1 00:00:25,963 --> 00:00:34,096 :فیلیمو تقدیم می‌کند hossein 2 :ترجمه و زیرنویس 2 00:02:30,525 --> 00:02:33,986 .کمک. کمک. کمک 3 00:02:42,996 --> 00:02:46,707 .من سرگردانم. همیشه در حال جستجو هستم 4 00:02:48,126 --> 00:02:52,963 .تو منی و من تو هستم 5 00:02:54,758 --> 00:02:57,427 .و دوباره یکدیگر را خواهیم دید 6 00:02:58,887 --> 00:03:01,014 .کسی نمیتونه گولم بزنه 7 00:03:04,475 --> 00:03:06,353 .کسی نمیتونه فریبم بده 8 00:03:10,731 --> 00:03:12,400 .من سرگردان هستم 9 00:03:17,155 --> 00:03:19,407 .و تو تا ابد مال منی 10 00:04:37,776 --> 00:04:39,820 .چه کوه‌های ترسناکی 11 00:04:41,072 --> 00:04:43,699 .میگن کوه‌ها پشت مار هستند 12 00:04:44,158 --> 00:04:45,909 .اون روی شکمش خوابیده 13 00:04:46,161 --> 00:04:49,079 .بعد از بارون میتونی انعکاس پولک‌هاش رو ببینی 14 00:04:49,372 --> 00:04:51,081 .و رنگین‌کمان اینطوری به وجود میاد 15 00:04:51,499 --> 00:04:54,044 گاهی وقت‌ها مار سرش رو بالا میاره 16 00:04:54,168 --> 00:04:55,919 .اگه با دقت نگاه کنی میتونی ببینیش 17 00:04:56,086 --> 00:04:58,380 .بچه رو اینطوری نترسون 18 00:04:58,464 --> 00:05:01,091 .من نمیترسم. مارها بد نیستند 19 00:05:01,634 --> 00:05:03,927 .خیلی‌ فرهنگ‌ها باور دارند که خوش‌شانسی میارند 20 00:05:04,220 --> 00:05:05,889 اون‌وقت این فرهنگ‌ها کدوم هستند؟ 21 00:05:06,055 --> 00:05:07,556 .یه سری فرهنگ آفریقایی 22 00:05:08,432 --> 00:05:10,894 .مارها هدایت‌کننده ارواح به زندگی بعدی هستند 23 00:05:10,976 --> 00:05:12,311 این چیزها رو از کجا یاد گرفته؟ 24 00:05:12,937 --> 00:05:14,646 .تو یه کتاب خوندم 25 00:05:15,148 --> 00:05:16,316 .دختر باهوش 26 00:05:54,396 --> 00:05:56,564 .نزدیک شدیم 27 00:07:09,303 --> 00:07:10,763 .رسیدیم 28 00:07:15,392 --> 00:07:19,688 .اینجا رو نگاه کن. زمان خیلی زیادی میگذره 29 00:07:20,023 --> 00:07:21,900 .چقدر تاریکه 30 00:08:45,899 --> 00:08:47,067 ویلیام؟ 31 00:08:50,697 --> 00:08:51,865 کجایی؟ 32 00:09:05,003 --> 00:09:07,297 !میشه شمع‌ها رو نگه دارم؟ خواهش میکنم 33 00:10:07,649 --> 00:10:10,235 .مری، لعنتی - !مری - 34 00:10:11,360 --> 00:10:12,361 !مری 35 00:10:19,702 --> 00:10:21,120 .شمع‌ها خاموش شدند 36 00:10:22,205 --> 00:10:25,417 چرا سرت رو انداختی زیر و رفتی؟ !ترسیدم 37 00:10:25,625 --> 00:10:29,044 بیا برگردیم تو ماشین .تا بفهمیم کجا امنه 38 00:10:29,629 --> 00:10:32,632 میشه یه اتاق واسه‌مون آماده کنی؟ - .آره - 39 00:11:07,792 --> 00:11:10,836 .اون برگشته 40 00:11:13,590 --> 00:11:16,593 .این همون مزرعه آقا جونه که همش در موردش حرف میزدم 41 00:11:16,967 --> 00:11:17,926 نظرت چیه؟ 42 00:11:18,302 --> 00:11:21,221 .دوستش دارم زندگی اینجا چه شکلی بود؟ 43 00:11:22,765 --> 00:11:24,808 .مثل بقیه مزرعه‌ها 44 00:11:25,559 --> 00:11:29,146 .بابا صبح زود بیدار میشد و تا غروب خورشید کار میکرد 45 00:11:30,105 --> 00:11:32,775 .بعضی وقت‌ها تا غروب خورشید نمی‌دیدمش 46 00:11:33,442 --> 00:11:35,110 اینجا دوستی داشتی؟ 47 00:11:35,278 --> 00:11:38,114 .آره بعضی‌ وقت‌ها بچه‌های روستا میومدند بازی 48 00:11:38,572 --> 00:11:40,240 .یه روستا نزدیک مزرعه هست 49 00:11:40,575 --> 00:11:42,576 .باباهای بعضی‌هاشون اینجا کار میکردند 50 00:11:44,913 --> 00:11:46,831 ،یه پسر به خصوصی بود 51 00:11:46,956 --> 00:11:50,585 .اسمش فکر کنم سیا بود 52 00:11:51,543 --> 00:11:53,379 .باباش پزشک روستا بود 53 00:11:53,462 --> 00:11:55,089 سانگومایی بود؟ 54 00:11:55,423 --> 00:11:56,841 تو از کجا میدونی؟ 55 00:11:57,341 --> 00:11:58,342 .مدرسه 56 00:12:00,595 --> 00:12:03,181 .سانگوماها میتونند اجدادشون رو سحر و جادو کنند 57 00:12:04,139 --> 00:12:06,558 .مثل روح هستند، البته از نوع دوستانه‌ش 58 00:12:07,434 --> 00:12:09,728 .ولی بعضی وقت‌ها هم عصبانی میشند 59 00:12:10,355 --> 00:12:12,440 .همه‌ش تخیلیه، می 60 00:12:12,649 --> 00:12:15,777 .همه‌ش تخیلی نیست، خاله سارا. واقعی هم هست 61 00:12:18,113 --> 00:12:21,991 خب دیگه حرف روح بسه .تا موقع خواب کابوس نبینیم 62 00:12:22,158 --> 00:12:24,661 .بذارش واسه فردا .فعلاً برو بخواب 63 00:12:24,744 --> 00:12:27,831 ...ولی من میخوام - .نه نه نه، فردا کلی وقت داریم - 64 00:12:28,206 --> 00:12:29,206 .باشه 65 00:12:42,386 --> 00:12:43,929 .ببین چی پیدا کردم 66 00:12:44,014 --> 00:12:45,014 این چیه؟ 67 00:12:46,224 --> 00:12:48,977 .پوتین‌های قدیمی پدرم .فقط یکم بزرگ هستند 68 00:12:49,309 --> 00:12:53,022 .احسنت، بالاخره پا جای پای پدرت گذاشتی 69 00:12:57,527 --> 00:12:59,362 .میرم بیرون یه نگاهی به اطراف بندازم 70 00:12:59,446 --> 00:13:02,949 .برم ببینم ژنراتور کار میکنه یا نه .تا بعدش برق رو وصل کنم 71 00:13:03,033 --> 00:13:04,366 میشه منم بیام؟ 72 00:13:11,331 --> 00:13:14,711 .تو بمون و به سارا کمک کن بعدش همه چیز رو نشونت میدم، باشه؟ 73 00:13:14,793 --> 00:13:15,794 قول میدی؟ 74 00:13:18,505 --> 00:13:19,466 .قول میدم 75 00:13:31,394 --> 00:13:32,895 مری؟ 76 00:13:38,067 --> 00:13:39,318 !مری 77 00:14:09,099 --> 00:14:10,392 .اینجا اتاق مامانم بوده 78 00:14:10,517 --> 00:14:14,729 وای. همه این‌ها مال اون بوده؟ .چه گنجینه خوشگلی 79 00:14:15,647 --> 00:14:17,941 میخوام امشب اینجا بخوابم، میشه؟ 80 00:14:18,024 --> 00:14:19,024 !خواهش میکنم 81 00:14:19,234 --> 00:14:21,444 .نمیدونم، آخه اینجا خونه بزرگیه 82 00:14:21,778 --> 00:14:23,863 این همه راه رو میتونی تنها بیای؟ 83 00:14:25,365 --> 00:14:28,868 .بذار ببینمت. وایسا صورتت رو پاک کنم 84 00:14:47,678 --> 00:14:51,890 .پیس. پیس 85 00:15:46,863 --> 00:15:49,699 .اگه این لگن کار کنه خوب میشه 86 00:15:50,033 --> 00:15:52,701 آخه تو در مورد وسایل برقی چی میدونی، آقای حسابدار؟ 87 00:15:53,077 --> 00:15:54,495 .تلاشم رو میکنم 88 00:15:58,332 --> 00:15:59,918 تو اون کلبه چیه؟ 89 00:16:02,836 --> 00:16:04,380 ویل؟ 90 00:16:05,005 --> 00:16:06,757 .نمیدونم والا، درش قفله 91 00:16:52,595 --> 00:16:55,223 .یواشکی دنبال کردن آدم‌ها کار خوبی نیست 92 00:17:12,656 --> 00:17:14,701 گم شدی، خانم کوچولو؟ 93 00:17:25,420 --> 00:17:28,089 .اذیتشون نکن. خواهش میکنم 94 00:17:48,108 --> 00:17:49,860 .یه چیزی بده بخورند 95 00:17:52,404 --> 00:17:53,615 .مرسی آقا 96 00:18:03,458 --> 00:18:04,625 این مرده؟ 97 00:18:06,086 --> 00:18:10,006 ،آره خانم کوچولو .مدتیه مرده 98 00:18:11,965 --> 00:18:13,384 .بیا نزدیکتر ببین 99 00:18:14,385 --> 00:18:18,222 .ولی در واقع زنده‌س و سرشار از زندگی 100 00:18:20,474 --> 00:18:21,892 اینجاها رو میبینی؟ 101 00:18:23,269 --> 00:18:27,190 .مرگ زندگیه و زندگی مرگه 102 00:18:30,402 --> 00:18:34,948 این کرم‌هایی که میبینی واسه زندگی .به لاشه حیوان نیاز دارند 103 00:18:36,532 --> 00:18:38,784 .با کرم‌ها خیلی فرق دارند 104 00:18:39,118 --> 00:18:43,205 .این‌ها از یه چیزی تغذیه میکنند و به چیز دیگه تبدیل میشند 105 00:18:43,414 --> 00:18:45,375 .کرم‌های من به حشره تبدیل میشند 106 00:18:53,674 --> 00:18:55,217 .اسم من لازاروسه 107 00:18:55,426 --> 00:18:56,427 .اسم من مریه 108 00:18:56,594 --> 00:18:59,014 .از آشنایی باهات خوشبختم مری 109 00:18:59,888 --> 00:19:05,019 خب، اینجا چیکار میکنی؟ وسط جنگل اونم تنهایی؟ 110 00:19:05,394 --> 00:19:07,814 .تازه اومدیم به مزرعه 111 00:19:08,105 --> 00:19:10,692 .داشتم دنبال غذا واسه کرم‌هام میگشتم 112 00:19:10,900 --> 00:19:13,695 میخوای باهاشون آشنا بشی؟ - .آره، چرا که نه - 113 00:19:15,904 --> 00:19:17,699 .این‌ها کرم‌های من هستند 114 00:19:19,325 --> 00:19:22,120 .اسم این ببریه چون پشتش راه‌راهه 115 00:19:22,327 --> 00:19:23,495 .سلام ببری 116 00:19:23,663 --> 00:19:26,915 این یکی اسمش آقای بداخلاقه .چون قیافه‌ش همیشه بداخلاقه 117 00:19:27,875 --> 00:19:30,753 .این‌ها هم توتو و ویلیام و سارا هستند 118 00:19:33,381 --> 00:19:36,634 ....و به زودی پیله می‌بندند 119 00:19:36,759 --> 00:19:39,887 .و تبدیل به پروانه میشند 120 00:19:40,680 --> 00:19:44,308 ،آره، ولی هیچوقت من رو ترک نمیکنند .چون ما دوست‌های همیشگی هستیم 121 00:19:46,728 --> 00:19:50,606 میشه کمکم کنی برگردم مزرعه؟ .فکر کنم گم شدم 122 00:20:27,685 --> 00:20:28,686 .ویلیام 123 00:20:28,769 --> 00:20:31,397 .سلام! مری، بیا اینجا 124 00:20:31,647 --> 00:20:33,023 تو کی هستی؟ 125 00:20:33,441 --> 00:20:35,360 ...اسمش لازاروسه - .حرف نزن مری - 126 00:20:35,442 --> 00:20:36,610 .عذر میخوام خانم 127 00:20:36,694 --> 00:20:39,071 .نمیخواستم اذیتش کنم 128 00:20:40,115 --> 00:20:42,784 .دنبال آقای زیل میگشتم اینجاست؟ 129 00:20:42,909 --> 00:20:45,245 کمکی از من برمیاد؟ - .روز بخیر قربان - 130 00:20:45,869 --> 00:20:51,083 .اسمم لازاروسه. قبلا واسه پدر شما، آقای زیل کار میکردم 131 00:20:51,166 --> 00:20:53,252 آره ولی ایشون فوت کرده، چه کاری میتونم براتون بکنم؟ 132 00:20:53,294 --> 00:20:57,298 .خب، من این خانم کوچولو رو وسط جنگل پیدا کردم 133 00:20:57,382 --> 00:21:00,009 .چی؟ بهت گفتم دور نشو، خطرناکه 134 00:21:00,093 --> 00:21:02,178 .ببخشید، کرم‌هام گرسنه بودند 135 00:21:02,554 --> 00:21:05,849 .همون‌طور که گفتم، قبلاً برای پدرتون کار میکردم 136 00:21:06,098 --> 00:21:11,479 ...اگه کمکی لازم داشتین، خوشحال میشم 137 00:21:11,563 --> 00:21:12,980 .خیلی ممنون آقا 138 00:21:13,440 --> 00:21:15,316 .لازاروس هستم - .آقای لازاروس - 139 00:21:15,692 --> 00:21:17,818 .فعلاً به کمک کسی نیاز نداریم 140 00:21:18,193 --> 00:21:21,071 ،آره فعلاً زوده ،چون تازه نقل مکان کردیم 141 00:21:21,155 --> 00:21:23,240 .ممنون که مری رو برگردوندین 142 00:21:23,532 --> 00:21:25,034 .بیا، مال تو لازاروس 143 00:21:29,247 --> 00:21:30,498 .ممنون قربان 144 00:21:31,790 --> 00:21:34,293 .خانم، بازم عذر میخوام 145 00:21:34,794 --> 00:21:37,005 .نمیخواستم باعث نگرانیتون بشم 146 00:21:39,048 --> 00:21:41,425 .از آشنایی باهات خوشحال شدم، مری 147 00:21:41,509 --> 00:21:43,260 .بای بای، لازاروس 148 00:21:54,855 --> 00:21:57,983 مری، اگه یه بار دیگه غریبه بیاری اینجا .تو دردسر میوفتی 149 00:21:58,067 --> 00:22:00,319 .اولین ایستگاه پلیس با اینجا کیلومترها فاصله داره 150 00:22:00,403 --> 00:22:03,198 .آروم باش، قبلاً اینجا کار میکرده و سارا رو آورد 151 00:22:03,280 --> 00:22:04,948 .مرد مهربونی بود 152 00:22:05,075 --> 00:22:06,492 .کافیه مری. برو داخل 153 00:22:09,287 --> 00:22:11,331 چرا اینقدر بهش سخت میگیری؟ 154 00:22:12,039 --> 00:22:13,957 .میتونستیم از کمک طرف استفاده کنیم 155 00:22:33,936 --> 00:22:35,479 .درستش کردی 156 00:22:36,815 --> 00:22:37,856 .عجیبه 157 00:22:48,410 --> 00:22:50,704 .میرم یه بررسی بکنم .همینجا بمونین 158 00:23:01,673 --> 00:23:04,800 هی! چیکار میکنی؟ 159 00:23:05,343 --> 00:23:06,469 ...اه، قربان 160 00:23:06,885 --> 00:23:09,263 .زندگی بدون برق مشکله، قربان 161 00:23:10,557 --> 00:23:14,394 دیدم مشکل دارین و واسه همین .گفتم کمکتون کنم 162 00:23:16,186 --> 00:23:17,396 چیکار کردی؟ 163 00:23:18,022 --> 00:23:19,565 ...مشکل از فیلتر دیزلش بود قربان 164 00:23:19,816 --> 00:23:21,317 .کثیف شده بود 165 00:23:22,359 --> 00:23:26,280 .واسه همین گازوئیل تو سیلندرش نمیرفت، قربان 166 00:23:26,614 --> 00:23:28,199 .منم تمیزش کردم 167 00:23:28,490 --> 00:23:29,992 .آخه منم همین کار رو کردم 168 00:23:30,410 --> 00:23:32,412 .خب، حالا که کار میکنه قربان 169 00:23:34,163 --> 00:23:35,164 .ممنون لازاروس 170 00:23:35,957 --> 00:23:37,459 .خواهش میکنم قربان 171 00:23:43,298 --> 00:23:45,133 .شب خوبی داشته باشین، قربان 172 00:23:46,259 --> 00:23:50,596 لازاروس! گفتی واسه بابام کار میکردی؟ 173 00:23:51,972 --> 00:23:54,642 .گذاشتم بره تو کلبه بخوابه - چیکار کردی؟ - 174 00:23:55,101 --> 00:23:57,020 .ژنراتور رو تعمیر کرد، سارا 175 00:23:57,144 --> 00:23:59,314 واسه چی بذارم شب تو تاریکی بخوابه؟ 176 00:23:59,564 --> 00:24:01,566 .اینجا خیلی کار داره. کمک لازم دارم 177 00:24:01,691 --> 00:24:03,692 .نه، امشب باید بره 178 00:24:03,777 --> 00:24:05,153 تو چت شده، سارا؟ 179 00:24:05,236 --> 00:24:06,613 .اون مری رو برگردوند 180 00:24:06,695 --> 00:24:08,865 .قبلاً اینجا کار میکرده و به درد میخوره 181 00:24:08,948 --> 00:24:10,950 .یه چیزی درموردش هست که نمیتونم اعتماد کنم 182 00:24:11,034 --> 00:24:11,910 !سارا بس کن 183 00:24:11,992 --> 00:24:14,162 .مری میخواد تو اتاق مادرش بخوابه 184 00:24:14,244 --> 00:24:16,747 .لامپ سوخته .تو راهرو شمع بذار 185 00:24:16,830 --> 00:24:19,166 مشکلی واسش پیش نمیاد؟ - .چیزیش نمیشه - 186 00:24:26,298 --> 00:24:27,925 .خواب‌های خوب ببینی عزیزم 187 00:24:28,009 --> 00:24:29,385 .میدونی که کجاییم 188 00:24:29,469 --> 00:24:31,513 هر موقع خواستی بیا، باشه؟ 189 00:24:32,721 --> 00:24:35,683 .نگران نباش .تو اتاق مادرم حس امنیت میکنم 190 00:24:38,853 --> 00:24:41,314 .ببخشید سرت داد زدم، مری 191 00:24:42,231 --> 00:24:45,402 .مادرم همیشه میگفت با غریبه‌ها حرف نزن 192 00:24:45,484 --> 00:24:47,861 ...بعد وقتی با اون مرد دیدمت - لازاروس؟ - 193 00:24:47,945 --> 00:24:48,946 .لازاروس 194 00:24:49,614 --> 00:24:51,199 .وحشت کردم 195 00:24:57,247 --> 00:24:58,623 .مراقبتم 196 00:27:43,371 --> 00:27:44,748 همه چیز مرتبه؟ 197 00:27:47,000 --> 00:27:48,999 سارا؟ 198 00:27:49,336 --> 00:27:52,422 .چیزی نیست. خواب بد دیدم 199 00:27:53,757 --> 00:27:55,383 مشکلی نیست؟ 200 00:27:56,968 --> 00:28:00,471 .نه. برگرد بخواب 201 00:28:18,448 --> 00:28:21,785 ...اون برگشته و خطرناکه 202 00:28:23,286 --> 00:28:28,416 .سوال اینجاست که کِی حمله میکنه 203 00:28:29,500 --> 00:28:33,922 ،اوبارا، با تمام احترام 204 00:28:34,631 --> 00:28:39,344 .نمیتونم به حرف تو باشم 205 00:28:40,428 --> 00:28:43,431 ،میخوای همین‌جا تو قفس بشینم 206 00:28:44,348 --> 00:28:49,479 و صبر کنم تا مار حمله کنه؟ 207 00:28:51,271 --> 00:28:54,483 بعد فردا بیدار بشیم و اون بره سراغ نفر بعدی؟ 208 00:28:54,733 --> 00:28:57,361 .متوجه نمیشم 209 00:28:57,820 --> 00:29:01,824 .مار به آرومی و صبوری سراغ شکارش میره 210 00:29:02,701 --> 00:29:07,579 .آدم باید تک تک حرکاتش رو زیر نظر بگیره 211 00:29:08,707 --> 00:29:12,168 .بفهمه که چطوری فکر میکنه 212 00:29:13,169 --> 00:29:16,089 .تا قبل از حمله خودت رو آماده کنی 213 00:29:17,298 --> 00:29:20,634 ...اگه زود حمله کنی، یه چشمت رو از دست میدی 214 00:29:21,051 --> 00:29:24,430 .اون مار نیست، شیطانه 215 00:29:25,682 --> 00:29:28,559 .شیطانی که روح عزیزان ما رو می‌بلعه 216 00:29:29,978 --> 00:29:31,855 .روح مادران و بچه‌هامون 217 00:29:36,984 --> 00:29:43,032 .لازاروس هم یه آدمه که زیر بار درد و رنج بوده 218 00:29:43,907 --> 00:29:48,871 .هیچکس سزاوار چنین درد و رنجی نیست 219 00:30:04,887 --> 00:30:09,600 .در عمق ناامیدی، خودش رو تسلیم شیطان کرد 220 00:30:09,683 --> 00:30:11,894 .و ما باید با عواقبش روبه‌رو بشیم 221 00:30:12,144 --> 00:30:18,026 ...وقتی سعی کردی مردگان رو زنده کنی میفهمی 222 00:30:18,567 --> 00:30:21,863 چرا سعی نکردین جلوش رو بگیرین؟ 223 00:30:30,913 --> 00:30:35,835 .لازاروس 224 00:30:37,503 --> 00:30:42,759 .لازاروس 225 00:30:43,009 --> 00:30:44,760 کی اونجاست؟ 226 00:30:45,553 --> 00:30:47,681 !خودت رو نشون بده 227 00:30:48,765 --> 00:30:50,100 .نمیتونم ببینمت 228 00:30:51,351 --> 00:30:57,482 چی میخوای لازاروس؟ ...بهم بگو 229 00:30:57,691 --> 00:31:00,151 .میخوام دخترم زنده بشه 230 00:31:01,568 --> 00:31:04,822 .میخوام بتونم دخترم رو دوباره بغل کنم 231 00:31:21,213 --> 00:31:23,048 .دیر شده بود 232 00:31:23,173 --> 00:31:25,969 .حتماً یه راهی واسه متوقف کردنش هست 233 00:31:27,345 --> 00:31:30,807 لازاروس فقط یه پدری بود .که عاشق دخترشه 234 00:32:04,048 --> 00:32:05,215 .ووییسوا 235 00:32:43,587 --> 00:32:46,799 مری، این آقای بداخلاقه؟ 236 00:32:47,675 --> 00:32:49,760 .آره. دیشب مرد 237 00:32:50,303 --> 00:32:55,725 .اوه مری. مری، تسلیت میگم 238 00:32:57,309 --> 00:33:00,688 .میخوام خاکش کنم .ولی فقط یه کرمه 239 00:33:01,522 --> 00:33:02,940 .میخوام بندازمش دور 240 00:33:03,023 --> 00:33:04,692 .نه مری 241 00:33:05,818 --> 00:33:10,990 ،میدونی، این کرم کوچیک و ناچیز 242 00:33:11,865 --> 00:33:14,493 .مثل تو روح داره 243 00:33:16,413 --> 00:33:21,084 .یه چیزی درونش هست که هیچوقت نمیمیره 244 00:33:22,292 --> 00:33:25,963 .ولی همه میمیرند .پدر و مادرم هم مردند 245 00:33:26,172 --> 00:33:27,382 .مردنشون رو دیدم 246 00:33:27,464 --> 00:33:31,593 .آره مری، ولی یه چیزی زنده میمونه 247 00:33:32,345 --> 00:33:33,430 ...و اون چیز 248 00:33:34,431 --> 00:33:39,519 ،عین پروانه شناور میشه .و در آخر باد میبرتش 249 00:33:40,603 --> 00:33:41,688 .میبره یه جایی 250 00:33:42,896 --> 00:33:45,357 .یه جای خیلی دور 251 00:33:47,818 --> 00:33:51,364 .مری، میخوای خاکش کنی؟ 252 00:33:53,741 --> 00:33:54,951 .باشه 253 00:34:06,378 --> 00:34:08,339 .بده من 254 00:34:58,014 --> 00:34:59,766 .خوشم اومد 255 00:35:02,268 --> 00:35:04,396 .بعضی وقت‌ها دلم واسه پدر و مادرم تنگ میشه 256 00:35:08,233 --> 00:35:11,486 .مری، میخوام یه چیزی نشونت بدم 257 00:35:12,152 --> 00:35:13,445 .بیا 258 00:35:17,951 --> 00:35:19,159 .مراقب باش 259 00:35:28,545 --> 00:35:29,421 .صبر کن تا بیام 260 00:35:58,907 --> 00:35:59,992 .اوه 261 00:36:00,159 --> 00:36:03,579 .این دو تا رو خیلی دوست دارم 262 00:36:04,289 --> 00:36:08,251 .کنار جاده پیداشون کردم 263 00:36:09,293 --> 00:36:13,380 .خورشید غروب کرده بود و آسمون صاف بود 264 00:36:14,382 --> 00:36:17,217 .مدت زیادی مراقبشون بودم 265 00:36:21,139 --> 00:36:22,724 .میخوام مال تو باشند 266 00:36:23,057 --> 00:36:24,851 جدی؟ میشه؟ 267 00:36:25,309 --> 00:36:26,393 .مال تو 268 00:36:28,938 --> 00:36:29,981 مری؟ 269 00:36:30,273 --> 00:36:31,274 .باید برم 270 00:36:33,610 --> 00:36:36,863 .قایمشون کن این راز بین من و تو میمونه، باشه؟ 271 00:36:43,994 --> 00:36:45,371 کجا رفته بودی؟ 272 00:36:45,746 --> 00:36:48,707 .هیچ‌جا .باید برم دستشویی 273 00:37:04,224 --> 00:37:07,059 .ویل، ویلیام - چی شده؟ - 274 00:37:07,309 --> 00:37:09,269 .یکی داشت نگاهم میکرد 275 00:37:12,356 --> 00:37:13,775 .حتماً از اهالی روستاست 276 00:37:14,358 --> 00:37:15,818 لازاروس، این یارو کیه؟ 277 00:37:15,902 --> 00:37:16,945 .نمیشناسمش قربان 278 00:37:17,027 --> 00:37:21,532 یه دهکده کوچیک اون طرف مزرعه هست .که توش زندگی میکردند 279 00:37:21,615 --> 00:37:22,701 .شاید یکی از اهالیشه 280 00:37:22,784 --> 00:37:25,452 .خوشم نمیاد بیان ما رو دید بزنند 281 00:37:25,661 --> 00:37:28,497 .شاید بهتر باشه بری روستا و خودت رو معرفی کنی 282 00:37:28,914 --> 00:37:30,291 .کار مهمیه 283 00:37:30,708 --> 00:37:32,626 .لازاروس رو با خودم میبرم. کمکم میشه 284 00:37:58,193 --> 00:38:00,362 .خیلی خب، تو همین‌جا بمون. من باهاشون حرف میزنم 285 00:38:00,739 --> 00:38:01,780 .چشم قربان 286 00:38:11,206 --> 00:38:12,541 .روز بخیر 287 00:38:14,793 --> 00:38:16,003 حالتون چطوره؟ 288 00:38:16,755 --> 00:38:17,588 همه همین هستین؟ 289 00:38:23,010 --> 00:38:25,971 شکر. شما خوبی؟ 290 00:38:27,639 --> 00:38:28,849 اسمتون چیه؟ 291 00:38:29,309 --> 00:38:30,643 .اسم من اوباراست 292 00:38:31,311 --> 00:38:32,394 حال شما چطوره؟ 293 00:38:33,855 --> 00:38:35,565 .ممنون، خوبم 294 00:38:36,358 --> 00:38:40,362 ...دنبال... بو میگردم... و 295 00:38:40,527 --> 00:38:42,446 زانموولا. هنوز اینجا زندگی میکنند؟ 296 00:38:43,572 --> 00:38:45,657 .قبلاً تو مزرعه باهم بازی میکردیم 297 00:38:45,742 --> 00:38:47,243 .همین مزرعه کناری. اسم من ویلیامه 298 00:38:48,036 --> 00:38:49,329 .هر دوشون مردند 299 00:38:51,456 --> 00:38:54,501 !تو بودی چطوری سریع خودت رو رسوندی؟ 300 00:38:56,168 --> 00:38:57,878 واسه چی تو مزرعه ما دید میزدی؟ 301 00:38:57,961 --> 00:38:59,047 ...نه، نه 302 00:38:59,797 --> 00:39:02,341 .اسم اون سونوئه .دیده‌بانمونه 303 00:39:02,509 --> 00:39:04,885 .در مورد همسایه‌های جدید کنجکاو بود 304 00:39:05,512 --> 00:39:07,347 .خیلی سوال میپرسی 305 00:39:07,931 --> 00:39:09,516 .جات اینجا نیست 306 00:39:09,599 --> 00:39:11,559 !برو گمشو 307 00:39:11,726 --> 00:39:13,311 ...متوجه نمیشم 308 00:39:14,688 --> 00:39:18,983 .فکر کنم بهتره هرچه سریعتر بری 309 00:39:19,567 --> 00:39:21,027 .ما واسه آشنایی اومدیم 310 00:39:23,405 --> 00:39:26,199 .برگردین تو ماشین، قربان .امن‌تره 311 00:39:26,407 --> 00:39:27,784 .من باهاشون صحبت میکنم 312 00:39:29,284 --> 00:39:32,788 اینجا چیکار میکنی؟ .مردک شیطان 313 00:39:35,625 --> 00:39:39,670 فکر کردی کی هستی که صدات رو میبری بالا؟ 314 00:39:44,592 --> 00:39:45,635 !برو گمشو 315 00:39:49,806 --> 00:39:54,436 .بهت هشدار میدم شب با چشم باز بخوابی 316 00:39:56,186 --> 00:39:59,398 .تو برو نگران اموراتت با اون سفیدپوست باش 317 00:39:59,983 --> 00:40:03,445 .ما دخالتی تو کارتون نمیکنیم ،نزدیک ما نشین 318 00:40:03,570 --> 00:40:07,115 .ما هم کارهای شیطانیتون رو نادیده میگیریم 319 00:40:07,197 --> 00:40:08,199 !حالا برو 320 00:40:08,282 --> 00:40:09,324 !گمشو دیگه 321 00:40:09,409 --> 00:40:10,952 .به یه چشم گوش کنین 322 00:40:11,661 --> 00:40:15,623 .اون میدونه چه بلایی سر کسایی که اطاعت نکنند میاد 323 00:40:15,998 --> 00:40:22,212 .چشم‌هاتون تنها چیزی نیستند که از دست میدین 324 00:40:24,048 --> 00:40:24,882 .برو دیگه 325 00:40:25,842 --> 00:40:26,718 !گمشو 326 00:40:30,347 --> 00:40:31,514 .بریم قربان 327 00:40:43,985 --> 00:40:45,153 این دیگه چه رفتاری بود؟ 328 00:40:45,235 --> 00:40:47,029 .خرافات، ارباب ویلیام 329 00:40:47,112 --> 00:40:48,864 آخه مگه من بهشون چی گفتم؟ 330 00:40:49,032 --> 00:40:51,951 .نمیدونم .حرف از پدرت زدی 331 00:40:52,034 --> 00:40:54,286 پدرم؟ مگه چش بود؟ 332 00:40:54,704 --> 00:40:59,084 .نمیدونم قربان .این مردم با خارجی‌ها مشکل دارند 333 00:40:59,208 --> 00:41:02,044 .میترسند سرزمینشون رو ازشون بگیرین 334 00:41:02,128 --> 00:41:04,713 ولی ما میتونیم با هم کنار بیایم .و با هم کار کنیم 335 00:41:04,797 --> 00:41:06,590 .زیاد نزدیکشون نشین قربان 336 00:41:06,675 --> 00:41:08,176 اینطوری به نفعتونه 337 00:41:10,887 --> 00:41:13,640 بهتره به سارا چیزی نگیم، فهمیدی؟ 338 00:41:13,931 --> 00:41:15,307 .بله قربان 339 00:41:36,829 --> 00:41:38,706 اینجا رو دوست داری؟ 340 00:41:39,708 --> 00:41:41,751 .آره. خیلی خوبه 341 00:41:44,545 --> 00:41:47,089 .میبینم که با لازاروس دوست شدی 342 00:41:48,132 --> 00:41:49,425 .دوست خوبیه 343 00:41:50,885 --> 00:41:53,054 در مورد چی باهم حرف میزنین؟ 344 00:41:54,472 --> 00:41:55,557 ...خیلی چیزها 345 00:41:57,599 --> 00:41:58,684 مثلاً چی؟ 346 00:41:59,936 --> 00:42:01,646 .در مورد طبیعت خیلی میدونه 347 00:42:01,771 --> 00:42:03,898 .کرم‌ها و پروانه‌ها و این چیزها 348 00:42:04,565 --> 00:42:05,649 .آهان 349 00:42:08,318 --> 00:42:12,782 میگه حشرات و پروانه‌ها حامل .ارواح مردگان هستند 350 00:42:16,036 --> 00:42:19,789 میگه روح پدر و مادر .تبدیل به دو تا پروانه زیبا شده 351 00:42:19,873 --> 00:42:21,583 بعد این پروانه‌ها کجا هستند؟ 352 00:42:26,420 --> 00:42:27,672 .نمیدونم 353 00:42:32,010 --> 00:42:33,678 این حرف رو باور میکنی؟ 354 00:42:35,722 --> 00:42:37,057 .آره، شاید 355 00:42:40,601 --> 00:42:42,644 ...خب 356 00:42:46,900 --> 00:42:49,110 .دیگه دیر وقته 357 00:43:00,454 --> 00:43:02,331 تا حالا از خودت سوال کردی چرا؟ 358 00:43:03,375 --> 00:43:04,708 چی چرا؟ 359 00:43:06,085 --> 00:43:08,212 .چرا ما بچه‌دار نمیشیم 360 00:43:11,800 --> 00:43:14,885 .سعی میکنم بهش فکر نکنم .فقط قبولش میکنم 361 00:43:17,597 --> 00:43:21,851 ،آره، ولی یه چیزی باعث نگرانیمه 362 00:43:22,893 --> 00:43:25,062 .اینکه چرا نمیتونم برات بچه بیارم 363 00:43:26,356 --> 00:43:28,942 .شدم عین یه درخت بی‌ثمر و هدف 364 00:43:29,025 --> 00:43:30,026 .لطفاً بس کن 365 00:43:30,110 --> 00:43:31,277 .راست میگم 366 00:43:32,612 --> 00:43:34,697 چرا خدا باهام این کار رو کرد؟ 367 00:43:35,989 --> 00:43:39,076 .با یه بدن فاسد مجازاتم کرده - .سارا، بس کن - 368 00:43:41,413 --> 00:43:43,164 .من بچه خودم رو میخوام 369 00:43:44,206 --> 00:43:45,333 .بچه داری 370 00:43:46,251 --> 00:43:47,711 .یه دختر زیبا 371 00:43:48,670 --> 00:43:50,296 .دختر من نیست 372 00:43:52,798 --> 00:43:54,759 .و دختر من نخواهد بود 373 00:43:54,842 --> 00:43:57,511 .اگه کله‌شقی کنی به ضرر خودته 374 00:44:23,704 --> 00:44:27,958 .گرسنمه 375 00:44:29,543 --> 00:44:31,295 .هنوز وقتش نشده 376 00:44:31,503 --> 00:44:35,174 .تو و اون دختر، دارین صمیمی‌تر میشین 377 00:44:36,342 --> 00:44:40,804 .داری بهم بی‌محلی میکنی 378 00:44:41,472 --> 00:44:43,807 .اینطوری میتونم اعتمادش رو به دست بیارم 379 00:44:46,186 --> 00:44:48,813 .من الان میخوامش 380 00:44:49,396 --> 00:44:52,025 .خودت که میدونی هنوز زوده 381 00:44:55,820 --> 00:45:00,867 .یه چیزی بهم بده گرسنگیم برطرف بشه 382 00:45:02,159 --> 00:45:03,911 .اینجا کسی نیست 383 00:45:04,661 --> 00:45:06,622 .پس برو تو روستا 384 00:45:07,289 --> 00:45:09,918 .خواسته‌ت زیادیه 385 00:45:10,126 --> 00:45:13,505 .دیگه من رو دوست نداری 386 00:45:13,630 --> 00:45:17,008 !اینطوری نکن! ساکت باش دیگه 387 00:45:17,759 --> 00:45:20,637 .میرم روستا و یه چیزی واسه خوردن پیدا میکنم 388 00:45:38,405 --> 00:45:39,406 چی شد؟ 389 00:45:39,489 --> 00:45:42,867 .یه چیزی تو محوطه‌س .یه چیز عجیب 390 00:45:47,371 --> 00:45:50,125 .چیزی نیست .شاید شغالی چیزی بوده 391 00:45:50,250 --> 00:45:52,043 .نه، یه چیز دیگه‌س 392 00:45:59,092 --> 00:46:03,680 .چقدر سفته .باید استراحت کنیم 393 00:46:03,762 --> 00:46:04,931 .آره 394 00:46:09,893 --> 00:46:11,770 اهل کجایی، لازاروس؟ 395 00:46:12,146 --> 00:46:13,605 .همین اطراف 396 00:46:14,398 --> 00:46:18,235 .یه روستایی که پای دامنه کوهه 397 00:46:29,329 --> 00:46:32,791 زنی، خانواده‌ای، بچه‌ای نداری؟ 398 00:46:34,668 --> 00:46:36,962 .یه زن و یه دختر کوچولو داشتم 399 00:46:37,672 --> 00:46:41,050 .هر دو مردند .زنم موقع زایمان از دنیا رفت 400 00:46:41,175 --> 00:46:42,969 .بعدش یه آتش‌سوزی‌ای اتفاق افتاد 401 00:46:44,262 --> 00:46:46,847 .نتونستم دختر کوچولوم رو نجات بدم 402 00:46:48,391 --> 00:46:50,476 .از اون موقع سرگردونم 403 00:46:51,393 --> 00:46:53,270 پس بین بهشت و جهنم گیر کردی؟ 404 00:46:54,688 --> 00:47:00,903 این بهشت و جهنم که میگین .یه جای به خصوصیه 405 00:47:02,697 --> 00:47:08,369 .میگن یه جور تقاطعی اینجا هست 406 00:47:09,244 --> 00:47:11,121 ...تو فرهنگ ما 407 00:47:11,373 --> 00:47:15,251 .میگن توی این تقاطع، میتونی با اجدادت روبه‌رو بشی 408 00:47:17,420 --> 00:47:20,090 یعنی میتونی با مرده‌ها صحبت کنی؟ 409 00:47:22,509 --> 00:47:25,010 .همه‌مون اجدادی داریم، ارباب ویلیام 410 00:47:25,844 --> 00:47:28,514 .ظاهراً این اجداد برات مهم هستند 411 00:47:32,686 --> 00:47:34,771 .و در نتیجه اینجا برات معنی خاصی داره 412 00:47:36,523 --> 00:47:37,731 کسی در موردش میدونه؟ 413 00:47:38,233 --> 00:47:39,818 .زیاد نه 414 00:47:40,735 --> 00:47:43,238 .فقط کسایی که اجداد انتخابشون میکنند 415 00:47:44,114 --> 00:47:45,280 تو انتخاب شدی؟ 416 00:47:46,074 --> 00:47:47,909 .توی دهاتمون شفابخش بودم 417 00:47:48,117 --> 00:47:51,371 .کسی که میتونه با ناشناخته‌ها ارتباط برقرار کنه 418 00:47:52,871 --> 00:47:55,040 .من یه استعداد خاص دارم، ارباب ویلیام 419 00:47:57,251 --> 00:48:03,340 بعد از مرگ دخترم این استعداد .تبدیل به باری رو دوشم شد 420 00:48:06,969 --> 00:48:09,138 .دارند بزرگتر میشند 421 00:48:09,722 --> 00:48:12,599 .همینطور بخورین تا زود پروانه بشین 422 00:48:13,184 --> 00:48:15,186 .مثل اونی که لازاروس بهم داد 423 00:48:16,646 --> 00:48:18,440 .اون مرد مهربونیه 424 00:48:50,304 --> 00:48:52,890 .برو استراحت کن - .باشه قربان - 425 00:50:17,934 --> 00:50:20,644 .حرف نزن مادر 426 00:50:21,353 --> 00:50:24,565 .تکون نخور 427 00:52:18,096 --> 00:52:20,974 .میخوام دینم رو ادا کنم 428 00:52:42,996 --> 00:52:46,124 .آروم باش، مادر 429 00:52:47,625 --> 00:52:51,045 .دیگه تموم شد 430 00:52:52,713 --> 00:52:55,215 .تموم شد 431 00:54:13,420 --> 00:54:17,090 .هنوز گشنمه 432 00:54:18,800 --> 00:54:22,012 .بهت گفتم هنوز زوده .نق نزن 433 00:54:23,596 --> 00:54:25,431 .من رو تو خونه تنها گذاشتی 434 00:54:27,851 --> 00:54:30,769 .تنهات نذاشتم 435 00:54:30,853 --> 00:54:34,481 من رو فراموش کردی. واسه چی بابا؟ 436 00:54:36,985 --> 00:54:43,490 .تو دختر من نیستی .دخترم دیگه پیش ما نیست 437 00:54:49,748 --> 00:54:52,751 .ببخشید کوچولو. من رو ببخش 438 00:55:00,342 --> 00:55:04,804 .چیزی که میخوای میتونم بهت بدم، لازاروس 439 00:55:06,222 --> 00:55:09,351 .اون دختر رو واسم بیار 440 00:55:13,480 --> 00:55:18,275 .اون زنه بهم مشکوکه 441 00:55:20,070 --> 00:55:22,989 .خودم حسابش رو میرسم 442 00:55:52,893 --> 00:55:54,311 سارا، میتونم بیام داخل؟ 443 00:56:07,032 --> 00:56:08,242 !سارا 444 00:56:10,994 --> 00:56:12,538 !چی شده؟ سارا 445 00:56:15,333 --> 00:56:17,251 .یه چیزی میخواست من رو بکشه 446 00:56:17,543 --> 00:56:20,797 ...چیزی نمیخواست بکشتت - ..یه چیزی میخواست - 447 00:56:20,880 --> 00:56:23,883 .چیزی نمیخواست بکشتت. فقط وحشت‌زده شدی 448 00:56:23,967 --> 00:56:26,177 ...همه‌ش تو سرته 449 00:56:30,347 --> 00:56:35,769 ...تو سرم نیست، به خدا یه چیزی 450 00:57:21,358 --> 00:57:22,359 سلام؟ 451 00:57:31,826 --> 00:57:34,286 .امروز باید پمپ آب رو راه بندازم 452 00:57:34,371 --> 00:57:36,831 .نمیشه همه‌ش برم دم سد آب بیارم 453 00:57:37,498 --> 00:57:40,209 .اینطوری نمیتونیم خونه رو بفروشیم 454 00:57:41,503 --> 00:57:45,507 .نمیدونم. کم کم دارم به اسباب‌کشی به اینجا فکر میکنم 455 00:57:47,550 --> 00:57:49,135 .حرف‌های احمقانه نزن 456 00:57:50,052 --> 00:57:52,096 .چیه مگه؟ چند تا گاو و مرغ میاریم 457 00:57:52,179 --> 00:57:54,556 ...تو شیر گاو رو بدوش و مری تخم‌مرغ جمع کنه 458 00:57:54,724 --> 00:57:56,851 خوب نقشه‌هات رو کشیدی، نه؟ 459 00:57:57,434 --> 00:57:59,061 .آره. در حد فکر 460 00:57:59,144 --> 00:58:01,815 .پس خیال‌پردازی بسه و برو پمپ رو درست کن 461 00:58:02,898 --> 00:58:05,025 مری با نظرم موافقه. مگه نه؟ 462 00:58:05,318 --> 00:58:06,820 .به نظرم ایده خوبیه 463 00:58:07,070 --> 00:58:08,697 !عالیه 464 00:58:09,989 --> 00:58:10,990 .خیلی خب 465 00:58:11,324 --> 00:58:15,537 .امروز میرم پمپ رو درست کنم .با عرض پوزش 466 00:58:29,175 --> 00:58:31,845 .میرم واسه کرم‌هام غذا پیدا کنم 467 00:59:06,128 --> 00:59:07,422 .خودش بود 468 00:59:08,297 --> 00:59:11,216 .دیروز حضورش رو حس کردم 469 00:59:12,969 --> 00:59:16,389 .ما بهش هشدار دادیم 470 00:59:17,056 --> 00:59:20,601 .با هشدار که شیطان نمیترسه 471 00:59:20,726 --> 00:59:24,855 واسم مهم نیست. شیطان باشه یا نباشه .باید جلوش رو بگیریم 472 00:59:25,106 --> 00:59:28,401 .یه نقشه‌ای دارم 473 00:59:29,943 --> 00:59:32,780 .همیشه یه کوله همراهشه 474 00:59:33,364 --> 00:59:38,202 ،سریع ازش کش میریم، خودشم میبندیم 475 00:59:38,411 --> 00:59:42,956 .هم چیزی که تو کوله‌س و هم خودش رو میکشیم 476 00:59:43,416 --> 00:59:45,460 .به همین سادگی 477 00:59:45,626 --> 00:59:48,420 .داری با آتیش بازی میکنی 478 00:59:48,922 --> 00:59:53,635 .ما باید منتظر وقت درستش باشیم 479 00:59:54,094 --> 00:59:56,804 .دیگه از گوش کردن بهت خسته شدم 480 00:59:56,887 --> 00:59:58,389 .اینقدر نگو چیکار کنم 481 00:59:58,472 --> 01:00:01,141 .من به اجازه تو نیاز ندارم .حرف مادرمه 482 01:00:01,226 --> 01:00:02,227 .مادرم 483 01:00:35,719 --> 01:00:36,720 .مادر 484 01:00:39,264 --> 01:00:40,515 .آسوده بخواب 485 01:00:42,434 --> 01:00:44,102 .آسوده بخواب مادر 486 01:00:44,853 --> 01:00:46,646 ...من 487 01:00:48,398 --> 01:00:50,858 .من انتقام مرگت رو میگیرم 488 01:00:51,693 --> 01:00:53,695 .آره، انتقام میگیرم 489 01:00:55,237 --> 01:00:57,072 .بخواب، مادر 490 01:00:58,949 --> 01:01:00,284 .بخواب 491 01:02:16,695 --> 01:02:18,196 .پیس 492 01:03:00,070 --> 01:03:02,114 میخوای کرم‌هام رو ببینی؟ 493 01:03:30,059 --> 01:03:31,478 مری؟ 494 01:03:33,896 --> 01:03:38,317 .اونی که گوشه‌س توتوئه .یه آقای بداخلاق هم داشتم 495 01:03:38,400 --> 01:03:41,445 .چند روز پیش مرد .ولی طوری نیست 496 01:03:41,528 --> 01:03:44,574 .تو مزرعه خاکش کردم - هی! با کی حرف میزنی؟ - 497 01:05:08,742 --> 01:05:10,076 تو چی هستی؟ 498 01:05:14,539 --> 01:05:16,291 .نترس 499 01:05:17,791 --> 01:05:19,418 بیا ایجا 500 01:05:20,461 --> 01:05:21,755 .بیا اینجا 501 01:05:22,755 --> 01:05:24,715 .بیا اینجا، شیطان رجیم 502 01:05:24,798 --> 01:05:25,842 !بیا بیرون 503 01:06:02,628 --> 01:06:06,257 .ببین باهام چیکار کردی 504 01:06:08,467 --> 01:06:12,721 .چاره‌ای نداشتی .وگرنه من رو میکشت 505 01:06:14,766 --> 01:06:18,269 .شاید بهتر بود بذارم بکشه 506 01:07:04,023 --> 01:07:08,652 ...اگه برنامه‌ت اینه که من رو بکشی 507 01:07:11,989 --> 01:07:13,240 .باید بیشتر تلاش کنی 508 01:07:13,407 --> 01:07:16,786 !ای شیطان - .من شیطان نیستم - 509 01:07:16,994 --> 01:07:18,746 .روح پدرانمون هستم 510 01:07:21,541 --> 01:07:27,255 .تو مقصر مرگش نیستی .من میتونم بهت آرامش بدم 511 01:07:28,757 --> 01:07:32,217 .آرامش؟ هرگز 512 01:07:35,304 --> 01:07:38,557 .تموم نفرین‌هات برداشته میشه 513 01:07:39,059 --> 01:07:43,021 .من رو بسوزون، همه چیز رو بسوزون 514 01:07:45,398 --> 01:07:47,692 ...بسوزونمت 515 01:08:13,259 --> 01:08:15,969 .من رو قاتل کردی 516 01:08:19,099 --> 01:08:22,601 .نمیتونم اینطوری ادامه بدم نمیشه کسی دیگه باشه؟ 517 01:08:22,726 --> 01:08:25,939 .باید اون دختربچه باشه 518 01:08:26,523 --> 01:08:28,733 ...اون باید باشه 519 01:08:29,650 --> 01:08:31,443 .پس برنامه امشبه 520 01:08:34,072 --> 01:08:36,282 !ویلیام 521 01:08:38,243 --> 01:08:41,037 .بهت گفتم این لازاروس یه مشکلی داره 522 01:08:41,162 --> 01:08:42,288 .یه مشکل اساسی 523 01:08:42,372 --> 01:08:44,499 .گفتم بیخیال این قضیه بشو 524 01:08:44,582 --> 01:08:46,626 .لازاروس یه دختر تو کوله‌ش نگه میداره 525 01:08:46,710 --> 01:08:50,087 ،بهم اعتماد کن! باید بندازیش بیرون .اون مشکل داره 526 01:08:51,088 --> 01:08:53,216 .حالا متوجه شدم 527 01:08:53,298 --> 01:08:55,260 .اون قاتل و شروره 528 01:08:55,885 --> 01:08:57,470 .فکر کنم باید استراحت کنی 529 01:08:57,970 --> 01:09:01,015 .من بهش نیاز دارم .همه به کمکش نیاز داریم 530 01:09:01,099 --> 01:09:03,101 .ویلیام، همین الان برو بهش بگو 531 01:09:03,350 --> 01:09:05,936 .و یه کمکی بکن .وگرنه مری رو میبرم 532 01:09:06,104 --> 01:09:07,646 .و دیگه هرگز ما رو نمیبینی 533 01:09:08,605 --> 01:09:10,733 برای خودت چی میگی؟ .لازاروس قاتل نیست 534 01:09:10,817 --> 01:09:12,444 .مری، من به چشم‌هام باور دارم 535 01:09:12,527 --> 01:09:15,279 !نه! بالاخره یکی رو پیدا کرده بودم باهاش حرف بزنم 536 01:09:15,363 --> 01:09:17,240 !یه نفر که به حرف‌هام گوش کنه - .مری، کافیه - 537 01:09:17,323 --> 01:09:18,615 .فکرکنم باید به حرفش گوش کنی 538 01:09:18,867 --> 01:09:21,119 .ویلیام، برو پایین و بهش بگو 539 01:09:21,453 --> 01:09:22,787 .مری، بیا بریم 540 01:09:23,704 --> 01:09:26,957 .بهت هشدار میدم .احمق‌بازی درنیار 541 01:09:27,125 --> 01:09:29,543 .و مسئولیت کارهات رو به عهده بگیر 542 01:10:10,251 --> 01:10:12,837 .عذر میخوام لازاروس، ولی باید وسایلت رو جمع کنی و بری 543 01:10:13,837 --> 01:10:15,631 .نمیتونیم باهم کنار بیایم 544 01:10:16,591 --> 01:10:18,093 .البته ارزش امتحان رو داشت 545 01:10:19,386 --> 01:10:24,682 ...من... یه مقدار پول دارم 546 01:10:25,307 --> 01:10:28,811 .بگیرش. امیدوارم زود سرپا بشی 547 01:10:31,689 --> 01:10:32,940 .دستت زخم شده 548 01:10:34,234 --> 01:10:38,863 ...آره، ولی چیزی نیست قربان 549 01:10:41,740 --> 01:10:42,867 .ارباب 550 01:10:44,077 --> 01:10:47,163 .ممنون که این فرصت رو بهم دادین 551 01:10:48,331 --> 01:10:51,167 .ولی، من از شما پولی نخواستم 552 01:10:53,293 --> 01:10:57,590 فقط میشه یه شب دیگه بهم فرصت بدین؟ 553 01:10:58,007 --> 01:10:59,717 .آره، یه شب دیگه بمون 554 01:11:01,301 --> 01:11:04,304 .میخواستم شخصاً از زحماتت تشکر کنم 555 01:11:06,850 --> 01:11:10,311 لازاروس، میشه تو کوله‌ت رو نگاه کنم؟ 556 01:11:11,938 --> 01:11:13,648 .فقط کنجکاوم 557 01:11:15,399 --> 01:11:16,567 .البته قربان 558 01:11:28,203 --> 01:11:30,081 .گازوئیل تموم کرده 559 01:11:30,497 --> 01:11:32,500 .میخواستم برم گازوئیل بگیرم 560 01:11:32,625 --> 01:11:35,295 .نه، همین‌جا بمون. شب رو بمون 561 01:11:36,087 --> 01:11:40,342 روز سختی داشتی. برو به زخمت برس و .من گازوئیل میگیرم 562 01:11:40,507 --> 01:11:43,761 .مشکلی نیست قربان .خانواده به همه چیز اولویت داره 563 01:11:59,652 --> 01:12:01,279 !دستش، سارا 564 01:12:01,863 --> 01:12:03,655 !دستش رو زخم کرده بود 565 01:12:03,823 --> 01:12:06,284 میدونی چقدر جلوش خجالت کشیدم؟ 566 01:12:06,408 --> 01:12:08,536 .امشب میمونه و فردا صبح میره 567 01:12:08,703 --> 01:12:10,705 .نمیشه. باید الان بره 568 01:12:10,788 --> 01:12:13,666 !خب خودت برو .چون دیگه تحمل توهماتت رو ندارم 569 01:12:13,832 --> 01:12:15,626 .میرم تو ژنراتور گازوئیل بریزم 570 01:12:22,300 --> 01:12:24,177 .پس منم میرم 571 01:13:28,867 --> 01:13:31,869 مری! مری، اینجایی؟ 572 01:13:32,412 --> 01:13:34,164 لازاروس؟ تویی؟ 573 01:13:39,252 --> 01:13:41,963 .مری، دنبالم بیا 574 01:13:42,338 --> 01:13:43,756 .میخوام یه چیزی نشونت بدم 575 01:13:44,256 --> 01:13:45,382 بقیه کجان؟ 576 01:13:46,634 --> 01:13:49,261 .رفتن واسه ژنراتور گازوئیل بگیرند 577 01:13:51,389 --> 01:13:52,931 .زود برمیگردند 578 01:13:53,682 --> 01:13:57,520 .دنبالم بیا .کرم‌های ابریشمت رو هم بیار 579 01:14:36,016 --> 01:14:37,101 !سلام 580 01:14:50,364 --> 01:14:51,615 کجایین؟ 581 01:14:53,618 --> 01:14:54,786 مری؟ 582 01:15:01,167 --> 01:15:02,335 سارا؟ 583 01:15:23,355 --> 01:15:25,274 باهاشون چیکار کردین؟ 584 01:15:27,860 --> 01:15:29,487 کجان؟ 585 01:15:34,617 --> 01:15:35,869 .آواز نخونین 586 01:15:37,453 --> 01:15:38,871 !آواز نخونین دیگه 587 01:15:40,247 --> 01:15:41,498 !گفتم آواز نخونین 588 01:15:43,126 --> 01:15:44,418 !آواز نخــــونین 589 01:15:50,175 --> 01:15:53,261 .بردتش. همون که لازاروس صداش میزدی 590 01:15:53,345 --> 01:15:56,847 چی میگی برای خودت؟ چی شده؟ سارا؟ 591 01:16:00,726 --> 01:16:02,519 !سارا 592 01:16:04,396 --> 01:16:06,315 .چی شده؟ سارا، نگاهم کن 593 01:16:06,565 --> 01:16:07,608 !باهام حرف بزن 594 01:16:08,525 --> 01:16:09,568 .لعنتی 595 01:16:14,948 --> 01:16:17,326 .معذرت میخوام .همه‌ش تقصیر من بود 596 01:16:17,452 --> 01:16:20,246 !سارا... سارا 597 01:16:25,752 --> 01:16:27,921 .آقا. باید به حرفم گوش کنی 598 01:16:28,003 --> 01:16:29,046 مری کجاست؟ 599 01:16:29,255 --> 01:16:30,965 .نباید وقت تلف کنی 600 01:16:31,131 --> 01:16:33,592 .خانواده‌ت با شیطان روبه‌رو شدند 601 01:16:34,176 --> 01:16:35,719 .شیطانی به اسم یوتولی 602 01:16:36,054 --> 01:16:37,346 .اون از روح تغذیه میکنه 603 01:16:37,846 --> 01:16:39,349 .به کمک لازاروس 604 01:16:39,599 --> 01:16:41,726 .مری توی خطر بزرگیه 605 01:16:41,810 --> 01:16:43,186 یوتولی چیه؟ 606 01:16:43,520 --> 01:16:45,230 .ردیابمون رو دنبال کن 607 01:16:45,438 --> 01:16:47,815 .مری رو پیدا کن و برش گردون 608 01:16:48,483 --> 01:16:50,360 .من کنار همسرت میمونم 609 01:16:50,652 --> 01:16:52,153 !برو! همین حالا 610 01:16:52,278 --> 01:16:53,570 کجاست؟ 611 01:16:55,573 --> 01:16:56,950 کجاست؟ 612 01:16:57,701 --> 01:16:58,868 .بردنش 613 01:17:00,244 --> 01:17:04,207 .بهم بگو کجاست وگرنه یه گوله حرومت میکنم 614 01:17:04,416 --> 01:17:09,962 .اگه ماشه رو بکشی، خانواده‌ت رو از دست میدی 615 01:17:10,505 --> 01:17:12,923 .مری به کمکت نیاز داره، ویلیام 616 01:17:13,007 --> 01:17:14,466 .باید بری 617 01:17:15,260 --> 01:17:17,052 ...اگه دروغ گفته باشی، پیرمرد 618 01:17:17,929 --> 01:17:19,389 .برمیگردم سراغت 619 01:17:20,890 --> 01:17:23,893 .ببخشید سارا .زود برمیگردم 620 01:17:25,353 --> 01:17:26,980 .بز رو بیارین 621 01:17:36,655 --> 01:17:38,158 این شعر رو از کجا بلدی؟ 622 01:17:40,784 --> 01:17:42,162 شعر؟ 623 01:17:43,162 --> 01:17:44,580 .همون که همه‌ش زمزمه میکنی 624 01:17:46,207 --> 01:17:49,127 .واسه دخترم میخوندم تا خوابش ببره 625 01:17:51,212 --> 01:17:52,547 الان کجاست؟ 626 01:17:53,547 --> 01:17:55,090 .خوابه 627 01:18:00,180 --> 01:18:02,515 .مدت‌ها پیش از دستش دادم 628 01:18:06,185 --> 01:18:09,646 .فکر کنم تو یه دختر لازم داری و منم یه پدر و مادر 629 01:18:12,274 --> 01:18:13,734 .دستت رو بده 630 01:18:17,697 --> 01:18:19,114 .اینطوری کن 631 01:18:22,452 --> 01:18:23,744 .حالا بعد من تکرار کن 632 01:18:25,037 --> 01:18:27,790 .قول میدم تا جایی که میتونم ازت مراقبت کنم 633 01:18:28,166 --> 01:18:29,793 .و نذارم چیزی بهت آسیب بزنه 634 01:18:31,627 --> 01:18:33,212 .این قول بزرگیه 635 01:18:35,047 --> 01:18:38,635 .فکر نکنم بتونم این قول رو نگه دارم 636 01:18:42,846 --> 01:18:46,350 .قول میدم اگه تونستم ازت مراقبت کنم 637 01:18:49,229 --> 01:18:51,356 .و نذارم کسی بهت آسیب بزنه 638 01:18:52,940 --> 01:18:54,818 .حالا تکون بده 639 01:18:57,237 --> 01:18:59,197 .حالا ما تا ابد به هم تعلق داریم 640 01:19:40,070 --> 01:19:41,280 .بخورش 641 01:19:45,702 --> 01:19:49,247 .امشب ستاره‌ها رو در واضح‌ترین حالتشون میبینیم 642 01:20:04,804 --> 01:20:08,224 .تاریکی از بین میره و روشنایی می‌تابه 643 01:20:14,480 --> 01:20:16,398 .آماده بشین 644 01:20:19,819 --> 01:20:22,697 ،میگن ستاره‌ها ارواح انسان‌ها هستند 645 01:20:24,114 --> 01:20:25,657 .که در برابر دیدگانمون هستند 646 01:20:29,537 --> 01:20:31,831 ،از اون بالا بهمون نگاه میکنند 647 01:20:34,751 --> 01:20:37,671 .از پشت اون پرده‌ی مشکی 648 01:20:40,215 --> 01:20:45,095 .و یادآور میشند که پیش ما هستند 649 01:21:04,905 --> 01:21:07,033 .بخواب دختر جان 650 01:21:07,867 --> 01:21:09,494 ...کار تو 651 01:21:11,704 --> 01:21:13,206 .دیگه تمومه 652 01:21:18,795 --> 01:21:20,212 .من رو ببخش 653 01:21:25,635 --> 01:21:27,052 .من اینجام 654 01:21:28,012 --> 01:21:30,849 .بز رو آماده کنین 655 01:21:40,442 --> 01:21:42,444 چرا وایسادی؟ - !هیس - 656 01:21:43,069 --> 01:21:44,195 .نگهش دار 657 01:22:08,552 --> 01:22:09,636 .نگهش دار 658 01:22:11,680 --> 01:22:12,806 .تموم شد 659 01:22:13,140 --> 01:22:14,141 کافیه؟ 660 01:22:14,225 --> 01:22:15,226 .کافیه 661 01:23:01,730 --> 01:23:07,653 .ازتون سپاسگزارم، اجداد من 662 01:23:09,655 --> 01:23:13,158 !ای روح تاریک و پلید 663 01:23:13,702 --> 01:23:17,288 .جای تو اینجا نیست !برو و دیگه برنگرد 664 01:23:23,086 --> 01:23:24,963 !دور شو، روح پلید 665 01:23:25,671 --> 01:23:29,259 .اینجا جای تو نیست !برو گمشو وگرنه میکشیمت 666 01:23:34,305 --> 01:23:35,849 .یوتولی 667 01:23:37,225 --> 01:23:41,021 .دین من ادا شد 668 01:23:53,115 --> 01:23:54,826 چیکار کردی؟ 669 01:23:55,534 --> 01:23:56,911 .معذرت میخوام 670 01:24:39,662 --> 01:24:41,581 !بیدار شو 671 01:24:43,082 --> 01:24:45,125 !بیدار شو 672 01:25:21,537 --> 01:25:26,375 .سارا 673 01:25:28,586 --> 01:25:34,634 .سارا 674 01:26:15,341 --> 01:26:16,717 .سرم درد میکنه 675 01:26:18,261 --> 01:26:19,721 .نگران نباش 676 01:26:20,220 --> 01:26:22,389 .زود خوب میشه 677 01:26:25,225 --> 01:26:26,685 .اینجا مزرعه ما نیست 678 01:26:28,145 --> 01:26:29,688 .درست میگی 679 01:26:30,189 --> 01:26:31,774 .اینجا خونه‌تون نیست 680 01:26:33,068 --> 01:26:34,610 کجاییم؟ 681 01:26:35,904 --> 01:26:40,075 یک جا و هیچ کجاییم 682 01:26:42,034 --> 01:26:45,037 .توی دنیایی بین دنیاها 683 01:26:46,081 --> 01:26:50,210 .دنیایی از پوچی و انزوا 684 01:26:50,542 --> 01:26:52,002 .متوجه نمیشم 685 01:26:52,837 --> 01:26:54,798 ...من کنار آتیش نشسته بودم 686 01:26:56,091 --> 01:26:57,634 .بعد خوابم برد 687 01:26:59,677 --> 01:27:01,095 .آره، درسته 688 01:27:01,680 --> 01:27:06,976 ،تو یه دنیای دیگه خوابیدی .تا توی این دنیا بیدار بشی 689 01:27:15,443 --> 01:27:16,820 .بیا اینجا 690 01:27:23,993 --> 01:27:27,580 .میخوام بهت یه نفر رو نشون بدم 691 01:27:28,163 --> 01:27:30,416 !مامان؟ بابا 692 01:27:37,465 --> 01:27:38,591 چی شده؟ 693 01:27:39,759 --> 01:27:41,761 ...مامان! بابا! - ...آروم باش - 694 01:27:42,302 --> 01:27:44,805 !کجا میرین؟ برگردین!‌ نه 695 01:27:44,930 --> 01:27:47,016 .آروم باش. آروم باش 696 01:27:47,100 --> 01:27:49,728 .ولم کن - .گوش کن ببین چی میگم - 697 01:27:49,853 --> 01:27:51,813 .به صدای من گوش بده 698 01:27:52,855 --> 01:27:54,940 .چشم‌هات رو ببند 699 01:27:55,274 --> 01:27:58,068 .چشم‌هات رو ببند 700 01:27:59,154 --> 01:28:03,199 .به صدای من گوش بده 701 01:28:03,949 --> 01:28:09,163 .چشم‌هات رو ببند 702 01:28:18,422 --> 01:28:19,882 چی میبینی؟ 703 01:28:24,845 --> 01:28:26,513 .خونه قدیمیمون 704 01:28:32,561 --> 01:28:34,564 .اون روز رو یادمه 705 01:29:01,256 --> 01:29:02,759 خاله سارا؟ 706 01:29:17,774 --> 01:29:23,613 .مری؟ حالا باید تصمیم خودت رو بگیری 707 01:29:28,368 --> 01:29:30,787 .این تویی، مری 708 01:29:32,037 --> 01:29:33,789 .این روح توئه 709 01:29:38,752 --> 01:29:41,715 ،حالا یا میتونی انتخاب کنی که پیش پدر و مادرت باشی 710 01:29:42,131 --> 01:29:44,509 .یا اینکه به دنیای واقعی برگردی 711 01:29:50,097 --> 01:29:52,350 چرا این کار رو باهام کردی؟ 712 01:29:57,021 --> 01:29:58,856 .معذرت میخوام 713 01:30:01,192 --> 01:30:03,319 .معذرت میخوام، مری 714 01:30:05,779 --> 01:30:08,992 .فقط اینطوری میتونستم دخترم ووییسوا رو نجات بدم 715 01:30:15,039 --> 01:30:18,292 .معذرت میخوام. بهت خیانت کردم 716 01:30:20,837 --> 01:30:22,088 .معذرت میخوام 717 01:30:22,463 --> 01:30:24,631 .قولمون رو شکستم 718 01:30:26,426 --> 01:30:28,136 .معذرت میخوام 719 01:30:29,636 --> 01:30:31,972 .قولت رو شکستم 720 01:30:36,519 --> 01:30:38,688 حالا چی سر تو میاد؟ 721 01:30:43,859 --> 01:30:49,031 .شاید دل این سنگ‌ها به حالم بسوزه 722 01:30:59,501 --> 01:31:02,253 .نگران نباش لازاروس 723 01:31:07,216 --> 01:31:08,592 .مری 724 01:31:10,261 --> 01:31:14,265 .تو به من هدیه زیبایی دادی، فرزندم 725 01:31:20,854 --> 01:31:22,189 .دستت رو بده 726 01:31:33,784 --> 01:31:35,537 .بعد من تکرار کن 727 01:31:41,292 --> 01:31:43,378 ،من قول میدم .که هرگز فراموشت نکنم 728 01:31:47,798 --> 01:31:50,051 .من قول میدم که هرگز فراموشت نکنم 729 01:31:55,140 --> 01:31:58,101 .قول میدم که یه روز همدیگه رو ببینیم 730 01:32:03,605 --> 01:32:07,027 .قول میدم که یه روز همدیگه رو ببینیم 731 01:32:15,534 --> 01:32:16,661 .حالا تکون بده 732 01:33:07,252 --> 01:33:08,505 .ممنونم 733 01:33:11,800 --> 01:33:13,092 .من حامله‌م 734 01:33:14,051 --> 01:33:15,094 چی؟ 735 01:33:17,305 --> 01:33:19,974 چطوری؟ - .خودمم نمیدونم - 736 01:33:20,684 --> 01:33:22,394 .حامله‌م 737 01:33:30,652 --> 01:33:32,028 .روز بخیر 738 01:33:32,237 --> 01:33:33,363 .آره 739 01:33:34,279 --> 01:33:36,740 .فکر کنم کمک لازم داری 740 01:33:37,908 --> 01:33:40,619 .ممنونم. مشکلی نداریم 741 01:33:41,078 --> 01:33:44,248 .تسلیت میگم بابت دخترت 742 01:33:45,417 --> 01:33:47,002 .اون دختر من نیست 743 01:33:48,502 --> 01:33:52,381 .با خودمون کنار میایم و دلمون براش تنگ میشه 744 01:34:08,273 --> 01:34:11,067 .اما با کمک شما میتونیم اینجا رو بهشت کنیم 745 01:34:13,360 --> 01:34:17,448 .درخت سالم، میوه فاسد به دنیا میاره 746 01:34:31,628 --> 01:34:33,881 ،من سرگردانم 747 01:34:35,050 --> 01:34:36,926 .همیشه در حال جستجو هستم 748 01:34:39,136 --> 01:34:41,930 .تو منی و من هستم 749 01:34:44,559 --> 01:34:46,644 .و دوباره یکدیگر را خواهیم دید 750 01:34:49,271 --> 01:34:51,190 .کسی نمیتونه گولم بزنه 751 01:34:51,483 --> 01:34:53,275 .کسی نمیتونه فریبم بده 752 01:34:54,735 --> 01:34:58,030 من سرگردانم و تو تا ابد 753 01:35:00,033 --> 01:35:01,743 .مال منی 754 01:35:05,685 --> 01:35:12,520 :فیلیمو تقدیم می‌کند hossien 2 :ترجمه و زیرنویس