1 00:00:05,950 --> 00:00:08,051 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:08,075 --> 00:00:10,591 Ett, två, tre, fyra... 3 00:03:13,575 --> 00:03:18,675 Katarina, jag vet att du är rostig, men du måste driva låten. Vi behöver det. 4 00:03:19,200 --> 00:03:23,716 Maja, sätt F:et i slutet av andra versen. Missa det inte. 5 00:03:26,116 --> 00:03:27,341 Förutom det... 6 00:03:32,241 --> 00:03:34,508 Förutom det låter det jäkligt bra. 7 00:03:34,866 --> 00:03:37,091 - Ja! - Ja! 8 00:03:37,450 --> 00:03:40,216 - Ni är redo för ikväll. - Ja! 9 00:03:40,658 --> 00:03:42,008 Ja! 10 00:03:43,575 --> 00:03:44,884 Jag sa ju det! 11 00:03:44,908 --> 00:03:45,883 Elliot... 12 00:03:46,158 --> 00:03:48,675 Vi är redo. Är du? 13 00:03:49,491 --> 00:03:50,591 Det är enormt! 14 00:03:51,450 --> 00:03:52,466 Enormt. 15 00:03:54,658 --> 00:03:55,966 Jag ska ha en glass. 16 00:03:57,783 --> 00:04:00,926 Nej, nej. Du sa att du ville ha en pain au chocolat. 17 00:04:00,950 --> 00:04:03,634 - Nej! En glass. -Nej, du sa att... 18 00:04:03,658 --> 00:04:05,217 Du glömde vårt avtal. 19 00:04:05,241 --> 00:04:09,259 Nej, du sa det med din sexiga amerikanska brytning. 20 00:04:09,283 --> 00:04:12,175 Nej, det gjorde jag inte! Jag sa glass! 21 00:04:12,908 --> 00:04:14,592 - Julie, tyst. -Glass? 22 00:04:14,616 --> 00:04:15,842 Vänta lite. 23 00:04:15,866 --> 00:04:20,759 Jag måste ses idag. Du måste skydda mig från mamma och styvpappa som hälsar på. 24 00:04:20,783 --> 00:04:23,091 Ska jag få träffa din mamma? 25 00:04:23,658 --> 00:04:26,175 Kanske...om vi ses nån gång! 26 00:04:26,491 --> 00:04:29,551 - Julie! -Nej, nej. Jag måste jobba. 27 00:04:29,575 --> 00:04:31,217 Jag måste jobba... 28 00:04:31,241 --> 00:04:34,634 -Så ni kan inte ses, va? - Nej, det går inte. 29 00:04:34,658 --> 00:04:36,091 Jag hälsar det. Ciao. 30 00:04:36,533 --> 00:04:37,633 Han kan inte. 31 00:04:38,283 --> 00:04:39,967 Jag har jobbat hela natten 32 00:04:39,991 --> 00:04:43,675 och när jag kommer hem hör jag bara ditt babbel. 33 00:04:45,450 --> 00:04:46,550 Förlåt. 34 00:04:51,241 --> 00:04:53,591 - Kommer din mamma idag? - Ja. 35 00:04:54,950 --> 00:04:57,008 Och din pappa spelar i kväll. 36 00:05:02,783 --> 00:05:04,091 Vill du ha kaffe? 37 00:05:04,491 --> 00:05:05,926 Jag kan göra det. 38 00:05:05,950 --> 00:05:07,758 - Det tvivlar jag på. - Få se. 39 00:05:08,241 --> 00:05:11,301 Förlåt för oväsendet. Jag blir så glad ibland. 40 00:05:11,325 --> 00:05:14,633 Då glömmer jag decibelnivåer och... 41 00:05:17,325 --> 00:05:20,009 - Julie? Det är okej. - Va? Nej, det går bra. 42 00:05:20,033 --> 00:05:21,509 - Nej, nej... - Om jag... 43 00:05:21,533 --> 00:05:22,966 Det här blir snabbare. 44 00:05:23,783 --> 00:05:25,716 - Apelsinjuice. - Ja, okej. 45 00:05:26,283 --> 00:05:27,383 Skit samma. 46 00:05:41,575 --> 00:05:43,675 Adam trivs inte på soffan. 47 00:05:47,033 --> 00:05:51,259 - Du får gärna bo här, men... - Men jag borde flytta. Jag fattar. 48 00:05:51,283 --> 00:05:54,383 - Ni går igenom en del... - Nej! Är du galen? Nej. 49 00:05:54,991 --> 00:05:56,841 Nej, det är bara... 50 00:05:57,491 --> 00:05:58,550 ...soffadags. 51 00:05:58,866 --> 00:05:59,966 För dig. 52 00:06:01,325 --> 00:06:02,425 Är det okej? 53 00:06:02,991 --> 00:06:05,926 - Ja, det går bra. - Vad då? 54 00:06:05,950 --> 00:06:08,591 Jag trodde att du skulle sparka ut mig. 55 00:06:10,825 --> 00:06:11,883 Okej... 56 00:06:12,491 --> 00:06:14,758 Har många gjort det? 57 00:06:15,825 --> 00:06:18,591 Inte jag, okej? 58 00:06:18,908 --> 00:06:20,216 Det här är ditt hem. 59 00:06:20,491 --> 00:06:22,591 Stanna så länge du vill. 60 00:06:24,450 --> 00:06:26,676 Men...respektera... 61 00:06:26,700 --> 00:06:31,508 Respektera reglerna. Jag fattar. 62 00:06:35,908 --> 00:06:37,716 Jag uppskattar det verkligen. 63 00:06:40,325 --> 00:06:42,425 Du är en tuff jävla brud. 64 00:06:44,075 --> 00:06:47,216 Det...är en komplimang, eller hur? Okej. 65 00:06:47,616 --> 00:06:48,675 Tack. 66 00:06:49,158 --> 00:06:50,425 Det var så lite. 67 00:06:56,533 --> 00:06:57,716 Hej, hur är läget? 