,131 .لا تتصرف بسذاجة 1370 01:55:22,131 --> 01:55:24,549 .لا أعرف ماذا سأفعل .سأفعل ما تريده هي 1371 01:55:24,557 --> 01:55:26,115 حقًا؟ - .نعم - 1372 01:55:26,200 --> 01:55:27,450 ماذا تريد منك، برأيك؟ 1373 01:55:28,882 --> 01:55:31,100 .أنت شابّ ووسيم ماذا تريد منك، برأيك؟ 1374 01:55:33,167 --> 01:55:36,288 .أعطيني إياه - !لا - 1375 01:55:36,373 --> 01:55:38,299 .سأعيده - .لا، هذا لي - 1376 01:55:38,299 --> 01:55:41,315 .خذي ما تشائين وسأعيد الباقي .لم أعد أريد النوم هناك 1377 01:55:41,315 --> 01:55:43,944 !لا! أنا أريده - .قولي لي ماذا أفعل إذًا - 1378 01:55:44,000 --> 01:55:46,240 هلا قلت لي كيف أتجاوز هذا؟ 1379 01:55:53,077 --> 01:55:54,085 يايا)؟) 1380 01:55:58,186 --> 01:55:59,624 .استغل غرورها 1381 01:56:03,732 --> 01:56:04,740 ...فقط 1382 01:56:05,913 --> 01:56:08,400 .اضحك على نكاتها وابتسم 1383 01:56:10,591 --> 01:56:11,599 .حسنًا 1384 01:56:11,983 --> 01:56:14,085 .ضع حدودًا للأمر - .حسنًا - 1385 01:56:14,991 --> 01:56:18,560 !ولا تقوما بشيء جنسي - .لا، لن أقوم بشيء جنسي - 1386 01:56:20,608 --> 01:56:24,741 .ولا تقم بشيء منعتني من القيام به - .لا، لن أقوم بأي شيء يضايقك - 1387 01:56:24,850 --> 01:56:27,480 .لا قبلات أو أي شيء من ذات القبيل 1388 01:56:32,046 --> 01:56:34,138 .(أظن أنها تنتظر مني شيئًا يا (يايا 1389 01:56:36,046 --> 01:56:37,640 مثل ماذا؟ - .لا أعرف - 1390 01:56:40,217 --> 01:56:41,680 ...تدليك - تدليك؟ - 1391 01:56:41,680 --> 01:56:45,080 .لا أعرف شيئًا، لا بد أنها تنتظر شيئًا - !لا تقم بتدليكها - 1392 01:56:45,164 --> 01:56:49,835 .لقد أعطتني "بريتزل" لك .ليس بوسعي فعل أي شيء 1393 01:56:49,835 --> 01:56:51,249 !لا - ...لكن - 1394 01:56:51,475 --> 01:56:54,400 .دلّك لها رقبتها - هل أدلّك رقبتها؟ - 1395 01:56:54,400 --> 01:56:56,639 .فقط رقبتها - ...حسنًا - 1396 01:56:59,335 --> 01:57:00,342 .حسنًا 1397 01:57:03,186 --> 01:57:05,200 .أحبك بشدة - .وأنا أكرهك - 1398 01:57:05,385 --> 01:57:07,080 ...أتفهم أمرك ولكنني 1399 01:57:10,362 --> 01:57:11,456 !قادم 1400 01:57:28,963 --> 01:57:30,569 .أراك لاحقًا - .طاب صباحك - 1401 01:57:32,288 --> 01:57:34,240 !طاب صباحك - .أحمق - 1402 01:57:35,913 --> 01:57:37,647 .(انتظري يا (يايا 1403 01:58:21,139 --> 01:58:22,280 .أراك لاحقًا 1404 01:58:23,483 --> 01:58:24,960 !يا قرصان 1405 01:58:25,682 --> 01:58:27,440 !أمسكنا به 1406 01:58:32,233 --> 01:58:33,397 .مقزز 1407 01:58:33,819 --> 01:58:34,920 ماذا؟ 1408 01:58:47,507 --> 01:58:48,561 ما هذا؟ 