1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:00:48,091 --> 00:00:52,487 تو، مرد ماڈل ہونے کے سب سے اہم پہلو کیا ہیں؟ 3 00:00:52,530 --> 00:00:54,445 میں کہوں گا: اچھا لگ رہا ہے۔ 4 00:00:54,489 --> 00:00:57,405 جی ہاں؟ اور؟ 5 00:00:57,448 --> 00:00:59,972 - یر، یہ ہے. - اور چلو! 6 00:01:00,016 --> 00:01:03,411 اچھے لگتے ہیں اور چلتے ہیں؟ لیکن ایک ہی وقت میں نہیں، ٹھیک ہے؟ 7 00:01:03,454 --> 00:01:07,197 ایک ہی وقت میں اکثر اوقات۔ - واقعی؟ کیا آپ ایسا کر سکتے ہیں؟ 8 00:01:07,241 --> 00:01:11,419 یار، ضرور۔ - براہ مہربانی ہمیں دکھائیں! ہاں، ہاں، آگے بڑھو۔ 9 00:01:11,462 --> 00:01:13,116 واہ! ہاں! 10 00:01:19,601 --> 00:01:21,385 شکریہ اگلے! 11 00:01:22,517 --> 00:01:25,346 ٹھیک ہے... ہیلو، ہیلو، ہیلو۔ 12 00:01:26,738 --> 00:01:28,958 ہمارے یہاں کیا ہے؟ 13 00:01:29,001 --> 00:01:30,916 - ارے، وہاں. - کیا ہو رہا ہے یار؟ 14 00:01:30,960 --> 00:01:34,398 تو، میں جاننا چاہتا ہوں، کیا آپ کے والدین نے مرد ماڈل بننے میں آپ کا ساتھ دیا؟ 15 00:01:34,442 --> 00:01:36,357 تمام راستے، شروع سے ہی۔ 16 00:01:36,400 --> 00:01:39,534 - یہاں تک کہ آپ کے والد؟ - یہاں تک کہ میرے والد، ہاں۔ کیوں؟ 17 00:01:39,577 --> 00:01:43,407 وہ چاہتا تھا کہ آپ اس صنعت میں داخل ہوں جہاں آپ خواتین کا صرف 1/3 حصہ 18 00:01:43,451 --> 00:01:45,844 کماتے ہیں، جہاں آپ کو ہم جنس پرست مردوں کے ساتھ مسلسل ہتھکنڈہ کرنا پڑتا ہے۔ 19 00:01:45,888 --> 00:01:47,846 کون آپ کے ساتھ سونا چاہتا ہے؟ 20 00:01:55,767 --> 00:01:58,814 'میں لیوس ٹیلر ہوں، اور میں یہاں اپنے بہترین دوست کے ساتھ کھڑا ہوں...' 21 00:01:58,857 --> 00:02:00,511 - تمہارا نام کیا تھا؟ - ایر، کارل۔ 22 00:02:00,555 --> 00:02:01,860 میرا سب سے اچھا دوست کارل! 23 00:02:01,904 --> 00:02:04,602 - آج آپ کیسے ہیں، کارل؟ - جی ہاں، اچھا، اچھا. 24 00:02:04,646 --> 00:02:08,998 تو، کیا یہ رن وے کسی بدمزاج برانڈ کے لیے ہے یا سمائلی برانڈ کے لیے؟ 25 00:02:09,041 --> 00:02:11,435 یار، مجھے نہیں معلوم۔ میں نہیں جانتا. 26 00:02:11,479 --> 00:02:14,134 ٹھیک ہے، سمائلی برانڈز سستے 27 00:02:14,177 --> 00:02:16,571 ہیں، اور برانڈ جتنا مہنگا ہوتا ہے، 28 00:02:16,614 --> 00:02:19,139 آپ اپنے صارف کو نیچا دیکھنا شروع کر دیتے ہیں۔ 29 00:02:19,182 --> 00:02:22,490 جیسے، اگر آپ اس "وان اوبین" ایک آدمی کے ہجوم کا حصہ بننا چاہتے ہیں، 30 00:02:22,533 --> 00:02:24,666 آپ کو ہمیں کچھ سنگین نقد دکھانا ہوگا۔ 31 00:02:24,709 --> 00:02:28,713 - تو یہ ایک بدمزاج برانڈ ہے، ہاں؟ - مبارک ہو! میں آپ کے لئے بہت خوش ہوں! 32 00:02:28,757 --> 00:02:31,716 اور اگر آپ کو نوکری مل جاتی ہے، تو آپ کو خصوصی لباس پہننے 33 00:02:31,760 --> 00:02:34,023 کا موقع ملے گا، اور اپنے صارفین کو حقیر نظر آئیں گے۔ 34 00:02:34,066 --> 00:02:36,156 ٹھیک ہے، کارل. ہمیں اس بدمزاج شکل میں سے کچھ دکھائیں۔ 35 00:02:36,199 --> 00:02:38,810 - نہیں، نہیں... - ہاں، چلو! 36 00:02:38,854 --> 00:02:40,856 چلو، کارل! تم کر سکتے ہو. 37 00:02:43,206 --> 00:02:45,165 جی ہاں! "تم مجھ سے بات کرنے کی ہمت نہیں کرتے! 38 00:02:45,208 --> 00:02:48,733 "میں ایک آریائی 'UÜbermensch' ہوں، اپنی شبیہہ سے بھی جنونی ہوں۔ 39 00:02:48,777 --> 00:02:53,477 "کسی بھی ایسی چیز کے ساتھ شامل ہونا جو دنیا کی میری طرز کی تصویر کے مطابق نہیں ہے۔" 40 00:02:53,521 --> 00:02:55,131 انتظار کرو... 41 00:02:55,175 --> 00:02:58,178 "اچانک، میں نے کچھ کم مہنگا لباس پہنا ہوا ہوں۔ 42 00:02:58,221 --> 00:02:59,918 "یہ H&M ہے!" 43 00:02:59,962 --> 00:03:01,920 سب، اکٹھے آؤ! 44 00:03:01,964 --> 00:03:05,620 "آپ بھی جلد کے ملے جلے رنگوں کے اس خوش کن، مسکراتے ہوئے گروپ کا حصہ بن سکتے ہیں، 45 00:03:09,232 --> 00:03:12,496 "#خوشگوار زندگی، #کلائمیٹ چینج کو روکنا۔" 46 00:03:12,540 --> 00:03:16,500 ارے نہیں! اوہ! مجھے بہت افسوس ہے، پیارے. 47 00:03:16,544 --> 00:03:20,504 میں نے نہیں دیکھا کہ یہ بالنسیگا ہے جسے آپ پہن رہے ہیں۔ 48 00:03:20,548 --> 00:03:23,507 "ہم مضبوط اور سخت اور ناقابل رسائی ہیں!" 49 00:03:23,551 --> 00:03:25,596 مجھے وہ Balenciaga شکل دکھائیں! 50 00:03:27,294 --> 00:03:30,297 اوہ، مجھے افسوس ہے، مجھے لگتا ہے کہ یہ دوبارہ H&M پر واپس آ گیا ہے! 51 00:03:30,340 --> 00:03:34,039 "ہاں! ہم صرف مذاق کر رہے ہیں۔ ہم بہت سستے ہیں، ہم بہت خوش ہیں!" 52 00:03:34,083 --> 00:03:36,041 سب، ایک دوسرے کے قریب آو! 53 00:03:36,085 --> 00:03:39,175 Balenciaga واپس آ گیا ہے! اوہ، پہلے سے زیادہ سخت! 54 00:03:39,219 --> 00:03:40,916 "ہم پتھر کے ٹھنڈے ہیں۔ 55 00:03:40,959 --> 00:03:43,397 "ہاں! اوہ، میرے خدا، ہم سے دور ہو جاؤ!" 56 00:03:43,440 --> 00:03:45,442 H&M دوبارہ یہاں ہے! 57 00:03:45,486 --> 00:03:46,748 بیلنسیگا! 58 00:03:46,791 --> 00:03:47,966 اور H&M! 59 00:03:48,010 --> 00:03:49,272 بیلنسیگا! 60 00:03:49,316 --> 00:03:51,187 اور H&M! 61 00:03:51,231 --> 00:03:53,537 اوہ، سب، ان لڑکوں کے لیے چھوڑ دو! 62 00:03:53,581 --> 00:03:56,671 شاندار! شاندار، کارل! 63 00:04:03,982 --> 00:04:05,767 یہاں... 64 00:04:06,985 --> 00:04:08,552 - ہیلو. - ہیلو. 65 00:04:08,596 --> 00:04:10,641 کیسے ہیں آپ لوگ 66 00:04:21,783 --> 00:04:24,829 - اوہ، یہ تم ہو؟ - ہاں. 67 00:04:24,873 --> 00:04:26,918 آپ مشکل سے بتا سکتے ہیں کہ یہ وہی آدمی ہے۔ 68 00:04:26,962 --> 00:04:28,442 یہ پرفیوم مہم کتنی پرانی ہے؟ 69 00:04:28,485 --> 00:04:31,358 یہ کب تھا؟ ایر، تین سال پہلے۔ 70 00:04:31,401 --> 00:04:35,623 اور پھر شاید اس کے ایک سال بعد۔ - ٹھیک ہے... 71 00:04:35,666 --> 00:04:37,929 تو آپ دوبارہ کاسٹنگ کرتے ہیں، پھر؟ 72 00:04:38,800 --> 00:04:40,497 ہاں۔ 73 00:04:40,541 --> 00:04:42,760 کیا آپ ہمارے لیے تھوڑی سی واک کر سکتے ہیں؟ 74 00:04:42,804 --> 00:04:46,721 یار... بس جلدی۔ کوئی مسکراہٹ نہیں۔ کوئی روک ٹوک نہیں۔ 75 00:04:46,764 --> 00:04:48,113 ہاں۔ 76 00:04:57,732 --> 00:04:59,299 ایک بار پھر. 77 00:05:03,172 --> 00:05:04,478 ٹھیک ہے. 78 00:05:07,698 --> 00:05:09,874 ٹھیک ہے... 79 00:05:09,918 --> 00:05:14,792 آج، فیشن صرف سطح کے بارے میں نہیں ہے. یہ اندر کے بارے میں ہے۔ 80 00:05:14,836 --> 00:05:17,969 ایک دھن کے بارے میں سوچو جو آپ کو پسند ہے جب آپ چلتے ہیں. 81 00:05:18,013 --> 00:05:19,623 میری طرف دیکھو. 82 00:05:28,284 --> 00:05:30,547 - کیا تم ایسا کر سکتے ہو؟ - ہاں، تو ایک تال کی طرح؟ 83 00:05:30,591 --> 00:05:32,419 ہاں۔ جاؤ! 84 00:05:43,299 --> 00:05:46,781 کیا آپ اپنی اداسی کی مثلث کو آرام کر سکتے ہیں؟ 85 00:05:47,869 --> 00:05:50,567 یہ یہاں آپ کی ابرو کے درمیان کی طرح ہے۔ - ٹھیک ہے. 86 00:05:50,611 --> 00:05:52,743 تھوڑا سا اور... 87 00:05:52,787 --> 00:05:56,356 ٹھیک ہے. اور اپنا منہ کھولیں تاکہ آپ تھوڑا زیادہ دستیاب نظر آئیں۔ 88 00:05:58,401 --> 00:06:01,012 ٹھیک ہے، اتنا نہیں۔ تھوڑا سا کم۔ 89 00:06:02,231 --> 00:06:04,451 ٹھیک ہے. بہت بہت شکریہ. 90 00:06:06,322 --> 00:06:08,542 - آپ کا شکریہ. - شکریہ. 91 00:06:08,585 --> 00:06:10,239 براےمہربانی اگلا! 92 00:06:17,246 --> 00:06:19,030 - ہیلو! - ہیلو. 93 00:08:24,025 --> 00:08:26,157 - میں کہاں بیٹھ سکتا ہوں؟ - معذرت؟ 94 00:08:26,201 --> 00:08:29,509 میرے پاس اب سیٹ نہیں ہے۔ - کیا تم بس...؟ ایک سیٹ ہے۔ 95 00:08:29,552 --> 00:08:32,250 بس وہیں اوپر۔ ہاں۔ بس وہاں۔ 96 00:09:18,558 --> 00:09:21,169 یایا! یایا! 97 00:09:26,087 --> 00:09:29,351 یایا، یہاں دیکھو. یہاں دیکھو، یایا! 98 00:09:31,483 --> 00:09:33,007 یایا! 99 00:09:34,661 --> 00:09:36,488 یایا! 100 00:09:53,854 --> 00:09:55,856 شکریہ صاحب. 101 00:10:09,478 --> 00:10:11,654 آپ کا شکریہ، شہد. 102 00:10:11,698 --> 00:10:14,004 یہ آپ کی بہت پیاری ہے۔ 103 00:10:25,929 --> 00:10:28,453 کیا آپ کو جگہ پسند ہے؟ 104 00:10:28,497 --> 00:10:30,891 - تھوڑا سا بھرا ہوا؟ - تھوڑا سا بھرا ہوا. 105 00:10:37,593 --> 00:10:39,639 کیا؟ 106 00:10:42,337 --> 00:10:44,992 مجھے نہیں معلوم، آپ ایسے لگ رہے تھے جیسے آپ وہاں سوچ رہے تھے۔ 107 00:10:45,035 --> 00:10:46,776 نہیں میں نہیں ہوں. میں نہیں ہوں. 108 00:10:48,778 --> 00:10:50,214 ٹھنڈا 109 00:10:52,042 --> 00:10:55,437 میں بتا سکتا ہوں کہ کچھ گڑبڑ ہے۔ ذرا مجھ سے بات کرو، کیا بات ہے؟ 110 00:11:00,572 --> 00:11:02,139 نہیں، یہ صرف... 111 00:11:02,183 --> 00:11:03,793 جب آپ کہتے ہیں... 112 00:11:05,229 --> 00:11:08,406 جب آپ کہتے ہیں، "شکریہ، پیاری" اس طرح... 113 00:11:08,450 --> 00:11:10,931 آپ واقعی مجھے ادائیگی کرنے کے سوا کوئی آپشن نہیں دیتے۔ 114 00:11:12,367 --> 00:11:15,936 یہ صرف ایک مشاہدہ تھا۔ بس کچھ میں نے نوٹ کیا ہے۔ 115 00:11:20,680 --> 00:11:22,856 اگر آپ چاہیں تو ہم بل تقسیم کر سکتے ہیں۔ - نہیں نہیں... 116 00:11:22,899 --> 00:11:26,424 - میں کیلکولیٹر نکال سکتا ہوں... - نہیں، نہیں، ٹھیک ہے۔ 117 00:11:26,468 --> 00:11:28,446 آپ کے پاس شراب کے کتنے گلاس تھے؟ - اوہ یقینا... 118 00:11:28,470 --> 00:11:31,429 - آپ کے پاس، جیسے، تین اور تھے۔ - میرا مطلب یہ نہیں ہے۔ 119 00:11:31,473 --> 00:11:33,910 ہاں، مجھے لگتا ہے کہ یہ سب ختم ہو جاتا ہے، آپ جانتے ہیں۔ 120 00:11:35,259 --> 00:11:36,696 ہمم... 121 00:11:37,740 --> 00:11:40,308 کیا آپ کو کل رات یاد نہیں؟ تم نے کہا تھا کہ تم... 122 00:11:41,701 --> 00:11:44,399 تم نے کہا تھا کہ تم آج کھانے کا خرچہ دو گے۔ 123 00:11:45,922 --> 00:11:49,926 کھانے کے اختتام پر آپ نے فرمایا شکریہ۔ کل مل جاؤں گا۔ 124 00:11:52,363 --> 00:11:54,322 ضرور، لیکن پھر آپ نے بل اٹھایا، اور میں نے سوچا کہ آپ 125 00:11:54,365 --> 00:11:56,822 ادائیگی کرنا چاہتے ہیں، تو میں نے کہا، "شکریہ، جان۔" 126 00:11:56,846 --> 00:12:00,850 لیکن یہ اتنے عرصے سے وہاں تھا... - میں نے اسے نہیں دیکھا۔ 127 00:12:03,810 --> 00:12:06,508 - تم نے اسے نہیں دیکھا؟ - میں... 128 00:12:06,551 --> 00:12:09,206 نہیں، میں نے نہیں کیا۔ میں نے اسے نہیں دیکھا۔ 129 00:12:09,250 --> 00:12:12,644 یا میں نے اسے نوٹس نہیں کیا۔ ہم ابھی ایک اچھا ڈنر کر رہے تھے۔ 130 00:12:14,951 --> 00:12:18,346 جب آپ نے بل میز پر رکھا تو اسے نظر نہیں آیا؟ 131 00:12:18,389 --> 00:12:20,391 نہیں، میں نے نہیں کیا، کارل۔ 132 00:12:27,834 --> 00:12:30,750 تو ویٹر اندر آیا، اور اسے میز کے عین درمیان میں رکھ دیا۔ 133 00:12:30,793 --> 00:12:33,578 اور تم نے اسے نہیں دیکھا؟ - یا الله! 134 00:12:33,622 --> 00:12:37,713 کیا؟ میں اب آپ سے سنجیدگی سے پوچھ رہا ہوں، کیونکہ... 135 00:12:37,757 --> 00:12:39,149 زبردست... 136 00:12:39,976 --> 00:12:41,891 کیا ہے... "واہ" کیا ہے؟ 137 00:12:45,982 --> 00:12:48,245 تم کیا کر رہے ہو؟ 138 00:12:48,289 --> 00:12:51,814 نہیں نہیں نہیں. بس مت کرو... رکو۔ کیا آپ بیٹھ سکتے ہیں؟ بیٹھ جاؤ. 139 00:12:51,858 --> 00:12:55,383 میں صرف یہ جاننے کی کوشش کر رہا ہوں کہ میں نے کیا غلط کیا! 140 00:12:55,426 --> 00:12:59,953 سنجیدگی سے؟ - پرسکون ہو جاؤ. پلیز، ذرا بیٹھیں۔ 141 00:12:59,996 --> 00:13:03,739 - آپ پیسے پر لڑ رہے ہیں! - نہیں! یہ وہ نہیں ہے جو... 142 00:13:03,783 --> 00:13:07,612 لفظی طور پر وہی ہو رہا ہے۔ - میں صرف اس حقیقت کی نشاندہی کر رہا ہوں کہ... 143 00:13:07,656 --> 00:13:09,963 آپ کو پیسے کا اتنا جنون کیوں ہے؟ - میں جنون نہیں ہوں. 144 00:13:10,006 --> 00:13:13,270 کیا آپ صرف بیٹھ سکتے ہیں، براہ مہربانی؟ مجھے پیسے کا جنون نہیں ہے۔ 145 00:13:13,314 --> 00:13:16,796 یہ کل سے صرف ایک مشاہدہ تھا۔ کیا آپ پلیز بیٹھ سکتے ہیں؟ 146 00:13:27,894 --> 00:13:30,592 نہیں، نہیں، نہیں... تم کیا کر رہے ہو؟ - یہ ٹھیک ہے. 147 00:13:33,116 --> 00:13:35,771 ٹھیک ہے، اب آپ ادائیگی نہیں کر سکتے، یہ مضحکہ خیز ہے۔ 148 00:13:35,815 --> 00:13:38,295 - مت کرو، کارل. - تم کیا کر رہے ہو؟ 149 00:13:38,339 --> 00:13:41,081 جانے دو۔ - نہیں، نہیں، نہیں... میں بل ادا کر رہا ہوں۔ 150 00:13:41,995 --> 00:13:44,780 میں نے اس لیے نہیں کہا۔ 151 00:13:47,217 --> 00:13:50,917 معذرت - کیا ہم خود سے لطف اندوز ہو رہے ہیں؟ 152 00:13:51,831 --> 00:13:54,877 ہاں، شکریہ، ہاں۔ یاا... 153 00:13:54,921 --> 00:13:57,184 - بہت بہت شکریہ. - آپ کا شکریہ. 154 00:14:12,503 --> 00:14:14,462 اب مجھے برا لگتا ہے۔ 155 00:14:14,505 --> 00:14:17,073 کیوں؟ میں آپ سے زیادہ پیسہ کماتا ہوں۔ 156 00:14:27,910 --> 00:14:31,914 معذرت. آپ کا کارڈ کام نہیں کر رہا۔ 157 00:14:33,133 --> 00:14:36,484 کیا آپ کے پاس ایک اور ہے، شاید؟ - کیا آپ دوبارہ کوشش کر سکتے ہیں، براہ کرم؟ 158 00:14:36,527 --> 00:14:39,704 میں نے اسے دو بار آزمایا۔ 159 00:14:42,011 --> 00:14:44,884 - مجھے افسوس ہے، ہم اسے قبول نہیں کرتے۔ - - بس یہ لے لو۔ 160 00:14:44,927 --> 00:14:47,103 کارل! بس مجھے ایک سیکنڈ دیں۔ صرف انتظار کرو! 161 00:14:47,147 --> 00:14:49,192 - مجھے ادا کرنے دو۔ - صرف انتظار کرو! 162 00:14:53,893 --> 00:14:56,417 یہ ٹھیک ہے، آپ کے پاس کافی رقم نہیں ہے۔ یہ لو۔ 163 00:14:57,418 --> 00:14:59,550 - آپ اسے قبول کرتے ہیں، ہاں؟ - جی ہاں. 164 00:15:00,551 --> 00:15:02,292 - آپ کا شکریہ. - بہت شکریہ. 165 00:15:32,844 --> 00:15:34,150 شکریہ 166 00:16:16,497 --> 00:16:21,371 مجھے لگتا ہے کہ یہ کافی پاگل ہے کہ اس کے بارے میں بات کرنا اتنا مشکل کیسے ہے۔ 167 00:16:22,590 --> 00:16:23,983 پیسہ. 168 00:16:26,376 --> 00:16:30,467 یہ اتنا دل چسپ موضوع ہے۔ کیا تم نہیں سوچتے؟ 169 00:16:30,511 --> 00:16:33,514 ہاں، مجھے لگتا ہے کہ پیسے کے بارے میں بات کرنا غیر سیکسی ہے۔ 170 00:16:39,259 --> 00:16:42,175 ٹھیک ہے، لیکن پھر ایسا کیوں ہے؟ 171 00:16:42,218 --> 00:16:44,916 مجھے نہیں معلوم، یہ صرف سیکسی نہیں ہے۔ 172 00:16:44,960 --> 00:16:48,224 ٹھیک ہے، آپ کو نہیں لگتا کہ یہ اس لیے ہے کیونکہ یہ صنفی کرداروں سے جڑا ہوا ہے؟ 173 00:16:49,095 --> 00:16:52,663 بھاڑ میں جاؤ، ریستوراں کے مینو میں آپ کے لیے قیمتیں بھی نہیں تھیں۔ 174 00:16:52,707 --> 00:16:54,752 یہ مناسب نہیں ہے، کارل. 175 00:16:54,796 --> 00:16:59,018 میں ہمیشہ ادائیگی کر رہا ہوں۔ - نہیں، نہیں، نہیں، آئیے آپ کو یہاں سے نکالتے ہیں۔ 176 00:16:59,061 --> 00:17:01,629 اور صرف عام طور پر خواتین کے بارے میں بات کریں۔ 177 00:17:02,673 --> 00:17:06,242 میں ایک سخی شخص ہوں، کارل۔ میرے کسی دوست سے پوچھ لیں۔ 178 00:17:08,070 --> 00:17:10,507 یقیناً آپ سخی ہیں لیکن... 179 00:17:14,033 --> 00:17:15,295 لیکن؟ 180 00:17:17,123 --> 00:17:20,213 جب آپ اور میری بات آتی ہے، تو ہم ایسے کرداروں سے نمٹ رہے ہیں جن سے مجھے نفرت ہے۔ 181 00:17:20,256 --> 00:17:22,650 میں مرد نہیں بننا چاہتا، جب کہ تم عورت ہو، 182 00:17:22,693 --> 00:17:24,652 میں چاہتا ہوں کہ ہم بہترین دوست بنیں۔ 183 00:17:24,695 --> 00:17:27,785 میں اپنے بہترین دوست کے ساتھ سونا نہیں چاہتا۔ - نہیں، ایسا نہیں ہے... 184 00:17:27,829 --> 00:17:30,919 آپ سمجھ نہیں رہے کہ میں کیا کہنا چاہ رہا ہوں۔ میرا مطلب ہے... 185 00:17:30,962 --> 00:17:33,530 ہمیں صرف دقیانوسی جنس پر مبنی کرداروں میں نہیں پھسلنا چاہیے۔ 186 00:17:33,574 --> 00:17:35,924 ایسا لگتا ہے کہ باقی سب کر رہے ہیں۔ 187 00:17:40,320 --> 00:17:42,452 میں چاہتا ہوں کہ ہم برابر ہوں۔ 188 00:17:54,638 --> 00:17:56,336 معذرت؟ 189 00:17:56,379 --> 00:17:59,295 ’’تمہیں لڑنا پڑے گا۔ - مجھے افسوس ہے، کیا؟ 190 00:17:59,339 --> 00:18:02,168 اگر آپ اس سے پیار کرتے ہیں تو آپ کو اس کے لیے لڑنا پڑے گا۔ 191 00:18:02,211 --> 00:18:04,083 میں وہاں گیا ہوں، مجھے معلوم ہے۔ 192 00:18:04,126 --> 00:18:06,998 اگر تم نہیں لڑو گے تو تم اس کے غلام بن جاؤ گے۔ 193 00:18:09,740 --> 00:18:13,048 بات یہ ہے کہ یایا، میں تمہیں رات کے کھانے پر لے جانا پسند کرتا ہوں۔ مجھے آپ کی ادائیگی میں لطف آتا ہے۔ 194 00:18:13,092 --> 00:18:16,007 لیکن ایک نقطہ آتا ہے جہاں میں استعمال ہوتا محسوس کرتا ہوں۔ 195 00:18:16,791 --> 00:18:18,401 میں آپ کو استعمال کرتا ہوں؟ 196 00:18:18,445 --> 00:18:21,056 ٹھیک ہے، میں ابھی اپنے جذبات کا ذکر کر رہا ہوں، لیکن یقین ہے، اگر ہم... 197 00:18:21,100 --> 00:18:23,711 نہیں نہیں. صرف انتظار کرو. اگر ہم پچھلے ہفتے یا 198 00:18:23,754 --> 00:18:26,017 اس کے بعد واپس جائیں تو، ہاں، شاید ایک نقطہ ہے... 199 00:18:26,061 --> 00:18:27,715 کیا تم سنجیدہ ہو؟ 200 00:18:27,758 --> 00:18:29,978 میں نے آپ کو یہ قمیض دی ہے۔ میں نے تمہیں رات کے کھانے پر مدعو کیا ہے۔ 201 00:18:30,021 --> 00:18:33,590 آپ میرے ہوٹل میں ٹھہرے ہوئے ہیں۔ - ٹھیک ہے، آپ کو یہ قمیض مفت میں ملی ہے۔ 202 00:18:33,634 --> 00:18:37,855 اور اصل میں آپ نے رات کے کھانے کے لیے ادائیگی نہیں کی۔ - اس کی وجہ یہ ہے کہ میرا کارڈ کام نہیں کرتا تھا۔ 203 00:18:37,899 --> 00:18:41,163 لابی میں ایک کیش مشین ہے۔ میں تمہیں ہر آخری صد واپس دوں گا... 204 00:18:41,207 --> 00:18:43,078 یه ٹھیک ھے. 205 00:18:43,122 --> 00:18:44,949 کارل، میں نے ہمیشہ آپ کو واپس کرنے کا ارادہ کیا تھا۔ 206 00:18:44,993 --> 00:18:49,128 مجھے احساس نہیں تھا کہ آپ سونے سے پہلے ابھی پیسے چاہتے ہیں۔ 207 00:18:50,999 --> 00:18:53,784 تو کیا آپ کا ارادہ مجھے واپس کرنے کا تھا؟ - جی ہاں. 208 00:18:54,916 --> 00:18:56,483 - واقعی؟ - ہاں. 209 00:18:56,526 --> 00:18:59,138 تو آپ نے 50 یورو کا بل کیوں لیا؟ 210 00:19:00,530 --> 00:19:04,230 ایک بار جب مجھے احساس ہوا کہ آپ کے پاس کافی نقدی نہیں ہے، میں نے بل ادا کر دیا۔ 211 00:19:04,273 --> 00:19:08,016 مجھے 50 یورو کا بل دینے کے بجائے، آپ نے اسے واپس اپنے پرس میں رکھ لیا۔ 212 00:19:09,278 --> 00:19:11,802 کیا؟ میں صرف یہ کہہ رہا ہوں کہ کیا ہوا، یایا۔ 213 00:19:12,803 --> 00:19:14,501 تم کیا ہو...؟ مت کرو! 214 00:19:16,677 --> 00:19:19,201 بھاڑ میں جاؤ تم کیا کر رہے ہو؟ 215 00:19:19,245 --> 00:19:21,725 میرے ساتھ ایسا مت کرو! 216 00:19:21,769 --> 00:19:24,989 میرے ساتھ ایسا مت کرو، یایا! 217 00:19:25,033 --> 00:19:27,514 میرے ساتھ ایسا مت کرو! 218 00:19:27,557 --> 00:19:30,517 'نیچے جارہے ہیں.' - میرے نیچے چیزوں کو بھاڑ میں نہ ڈالو! 219 00:19:30,560 --> 00:19:32,127 - تم fucking بچے! - سنجیدگی سے... 220 00:19:32,171 --> 00:19:33,365 تم ایک پاگل شخص کی طرح برتاؤ کر رہے ہو۔ 221 00:19:33,389 --> 00:19:35,217 بکواس بند کرو! میرے ساتھ ایسی باتیں نہ کرو! 222 00:19:35,261 --> 00:19:37,001 تم میرے پیسوں کا کیا کر رہے ہو؟ 223 00:19:37,045 --> 00:19:40,657 تمہارے پیسے؟ یا الله! یہ پیسے کے بارے میں نہیں ہے، یایا! 224 00:19:40,701 --> 00:19:42,224 اس کے بارے میں نہیں ہے... 225 00:19:45,314 --> 00:19:47,534 یہ پیسے کے بارے میں نہیں ہے، یایا! 226 00:19:47,577 --> 00:19:49,405 - اوہ! - یہ ہے... نہیں، ایسا نہیں ہے! 227 00:19:49,449 --> 00:19:52,234 آپ بات نہیں سمجھ رہے! یہ پیسے کے بارے میں نہیں ہے! 228 00:19:52,278 --> 00:19:54,932 میں آپ کو وہ 50 یورو دوں گا! میں آپ کو 100 یورو دوں گا! 229 00:19:54,976 --> 00:19:57,152 - ارے ہان؟ - نہیں! میں اب سنجیدہ ہوں! 230 00:19:57,196 --> 00:19:59,937 یہ پیسے کے بارے میں نہیں ہے! تم کیوں نہیں سمجھو گے؟ 231 00:19:59,981 --> 00:20:02,201 میری بات سمجھو! 232 00:20:02,984 --> 00:20:05,073 یہ پیسے کے بارے میں نہیں ہے! 233 00:20:05,116 --> 00:20:09,077 - یا الله. ٹھیک ہے ٹھیک ہے. - میں چاہتا ہوں کہ یہ برابر ہو، یایا! 234 00:20:10,687 --> 00:20:13,908 سوچا کہ وہ خطرناک ہو سکتا ہے، لیکن وہ بالکل ایسا لگ رہا تھا... 235 00:20:18,478 --> 00:20:20,480 فضول نسوانی۔ 236 00:21:45,739 --> 00:21:47,654 بھاڑ میں... 237 00:22:17,423 --> 00:22:21,383 - تم کیا کرتے رہے ہو؟ - کرسی پر سونے کی کوشش کرنا۔ 238 00:22:21,427 --> 00:22:24,430 - یہ کیسے چلا؟ - ٹھیک ہے، میں واپس آ گیا ہوں. 239 00:22:26,780 --> 00:22:29,043 تم کیا کرتے رہے ہو؟ 240 00:22:29,086 --> 00:22:32,307 میں... راہداری میں اوپر نیچے چل رہا تھا اور... 241 00:22:33,439 --> 00:22:36,050 - آپ کو متعدد بار متن بھیجنا۔ - ہمم، بہت کچھ... 242 00:22:36,964 --> 00:22:39,270 - تم نے انہیں دیکھا؟ - ہاں. 243 00:22:44,406 --> 00:22:46,669 - یہ بہت احمقانہ ہے. - ہاں. 244 00:22:49,324 --> 00:22:52,153 میں... ہونے میں بہت اچھا ہوں... 245 00:22:52,980 --> 00:22:54,416 جوڑ توڑ 246 00:22:56,462 --> 00:23:00,291 میں نہیں جانتا، میں یہ کرتا ہوں اور مجھے احساس تک نہیں ہے کہ میں یہ کر رہا ہوں۔ 247 00:23:01,249 --> 00:23:03,425 - ہاں... - میں تم سے پیار کرتا ہوں۔ 248 00:23:04,470 --> 00:23:08,430 نہیں، لیکن سنجیدگی سے، یہ حیرت انگیز ہے کہ آپ مجھے یہ بتا سکتے ہیں۔ 249 00:23:08,474 --> 00:23:10,476 اب آپ ایک سخی انسان ہیں۔ 250 00:23:12,260 --> 00:23:13,609 ٹھیک ہے. 251 00:23:14,915 --> 00:23:16,264 ٹھیک ہے 252 00:23:22,923 --> 00:23:24,751 مجھ سے کچھ بھی پوچھ لیں. 253 00:23:24,794 --> 00:23:26,579 کیا آپ کو یقین ہے؟ 254 00:23:26,622 --> 00:23:27,928 اوہو. 255 00:23:29,973 --> 00:23:33,586 ریستوران میں، بل کے ساتھ... 256 00:23:33,629 --> 00:23:35,544 اس بارے میں کیا خیال ہے؟ 257 00:23:35,588 --> 00:23:38,721 آپ نے جان بوجھ کر اسے نہیں اٹھایا، ٹھیک ہے؟ 258 00:23:38,765 --> 00:23:40,419 - جی ہاں. - بلکل. 259 00:23:44,031 --> 00:23:46,425 کیا اس نے آپ کو شرمندہ نہیں کیا؟ 260 00:23:47,469 --> 00:23:48,731 Nope کیا. 261 00:23:50,385 --> 00:23:52,885 لیکن تم مجھ سے زیادہ پیسہ کماتے ہو۔ - یہ پیسے کے بارے میں نہیں ہے. 262 00:23:52,909 --> 00:23:54,911 اور تم نے کہا کہ تم ادا کرو گے... 263 00:24:01,440 --> 00:24:04,617 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ کون زیادہ پیسہ کماتا ہے۔ 264 00:24:04,660 --> 00:24:06,749 پھر اس کے بارے میں کیا ہے؟ 265 00:24:08,098 --> 00:24:09,665 کیا ہوگا اگر میں... 266 00:24:10,536 --> 00:24:12,494 حاملہ ہو؟ 267 00:24:12,538 --> 00:24:13,974 میرے ساتھ؟ 268 00:24:15,454 --> 00:24:20,110 اگر میں حاملہ ہو جاؤں اور کام نہ کر سکوں تو کیا ہوگا؟ 269 00:24:20,154 --> 00:24:23,679 مجھے یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ میں جس شخص کے ساتھ ہوں وہ میرا خیال رکھنا چاہتا ہے۔ 270 00:24:23,723 --> 00:24:25,725 ورنہ میں اپنا وقت ضائع کر رہا ہوں۔ 271 00:24:29,859 --> 00:24:32,819 ہاں، مجھے لگتا ہے کہ آپ اس قسم کے نہیں ہیں جس میں کام کریں... 272 00:24:32,862 --> 00:24:35,299 ایک ریستوراں یا سپر مارکیٹ، کیا آپ ہیں؟ 273 00:24:35,343 --> 00:24:37,476 کوئی جرم نہیں. 274 00:24:38,259 --> 00:24:40,629 میں ایک ماڈل ہوں، شہد، میرے لیے اس زندگی سے 275 00:24:40,653 --> 00:24:43,699 نکلنے کا واحد راستہ کسی کی ٹرافی بیوی بننا ہے۔ 276 00:24:45,353 --> 00:24:48,008 تو، آپ کے لئے اس کے علاوہ کچھ نہیں ہے؟ 277 00:24:49,357 --> 00:24:50,619 کے علاوہ... 278 00:24:52,273 --> 00:24:55,450 ہمارے انسٹاگرام پر پیروکاروں میں اضافہ، اور یہ سب۔ 279 00:24:55,494 --> 00:24:57,974 - یہ سمجھ میں آتا ہے، ہے نا؟ - ضرور. 280 00:24:58,018 --> 00:25:00,847 میں تمہیں پسند کرتا ہوں. آپ مجھے پسند کرتے ہیں. یہ کاروبار کے لیے اچھا ہے۔ 281 00:25:00,890 --> 00:25:02,152 ہاں۔ 282 00:25:03,545 --> 00:25:05,068 - بس مزید کچھ نہیں؟ - Uh-hmm. 283 00:25:05,112 --> 00:25:06,940 - Uh-hmm؟ - Uh-hmm. 284 00:25:09,159 --> 00:25:11,422 میں اس پر شرط لگانا چاہوں گا۔ 285 00:25:12,511 --> 00:25:13,816 ٹھیک ہے. 286 00:25:15,035 --> 00:25:16,645 --.ڈیل n. - ہاں. 287 00:25:20,867 --> 00:25:22,346 ہم دیکھیں گے. 288 00:25:23,609 --> 00:25:25,611 میں تمہیں مجھ سے پیار کر دوں گا۔ 289 00:25:27,134 --> 00:25:29,353 - یہ بھی حقیقی محبت ہو گی۔ - ارے ہان؟ 290 00:25:29,397 --> 00:25:31,617 - جی ہاں. - ٹھیک ہے. 291 00:25:31,660 --> 00:25:34,271 آپ اس ٹرافی کے بارے میں بھول جائیں گے۔ 292 00:25:34,315 --> 00:25:35,882 اور تم مجھ سے پیار کرو گے۔ 293 00:26:31,807 --> 00:26:36,464 'ایک لگژری کروز کی کامیابی بنیادی طور پر دو لمحوں پر منحصر ہے۔ 294 00:26:37,596 --> 00:26:41,034 'نمبر ایک: پہلے گھنٹے جب مہمان سوار ہوتے ہیں۔ 295 00:26:42,035 --> 00:26:45,125 'اور نمبر دو: آخری دن مہمان سوار ہیں۔ 296 00:26:45,908 --> 00:26:48,781 'اور اگر ہم ان دو مواقع پر انہیں متاثر کر سکتے ہیں، 297 00:26:48,824 --> 00:26:51,610 'پھر کروز شاید ایک کامیاب ہو جائے گا.' 298 00:26:52,828 --> 00:26:54,787 اور میں کسی کو یہ کہتے ہوئے نہیں سننا چاہتا، 299 00:26:54,830 --> 00:26:59,356 "ہمیں سنڈیک کو ننگا کرنے کی ضرورت نہیں ہے، وہ سب ناشتے کے بعد چلے جاتے ہیں۔" 300 00:26:59,400 --> 00:27:03,491 نہیں میں ہر صبح مکمل سیٹ اپ چاہتا ہوں۔ 301 00:27:03,534 --> 00:27:04,927 کوئی بہانہ نہیں. 302 00:27:05,928 --> 00:27:08,061 آخری گھنٹے کے لیے بھی نہیں۔ 303 00:27:09,279 --> 00:27:13,066 یہ ہمیشہ ہوتا ہے، "ہاں، جناب! ہاں، میڈم!" 304 00:27:13,109 --> 00:27:15,503 اگر کوئی غیر قانونی مادہ ہے جو وہ چاہتے ہیں، یا... 305 00:27:16,504 --> 00:27:18,114 ایک تنگاوالا! 306 00:27:18,158 --> 00:27:20,464 "جی سر! جی میڈم!" 307 00:27:20,508 --> 00:27:22,031 - جی ہاں! - واہ! 308 00:27:23,337 --> 00:27:24,599 جی ہاں! 309 00:27:26,383 --> 00:27:29,038 میں جانتا ہوں، میں جانتا ہوں کہ خدمت کے لیے کام کرنا کیا ہے۔ 310 00:27:29,082 --> 00:27:31,606 میں ان تمام چیلنجوں کو جانتا ہوں جن کا آپ سامنا کر رہے ہیں۔ 311 00:27:32,651 --> 00:27:36,480 لیکن ان اوقات میں، میں آپ سے کہتا ہوں کہ اس ٹھوڑی کو اوپر رکھیں۔ 312 00:27:36,524 --> 00:27:40,223 مضبوط رہو. 313 00:27:40,267 --> 00:27:42,661 اور اپنے آپ کو یاد دلانے کی کوشش کریں... 314 00:27:44,532 --> 00:27:46,795 اگر سب کچھ ٹھیک ہو جائے... 315 00:27:47,666 --> 00:27:50,407 کروز کے اختتام پر... 316 00:27:50,451 --> 00:27:52,932 - پیسہ، پیسہ، پیسہ... - شاید آپ کو مل رہا ہو... 317 00:27:52,975 --> 00:27:57,371 - ایک بہت سخی ٹپ! - پیسہ، پیسہ، پیسہ... 318 00:28:02,115 --> 00:28:04,944 پیسہ! پیسہ! پیسہ! 319 00:28:04,987 --> 00:28:08,556 پیسہ! پیسہ! پیسہ! پیسہ! پیسہ! 320 00:28:16,607 --> 00:28:18,435 - پیسہ! - جی ہاں! 321 00:28:18,479 --> 00:28:20,916 ایلیسیا، ہمارے پاس بورڈ میں کون ہے؟ 322 00:28:24,441 --> 00:28:25,747 نہیں... 323 00:28:29,664 --> 00:28:31,927 - ہاؤس کیپنگ! - نہیں، نہیں، شکریہ. 324 00:28:34,234 --> 00:28:36,802 کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں کمرہ صاف کروں؟ - نہیں شکریہ. 325 00:28:36,845 --> 00:28:39,065 ٹھیک ہے، میں 30 منٹ میں واپس آؤں گا؟ 326 00:28:39,108 --> 00:28:42,068 نہیں، آپ تھوڑی دیر بعد واپس آ سکتے ہیں۔ - ٹھیک ہے، ایک گھنٹہ؟ 327 00:28:42,111 --> 00:28:44,548 کیا آپ بعد میں واپس آ سکتے ہیں، براہ کرم؟ 328 00:28:44,592 --> 00:28:47,682 ٹھیک ہے، میں بعد میں واپس آؤں گا۔ معذرت، میڈم۔ 329 00:28:56,517 --> 00:28:58,432 مجھے بدلنے دو۔ 330 00:30:11,331 --> 00:30:13,202 کیا؟ 331 00:30:13,246 --> 00:30:14,595 کچھ بھی نہیں۔ 332 00:30:19,469 --> 00:30:21,123 - ارے! - ارے. 333 00:30:28,043 --> 00:30:30,219 - تم کیا کر رہے ہو؟ - کیا؟ 334 00:30:32,482 --> 00:30:35,224 - کیا آپ عملے سے بات کر رہے ہیں؟ - ہاں... 335 00:30:36,269 --> 00:30:39,925 آپ عملے سے کیوں بات کر رہے ہیں؟ - میں نے ہیلو کہا. 336 00:30:39,968 --> 00:30:42,318 ہاں، آپ نے اس کی طرف مسکرا کر ہیلو کہا۔ 337 00:30:43,406 --> 00:30:45,452 - تو؟ - آہ... 338 00:30:56,942 --> 00:30:59,814 سنجیدگی سے، یایا، ہم یہاں ایک ساتھ بیٹھے ہیں، آپ کو نہیں کرنا چاہیے... 339 00:30:59,858 --> 00:31:02,382 - تم بس ایسا نہ کرو۔ - کیا کروں؟ 340 00:31:03,774 --> 00:31:08,214 اگر میں گرم ملازمہ کو دیکھ کر مسکرانے لگا اور... 341 00:31:08,257 --> 00:31:10,259 - تم جانتے ہو... - تمہیں لگتا ہے کہ وہ گرم ہے؟ 342 00:31:12,305 --> 00:31:16,526 نہیں۔ 343 00:31:16,570 --> 00:31:19,094 344 00:31:19,138 --> 00:31:21,140 پھر آپ اسے پسند نہیں کریں گے، کیا آپ کریں گے؟ 345 00:31:22,010 --> 00:31:24,012 - کیا تم حاسد ہو؟ - نہیں. 346 00:31:24,056 --> 00:31:26,885 نہیں؟ - نہیں میں نہیں ہوں. میں نہیں ہوں. یہ بالکل ایسے ہی ہے جیسے... 347 00:31:28,887 --> 00:31:30,889 جس کا مطلب بولوں: چلو، آپ کو دیکھو. اور پھر... 348 00:31:31,672 --> 00:31:34,588 اور پھر ایک گرم آدمی سامنے آتا ہے۔ میرا مطلب ہے، اسے نہیں ہونا چاہیے... 349 00:31:34,631 --> 00:31:36,459 کیا آپ کو لگتا ہے کہ وہ گرم ہے؟ 350 00:31:37,547 --> 00:31:38,984 وہ ٹھیک ہے۔ 351 00:31:40,724 --> 00:31:42,335 - کیا آپ؟ - ہاں! 352 00:31:43,249 --> 00:31:46,426 کیا بات ہے، یار؟ - آپ نے ابھی کہا کہ آپ نے سوچا کہ وہ گرم تھا! 353 00:31:46,469 --> 00:31:50,473 لیکن چلو، تمہیں ایسا کرنے کی ضرورت نہیں ہے... تم نے بہت جلدی کہا۔ یسوع! 354 00:31:52,345 --> 00:31:54,173 چھوڑ دو، ٹھیک ہے؟ 355 00:32:45,789 --> 00:32:47,878 کیا میں آپ کی مدد کر سکتا ہوں جناب؟ 356 00:32:47,922 --> 00:32:49,880 - معذرت، بس جلدی... - ہاں؟ 357 00:32:49,924 --> 00:32:53,014 میں پچھلے ڈیک پر تھا، اور آپ کے عملے میں سے ایک ممبر تھا... 358 00:32:53,058 --> 00:32:54,755 --.ننگے سینے والا n. - واقعی؟ 359 00:32:54,798 --> 00:32:56,626 جی ہاں، اور تمباکو نوشی اور سامان کی طرح. 360 00:32:56,670 --> 00:32:58,715 اوہ، مجھے بہت افسوس ہے۔ یہ بہت نامناسب ہے۔ 361 00:32:58,759 --> 00:33:01,588 ہاں، یہ تھوڑا سا محسوس ہوا... - نہیں، بالکل۔ 362 00:33:01,631 --> 00:33:03,459 میں اس کا خیال رکھوں گا۔ میں معذرت خواہ ہوں. 363 00:33:03,503 --> 00:33:06,158 - شاید یہ کوئی بڑا مسئلہ نہیں ہے... - نہیں، لیکن یہ یہاں قابل قبول نہیں ہے۔ 364 00:33:06,201 --> 00:33:09,311 میں نے سوچا کہ میں آپ کو بتا دوں، کیونکہ... ہاں، میں اس سے کچھ نہیں بنانا چاہتا تھا۔ 365 00:33:09,335 --> 00:33:11,467 ٹھیک ہے، آپ کا بہت شکریہ. ایسا دوبارہ نہیں ہوگا جناب۔ 366 00:33:11,511 --> 00:33:13,513 - میں تم سے وعدہ کرتا ہوں کہ. - ٹھیک ہے، شکریہ. 367 00:33:14,514 --> 00:33:16,298 - ایلیسیا؟ - ہاں؟ 368 00:33:16,342 --> 00:33:19,432 ڈیک پر عملے کا ایک رکن ہے جس کی قمیض نہیں ہے۔ 369 00:33:19,475 --> 00:33:20,911 - کوئی قمیض نہیں؟ - جی ہاں. 370 00:33:30,878 --> 00:33:32,749 معذرت بس... 371 00:33:32,793 --> 00:33:34,055 جی ہاں؟ 372 00:33:34,099 --> 00:33:38,059 کیا منگنی کی انگوٹھیوں کو دیکھنا ممکن ہے؟ 373 00:33:38,103 --> 00:33:40,757 - جی ہاں. جی بلکل! - کیا یہ صحیح ہے؟ 374 00:33:40,801 --> 00:33:44,239 یقیناہاں. ٹھیک ہے. 375 00:33:44,283 --> 00:33:47,851 یہ ایک خوبصورت انگوٹھی ہے۔ یہ 24 قیراط سونا ہے۔ 376 00:33:47,895 --> 00:33:50,245 اور ہمارے پاس درمیان میں ایک پوائنٹ نو ہیرا ہے، 377 00:33:50,289 --> 00:33:54,075 اور ہمارے پاس بینڈ کے ہر طرف چار شاندار ہیں۔ 378 00:33:54,119 --> 00:33:57,470 - یہ ایک بہت خوبصورت انگوٹھی ہے۔ - جی ہاں. یہ واقعی بہت اچھا ہے۔ 379 00:33:57,513 --> 00:34:00,299 کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں اسے آزماؤں تاکہ آپ اسے ہاتھ پر دیکھ سکیں؟ 380 00:34:00,342 --> 00:34:01,865 - اوہ، ٹھیک ہے، ہاں. - ہاں؟ 381 00:34:01,909 --> 00:34:04,042 - اگر آپ کو برا نہ لگے تو؟ - نہیں، بالکل. 382 00:34:07,480 --> 00:34:08,698 ہمم... 383 00:34:13,790 --> 00:34:15,401 ہاں؟ 384 00:34:15,444 --> 00:34:18,360 یہ ایک بہت اچھا ہیرا ہے، یہ۔ یہ ایک بے عیب ہیرا ہے۔ 385 00:34:19,448 --> 00:34:21,798 اس کی قیمت کیا تھی؟ 386 00:34:21,842 --> 00:34:25,019 یہ ہے... 28,000 یورو۔ 387 00:34:28,196 --> 00:34:29,632 مم ہمم... 388 00:34:36,030 --> 00:34:38,946 'کیا ہم فورڈیک کے لیے بادام کا لٹا لے سکتے ہیں؟' 389 00:34:52,873 --> 00:34:54,701 کپتان؟ 390 00:34:58,008 --> 00:35:00,185 اہ، ہاں؟ 391 00:35:00,228 --> 00:35:03,840 میں صرف آپ کو بتانا چاہتا تھا کہ یہ حفاظتی مشق کا وقت ہے۔ 392 00:35:03,884 --> 00:35:05,973 اوہ، ٹھیک ہے، نہیں، میں ہوں... 393 00:35:06,016 --> 00:35:08,106 میں صرف ٹھیک محسوس نہیں کر رہا ہوں۔ 394 00:35:09,368 --> 00:35:12,980 - کیا مجھے ڈاکٹر سے ملنا چاہئے؟ - نہیں، نہیں، میں ٹھیک ہو جاؤں گا۔ 395 00:35:13,023 --> 00:35:16,244 بس پہلے اس کا خیال رکھیں، اور پھر... 396 00:35:17,027 --> 00:35:19,117 تم جانتے ہو، میں تم سے بعد میں ملوں گا۔ 397 00:35:20,857 --> 00:35:22,555 ٹھیک ہے! 398 00:35:22,598 --> 00:35:24,339 - ٹھیک ہے. - ٹھیک ہے. 399 00:35:27,908 --> 00:35:31,129 ابیگیل؟ کیا آپ ٹرے لے سکتے ہیں؟ شکریہ 400 00:35:39,137 --> 00:35:42,314 شہد، نوٹیلا. 401 00:35:42,357 --> 00:35:43,663 ہمممم... 402 00:35:44,664 --> 00:35:46,274 ایک دوسرا؟ 403 00:35:52,193 --> 00:35:54,021 تھوڑا سا دیکھو۔ 404 00:35:57,067 --> 00:36:00,419 کیا آپ پاستا نہیں کھانے جا رہے ہیں؟ - معذرت؟ 405 00:36:02,116 --> 00:36:05,163 کیا آپ پاستا نہیں کھانے جا رہے ہیں؟ 406 00:36:06,773 --> 00:36:10,037 اوہ، ایر... نہیں، میں گلوٹین عدم برداشت کا شکار ہوں۔ 407 00:36:10,080 --> 00:36:11,430 اوہ؟ 408 00:36:11,473 --> 00:36:14,694 یہ صرف تصویروں کے لیے ہے۔ وہ ایک متاثر کن ہے۔ 409 00:36:14,737 --> 00:36:16,609 - اوہ! - ٹھیک ہے. 410 00:36:16,652 --> 00:36:18,088 زبردست! 411 00:36:19,525 --> 00:36:21,701 کیا آپ اس سے پیسہ کماتے ہیں؟ 412 00:36:21,744 --> 00:36:25,748 - شیمپین، جناب؟ - نہیں... سفید شراب۔ 413 00:36:25,792 --> 00:36:29,796 - معذرت، کیا؟ - ہاں... یہ منحصر ہے۔ 414 00:36:29,839 --> 00:36:33,843 یہ منحصر کرتا ہے. آپ کو زیادہ تر مفت چیزیں ملتی ہیں، سچ پوچھیں۔ 415 00:36:34,757 --> 00:36:36,803 ہمیں یہ کروز مفت میں ملا ہے۔ 416 00:36:38,326 --> 00:36:42,722 اچھی! ٹکٹوں کی ادائیگی اس کی نظر آتی ہے۔ برا نہیں، ہہ؟ 417 00:36:44,593 --> 00:36:47,901 - اچھا، ہہ؟ - مجھے لگتا ہے، ہاں۔ اس نے کیا. 418 00:36:47,944 --> 00:36:50,338 - ایک خوبصورت جوڑے، ہہ؟ - جی ہاں، یہ اچھا ہے. 419 00:36:50,382 --> 00:36:53,428 - برا نہیں، برا نہیں. - آپ کا شکریہ. 420 00:36:55,909 --> 00:36:58,128 لہذا آپ کیا کرتے ہیں؟ 421 00:36:59,304 --> 00:37:01,436 میں گندگی بیچتا ہوں۔ 422 00:37:02,568 --> 00:37:04,831 - کیا، معذرت؟ - میں گندگی بیچتا ہوں! 423 00:37:07,094 --> 00:37:11,533 زراعت کے لیے کھاد۔ - اوہ، کھاد... 424 00:37:12,665 --> 00:37:15,537 دلچسپ - ہر کاروبار میں یہ صحیح جگہ ہے... 425 00:37:15,581 --> 00:37:18,671 صحیح لمحے میں. میری صحیح جگہ: مشرقی یورپ۔ 426 00:37:18,714 --> 00:37:22,414 صحیح لمحہ: 80 کی دہائی کا اختتام، 90 کی دہائی کا آغاز۔ 427 00:37:22,457 --> 00:37:23,980 اور، ار... 428 00:37:24,024 --> 00:37:26,809 تو، کاروبار شروع، ہاں؟ 429 00:37:26,853 --> 00:37:30,291 - 80 کی دہائی میں، میں... - بچہ؟ کیا مجھے یہ مل سکتا ہے؟ 430 00:37:30,335 --> 00:37:32,032 - ہاں. - ہاں؟ 431 00:37:32,075 --> 00:37:33,729 - ہاں. - آپ کا شکریہ. 432 00:37:33,773 --> 00:37:35,296 - ہاں. - تم سے پیار کرتا ہوں. 433 00:37:35,340 --> 00:37:39,126 ہاں، ہاں... تو، 80 کی دہائی کے آغاز میں، 434 00:37:39,169 --> 00:37:42,042 میں صرف ایک زراعت "کومبینٹ" 435 00:37:42,085 --> 00:37:46,351 میں سی ای او تھا، ہم نے اسے کہا۔ 436 00:37:46,394 --> 00:37:50,529 سو ہزار سور، بیس لاکھ مرغیاں۔ 437 00:37:50,572 --> 00:37:54,489 اور ہم ایک طرح کی اجارہ داری حاصل کر رہے ہیں۔ 438 00:37:54,533 --> 00:37:57,449 آپ مجھے کنگ آف دی شیٹ کہہ سکتے ہیں! 439 00:37:57,492 --> 00:37:59,973 - یہ تھا... - میں اس سے پیار کرتا ہوں۔ مجھے اس سے پیار ہے! 440 00:38:00,016 --> 00:38:02,105 اور جب آپ کے پاس پیسہ ہوتا ہے، آپ جانتے ہیں، آپ 441 00:38:02,149 --> 00:38:05,413 پیسے کو سونے کے لیے نہیں چھوڑتے، آپ سمجھتے ہیں؟ 442 00:38:05,457 --> 00:38:08,155 پیسہ نہیں سونا چاہیے، تم جانتے ہو۔ - ٹھیک ہے. 443 00:38:08,198 --> 00:38:12,072 تو آپ یہ رقم اس کاروبار سے 444 00:38:12,115 --> 00:38:16,381 لگائیں، کیونکہ فیکٹریاں بند ہو رہی ہیں... 445 00:38:18,426 --> 00:38:20,994 اور صحرا ترامیسو ہے۔ 446 00:38:21,560 --> 00:38:24,302 یا پنا کوٹا، آپ کو وہ دونوں پسند ہیں۔ 447 00:38:27,087 --> 00:38:30,395 - اوہ... آپ کا انتخاب کرتے ہیں۔ - ہا... 448 00:38:31,570 --> 00:38:34,312 آپ کے پاس پنا کوٹا ہے، میرے پاس تیرامیسو ہے۔ 449 00:38:34,355 --> 00:38:35,748 ٹھیک. 450 00:38:40,143 --> 00:38:41,449 ہیلو! 451 00:38:45,714 --> 00:38:47,063 چیئرز 452 00:38:52,373 --> 00:38:57,204 میں کلیمینٹائن ہوں۔ اور یہ میرا شوہر ونسٹن ہے۔ 453 00:38:57,247 --> 00:38:59,206 ہم برطانیہ سے ہیں۔ 454 00:39:12,785 --> 00:39:15,657 میرا نام کلیمینٹائن ہے۔ 455 00:39:15,701 --> 00:39:17,833 اور یہ میرا شوہر ونسٹن ہے۔ - ونسٹن۔ 456 00:39:17,877 --> 00:39:19,618 ہم برطانیہ سے ہیں۔ 457 00:39:23,535 --> 00:39:26,712 ہیلو. یہ میری بیوی تھیریس ہے۔ 458 00:39:26,755 --> 00:39:30,237 وہ آپ کو اچھی طرح سمجھتی ہے، لیکن میری بیوی کو فالج کا حملہ ہوا تھا۔ 459 00:39:30,280 --> 00:39:33,632 تب سے وہ بولنے کی معذوری کا شکار ہے۔ 460 00:39:43,772 --> 00:39:45,339 "منڈی میں... ماند میں..." 461 00:39:48,473 --> 00:39:50,823 ڈین وول میں...؟ 462 00:39:52,259 --> 00:39:54,174 --.Wolken n. - وو... 463 00:39:54,217 --> 00:39:56,045 - شیمپین، جناب؟ - نہیں شکریہ. 464 00:39:56,089 --> 00:39:59,397 - اس کا کیا مطلب ہے؟ - "بادلوں میں اوپر۔" 465 00:39:59,440 --> 00:40:01,399 اوہ! کتنا خوبصورت. 466 00:40:08,971 --> 00:40:11,060 - الوداع، لڑکیوں. - الوداع. 467 00:40:11,104 --> 00:40:12,497 خیال رکھنا. 468 00:40:15,413 --> 00:40:19,373 آپ سے مل کر خوشی ہوئی، میرے دوست۔ مجھے امید ہے کہ میں آپ کے ساتھ دوبارہ کام کروں گا۔ 469 00:40:19,417 --> 00:40:21,419 یہ ایک خوشی کی بات تھی، ماریو۔ 470 00:40:23,116 --> 00:40:25,161 - ہم آپ کو یاد کرنے جا رہے ہیں. - پہلے سے ہی آپ کی یاد آتی ہے. 471 00:40:25,205 --> 00:40:27,207 - خیال رکھنا. - اپنا خیال رکھنا. 472 00:41:07,203 --> 00:41:08,988 اس کو دیکھو. 473 00:41:11,381 --> 00:41:13,122 اداس، ہہ؟ 474 00:41:16,865 --> 00:41:18,780 وہ شکار کر رہا ہے۔ 475 00:41:18,824 --> 00:41:21,043 - ہہ؟ - وہ شکار کر رہا ہے! 476 00:41:22,784 --> 00:41:24,264 بڑا مخمصہ۔ 477 00:41:25,395 --> 00:41:28,616 کیا اسے خطرہ مول لینا چاہئے، یا کمرے میں جانا چاہئے، ہہ؟ 478 00:41:32,272 --> 00:41:33,534 چلو بھئی. 479 00:41:36,885 --> 00:41:38,583 دیکھو، دیکھو! 480 00:41:38,626 --> 00:41:41,499 شاید تھوڑا سا موقع ملے! 481 00:42:05,348 --> 00:42:07,002 حیرت انگیز... 482 00:42:10,266 --> 00:42:11,659 زبردست. 483 00:42:14,140 --> 00:42:16,534 اگر میں مداخلت کر رہا ہوں تو معذرت۔ 484 00:42:16,577 --> 00:42:19,319 ارے... کیا آپ مجھ پر ایک احسان کر سکتے ہیں؟ 485 00:42:20,581 --> 00:42:23,149 میرے پاس یہ لڑکی ہے، جسے یہاں میرے 486 00:42:23,192 --> 00:42:26,021 ساتھ ہونا چاہیے، لیکن نہیں آ سکا اور... 487 00:42:26,065 --> 00:42:29,068 میں ایک تصویر لینا چاہوں گا۔ برائے مہربانی. 488 00:42:30,243 --> 00:42:33,115 - کیا آپ میری تصویر لے سکتے ہیں؟ - اوہ، ہاں، بالکل. 489 00:42:34,813 --> 00:42:36,641 میں یہیں کھڑا رہوں گا۔ 490 00:42:38,077 --> 00:42:39,818 اوہ! معذرت معذرت! 491 00:42:49,871 --> 00:42:51,438 اچھی؟ 492 00:42:51,481 --> 00:42:54,876 - بہت بہت شکریہ. - خوشی... 493 00:42:54,920 --> 00:42:57,487 - شام بخیر. - ہاں، تم بھی. 494 00:43:02,536 --> 00:43:04,582 معذرت؟ مسٹر؟ 495 00:43:05,583 --> 00:43:09,151 ہائے! آہ... کیا آپ واپس آ سکتے ہیں؟ 496 00:43:11,806 --> 00:43:13,808 آپ اپنا بیئر چھوڑ سکتے ہیں، یہ ٹھیک ہے۔ 497 00:43:13,852 --> 00:43:16,463 - کیا؟ - آپ اپنی بیئر چھوڑ سکتے ہیں۔ 498 00:43:19,640 --> 00:43:21,773 - اگر تم بیچ میں آؤ... - ہاں؟ 499 00:43:21,816 --> 00:43:23,881 پھر ہم تینوں ایک ساتھ تصویر کھینچ سکتے ہیں۔ 500 00:43:23,905 --> 00:43:26,299 ٹھیک ہے، اچھا! اچھا! 501 00:43:26,342 --> 00:43:28,040 ہاں! 502 00:43:28,083 --> 00:43:30,085 - اب ہم بات کر رہے ہیں! - ہاں! 503 00:43:32,827 --> 00:43:35,656 مزید چھاتی، یایا! مزید چھاتی! 504 00:43:35,700 --> 00:43:37,353 اوہ... 505 00:43:38,659 --> 00:43:42,228 بہت بہت شکریہ! آپ بہت سخی ہیں! 506 00:43:43,533 --> 00:43:46,232 میں آپ کے لیے کچھ فیاضی کرنا چاہوں گا۔ 507 00:43:46,275 --> 00:43:48,321 استقبالیہ میں ان کے پاس رولیکس گھڑیاں ہیں۔ 508 00:43:48,364 --> 00:43:50,758 ہم اب وہاں جا سکتے ہیں، اور میں آپ کو رولیکس گھڑیاں خریدوں گا! 509 00:43:50,802 --> 00:43:53,239 - نہیں، یہ ٹھیک ہے. شکریہ - نہیں! میں چاہوں گا... 510 00:43:53,282 --> 00:43:55,633 یہ عجیب لگ سکتا ہے، لیکن میں... 511 00:43:55,676 --> 00:43:59,419 آپ نے ابھی یہاں کیا کیا، اس کا میرے لیے بہت مطلب تھا۔ 512 00:43:59,462 --> 00:44:01,551 تو میں کر سکتا ہوں... 513 00:44:01,595 --> 00:44:03,379 میں بہت امیر ہوں۔ 514 00:44:03,423 --> 00:44:06,948 ہاں، آئیے جھاڑی کے ارد گرد نہ ماریں۔ میں بہت امیر ہوں۔ 515 00:44:06,992 --> 00:44:08,863 - تم کتنے امیر ہو؟ - اوہ، میں ایسا ہوں... 516 00:44:08,907 --> 00:44:12,824 میں بہت امیر ہوں! میں نے ابھی اپنی کمپنی بیچ دی ہے۔ 517 00:44:12,867 --> 00:44:16,958 ہاں، میں نشے میں نہیں ہوں! میں نے تم سے کہا، میری طبیعت ٹھیک نہیں ہے۔ 518 00:44:17,002 --> 00:44:20,788 کیا آپ کو اس سے کوئی مسئلہ ہے؟ 519 00:44:20,832 --> 00:44:23,138 کیا آپ اس کا احترام نہیں کر سکتے؟ 520 00:44:23,182 --> 00:44:25,010 - شام بخیر جناب. - شام بخیر. 521 00:44:25,053 --> 00:44:27,621 - گڈ ایوننگ، میڈم۔ - شام بخیر. 522 00:44:28,187 --> 00:44:30,755 کیا آپ اب بھی وہاں ہیں، پاؤلا؟ 523 00:44:35,585 --> 00:44:37,762 - تھامس؟ - یہ کیا ہے؟ 524 00:44:37,805 --> 00:44:43,202 میں آپ سے صرف یہ پوچھنا چاہتا ہوں کہ آپ کیپٹن کا ڈنر کب منعقد کر سکیں گے؟ 525 00:44:43,245 --> 00:44:45,987 اوہ، بھاڑ میں جاؤ... 526 00:44:46,031 --> 00:44:49,469 میں اب کپتان کا ڈنر نہیں کر سکتا! - نہیں، میں آپ سے ایک سوال پوچھ رہا ہوں، تھامس۔ 527 00:44:49,512 --> 00:44:53,778 آپ کب یونیفارم پہن کر مہمانوں کے لیے وہاں جا سکتے ہیں؟ 528 00:44:54,604 --> 00:45:00,001 اوہ ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، پیشن گوئی کیا ہے؟ 529 00:45:00,045 --> 00:45:03,439 موسم ٹھیک ہے، تھامس۔ یہ اس کے بارے میں ہے جب آپ یہ کر سکتے ہیں۔ 530 00:45:04,353 --> 00:45:06,486 جمعرات کے سوا کوئی بھی دن۔ 531 00:45:06,529 --> 00:45:09,707 - جمعرات... جمعرات اچھا ہے۔ - نہیں. تھامس. 532 00:45:09,750 --> 00:45:11,447 - جمعرات خراب ہے. - ہہ؟ 533 00:45:11,491 --> 00:45:14,407 ہمارے پاس کم دباؤ والا زون ہے۔ جمعرات کے علاوہ کسی بھی دن۔ 534 00:45:14,450 --> 00:45:17,889 - جی ہاں، جمعرات! ٹھیک ہے! - ٹھیک ہے، تھامس، سنو. 535 00:45:17,932 --> 00:45:19,847 میں واپس آ کر آپ سے اس بارے میں بعد میں بات کروں گا۔ 536 00:45:19,891 --> 00:45:23,285 پاؤلا! ہر روز، وہ رات کا کھانا کھاتے ہیں. 537 00:45:23,329 --> 00:45:28,160 اور وہ جمعرات کو بھی رات کا کھانا کھانے جا رہے ہیں۔ ٹھیک ہے؟ 538 00:45:28,203 --> 00:45:31,990 آپ کا سب سے مہنگا شیمپین، اور تین گلاس۔ 539 00:45:32,033 --> 00:45:34,079 - کیا یہ تمہارا بوائے فرینڈ ہے؟ - ہاں. 540 00:45:34,949 --> 00:45:38,257 لوگو، اب تم ان لڑکیوں کا خیال رکھو! 541 00:45:39,867 --> 00:45:43,915 وہ واقعی، واقعی اچھی لڑکیاں ہیں! بے لوث. دیکھ بھال کرنے والا۔ 542 00:45:43,958 --> 00:45:46,134 آپ ان کے ساتھ صحیح سلوک کرتے ہیں، آپ جانتے ہیں! 543 00:45:47,135 --> 00:45:49,268 آپ کو لگتا ہے کہ وہ کچھ شیمپین چاہتے ہیں؟ 544 00:45:49,311 --> 00:45:51,966 ٹھیک ہے، پانچ گلاس! پانچ گلاس۔ 545 00:46:00,148 --> 00:46:01,933 لڈملا... 546 00:46:01,976 --> 00:46:04,544 - میں تم سے پیار کرتا ہوں جان! - ہاں ہاں... 547 00:46:07,677 --> 00:46:10,115 میرے ساتھ رقص کرو! 548 00:46:10,158 --> 00:46:13,640 - میں ناچنے میں خوفناک ہوں۔ - اگر میں چلا گیا تو کیا ہوگا؟ 549 00:46:14,597 --> 00:46:16,643 - چلو، میرے ساتھ رقص کرو! - نہیں نہیں... 550 00:46:16,686 --> 00:46:18,688 چلو بھئی! بس تھوڑا سا. 551 00:46:19,907 --> 00:46:22,954 - نہیں، میں ہوں... میں ایسا ہوں... - چلو۔ شرماؤ مت! 552 00:46:22,997 --> 00:46:24,782 - نہیں کیوں؟ میں ناچ رہا ہوں. 553 00:46:24,825 --> 00:46:28,481 - نہیں... میں کبھی ڈانس نہیں کرتا۔ - چلو میرے ساتھ ڈانس کرو۔ 554 00:46:28,524 --> 00:46:29,874 - میں صرف نہیں کرتا. - کیوں نہیں؟ 555 00:46:29,917 --> 00:46:33,051 - مجھے یہ پسند نہیں ہے۔ - ٹھیک ہے. 556 00:46:33,094 --> 00:46:36,706 مجھے شرمندگی محسوس ہوتی ہے۔ - ٹھیک ہے، یہ ٹھیک ہے. جو بھی... 557 00:47:19,445 --> 00:47:20,663 کارل؟ 558 00:47:22,927 --> 00:47:25,581 کارل؟ کیا تم حاسد ہو؟ 559 00:47:27,409 --> 00:47:30,369 ارے! کارل؟ 560 00:47:33,851 --> 00:47:36,636 - کارل کون ہے؟ - کیا؟ 561 00:47:40,553 --> 00:47:43,817 - تم کارل نہیں ہو؟ - نہیں نہیں. میں پول کا آدمی ہوں۔ 562 00:47:43,861 --> 00:47:45,471 اوہ... 563 00:47:50,780 --> 00:47:54,436 حویلی میں آنے کے لیے معذرت، مجھے بس کچھ اوزار لینے کی ضرورت تھی۔ 564 00:47:54,480 --> 00:47:56,090 اوہ؟ 565 00:48:00,529 --> 00:48:02,444 یہاں پر... 566 00:48:05,491 --> 00:48:08,146 یہ بہت نامناسب ہے۔ 567 00:48:11,279 --> 00:48:12,890 کیا ہوگا اگر میرا... 568 00:48:14,587 --> 00:48:16,110 شوہر گھر آتا ہے؟ 569 00:48:16,154 --> 00:48:17,895 آپ کے شوہر کہاں ہے؟ 570 00:48:17,938 --> 00:48:21,289 اسے واقعی اتنی خوبصورت لڑکی کو اکیلا نہیں چھوڑنا چاہیے تھا۔ 571 00:48:21,333 --> 00:48:24,118 کیونکہ یہاں کے آس پاس بہت خطرناک ہے۔ 572 00:48:27,774 --> 00:48:29,950 - وہ کام کر رہا ہے. - اوہ... 573 00:48:31,038 --> 00:48:33,258 - ہمیشہ کام کرتا ہے... - کیا وہ ہے؟ 574 00:48:33,301 --> 00:48:35,956 ہاں۔ یہ گرم ہے، ہہ؟ 575 00:48:36,000 --> 00:48:38,263 - ہاں، میں بہت گرم ہوں۔ - آپ کو اسے اتار دینا چاہئے۔ 576 00:48:38,306 --> 00:48:41,135 - ہاں؟ - ہاں. اوہ 577 00:48:42,006 --> 00:48:43,442 اوہ! 578 00:48:47,794 --> 00:48:52,059 بات یہ ہے کہ تمہارا شوہر مجھے بہت پیسے دیتا ہے، تم نے دیکھا۔ 579 00:48:52,103 --> 00:48:57,412 لہذا، مجھے صرف یہ یقینی بنانا ہوگا کہ میں اپنا کام صحیح طریقے سے کر رہا ہوں۔ 580 00:48:57,456 --> 00:48:59,719 - ٹھیک ہے؟ - آپ پائپ چیک کریں. 581 00:48:59,762 --> 00:49:01,547 ہاں، کیا کوئی... 582 00:49:02,287 --> 00:49:04,942 کیا یہاں کوئی نیچے ہے جس کی ضرورت ہے... 583 00:49:06,465 --> 00:49:10,512 غیر مسدود، یا... کیا سب ٹھیک ہے؟ 584 00:49:13,907 --> 00:49:15,996 آپ کو یقین ہے کہ آپ کام کے لیے صحیح آدمی ہیں؟ 585 00:49:16,040 --> 00:49:18,912 میں ہوں، میں ہوں۔ میں بہت اہل ہوں۔ 586 00:49:18,956 --> 00:49:21,088 ہمم... مجھے دیکھنے دو۔ 587 00:49:52,250 --> 00:49:54,948 کیا آپ جانتے ہیں کہ لوگ بستر مرگ پر کیا افسوس کرتے ہیں؟ 588 00:49:54,992 --> 00:49:56,602 کیا آپ فون موڑ سکتے ہیں؟ 589 00:49:56,645 --> 00:49:58,256 - نہیں نہیں؟ 590 00:49:58,299 --> 00:50:01,476 کہ وہ بہت زیادہ کام کر رہے تھے، دس میں سے سات لوگ بے وقوفانہ 591 00:50:01,520 --> 00:50:05,785 اور فضول کاموں پر اپنی زندگیاں پھینکنے پر افسوس کرتے ہیں۔ 592 00:50:07,091 --> 00:50:11,356 - کیا میں آپ کو پینے کے لیے کچھ لا سکتا ہوں؟ - - مزید شیمپین، براہ مہربانی. 593 00:50:11,399 --> 00:50:15,969 مجھے نہیں معلوم، میں ابھی اس زندگی میں پیدا ہوا ہوں۔ یہ میری غلطی نہیں تھی۔ 594 00:50:16,013 --> 00:50:20,713 اور جب یہ ہوا، میں نے... مجھے بس ایسا لگا، "کیوں؟ کیوں؟" 595 00:50:20,756 --> 00:50:24,151 - زندگی بہت غیر منصفانہ ہے. - ہاں. 596 00:50:24,195 --> 00:50:26,806 ہم سب برابر ہیں۔ 597 00:50:26,849 --> 00:50:29,678 - یہ بہت سچ ہے. - سب برابر ہیں۔ 598 00:50:38,470 --> 00:50:41,864 کیا کچھ ہے جس کی آپ خواہش کرتے ہیں؟ 