68 00:06:58,075 --> 00:06:59,175 Kom in. 69 00:06:59,575 --> 00:07:01,551 Nej, jag tar det hellre här ute. 70 00:07:01,575 --> 00:07:03,591 - Och jag har en cigarett. - Okej. 71 00:07:04,325 --> 00:07:06,259 Julie, du är barnvakt åt Adam. 72 00:07:06,283 --> 00:07:08,716 - Adam, håll ett öga på Julie. - Ja, okej. 73 00:07:09,658 --> 00:07:11,926 Du fick poäng med nöjesparken. 74 00:07:11,950 --> 00:07:14,258 De tjatar om morbror Paplar. 75 00:07:14,825 --> 00:07:15,883 Härligt. 76 00:07:16,200 --> 00:07:18,384 - Mår de bra? - De är okej. 77 00:07:18,408 --> 00:07:21,508 På dagarna går det bra. Nätterna är jobbigare. 78 00:07:21,825 --> 00:07:24,091 Inès har börjat kissa på sig. 79 00:07:25,866 --> 00:07:27,800 Du, då? Mår du bra? 80 00:07:28,325 --> 00:07:29,341 Nej. 81 00:07:29,658 --> 00:07:31,466 Nej, jag mår inte bra. 82 00:07:31,783 --> 00:07:34,341 Jag sabbar allt, jag är ensam. 83 00:07:35,200 --> 00:07:37,216 Jag är arg för att han är borta. 84 00:07:40,575 --> 00:07:43,050 Och klubben? Hur går affärerna? 85 00:07:46,658 --> 00:07:48,425 Sen när bryr du dig om det? 86 00:07:49,075 --> 00:07:52,383 - Jag vet inte, jag har hört rykten. - Vad menar du? 87 00:07:53,200 --> 00:07:55,216 Živkos död har skapat problem. 88 00:07:56,241 --> 00:08:00,508 Farid var skyldig många människor pengar. Živko har lämnat ett hål. 89 00:08:01,658 --> 00:08:03,300 Vad betyder den blicken? 90 00:08:05,491 --> 00:08:08,966 Jag vill skydda dig. Jag vill inte att nåt händer dig. 91 00:08:09,950 --> 00:08:11,342 Att nåt händer? 92 00:08:11,366 --> 00:08:13,508 - Jag vet inte, de är... - Vilka de? 93 00:08:14,241 --> 00:08:15,550 Menar du Sami? 94 00:08:16,116 --> 00:08:18,758 Sami? Vem pratar du om? 95 00:08:20,741 --> 00:08:23,592 Jag vet inte om han kom för det, eller... 96 00:08:23,616 --> 00:08:25,133 Han bad mig se upp. 97 00:08:25,866 --> 00:08:28,591 För min och mina barns skull. 98 00:08:29,200 --> 00:08:30,925 Han verkade uppriktig. 99 00:08:34,283 --> 00:08:37,009 Min bror har alltid ljugit för mig. Alltid. 100 00:08:37,033 --> 00:08:38,883 - Sen vi var barn. - Men? 101 00:08:39,783 --> 00:08:42,091 Men jag tror inte att han ljuger nu. 102 00:08:42,825 --> 00:08:46,550 - Vad pratar de om? - Hennes bror hälsade på. 103 00:08:47,950 --> 00:08:51,341 - Vad pratade de om, då? - Jag vet inte, jag hörde inte. 104 00:08:52,991 --> 00:08:55,383 Maja, vill du komma in en stund? 105 00:08:57,241 --> 00:08:58,550 Vänta... 106 00:08:58,991 --> 00:09:00,091 Vänta lite, bara. 107 00:09:00,825 --> 00:09:01,925 En liten stund. 108 00:09:05,533 --> 00:09:10,383 Han kom över och började prata. Han berättade om pengarna. 109 00:09:10,783 --> 00:09:15,008 - Har det med Sami att göra? - Jag frågade. Han känner honom inte. 110 00:09:15,533 --> 00:09:16,800 Tror du honom? 111 00:09:17,491 --> 00:09:18,800 Jag har ingen aning! 112 00:09:19,408 --> 00:09:21,508 Jag vet inte, jag har ingen aning. 113 00:09:24,825 --> 00:09:26,633 Hör du, Amira... 114 00:09:27,616 --> 00:09:31,216 Din bror jobbar för nån annan. Vi måste ta reda på vem. 115 00:09:37,908 --> 00:09:39,008 Hur då? 116 00:09:43,866 --> 00:09:44,966 Han är din bror. 117 00:09:57,158 --> 00:09:58,258 Okej. 118 00:10:19,450 --> 00:10:21,842 - Du glömde. - Nej, det gjorde jag inte. 119 00:10:21,866 --> 00:10:25,800 - Men jag har en viktig grej. - Kör igenom den en gång. Du lovade. 120 00:10:26,450 --> 00:10:27,801 Ge mig ett smakprov. 121 00:10:27,825 --> 00:10:28,925 - En gång. - Tack. 122 00:10:43,283 --> 00:10:44,675 Ja, en gång. 123 00:11:04,616 --> 00:11:06,383 HÄMTA MAMMA 124 00:11:08,408 --> 00:11:09,508 Pappa. 125 00:11:11,450 --> 00:11:12,841 Pappa, vi måste åka. 126 00:11:17,741 --> 00:11:19,008 Vad gör du? 127 00:11:20,866 --> 00:11:22,592 Elliot! Vad fan? 128 00:11:22,616 --> 00:11:24,842 - Kom igen. - Vänta, vad gör han? 129 00:11:24,866 --> 00:11:26,717 - Vad är det? - Ledsen, Franck. 130 00:11:26,741 --> 00:11:28,758 - Du lovade. - Jag kommer tillbaka. 131 00:11:29,116 --> 00:11:30,800 Bara fem minuter. 132 00:11:32,408 --> 00:11:33,508 Ikväll. 133 00:11:40,033 --> 00:11:42,050 Elliot! 134 00:11:45,200 --> 00:11:47,759 Pressen kommer ikväll för liveinspelningen. 135 00:11:47,783 --> 00:11:50,508 - Gör mig inte besviken. - Det gör jag inte. 136 00:11:50,825 --> 00:11:54,176 Säkert? Du har inte ens sagt vad du ska spela. 137 00:11:54,200 --> 00:11:55,259 Din comeback-låt. 138 00:11:55,283 --> 00:11:58,967 Det är ingen comeback-låt. Det är ett enda framträdande. 139 00:11:58,991 --> 00:12:01,008 Du får reda på det med de andra. 140 00:12:01,616 --> 00:12:04,216 Elliot, du kan väl fortfarande spela? 141 00:12:04,950 --> 00:12:07,008 Om du har scenskräck är det okej. 142 00:12:08,366 --> 00:12:09,508 Jag kan spela. 143 00:12:27,158 --> 00:12:28,258 Vad är det där? 144 00:12:29,450 --> 00:12:30,841 Lite text, bara. 145 00:12:31,866 --> 00:12:32,966 Till ikväll? 146 00:12:33,908 --> 00:12:35,008 Kanske. 147 00:12:36,075 --> 00:12:38,717 - Du lever farligt. - Tack för stödet. 148 00:12:38,741 --> 00:12:40,091 - Varsågod. - Ja. 149 00:12:40,408 --> 00:12:41,508 Där är de. 150 00:12:47,950 --> 00:12:50,217 Första klass har förändrats. 151 00:12:50,241 --> 00:12:53,217 Det var en man på planet i badrock! 152 00:12:53,241 --> 00:12:55,633 Tur att jag fick åka turistklass. 153 00:12:56,116 --> 00:12:58,633 Jag var för arg för mitt eget bästa. 154 00:12:59,575 --> 00:13:00,675 Hej. 155 00:13:01,408 --> 00:13:02,801 - Gjorde vi inte det? - Nej. 156 00:13:02,825 --> 00:13:03,925 Herregud! 157 00:13:04,283 --> 00:13:05,508 Hej. 158 00:13:07,366 --> 00:13:10,717 - Det här är jättefint. - Tack. 159 00:13:10,741 --> 00:13:12,800 - Hej, Elliot. - Hej, Allison. 160 00:13:13,408 --> 00:13:14,301 Scott. 161 00:13:14,325 --> 00:13:15,425 Elliot. 162 00:13:16,033 --> 00:13:17,133 Julie. 163 00:13:20,033 --> 00:13:23,341 Jag är utsvulten. Maten på planet var skit. Vi äter lunch. 164 00:13:25,366 --> 00:13:26,466 Hallå! 165 00:13:26,825 --> 00:13:30,717 - Ses vi där? - Ja. Om du inte vill åka med mig. 166 00:13:30,741 --> 00:13:32,883 - Vi ses där. - Okej. 167 00:13:37,866 --> 00:13:40,091 PARIS ÄLSKAR DIG 168 00:13:52,783 --> 00:13:53,883 Här. 169 00:13:56,158 --> 00:14:00,134 - Tror du att det är nåt jävla skämt? - Nej, det var allt du lämnade. 170 00:14:00,158 --> 00:14:04,258 Tror du att du kan blåsa mig? Här, ta det. Stick nu, stick. 171 00:14:12,700 --> 00:14:16,091 - Inget förändras här. - När var du här sist? 172 00:14:17,075 --> 00:14:18,508 Nej, inget förändras. 173 00:14:19,491 --> 00:14:21,175 Vill du följa med hem? 174 00:14:40,116 --> 00:14:42,550 - Du har behållit allt. - Ja. 175 00:14:43,116 --> 00:14:44,466 Till och med tapeten. 176 00:14:44,950 --> 00:14:47,134 Det är unikt, de görs inte längre. 177 00:14:47,158 --> 00:14:50,383 Jaså? Är det vad dina polare säger? Att det är unikt. 178 00:14:51,491 --> 00:14:53,091 Ingen kommer hit. 179 00:14:57,200 --> 00:14:59,008 Hur ser mitt rum ut? 180 00:15:03,575 --> 00:15:04,966 Är du musiker nu? 181 00:15:06,575 --> 00:15:07,675 Det var billigt. 182 00:15:08,991 --> 00:15:10,341 Du stal det, alltså. 183 00:15:11,408 --> 00:15:12,883 Använder du det, då? 184 00:15:13,575 --> 00:15:16,091 Jag ville, men har aldrig tid... 185 00:15:19,825 --> 00:15:21,050 Varför kom du hit? 186 00:15:29,616 --> 00:15:31,716 Elliot tror att du ljuger för mig. 187 00:15:33,116 --> 00:15:35,508 - Elliot? Den jäveln? - Passa dig. 188 00:15:36,491 --> 00:15:38,008 Farid tyckte samma sak. 189 00:15:38,991 --> 00:15:41,633 Och jag vet att han tyckte det om mig också. 190 00:15:45,408 --> 00:15:46,883 Det är Sami, säger han. 191 00:15:47,366 --> 00:15:48,259 Allt. 192 00:15:48,283 --> 00:15:51,300 Sami? Det är inte stort nog. 193 00:15:52,033 --> 00:15:53,425 Så du känner honom? 194 00:15:57,116 --> 00:15:58,926 - Jag... - Jobbar du för honom? 195 00:15:58,950 --> 00:16:02,383 Jag... Jag försöker bara skydda dig. 196 00:16:03,908 --> 00:16:06,509 Nej. Nej, så dum jag är. 197 00:16:06,533 --> 00:16:11,092 Du är en idiot, du jobbar inte för honom. Men han tror att du jobbar med oss. 198 00:16:11,116 --> 00:16:12,926 Vi är din väg in, va? 199 00:16:12,950 --> 00:16:14,759 Ljuger du fortfarande? 200 00:16:14,783 --> 00:16:18,383 Ljuger du, trots allt som hänt? Vad sa du förra gången? 201 00:16:19,033 --> 00:16:21,800 Han är farlig, det var det jag ville säga. 202 00:16:22,616 --> 00:16:23,966 Vad tänker han göra? 203 00:16:24,491 --> 00:16:28,716 Riktigt jävliga grejer. Värre och värre saker tills ni ger efter. 204 00:16:29,158 --> 00:16:30,633 Han är galen. 205 00:16:35,616 --> 00:16:37,675 Hur blev Farid inblandad? 206 00:16:39,033 --> 00:16:40,550 Han var desperat. 207 00:16:41,741 --> 00:16:44,008 Han trodde att han kunde ljuga. 208 00:16:47,033 --> 00:16:48,508 Sami dödade Farid. 209 00:16:49,866 --> 00:16:50,966 Ja... 210 00:16:54,866 --> 00:16:57,758 Förmodligen. Han dödade i alla fall Živko. 211 00:17:00,450 --> 00:17:02,216 Och det säger du nu? 212 00:17:03,241 --> 00:17:04,508 Skäms du inte? 213 00:17:15,575 --> 00:17:19,050 - Det är ben i den. Å, gud... - Ska jag skicka tillbaka den? 214 00:17:20,241 --> 00:17:24,051 Du kan nog skicka tillbaka den själv, mamma. Eller hur? 215 00:17:24,075 --> 00:17:27,758 Ingen kör med mig lika elegant som du. 216 00:17:31,700 --> 00:17:32,800 Saknar du mig? 217 00:17:33,450 --> 00:17:35,800 Ja. Det är klart att jag gör. 218 00:17:38,575 --> 00:17:40,800 Så vi vill att du kommer hem. 219 00:17:43,283 --> 00:17:44,550 Vi vill ha hem dig. 220 00:17:49,533 --> 00:17:50,966 Är du inte glad? 221 00:17:54,241 --> 00:17:58,841 Vi har vetat ett tag att det här inte är rätt miljö för dig. 222 00:17:59,408 --> 00:18:03,092 Du har inte bott på ett ställe sen din pappa slängde ut dig. 223 00:18:03,116 --> 00:18:04,301 Jag slängde inte... 224 00:18:04,325 --> 00:18:08,134 Du har dragit runt över hela stan, och bor hos Farids änka nu? 225 00:18:08,158 --> 00:18:09,717 Hör på, älskling. 226 00:18:09,741 --> 00:18:13,425 Det här är inte bra för din utbildning, eller din själ. 227 00:18:14,491 --> 00:18:15,800 Så kom hem igen. 228 00:18:16,283 --> 00:18:18,216 Låt mig ta hand om dig igen. 229 00:18:18,908 --> 00:18:21,217 Du har tagit ditt straff och lärt dig. 230 00:18:21,241 --> 00:18:24,091 - Det är över... - Sitt straff? Vad pratar du om? 231 00:18:24,533 --> 00:18:26,176 - Va? - Du sa "ditt straff". 232 00:18:26,200 --> 00:18:29,675 Du får det att låta som ett straff att bo här med mig. 233 00:18:30,033 --> 00:18:34,009 Gör det inte svårare. Vem höll hennes hand vid vår sons begravning? 234 00:18:34,033 --> 00:18:36,009 - Vem var det? Jag. - Snälla. 235 00:18:36,033 --> 00:18:39,925 - Var var du? - Förlåt att jag inte fanns där. Förlåt. 236 00:18:42,408 --> 00:18:43,800 Men jag älskar henne. 237 00:18:44,825 --> 00:18:47,633 Jag avgudar henne och kastar inte ut henne. 238 00:18:51,825 --> 00:18:52,925 Jag älskar dig. 239 00:18:54,158 --> 00:18:59,091 Din far och jag har haft problem väldigt, väldigt länge. 240 00:18:59,533 --> 00:19:02,466 Strunta i dem. De har inte med dig att göra. 241 00:19:10,408 --> 00:19:12,341 Varför skickade du iväg mig? 242 00:19:17,241 --> 00:19:19,008 Det handlar inte om det. 243 00:19:31,908 --> 00:19:35,758 Kom till klubben senare om du vill, Allison. Jag spelar... 244 00:19:36,325 --> 00:19:39,633 Jag spelar nåt du kanske vill höra, okej? 245 00:19:40,825 --> 00:19:43,134 Det här med att ta med dig Julie... 246 00:19:43,158 --> 00:19:44,341 Det blir inte av. 247 00:20:02,825 --> 00:20:03,925 Förlåt, mamma. 248 00:20:21,450 --> 00:20:22,800 Menade du det där? 249 00:20:26,158 --> 00:20:27,508 Varenda ord. 250 00:20:31,700 --> 00:20:32,633 Bra. 251 00:20:38,366 --> 00:20:39,758 Vad gör vi nu? 252 00:20:43,283 --> 00:20:44,216 Tja... 253 00:20:47,908 --> 00:20:49,008 Du... 254 00:20:50,491 --> 00:20:51,841 ...kan flytta hem. 255 00:20:58,991 --> 00:21:00,091 Okej. 256 00:21:03,241 --> 00:21:04,175 Okej. 257 00:21:28,533 --> 00:21:30,009 Släpp mig! 258 00:21:30,033 --> 00:21:31,341 Var är kassan? 259 00:21:37,700 --> 00:21:39,300 Jag har tömt den! 260 00:21:52,283 --> 00:21:53,883 Är du redo för ikväll? 261 00:21:56,491 --> 00:21:58,175 Är texten klar? 262 00:22:01,783 --> 00:22:05,175 Inte? Tänker du gå upp på scenen och improvisera? 263 00:22:07,575 --> 00:22:10,966 Jag har nåt, det är bara... 264 00:22:12,825 --> 00:22:14,175 Det är inte klart. 265 00:22:14,491 --> 00:22:17,342 - Inga brasklappar, få se. - Det är inte... 266 00:22:17,366 --> 00:22:19,966 - Få se. - Det är nåt som inte funkar, men... 267 00:22:20,533 --> 00:22:22,258 ...jag kommer inte på vad. 268 00:22:22,575 --> 00:22:25,133 Okej. Jag kanske kan hjälpa till. 269 00:22:48,033 --> 00:22:49,133 Nå? 270 00:22:51,616 --> 00:22:53,050 Det är vackert. 271 00:22:55,991 --> 00:22:57,091 Tack. 272 00:22:58,700 --> 00:23:00,050 Hur går melodin? 273 00:23:05,408 --> 00:23:06,675 Du kan läsa noter. 274 00:23:07,658 --> 00:23:10,050 - Gör vi det här? - Vi gör det här. 275 00:23:11,200 --> 00:23:12,966 Jag får flashbacks. 276 00:23:14,866 --> 00:23:15,966 Okej. 277 00:23:45,700 --> 00:23:48,175 Har du... Har du spelat den förut? 278 00:23:50,450 --> 00:23:51,716 För länge sen. 279 00:23:55,950 --> 00:23:57,050 Den är fin. 280 00:23:57,491 --> 00:24:00,508 Ja, det är inte jag, det... Det är Duke. 281 00:24:01,116 --> 00:24:02,341 Duke Ellington. 282 00:24:11,158 --> 00:24:12,341 Gör det du. 283 00:24:21,366 --> 00:24:22,466 Jaså? 284 00:24:25,366 --> 00:24:26,466 När då? 285 00:24:30,575 --> 00:24:31,966 Okej, stanna där. 286 00:24:32,366 --> 00:24:33,466 Jag kommer. 287 00:24:33,783 --> 00:24:35,466 - Vi måste åka. - Vad är det? 288 00:24:50,783 --> 00:24:52,758 Jag är ägaren. Två minuter. 289 00:24:54,033 --> 00:24:55,758 Centralen 2-1, jag lyssnar. 290 00:24:56,575 --> 00:24:57,841 Vad kan jag göra? 291 00:25:00,450 --> 00:25:01,841 Vet du vem det är? 292 00:25:02,575 --> 00:25:03,675 Inte än. 293 00:25:05,033 --> 00:25:06,425 Jag är hemskt ledsen. 294 00:25:07,825 --> 00:25:09,175 Det är inte ditt fel. 295 00:25:10,700 --> 00:25:12,008 Okej, hör här. 296 00:25:13,408 --> 00:25:15,133 Vi ska ändra på lite saker. 297 00:25:15,991 --> 00:25:19,133 Du ska aldrig vara ensam på klubben igen. 298 00:25:19,450 --> 00:25:21,925 Ingen fara. Jag har sett värre. 299 00:25:24,158 --> 00:25:25,591 Sim, mår du bra? 300 00:25:26,200 --> 00:25:27,300 Vad händer? 301 00:25:29,741 --> 00:25:31,717 Det är okej, oroa dig inte. 302 00:25:31,741 --> 00:25:33,050 Vem slog min bror? 303 00:25:33,575 --> 00:25:36,467 Oroa dig inte. Vänta där inne, jag förklarar sen. 304 00:25:36,491 --> 00:25:37,591 Monsieur? 305 00:25:50,991 --> 00:25:53,633 - Det här var väl ingen slump? - Jag vet inte. 306 00:25:54,783 --> 00:25:58,800 Jag vet inte. Jag trodde att det var över, men tydligen inte. 307 00:26:00,325 --> 00:26:02,091 Jag vet inte vad som händer. 308 00:26:14,825 --> 00:26:17,216 - Tack. - Vi håller er uppdaterade. 309 00:26:19,283 --> 00:26:20,383 Tack. 310 00:26:24,241 --> 00:26:26,759 Kom igen. Vi ska öppna om en timme. 311 00:26:26,783 --> 00:26:29,133 Jude, Ludo, kan ni sopa? 312 00:26:29,825 --> 00:26:31,926 - Snälla. Kom igen, nu. - Kom igen. 313 00:26:31,950 --> 00:26:34,591 Hjälp mig med borden. Vi har ont om tid. 314 00:26:35,325 --> 00:26:36,926 - Du, Jowee. - Här. 315 00:26:36,950 --> 00:26:38,341 Lägg den här. 316 00:26:42,158 --> 00:26:43,217 Kom igen, nu. 317 00:26:43,241 --> 00:26:45,091 - Hjälper du till? - Ja. 318 00:26:48,991 --> 00:26:51,591 Elliot börjar, så flytta mikrofonerna. 319 00:27:38,366 --> 00:27:39,716 Hur mår du? 320 00:27:41,491 --> 00:27:42,591 Bra. 321 00:27:43,200 --> 00:27:44,425 Det är bara... 322 00:27:45,533 --> 00:27:46,633 ...lite mycket. 323 00:27:47,200 --> 00:27:51,925 Som att din klubb blev rånad och du ska uppträda för första gången på fyra år? 324 00:27:54,741 --> 00:27:57,717 Vi ändrar nåt om du vill. Bandet kan börja. 325 00:27:57,741 --> 00:28:02,883 Nej, allt är redan uppe. Jag börjar, så får jag det överstökat. 326 00:28:22,033 --> 00:28:23,550 Du är fantastisk. 327 00:28:24,491 --> 00:28:27,675 Det har du alltid varit... och det är du fortfarande. 328 00:28:30,158 --> 00:28:32,925 Jag är inte densamma som när jag spelade förr. 329 00:28:34,200 --> 00:28:35,800 Jag gillar dig bättre nu. 330 00:28:37,075 --> 00:28:38,175 Gör du? 331 00:28:39,491 --> 00:28:41,842 Blir du rädd, så föreställ dig alla... 332 00:28:41,866 --> 00:28:43,467 - Nakna. Visst. - Ja. 333 00:28:43,491 --> 00:28:45,008 Och att de knullar. 334 00:28:47,825 --> 00:28:48,925 Oj. 335 00:28:50,241 --> 00:28:51,508 Du är ful i mun. 336 00:28:51,825 --> 00:28:52,841 Jag vet. 337 00:28:59,075 --> 00:29:00,175 Lycka till. 338 00:29:02,075 --> 00:29:03,175 Tack. 339 00:29:22,283 --> 00:29:25,134 - Ja... - Visst, visst. 340 00:29:25,158 --> 00:29:26,716 Ja, så... 341 00:29:39,908 --> 00:29:43,217 Hej, jag heter Randy Kerber. Jag är pianist i The Eddy. 342 00:29:43,241 --> 00:29:44,341 Ja! 343 00:29:45,075 --> 00:29:46,175 Tack. 344 00:29:48,366 --> 00:29:49,426 Tack. 345 00:29:49,450 --> 00:29:54,175 Jag står här för att presentera en av mina hjältar. 346 00:29:55,533 --> 00:29:59,883 Han har inte gjort det här på ett tag, så var snälla. 347 00:30:01,116 --> 00:30:05,509 Mina damer och herrar, den store Elliot Udo! 348 00:30:05,533 --> 00:30:07,008 - Jajamän! - Ja! 349 00:30:20,950 --> 00:30:22,050 Tack. 350 00:30:25,575 --> 00:30:27,925 Tack för att ni kom ikväll. Det... 351 00:30:28,366 --> 00:30:32,884 Som Randy sa var det väldigt länge sen jag satt här. 352 00:30:32,908 --> 00:30:37,425 Och jag ska inte ljuga, jag är mer än lite nervös. 353 00:30:40,658 --> 00:30:43,841 Det jag tänkte spela för er är... 354 00:30:45,366 --> 00:30:48,758 Det är en sång som har funnits i mitt hjärta länge. 355 00:30:51,950 --> 00:30:53,883 Det är en sång till min dotter. 356 00:30:55,283 --> 00:30:56,383 För hon... 357 00:31:06,200 --> 00:31:07,466 Ludo? 358 00:31:08,825 --> 00:31:11,716 Ludo, kan du komma och hjälpa mig? 359 00:31:13,283 --> 00:31:15,050 Ludo, mina damer och herrar. 360 00:31:16,491 --> 00:31:17,508 Ja! 361 00:31:17,825 --> 00:31:19,133 Ja! 362 00:31:47,825 --> 00:31:49,133 Vi försöker igen. 363 00:32:15,991 --> 00:32:17,175 Ledsen, jag... 364 00:32:26,825 --> 00:32:28,258 Går det bra? 365 00:32:32,741 --> 00:32:34,591 Jag vet inte. 366 00:32:36,366 --> 00:32:37,633 Du klarar det. 367 00:32:40,950 --> 00:32:42,341 Jag tror inte det. 368 00:32:47,200 --> 00:32:49,216 Ska jag göra det med dig? 369 00:32:50,491 --> 00:32:51,591 Vill du det? 370 00:32:52,116 --> 00:32:53,216 Ja. 371 00:32:53,491 --> 00:32:54,716 Då så. 372 00:32:57,616 --> 00:32:58,841 Du behöver det här. 373 00:33:00,700 --> 00:33:01,800 Tack. 374 00:33:16,200 --> 00:33:17,966 En liten schemaförändring. 375 00:33:18,491 --> 00:33:20,258 Jag sjunger med min pappa. 376 00:36:46,325 --> 00:36:47,925 Gick det bra? 377 00:36:51,825 --> 00:36:52,925 Kom! 378 00:36:54,491 --> 00:36:56,092 Julie! 379 00:36:56,116 --> 00:36:57,633 Kom hit! 380 00:36:59,741 --> 00:37:00,841 Den här vägen! 381 00:37:01,741 --> 00:37:02,883 Kom igen! 382 00:37:05,241 --> 00:37:06,341 Ut! 383 00:37:42,408 --> 00:37:45,301 Det är för mycket rök i byggnaden. 384 00:37:45,325 --> 00:37:47,759 Gå bort dit. De tar hand om er. 385 00:37:47,783 --> 00:37:49,841 Elliot skämdes. 386 00:37:52,908 --> 00:37:54,008 Julie! 387 00:37:56,408 --> 00:37:57,508 Hej... 388 00:37:58,241 --> 00:37:59,341 Hej... 389 00:38:01,450 --> 00:38:06,009 - Vi måste prata. Hon är med sin mamma. - Jag måste se att alla mår bra. 390 00:38:06,033 --> 00:38:08,425 Ser du inte att vi inte är säkra här? 391 00:38:09,158 --> 00:38:10,716 Se dig omkring! 392 00:38:12,116 --> 00:38:13,425 Räcker inte det? 393 00:38:16,491 --> 00:38:18,550 - Vi behöver en lösning, nu. - Okej. 394 00:38:21,533 --> 00:38:23,509 Vill han förstöra oss? 395 00:38:23,533 --> 00:38:25,633 Han vill ha klubben, Amira. 396 00:38:27,033 --> 00:38:28,466 Ge den till honom, då. 397 00:38:29,491 --> 00:38:31,341 - Amira... - Vad då? 398 00:38:33,866 --> 00:38:35,091 Ge den till honom? 399 00:38:44,116 --> 00:38:47,758 Vet du, jag kommer inte ihåg hur Farid var längre. 400 00:38:49,200 --> 00:38:50,383 Jag ser honom död. 401 00:38:52,075 --> 00:38:53,883 Jag ser hans blodiga ansikte. 402 00:38:55,825 --> 00:38:57,383 Jag ser hans sår här. 403 00:39:01,116 --> 00:39:02,550 På grund av galningen. 404 00:39:07,658 --> 00:39:09,425 Jag vill skada honom. 405 00:39:11,825 --> 00:39:13,050 Vi kan skada honom. 406 00:39:15,908 --> 00:39:17,841 Jag måste bara ta reda på hur. 407 00:39:19,158 --> 00:39:20,758 Jag litar på dig, Elliot. 408 00:39:32,616 --> 00:39:34,176 - Är du okej? - Jag mår bra. 409 00:39:34,200 --> 00:39:35,258 Är du säker? 410 00:40:12,866 --> 00:40:15,175 Ni har haft en spännande kväll. 411 00:40:17,741 --> 00:40:20,509 Det var en molotovcocktail, enkel att göra. 412 00:40:20,533 --> 00:40:23,717 De kastade in den på ert kontor när ni inte var där. 413 00:40:23,741 --> 00:40:25,175 De ville inte döda er. 414 00:40:26,491 --> 00:40:28,425 Min dotter kunde ha varit där. 415 00:40:28,950 --> 00:40:32,591 Vad ska jag säga? Ja, och ni hade varit ansvarig. 416 00:40:37,033 --> 00:40:39,384 - Jag vill krossa dem. - Vilka då? 417 00:40:39,408 --> 00:40:43,842 Det vet ni. Han styr G-19, eller vad de nu heter. Han gillar jazz. 418 00:40:43,866 --> 00:40:47,758 Sami Ben Miled. Jag har velat sätta dit honom länge. 419 00:40:48,491 --> 00:40:50,091 Då hjälper jag er. 420 00:40:50,825 --> 00:40:55,551 - Nej, jag har inga skäl att lita på er. - Ja... Kom igen. 421 00:40:55,575 --> 00:40:58,217 Ni spärrade in mig så fort ni fick chansen. 422 00:40:58,241 --> 00:41:00,008 Lita på mig nu. 423 00:41:02,491 --> 00:41:05,175 Det är sista gången vi ses här. 424 00:41:05,658 --> 00:41:08,217 Ett villkor, för det här är min operation. 425 00:41:08,241 --> 00:41:10,967 Har ni frågor eller idéer, kom till mig först. 426 00:41:10,991 --> 00:41:13,425 Visst. Jag har också ett villkor. 427 00:41:14,575 --> 00:41:19,342 Om jag får problem...måste ni först och främst skydda min dotter. 428 00:41:19,366 --> 00:41:20,800 Uppfattat? 429 00:41:21,783 --> 00:41:23,633 Okej, visst. 430 00:41:24,241 --> 00:41:25,800 Ni gjorde rätt som kom. 431 00:41:26,325 --> 00:41:27,966 Ni gjorde det rätta. 432 00:41:30,408 --> 00:41:32,216 Jag vet inte vad som är rätt. 433 00:41:36,991 --> 00:41:39,966 - Vad gör vi nu? - Gå till honom imorgon. 434 00:41:40,283 --> 00:41:43,633 Säg att ni behöver hans hjälp, hans skydd. 435 00:41:45,116 --> 00:41:48,592 - Ska jag jobba under täckmantel? - Nej, ni är ju inte polis. 436 00:41:48,616 --> 00:41:51,675 Ni ska samla information och bevis åt mig. 437 00:41:52,783 --> 00:41:55,675 - Ska jag ha mikrofon, eller... - Det hittar de. 438 00:41:58,533 --> 00:41:59,633 Okej. 439 00:42:07,283 --> 00:42:09,133 - God dag. - God dag. 440 00:42:09,491 --> 00:42:12,591 - Jag vill prata med Sami. - Vem då? 441 00:42:14,075 --> 00:42:15,175 Sami. 442 00:42:15,700 --> 00:42:17,884 Han arbetar här. Sjätte våningen. 443 00:42:17,908 --> 00:42:20,091 Nej. Han arbetar inte här. 444 00:42:51,116 --> 00:42:52,341 Kom igen, hoppa in. 445 00:43:32,033 --> 00:43:35,008 - Vilken utsikt. - Allt det här ska förändras. 446 00:43:35,408 --> 00:43:38,258 Hamnen har med en knuff i rätt riktning... 447 00:43:39,075 --> 00:43:42,091 ...fått tillstånd att hantera kylda varor. 448 00:43:42,491 --> 00:43:45,925 Förut har det främst varit skitvaror. 449 00:43:46,408 --> 00:43:48,633 Vad tänker du frakta hit? 450 00:43:51,533 --> 00:43:54,259 Ledsen att jag var så direkt i mitt budskap. 451 00:43:54,283 --> 00:43:56,383 Ingen fara, det funkade. 452 00:43:57,825 --> 00:43:59,091 Det övertygade oss. 453 00:43:59,741 --> 00:44:01,050 Att ni behöver mig. 454 00:44:06,116 --> 00:44:07,216 Inga droger. 455 00:44:07,991 --> 00:44:10,466 - Det har jag sagt. - Och inget våld. 456 00:44:12,075 --> 00:44:15,676 - Jag skiter inte på min egen tröskel. - Paplar är vår kontakt. 457 00:44:15,700 --> 00:44:19,676 - Han skyddar sin syster. - Han är en idiot, men okej. Visst. 458 00:44:19,700 --> 00:44:21,801 Och du blir en tyst partner. 459 00:44:21,825 --> 00:44:25,591 Du har inget att säga till om vad gäller affärerna. 460 00:44:26,075 --> 00:44:27,383 Du vill ha mycket. 461 00:44:30,533 --> 00:44:32,466 Jag vill ha lika mycket pengar. 462 00:44:33,200 --> 00:44:34,925 Avtalet kanske har ändrats. 463 00:44:36,075 --> 00:44:40,341 Vi behöver det. Vi måste reparera klubben. Nån slängde in en bomb. 464 00:44:45,533 --> 00:44:46,633 Okej. 465 00:44:47,325 --> 00:44:50,758 Jag går med på alla villkor och har inga egna villkor. 466 00:44:53,158 --> 00:44:54,258 Det ska bli kul. 467 00:44:55,366 --> 00:44:56,466 Bra. 468 00:44:58,783 --> 00:45:00,133 Se inte så rädd ut. 469 00:45:02,116 --> 00:45:06,300 Du äter inte med djävulen. Jag håller djävulen borta. 470 00:45:10,658 --> 00:45:11,925 Gör vi det här? 471 00:45:17,325 --> 00:45:18,633 Elliot Udo... 472 00:45:21,116 --> 00:45:24,051 Jag hoppar i säng med den store Elliot Udo. 473 00:45:24,075 --> 00:45:25,383 Och han luktar gott. 474 00:45:33,200 --> 00:45:35,133 Du klarar dig hem, eller hur? 475 00:45:37,658 --> 00:45:39,175 Jag behöver Paplar. 476 00:46:03,658 --> 00:46:05,383 Ja, det finns en plats där! 477 00:46:06,366 --> 00:46:07,967 NYTT MEDDELANDE 478 00:46:07,991 --> 00:46:09,466 TILL AMIRA 479 00:46:14,908 --> 00:46:17,091 DET ÄR KLART 480 00:46:23,283 --> 00:46:24,342 3 OKTOBER - FOTON 481 00:46:24,366 --> 00:46:25,383 BANGKOK 482 00:46:28,450 --> 00:46:31,883 Hej, Elliot. Som du ser är jag på Island. 483 00:46:34,950 --> 00:46:39,550 Jag ska gå upp på en glaciär. Jag ville säga att jag älskar dig, bror. 484 00:46:42,075 --> 00:46:44,425 Inget dör. Inte på riktigt. 485 00:46:45,991 --> 00:46:48,716 Du vet, Fred är alltid med dig. 486 00:46:54,491 --> 00:46:57,925 Jag önskar att jag kunde vara där med dig, men... 487 00:46:59,491 --> 00:47:01,758 Jag vet att du klarar det här. 488 00:47:03,783 --> 00:47:04,883 Klart slut. 489 00:47:25,700 --> 00:47:26,800 Hallå! 490 00:47:27,533 --> 00:47:29,092 - Hör du! - Hallå! 491 00:47:29,116 --> 00:47:31,259 - Hej! - Han kom! 492 00:47:31,283 --> 00:47:32,383 Hej! 493 00:47:34,533 --> 00:47:36,591 Vi kallar på honom med melodier. 494 00:47:37,325 --> 00:47:38,425 Han är bossen. 495 00:47:38,741 --> 00:47:40,592 - Läget? - Bossen... 496 00:47:40,616 --> 00:47:41,883 Kom och snacka. 497 00:47:42,366 --> 00:47:43,466 Allt bra? 498 00:47:44,200 --> 00:47:45,216 Ja. 499 00:47:45,533 --> 00:47:47,425 Ja, jag mår bra. Du, då? 500 00:47:50,950 --> 00:47:53,966 Jag visste det. Om vi tar med Julie så kommer han. 501 00:47:54,283 --> 00:47:55,508 Pang! 502 00:47:56,200 --> 00:47:57,966 Vad hände med klubben? 503 00:47:58,491 --> 00:48:03,258 - Den är stängd. Strukturella skador. - Vet du vem som ligger bakom bomben? 504 00:48:03,616 --> 00:48:07,341 Nej, polisen jobbar på det. Jag hoppas att de tar reda på det. 505 00:48:11,033 --> 00:48:12,466 Vad gör ni här? 506 00:48:13,200 --> 00:48:14,134 Du... 507 00:48:14,158 --> 00:48:16,634 Vi älskar att spela tillsammans. 508 00:48:16,658 --> 00:48:17,591 Ja... 509 00:48:18,116 --> 00:48:19,300 Men vad gör vi nu? 510 00:48:20,116 --> 00:48:23,884 - Jag måste överleva. - Vi kan prata om pengar senare. 511 00:48:23,908 --> 00:48:26,051 Nej, jag ordnar bröllopsspelningar. 512 00:48:26,075 --> 00:48:27,633 - Jag har... - Tyst, Randy! 513 00:48:28,200 --> 00:48:29,925 Jag spelar hellre på gatan. 514 00:48:30,325 --> 00:48:31,384 Japp. 515 00:48:31,408 --> 00:48:34,841 - Det är ju en jättebra idé! - Jag skojar, Jowee! 516 00:48:35,575 --> 00:48:39,175 Allvarligt, vi kan spela på gatan. Vad tycker du, Elliot? 517 00:48:40,283 --> 00:48:41,801 - Gatan? - Det vore grymt. 518 00:48:41,825 --> 00:48:45,342 - Vad skulle vi spela då? - Ni kan spela "The Eddy". 519 00:48:45,366 --> 00:48:47,551 - Ja! - Ja, "The Eddy" är fin. 520 00:48:47,575 --> 00:48:50,216 Vad säger ni om "Sooner or later"? 521 00:48:55,283 --> 00:48:57,133 Nej, vi spelar "The Eddy". 522 00:48:57,783 --> 00:48:59,926 - Vi spelar "The Eddy." - Randy... 523 00:48:59,950 --> 00:49:02,341 - Kan du texten? - En del av den. 524 00:49:02,658 --> 00:49:04,175 Jag tror dig inte. 525 00:49:07,408 --> 00:49:09,967 - Härligt! - Om Jowee kan den så sjunger vi. 526 00:49:09,991 --> 00:49:11,509 - Kom igen. - Det är mycket... 527 00:49:11,533 --> 00:49:14,176 Ja, vi går in och hämtar hornen om du vill. 528 00:49:14,200 --> 00:49:16,176 - Vi gör det. - Ja, vi är tillbaka! 529 00:49:16,200 --> 00:49:17,634 - Ja, för fan! - Kom igen! 530 00:49:17,658 --> 00:49:18,717 - På gatan! - Ja! 531 00:49:18,741 --> 00:49:20,884 - Det låter bra. - Det är väldigt... 532 00:49:20,908 --> 00:49:23,509 - Papito Kerber, kom igen. - Alltid jag. 533 00:49:23,533 --> 00:49:25,301 - Kom igen. - Randy, betala nu. 534 00:49:25,325 --> 00:49:27,217 Kom igen, du har alla pengar. 535 00:49:27,241 --> 00:49:29,091 Visa att du har pengar. 536 00:49:29,700 --> 00:49:31,883 "C'est la vie", som de säger. 537 00:49:33,075 --> 00:49:35,258 Ja, som de säger. 538 00:49:41,408 --> 00:49:42,633 Ja! 539 00:49:46,991 --> 00:49:48,091 Då kör vi! 540 00:50:35,700 --> 00:50:36,633 Bravo! 541 00:51:50,991 --> 00:51:53,175 - Kom igen! - Ja! 542 00:51:56,658 --> 00:51:58,258 Ja! 543 00:52:02,491 --> 00:52:03,717 Kom igen! 544 00:52:03,741 --> 00:52:05,383 Kom igen! 545 00:53:37,491 --> 00:53:39,425 Undertexter: Tilda Appelberg