1409 01:58:49,023 --> 01:58:50,382 "زورق الحب" 1410 01:58:50,484 --> 01:58:51,976 ...سحقًا 1411 01:59:09,902 --> 01:59:12,550 !يا شجعان - .نراك - 1412 01:59:23,984 --> 01:59:27,139 أكنت تقدرين على استخدام كامل أعضائك في شبابك؟ 1413 01:59:28,538 --> 01:59:29,680 ."دن فولكن" 1414 01:59:30,296 --> 01:59:33,160 أمارست الجنس للحصول على وظيفة؟ - .لا - 1415 01:59:43,359 --> 01:59:46,120 أتكذبين عليّ؟ حقًا؟ 1416 01:59:47,148 --> 01:59:49,680 .مرة واحدة؟ لا بد أن تحكي لي 1417 01:59:53,284 --> 01:59:54,831 !(تيريز) 1418 02:00:01,230 --> 02:00:02,240 أين هي؟ 1419 02:00:05,917 --> 02:00:07,240 !أعطني إياها 1420 02:00:12,503 --> 02:00:14,200 !أعطني الصافرة 1421 02:00:50,335 --> 02:00:54,343 ماذا كان ذلك يا قرصان؟ - .لا أعرف - 1422 02:00:59,241 --> 02:01:02,351 ماذا هناك؟ - .يصطادون شيئًا ما - 1423 02:01:06,839 --> 02:01:08,148 .لا، لا تذهب 1424 02:01:09,601 --> 02:01:10,840 ماذا؟ 1425 02:01:10,972 --> 02:01:12,316 .لا 1426 02:01:19,675 --> 02:01:21,261 .(أعطني إياه يا (نلسون 1427 02:01:23,890 --> 02:01:25,120 أمتأكد؟ 1428 02:01:52,023 --> 02:01:53,240 .إنها أنثى 1429 02:01:54,521 --> 02:01:55,529 .اقتلها 1430 02:02:22,792 --> 02:02:23,886 .إنها تتحرك 1431 02:02:24,402 --> 02:02:25,800 ماذا؟ - .هي لم تمت - 1432 02:02:25,960 --> 02:02:27,920 .هي لم تمت. إنها تتحرك 1433 02:02:28,210 --> 02:02:29,260 .هي لم تمت 1434 02:02:33,167 --> 02:02:34,319 ماذا تفعل؟ 1435 02:02:37,183 --> 02:02:38,400 .اضربها مجددًا 1436 02:02:49,757 --> 02:02:50,880 !(يا (جارمو 1437 02:02:51,855 --> 02:02:52,860 .مقدمة رأسها 1438 02:03:00,565 --> 02:03:01,680 .لقد نجحت 1439 02:03:12,733 --> 02:03:14,945 !جارمو) الصياد) 1440 02:03:15,030 --> 02:03:17,280 !(الصياد (جارمو 1441 02:03:17,455 --> 02:03:20,680 !حيّوه! حيّوه 1442 02:03:24,405 --> 02:03:27,800 .صائد الحمار! تعال 1443 02:03:28,389 --> 02:03:31,952 .حسنًا، حسنًا - .أسطورة الحمار - 1444 02:03:32,123 --> 02:03:33,360 .شكرًا لكم 1445 02:03:34,585 --> 02:03:35,592 .حسنًا 1446 02:03:36,252 --> 02:03:39,573 .قتل حمار قد يكون إنجازًا عظيمًا 1447 02:03:40,530 --> 02:03:43,284 .لكن ثمة ما هو أعظم 1448 02:03:43,760 --> 02:03:46,240 .رسمه - .أجل، رسمه - 1449 02:03:47,560 --> 02:03:50,393 .رسم الحمار 1450 02:03:56,452 --> 02:03:59,880 .لنلق نظرة على الرسومات مَن رسم هذه؟ 1451 02:04:00,319 --> 02:04:01,327 .أنا 1452 02:04:01,913 --> 02:04:04,592 .أرجله متقاربة جدًا 1453 02:04:04,710 --> 02:04:07,560 .يريد هذا الحمار أن يُسيطر عليه 1454 02:04:08,257 --> 02:04:10,800 .ولكنه يبدو خائفًا 1455 02:04:12,214 --> 02:04:14,360 ...نريد أن نقول لهذا الحمار 1456 02:04:15,444 --> 02:04:16,640 .ألّا يخف 1457 02:04:17,342 --> 02:04:22,120 وأن نترك سراحه ،وندعه يمرح في المروج 1458 02:04:22,452 --> 02:04:24,760 .هاززًا ذيله 1459 02:04:26,276 --> 02:04:29,000 ...سيخطئ - ماذا تفعل يا (كارل)؟ - 1460 02:04:36,100 --> 02:04:37,800 كارل)؟) - ماذا؟ - 1461 02:04:41,022 --> 02:04:42,360 ماذا تفعل بيدك؟ 1462 02:04:45,874 --> 02:04:46,882 أيهما؟ 1463 02:04:47,616 --> 02:04:48,624 حقًا؟ 1464 02:04:53,464 --> 02:04:54,960 .فقط أضعها على الكرسي 1465 02:04:57,835 --> 02:05:00,280 لمَ يدك تحت سترتها؟ 1466 02:05:02,749 --> 02:05:03,757 ماذا؟ 1467 02:05:05,596 --> 02:05:09,920 ،لا أعرف .كانت يدي على حافة الكرسي 1468 02:05:33,014 --> 02:05:34,249 .سوف أقذف 1469 02:05:34,956 --> 02:05:36,116 .سوف أقذف 1470 02:05:39,632 --> 02:05:41,840 .لا أستطيع التركيز - ...يا ربي - 1471 02:05:57,718 --> 02:05:58,780 أتعرف؟ 1472 02:05:59,186 --> 02:06:02,880 .إن كان هذا صعبًا، أخبرني .لست مجبرًا على هذا 1473 02:06:03,053 --> 02:06:07,061 .لا، أفكر في سرية هذا 1474 02:06:07,233 --> 02:06:10,468 ،لم أعد أستطيع .لم أعد أطيق هذا 1475 02:06:10,468 --> 02:06:13,000 .من الواضح أنهم لا يواقفون على ما نفعله 1476 02:06:16,741 --> 02:06:17,749 ...إذًا 1477 02:06:18,507 --> 02:06:20,905 .ليس علينا سوى إخبارهم بالحقيقة 1478 02:06:24,428 --> 02:06:29,113 ،تعطيني شيئًا وفي المقابل .أعطيك شيئًا آخر 1479 02:06:34,616 --> 02:06:37,000 أتدركين في أي موقف يضعني هذا؟ 1480 02:06:37,991 --> 02:06:38,999 .لا 1481 02:06:41,296 --> 02:06:45,108 إفصاحنا عن كوني عاشقك 1482 02:06:45,108 --> 02:06:48,920 لن يجعلهم يتقبلون .مقايضتك الجنس بالطعام 1483 02:06:53,557 --> 02:06:57,421 ...بربك، لا أريدك أن - أتعرف كم ما أقوم به في الجزيرة؟ - 1484 02:06:57,546 --> 02:06:59,640 ...أنا أصطاد وأشعل النار 1485 02:06:59,725 --> 02:07:01,725 .أعرف - .أنا مسؤولة عن الجميع - 1486 02:07:01,725 --> 02:07:04,640 .أعرف. آسف - ألا يسمح لي هذا بالحصول على ميزة؟ - 1487 02:07:04,717 --> 02:07:06,311 .بلى، يسمح لك 1488 02:07:07,382 --> 02:07:10,600 .حسنًا - .تستحقين أن تقدري على فعل ما تريدين - 1489 02:07:18,936 --> 02:07:23,680 هذا سخيف لأنهم ما كانوا .ليهتموا بما نفعله إن كنا مرتبطين 1490 02:07:27,675 --> 02:07:30,842 .ربما علينا إخبارهم بالأمر 1491 02:07:31,214 --> 02:07:34,284 ربما علينا تقبيل كلينا الآخر .والإمساك بأيدينا أمامهم 1492 02:07:34,342 --> 02:07:35,760 .سيكون هذا أسهل 1493 02:07:35,944 --> 02:07:38,843 وماذا عن (يايا)؟ - .(سأتحدث إلى (يايا - 1494 02:07:38,843 --> 02:07:43,120 ،عليّ التصرف بنضج .عليّ القيام بذلك على نحو صحيح 1495 02:07:43,600 --> 02:07:48,171 .سيكون هذا أفضل لها .كلام الآخرين حولنا يهمها أيضًا 1496 02:07:48,342 --> 02:07:50,396 .يا ويحي. لا أعرف 1497 02:07:59,334 --> 02:08:02,256 أتريدينني أن أنفصل عن (يايا)؟ - .لا - 1498 02:08:02,327 --> 02:08:03,340 لا؟ 1499 02:08:05,452 --> 02:08:07,360 .الخيار خيارك لا خياري 1500 02:08:10,745 --> 02:08:14,854 ،لا أطلب منك أن تقرري ماذا أفعل .فقط أطلب رأيك في الأمر 1501 02:08:14,854 --> 02:08:18,538 أعرف ولكن هذا لا يعني .أن تجعلني طرفًا ثالثًا في علاقتكما 1502 02:08:28,350 --> 02:08:31,303 .هذا أفضل شيء لك 1503 02:08:32,373 --> 02:08:36,384 ،لديك ما تريدين .ليس عليك التزامات أو مسؤوليات 1504 02:08:36,905 --> 02:08:38,971 لمَ تعقّد كل الأمور؟ 1505 02:08:38,971 --> 02:08:42,200 .(لأنني أريد معرفة نهاية هذا يا (آبيغايل 1506 02:08:45,108 --> 02:08:49,405 .لنستمتع - .أريد تصويب الأمور - 1507 02:08:49,835 --> 02:08:51,360 ...لا أريد أن أكون 1508 02:08:53,495 --> 02:08:55,620 .لم أعد أريد إزعاج الآخرين 1509 02:08:58,163 --> 02:09:00,600 أتتذكر ما قلته لي في ليلتنا الأولى؟ 1510 02:09:01,858 --> 02:09:03,040 أتتذكر؟ 1511 02:09:05,827 --> 02:09:07,627 ."سأمارس معك الحب مقابل السمك" 1512 02:09:08,565 --> 02:09:09,874 .بالضبط 1513 02:09:10,155 --> 02:09:13,240 وأتعرف لمَ هذا جميل جدًا؟ 1514 02:09:13,491 --> 02:09:15,027 لماذا؟ - مثلك؟... - 1515 02:09:15,112 --> 02:09:17,100 لماذا؟ - .لأنها الحقيقة - 1516 02:09:22,772 --> 02:09:25,413 آنت قرصان يا (نلسون)؟ 1517 02:09:27,107 --> 02:09:28,115 .توقف 1518 02:09:31,022 --> 02:09:34,022 ،حسنًا. إن كنت قرصانًا فماذا تريد؟ 1519 02:09:34,303 --> 02:09:35,600 كم تكسب؟ 1520 02:09:37,868 --> 02:09:39,080 .بالتأكيد 1521 02:09:39,764 --> 02:09:40,772 .لا أعرف 1522 02:09:41,717 --> 02:09:42,840 .ربما 3 آلاف يورو 1523 02:09:43,552 --> 02:09:45,358 في المركب الواحد؟ - .نعم - 1524 02:09:46,056 --> 02:09:47,435 .إن نجحنا 1525 02:09:48,866 --> 02:09:51,577 أنت تعمل بالعمولة إذًا؟ 1526 02:09:52,525 --> 02:09:53,634 !تبًا 1527 02:09:53,719 --> 02:09:56,080 العميل هو من يحصل على كل المال؟ 1528 02:09:57,100 --> 02:09:59,915 نعم ولكن القرصان قد يكسب أكثر .إن كان لديه مركبه 1529 02:10:02,952 --> 02:10:04,320 ‫3 آلاف يورو... 1530 02:10:04,505 --> 02:10:06,120 .أنت مجنون 1531 02:10:07,249 --> 02:10:08,880 .خليلتي تكلّفني الكثير 1532 02:10:09,639 --> 02:10:12,155 ماذا؟ أتستثمر في خليلتك؟ 1533 02:10:12,616 --> 02:10:13,649 .نعم 1534 02:10:14,803 --> 02:10:16,440 .ينبغي أن تفعل العكس 1535 02:10:17,053 --> 02:10:20,552 استثمر في عملك .وستأتي إليك الفتيات 1536 02:10:20,637 --> 02:10:21,645 .حسنًا 1537 02:10:22,782 --> 02:10:24,470 .صدقني - .أصدقك - 1538 02:10:40,382 --> 02:10:41,389 .مرحبًا 1539 02:10:42,225 --> 02:10:44,320 آستطيع استعارة حقيبة الظهر؟ 1540 02:10:45,017 --> 02:10:46,116 آبيغايل)؟) - .نعم - 1541 02:10:47,794 --> 02:10:49,231 ماذا ستفعلين يا (يايا)؟ 1542 02:10:49,475 --> 02:10:52,360 ،سأستكشف الجانب الآخر من الجبل .فلربما أجد شيئًا 1543 02:10:56,499 --> 02:10:57,507 .سأصاحبك 1544 02:10:58,333 --> 02:11:00,099 .لا بأس، يمكنني الذهاب بمفردي 1545 02:11:00,173 --> 02:11:03,320 لا يا (يايا)، ليس آمنًا أن تذهبي بمفردك. سأصاحبك 1546 02:11:05,342 --> 02:11:06,350 .حسنًا 1547 02:11:11,267 --> 02:11:14,400 أتريدينني أن أصاحبكما؟ - .لا، ابق هنا - 1548 02:11:15,415 --> 02:11:17,228 .أريد أن نكون وحدنا، أنا وهي 1549 02:11:24,757 --> 02:11:25,764 .سآخذها 1550 02:11:54,450 --> 02:11:56,646 .أنا سعيدة أننا نفعل هذا معًا 1551 02:11:58,317 --> 02:11:59,332 .وأنا أيضًا 1552 02:12:00,569 --> 02:12:05,400 أود إخبارك بأنني مُعجبة .بكل ما تفعلينه هنا 1553 02:12:07,122 --> 02:12:10,720 لقد تمكنت من إقامة نظام أمومي !(يا (آبيغايل 1554 02:12:18,702 --> 02:12:22,440 .لقد روضت كبار السن المهيمنين - .أجل - 1555 02:12:25,786 --> 02:12:26,838 .شكرًا 1556 02:12:30,986 --> 02:12:32,790 .أنا مُعجبة بك حقًا 1557 02:12:41,108 --> 02:12:42,763 .علينا البقاء معًا 1558 02:13:09,271 --> 02:13:10,490 ...يا ربي 1559 02:13:13,505 --> 02:13:15,960 .ستجدين الأمر أسهل من هنا 1560 02:13:51,983 --> 02:13:53,200 ."إن دن فولكن" 1561 02:13:55,960 --> 02:13:57,600 ."إن دن فولكن" 1562 02:14:14,490 --> 02:14:18,116 "حقيبة "غوتشي ."أو "لويس فويتون" أو " شانيل 1563 02:14:19,130 --> 02:14:20,203 .نفس المصنع 1564 02:14:36,833 --> 02:14:39,920 ساعات "رولكس" ونظارات شمسية .وعصا السيلفي 1565 02:14:44,829 --> 02:14:45,868 ."إن دن فولكن" 1566 02:14:52,642 --> 02:14:54,194 .لا، لا 1567 02:15:01,486 --> 02:15:02,486 أتريدين الساعة؟ 1568 02:15:04,702 --> 02:15:06,800 .حسنًا، الساعة. أمسكيها 1569 02:15:08,097 --> 02:15:09,542 .تعرفين منها الوقت 1570 02:15:12,397 --> 02:15:13,405 ...سيدتي 1571 02:15:16,912 --> 02:15:18,320 ماذا تريدين أن تقولي؟ 1572 02:15:19,819 --> 02:15:21,227 ماذا تريدين أن تقولي؟ 1573 02:15:22,433 --> 02:15:23,449 ."إن دن فولكن" 1574 02:15:32,009 --> 02:15:34,442 .لا، لا - .أنا متزوج بالفعل - 1575 02:15:34,544 --> 02:15:36,921 !"إن دن فولكن" 1576 02:15:44,490 --> 02:15:45,498 !(آبيغايل) 1577 02:15:46,342 --> 02:15:47,350 نعم؟ 1578 02:15:48,757 --> 02:15:50,343 !أرى شيئًا 1579 02:15:56,436 --> 02:15:57,444 ماذا؟ 1580 02:16:00,632 --> 02:16:01,960 !لا أسمعك 1581 02:16:05,061 --> 02:16:06,561 !(تعالي بسرعة يا (آبيغايل 1582 02:16:07,233 --> 02:16:08,241 !أنا قادمة 1583 02:16:09,366 --> 02:16:10,600 !(آبيغايل) 1584 02:16:10,827 --> 02:16:11,835 !(يايا) 1585 02:16:16,249 --> 02:16:18,440 !(يايا) - !(آبيغايل) - 1586 02:16:20,577 --> 02:16:21,840 !(آبيغايل) 1587 02:16:22,124 --> 02:16:24,139 !يوجد مصعد 1588 02:16:26,636 --> 02:16:28,760 !(إنه منتجع يا (آبيغايل - ماذا؟ - 1589 02:16:29,139 --> 02:16:30,320 !إنه منتجع 1590 02:16:34,507 --> 02:16:35,514 !تعالي 1591 02:16:36,511 --> 02:16:38,030 !إنه منتجع فاخر 1592 02:16:42,741 --> 02:16:44,440 !كان موجودًا طوال الوقت 1593 02:16:45,131 --> 02:16:47,542 !كان موجودًا طوال الوقت 1594 02:17:01,944 --> 02:17:03,038 .تعالي 1595 02:17:06,546 --> 02:17:07,800 .(تعالي يا (آبيغايل 1596 02:17:08,749 --> 02:17:09,757 .تعالي 1597 02:17:17,124 --> 02:17:18,131 .(آبيغايل) 1598 02:17:20,835 --> 02:17:22,640 .لنستمتع باللحظة 1599 02:17:57,827 --> 02:17:59,601 أهذا حقيقي؟ - .نعم - 1600 02:18:14,472 --> 02:18:16,549 لا بد أنك تتوقين لرؤية أطفالك؟ 1601 02:18:18,421 --> 02:18:19,866 .لا أطفال لي 1602 02:18:22,882 --> 02:18:23,889 .آسفة 1603 02:18:34,870 --> 02:18:36,080 .هيا 1604 02:18:38,366 --> 02:18:39,840 .أريد التبول 1605 02:18:40,647 --> 02:18:42,132 .حسنًا - .وبعدها نذهب - 1606 02:18:42,670 --> 02:18:43,678 .حسنًا 1607 02:19:50,894 --> 02:19:51,952 آبيغايل)؟) 1608 02:19:56,835 --> 02:19:58,514 .(سأحاول مساعدتك يا (آبيغايل 1609 02:20:01,159 --> 02:20:02,960 ...لا أعرف كيف ولكنني 1610 02:20:07,741 --> 02:20:08,747 .(آبيغايل) 1611 02:20:10,050 --> 02:20:11,920 .ربما يمكنك العمل لي 1612 02:20:12,764 --> 02:20:14,240 .يمكنك أن تصبحي مساعدتي 1613 02:20:45,406 --> 02:20:55,637 {\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)} # {\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}" {\fs25}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H1793D3&)}www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter