1
00:00:05,950 --> 00:00:08,051
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:08,075 --> 00:00:10,591
Ett, två, tre, fyra...
3
00:03:13,575 --> 00:03:18,675
Katarina, jag vet att du är rostig,
men du måste driva låten. Vi behöver det.
4
00:03:19,200 --> 00:03:23,716
Maja, sätt F:et i slutet av andra versen.
Missa det inte.
5
00:03:26,116 --> 00:03:27,341
Förutom det...
6
00:03:32,241 --> 00:03:34,508
Förutom det låter det jäkligt bra.
7
00:03:34,866 --> 00:03:37,091
- Ja!
- Ja!
8
00:03:37,450 --> 00:03:40,216
- Ni är redo för ikväll.
- Ja!
9
00:03:40,658 --> 00:03:42,008
Ja!
10
00:03:43,575 --> 00:03:44,884
Jag sa ju det!
11
00:03:44,908 --> 00:03:45,883
Elliot...
12
00:03:46,158 --> 00:03:48,675
Vi är redo. Är du?
13
00:03:49,491 --> 00:03:50,591
Det är enormt!
14
00:03:51,450 --> 00:03:52,466
Enormt.
15
00:03:54,658 --> 00:03:55,966
Jag ska ha en glass.
16
00:03:57,783 --> 00:04:00,926
Nej, nej. Du sa att du ville ha
en pain au chocolat.
17
00:04:00,950 --> 00:04:03,634
- Nej! En glass.
-Nej, du sa att...
18
00:04:03,658 --> 00:04:05,217
Du glömde vårt avtal.
19
00:04:05,241 --> 00:04:09,259
Nej, du sa det
med din sexiga amerikanska brytning.
20
00:04:09,283 --> 00:04:12,175
Nej, det gjorde jag inte! Jag sa glass!
21
00:04:12,908 --> 00:04:14,592
- Julie, tyst.
-Glass?
22
00:04:14,616 --> 00:04:15,842
Vänta lite.
23
00:04:15,866 --> 00:04:20,759
Jag måste ses idag. Du måste skydda mig
från mamma och styvpappa som hälsar på.
24
00:04:20,783 --> 00:04:23,091
Ska jag få träffa din mamma?
25
00:04:23,658 --> 00:04:26,175
Kanske...om vi ses nån gång!
26
00:04:26,491 --> 00:04:29,551
- Julie!
-Nej, nej. Jag måste jobba.
27
00:04:29,575 --> 00:04:31,217
Jag måste jobba...
28
00:04:31,241 --> 00:04:34,634
-Så ni kan inte ses, va?
- Nej, det går inte.
29
00:04:34,658 --> 00:04:36,091
Jag hälsar det. Ciao.
30
00:04:36,533 --> 00:04:37,633
Han kan inte.
31
00:04:38,283 --> 00:04:39,967
Jag har jobbat hela natten
32
00:04:39,991 --> 00:04:43,675
och när jag kommer hem
hör jag bara ditt babbel.
33
00:04:45,450 --> 00:04:46,550
Förlåt.
34
00:04:51,241 --> 00:04:53,591
- Kommer din mamma idag?
- Ja.
35
00:04:54,950 --> 00:04:57,008
Och din pappa spelar i kväll.
36
00:05:02,783 --> 00:05:04,091
Vill du ha kaffe?
37
00:05:04,491 --> 00:05:05,926
Jag kan göra det.
38
00:05:05,950 --> 00:05:07,758
- Det tvivlar jag på.
- Få se.
39
00:05:08,241 --> 00:05:11,301
Förlåt för oväsendet.
Jag blir så glad ibland.
40
00:05:11,325 --> 00:05:14,633
Då glömmer jag decibelnivåer och...
41
00:05:17,325 --> 00:05:20,009
- Julie? Det är okej.
- Va? Nej, det går bra.
42
00:05:20,033 --> 00:05:21,509
- Nej, nej...
- Om jag...
43
00:05:21,533 --> 00:05:22,966
Det här blir snabbare.
44
00:05:23,783 --> 00:05:25,716
- Apelsinjuice.
- Ja, okej.
45
00:05:26,283 --> 00:05:27,383
Skit samma.
46
00:05:41,575 --> 00:05:43,675
Adam trivs inte på soffan.
47
00:05:47,033 --> 00:05:51,259
- Du får gärna bo här, men...
- Men jag borde flytta. Jag fattar.
48
00:05:51,283 --> 00:05:54,383
- Ni går igenom en del...
- Nej! Är du galen? Nej.
49
00:05:54,991 --> 00:05:56,841
Nej, det är bara...
50
00:05:57,491 --> 00:05:58,550
...soffadags.
51
00:05:58,866 --> 00:05:59,966
För dig.
52
00:06:01,325 --> 00:06:02,425
Är det okej?
53
00:06:02,991 --> 00:06:05,926
- Ja, det går bra.
- Vad då?
54
00:06:05,950 --> 00:06:08,591
Jag trodde att du skulle sparka ut mig.
55
00:06:10,825 --> 00:06:11,883
Okej...
56
00:06:12,491 --> 00:06:14,758
Har många gjort det?
57
00:06:15,825 --> 00:06:18,591
Inte jag, okej?
58
00:06:18,908 --> 00:06:20,216
Det här är ditt hem.
59
00:06:20,491 --> 00:06:22,591
Stanna så länge du vill.
60
00:06:24,450 --> 00:06:26,676
Men...respektera...
61
00:06:26,700 --> 00:06:31,508
Respektera reglerna. Jag fattar.
62
00:06:35,908 --> 00:06:37,716
Jag uppskattar det verkligen.
63
00:06:40,325 --> 00:06:42,425
Du är en tuff jävla brud.
64
00:06:44,075 --> 00:06:47,216
Det...är en komplimang, eller hur? Okej.
65
00:06:47,616 --> 00:06:48,675
Tack.
66
00:06:49,158 --> 00:06:50,425
Det var så lite.
67
00:06:56,533 --> 00:06:57,716
Hej, hur är läget?
68
00:06:58,075 --> 00:06:59,175
Kom in.
69
00:06:59,575 --> 00:07:01,551
Nej, jag tar det hellre här ute.
70
00:07:01,575 --> 00:07:03,591
- Och jag har en cigarett.
- Okej.
71
00:07:04,325 --> 00:07:06,259
Julie, du är barnvakt åt Adam.
72
00:07:06,283 --> 00:07:08,716
- Adam, håll ett öga på Julie.
- Ja, okej.
73
00:07:09,658 --> 00:07:11,926
Du fick poäng med nöjesparken.
74
00:07:11,950 --> 00:07:14,258
De tjatar om morbror Paplar.
75
00:07:14,825 --> 00:07:15,883
Härligt.
76
00:07:16,200 --> 00:07:18,384
- Mår de bra?
- De är okej.
77
00:07:18,408 --> 00:07:21,508
På dagarna går det bra.
Nätterna är jobbigare.
78
00:07:21,825 --> 00:07:24,091
Inès har börjat kissa på sig.
79
00:07:25,866 --> 00:07:27,800
Du, då? Mår du bra?
80
00:07:28,325 --> 00:07:29,341
Nej.
81
00:07:29,658 --> 00:07:31,466
Nej, jag mår inte bra.
82
00:07:31,783 --> 00:07:34,341
Jag sabbar allt, jag är ensam.
83
00:07:35,200 --> 00:07:37,216
Jag är arg för att han är borta.
84
00:07:40,575 --> 00:07:43,050
Och klubben? Hur går affärerna?
85
00:07:46,658 --> 00:07:48,425
Sen när bryr du dig om det?
86
00:07:49,075 --> 00:07:52,383
- Jag vet inte, jag har hört rykten.
- Vad menar du?
87
00:07:53,200 --> 00:07:55,216
Živkos död har skapat problem.
88
00:07:56,241 --> 00:08:00,508
Farid var skyldig många människor pengar.
Živko har lämnat ett hål.
89
00:08:01,658 --> 00:08:03,300
Vad betyder den blicken?
90
00:08:05,491 --> 00:08:08,966
Jag vill skydda dig.
Jag vill inte att nåt händer dig.
91
00:08:09,950 --> 00:08:11,342
Att nåt händer?
92
00:08:11,366 --> 00:08:13,508
- Jag vet inte, de är...
- Vilka de?
93
00:08:14,241 --> 00:08:15,550
Menar du Sami?
94
00:08:16,116 --> 00:08:18,758
Sami? Vem pratar du om?
95
00:08:20,741 --> 00:08:23,592
Jag vet inte om han kom för det, eller...
96
00:08:23,616 --> 00:08:25,133
Han bad mig se upp.
97
00:08:25,866 --> 00:08:28,591
För min och mina barns skull.
98
00:08:29,200 --> 00:08:30,925
Han verkade uppriktig.
99
00:08:34,283 --> 00:08:37,009
Min bror har alltid ljugit för mig.
Alltid.
100
00:08:37,033 --> 00:08:38,883
- Sen vi var barn.
- Men?
101
00:08:39,783 --> 00:08:42,091
Men jag tror inte att han ljuger nu.
102
00:08:42,825 --> 00:08:46,550
- Vad pratar de om?
- Hennes bror hälsade på.
103
00:08:47,950 --> 00:08:51,341
- Vad pratade de om, då?
- Jag vet inte, jag hörde inte.
104
00:08:52,991 --> 00:08:55,383
Maja, vill du komma in en stund?
105
00:08:57,241 --> 00:08:58,550
Vänta...
106
00:08:58,991 --> 00:09:00,091
Vänta lite, bara.
107
00:09:00,825 --> 00:09:01,925
En liten stund.
108
00:09:05,533 --> 00:09:10,383
Han kom över och började prata.
Han berättade om pengarna.
109
00:09:10,783 --> 00:09:15,008
- Har det med Sami att göra?
- Jag frågade. Han känner honom inte.
110
00:09:15,533 --> 00:09:16,800
Tror du honom?
111
00:09:17,491 --> 00:09:18,800
Jag har ingen aning!
112
00:09:19,408 --> 00:09:21,508
Jag vet inte, jag har ingen aning.
113
00:09:24,825 --> 00:09:26,633
Hör du, Amira...
114
00:09:27,616 --> 00:09:31,216
Din bror jobbar för nån annan.
Vi måste ta reda på vem.
115
00:09:37,908 --> 00:09:39,008
Hur då?
116
00:09:43,866 --> 00:09:44,966
Han är din bror.
117
00:09:57,158 --> 00:09:58,258
Okej.
118
00:10:19,450 --> 00:10:21,842
- Du glömde.
- Nej, det gjorde jag inte.
119
00:10:21,866 --> 00:10:25,800
- Men jag har en viktig grej.
- Kör igenom den en gång. Du lovade.
120
00:10:26,450 --> 00:10:27,801
Ge mig ett smakprov.
121
00:10:27,825 --> 00:10:28,925
- En gång.
- Tack.
122
00:10:43,283 --> 00:10:44,675
Ja, en gång.
123
00:11:04,616 --> 00:11:06,383
HÄMTA MAMMA
124
00:11:08,408 --> 00:11:09,508
Pappa.
125
00:11:11,450 --> 00:11:12,841
Pappa, vi måste åka.
126
00:11:17,741 --> 00:11:19,008
Vad gör du?
127
00:11:20,866 --> 00:11:22,592
Elliot! Vad fan?
128
00:11:22,616 --> 00:11:24,842
- Kom igen.
- Vänta, vad gör han?
129
00:11:24,866 --> 00:11:26,717
- Vad är det?
- Ledsen, Franck.
130
00:11:26,741 --> 00:11:28,758
- Du lovade.
- Jag kommer tillbaka.
131
00:11:29,116 --> 00:11:30,800
Bara fem minuter.
132
00:11:32,408 --> 00:11:33,508
Ikväll.
133
00:11:40,033 --> 00:11:42,050
Elliot!
134
00:11:45,200 --> 00:11:47,759
Pressen kommer ikväll
för liveinspelningen.
135
00:11:47,783 --> 00:11:50,508
- Gör mig inte besviken.
- Det gör jag inte.
136
00:11:50,825 --> 00:11:54,176
Säkert? Du har inte ens sagt
vad du ska spela.
137
00:11:54,200 --> 00:11:55,259
Din comeback-låt.
138
00:11:55,283 --> 00:11:58,967
Det är ingen comeback-låt.
Det är ett enda framträdande.
139
00:11:58,991 --> 00:12:01,008
Du får reda på det med de andra.
140
00:12:01,616 --> 00:12:04,216
Elliot, du kan väl fortfarande spela?
141
00:12:04,950 --> 00:12:07,008
Om du har scenskräck är det okej.
142
00:12:08,366 --> 00:12:09,508
Jag kan spela.
143
00:12:27,158 --> 00:12:28,258
Vad är det där?
144
00:12:29,450 --> 00:12:30,841
Lite text, bara.
145
00:12:31,866 --> 00:12:32,966
Till ikväll?
146
00:12:33,908 --> 00:12:35,008
Kanske.
147
00:12:36,075 --> 00:12:38,717
- Du lever farligt.
- Tack för stödet.
148
00:12:38,741 --> 00:12:40,091
- Varsågod.
- Ja.
149
00:12:40,408 --> 00:12:41,508
Där är de.
150
00:12:47,950 --> 00:12:50,217
Första klass har förändrats.
151
00:12:50,241 --> 00:12:53,217
Det var en man på planet i badrock!
152
00:12:53,241 --> 00:12:55,633
Tur att jag fick åka turistklass.
153
00:12:56,116 --> 00:12:58,633
Jag var för arg för mitt eget bästa.
154
00:12:59,575 --> 00:13:00,675
Hej.
155
00:13:01,408 --> 00:13:02,801
- Gjorde vi inte det?
- Nej.
156
00:13:02,825 --> 00:13:03,925
Herregud!
157
00:13:04,283 --> 00:13:05,508
Hej.
158
00:13:07,366 --> 00:13:10,717
- Det här är jättefint.
- Tack.
159
00:13:10,741 --> 00:13:12,800
- Hej, Elliot.
- Hej, Allison.
160
00:13:13,408 --> 00:13:14,301
Scott.
161
00:13:14,325 --> 00:13:15,425
Elliot.
162
00:13:16,033 --> 00:13:17,133
Julie.
163
00:13:20,033 --> 00:13:23,341
Jag är utsvulten.
Maten på planet var skit. Vi äter lunch.
164
00:13:25,366 --> 00:13:26,466
Hallå!
165
00:13:26,825 --> 00:13:30,717
- Ses vi där?
- Ja. Om du inte vill åka med mig.
166
00:13:30,741 --> 00:13:32,883
- Vi ses där.
- Okej.
167
00:13:37,866 --> 00:13:40,091
PARIS ÄLSKAR DIG
168
00:13:52,783 --> 00:13:53,883
Här.
169
00:13:56,158 --> 00:14:00,134
- Tror du att det är nåt jävla skämt?
- Nej, det var allt du lämnade.
170
00:14:00,158 --> 00:14:04,258
Tror du att du kan blåsa mig?
Här, ta det. Stick nu, stick.
171
00:14:12,700 --> 00:14:16,091
- Inget förändras här.
- När var du här sist?
172
00:14:17,075 --> 00:14:18,508
Nej, inget förändras.
173
00:14:19,491 --> 00:14:21,175
Vill du följa med hem?
174
00:14:40,116 --> 00:14:42,550
- Du har behållit allt.
- Ja.
175
00:14:43,116 --> 00:14:44,466
Till och med tapeten.
176
00:14:44,950 --> 00:14:47,134
Det är unikt, de görs inte längre.
177
00:14:47,158 --> 00:14:50,383
Jaså? Är det vad dina polare säger?
Att det är unikt.
178
00:14:51,491 --> 00:14:53,091
Ingen kommer hit.
179
00:14:57,200 --> 00:14:59,008
Hur ser mitt rum ut?
180
00:15:03,575 --> 00:15:04,966
Är du musiker nu?
181
00:15:06,575 --> 00:15:07,675
Det var billigt.
182
00:15:08,991 --> 00:15:10,341
Du stal det, alltså.
183
00:15:11,408 --> 00:15:12,883
Använder du det, då?
184
00:15:13,575 --> 00:15:16,091
Jag ville, men har aldrig tid...
185
00:15:19,825 --> 00:15:21,050
Varför kom du hit?
186
00:15:29,616 --> 00:15:31,716
Elliot tror att du ljuger för mig.
187
00:15:33,116 --> 00:15:35,508
- Elliot? Den jäveln?
- Passa dig.
188
00:15:36,491 --> 00:15:38,008
Farid tyckte samma sak.
189
00:15:38,991 --> 00:15:41,633
Och jag vet
att han tyckte det om mig också.
190
00:15:45,408 --> 00:15:46,883
Det är Sami, säger han.
191
00:15:47,366 --> 00:15:48,259
Allt.
192
00:15:48,283 --> 00:15:51,300
Sami? Det är inte stort nog.
193
00:15:52,033 --> 00:15:53,425
Så du känner honom?
194
00:15:57,116 --> 00:15:58,926
- Jag...
- Jobbar du för honom?
195
00:15:58,950 --> 00:16:02,383
Jag... Jag försöker bara skydda dig.
196
00:16:03,908 --> 00:16:06,509
Nej. Nej, så dum jag är.
197
00:16:06,533 --> 00:16:11,092
Du är en idiot, du jobbar inte för honom.
Men han tror att du jobbar med oss.
198
00:16:11,116 --> 00:16:12,926
Vi är din väg in, va?
199
00:16:12,950 --> 00:16:14,759
Ljuger du fortfarande?
200
00:16:14,783 --> 00:16:18,383
Ljuger du, trots allt som hänt?
Vad sa du förra gången?
201
00:16:19,033 --> 00:16:21,800
Han är farlig, det var det jag ville säga.
202
00:16:22,616 --> 00:16:23,966
Vad tänker han göra?
203
00:16:24,491 --> 00:16:28,716
Riktigt jävliga grejer.
Värre och värre saker tills ni ger efter.
204
00:16:29,158 --> 00:16:30,633
Han är galen.
205
00:16:35,616 --> 00:16:37,675
Hur blev Farid inblandad?
206
00:16:39,033 --> 00:16:40,550
Han var desperat.
207
00:16:41,741 --> 00:16:44,008
Han trodde att han kunde ljuga.
208
00:16:47,033 --> 00:16:48,508
Sami dödade Farid.
209
00:16:49,866 --> 00:16:50,966
Ja...
210
00:16:54,866 --> 00:16:57,758
Förmodligen. Han dödade i alla fall Živko.
211
00:17:00,450 --> 00:17:02,216
Och det säger du nu?
212
00:17:03,241 --> 00:17:04,508
Skäms du inte?
213
00:17:15,575 --> 00:17:19,050
- Det är ben i den. Å, gud...
- Ska jag skicka tillbaka den?
214
00:17:20,241 --> 00:17:24,051
Du kan nog skicka tillbaka den själv,
mamma. Eller hur?
215
00:17:24,075 --> 00:17:27,758
Ingen kör med mig lika elegant som du.
216
00:17:31,700 --> 00:17:32,800
Saknar du mig?
217
00:17:33,450 --> 00:17:35,800
Ja. Det är klart att jag gör.
218
00:17:38,575 --> 00:17:40,800
Så vi vill att du kommer hem.
219
00:17:43,283 --> 00:17:44,550
Vi vill ha hem dig.
220
00:17:49,533 --> 00:17:50,966
Är du inte glad?
221
00:17:54,241 --> 00:17:58,841
Vi har vetat ett tag
att det här inte är rätt miljö för dig.
222
00:17:59,408 --> 00:18:03,092
Du har inte bott på ett ställe
sen din pappa slängde ut dig.
223
00:18:03,116 --> 00:18:04,301
Jag slängde inte...
224
00:18:04,325 --> 00:18:08,134
Du har dragit runt över hela stan,
och bor hos Farids änka nu?
225
00:18:08,158 --> 00:18:09,717
Hör på, älskling.
226
00:18:09,741 --> 00:18:13,425
Det här är inte bra för din utbildning,
eller din själ.
227
00:18:14,491 --> 00:18:15,800
Så kom hem igen.
228
00:18:16,283 --> 00:18:18,216
Låt mig ta hand om dig igen.
229
00:18:18,908 --> 00:18:21,217
Du har tagit ditt straff och lärt dig.
230
00:18:21,241 --> 00:18:24,091
- Det är över...
- Sitt straff? Vad pratar du om?
231
00:18:24,533 --> 00:18:26,176
- Va?
- Du sa "ditt straff".
232
00:18:26,200 --> 00:18:29,675
Du får det att låta som ett straff
att bo här med mig.
233
00:18:30,033 --> 00:18:34,009
Gör det inte svårare. Vem höll
hennes hand vid vår sons begravning?
234
00:18:34,033 --> 00:18:36,009
- Vem var det? Jag.
- Snälla.
235
00:18:36,033 --> 00:18:39,925
- Var var du?
- Förlåt att jag inte fanns där. Förlåt.
236
00:18:42,408 --> 00:18:43,800
Men jag älskar henne.
237
00:18:44,825 --> 00:18:47,633
Jag avgudar henne
och kastar inte ut henne.
238
00:18:51,825 --> 00:18:52,925
Jag älskar dig.
239
00:18:54,158 --> 00:18:59,091
Din far och jag har haft problem
väldigt, väldigt länge.
240
00:18:59,533 --> 00:19:02,466
Strunta i dem.
De har inte med dig att göra.
241
00:19:10,408 --> 00:19:12,341
Varför skickade du iväg mig?
242
00:19:17,241 --> 00:19:19,008
Det handlar inte om det.
243
00:19:31,908 --> 00:19:35,758
Kom till klubben senare
om du vill, Allison. Jag spelar...
244
00:19:36,325 --> 00:19:39,633
Jag spelar nåt du kanske vill höra, okej?
245
00:19:40,825 --> 00:19:43,134
Det här med att ta med dig Julie...
246
00:19:43,158 --> 00:19:44,341
Det blir inte av.
247
00:20:02,825 --> 00:20:03,925
Förlåt, mamma.
248
00:20:21,450 --> 00:20:22,800
Menade du det där?
249
00:20:26,158 --> 00:20:27,508
Varenda ord.
250
00:20:31,700 --> 00:20:32,633
Bra.
251
00:20:38,366 --> 00:20:39,758
Vad gör vi nu?
252
00:20:43,283 --> 00:20:44,216
Tja...
253
00:20:47,908 --> 00:20:49,008
Du...
254
00:20:50,491 --> 00:20:51,841
...kan flytta hem.
255
00:20:58,991 --> 00:21:00,091
Okej.
256
00:21:03,241 --> 00:21:04,175
Okej.
257
00:21:28,533 --> 00:21:30,009
Släpp mig!
258
00:21:30,033 --> 00:21:31,341
Var är kassan?
259
00:21:37,700 --> 00:21:39,300
Jag har tömt den!
260
00:21:52,283 --> 00:21:53,883
Är du redo för ikväll?
261
00:21:56,491 --> 00:21:58,175
Är texten klar?
262
00:22:01,783 --> 00:22:05,175
Inte? Tänker du gå upp på scenen
och improvisera?
263
00:22:07,575 --> 00:22:10,966
Jag har nåt, det är bara...
264
00:22:12,825 --> 00:22:14,175
Det är inte klart.
265
00:22:14,491 --> 00:22:17,342
- Inga brasklappar, få se.
- Det är inte...
266
00:22:17,366 --> 00:22:19,966
- Få se.
- Det är nåt som inte funkar, men...
267
00:22:20,533 --> 00:22:22,258
...jag kommer inte på vad.
268
00:22:22,575 --> 00:22:25,133
Okej. Jag kanske kan hjälpa till.
269
00:22:48,033 --> 00:22:49,133
Nå?
270
00:22:51,616 --> 00:22:53,050
Det är vackert.
271
00:22:55,991 --> 00:22:57,091
Tack.
272
00:22:58,700 --> 00:23:00,050
Hur går melodin?
273
00:23:05,408 --> 00:23:06,675
Du kan läsa noter.
274
00:23:07,658 --> 00:23:10,050
- Gör vi det här?
- Vi gör det här.
275
00:23:11,200 --> 00:23:12,966
Jag får flashbacks.
276
00:23:14,866 --> 00:23:15,966
Okej.
277
00:23:45,700 --> 00:23:48,175
Har du... Har du spelat den förut?
278
00:23:50,450 --> 00:23:51,716
För länge sen.
279
00:23:55,950 --> 00:23:57,050
Den är fin.
280
00:23:57,491 --> 00:24:00,508
Ja, det är inte jag, det... Det är Duke.
281
00:24:01,116 --> 00:24:02,341
Duke Ellington.
282
00:24:11,158 --> 00:24:12,341
Gör det du.
283
00:24:21,366 --> 00:24:22,466
Jaså?
284
00:24:25,366 --> 00:24:26,466
När då?
285
00:24:30,575 --> 00:24:31,966
Okej, stanna där.
286
00:24:32,366 --> 00:24:33,466
Jag kommer.
287
00:24:33,783 --> 00:24:35,466
- Vi måste åka.
- Vad är det?
288
00:24:50,783 --> 00:24:52,758
Jag är ägaren. Två minuter.
289
00:24:54,033 --> 00:24:55,758
Centralen 2-1, jag lyssnar.
290
00:24:56,575 --> 00:24:57,841
Vad kan jag göra?
291
00:25:00,450 --> 00:25:01,841
Vet du vem det är?
292
00:25:02,575 --> 00:25:03,675
Inte än.
293
00:25:05,033 --> 00:25:06,425
Jag är hemskt ledsen.
294
00:25:07,825 --> 00:25:09,175
Det är inte ditt fel.
295
00:25:10,700 --> 00:25:12,008
Okej, hör här.
296
00:25:13,408 --> 00:25:15,133
Vi ska ändra på lite saker.
297
00:25:15,991 --> 00:25:19,133
Du ska aldrig vara ensam på klubben igen.
298
00:25:19,450 --> 00:25:21,925
Ingen fara. Jag har sett värre.
299
00:25:24,158 --> 00:25:25,591
Sim, mår du bra?
300
00:25:26,200 --> 00:25:27,300
Vad händer?
301
00:25:29,741 --> 00:25:31,717
Det är okej, oroa dig inte.
302
00:25:31,741 --> 00:25:33,050
Vem slog min bror?
303
00:25:33,575 --> 00:25:36,467
Oroa dig inte.
Vänta där inne, jag förklarar sen.
304
00:25:36,491 --> 00:25:37,591
Monsieur?
305
00:25:50,991 --> 00:25:53,633
- Det här var väl ingen slump?
- Jag vet inte.
306
00:25:54,783 --> 00:25:58,800
Jag vet inte. Jag trodde
att det var över, men tydligen inte.
307
00:26:00,325 --> 00:26:02,091
Jag vet inte vad som händer.
308
00:26:14,825 --> 00:26:17,216
- Tack.
- Vi håller er uppdaterade.
309
00:26:19,283 --> 00:26:20,383
Tack.
310
00:26:24,241 --> 00:26:26,759
Kom igen. Vi ska öppna om en timme.
311
00:26:26,783 --> 00:26:29,133
Jude, Ludo, kan ni sopa?
312
00:26:29,825 --> 00:26:31,926
- Snälla. Kom igen, nu.
- Kom igen.
313
00:26:31,950 --> 00:26:34,591
Hjälp mig med borden. Vi har ont om tid.
314
00:26:35,325 --> 00:26:36,926
- Du, Jowee.
- Här.
315
00:26:36,950 --> 00:26:38,341
Lägg den här.
316
00:26:42,158 --> 00:26:43,217
Kom igen, nu.
317
00:26:43,241 --> 00:26:45,091
- Hjälper du till?
- Ja.
318
00:26:48,991 --> 00:26:51,591
Elliot börjar, så flytta mikrofonerna.
319
00:27:38,366 --> 00:27:39,716
Hur mår du?
320
00:27:41,491 --> 00:27:42,591
Bra.
321
00:27:43,200 --> 00:27:44,425
Det är bara...
322
00:27:45,533 --> 00:27:46,633
...lite mycket.
323
00:27:47,200 --> 00:27:51,925
Som att din klubb blev rånad och du
ska uppträda för första gången på fyra år?
324
00:27:54,741 --> 00:27:57,717
Vi ändrar nåt om du vill.
Bandet kan börja.
325
00:27:57,741 --> 00:28:02,883
Nej, allt är redan uppe.
Jag börjar, så får jag det överstökat.
326
00:28:22,033 --> 00:28:23,550
Du är fantastisk.
327
00:28:24,491 --> 00:28:27,675
Det har du alltid varit...
och det är du fortfarande.
328
00:28:30,158 --> 00:28:32,925
Jag är inte densamma
som när jag spelade förr.
329
00:28:34,200 --> 00:28:35,800
Jag gillar dig bättre nu.
330
00:28:37,075 --> 00:28:38,175
Gör du?
331
00:28:39,491 --> 00:28:41,842
Blir du rädd, så föreställ dig alla...
332
00:28:41,866 --> 00:28:43,467
- Nakna. Visst.
- Ja.
333
00:28:43,491 --> 00:28:45,008
Och att de knullar.
334
00:28:47,825 --> 00:28:48,925
Oj.
335
00:28:50,241 --> 00:28:51,508
Du är ful i mun.
336
00:28:51,825 --> 00:28:52,841
Jag vet.
337
00:28:59,075 --> 00:29:00,175
Lycka till.
338
00:29:02,075 --> 00:29:03,175
Tack.
339
00:29:22,283 --> 00:29:25,134
- Ja...
- Visst, visst.
340
00:29:25,158 --> 00:29:26,716
Ja, så...
341
00:29:39,908 --> 00:29:43,217
Hej, jag heter Randy Kerber.
Jag är pianist i The Eddy.
342
00:29:43,241 --> 00:29:44,341
Ja!
343
00:29:45,075 --> 00:29:46,175
Tack.
344
00:29:48,366 --> 00:29:49,426
Tack.
345
00:29:49,450 --> 00:29:54,175
Jag står här för att presentera
en av mina hjältar.
346
00:29:55,533 --> 00:29:59,883
Han har inte gjort det här på ett tag,
så var snälla.
347
00:30:01,116 --> 00:30:05,509
Mina damer och herrar,
den store Elliot Udo!
348
00:30:05,533 --> 00:30:07,008
- Jajamän!
- Ja!
349
00:30:20,950 --> 00:30:22,050
Tack.
350
00:30:25,575 --> 00:30:27,925
Tack för att ni kom ikväll. Det...
351
00:30:28,366 --> 00:30:32,884
Som Randy sa var det
väldigt länge sen jag satt här.
352
00:30:32,908 --> 00:30:37,425
Och jag ska inte ljuga,
jag är mer än lite nervös.
353
00:30:40,658 --> 00:30:43,841
Det jag tänkte spela för er är...
354
00:30:45,366 --> 00:30:48,758
Det är en sång som har funnits
i mitt hjärta länge.
355
00:30:51,950 --> 00:30:53,883
Det är en sång till min dotter.
356
00:30:55,283 --> 00:30:56,383
För hon...
357
00:31:06,200 --> 00:31:07,466
Ludo?
358
00:31:08,825 --> 00:31:11,716
Ludo, kan du komma och hjälpa mig?
359
00:31:13,283 --> 00:31:15,050
Ludo, mina damer och herrar.
360
00:31:16,491 --> 00:31:17,508
Ja!
361
00:31:17,825 --> 00:31:19,133
Ja!
362
00:31:47,825 --> 00:31:49,133
Vi försöker igen.
363
00:32:15,991 --> 00:32:17,175
Ledsen, jag...
364
00:32:26,825 --> 00:32:28,258
Går det bra?
365
00:32:32,741 --> 00:32:34,591
Jag vet inte.
366
00:32:36,366 --> 00:32:37,633
Du klarar det.
367
00:32:40,950 --> 00:32:42,341
Jag tror inte det.
368
00:32:47,200 --> 00:32:49,216
Ska jag göra det med dig?
369
00:32:50,491 --> 00:32:51,591
Vill du det?
370
00:32:52,116 --> 00:32:53,216
Ja.
371
00:32:53,491 --> 00:32:54,716
Då så.
372
00:32:57,616 --> 00:32:58,841
Du behöver det här.
373
00:33:00,700 --> 00:33:01,800
Tack.
374
00:33:16,200 --> 00:33:17,966
En liten schemaförändring.
375
00:33:18,491 --> 00:33:20,258
Jag sjunger med min pappa.
376
00:36:46,325 --> 00:36:47,925
Gick det bra?
377
00:36:51,825 --> 00:36:52,925
Kom!
378
00:36:54,491 --> 00:36:56,092
Julie!
379
00:36:56,116 --> 00:36:57,633
Kom hit!
380
00:36:59,741 --> 00:37:00,841
Den här vägen!
381
00:37:01,741 --> 00:37:02,883
Kom igen!
382
00:37:05,241 --> 00:37:06,341
Ut!
383
00:37:42,408 --> 00:37:45,301
Det är för mycket rök i byggnaden.
384
00:37:45,325 --> 00:37:47,759
Gå bort dit. De tar hand om er.
385
00:37:47,783 --> 00:37:49,841
Elliot skämdes.
386
00:37:52,908 --> 00:37:54,008
Julie!
387
00:37:56,408 --> 00:37:57,508
Hej...
388
00:37:58,241 --> 00:37:59,341
Hej...
389
00:38:01,450 --> 00:38:06,009
- Vi måste prata. Hon är med sin mamma.
- Jag måste se att alla mår bra.
390
00:38:06,033 --> 00:38:08,425
Ser du inte att vi inte är säkra här?
391
00:38:09,158 --> 00:38:10,716
Se dig omkring!
392
00:38:12,116 --> 00:38:13,425
Räcker inte det?
393
00:38:16,491 --> 00:38:18,550
- Vi behöver en lösning, nu.
- Okej.
394
00:38:21,533 --> 00:38:23,509
Vill han förstöra oss?
395
00:38:23,533 --> 00:38:25,633
Han vill ha klubben, Amira.
396
00:38:27,033 --> 00:38:28,466
Ge den till honom, då.
397
00:38:29,491 --> 00:38:31,341
- Amira...
- Vad då?
398
00:38:33,866 --> 00:38:35,091
Ge den till honom?
399
00:38:44,116 --> 00:38:47,758
Vet du, jag kommer inte ihåg
hur Farid var längre.
400
00:38:49,200 --> 00:38:50,383
Jag ser honom död.
401
00:38:52,075 --> 00:38:53,883
Jag ser hans blodiga ansikte.
402
00:38:55,825 --> 00:38:57,383
Jag ser hans sår här.
403
00:39:01,116 --> 00:39:02,550
På grund av galningen.
404
00:39:07,658 --> 00:39:09,425
Jag vill skada honom.
405
00:39:11,825 --> 00:39:13,050
Vi kan skada honom.
406
00:39:15,908 --> 00:39:17,841
Jag måste bara ta reda på hur.
407
00:39:19,158 --> 00:39:20,758
Jag litar på dig, Elliot.
408
00:39:32,616 --> 00:39:34,176
- Är du okej?
- Jag mår bra.
409
00:39:34,200 --> 00:39:35,258
Är du säker?
410
00:40:12,866 --> 00:40:15,175
Ni har haft en spännande kväll.
411
00:40:17,741 --> 00:40:20,509
Det var en molotovcocktail,
enkel att göra.
412
00:40:20,533 --> 00:40:23,717
De kastade in den på ert kontor
när ni inte var där.
413
00:40:23,741 --> 00:40:25,175
De ville inte döda er.
414
00:40:26,491 --> 00:40:28,425
Min dotter kunde ha varit där.
415
00:40:28,950 --> 00:40:32,591
Vad ska jag säga?
Ja, och ni hade varit ansvarig.
416
00:40:37,033 --> 00:40:39,384
- Jag vill krossa dem.
- Vilka då?
417
00:40:39,408 --> 00:40:43,842
Det vet ni. Han styr G-19,
eller vad de nu heter. Han gillar jazz.
418
00:40:43,866 --> 00:40:47,758
Sami Ben Miled.
Jag har velat sätta dit honom länge.
419
00:40:48,491 --> 00:40:50,091
Då hjälper jag er.
420
00:40:50,825 --> 00:40:55,551
- Nej, jag har inga skäl att lita på er.
- Ja... Kom igen.
421
00:40:55,575 --> 00:40:58,217
Ni spärrade in mig
så fort ni fick chansen.
422
00:40:58,241 --> 00:41:00,008
Lita på mig nu.
423
00:41:02,491 --> 00:41:05,175
Det är sista gången vi ses här.
424
00:41:05,658 --> 00:41:08,217
Ett villkor, för det här är min operation.
425
00:41:08,241 --> 00:41:10,967
Har ni frågor eller idéer,
kom till mig först.
426
00:41:10,991 --> 00:41:13,425
Visst. Jag har också ett villkor.
427
00:41:14,575 --> 00:41:19,342
Om jag får problem...måste ni
först och främst skydda min dotter.
428
00:41:19,366 --> 00:41:20,800
Uppfattat?
429
00:41:21,783 --> 00:41:23,633
Okej, visst.
430
00:41:24,241 --> 00:41:25,800
Ni gjorde rätt som kom.
431
00:41:26,325 --> 00:41:27,966
Ni gjorde det rätta.
432
00:41:30,408 --> 00:41:32,216
Jag vet inte vad som är rätt.
433
00:41:36,991 --> 00:41:39,966
- Vad gör vi nu?
- Gå till honom imorgon.
434
00:41:40,283 --> 00:41:43,633
Säg att ni behöver hans hjälp, hans skydd.
435
00:41:45,116 --> 00:41:48,592
- Ska jag jobba under täckmantel?
- Nej, ni är ju inte polis.
436
00:41:48,616 --> 00:41:51,675
Ni ska samla information och bevis åt mig.
437
00:41:52,783 --> 00:41:55,675
- Ska jag ha mikrofon, eller...
- Det hittar de.
438
00:41:58,533 --> 00:41:59,633
Okej.
439
00:42:07,283 --> 00:42:09,133
- God dag.
- God dag.
440
00:42:09,491 --> 00:42:12,591
- Jag vill prata med Sami.
- Vem då?
441
00:42:14,075 --> 00:42:15,175
Sami.
442
00:42:15,700 --> 00:42:17,884
Han arbetar här. Sjätte våningen.
443
00:42:17,908 --> 00:42:20,091
Nej. Han arbetar inte här.
444
00:42:51,116 --> 00:42:52,341
Kom igen, hoppa in.
445
00:43:32,033 --> 00:43:35,008
- Vilken utsikt.
- Allt det här ska förändras.
446
00:43:35,408 --> 00:43:38,258
Hamnen har med en knuff i rätt riktning...
447
00:43:39,075 --> 00:43:42,091
...fått tillstånd att hantera kylda varor.
448
00:43:42,491 --> 00:43:45,925
Förut har det främst varit skitvaror.
449
00:43:46,408 --> 00:43:48,633
Vad tänker du frakta hit?
450
00:43:51,533 --> 00:43:54,259
Ledsen att jag var
så direkt i mitt budskap.
451
00:43:54,283 --> 00:43:56,383
Ingen fara, det funkade.
452
00:43:57,825 --> 00:43:59,091
Det övertygade oss.
453
00:43:59,741 --> 00:44:01,050
Att ni behöver mig.
454
00:44:06,116 --> 00:44:07,216
Inga droger.
455
00:44:07,991 --> 00:44:10,466
- Det har jag sagt.
- Och inget våld.
456
00:44:12,075 --> 00:44:15,676
- Jag skiter inte på min egen tröskel.
- Paplar är vår kontakt.
457
00:44:15,700 --> 00:44:19,676
- Han skyddar sin syster.
- Han är en idiot, men okej. Visst.
458
00:44:19,700 --> 00:44:21,801
Och du blir en tyst partner.
459
00:44:21,825 --> 00:44:25,591
Du har inget att säga till om
vad gäller affärerna.
460
00:44:26,075 --> 00:44:27,383
Du vill ha mycket.
461
00:44:30,533 --> 00:44:32,466
Jag vill ha lika mycket pengar.
462
00:44:33,200 --> 00:44:34,925
Avtalet kanske har ändrats.
463
00:44:36,075 --> 00:44:40,341
Vi behöver det. Vi måste reparera klubben.
Nån slängde in en bomb.
464
00:44:45,533 --> 00:44:46,633
Okej.
465
00:44:47,325 --> 00:44:50,758
Jag går med på alla villkor
och har inga egna villkor.
466
00:44:53,158 --> 00:44:54,258
Det ska bli kul.
467
00:44:55,366 --> 00:44:56,466
Bra.
468
00:44:58,783 --> 00:45:00,133
Se inte så rädd ut.
469
00:45:02,116 --> 00:45:06,300
Du äter inte med djävulen.
Jag håller djävulen borta.
470
00:45:10,658 --> 00:45:11,925
Gör vi det här?
471
00:45:17,325 --> 00:45:18,633
Elliot Udo...
472
00:45:21,116 --> 00:45:24,051
Jag hoppar i säng
med den store Elliot Udo.
473
00:45:24,075 --> 00:45:25,383
Och han luktar gott.
474
00:45:33,200 --> 00:45:35,133
Du klarar dig hem, eller hur?
475
00:45:37,658 --> 00:45:39,175
Jag behöver Paplar.
476
00:46:03,658 --> 00:46:05,383
Ja, det finns en plats där!
477
00:46:06,366 --> 00:46:07,967
NYTT MEDDELANDE
478
00:46:07,991 --> 00:46:09,466
TILL AMIRA
479
00:46:14,908 --> 00:46:17,091
DET ÄR KLART
480
00:46:23,283 --> 00:46:24,342
3 OKTOBER - FOTON
481
00:46:24,366 --> 00:46:25,383
BANGKOK
482
00:46:28,450 --> 00:46:31,883
Hej, Elliot. Som du ser
är jag på Island.
483
00:46:34,950 --> 00:46:39,550
Jag ska gå upp på en glaciär.
Jag ville säga att jag älskar dig, bror.
484
00:46:42,075 --> 00:46:44,425
Inget dör. Inte på riktigt.
485
00:46:45,991 --> 00:46:48,716
Du vet, Fred är alltid med dig.
486
00:46:54,491 --> 00:46:57,925
Jag önskar att jag kunde vara där
med dig, men...
487
00:46:59,491 --> 00:47:01,758
Jag vet att du klarar det här.
488
00:47:03,783 --> 00:47:04,883
Klart slut.
489
00:47:25,700 --> 00:47:26,800
Hallå!
490
00:47:27,533 --> 00:47:29,092
- Hör du!
- Hallå!
491
00:47:29,116 --> 00:47:31,259
- Hej!
- Han kom!
492
00:47:31,283 --> 00:47:32,383
Hej!
493
00:47:34,533 --> 00:47:36,591
Vi kallar på honom med melodier.
494
00:47:37,325 --> 00:47:38,425
Han är bossen.
495
00:47:38,741 --> 00:47:40,592
- Läget?
- Bossen...
496
00:47:40,616 --> 00:47:41,883
Kom och snacka.
497
00:47:42,366 --> 00:47:43,466
Allt bra?
498
00:47:44,200 --> 00:47:45,216
Ja.
499
00:47:45,533 --> 00:47:47,425
Ja, jag mår bra. Du, då?
500
00:47:50,950 --> 00:47:53,966
Jag visste det.
Om vi tar med Julie så kommer han.
501
00:47:54,283 --> 00:47:55,508
Pang!
502
00:47:56,200 --> 00:47:57,966
Vad hände med klubben?
503
00:47:58,491 --> 00:48:03,258
- Den är stängd. Strukturella skador.
- Vet du vem som ligger bakom bomben?
504
00:48:03,616 --> 00:48:07,341
Nej, polisen jobbar på det.
Jag hoppas att de tar reda på det.
505
00:48:11,033 --> 00:48:12,466
Vad gör ni här?
506
00:48:13,200 --> 00:48:14,134
Du...
507
00:48:14,158 --> 00:48:16,634
Vi älskar att spela tillsammans.
508
00:48:16,658 --> 00:48:17,591
Ja...
509
00:48:18,116 --> 00:48:19,300
Men vad gör vi nu?
510
00:48:20,116 --> 00:48:23,884
- Jag måste överleva.
- Vi kan prata om pengar senare.
511
00:48:23,908 --> 00:48:26,051
Nej, jag ordnar bröllopsspelningar.
512
00:48:26,075 --> 00:48:27,633
- Jag har...
- Tyst, Randy!
513
00:48:28,200 --> 00:48:29,925
Jag spelar hellre på gatan.
514
00:48:30,325 --> 00:48:31,384
Japp.
515
00:48:31,408 --> 00:48:34,841
- Det är ju en jättebra idé!
- Jag skojar, Jowee!
516
00:48:35,575 --> 00:48:39,175
Allvarligt, vi kan spela på gatan.
Vad tycker du, Elliot?
517
00:48:40,283 --> 00:48:41,801
- Gatan?
- Det vore grymt.
518
00:48:41,825 --> 00:48:45,342
- Vad skulle vi spela då?
- Ni kan spela "The Eddy".
519
00:48:45,366 --> 00:48:47,551
- Ja!
- Ja, "The Eddy" är fin.
520
00:48:47,575 --> 00:48:50,216
Vad säger ni om "Sooner or later"?
521
00:48:55,283 --> 00:48:57,133
Nej, vi spelar "The Eddy".
522
00:48:57,783 --> 00:48:59,926
- Vi spelar "The Eddy."
- Randy...
523
00:48:59,950 --> 00:49:02,341
- Kan du texten?
- En del av den.
524
00:49:02,658 --> 00:49:04,175
Jag tror dig inte.
525
00:49:07,408 --> 00:49:09,967
- Härligt!
- Om Jowee kan den så sjunger vi.
526
00:49:09,991 --> 00:49:11,509
- Kom igen.
- Det är mycket...
527
00:49:11,533 --> 00:49:14,176
Ja, vi går in och hämtar hornen
om du vill.
528
00:49:14,200 --> 00:49:16,176
- Vi gör det.
- Ja, vi är tillbaka!
529
00:49:16,200 --> 00:49:17,634
- Ja, för fan!
- Kom igen!
530
00:49:17,658 --> 00:49:18,717
- På gatan!
- Ja!
531
00:49:18,741 --> 00:49:20,884
- Det låter bra.
- Det är väldigt...
532
00:49:20,908 --> 00:49:23,509
- Papito Kerber, kom igen.
- Alltid jag.
533
00:49:23,533 --> 00:49:25,301
- Kom igen.
- Randy, betala nu.
534
00:49:25,325 --> 00:49:27,217
Kom igen, du har alla pengar.
535
00:49:27,241 --> 00:49:29,091
Visa att du har pengar.
536
00:49:29,700 --> 00:49:31,883
"C'est la vie", som de säger.
537
00:49:33,075 --> 00:49:35,258
Ja, som de säger.
538
00:49:41,408 --> 00:49:42,633
Ja!
539
00:49:46,991 --> 00:49:48,091
Då kör vi!
540
00:50:35,700 --> 00:50:36,633
Bravo!
541
00:51:50,991 --> 00:51:53,175
- Kom igen!
- Ja!
542
00:51:56,658 --> 00:51:58,258
Ja!
543
00:52:02,491 --> 00:52:03,717
Kom igen!
544
00:52:03,741 --> 00:52:05,383
Kom igen!
545
00:53:37,491 --> 00:53:39,425
Undertexter: Tilda Appelberg