599 00:50:43,170 --> 00:50:47,653 معذرت - کیا کوئی ایسی چیز ہے جس کی تم... چاہتے ہو؟ 600 00:50:48,915 --> 00:50:51,961 ٹھیک ہے... ٹھیک ہے، میں نہیں جانتا. 601 00:50:54,051 --> 00:50:56,879 یہ آپ کی بہت پیاری بات ہے، میڈم، لیکن میں بالکل ٹھیک ہوں۔ 602 00:50:56,923 --> 00:51:01,971 لیکن، لیکن، لیکن، لیکن اگر آج آپ کی زندگی کا آخری دن ہوتا... 603 00:51:03,321 --> 00:51:07,281 ہمم... آپ کیا چاہتے ہیں؟ - مجھے کوئی اندازہ نہیں. 604 00:51:08,717 --> 00:51:12,721 کیا آپ آج تیراکی کے لیے گئے ہیں؟ ’’نہیں، آج نہیں۔ 605 00:51:13,635 --> 00:51:16,986 تم ابھی تیرنے کیوں نہیں جاتے؟ 606 00:51:19,293 --> 00:51:22,296 کیونکہ یہ بالکل وہی ہے جس کے بارے میں میں بات کر رہا ہوں۔ 607 00:51:22,340 --> 00:51:25,908 یہ آپ کی بہت مہربانی ہے، میڈم، لیکن بدقسمتی سے ہمیں 608 00:51:25,952 --> 00:51:28,824 کام کے اوقات میں تیرنے کی اجازت نہیں ہے، اس لیے... 609 00:51:28,868 --> 00:51:31,436 میں چاہتا ہوں کہ تمام عملہ تیراکی کے لیے جائے! 610 00:51:31,479 --> 00:51:34,613 میں چاہتا ہوں کہ آپ سب تیراکی کے لیے جائیں! 611 00:51:34,656 --> 00:51:39,835 میں واقعی محسوس کرتا ہوں کہ میں نے ان میں سے ایک لمحہ گزارا ہے۔ 612 00:51:39,879 --> 00:51:43,970 ہاں، ٹھیک ہے، آج تھوڑا سا مسئلہ ہو سکتا ہے... 613 00:51:44,013 --> 00:51:45,276 مسئلہ 614 00:51:45,319 --> 00:51:47,147 کیونکہ آج ہمارے پاس کپتان کا ڈنر ہے۔ 615 00:51:47,191 --> 00:51:51,456 کپتان کے ڈنر کی پرواہ کسے ہے؟ اس میں صرف آدھا گھنٹہ لگے گا۔ 616 00:51:51,499 --> 00:51:53,458 چلو، اب۔ 617 00:51:53,501 --> 00:51:55,764 تم بہت محنت کرتے ہو، چلو۔ 618 00:51:57,201 --> 00:52:00,682 ہاں، ٹھیک ہے، مجھے دیکھنے دو کہ میں کیا کر سکتا ہوں۔ - رحم! 619 00:52:10,910 --> 00:52:14,174 نہیں نہیں نہیں! واپس آؤ! پلیز واپس آجاؤ۔ 620 00:52:14,218 --> 00:52:17,786 واپس آ جاؤ. میرے پاس ایک بہتر خیال ہے۔ 621 00:52:18,657 --> 00:52:20,659 - بیٹھ جاؤ. - ٹھیک ہے. 622 00:52:22,226 --> 00:52:25,185 آئیے رولز کو ریورس کرتے ہیں۔ 623 00:52:25,229 --> 00:52:28,406 - معذرت؟ - بس کردار تبدیل کریں۔ 624 00:52:30,234 --> 00:52:34,586 تم... جکوزی میں چلاؤ، اور میں کپتان کو لے آؤں گا۔ 625 00:52:34,629 --> 00:52:36,153 اوہ... اچھا... 626 00:52:36,196 --> 00:52:40,113 چلو بھئی! بس اس لمحے میں رہو، جیسے میں تھا۔ برائے مہربانی! 627 00:52:40,157 --> 00:52:42,594 ہاں، لیکن... - آؤ، آؤ، میں جانتا ہوں کہ تم چاہتے ہو۔ 628 00:52:42,637 --> 00:52:44,900 - چلو بھئی! - ہاں، میں کرتا ہوں لیکن... 629 00:52:44,944 --> 00:52:47,120 لیکن میرے لیے کوئی مسئلہ ہو سکتا ہے، اگر میں... 630 00:52:47,164 --> 00:52:50,036 اب مجھے اتھارٹی بننا ہے۔ 631 00:52:50,079 --> 00:52:52,778 ہاں، ٹھیک ہے، میں نے اپنے کپڑے پہن رکھے ہیں... - چپ رہو، چپ رہو، چپ رہو! 632 00:52:52,821 --> 00:52:54,388 بکواس بند کرو! ابھی! 633 00:52:56,564 --> 00:53:00,177 میں آپ کو حکم دیتا ہوں، لمحے سے لطف اندوز! 634 00:53:03,354 --> 00:53:05,704 - N-اب؟ - برائے مہربانی. 635 00:53:10,448 --> 00:53:12,101 - نہیں نہیں؟ 636 00:53:12,145 --> 00:53:14,060 - نہیں کیا؟ 637 00:53:15,148 --> 00:53:17,019 - تم مجھ سے "نہیں" کہتے ہو؟ - نہیں نہیں! 638 00:53:17,063 --> 00:53:18,717 - تو یہ "ہاں" ہے؟ - ہاں نہیں. 639 00:53:18,760 --> 00:53:21,198 - "ہاں یا نہیں"؟ - میں کہہ رہا ہوں... 640 00:53:22,416 --> 00:53:24,288 معذرت، میں کہہ رہا ہوں، ن... 641 00:53:25,114 --> 00:53:26,420 میں کہہ رہا ہوں... 642 00:53:27,465 --> 00:53:31,033 - جی ہاں. - جی ہاں! ہاہاہا! 643 00:53:31,077 --> 00:53:34,254 فکر نہ کرو. Dimitrios یاٹ خریدیں گے. 644 00:53:34,298 --> 00:53:36,387 چلو بھئی! بیٹھو، بیٹھو۔ 645 00:53:36,430 --> 00:53:39,520 - ٹھیک ہے، میں اندر جا رہا ہوں - جلدی، جلدی، جلدی... ہاں! 646 00:53:45,309 --> 00:53:47,093 - یہ شاندار مس... - ایلیسیا 647 00:53:58,278 --> 00:54:00,933 دارا مجھے آپکی مدد چاہیے. 648 00:54:00,976 --> 00:54:05,067 مجھے ضرورت ہے کہ آپ مہمانوں میں سے کسی کو بتائیں کہ عملہ تیراکی کے لیے نہیں جا سکتا۔ 649 00:54:05,111 --> 00:54:06,634 کیوں؟ 650 00:54:06,678 --> 00:54:08,656 ٹھیک ہے، میں نے انہیں بتایا کہ رات کے کھانے کی وجہ سے یہ 651 00:54:08,680 --> 00:54:11,596 ممکن نہیں ہے، لیکن وہ کپتان سے ذاتی طور پر سننا چاہتے ہیں۔ 652 00:54:11,639 --> 00:54:14,338 تو میں تھامس کے کیبن میں گیا، میں نے اس پر دستک دی، وہ وہاں نہیں ہے۔ 653 00:54:14,381 --> 00:54:17,166 وہ جواب نہیں دے رہا ہے۔ میں اسے پکڑ نہیں سکتا، اس لیے... 654 00:54:17,210 --> 00:54:19,362 کیا آپ صرف جا کر انہیں بتا سکتے ہیں کہ یہ ممکن نہیں ہے؟ 655 00:54:19,386 --> 00:54:22,607 - یہ ایک بڑی مدد ہوگی۔ - کیا آپ صرف تیراکی کے لیے نہیں جا سکتے؟ 656 00:54:22,650 --> 00:54:24,913 نہیں، میرا مطلب ہے، یہ سب سے آسان ہوگا، لیکن 657 00:54:24,957 --> 00:54:27,873 وہ چاہتے ہیں کہ ہم واٹر سلائیڈ سے جائیں اور... 658 00:54:27,916 --> 00:54:31,093 یہ مضحکہ خیز بھی نہیں ہے۔ تم کیوں ہنس رہے ہو، ایرک؟ 659 00:54:31,137 --> 00:54:33,487 - تم یہاں تک کیوں ہو؟ - میں اپنے وقفے پر ہوں۔ 660 00:54:33,531 --> 00:54:36,273 ٹھیک ہے، آپ کا وقفہ ختم ہو گیا ہے. کام پر واپس جائیں۔ 661 00:54:36,316 --> 00:54:39,885 یہ ابھی تک انسٹال نہیں ہوا ہے، اس میں ہمیشہ کے لیے وقت لگے گا، اور میرے پاس وہ وقت نہیں ہے۔ 662 00:54:39,928 --> 00:54:42,975 شیف نے رات کا کھانا شروع کر دیا ہے، مجھے تیاری کے وقت کی ضرورت ہے۔ 663 00:54:43,018 --> 00:54:44,858 تو براہ کرم جا کر ان سے کہو کہ یہ ممکن نہیں ہے۔ 664 00:54:44,890 --> 00:54:47,240 میں جا کر کچھ پاگل روسیوں سے بات کرنے نہیں جا رہا ہوں۔ 665 00:54:47,284 --> 00:54:49,677 یہ پاگل روسی نہیں ہے، یہ بہت امیر روسی ہے۔ 666 00:54:49,721 --> 00:54:50,939 ایک ہی بات. 667 00:54:50,983 --> 00:54:53,072 جاؤ اور پہلے اس مسئلے کو حل کرو، پھر... 668 00:54:53,115 --> 00:54:55,509 نہیں! ہم ہو چکے ہیں۔ 669 00:54:55,553 --> 00:54:59,600 - تم ایسا کیوں نہیں کرو گے؟ - جاؤ اور تیراکی کرو۔ یسوع... 670 00:54:59,644 --> 00:55:01,385 - ہیلو جناب! - ہیلو. 671 00:55:01,428 --> 00:55:05,171 - کیا میں اپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ - میں صرف دیکھ رہا تھا. 672 00:55:05,214 --> 00:55:07,347 - آپ پل دیکھنا چاہتے ہیں؟ - اگر ممکن ہو تو. 673 00:55:07,391 --> 00:55:11,308 بلکل. میں فرسٹ آفیسر حاصل کر سکتا ہوں۔ وہ ابھی کچھ نہیں کر رہا۔ 674 00:55:12,352 --> 00:55:14,789 کیا آپ مہمان کو پل دکھا سکتے ہیں؟ - جی بلکل. 675 00:55:14,833 --> 00:55:16,661 پل پر خوش آمدید۔ 676 00:55:16,704 --> 00:55:19,838 میں دارا ہوں۔ آپ سے مل کر خوشی ہوئی. 677 00:55:32,546 --> 00:55:33,982 تھامس؟ 678 00:55:37,725 --> 00:55:39,336 تھامس؟ ہیلو؟ 679 00:55:46,430 --> 00:55:48,910 - صبح بخیر۔ - صبح بخیر۔ 680 00:55:48,954 --> 00:55:54,089 - اصل میں... میرا ایک سوال ہے۔ - جی بلکل. 681 00:55:54,133 --> 00:55:57,354 کل، میں سنڈیک پر تھا۔ 682 00:55:57,397 --> 00:56:00,444 اور سورج چمک رہا تھا، سب کچھ کامل تھا. 683 00:56:00,487 --> 00:56:02,837 لیکن پھر میں نے پال کی طرف دیکھا۔ 684 00:56:02,881 --> 00:56:04,796 - پال؟ - جی ہاں. 685 00:56:04,839 --> 00:56:07,451 اور وہ... قدرے گندے تھے۔ 686 00:56:07,494 --> 00:56:09,844 - اوہ! - ہاں. 687 00:56:09,888 --> 00:56:11,716 - ارے ہان. 688 00:56:18,940 --> 00:56:20,377 ہیلو؟ 689 00:56:21,682 --> 00:56:22,683 ہائے 690 00:56:26,513 --> 00:56:30,517 ہاں، لیکن کیا آپ کو احساس ہے کہ یہاں کا کھانا خراب ہونے والا ہے؟ 691 00:56:32,171 --> 00:56:33,477 ٹھیک الوداع. 692 00:56:34,303 --> 00:56:37,394 ٹھیک ہے، لوگ، سنو. آپ تیرنے جا رہے ہیں۔ 693 00:56:37,437 --> 00:56:40,135 تو، اپنی سوئمنگ پتلون لائیں، اور جتنی 694 00:56:40,179 --> 00:56:42,573 جلدی ممکن ہو مین ڈیک پر جائیں، ٹھیک ہے؟ 695 00:56:42,616 --> 00:56:46,751 چلو بھئی! کاٹنا، کاٹنا! آپ واٹر سلائیڈ پر جا رہے ہیں۔ 696 00:56:46,794 --> 00:56:48,405 مزے کرو! 697 00:57:30,577 --> 00:57:32,013 تھامس؟ 698 00:57:38,716 --> 00:57:40,108 تھامس؟ 699 00:57:44,112 --> 00:57:45,810 'شب بخیر۔ 700 00:57:45,853 --> 00:57:48,508 'مجھے امید ہے کہ اب تک سب کا دن اچھا گزرا ہوگا، 701 00:57:48,552 --> 00:57:52,294 اور یہ کہ آپ آج رات کیپٹن کے ڈنر کے منتظر ہیں۔ 702 00:57:52,338 --> 00:57:56,647 'ہم آپ کو مطلع کرنا چاہتے ہیں کہ ہمارے شیڈول میں معمولی تبدیلی ہوئی ہے۔ 703 00:57:56,690 --> 00:57:59,824 کپتان کا عشائیہ 8:30 بجے ہوگا، 704 00:57:59,867 --> 00:58:03,088 'اور 8:00 بجے نہیں، جیسا کہ یہ روزانہ کے پروگرام میں کہتا ہے۔ 705 00:58:03,131 --> 00:58:07,179 'میں دہراتا ہوں: کپتان کا عشائیہ 8:30 بجے ہوگا۔ 706 00:58:07,222 --> 00:58:08,441 'شکریہ۔' 707 00:58:08,485 --> 00:58:10,443 دھکا کیوں؟ 708 00:58:10,487 --> 00:58:13,185 کیونکہ عملہ تیراکی کے لیے جا رہا ہے۔ 709 00:58:13,925 --> 00:58:16,841 یہ روسیوں میں سے ایک کی درخواست ہے۔ 710 00:58:17,711 --> 00:58:22,324 - پانی کی سلائیڈ سے۔ - یا الله! یہ مجھے دیکھنا ہے۔ 711 00:58:22,368 --> 00:58:24,718 واہ، واہ! کیا آپ پہلے تبدیل کرنا چاہتے ہیں؟ 712 00:58:24,762 --> 00:58:28,505 - اوہ، الیسنڈرا! آپ کیسے ہو؟ - ایلیسیا 713 00:58:28,548 --> 00:58:31,203 ال...؟ - کیا آپ ہمیں تھوڑی دیر کے لیے چھوڑ سکتے ہیں؟ 714 00:58:31,246 --> 00:58:32,987 چلو اندر چلتے ہیں، ہاں؟ 715 00:58:33,031 --> 00:58:34,989 مجھے لگتا ہے کہ اگر آپ اوپر جانا چاہتے ہیں تو آپ کو تبدیل کرنے کی ضرورت ہے... 716 00:58:35,033 --> 00:58:36,730 ہاں ہاں... 717 00:58:36,774 --> 00:58:38,645 ’’چلو اندر جا کر بات کرتے ہیں۔ - نہیں نہیں... 718 00:58:39,646 --> 00:58:41,518 تم ٹھیک ہو یار؟ 719 00:58:42,910 --> 00:58:44,521 - اچھی. - ہاں؟ 720 00:58:45,913 --> 00:58:48,786 بہت اچھا. - ہمارے پاس ساڑھے چار گھنٹے باقی ہیں۔ 721 00:58:48,829 --> 00:58:50,788 کیپٹن کے ڈنر تک۔ 722 00:58:50,831 --> 00:58:54,139 تم اپنے کمرے میں ٹھنڈا ہو جاؤ، تھوڑی سی جھپکی لو۔ میں ایک دو گھنٹے میں واپس آ جاؤں گا۔ 723 00:58:54,182 --> 00:58:56,402 اور ہم... ساتھ چلیں گے۔ 724 00:58:56,445 --> 00:58:58,447 ہاں؟ 725 00:59:01,929 --> 00:59:03,714 دارا... 726 00:59:03,757 --> 00:59:05,498 اپنے آپ کو دیکھو! 727 00:59:05,542 --> 00:59:10,547 آپ سب کس چیز کے بارے میں کام کر رہے ہیں؟ میں ٹھیک ہوں! بالکل ٹھیک۔ 728 00:59:10,590 --> 00:59:14,028 ہاں؟ - مکمل طور پر، سو فیصد... 729 00:59:15,334 --> 00:59:17,292 ٹھیک. 730 00:59:19,686 --> 00:59:21,645 - محمد! محمد! - کیا؟ 731 00:59:21,688 --> 00:59:23,603 آؤ! چلو! آو آو! 732 00:59:23,647 --> 00:59:26,693 - کیا؟ - چلو! 733 00:59:28,347 --> 00:59:30,392 اوہ! واہ! 734 00:59:32,090 --> 00:59:33,570 کمال ہے! 735 00:59:37,443 --> 00:59:39,663 - کچھ شیمپین۔ - براوو! 736 00:59:48,672 --> 00:59:51,936 کیا ہم خود سے لطف اندوز ہو رہے ہیں؟ جی ہاں! 737 01:00:30,888 --> 01:00:33,978 اگر آپ یہاں کھڑے ہیں، اور وہ آپ کے پاس آئیں گے۔ 738 01:00:34,021 --> 01:00:37,503 - ٹھیک ہے. - مجھے آپ سے ملنے دو۔ ٹھیک ہے. 739 01:00:39,461 --> 01:00:41,681 - ٹھیک ہے! - آپ کا شکریہ، پاؤلا. 740 01:00:41,725 --> 01:00:44,075 - بس ایک رات، بس۔ - ٹھیک ہے. 741 01:00:45,293 --> 01:00:48,906 دارا، کیا تم اس کے ساتھ کھڑے ہو سکتے ہو؟ یقینی بنانے کے لیے... 742 01:00:54,433 --> 01:00:56,783 - ٹھیک ہے؟ آپ تیار ہیں؟ - آپ کا شکریہ. 743 01:00:56,827 --> 01:00:58,306 - جی ہاں. - جی ہاں. 744 01:00:59,699 --> 01:01:02,267 ٹھیک ہے، چلو دروازے کھولنے کے لیے تیار ہو جاؤ۔ 745 01:01:02,310 --> 01:01:04,748 میرے سگنل پر کھولیں، ہاں؟ 746 01:01:06,575 --> 01:01:08,055 اور جاؤ. 747 01:01:12,756 --> 01:01:14,192 شام بخیر. 748 01:01:14,235 --> 01:01:16,411 کپتان کے عشائیے میں خوش آمدید۔ - آپ کا شکریہ. 749 01:01:16,455 --> 01:01:19,414 کیا آپ شیمپین کا گلاس پسند کریں گے؟ - بہت بہت شکریہ. 750 01:01:19,458 --> 01:01:22,330 شام بخیر. کپتان کے عشائیے میں خوش آمدید۔ 751 01:01:22,374 --> 01:01:23,941 ہیلو... ہیلو! 752 01:01:23,984 --> 01:01:26,770 شام بخیر. اپنے کروز سے لطف اندوز ہو رہے ہیں؟ 753 01:01:28,206 --> 01:01:30,425 - خوش آمدید. - ہیلو، میڈم. 754 01:01:30,469 --> 01:01:32,906 آپ سے مل کر خوشی ہوئی. آپ رات کے کھانے سے لطف اندوز. 755 01:01:34,778 --> 01:01:37,432 اوہ، ہیلو، میڈم۔ آپ کیسے ہو؟ 756 01:01:37,476 --> 01:01:39,434 آپ رات کے کھانے سے لطف اندوز. 757 01:01:39,478 --> 01:01:41,828 امید ہے کہ موسم آپ پر زیادہ خراب نہیں ہوگا۔ 758 01:01:43,221 --> 01:01:45,049 - ہیلو جناب. - ہیلو. 759 01:01:45,092 --> 01:01:46,659 - خوش آمدید. - آپ کا شکریہ. 760 01:01:46,703 --> 01:01:48,792 آپ سے مل کر خوشی ہوئی. آپ رات کے کھانے سے لطف اندوز. 761 01:01:48,835 --> 01:01:51,316 ہیلو جناب. - شام بخیر. Jarmo Bjoörkman... 762 01:01:51,359 --> 01:01:53,710 میرا ایک سوال ہے. میں معافی چاہتا ہوں. 763 01:01:55,363 --> 01:01:58,279 - کل، میں ڈیک پر تھا. - جی ہاں. 764 01:01:58,323 --> 01:02:01,935 اور یہ بہت خوبصورت تھا۔ سب کچھ لاجواب تھا۔ 765 01:02:01,979 --> 01:02:04,111 لیکن پھر، میں نے بادبانوں کو دیکھا۔ 766 01:02:04,808 --> 01:02:06,766 پال؟ 767 01:02:06,810 --> 01:02:08,420 - پال، جی ہاں. - اوہ... 768 01:02:08,463 --> 01:02:11,945 ہاں۔ اور وہ خاکستری تھے۔ 769 01:02:13,468 --> 01:02:15,732 کیا آپ کو لگتا ہے کہ انہیں دھونا ممکن ہے؟ 770 01:02:15,775 --> 01:02:19,779 ٹھیک ہے، مجھے نہیں لگتا کہ یہ ممکن ہے، محترمہ، کیونکہ، یا... 771 01:02:19,823 --> 01:02:23,174 - یہ ایک موٹر والا برتن ہے۔ - ہاں. 772 01:02:23,217 --> 01:02:25,611 لہذا، ہمارے پاس کوئی سیل نہیں ہے. 773 01:02:28,527 --> 01:02:31,182 شاید یہ سنڈیک چھت تھی؟ 774 01:02:31,225 --> 01:02:35,969 - ٹھیک ہے... کیا آپ کو یقین ہے؟ - مجھے یقین ہے. 775 01:02:51,898 --> 01:02:54,205 جی ہاں. وہ کہتا ہے ہاں۔ 776 01:02:54,248 --> 01:02:56,381 - یہ پال تھا. - میگنس کہتا ہے ہاں۔ 777 01:02:56,424 --> 01:02:57,599 جی ہاں. 778 01:02:58,687 --> 01:03:00,907 حضرت عیسی علیہ السلام... 779 01:03:00,951 --> 01:03:03,562 ٹھیک ہے، پھر، اس صورت 780 01:03:03,605 --> 01:03:05,869 میں، ہم پال صاف کریں گے. 781 01:03:05,912 --> 01:03:09,002 - جی ہاں. - بلکل. 782 01:03:09,046 --> 01:03:12,658 مجھے یقین ہے کہ ہم آپ کے لیے کوئی حل تلاش کر سکتے ہیں۔ مجھے یقین ہے... 783 01:03:12,701 --> 01:03:14,878 - کیا میں آپ کو ایک میز پر لے جا سکتا ہوں؟ - ٹھیک ہے. 784 01:03:14,921 --> 01:03:17,010 - آپ رات کے کھانے سے لطف اندوز. - آپ کا شکریہ. 785 01:03:17,054 --> 01:03:20,405 ٹھیک ہے... Jarmo Bjoörkman. میں آپ کی میز پر بیٹھا ہوں۔ 786 01:03:20,448 --> 01:03:22,624 - اوہ! اچھااچھا. - ہیلو، جارمو. 787 01:03:22,668 --> 01:03:24,409 کیا آپ بھی کپتان کی میز پر بیٹھے ہیں؟ 788 01:03:24,452 --> 01:03:25,540 ہاں میں ہوں. 789 01:03:25,584 --> 01:03:28,152 - کیا یہ ایک ہے؟ - جی ہاں. آگے بڑھو. 790 01:03:28,195 --> 01:03:29,849 اوہ رب... 791 01:03:42,427 --> 01:03:44,777 یہ اتنا زیادہ ایپس نہیں ہے جتنا کوڈ۔ 792 01:03:44,821 --> 01:03:49,042 میں ایپس کے لیے کوڈ بناتا ہوں۔ تو آپ پروگرام کر سکتے ہیں... 793 01:03:49,086 --> 01:03:54,656 لہذا، میں اپنے کوڈز اور اپنی مہارتیں مختلف ٹیک کمپنیوں کو فروخت کرتا ہوں۔ 794 01:03:56,223 --> 01:04:01,838 اور پھر، گیم بنانے والے میرے لیے آئیڈیاز پیش کر رہے ہیں۔ 795 01:04:01,881 --> 01:04:03,622 صاحب 796 01:04:07,931 --> 01:04:09,367 تو، شب بخیر۔ 797 01:04:09,410 --> 01:04:11,673 آج رات کے پہلے کھانے کے لیے، ہم آپ کو کچھ سیاہ 798 01:04:11,717 --> 01:04:14,851 روسی کیویار کے ساتھ کچھ مزیدار سیپ پیش کریں گے۔ 799 01:04:14,894 --> 01:04:17,723 - مزے کرو. - آپ کا شکریہ. 800 01:04:24,338 --> 01:04:27,341 کیا ہم کھانے سے لطف اندوز ہو رہے ہیں؟ - جی بہت زیادہ. 801 01:04:35,828 --> 01:04:38,309 تو، آپ کے ساتھ کون سا کاروبار ہے؟ 802 01:04:38,352 --> 01:04:40,615 اوہ، یہ ایک خاندانی کاروبار ہے۔ 803 01:04:40,659 --> 01:04:43,792 صحت سے متعلق انجینئرنگ میں مصنوعات تیار کرنا۔ 804 01:04:45,185 --> 01:04:46,970 آپ کیا تیار کرتے ہیں؟ 805 01:04:47,013 --> 01:04:50,060 ٹھیک ہے، ہماری مصنوعات کو پوری دنیا میں جمہوریت 806 01:04:50,103 --> 01:04:52,279 کو برقرار رکھنے کے لیے استعمال کیا گیا ہے۔ 807 01:04:58,024 --> 01:04:59,896 وہ کیا پروڈکٹ ہے؟ 808 01:04:59,939 --> 01:05:03,464 بنیادی طور پر، ہماری سب سے زیادہ فروخت ہونے والی پروڈکٹ ہینڈ گرنیڈ ہے۔ 809 01:05:05,249 --> 01:05:07,164 معذرت، کیا؟ 810 01:05:07,207 --> 01:05:09,427 دستی بم، عزیز۔ 811 01:05:15,302 --> 01:05:18,131 ایک طویل عرصے تک، یہ ذاتی دھماکہ کرنے والا آلہ تھا۔ 812 01:05:18,175 --> 01:05:22,831 لیکن پھر وہ اقوام متحدہ کے ضوابط آئے، اور سب کچھ گڑبڑ کر دیا۔ 813 01:05:22,875 --> 01:05:26,139 ذاتی دھماکہ کرنے والا آلہ... 814 01:05:26,183 --> 01:05:27,793 معذرت. 815 01:05:27,836 --> 01:05:32,102 بارودی سرنگ کے لیے ایک بہت ہی پیچیدہ لفظ ہے۔ 816 01:05:32,145 --> 01:05:34,582 ہاں... 817 01:05:35,888 --> 01:05:40,110 ان ضوابط کو تراش دیا گیا... منافع پر 25% کی چھوٹ۔ 818 01:05:40,153 --> 01:05:42,939 ہاں۔ - یہ ہمارے لیے مشکل وقت تھا، لیکن... 819 01:05:43,809 --> 01:05:47,595 - ہم نے ایک ساتھ کھینچا، ہے نا؟ - ہاں، ہم نے کیا، پیارے. 820 01:05:47,639 --> 01:05:50,163 اور ہم اب بھی ایک دوسرے سے پیار کرتے ہیں۔ 821 01:05:50,207 --> 01:05:52,035 - ایک ٹوسٹ! - ارے ہان. 822 01:05:52,949 --> 01:05:55,952 ارے... محبت کرنا! 823 01:05:57,344 --> 01:05:58,606 - محبت کرنے کے لئے. - محبت کرنے کے لئے. 824 01:06:08,225 --> 01:06:10,488 - صاحب. - میڈم. 825 01:06:15,319 --> 01:06:18,931 یہ ہمارا سمندری ارچن ہے، جس میں سمندری گھاس کی آمیزش ہے۔ 826 01:06:18,975 --> 01:06:22,979 سب سے اوپر، آپ کو بلیک ٹرفل، کیویار، مرچ کا 827 01:06:23,022 --> 01:06:25,720 تیل، اور یوزو وینیگریٹ کی بوندا باندی ملی ہے۔ 828 01:06:25,764 --> 01:06:27,505 - لطف اندوز! - آپ کا شکریہ. 829 01:06:31,204 --> 01:06:33,641 - ہمم! - ہمم... 830 01:06:40,909 --> 01:06:44,043 کیا اپ لطف اندوز ہو رہے ہیں؟ - جی ہاں. 831 01:06:44,087 --> 01:06:46,045 میڈم۔ 832 01:07:06,674 --> 01:07:08,154 صاحب 833 01:07:09,155 --> 01:07:10,939 میڈم۔ 834 01:07:12,289 --> 01:07:15,205 تو کیا آپ تھوڑا سا سمندری محسوس کر رہے ہیں؟ - ہاں، تھوڑا سا. 835 01:07:15,248 --> 01:07:17,511 ہاں، تو میرا خیال ہے کہ کچھ کھا لینا بہتر ہوگا، 836 01:07:17,555 --> 01:07:20,253 کیونکہ خالی پیٹ پر سمندری بیماری بدتر ہوتی ہے۔ 837 01:07:43,102 --> 01:07:44,408 صاحب 838 01:07:52,198 --> 01:07:56,159 تو، اب ہم کپتان کے لیے فرانسیسی فرائز کے ساتھ کچھ ہیمبرگر پیش کر رہے ہیں۔ 839 01:07:56,202 --> 01:07:58,161 اور آپ کے لیے، ہمارے پاس واقعی کچھ خاص ہے۔ 840 01:07:58,204 --> 01:08:02,426 ہم نے کچھ کیریملائزڈ لیموں کے ساتھ آکٹوپس کو گرل اور تمباکو 841 01:08:02,469 --> 01:08:05,864 نوشی کیا ہے، اور سب سے اوپر، باغ کے خوبصورت پھول ہیں۔ مزے کرو. 842 01:08:07,170 --> 01:08:09,520 میں عمدہ کھانے کا پرستار نہیں ہوں۔ 843 01:08:12,436 --> 01:08:14,438 کیا تم ٹھیک ہو؟ 844 01:08:21,140 --> 01:08:24,780 یہاں شراب کا نام چیک کریں؟ Fr شراب کے قریب صرف ایک چیز... میڈم؟ Dagueneau، فرانسیسی، Sauvignon blanc؟ 845 01:08:26,754 --> 01:08:28,147 شیمپین۔ 846 01:08:32,499 --> 01:08:33,935 جلدی! 847 01:08:39,245 --> 01:08:41,029 سانٹی! 848 01:08:41,900 --> 01:08:45,599 اگر آپ سمندری بیماری محسوس کرتے ہیں، تو آپ کوشش کریں اور کچھ کھائیں، میڈم۔ 849 01:08:45,643 --> 01:08:48,820 اوہ، تم ٹھیک ہو؟ 850 01:08:48,863 --> 01:08:52,693 کیا آپ ٹھیک ہیں جناب؟ 851 01:08:53,781 --> 01:08:55,914 صاحب 852 01:09:07,534 --> 01:09:09,536 میں ٹھیک ہوں... 853 01:09:12,496 --> 01:09:14,454 معذرت. 854 01:09:14,498 --> 01:09:16,674 - کیا تم ٹھیک ہو؟ - مجھے ڈر نہیں لگتا... 855 01:09:18,806 --> 01:09:20,895 آپ کیسے ہو؟ 856 01:09:22,680 --> 01:09:25,944 یا الله! اوہ! 857 01:09:25,987 --> 01:09:27,467 برائے مہربانی. 858 01:09:27,511 --> 01:09:29,774 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ... 859 01:09:29,817 --> 01:09:33,081 - اوہ میری پیاری. - مزید شیمپین... 860 01:09:34,213 --> 01:09:36,172 شاید آپ کو کچھ پانی پینا چاہئے؟ 861 01:09:36,215 --> 01:09:37,564 شیمپین۔ 862 01:09:37,608 --> 01:09:40,132 شیمپین؟ آپ کو اب شیمپین نہیں پینا چاہئے۔ 863 01:09:40,176 --> 01:09:42,047 پلیز تھوڑا پانی لے لو۔ 864 01:09:44,702 --> 01:09:47,705 ٹھیک ہے. یہ مدد کر رہا ہے۔ وہ ٹھیک ہے. ہاں... 865 01:09:51,665 --> 01:09:55,713 ٹھیک ہے، بیت الخلا۔ چلو، میں تمہیں لے آیا ہوں۔ 866 01:09:55,756 --> 01:09:58,672 مزید شراب، جناب؟ - لڈملا، مجھے مت چھوڑو! 867 01:10:10,989 --> 01:10:12,817 تم ٹھیک ہو؟ 868 01:10:20,607 --> 01:10:22,043 دارا 869 01:10:23,915 --> 01:10:27,397 وہ اچھا نہیں لگتا۔ - تم ٹھیک ہو؟ سمندری بیماری لگ رہی ہے، جناب؟ 870 01:10:27,440 --> 01:10:30,313 کیا یہ آپ کا سینہ ہے؟ یہاں، سینے میں درد. 871 01:10:30,356 --> 01:10:32,663 - گرلڈ آکٹوپس... - ادرک کینڈی؟ 872 01:10:33,968 --> 01:10:36,623 اوہ، میڈم۔ آج رات کے لیے آپ کا شکریہ۔ 873 01:10:38,321 --> 01:10:42,847 سب، آئیے پرسکون رہنے کی کوشش کریں۔ اپنی نشستیں سنبھال لیں۔ 874 01:10:42,890 --> 01:10:46,067 ارے... اگلا کورس بہت اچھا ہونے والا ہے۔ 875 01:10:46,111 --> 01:10:48,809 ادرک کینڈی؟ اگر آپ سمندری مریض ہیں تو یہ اچھا ہے۔ 876 01:10:48,853 --> 01:10:50,855 ادرک کینڈی؟ اگر آپ سمندری مریض ہیں تو یہ اچھا ہے۔ 877 01:10:51,725 --> 01:10:53,727 پرسکون رہیں، سب، سب ٹھیک ہے۔ 878 01:10:57,905 --> 01:11:01,866 ہمیں معاف کر دیں۔ معذرت. براہ کرم راستہ بنائیں۔ 879 01:11:01,909 --> 01:11:03,868 کیا تم ٹھیک ہو؟ 880 01:11:03,911 --> 01:11:06,305 چلتے رہو، سب ٹھیک ہے۔ سب کچھ ٹھیک ہے. 881 01:11:06,349 --> 01:11:07,872 میں تمہاری قمیض کھولنے والا ہوں۔ 882 01:11:07,915 --> 01:11:09,656 - کیا یہ فالج ہے؟ - میں نہیں جانتا. 883 01:11:09,700 --> 01:11:11,136 سب لوگ، پرسکون رہیں! 884 01:11:13,007 --> 01:11:15,923 ایرک! ایرک! ڈیفبریلیٹر ابھی! 885 01:11:18,926 --> 01:11:22,278 ہوشیار! ہوشیار! - آج رات کے لئے آپ کا شکریہ. 886 01:11:22,321 --> 01:11:24,628 آج رات کے لیے آپ کا شکریہ۔ شکریہ 887 01:11:24,671 --> 01:11:28,066 بس اب صاف کرو۔ - میرے لیے کچھ گہرے سانس لیں جناب۔ 888 01:11:44,082 --> 01:11:45,997 اوہ، اوہ! 889 01:11:46,040 --> 01:11:50,393 - یہ ٹھیک ہے، میڈم. - ارے... وہاں، وہاں۔ 890 01:11:50,436 --> 01:11:53,047 مجھے خوشی ہے کہ ٹوپی کارآمد ثابت ہوئی۔ 891 01:11:53,091 --> 01:11:56,529 - تو معذرت، پیاری... - نہیں، نہیں. یہ کچھ بھی نہیں ہے۔ 892 01:12:03,971 --> 01:12:06,670 ہا! ٹھیک ہے، ہم یہاں ہیں۔ 893 01:12:08,062 --> 01:12:09,412 شکریہ 894 01:12:11,457 --> 01:12:15,896 میرا ایک لطیفہ ہے۔ کیا آپ جانتے ہیں کہ کمیونسٹ کو کیسے بتانا ہے؟ 895 01:12:17,420 --> 01:12:20,205 یہ وہ ہے جو مارکس اور لینن کو پڑھتا ہے۔ 896 01:12:20,248 --> 01:12:24,122 اور کیا آپ جانتے ہیں کہ کمیونسٹ مخالف کو کیسے بتانا ہے؟ 897 01:12:24,165 --> 01:12:25,645 اوہو. 898 01:12:25,689 --> 01:12:30,433 یہ وہ ہے جو مارکس اور لینن کو سمجھتا ہے۔ ہاہاہا! 899 01:12:30,476 --> 01:12:33,523 یہ رونالڈ ریگن ہے۔ مزاحیہ لڑکا! 900 01:12:33,566 --> 01:12:38,223 "کسی بیوقوف سے کبھی بحث نہ کریں، وہ صرف آپ کو ان کی سطح پر لے آئیں گے۔ 901 01:12:38,266 --> 01:12:41,313 "اور تجھے تجربے سے شکست دی" مارک ٹوین۔ 902 01:12:41,357 --> 01:12:43,750 اوہ-اوہ... ٹھیک ہے۔ 903 01:12:43,794 --> 01:12:46,318 رونالڈ ریگن نے یہ بھی کہا، 904 01:12:46,362 --> 01:12:51,062 "سوشلزم صرف جنت میں کام کرتا ہے جہاں انہیں اس کی ضرورت نہیں ہے، 905 01:12:51,105 --> 01:12:55,153 "اور جہنم میں جہاں ان کے پاس پہلے سے موجود ہے۔" 906 01:12:55,196 --> 01:12:58,417 یہ ہے... یہ بہت اچھا ہے. - ہاں؟ 907 01:12:58,461 --> 01:13:00,724 ٹھیک ہے. رکو... میرے پاس یہاں ایک ہے۔ 908 01:13:01,768 --> 01:13:03,553 اوہ، اوہ، اوہ، نہیں، میرے پاس ایک ہے! 909 01:13:03,596 --> 01:13:08,601 "ترقی کی خاطر ترقی ایک کینسر سیل کا نظریہ ہے۔" 910 01:13:08,645 --> 01:13:10,734 - آہ... - وہ ایڈورڈ ایبی ہے۔ 911 01:13:10,777 --> 01:13:15,434 سنیں: "سوشلزم کے ساتھ مسئلہ یہ ہے کہ آپ آخر کار 912 01:13:15,478 --> 01:13:18,568 "دوسروں کے پیسے ختم۔" 913 01:13:18,611 --> 01:13:21,832 مارگریٹ تھیچر. - آپ کو یہ پسند آئے گا... 914 01:13:21,875 --> 01:13:26,880 "آخری سرمایہ دار جسے ہم پھانسی دیں گے وہ ہو گا جس نے ہمیں رسی بیچ دی تھی۔" 915 01:13:26,924 --> 01:13:30,406 - کارل مارکس۔ - اوہ! شٹ! 916 01:13:31,015 --> 01:13:34,192 ٹھیک ہے! ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے... 917 01:13:38,544 --> 01:13:42,200 - معذرت. - پیارے خدا! 918 01:13:45,290 --> 01:13:47,553 ٹھیک ہے. ایک کلاسک۔ 919 01:13:47,597 --> 01:13:51,035 "آج دنیا کی سب سے طاقتور واحد قوت 920 01:13:51,078 --> 01:13:55,909 "آزاد اور خود مختار ہونے کی انسان کی ابدی خواہش ہے۔" 921 01:13:55,953 --> 01:13:58,172 - کینیڈی. - ٹھیک ہے. 922 01:13:58,216 --> 01:14:01,698 "سرمایہ دارانہ معاشرے میں آزادی ہمیشہ ایک جیسی رہتی ہے۔ 923 01:14:01,741 --> 01:14:03,656 جیسا کہ یہ قدیم یونان میں تھا۔ 924 01:14:03,700 --> 01:14:06,572 "آزادی... غلام مالکان کے لیے۔" 925 01:14:06,616 --> 01:14:08,835 میں جانتا ہوں. ولادیمیر لینن! 926 01:14:10,968 --> 01:14:12,404 - اسکول. - آہ... 927 01:14:15,712 --> 01:14:19,498 ایک روسی سرمایہ دار، اور ایک امریکی کمیونسٹ۔ 928 01:14:19,542 --> 01:14:23,110 $250 ملین کی لگژری یاٹ پر۔ 929 01:14:45,306 --> 01:14:46,699 بہت اچھا! 930 01:14:47,570 --> 01:14:49,397 پیو، میرے دوست! 931 01:14:49,441 --> 01:14:52,096 پیو، تم نے اسے نکالنا ہے۔ 932 01:14:52,139 --> 01:14:54,228 - چلو بھئی. - ٹھیک ہے. 933 01:14:54,272 --> 01:14:55,578 پیو! 934 01:14:57,188 --> 01:15:00,626 دمتری، توجہ مرکوز رکھیں! مرکوز رہیں۔ - ٹھیک ہے. ٹھیک ہے ٹھیک ہے. 935 01:15:00,670 --> 01:15:02,498 - پیو! - ٹھیک ہے. 936 01:15:05,022 --> 01:15:07,241 - سرخ یا سیاہ؟ - سیاہ 937 01:15:07,285 --> 01:15:08,547 بہت اچھا. 938 01:15:09,505 --> 01:15:12,464 - سرخ یا سیاہ؟ - ارے... سیاہ۔ 939 01:15:13,247 --> 01:15:14,858 پیو۔ 940 01:15:20,254 --> 01:15:21,517 ٹھیک ہے... 941 01:15:23,431 --> 01:15:25,172 - سرخ یا سیاہ؟ - سیاہ 942 01:15:25,216 --> 01:15:27,348 بہت اچھا! 943 01:15:27,392 --> 01:15:29,525 --.سرخ - ایک مشروب لے لو! 944 01:15:30,700 --> 01:15:32,484 زبردست... 945 01:15:37,707 --> 01:15:38,925 سرخ یا سیاہ؟ 946 01:15:40,187 --> 01:15:42,102 ار... 947 01:15:47,194 --> 01:15:49,457 --.سرخ - پیو، میرے دوست! 948 01:15:50,633 --> 01:15:52,548 آپ... آپ کے پاس ایک نہیں ہے! 949 01:16:04,734 --> 01:16:07,345 شش! 950 01:16:25,581 --> 01:16:27,234 'شٹ! 951 01:16:29,628 --> 01:16:31,717 'میں گندگی بیچتا ہوں۔' 952 01:16:31,761 --> 01:16:33,763 میں گندگی بیچتا ہوں۔ 953 01:16:34,720 --> 01:16:36,069 شٹ 954 01:16:49,605 --> 01:16:52,956 جہاز نیچے جا رہا ہے۔ 955 01:16:52,999 --> 01:16:55,132 'جہاز نیچے جا رہا ہے!' 956 01:16:58,396 --> 01:17:00,833 'مئی ڈے'۔ 957 01:17:01,791 --> 01:17:06,578 'مئی ڈے! مئی ڈے! مئی ڈے! جہاز نیچے جا رہا ہے! 958 01:17:07,187 --> 01:17:09,886 'یہ ایک ہنگامی کال ہے۔ 959 01:17:11,017 --> 01:17:13,237 'جہاز نیچے جا رہا ہے!' 960 01:17:20,723 --> 01:17:23,073 میم؟ کیا آپ ٹھیک ہیں محترمہ؟ 961 01:17:23,116 --> 01:17:26,032 'جہاز نیچے نہیں جا رہا ہے۔ 962 01:17:31,211 --> 01:17:36,303 'یہ جہاز کا نیا مالک بول رہا ہے! 963 01:17:36,347 --> 01:17:39,742 'اور کمیونسٹ کپتان کے طور پر 964 01:17:39,785 --> 01:17:44,834 'اب کیوبا کے لیے راستہ طے کر رہا ہے، 965 01:17:44,877 --> 01:17:48,011 'ہم آپ کے ساتھ سیاست پر بات کرنا چاہتے ہیں!' 966 01:17:48,054 --> 01:17:51,057 رکو! 967 01:17:51,101 --> 01:17:55,409 - آرام کرو. میں خریدوں گا... - میں کمیونسٹ نہیں ہوں! 968 01:17:55,453 --> 01:17:58,804 میں کمیونسٹ نہیں ہوں۔ میں ایک مارکسسٹ ہوں۔ 969 01:17:58,848 --> 01:18:01,720 یا اصل میں، آپ کے پاس کوئی انتخاب نہیں ہے۔ 970 01:18:01,764 --> 01:18:07,247 بالکل اسی طرح جیسے کمیونسٹ آمریت میں، آپ کو سننا پڑتا ہے۔ 971 01:18:07,291 --> 01:18:09,989 'آپ والیوم بھی بند نہیں کر سکتے!' - تھامس؟ 972 01:18:10,033 --> 01:18:12,165 - 'لیکن میں کر سکتا ہوں.' - تھامس؟ 973 01:18:12,209 --> 01:18:17,910 'اسے نیچے کر دو، اور میں اسے اوپر کر سکتا ہوں! 974 01:18:17,954 --> 01:18:20,217 'اوپر! اوپر! اوپر! 975 01:18:21,740 --> 01:18:26,049 'جہاز کا نیا مالک بول رہا ہے!' 976 01:18:27,790 --> 01:18:29,879 - 'دمتری!' - 'اوہ ٹھیک ہے! 977 01:18:29,922 --> 01:18:34,144 'لیکن آپ، آپ کمیونسٹ ہیں، ہہ؟' - 'میں نہیں ہوں، نہیں!' 978 01:18:34,797 --> 01:18:38,322 کارل مارکس نے "کمیونسٹ مینی فیسٹو" لکھا۔ 979 01:18:38,365 --> 01:18:41,891 'تو آپ کمیونسٹ ہیں۔' - 'نہیں! نہیں! فرق ہے۔' 980 01:18:41,934 --> 01:18:46,069 'مادہ پرستی میں، آپ... آپ تھیوری پر یقین رکھتے ہیں۔ تم مثالی ہو۔' 981 01:18:46,112 --> 01:18:50,029 'یہ بات ہے... یہ چیز جاری ہے۔ معذرت 982 01:18:50,073 --> 01:18:54,033 'لیکن جب تک میرے پاس تم ہو، مجھے صرف اتنا کہنے دو، یار... 983 01:18:54,077 --> 01:18:59,343 'ہم ٹیکس کی جنت کے راستے پر نہیں ہیں، یہ یقینی بات ہے۔' 984 01:19:01,954 --> 01:19:06,089 'ہم سب آپ کی ٹیکس پلاننگ، آپ کے ٹیکس سے بچنے کے بارے میں جانتے ہیں، 985 01:19:06,132 --> 01:19:09,092 'آپ اپنا مناسب حصہ ادا نہیں کرتے...' 986 01:19:09,135 --> 01:19:12,356 'بدتمیزی بند کرو اور ٹیکس ادا کرو!' 987 01:19:12,399 --> 01:19:16,752 ٹیکس ادا کرو! بکواس بند کرو اور ٹیکس ادا کرو! 988 01:19:16,795 --> 01:19:21,278 جی ہاں، یہ آپ کے رہائشی روسی سرمایہ دار سور سے ہے۔ 989 01:19:22,583 --> 01:19:26,370 'میں آپ سے ناراض نہیں ہوں، یہ کارل مارکس کی طرح ہے: 990 01:19:26,413 --> 01:19:30,113 ’’کوئی بھی چیز انسان میرے لیے اجنبی نہیں ہے۔‘‘ 991 01:19:30,156 --> 01:19:35,945 'اور میں سمجھتا ہوں کہ آپ کے لالچی سلوک کا نتیجہ ہے۔ 992 01:19:35,988 --> 01:19:39,383 'مالیاتی درجہ بندی میں آپ کی پوزیشن کا۔ 993 01:19:39,426 --> 01:19:42,778 ’’کہ تم امیر ہو۔ کہ تم غلیظ امیر ہو۔ 994 01:19:45,302 --> 01:19:50,089 'لیکن آپ امیر نہیں ہو سکتے، اور باقی دنیا کے غریب ہونے کی توقع نہیں کر سکتے۔' 995 01:19:50,133 --> 01:19:52,570 اور جب آپ کثرت میں تیر رہے ہیں، 996 01:19:52,613 --> 01:19:56,269 باقی دنیا مصیبت میں ڈوب رہی ہے۔ 997 01:19:57,314 --> 01:19:59,751 اس کا مطلب یہ نہیں ہے۔ 998 01:20:02,449 --> 01:20:05,670 اور میں جانتا ہوں کہ آپ کا دل کہیں اچھا ہے۔ 999 01:20:06,584 --> 01:20:10,370 تم غلیظ، سرمایہ دار، روسی سور۔ 1000 01:20:11,502 --> 01:20:13,939 آپ کا دل اچھا ہے۔ 1001 01:20:13,983 --> 01:20:18,378 آپ صرف ایک پاگل روسی نہیں ہیں... گندگی بیچنے والے۔ 1002 01:20:20,206 --> 01:20:23,253 میں عظیم نہیں ہوں... ارے! میں عظیم نہیں ہوں... 1003 01:20:23,296 --> 01:20:24,994 سوش... میں ایک شٹ شو ہوں... 1004 01:20:25,037 --> 01:20:29,825 میں ایک شٹ شو ہوں... میں ایک گستاخ سوشلسٹ ہوں۔ 1005 01:20:29,868 --> 01:20:32,958 کیونکہ میرے پاس بہت زیادہ ہے۔ 1006 01:20:33,002 --> 01:20:36,875 میری زندگی میں بہت زیادہ کثرت ہے۔ میں نہیں ہوں میں بھی نہیں ہوں... 1007 01:20:36,919 --> 01:20:40,444 میں... میں ایک قابل سوشلسٹ نہیں ہوں۔ 1008 01:20:42,228 --> 01:20:44,535 میں ایک شٹ شوشیالسٹ ہوں۔ 1009 01:20:45,928 --> 01:20:47,886 - دروازہ کھولو. - ارے! 1010 01:20:47,930 --> 01:20:50,236 - کیا یہ بند ہے؟ - ہاں. 1011 01:20:50,280 --> 01:20:52,848 - تھامس؟ - دروازہ کھولو. 1012 01:20:55,198 --> 01:20:58,897 دروازہ کھولو، تھامس۔ - مجھے بہت افسوس ہے، یہ غیر ذمہ دارانہ تھا۔ 1013 01:20:58,941 --> 01:21:01,813 - ہم بات کرتے ہیں. - وہ کہاں جا رہا ہے؟ 1014 01:21:02,988 --> 01:21:06,862 دروازہ کھولو! آئیے بات کریں۔ دروازہ کھولو. 1015 01:21:07,906 --> 01:21:09,560 تھامس؟ 1016 01:22:40,390 --> 01:22:43,784 'ہم نے ایک بحث کی تھی، اور یہ بہت اہم ہے۔' 1017 01:22:43,828 --> 01:22:48,050 اور یہ احمقانہ تھا۔ لیکن یہ ایک تکنیکی مسئلہ تھا۔ 1018 01:22:48,093 --> 01:22:52,619 - میں نے مسافروں کو ڈرایا ہے... - ہم نہیں جانتے تھے۔ 1019 01:22:52,663 --> 01:22:57,102 اب تم اپنے کیبن میں جاؤ۔ آرام کرو، اور ہم نے بات چیت کی ہے... 1020 01:22:57,146 --> 01:23:00,018 - بولنا بند کرو! - آرام کرو، پاؤلا، یہ ٹھیک تھا. 1021 01:23:00,062 --> 01:23:04,327 ٹھیک ہے، آپ کے تمام کام کے لئے آپ کا شکریہ. میں واقعی اس کی تعریف کرتا ہوں۔ 1022 01:23:04,370 --> 01:23:07,895 تھامس! تھامس! تھامس؟ - تم بہت اچھے ہو. آپ کو برطرف نہیں کیا گیا ہے۔ 1023 01:23:07,939 --> 01:23:13,075 میں جہاز کا نیا مالک ہوں۔ - یہ دروازہ کھولو! 1024 01:23:24,477 --> 01:23:29,395 'لوگ اپنے آپ کو کس طرح سمجھتے ہیں وہ مجھے دلچسپی نہیں ہے۔ 1025 01:23:29,439 --> 01:23:32,311 'بہت کم لوگ ہیں جو آئینے میں دیکھ کر کہیں گے: 1026 01:23:32,355 --> 01:23:35,749 ''جس شخص کو میں دیکھ رہا ہوں وہ ایک وحشی عفریت ہے۔'' 1027 01:23:35,793 --> 01:23:42,017 اس کے بجائے، وہ کچھ ایسی تعمیر کرتے ہیں جو ان کے کاموں کا جواز پیش کرتے ہیں۔ 1028 01:23:43,670 --> 01:23:45,585 اور یہ وہاں ہے. 1029 01:23:45,629 --> 01:23:50,242 آپ امیر ہیں، اس لیے آپ ایک مخیر حضرات ہیں، اس لیے آپ ٹیکس میں 1030 01:23:50,286 --> 01:23:53,637 خاطر خواہ ادائیگی نہ کرنے پر اپنے ضمیر کا علاج کر سکتے ہیں۔ 1031 01:23:53,680 --> 01:23:56,596 'معاشرے میں کافی حصہ نہیں ڈالنا۔' 1032 01:24:02,602 --> 01:24:05,257 ماما! ماما! 1033 01:24:12,960 --> 01:24:15,311 اوہ! شٹ! 1034 01:24:15,354 --> 01:24:18,401 اوہ، اس نے مجھے چہرے پر مارا! یا الله! - میرے پاس فلیش لائٹ ہے۔ 1035 01:24:18,444 --> 01:24:21,056 - بھاڑ میں جاؤ! - کیا یہ سب کچھ تھا؟ 1036 01:24:21,099 --> 01:24:22,927 کس طرح کے بارے میں... اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 1037 01:24:22,970 --> 01:24:27,062 - اوہ! وہ... وہ! - اوہ! شٹ! لعنت ہو! 1038 01:24:29,107 --> 01:24:31,414 میں آپ کو کچھ پڑھنا چاہتا ہوں جو میں نے لکھا تھا۔ 1039 01:24:32,893 --> 01:24:35,983 یہاں آئے. روشنی لاؤ۔ - ٹھیک ہے. 1040 01:24:41,815 --> 01:24:44,688 اور مجھے یاد ہے، میں سات سال کی عمر میں کچن میں جا 1041 01:24:44,731 --> 01:24:47,778 رہا تھا کہ اپنی ماں کو بے اطمینانی سے رو رہی تھی۔ 1042 01:24:47,821 --> 01:24:50,694 مارٹن لوتھر کنگ کو گولی مار دی گئی تھی۔ 1043 01:24:50,737 --> 01:24:55,090 دو ماہ بعد وہ پھر رونے لگی۔ بوبی کینیڈی مارا گیا۔ 1044 01:24:55,133 --> 01:24:58,571 میں تب نہیں جان سکتا تھا کہ میں اب کیا جانتا ہوں، کہ مارٹن لوتھر 1045 01:24:58,615 --> 01:25:02,706 کنگ، کینیڈی برادران، اور میلکم ایکس کو جوڑنے والا پوشیدہ دھاگہ، 1046 01:25:02,749 --> 01:25:07,276 کیا ہر معاملے میں میری حکومت کی انگلی محرک پر تھی۔ 1047 01:25:07,319 --> 01:25:09,365 - رکو. رکو! - لیکن ہر... 1048 01:25:17,112 --> 01:25:19,114 دوبارہ کہو۔ 1049 01:25:21,203 --> 01:25:26,164 میری حکومت نے مارٹن لوتھر کنگ، میلکم ایکس کو قتل کیا، 1050 01:25:26,208 --> 01:25:29,428 بوبی کینیڈی، اور جان ایف کینیڈی۔ 1051 01:25:29,472 --> 01:25:32,997 'میری حکومت نے اچھے، ایماندار، جمہوری لیڈروں کا تختہ الٹ دیا۔ 1052 01:25:33,040 --> 01:25:36,870 چلی، وینزویلا، ارجنٹائن، پیرو، 1053 01:25:36,914 --> 01:25:40,004 ایل سلواڈور، نکاراگوا، پانامہ اور بولیویا۔ 1054 01:25:40,047 --> 01:25:43,225 'برطانیہ کے ساتھ مل کر ہم نے مشرق وسطیٰ کو بنایا، 1055 01:25:43,268 --> 01:25:46,315 'مصنوعی جغرافیائی حدود کی تشکیل 1056 01:25:46,358 --> 01:25:48,926 'اور کٹھ پتلی آمروں کو انسٹال کرنا۔' 1057 01:25:48,969 --> 01:25:52,973 جنگ خود ہماری سب سے زیادہ منافع بخش صنعت بن گئی۔ 1058 01:25:53,017 --> 01:25:57,021 ہر بم جو گرایا جاتا ہے، کوئی نہ کوئی ملین ڈالر کماتا ہے۔ 1059 01:25:57,064 --> 01:26:00,198 آپ کو یہ جاننے کی ضرورت نہیں ہے کہ وہ بم کہاں پھٹ رہے ہیں۔ 1060 01:26:00,242 --> 01:26:02,505 آپ کو غم زدہ ماؤں اور ان کے بچوں کی 1061 01:26:02,548 --> 01:26:04,855 بکھری ہوئی لاشیں دیکھنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 1062 01:26:04,898 --> 01:26:09,599 'یوجین ڈیبس نے 1918 میں کینٹن، اوہائیو میں یہ تقریر کی: 1063 01:26:09,642 --> 01:26:13,994 '' پوری تاریخ میں فتح اور لوٹ مار کے لیے جنگیں لڑی جاتی رہی ہیں۔ 1064 01:26:14,038 --> 01:26:17,041 ''ماسٹر کلاس نے ہمیشہ جنگوں کا اعلان کیا ہے۔ 1065 01:26:17,084 --> 01:26:20,044 ''سبجیکٹ کلاس ہمیشہ لڑتی رہی ہے...'' - ارے، ہینڈ گرنیڈ۔ 1066 01:26:20,087 --> 01:26:24,744 ''انہوں نے آپ کو جنگ میں جانا آپ کا حب الوطنی کا فرض سمجھنا سکھایا ہے۔ 1067 01:26:24,788 --> 01:26:27,878 ''اور اپنے آپ کو ان کے حکم پر ذبح کرو۔ 1068 01:26:27,921 --> 01:26:31,011 'جب وال سٹریٹ جنگ کہتی ہے تو پریس جنگ کہتا ہے...' 1069 01:26:38,193 --> 01:26:39,759 اوہ! 1070 01:26:41,805 --> 01:26:43,198 ونسٹن... 1071 01:26:44,416 --> 01:26:46,113 دیکھو 1072 01:26:46,157 --> 01:26:48,855 - کیا یہ ہمارا نہیں ہے؟ - ارے نہیں! 1073 01:27:52,658 --> 01:27:54,094 ارے! 1074 01:28:01,537 --> 01:28:03,669 ارے! میری مدد کرو! 1075 01:28:32,089 --> 01:28:33,656 کیا تم ٹھیک ہو؟ 1076 01:28:40,402 --> 01:28:42,186 تم کون ہو؟ 1077 01:28:46,059 --> 01:28:48,888 ارے! ارے آپ! 1078 01:28:51,282 --> 01:28:52,675 انتظار کرو۔ 1079 01:28:54,807 --> 01:28:56,156 انتظار کرو۔ 1080 01:28:58,071 --> 01:29:00,683 - ارے، میں آپ سے بات کر رہا ہوں. - میں؟ 1081 01:29:00,726 --> 01:29:02,728 ہاں۔ تم کون ہو؟ 1082 01:29:04,513 --> 01:29:06,558 میں کشتی پر کام کرتا ہوں۔ 1083 01:29:06,602 --> 01:29:09,039 - آپ کشتی پر کام کرتے ہیں؟ - ہاں. 1084 01:29:09,082 --> 01:29:11,171 ٹی شرٹ اور شارٹس میں؟ 1085 01:29:11,215 --> 01:29:15,001 نہیں، نہیں، یہ اس لیے ہے، یار... میں ڈیوٹی سے دور تھا۔ 1086 01:29:16,829 --> 01:29:19,266 میں سو رہا تھا اور پھر... 1087 01:29:19,310 --> 01:29:21,834 - آپ ڈیوٹی سے دور تھے، ہاں؟ - ہاں. 1088 01:29:23,009 --> 01:29:26,491 - کیا کوئی مسئلہ ہے؟ - عجیب، میں نے آپ کو کبھی نہیں دیکھا. 1089 01:29:26,535 --> 01:29:28,841 - پرسکون رہیں. - میں انجن روم میں کام کرتا ہوں۔ 1090 01:29:28,885 --> 01:29:31,191 - انجن روم میں؟ - ہاں ہاں. 1091 01:29:31,235 --> 01:29:33,759 مجھے افسوس ہے، میں نے آپ کو پہلے کبھی نہیں دیکھا۔ 1092 01:29:33,803 --> 01:29:36,501 وہ انجن روم میں کام کرتا ہے؟ - اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ وہ کہاں کام کرتا ہے۔ 1093 01:29:36,545 --> 01:29:40,505 اب بس کرو۔ اس صورتحال میں پرسکون رہیں۔ 1094 01:29:40,549 --> 01:29:43,203 میں پرسکون ہوں، میں پرسکون ہوں۔ تمہیں کیا مسئلہ ہے یار؟ 1095 01:29:43,247 --> 01:29:45,031 اور کوئی نہیں؟ 1096 01:29:45,075 --> 01:29:46,772 آپ کو لگتا ہے کہ میں ایک سمندری ڈاکو ہوں؟ 1097 01:29:46,816 --> 01:29:48,557 کیا تم ٹھیک ہو؟ 1098 01:29:48,600 --> 01:29:51,821 صرف اس لیے کہ میں کالا ہوں، آپ کو لگتا ہے کہ میں ایک سمندری ڈاکو ہوں۔ کہ یہ ہے! 1099 01:29:51,864 --> 01:29:53,953 - آہ! ٹھیک ہے ٹھیک ہے. - وہاں مت جاؤ... 1100 01:29:53,997 --> 01:29:56,478 یہ مت کہو کہ میں ہوں... - وہاں مت جاؤ۔ 1101 01:29:56,521 --> 01:29:58,610 تم میرے کندھے پر رو سکتی ہو! 1102 01:29:58,654 --> 01:30:02,614 وہ اپنی بڑی گھڑی لے کر میرے پاس آتا ہے اور کہتا ہے کہ میں ایک سمندری ڈاکو ہوں کیونکہ میں سیاہ ہوں! 1103 01:30:02,658 --> 01:30:04,094 تمہیں کیا مسئلہ ہے یار؟ 1104 01:30:04,137 --> 01:30:06,270 اس نے آپ کے کالے ہونے کے بارے میں کچھ نہیں کہا۔ 1105 01:30:06,313 --> 01:30:11,101 آپ اسے نسل پرست کہہ رہے ہیں۔ - آنکھوں میں، میں اسے اس کی آنکھوں میں دیکھ سکتا ہوں... 1106 01:30:11,144 --> 01:30:13,538 تم کون ہو؟ تم کون ہو؟ ”جناب! 1107 01:30:13,582 --> 01:30:16,846 میں انجن روم میں کام کرتا ہوں یار! ”جناب! 1108 01:30:16,889 --> 01:30:18,978 - کیا؟ - معذرت. 1109 01:30:19,022 --> 01:30:21,285 میرا خیال ہے کہ آپ کو بس اب پرسکون ہو جانا چاہیے۔ 1110 01:30:21,328 --> 01:30:23,896 حالات کو بڑھانے کے لیے یہ اچھا وقت نہیں ہے۔ 1111 01:30:23,940 --> 01:30:26,943 - بس پرسکون رہیں اور مثبت رہیں۔ - - وہ انجن روم میں کام کرتا ہے؟ 1112 01:30:26,986 --> 01:30:30,599 کشتی پر بہت سارے لوگ ہیں۔ ہم ہر وقت ایک دوسرے کو نہیں دیکھ سکتے۔ 1113 01:30:30,642 --> 01:30:34,733 - تو کیا مسئلہ ہے؟ - براہ مہربانی وہاں مت جاؤ. 1114 01:30:34,777 --> 01:30:36,605 میں معافی چاہتا ہوں. مجھے صرف یہ حاصل کرنا ہے۔ 1115 01:30:38,128 --> 01:30:41,000 بس جو کہنا ہے کہہ دو۔ - رک جاؤ. 1116 01:30:41,044 --> 01:30:42,741 مجھ سے کہو۔ 1117 01:30:42,785 --> 01:30:45,135 ہاں میں جانتا ہوں. میں آپ سے پھر رابطہ کروں گا. میں جانتا ہوں. 1118 01:30:45,178 --> 01:30:47,703 صاحب جناب! 1119 01:31:32,487 --> 01:31:34,837 اوہ! آہ! 1120 01:31:34,880 --> 01:31:36,055 آ سان آ سان! 1121 01:31:50,809 --> 01:31:52,115 اوہ... 1122 01:31:52,158 --> 01:31:55,118 - اوہ! اوہ! - شش، شش! 1123 01:31:57,729 --> 01:31:59,557 خاموش رہو. 1124 01:32:13,571 --> 01:32:16,356 نہیں، مشعلیں استعمال نہ کریں! 1125 01:32:16,400 --> 01:32:19,316 یہ ہمارا آخری شعلہ ہے! بھڑک اٹھنا استعمال نہ کریں! 1126 01:33:45,141 --> 01:33:47,970 - ارے! - کیا؟ 1127 01:33:48,013 --> 01:33:49,536 دیکھو! 1128 01:33:49,580 --> 01:33:51,147 اوہ شٹ... 1129 01:33:52,496 --> 01:33:54,629 یایا، اٹھو، جاگ جاؤ۔ 1130 01:33:58,502 --> 01:33:59,808 دیکھو! 1131 01:34:12,298 --> 01:34:14,518 وہاں پانی ہے۔ 1132 01:34:14,561 --> 01:34:16,781 - وہاں پانی ہے. - جی ہاں! 1133 01:34:17,913 --> 01:34:20,089 - کیا یہ بند ہے؟ - یہ بند ہے. یہ بند ہے۔ 1134 01:34:20,132 --> 01:34:23,527 پاؤلا، ہمیں پانی کی ضرورت ہے! - صبر کرو. 1135 01:34:23,570 --> 01:34:27,139 کیا وہاں کوئی ہے؟ - ہاں، وہاں کوئی ہے۔ 1136 01:34:27,183 --> 01:34:29,272 پرسکون ہو جاؤ، پرسکون ہو جاؤ. 1137 01:34:29,315 --> 01:34:31,404 - کیا اس کے پاس پانی ہے؟ - جی ہاں. 1138 01:34:31,448 --> 01:34:35,713 کو کھولنے! کو کھولنے! 1139 01:34:35,757 --> 01:34:40,065 کو کھولنے! کو کھولنے! کو کھولنے! 1140 01:34:41,197 --> 01:34:44,896 یہ ابیگیل ہے۔ ابیگیل! باہر او! - میڈم پاؤلا؟ 1141 01:34:44,940 --> 01:34:47,246 - کیا تم ٹھیک ہو؟ - کیا؟ 1142 01:34:47,290 --> 01:34:49,161 - ہیچ کھولیں! - پانی! پانی! 1143 01:34:49,205 --> 01:34:51,555 ٹھیک ہے! - پاؤلا، ہمیں پانی کی ضرورت ہے... 1144 01:34:53,949 --> 01:34:56,908 - ارے، میڈم پاؤلا! - تمھارے پاس کیاہے؟ 1145 01:34:57,474 --> 01:35:00,346 ہمیں ان تمام خانوں کی ضرورت ہے۔ ٹھیک ہے؟ 1146 01:35:00,390 --> 01:35:03,306 لہذا، سب، صرف پرسکون ہو جاؤ. اب ہم پانی لیں گے۔ 1147 01:35:03,349 --> 01:35:05,308 جی ہاں! 1148 01:35:05,351 --> 01:35:07,590 وہاں کچھ چپس بھی ہیں۔ تو، ہر ایک کو کچھ ملے گا۔ 1149 01:35:07,614 --> 01:35:09,529 - اور چپس؟ - اور چپس۔ 1150 01:35:16,319 --> 01:35:18,887 وہ کیا کر رہی ہے؟ 1151 01:35:18,930 --> 01:35:21,759 تم کیا کر رہے ہو؟ اتنی دیر کیا لگ رہی ہے؟ چلو بھئی. 1152 01:35:24,719 --> 01:35:27,809 بس ایک منٹ انتظار کریں۔ بس بیک اپ۔ تھوڑا سا بیک اپ لیں۔ 1153 01:35:28,810 --> 01:35:31,551 اور چپس، ابیگیل۔ چلو، سب کچھ باہر. 1154 01:35:31,595 --> 01:35:34,206 پاؤلا، کھانا مانگو، ہاں؟ 1155 01:35:37,383 --> 01:35:39,821 - اور ایوین۔ - ہاں، میڈم پاؤلا۔ 1156 01:35:42,258 --> 01:35:44,521 شکریہ اور آپ کتنے ہیں؟ 1157 01:35:44,564 --> 01:35:48,046 آپ پانچ ہیں؟ حوصلہ رکھیں. سب کو ملے گا... 1158 01:35:49,004 --> 01:35:50,440 یہ لو۔ 1159 01:35:51,963 --> 01:35:53,443 وہاں تم جاؤ. 1160 01:35:54,487 --> 01:35:56,011 براہ کرم اسے محفوظ کریں۔ 1161 01:36:05,716 --> 01:36:08,980 - کیا پانی کے ساتھ مزید خانے ہیں؟ - نہیں، یہ ہے. 1162 01:36:09,024 --> 01:36:11,243 - یہ کیا ہے؟ - یہ چہرے کا سپرے ہے۔ 1163 01:36:11,287 --> 01:36:13,942 لیکن آپ اسے پی سکتے ہیں، یہ صرف ایک ڈبے میں پانی ہے۔ 1164 01:36:15,073 --> 01:36:18,337 اسے اپنے منہ کے قریب رکھیں، تاکہ آپ اسے ضائع نہ کریں۔ 1165 01:36:22,820 --> 01:36:24,213 یہ لو۔ 1166 01:36:49,586 --> 01:36:50,979 ٹھیک ہے؟ 1167 01:37:28,103 --> 01:37:31,236 براوو! 1168 01:37:31,280 --> 01:37:34,152 - براوو! - واہ! 1169 01:37:35,893 --> 01:37:37,242 پاگل۔ 1170 01:37:41,943 --> 01:37:46,382 - کیا اس نے اسے اپنے ہاتھوں سے پکڑا؟ - - اچھا کام، ابیگیل! 1171 01:37:47,949 --> 01:37:51,866 بہت اعلی! وہ کیا ہے؟ ایک آکٹوپس؟ 1172 01:37:51,909 --> 01:37:54,042 - آکٹوپس - اچھی! 1173 01:37:54,085 --> 01:37:57,175 آپ کے خیال میں اب ہمیں کیا کرنا چاہیے؟ - متاثر کن اتارنا fucking. 1174 01:37:57,219 --> 01:38:02,180 - ہمیں آگ لگانے کی ضرورت ہے۔ - - یقیناً ہمیں آگ لگانے کی ضرورت ہے۔ 1175 01:38:02,224 --> 01:38:03,529 جی ہاں... 1176 01:38:05,227 --> 01:38:08,143 کیا آپ میں سے کسی کو آگ لگانے کا طریقہ معلوم ہے؟ 1177 01:38:08,186 --> 01:38:09,405 کیا؟ 1178 01:38:09,448 --> 01:38:13,278 کیا آپ میں سے کسی کو آگ لگانے کا طریقہ معلوم ہے؟ 1179 01:38:16,412 --> 01:38:17,892 - نہیں؟ - نہیں! 1180 01:38:18,805 --> 01:38:20,546 - کیا؟ - نہیں! 1181 01:38:22,505 --> 01:38:25,266 پھر آپ مچھلی پکڑنے کے بعد آگ لگائیں گے، اور پھر ہمیں... 1182 01:38:25,290 --> 01:38:28,554 ہمیں آکٹوپس کو صاف کرنے کی ضرورت ہے۔ - یقیناً ہم کرتے ہیں۔ 1183 01:38:32,689 --> 01:38:36,214 کیا آپ میں سے کوئی آکٹوپس کو صاف کرنا جانتا ہے؟ 1184 01:38:36,258 --> 01:38:40,523 - ہہ؟ - ایک آکٹپس کو صاف کرنے کے لئے! 1185 01:38:40,566 --> 01:38:42,568 کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ کیسے کرنا ہے؟ 1186 01:38:51,142 --> 01:38:53,188 اوہو... 1187 01:39:03,415 --> 01:39:05,200 ایک آپ کے لیے۔ 1188 01:39:06,201 --> 01:39:08,072 ایک میرے لیے. 1189 01:39:08,116 --> 01:39:09,552 ایک آپ کے لیے۔ 1190 01:39:10,335 --> 01:39:12,207 ایک میرے لیے. 1191 01:39:12,250 --> 01:39:14,078 ایک آپ کے لیے۔ 1192 01:39:14,122 --> 01:39:15,993 ایک میرے لیے. 1193 01:39:16,037 --> 01:39:17,777 ایک آپ کے لیے۔ 1194 01:39:17,821 --> 01:39:19,214 ایک میرے لیے. 1195 01:39:20,084 --> 01:39:21,172 ایک آپ کے لیے۔ 1196 01:39:21,956 --> 01:39:23,740 ایک میرے لیے. 1197 01:39:23,783 --> 01:39:27,048 ایک آپ کے لیے۔ ایک میرے لیے. 1198 01:39:27,570 --> 01:39:29,528 ایک آپ کے لیے۔ 1199 01:39:29,572 --> 01:39:31,139 میرے لئے. 1200 01:39:31,182 --> 01:39:33,184 آپ کے لیے۔ میرے لئے. 1201 01:39:33,228 --> 01:39:35,795 آپ کے لیے۔ میرے لئے. 1202 01:39:37,275 --> 01:39:39,538 - اوہو! - کیا؟ 1203 01:39:42,063 --> 01:39:43,716 وہ کیا ہے؟ 1204 01:39:45,675 --> 01:39:47,590 وہ میرا ہے۔ 1205 01:39:47,633 --> 01:39:49,722 نہیں، وہاں بڑا ڈھیر؟ وہ کیا ہے؟ 1206 01:39:49,766 --> 01:39:52,116 میرا یہ میرا ہے. 1207 01:39:52,160 --> 01:39:55,119 - یہ سب؟ - جی ہاں. 1208 01:39:56,120 --> 01:40:00,081 نہیں، نہیں، نہیں... تمہیں اتنا کھانا کیوں ملتا ہے؟ 1209 01:40:01,865 --> 01:40:03,040 کیوں؟ 1210 01:40:07,044 --> 01:40:08,915 میں نے مچھلی پکڑ لی۔ 1211 01:40:09,655 --> 01:40:11,831 - جی ہاں؟ - میں نے آگ لگائی۔ 1212 01:40:11,875 --> 01:40:13,746 - اور؟ - میں نے پکایا. 1213 01:40:13,790 --> 01:40:17,837 میں نے سارا کام کیا۔ اور سب کو کچھ نہ کچھ ملا۔ 1214 01:40:20,884 --> 01:40:22,190 ہمم... 1215 01:40:23,104 --> 01:40:26,324 نہیں، نہیں، ہم سب... ہم سب نے کام کیا۔ 1216 01:40:26,368 --> 01:40:28,500 تم نے کیا کیا؟ 1217 01:40:29,501 --> 01:40:33,114 ہم نے آگ بجھانے کے لیے تمام لکڑیاں اکٹھی کیں۔ 1218 01:40:33,157 --> 01:40:35,768 میں نے لاگ کو منتقل کیا۔ 1219 01:40:35,812 --> 01:40:39,337 ہاں، یہ بڑا لاگ وہاں تھا، اور ہم نے اسے یہاں منتقل کر دیا۔ 1220 01:40:39,381 --> 01:40:41,035 کافی نہیں. 1221 01:40:42,210 --> 01:40:45,430 نہیں، شاید کافی نہیں، لیکن ہمیں مل کر کام کرنے کی ضرورت ہے۔ 1222 01:40:45,474 --> 01:40:49,565 وہ نہیں جانتے کہ یہ کیسے کریں۔ - بالکل 1223 01:40:51,436 --> 01:40:55,440 اور شاید اسی لیے تمہیں اتنا سست اور مجھ پر منحصر نہیں ہونا چاہیے۔ 1224 01:40:55,484 --> 01:40:58,182 اوہو! 1225 01:41:17,245 --> 01:41:20,857 ابیگیل... مجھے لگتا ہے کہ آپ بھول رہے ہیں کہ 1226 01:41:20,900 --> 01:41:24,600 آپ اور میں ایک بڑی شپنگ کمپنی کے ملازم ہیں۔ 1227 01:41:24,643 --> 01:41:26,515 یاد ہے؟ 1228 01:41:26,558 --> 01:41:30,127 آخر میں، میں مہمانوں کی حفاظت کا ذمہ دار ہوں۔ 1229 01:41:30,171 --> 01:41:32,086 آپ کو وہی کرنا ہوگا جو میں کہتا ہوں۔ 1230 01:41:33,174 --> 01:41:36,873 ہم ایک یاٹ پر کام کرتے ہیں۔ آپ ٹوائلٹ مینیجر ہیں۔ 1231 01:41:36,916 --> 01:41:39,745 تم نہیں جانتے کہ کس طرح سنبھالنا ہے... - کیا یاٹ؟ 1232 01:41:39,789 --> 01:41:41,878 یاٹ کہاں ہے؟ 1233 01:41:41,921 --> 01:41:44,968 تم یہ جانتی ہو، ابیگیل، میں بہت امیر آدمی ہوں۔ 1234 01:41:45,011 --> 01:41:48,624 جب ہم واپس آئیں گے، میں آپ کے لیے اچھی چیزیں کر سکتا ہوں۔ 1235 01:41:48,667 --> 01:41:51,105 میں آپ کی زندگی کو آسان اور خوبصورت بنا سکتا ہوں۔ 1236 01:41:51,148 --> 01:41:53,585 - جب ہم واپس آتے ہیں؟ - ہاں. 1237 01:41:53,629 --> 01:41:55,935 جب ہم واپس آجائیں گے۔ لوگ ہمیں ڈھونڈ رہے ہیں۔ 1238 01:41:55,979 --> 01:41:59,069 کیا، آپ کو لگتا ہے کہ ہم ہمیشہ یہیں رہیں گے؟ کیا؟ 1239 01:41:59,113 --> 01:42:01,811 تم مذاحیہ ہو. 1240 01:42:01,854 --> 01:42:05,206 ابیگیل، آپ کی تربیت اس طرح نہیں ہوئی۔ برائے مہربانی دیجیئے... 1241 01:42:05,249 --> 01:42:07,295 واہ! 1242 01:42:09,601 --> 01:42:12,082 چلو، یہ مضحکہ خیز ہے۔ 1243 01:42:13,736 --> 01:42:16,956 آپ لوگوں کو ڈرا رہے ہیں۔ چھڑی نیچے رکھو۔ 1244 01:42:18,219 --> 01:42:19,698 ارے! 1245 01:42:24,921 --> 01:42:26,531 میں کون ہوں؟ 1246 01:42:27,967 --> 01:42:30,448 - تم کون ہو؟ - میں کون ہوں؟ 1247 01:42:30,492 --> 01:42:34,713 - آپ ٹوائلٹ مینیجر ہیں۔ - نہیں. 1248 01:42:34,757 --> 01:42:39,327 یاٹ پر، ٹوائلٹ مینیجر. یہاں... کپتان۔ میں کون ہوں؟ 1249 01:42:43,548 --> 01:42:45,550 تم کپتان ہو۔ 1250 01:42:47,291 --> 01:42:48,466 جی ہاں. 1251 01:42:51,513 --> 01:42:54,168 - میں کون ہوں؟ - کپتان. 1252 01:42:54,211 --> 01:42:57,214 بہت اچھا. پیاری پائی؟ - کپتان. 1253 01:42:58,128 --> 01:43:00,565 - میں کون ہوں؟ - کپتان. 1254 01:43:00,609 --> 01:43:02,437 - میں کون ہوں؟ - کپتان. 1255 01:43:03,307 --> 01:43:05,440 میں کون ہوں؟ 1256 01:43:09,400 --> 01:43:10,706 میں کون ہوں؟ 1257 01:43:12,925 --> 01:43:14,536 میں کون ہوں؟ 1258 01:43:23,980 --> 01:43:26,983 یاٹ میں، صفائی کرنے والی خاتون۔ یہاں، کپتان. 1259 01:43:27,940 --> 01:43:29,333 ٹھیک ہے؟ 1260 01:43:43,608 --> 01:43:45,654 ایک اور رکھو۔ 1261 01:43:45,697 --> 01:43:47,133 شکریہ 1262 01:43:48,265 --> 01:43:50,311 میں کہوں گا، میں مانتا ہوں۔ 1263 01:43:50,354 --> 01:43:54,184 میرا مطلب ہے، یار... ہمیں مل کر کام کرنا ہے۔ 1264 01:43:55,272 --> 01:43:58,710 اور... ایک اچھا گروپ بنائیں۔ 1265 01:43:58,754 --> 01:44:00,321 اچھا معاشرہ۔ 1266 01:44:00,364 --> 01:44:02,975 کیا آپ کہاوت جانتے ہیں، 1267 01:44:03,019 --> 01:44:06,327 "ہر ایک سے اس کی استطاعت کے مطابق، 1268 01:44:06,370 --> 01:44:09,243 "ہر ایک کو اس کی ضروریات کے مطابق"؟ 1269 01:44:12,289 --> 01:44:14,378 کیا آپ یہ نہیں جانتے؟ 1270 01:44:15,597 --> 01:44:17,251 میڈم پاؤلا... 1271 01:44:20,210 --> 01:44:25,607 اس صورتحال میں آپ کی مہارت کے حوالے سے... 1272 01:44:27,304 --> 01:44:31,003 میں ایک تجویز دینا چاہوں گا، اگر یہ ٹھیک ہے؟ 1273 01:44:32,396 --> 01:44:33,832 ضرور 1274 01:44:36,400 --> 01:44:39,403 میرا مشورہ یہ ہے کہ لڑکے... 1275 01:44:40,796 --> 01:44:45,670 یہیں رہو اور آگ دیکھو، اور میڈم کا خیال رکھنا۔ 1276 01:44:45,714 --> 01:44:51,285 جب آپ، میڈم پاؤلا، اور آپ میرے ساتھ لائف بوٹ میں سوتے ہیں۔ 1277 01:45:18,486 --> 01:45:19,835 شکریہ 1278 01:45:26,885 --> 01:45:29,192 ارے، ابیگیل، یہ دیکھو... 1279 01:45:30,193 --> 01:45:32,500 میں آپ کو اپنا پیٹیک فلپ دوں گا۔ 1280 01:45:32,543 --> 01:45:35,024 کشتی میں ایک رات کے لیے۔ ارے، ابیگیل... 1281 01:45:35,067 --> 01:45:37,505 150 ہزار یورو! 1282 01:45:38,723 --> 01:45:42,597 ہمیں اندر آنے دو - آپ کے لیے... اصل رولیکس۔ 1283 01:45:49,517 --> 01:45:53,042 نیلسن... اس نے بیگ چھوڑ دیا۔ 1284 01:45:53,999 --> 01:45:56,306 - کیا؟ - وہ بیگ چھوڑ دیا. 1285 01:45:59,527 --> 01:46:01,790 اس میں کیا ہے؟ 1286 01:46:12,453 --> 01:46:14,629 Pretzel لاٹھی. 1287 01:46:19,416 --> 01:46:23,464 نہیں، ہمارے پاس یہ نہیں ہو سکتا۔ - میں صرف ایک نظر ڈالنے والا ہوں۔ ٹھیک ہے؟ 1288 01:46:29,383 --> 01:46:32,516 - اچھا! - ہم نہیں کر سکتے۔ نہیں. 1289 01:46:40,568 --> 01:46:42,308 - رکو... - تم کیا کر رہے ہو؟ 1290 01:46:42,352 --> 01:46:43,788 انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو... 1291 01:46:50,534 --> 01:46:51,970 شاید... 1292 01:46:54,930 --> 01:46:57,628 اگر ہم یہاں تھوڑا سا سوراخ کر دیں... 1293 01:46:58,499 --> 01:47:03,852 دو نکالو۔ ہر ایک. وہ اسے کبھی نوٹس نہیں کریں گے۔ 1294 01:47:03,895 --> 01:47:05,810 ٹھیک ہے، مجھے کوشش کرنے دو۔ 1295 01:47:09,553 --> 01:47:11,816 - اسے روکو، اسے روکو، اسے روکو... - اب؟ 1296 01:47:24,525 --> 01:47:26,570 یہ کامل تھا! 1297 01:47:29,051 --> 01:47:32,184 میں اسے کھانا نہیں چاہتا! میں اسے بچانا چاہتا ہوں! - بہترین! 1298 01:47:34,230 --> 01:47:35,971 اسے واپس رکھ. 1299 01:47:53,075 --> 01:47:54,380 ہمم... 1300 01:48:00,778 --> 01:48:03,085 - کیا ہمارے پاس صرف ایک اور ہے؟ - ہاں. 1301 01:48:03,128 --> 01:48:04,347 ہاں! 1302 01:48:16,228 --> 01:48:17,621 ویرا! 1303 01:49:22,381 --> 01:49:24,688 تو، یہاں کیا ہوا؟ 1304 01:49:24,732 --> 01:49:27,517 ارے... ہم سے غلطی ہوئی... 1305 01:49:29,171 --> 01:49:31,129 کیوں؟ 1306 01:49:31,173 --> 01:49:33,305 ہم ابھی سو گئے۔ 1307 01:49:33,349 --> 01:49:37,614 اب میرے پاس مچھلی جانے کا وقت نہیں ہوگا، کیونکہ مجھے ایک اور آگ لگانی ہے۔ 1308 01:49:39,050 --> 01:49:42,010 آپ جانتے ہیں کہ آگ لگانے میں بہت زیادہ کام کرنا پڑتا ہے۔ 1309 01:49:42,053 --> 01:49:43,794 ہاں ہاں. ہم جانتے ہیں. 1310 01:50:00,332 --> 01:50:01,986 ٹھیک ہے. 1311 01:50:03,901 --> 01:50:07,209 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے ٹھیک ہے. آئیے اس دن کا آغاز کریں۔ 1312 01:50:07,252 --> 01:50:09,385 سب لوگ ادھر او. چلو. 1313 01:50:11,213 --> 01:50:12,910 - ٹھیک ہے. - ٹھنڈا. 1314 01:50:12,954 --> 01:50:15,957 انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو۔ ایک بات اور ہے۔ 1315 01:50:17,698 --> 01:50:21,963 کیونکہ، کل رات، ہم نے اپنا بیگ یہاں چھوڑا تھا، 1316 01:50:22,006 --> 01:50:25,314 اور، ٹھیک ہے، ہمیں زیادہ یقین نہیں ہے، لیکن... 1317 01:50:25,357 --> 01:50:28,796 ہمیں لگتا ہے کہ ہمارے پاس پریٹزل اسٹکس کا ایک پیکٹ غائب ہے۔ 1318 01:50:30,014 --> 01:50:32,538 - تم نے نہیں لیا، کیا تم نے؟ - نہیں. 1319 01:50:32,582 --> 01:50:33,975 نہیں. 1320 01:50:36,325 --> 01:50:38,501 - کیا تمہیں یقین ہے؟ - ہاں، ہمیں یقین ہے! چلو بھئی. 1321 01:50:38,544 --> 01:50:41,983 - ہم پر الزام کیوں لگایا جا رہا ہے؟ - اوہ، نہیں، میں آپ پر الزام نہیں لگا رہا ہوں۔ 1322 01:50:42,026 --> 01:50:44,202 میں صرف اس بات کا یقین کر رہا ہوں، کیونکہ... 1323 01:50:50,687 --> 01:50:51,949 یہ کیا ہے؟ 1324 01:50:54,038 --> 01:50:55,823 - ٹھیک ہے، ہم نے نہیں کیا... - تم نے نہیں کیا؟ 1325 01:50:55,866 --> 01:50:57,302 - نہیں - نہیں، ہم نے نہیں کیا۔ 1326 01:50:57,346 --> 01:51:00,131 - اور آپ کو یقین ہے کہ آپ نے ایسا نہیں کیا؟ - ہمیں یقین ہے کہ ہم نے ایسا نہیں کیا۔ 1327 01:51:00,175 --> 01:51:02,003 - بالکل یقینی؟ - جی ہاں. 1328 01:51:05,310 --> 01:51:08,879 میرا خیال ہے کہ انہیں سزا ملنی چاہیے۔ - ہاں، میڈم پاؤلا۔ 1329 01:51:11,795 --> 01:51:14,189 یہ واقعی بری بات ہے۔ 1330 01:51:14,232 --> 01:51:16,582 یہ واقعی، واقعی برا ہے. 1331 01:51:17,671 --> 01:51:19,585 اوہ چلو... 1332 01:51:19,629 --> 01:51:21,718 میرا مطلب ہے، آپ نے آگ نہیں دیکھی۔ 1333 01:51:21,762 --> 01:51:24,242 اور پھر آپ پریٹزل اسٹکس کا ایک پیکٹ چوری کرتے ہیں؟ 1334 01:51:24,286 --> 01:51:27,115 - جی ہاں، اور اس کے بارے میں جھوٹ. - ہم اس کے مستحق تھے۔ 1335 01:51:27,158 --> 01:51:30,205 اور نہ صرف میرے لیے، یہاں ہر ایک کے لیے۔ 1336 01:51:32,076 --> 01:51:34,296 جو کچھ تم نے کیا اس کے بعد ہم تم پر کیسے بھروسہ کریں؟ 1337 01:51:34,339 --> 01:51:36,753 مجھے اب کچھ کہنے کی ضرورت ہے، کیونکہ یہ مضحکہ خیز ہوتا جا رہا ہے۔ 1338 01:51:36,777 --> 01:51:41,129 - نہیں، مجھے کچھ کہنے دو، ابیگیل۔ - - کیا تم نے وہ دیکھا؟ 1339 01:51:41,172 --> 01:51:42,957 کیا؟ 1340 01:51:43,000 --> 01:51:46,047 اس کی طرف اشارہ نہ کریں۔ اپنے ہاتھ نیچے رکھیں۔ 1341 01:51:47,483 --> 01:51:50,965 - ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، بس مجھے کہنے دو، اگرچہ... - - اپنے ہاتھ نیچے رکھو! 1342 01:51:51,705 --> 01:51:53,141 کیا؟ 1343 01:51:53,184 --> 01:51:56,013 آپ کی جسمانی زبان بہت جارحانہ ہے، کارل! 1344 01:51:56,057 --> 01:51:59,190 کیا؟ - میں آپ کے لیے کھانا نہیں لا رہا ہوں۔ 1345 01:51:59,234 --> 01:52:02,803 - آپ اپنا کھانا خود تلاش کریں۔ - کیا؟ چلو یار... 1346 01:52:02,846 --> 01:52:06,241 - نہیں، ابیگیل، یہ بہت غیر منصفانہ ہے! - اپنے ہاتھ نیچے رکھیں۔ 1347 01:52:06,284 --> 01:52:09,635 آپ کو سنجیدگی سے یہ نہیں ملتا۔ اپنے ہاتھ نیچے رکھو! 1348 01:52:09,679 --> 01:52:13,378 - میں اپنا دفاع کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ - اپنا دفاع نہ کرو! 1349 01:52:13,422 --> 01:52:17,339 آپ اپنا دفاع کرکے اسے تکلیف پہنچا رہے ہیں۔ 1350 01:52:35,270 --> 01:52:37,881 بھاڑ میں جاؤ! نہیں... 1351 01:52:40,405 --> 01:52:41,798 نہیں! 1352 01:53:09,434 --> 01:53:11,741 ارے! ہاہاہا! 1353 01:53:13,047 --> 01:53:15,919 اوہ... ارے 1354 01:53:16,920 --> 01:53:19,836 - کیا اچھی مچھلی ہے، ہہ؟ - جی ہاں. 1355 01:53:19,880 --> 01:53:21,969 - زبردست! - ہمارے پاس بہت کچھ ہے۔ 1356 01:53:23,013 --> 01:53:25,537 تو یہ رات کا کھانا ہے، ہہ؟ زبردست. 1357 01:53:27,322 --> 01:53:30,804 تم نے اسے کہاں سے پایا؟ - وہاں، چٹان کے پیچھے. 1358 01:53:32,196 --> 01:53:34,938 - آپ اس میں اچھے ہیں۔ - آپ کا شکریہ. 1359 01:53:38,724 --> 01:53:40,204 آپ کو مدد کی ضرورت ہے؟ 1360 01:53:40,248 --> 01:53:43,512 ہاں، ضرور، کچھ Nutella حاصل کریں۔ 1361 01:54:05,839 --> 01:54:07,666 اوہ، شکریہ! 1362 01:55:27,442 --> 01:55:29,270 کیا؟ 1363 01:55:40,803 --> 01:55:44,285 - یایا؟ رکو، رکو! - ڈک ہیڈ! پیشاب! 1364 01:56:06,089 --> 01:56:09,440 ٹھیک ہے، میں اب لائف بوٹ پر جا رہا ہوں۔ 1365 01:56:09,484 --> 01:56:12,574 میڈم پاؤلا، کیا آپ یہاں رہ کر آگ دیکھ سکتے ہیں؟ 1366 01:56:12,617 --> 01:56:14,010 ضرور 1367 01:56:16,970 --> 01:56:21,757 اور چونکہ کارل نے آج کچھ نہیں کھایا، وہ میرے ساتھ لائف بوٹ میں سو سکتا ہے۔ 1368 01:56:23,889 --> 01:56:25,369 ٹھیک ہے. ہاں۔ 1369 01:56:30,984 --> 01:56:34,857 کیا میں آ سکتا ہوں؟ - ابیگیل، کیا ہم دونوں آ سکتے ہیں یا...؟ 1370 01:56:34,900 --> 01:56:37,120 نہیں، بس تم۔ 1371 01:56:40,341 --> 01:56:44,084 ٹھیک ہے، میں پریٹزلز لوں گا! - آہ؟ 1372 01:56:48,653 --> 01:56:50,568 آپ اسے ایشو بنا رہے ہیں۔ 1373 01:56:50,612 --> 01:56:52,831 کیا آپ انہیں لینے جا رہے ہیں؟ ہاں انہیں لے لو۔ اچھی. 1374 01:56:52,875 --> 01:56:56,096 آپ اسے ایشو کیوں بنا رہے ہیں؟ - 1375 01:56:56,139 --> 01:56:58,228 میں آ رہا ہوں! ایک سیکنڈ! 1376 01:57:04,408 --> 01:57:08,064 آپ کشتی پر کیا کرنے والے ہیں؟ - میں نہیں جانتا. 1377 01:57:09,892 --> 01:57:11,633 سنجیدگی سے، بولی کام نہ کرو! 1378 01:57:11,676 --> 01:57:13,872 میں نہیں جانتا کہ اس نے مجھ سے کیوں پوچھا، لیکن میں یہ کرنے جا رہا ہوں، یقینا... 1379 01:57:13,896 --> 01:57:15,376 - واقعی؟ - جی ہاں. 1380 01:57:15,419 --> 01:57:17,943 آپ کے خیال میں وہ آپ کے ساتھ کیا چاہتی ہے؟ 1381 01:57:17,987 --> 01:57:20,707 آپ ایک نوجوان، گرم آدمی ہیں. آپ کے خیال میں وہ آپ کے ساتھ کیا کرنے جا رہی ہے؟ 1382 01:57:22,296 --> 01:57:24,646 - ٹھیک ہے، پھر انہیں واپس دو... - نہیں، نہیں! 1383 01:57:24,689 --> 01:57:27,649 - مجھے انہیں واپس لینے دو۔ - نہیں، اور وہ میرے ہیں، ٹھیک ہے؟ 1384 01:57:27,692 --> 01:57:30,217 کچھ لے لو، اور میں انہیں واپس لے لوں گا، کیونکہ میں یہ نہیں کرنا چاہتا۔ 1385 01:57:30,260 --> 01:57:32,175 - یہ ایک اچھا خیال نہیں ہے. - میں یہ چاہتا ہوں! 1386 01:57:32,219 --> 01:57:36,658 آپ کو مجھے بتانے کی ضرورت ہے کہ کیا کرنا ہے! آپ کو مجھے یہ بتانے کی ضرورت ہے کہ اسے کیسے نیویگیٹ کیا جائے۔ 1387 01:57:42,403 --> 01:57:43,752 یایا؟ 1388 01:57:47,538 --> 01:57:50,106 آپ کو صرف اس کی انا کو مارنا ہے۔ 1389 01:57:53,240 --> 01:57:56,634 بس... اس کے لطیفوں پر ہنسیں۔ 1390 01:57:56,678 --> 01:57:59,072 - اور... اور مسکراؤ۔ - ہممم... 1391 01:58:00,247 --> 01:58:01,596 ٹھیک ہے. 1392 01:58:01,639 --> 01:58:04,555 حدود قائم کرنا یقینی بنائیں۔ - ہاں. 1393 01:58:04,599 --> 01:58:08,472 اور جنسی کچھ نہیں، ٹھیک ہے؟ - نہیں، میں جنسی طور پر کچھ نہیں کروں گا. 1394 01:58:09,169 --> 01:58:10,561 مم ہمم... 1395 01:58:10,605 --> 01:58:12,322 اور ایسا کچھ نہ کرو جو تم مجھ سے نہیں کرنا چاہتے۔ 1396 01:58:12,346 --> 01:58:14,565 نہیں، میں ایسا کچھ نہیں کروں گا جس سے آپ راضی نہ ہوں۔ 1397 01:58:14,609 --> 01:58:17,525 کوئی بوسہ نہیں لینا۔ ایسا کچھ نہیں! 1398 01:58:21,877 --> 01:58:23,966 یایا، مجھے لگتا ہے کہ وہ شاید کسی چیز کی توقع کر رہی ہے۔ 1399 01:58:25,794 --> 01:58:28,884 - کیا پسند ہے؟ - میں نہیں جانتا... میں، یا... 1400 01:58:30,146 --> 01:58:31,974 - ایک مساج، یا... - ایک مساج؟ 1401 01:58:32,017 --> 01:58:34,977 میں نہیں جانتا. وہ شاید کچھ چاہتی ہے۔ - یقینی طور پر ایک مساج نہیں! 1402 01:58:35,020 --> 01:58:37,460 اس نے مجھے آپ کے لیے پریٹزلز کا ایک پورا پیکٹ دیا... 1403 01:58:37,501 --> 01:58:39,938 میں نہیں جانتا کہ کیا کہوں... میں کچھ نہیں کر سکتا؟ 1404 01:58:39,982 --> 01:58:41,679 - نہیں! - ٹھیک ہے، لیکن... 1405 01:58:41,723 --> 01:58:44,552 - اس کی گردن کی مالش کریں۔ ٹھیک ہے؟ - میں اس کی گردن کی مالش کر سکتا ہوں؟ 1406 01:58:44,595 --> 01:58:46,989 - اس کی گردن، یہ ہے! - ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے... 1407 01:58:49,383 --> 01:58:51,124 ٹھیک ہے. 1408 01:58:53,256 --> 01:58:55,693 - میں تم سے بہت پیار کرتا ہوں. - ٹھیک ہے، میں تم سے نفرت کرتا ہوں. 1409 01:58:55,737 --> 01:58:58,131 میں سمجھتا ہوں! بھاڑ میں جاؤ... 1410 01:58:58,914 --> 01:59:01,482 ہاں... آ رہا ہے! 1411 01:59:19,413 --> 01:59:21,415 - تھوڑی دیر میں ملتے ہیں۔ --.صبح 1412 01:59:22,503 --> 01:59:24,853 - اوہ، صبح. --.گدی n. 1413 01:59:26,376 --> 01:59:29,162 یایا! یایا، انتظار کرو. انتظار کرو۔ 1414 01:59:36,299 --> 01:59:39,172 ارے آپ! 1415 02:00:12,335 --> 02:00:14,642 - بعد میں ملتے ہیں. - ٹھیک ہے. 1416 02:00:14,685 --> 02:00:18,167 سمندری ڈاکو! سمندری ڈاکو! وہ آرہا ہے! وہ پکڑا گیا! 1417 02:00:23,172 --> 02:00:24,869 ناگوار۔ 1418 02:00:24,913 --> 02:00:26,871 کیا؟ 1419 02:00:38,579 --> 02:00:40,624 کیا بھاڑ میں جاؤ؟ 1420 02:00:41,756 --> 02:00:43,714 اوہ، لعنتی جہنم... 1421 02:01:01,471 --> 02:01:04,344 - پیارا لڑکا! - ہم آپ کو دیکھ سکتے ہیں! 1422 02:01:15,703 --> 02:01:19,097 کیا آپ نے کبھی اپنا استعمال کیا ہے جب آپ جوان تھے؟ 1423 02:01:21,970 --> 02:01:24,233 اوہ، آپ نوکری حاصل کرنے کے لئے کسی کے ساتھ سوئے ہیں؟ 1424 02:01:35,418 --> 02:01:37,420 نہیں، آپ نے نہیں کیا؟ 1425 02:01:37,464 --> 02:01:40,162 واقعی؟ ایک بار؟ 1426 02:01:45,515 --> 02:01:48,257 تھریس... واہ! 1427 02:01:53,349 --> 02:01:55,482 یہ کہاں ہے؟ 1428 02:01:55,525 --> 02:01:58,702 - یہ مجھے دو! - لے لو! لے لو. 1429 02:02:02,010 --> 02:02:04,926 آپ بچوں کی طرح کام کر رہے ہیں۔ مجھے سیٹی دو! 1430 02:02:04,969 --> 02:02:06,971 مجھے اب سیٹی دو! 1431 02:02:09,626 --> 02:02:11,367 اتنا بچکانہ! 1432 02:02:41,310 --> 02:02:42,877 ارے... 1433 02:02:42,920 --> 02:02:45,445 - سمندری ڈاکو؟ وہ کیا تھا؟ - تم نے اسے دیکھا؟ 1434 02:02:45,488 --> 02:02:48,056 - وہ کیا تھا؟ - میں نہیں جانتا کہ یہ کیا ہے. 1435 02:02:51,842 --> 02:02:55,368 - کیا ہو رہا ہے؟ - وہ کچھ شکار کر رہے ہیں. 1436 02:02:59,763 --> 02:03:03,985 نہیں ہم وہاں نہیں جاتے۔ کیا؟ 1437 02:03:04,028 --> 02:03:06,117 - اجاؤ دوستو! - شش! 1438 02:03:12,776 --> 02:03:14,909 نیلسن، مجھے وہ دو۔ 1439 02:03:16,911 --> 02:03:19,174 کیا تمہیں یقین ہے؟ 1440 02:03:37,061 --> 02:03:38,454 بھاڑ میں جاؤ... 1441 02:03:45,287 --> 02:03:47,028 یہ ایک خاتون ہے۔ 1442 02:03:48,203 --> 02:03:49,726 اسے مار دو. 1443 02:04:07,004 --> 02:04:09,398 - واہ! - ہاں! 1444 02:04:15,056 --> 02:04:17,928 یہ حرکت کر رہا ہے۔ یہ حرکت کر رہا ہے۔ 1445 02:04:17,972 --> 02:04:20,670 - کیا؟ - یہ مردہ نہیں ہے. یہ مردہ نہیں ہے۔ 1446 02:04:20,714 --> 02:04:23,891 - یہ حرکت کر رہا ہے۔ - یہ مردہ نہیں ہے. 1447 02:04:27,024 --> 02:04:29,113 - وہ کیا کر رہا ہے؟ - نہیں نہیں نہیں. 1448 02:04:30,680 --> 02:04:32,639 آہ، دوبارہ! دوبارہ کریں! 1449 02:04:43,476 --> 02:04:46,696 جارمو! جارمو... لا ٹیمپ۔ 1450 02:04:54,661 --> 02:04:56,576 ارے، تم نے یہ کیا! 1451 02:05:06,934 --> 02:05:11,765 ہنٹر جارمو! بڑا شکاری! چلو بھئی! 1452 02:05:11,808 --> 02:05:16,421 - اسے تالیاں دو! ارے! - جارمو! جارمو! جارمو... 1453 02:05:18,685 --> 02:05:22,602 - بڑے گدھے کا شکار! - چلو، تقریر! 1454 02:05:22,645 --> 02:05:25,996 - ٹھیک ہے ٹھیک ہے! - گدھے کی کہانی... 1455 02:05:26,040 --> 02:05:28,999 - ہاں ہاں ہاں! - بہت بہت شکریہ. 1456 02:05:29,043 --> 02:05:34,962 ٹھیک ہے... گدھے کو مارنا، یہ بہت بڑی کامیابی ہو سکتی ہے۔ 1457 02:05:35,005 --> 02:05:38,008 لیکن ایک چیز ہے جو بہت بڑی ہے۔ 1458 02:05:38,052 --> 02:05:41,446 - پینٹ کرنے کے لئے! - پینٹ کرنے کے لئے، ہاں! 1459 02:05:42,186 --> 02:05:45,233 ایک گدھے کو پینٹ کرنے کے لئے! 1460 02:05:45,276 --> 02:05:48,018 جی ہاں! 1461 02:05:51,282 --> 02:05:53,458 آئیے اظہار پر ایک نظر ڈالتے ہیں۔ 1462 02:05:53,502 --> 02:05:56,026 - یہ کس نے کیا؟ - میں. 1463 02:05:56,070 --> 02:05:59,421 ٹھیک ہے، پاؤں قریب ہیں، ایک دوسرے کے قریب. 1464 02:05:59,464 --> 02:06:02,816 یہ گدھا قابو میں رہنا چاہتا ہے۔ 1465 02:06:02,859 --> 02:06:06,254 لیکن یہ تقریباً ڈر لگتا ہے۔ 1466 02:06:07,124 --> 02:06:09,387 تم اس گدھے کو بتانا چاہتے ہو... 1467 02:06:10,475 --> 02:06:12,303 اتنا خوفزدہ نہ ہونا۔ 1468 02:06:12,347 --> 02:06:17,352 کنٹرول کھونے کے لیے اور کھیتوں کے 1469 02:06:17,395 --> 02:06:20,224 اس پار جکڑے ہوئے، اپنی دم ہلاتے ہوئے! 1470 02:06:21,312 --> 02:06:24,707 - ضرور، یہ غلطیاں کرے گا... - کارل، تم کیا کر رہے ہو؟ 1471 02:06:28,668 --> 02:06:29,886 ہہ؟ 1472 02:06:31,453 --> 02:06:33,498 - کارل؟ - ہاں. 1473 02:06:36,110 --> 02:06:38,329 آپ اپنے ہاتھ سے کیا کر رہے ہیں؟ 1474 02:06:41,115 --> 02:06:44,074 - کونسا؟ - سنجیدگی سے؟ 1475 02:06:48,731 --> 02:06:50,951 میں اسے کرسی پر آرام کر رہا ہوں۔ 1476 02:06:53,170 --> 02:06:56,391 آپ کا ہاتھ اس کی جیکٹ کے نیچے کرسی پر کیوں ہے؟ 1477 02:06:58,132 --> 02:06:59,612 کیا...؟ 1478 02:07:00,656 --> 02:07:02,832 یہ صرف تھا... مجھے نہیں معلوم، وہ 1479 02:07:02,876 --> 02:07:05,618 وہاں تھا، کرسی کے پہلو میں آرام کر رہا تھا۔ 1480 02:07:28,728 --> 02:07:31,644 میں آ رہا ہوں. میں آ رہا ہوں! 1481 02:07:33,080 --> 02:07:34,734 میں آ رہا ہوں... 1482 02:07:34,777 --> 02:07:37,519 - اوہ، میں توجہ نہیں دے سکتا... - اوہ، خدا! 1483 02:07:53,622 --> 02:07:55,580 ٹھیک ہے، تم جانتے ہو... 1484 02:07:55,624 --> 02:07:59,193 اگر آپ اسے سنبھال نہیں سکتے تو مجھے بتائیں، کوئی آپ کو کچھ کرنے پر مجبور نہیں کر رہا ہے۔ 1485 02:07:59,236 --> 02:08:03,284 بس یہ سب کچھ چوری چھپے گھومنا اور سب سے چیزیں چھپانا ہے۔ 1486 02:08:03,327 --> 02:08:06,591 یہ بہت زیادہ ہے۔ یہ... یہ ناقابل برداشت ہوتا جا رہا ہے۔ 1487 02:08:06,635 --> 02:08:10,378 میرا مطلب ہے، وہ واضح طور پر اس سے خوش نہیں ہیں جو ہم یہاں کر رہے ہیں۔ 1488 02:08:12,902 --> 02:08:17,254 ٹھیک ہے، تو... چلو بس... انہیں سچ بتاتے ہیں۔ 1489 02:08:20,693 --> 02:08:25,915 تم مجھے کچھ دو اور میں بدلے میں تمہیں کچھ دیتا ہوں۔ 1490 02:08:31,094 --> 02:08:33,706 آپ کو احساس ہے کہ مجھے کس پوزیشن میں ڈالا ہے؟ 1491 02:08:34,837 --> 02:08:36,056 نہیں. 1492 02:08:37,840 --> 02:08:41,931 ٹھیک ہے، صرف اس وجہ سے کہ یہ زیادہ کھلا ہے کہ آپ گوشت بیچنے والے 1493 02:08:41,975 --> 02:08:43,803 ہیں، اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ وہ اس حقیقت کو قبول کرنے والے ہیں 1494 02:08:43,846 --> 02:08:46,501 کہ آپ عام کھانے کے ساتھ سیکس خرید رہے ہیں۔ 1495 02:08:47,241 --> 02:08:49,025 زبردست... 1496 02:08:50,200 --> 02:08:51,767 اوہ، چلو، میں نے نہیں کیا... 1497 02:08:51,811 --> 02:08:54,204 کیا آپ جانتے ہیں کہ میں اس جزیرے میں کتنا کام کرتا ہوں؟ 1498 02:08:54,248 --> 02:08:57,381 میں ہر روز مچھلی پکڑنے جاتا ہوں، میں آگ لگاتا ہوں... - میں جانتا ہوں، میں جانتا ہوں۔ 1499 02:08:57,425 --> 02:08:59,969 میں یہاں سب کا ذمہ دار ہوں! - میں جانتا ہوں، مجھے افسوس ہے، میں جانتا ہوں۔ 1500 02:08:59,993 --> 02:09:04,084 کیا اس سے مجھے کوئی فائدہ نہیں ہونا چاہیے؟ - ہاں، ہاں، بالکل۔ 1501 02:09:04,127 --> 02:09:07,783 ٹھیک ہے! - آپ جو چاہیں کرنے کے مستحق ہیں، میں جانتا ہوں۔ 1502 02:09:15,835 --> 02:09:18,794 مضحکہ خیز بات یہ ہے کہ، اگر ہم ایک جوڑے ہوتے، تو 1503 02:09:18,838 --> 02:09:21,666 وہ اس بات کی پرواہ نہیں کرتے کہ ہم نے یہاں کیا کیا۔ 1504 02:09:24,582 --> 02:09:28,412 لیکن، واقعی، شاید ہمیں صرف یہ کرنا چاہیے، شاید ہمیں اس کے ساتھ آگے بڑھنا چاہیے۔ 1505 02:09:28,456 --> 02:09:31,372 پتا نہیں، عوام میں تھوڑا سا چومنا اور ہاتھ پکڑنا۔ 1506 02:09:31,415 --> 02:09:34,114 - یقینا یہ آسان ہوگا؟ - یایا کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 1507 02:09:34,157 --> 02:09:38,248 میں یایا کے ساتھ بات چیت کروں گا۔ مجھے اس کے بارے میں بالغ ہونا پڑے گا۔ 1508 02:09:38,292 --> 02:09:42,992 اور اس کا پتہ لگائیں، لیکن... مجھے لگتا ہے کہ اس کے لیے شاید یہ آسان ہوگا۔ 1509 02:09:43,036 --> 02:09:45,778 میرا مطلب ہے، اسے اس ساری گپ شپ سے بھی نمٹنا پڑ رہا ہے۔ 1510 02:09:45,821 --> 02:09:48,041 کارل، میں... مجھے نہیں معلوم۔ 1511 02:09:56,701 --> 02:09:59,052 کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں یایا کے ساتھ ٹوٹ جاؤں؟ 1512 02:09:59,095 --> 02:10:00,749 - نہیں نہیں؟ 1513 02:10:02,925 --> 02:10:05,449 یہ تمہارا فیصلہ ہے میرا نہیں۔ 1514 02:10:08,322 --> 02:10:12,413 میں آپ کو ایسا کرنے کے لیے نہیں کہہ رہا ہوں، میں صرف یہ دیکھ رہا ہوں کہ آپ اس کے بارے میں کیا سوچتے ہیں۔ 1515 02:10:12,456 --> 02:10:16,069 میں جانتا ہوں، لیکن اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ آپ مجھے آپ دونوں کے درمیان رکھ سکتے ہیں۔ 1516 02:10:16,112 --> 02:10:17,592 ٹھیک ہے ٹھیک ہے. 1517 02:10:25,948 --> 02:10:28,472 یہ آپ کے لیے ایک بہترین منظر ہے، میرا مطلب ہے... 1518 02:10:30,083 --> 02:10:32,346 آپ کو وہ ملتا ہے جو آپ چاہتے ہیں، آپ کی کوئی ذمہ 1519 02:10:32,389 --> 02:10:34,696 داری نہیں ہے، کوئی ذمہ داری نہیں ہے، آپ جانتے ہیں۔ 1520 02:10:34,739 --> 02:10:36,872 آپ کو ہر چیز کو اتنا پیچیدہ بنانے کی کیا ضرورت ہے؟ 1521 02:10:36,916 --> 02:10:40,354 کیونکہ مجھے لگتا ہے کہ مجھے یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ یہ کہاں جا رہا ہے، ابیگیل۔ 1522 02:10:42,878 --> 02:10:44,880 چلو بس مزہ کرتے ہیں۔ 1523 02:10:44,924 --> 02:10:47,187 نہیں، لیکن مجھے اس صورتحال سے نمٹنے کی کوشش کرنے کی ضرورت ہے۔ 1524 02:10:47,230 --> 02:10:49,232 میں... میں غصہ نہیں کرنا چاہتا... 1525 02:10:51,582 --> 02:10:53,846 میں اب کسی کو تنگ نہیں کرنا چاہتا۔ 1526 02:10:56,152 --> 02:10:59,939 کیا آپ کو یاد ہے کہ آپ نے پہلی رات یہاں کیا کہا تھا؟ 1527 02:10:59,982 --> 02:11:01,766 آپ نے کیا کہا؟ 1528 02:11:03,899 --> 02:11:06,684 "میں تم سے پیار کرتا ہوں، تم مجھے مچھلی دو۔" 1529 02:11:06,728 --> 02:11:08,338 بالکل۔ 1530 02:11:08,382 --> 02:11:11,733 اور کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ اتنا خوبصورت کیوں ہے؟ 1531 02:11:11,776 --> 02:11:13,300 - نہیں - آپ کی طرح... 1532 02:11:13,343 --> 02:11:15,737 ”کیوں؟ - کیونکہ یہ سچ ہے۔ 1533 02:11:20,960 --> 02:11:23,876 تو، نیلسن... آپ سمندری ڈاکو ہیں، ہہ؟ 1534 02:11:25,442 --> 02:11:27,183 چلو اسے روکو۔ 1535 02:11:29,359 --> 02:11:32,623 ٹھیک ہے. اگر میں سمندری ڈاکو ہوتا تو آپ مجھ سے کیا پوچھتے؟ 1536 02:11:32,667 --> 02:11:35,017 آپ کتنے پیسے کماتے ہیں؟ 1537 02:11:36,410 --> 02:11:38,238 ہاں بلکل. 1538 02:11:38,281 --> 02:11:41,632 مجھے نہیں معلوم، جیسے... 3,000 یورو۔ 1539 02:11:41,676 --> 02:11:43,896 - ایک حملے پر؟ - ہاں، ایک حملہ۔ 1540 02:11:44,853 --> 02:11:46,507 اگر ہم کامیاب ہو گئے۔ 1541 02:11:47,551 --> 02:11:50,641 تو، آپ کمیشن پر کام کرتے ہیں، ہہ؟ 1542 02:11:50,685 --> 02:11:52,643 - ہاں. - شٹ! 1543 02:11:52,687 --> 02:11:54,907 کلائنٹ تمام پیسہ کما رہا ہے؟ 1544 02:11:55,820 --> 02:11:59,085 ہاں، لیکن اگر آپ کے پاس اپنی کشتی ہے تو آپ زیادہ بنا سکتے ہیں۔ 1545 02:12:01,565 --> 02:12:05,047 3,000 یورو... چلو، تم پاگل ہو. 1546 02:12:06,092 --> 02:12:08,529 میری گرل فرینڈ مہنگی ہے۔ 1547 02:12:08,572 --> 02:12:11,271 کیا؟ آپ اپنی گرل فرینڈ میں سرمایہ کاری کرتے ہیں؟ 1548 02:12:11,314 --> 02:12:13,360 - ہاں. - آہ... 1549 02:12:13,403 --> 02:12:16,015 آپ کو اسے دوسرے طریقے سے کرنا چاہئے۔ 1550 02:12:16,058 --> 02:12:19,409 کاروبار میں سرمایہ کاری کریں، ایک کشتی خریدیں، اور لڑکیاں آپ کے پاس آئیں گی۔ 1551 02:12:19,453 --> 02:12:20,541 ہاں؟ 1552 02:12:21,281 --> 02:12:23,587 ضرور، میں جانتا ہوں۔ ہاہاہا! 1553 02:12:39,386 --> 02:12:41,214 ہائے 1554 02:12:41,257 --> 02:12:44,173 میں صرف سوچ رہا تھا کہ کیا میں بیگ ادھار لے سکتا ہوں۔ 1555 02:12:44,217 --> 02:12:46,915 - ابیگیل؟ - ہاں میں جانتا ہوں. 1556 02:12:46,959 --> 02:12:50,266 آپ کیا کرنے جا رہے ہیں، یایا؟ - پہاڑ کے اوپر سیر کے لیے جائیں۔ 1557 02:12:50,310 --> 02:12:52,486 دیکھیں کہ کیا میں کچھ ڈھونڈ سکتا ہوں۔ 1558 02:12:55,750 --> 02:12:59,580 - میں آپ کے ساتھ چلوں گا. - یہ ٹھیک ہے، میں خود جا سکتا ہوں۔ 1559 02:12:59,623 --> 02:13:03,453 نہیں، یایا، آپ کے لیے اکیلے جانا محفوظ نہیں ہے۔ میں آپ کے ساتھ چلوں گا. 1560 02:13:04,933 --> 02:13:06,326 ٹھیک ہے. 1561 02:13:10,808 --> 02:13:14,899 - کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں آؤں؟ - نہیں تم یہیں رہو۔ 1562 02:13:14,943 --> 02:13:16,989 مجھے اس کے ساتھ اکیلے وقت کی ضرورت ہے۔ 1563 02:13:17,032 --> 02:13:18,512 - ہاں؟ - ہاں. 1564 02:13:24,605 --> 02:13:26,346 میں یہ لوں گا. 1565 02:13:54,287 --> 02:13:56,506 مجھے خوشی ہے کہ ہم یہ کام مل کر کر رہے ہیں، یایا۔ 1566 02:13:58,552 --> 02:13:59,988 میں بھی. 1567 02:14:00,858 --> 02:14:03,383 میں دراصل آپ کو بتانا چاہتا تھا کہ میں... 1568 02:14:03,426 --> 02:14:06,255 آپ یہاں جو کچھ کر رہے ہیں اس سے واقعی متاثر ہوں۔ 1569 02:14:07,169 --> 02:14:10,999 میرا مطلب ہے، آپ ابیگیل، ایک زبردست شادی کا نظام چلانے میں کامیاب ہو گئے۔ 1570 02:14:18,746 --> 02:14:21,879 آپ نے تمام پرانے الفا مردوں کو پالا ہے۔ 1571 02:14:21,923 --> 02:14:23,316 ہاں! 1572 02:14:26,188 --> 02:14:27,537 شکریہ 1573 02:14:31,454 --> 02:14:33,456 نہیں، یہ واقعی متاثر کن ہے۔ 1574 02:14:41,595 --> 02:14:44,032 ہمیں ایک ساتھ رہنا چاہئے، ہہ؟ 1575 02:15:09,840 --> 02:15:11,494 یا الله... 1576 02:15:14,497 --> 02:15:17,239 میرے خیال میں یہاں سے تھوڑا آسان ہونا چاہیے۔ 1577 02:16:54,554 --> 02:16:56,599 نہیں، نہیں. 1578 02:16:58,732 --> 02:17:00,212 ہہ؟ 1579 02:17:46,780 --> 02:17:48,738 ابیگیل! 1580 02:17:48,782 --> 02:17:50,218 ہاں؟ 1581 02:17:51,350 --> 02:17:53,265 میں کچھ دیکھ رہا ہوں! 1582 02:17:56,920 --> 02:17:59,923 ایک کیا؟ 1583 02:18:01,795 --> 02:18:04,711 میں آپ کو سن نہیں سکتا! 1584 02:18:07,931 --> 02:18:11,065 - ابیگیل! جلدی کرو! - میں آ رہا ہوں! 1585 02:18:12,284 --> 02:18:14,547 - ابیگیل! - یایا! 1586 02:18:16,810 --> 02:18:20,292 یایا! 1587 02:18:20,335 --> 02:18:21,728 ابیگیل! 1588 02:18:23,425 --> 02:18:26,907 ابیگیل! ابیگیل، وہاں ایک لفٹ ہے! 1589 02:18:29,649 --> 02:18:32,042 - یہ ایک ریزورٹ ہے، ابیگیل! - ایک کیا؟ 1590 02:18:32,086 --> 02:18:33,740 یہ ایک ریزورٹ ہے! 1591 02:18:37,396 --> 02:18:41,400 آؤ، دیکھو! یہ ایک لگژری ریزورٹ ہے! 1592 02:18:45,839 --> 02:18:48,189 یہ سارا وقت وہاں رہا ہے! 1593 02:18:48,232 --> 02:18:51,410 یہ پورا وقت وہاں رہا ہے، ابیگیل! 1594 02:19:05,380 --> 02:19:06,686 آؤ 1595 02:19:09,863 --> 02:19:13,040 آؤ، ابیگیل۔ آؤ 1596 02:19:20,613 --> 02:19:22,005 ابیگیل؟ 1597 02:19:24,312 --> 02:19:26,488 آئیے اس لمحے سے لطف اندوز ہوں۔ 1598 02:20:01,523 --> 02:20:03,960 - یہ غیر حقیقی ہے، ہہ؟ - ہاں. 1599 02:20:18,497 --> 02:20:20,890 آپ اپنے بچوں کو دیکھ کر پرجوش ہوں گے، ہہ؟ 1600 02:20:22,501 --> 02:20:25,417 - میرے بچے نہیں ہیں۔ - آہ... 1601 02:20:27,114 --> 02:20:28,507 معذرت 1602 02:20:39,300 --> 02:20:40,693 چلو. 1603 02:20:42,738 --> 02:20:44,348 مجھے پیشاب کرنے کی ضرورت ہے۔ 1604 02:20:45,132 --> 02:20:47,221 - ہاں. - اور پھر ہم جائیں گے۔ 1605 02:20:47,264 --> 02:20:48,570 ٹھیک ہے. 1606 02:21:56,159 --> 02:21:57,552 ابیگیل؟ 1607 02:22:02,035 --> 02:22:04,298 ابیگیل، میں آپ کی مدد کرنے کی کوشش کر سکتی ہوں۔ 1608 02:22:06,430 --> 02:22:08,650 میں نہیں جانتا کہ کیسے، لیکن... 1609 02:22:13,089 --> 02:22:17,529 ابیگیل... ہو سکتا ہے آپ آ کر میرے لیے کام کر سکیں؟ 1610 02:22:18,181 --> 02:22:20,183 آپ میرے اسسٹنٹ ہو سکتے ہیں۔ 1611 02:22:27,451 --> 02:22:28,844 ارگ! 1612 02:22:43,119 --> 02:22:44,338 بھاڑ میں جاؤ! 1613 02:22:46,558 --> 02:22:47,733 ارگ! 1614 02:22:47,757 --> 02:23:07,757 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora