1 00:05:19,945 --> 00:05:23,281 SOMEWHERE IN SOUTH AFRICA, 1977 2 00:05:54,354 --> 00:05:56,857 You are near. 3 00:28:18,572 --> 00:28:21,825 He is back, he is dangerous... 4 00:28:23,368 --> 00:28:28,373 The question is when is he going to strike next? 5 00:28:29,416 --> 00:28:33,879 Obara, respectfully, 6 00:28:34,671 --> 00:28:39,218 I do not understand what you are saying. 7 00:28:40,302 --> 00:28:43,931 We have to sit like pigs in a cage 8 00:28:44,306 --> 00:28:49,436 and wait for the serpent to strike? 9 00:28:51,438 --> 00:28:54,524 And tomorrow we wake up and find another gone? 10 00:28:54,858 --> 00:28:57,694 I don't understand. 11 00:28:58,028 --> 00:29:02,199 The way to catch a snake is to be patient. 12 00:29:02,783 --> 00:29:07,746 You have to anticipate its every move. 13 00:29:08,830 --> 00:29:12,292 Understand the way it thinks. 14 00:29:13,335 --> 00:29:16,338 By doing so, you prepare to strike. 15 00:29:17,464 --> 00:29:20,801 Move too soon and you lose an eye... 16 00:29:21,385 --> 00:29:24,346 He is not a snake, he is a demon. 17 00:29:25,889 --> 00:29:28,767 A demon who eats the souls of our loved ones! 18 00:29:30,102 --> 00:29:31,979 Our mothers and our children! 19 00:29:37,025 --> 00:29:43,282 Lazarus, is but a man, wrought with pain and suffering, 20 00:29:43,699 --> 00:29:48,912 no man should ever have to endure that kind of pain and suffering. 21 00:30:04,928 --> 00:30:09,766 In desperation, he allowed the devil in. 22 00:30:09,850 --> 00:30:12,102 And we have to suffer the consequences! 23 00:30:12,269 --> 00:30:18,150 This is what happens when you try to resurrect the dead... 24 00:30:18,608 --> 00:30:21,862 Why didn't you try and stop him? 25 00:30:30,370 --> 00:30:35,417 Laaaaazarus... 26 00:30:37,461 --> 00:30:42,674 Laaaaazarus... 27 00:30:42,966 --> 00:30:44,760 Who's there? 28 00:30:45,677 --> 00:30:47,846 Show yourself! 29 00:30:48,680 --> 00:30:50,432 I cannot see you! 30 00:30:51,516 --> 00:30:57,105 What do you want Lazarus? Tell me what you want... 31 00:30:57,189 --> 00:31:00,192 I want my daughter. 32 00:31:01,651 --> 00:31:04,905 I want to hold my baby girl. 33 00:31:21,463 --> 00:31:23,090 It was too late. 34 00:31:23,256 --> 00:31:25,884 There must be a way to stop this! 35 00:31:27,427 --> 00:31:30,889 Lazarus simply used to be a father who loved his daughter. 36 00:38:10,997 --> 00:38:12,457 Greetings! 37 00:38:14,375 --> 00:38:15,752 How are you? 38 00:38:16,503 --> 00:38:17,879 How's everyone? 39 00:38:23,134 --> 00:38:26,137 Fine thanks, and you? 40 00:38:27,555 --> 00:38:28,807 What's your name? 41 00:38:29,265 --> 00:38:30,683 My name is Obara. 42 00:39:05,552 --> 00:39:07,470 You are asking a lot of questions! 43 00:39:08,137 --> 00:39:10,265 You are not welcome! 44 00:39:10,557 --> 00:39:11,683 Leave! 45 00:39:29,492 --> 00:39:33,746 What are you doing here? Go away demon! 46 00:39:35,748 --> 00:39:39,794 Who do you think you are boy, threatening me with your simple tongue! 47 00:39:44,340 --> 00:39:45,758 Be gone! 48 00:39:49,929 --> 00:39:54,309 Be warned, sleep with your eyes open! 49 00:39:56,185 --> 00:39:59,397 You complete your business with the white man. 50 00:39:59,731 --> 00:40:00,940 We will not intrude; 51 00:40:01,274 --> 00:40:07,155 you stay away and we will leave you to your evil business. 52 00:40:07,280 --> 00:40:09,198 Be gone! 53 00:40:09,240 --> 00:40:10,909 Listen to this one-eyed man! 54 00:40:11,701 --> 00:40:15,538 He knows what happens to those who don't obey. 55 00:40:16,080 --> 00:40:21,920 Your eyes are not the only things you will lose. 56 00:40:25,882 --> 00:40:27,091 Be gone! 57 00:44:23,744 --> 00:44:27,331 I'm hungry- 58 00:44:29,333 --> 00:44:31,711 It's not time yet... 59 00:44:31,752 --> 00:44:35,840 You are getting too close to her. 60 00:44:36,465 --> 00:44:40,845 You are neglecting me. 61 00:44:41,012 --> 00:44:43,681 That's how I gain her trust. 62 00:44:46,017 --> 00:44:48,728 I need her now... 63 00:44:49,061 --> 00:44:51,480 You know it's not time yet. 64 00:44:55,902 --> 00:45:01,032 Give me something to satisfy my hunger. 65 00:45:02,158 --> 00:45:03,868 There is no one. 66 00:45:04,535 --> 00:45:06,954 Go to the village... 67 00:45:07,330 --> 00:45:10,166 You want too much... 68 00:45:10,374 --> 00:45:13,085 You don't love me anymore. 69 00:45:13,669 --> 00:45:17,340 Stop that! Be quiet. 70 00:45:17,840 --> 00:45:20,927 I will go to the village... I will get you your food. 71 00:50:17,973 --> 00:50:20,434 Be quiet, mother... 72 00:50:21,310 --> 00:50:26,398 Quiet, mother... 73 00:52:18,177 --> 00:52:21,180 I hereby pay my debt... 74 00:52:42,868 --> 00:52:47,498 Quiet mother, 75 00:52:47,831 --> 00:52:51,335 it's over. 76 00:52:52,795 --> 00:52:55,464 It's clone. 77 00:54:13,459 --> 00:54:17,504 I am still hungry. 78 00:54:19,047 --> 00:54:22,426 As I said... the time is not right. Stop your nagging. 79 00:54:23,427 --> 00:54:25,512 You left me in the house. 80 00:54:28,056 --> 00:54:30,768 I didn't leave you... 81 00:54:30,893 --> 00:54:34,480 You forgot me. Why Dad? 82 00:54:36,690 --> 00:54:39,777 You are not my daughter... 83 00:54:40,319 --> 00:54:43,822 my daughter is gone. 84 00:54:49,870 --> 00:54:52,206 Sorry baby... forgive me. 85 00:55:00,422 --> 00:55:04,843 I can give you what you want Lazarus. 86 00:55:06,303 --> 00:55:09,556 Bring me the little one. 87 00:55:13,602 --> 00:55:18,440 The woman suspects me. 88 00:55:20,108 --> 00:55:23,111 I will take care of her... 89 00:59:06,168 --> 00:59:07,753 It was him... 90 00:59:08,420 --> 00:59:11,298 I felt his presence last night. 91 00:59:13,008 --> 00:59:15,969 We did warn him. 92 00:59:17,095 --> 00:59:20,682 Warning doesn't keep evil at bay. 93 00:59:20,932 --> 00:59:25,062 I don't care, evil or no evil, this has got to stop! 94 00:59:25,187 --> 00:59:28,648 I have a plan... 95 00:59:30,108 --> 00:59:32,402 He carries that sack around with him. 96 00:59:33,612 --> 00:59:38,241 We grab the sack, we grab him, 97 00:59:38,408 --> 00:59:45,415 destroy the sack, destroy him. Simple. 98 00:59:45,749 --> 00:59:48,460 You are playing with fire. 99 00:59:49,044 --> 00:59:53,507 We have to wait for the right time. 100 00:59:53,924 --> 00:59:56,802 I am done listening to you. 101 00:59:57,177 --> 01:00:00,806 Don't tell me what to do, I don't need your permission. That's my mother. 102 01:00:01,181 --> 01:00:02,265 My mother. 103 01:00:39,052 --> 01:00:40,929 Sleep mother... 104 01:00:42,764 --> 01:00:44,641 Sleep mother... 105 01:00:44,933 --> 01:00:46,852 I will avenge... 106 01:00:48,436 --> 01:00:53,441 your death... 107 01:00:55,277 --> 01:00:57,320 Sleep now mother. 108 01:00:58,822 --> 01:01:01,491 Sleep. 109 01:05:08,863 --> 01:05:11,324 What are you? 110 01:05:14,327 --> 01:05:16,162 Don't be scared! 111 01:05:17,914 --> 01:05:19,666 Come here... 112 01:05:20,333 --> 01:05:21,709 Come here... 113 01:05:22,794 --> 01:05:24,754 Come here you evil spawn! 114 01:05:24,754 --> 01:05:25,755 Come here! 115 01:06:02,792 --> 01:06:06,296 Look what you made me do... 116 01:06:08,381 --> 01:06:12,760 You had to. He would have killed me! 117 01:06:14,929 --> 01:06:18,433 Maybe I should have let him! 118 01:07:04,103 --> 01:07:06,523 If you plan on killing... 119 01:07:06,814 --> 01:07:12,862 you have to do better than that. 120 01:07:12,862 --> 01:07:14,030 Demon! 121 01:07:14,280 --> 01:07:18,743 I'm not a demon, I'm the ghost of a father. 122 01:07:21,496 --> 01:07:27,210 Her death was not your fault! I can give you peace. 123 01:07:28,836 --> 01:07:32,257 Peace. . .never. 124 01:07:35,343 --> 01:07:38,680 All your curses can be lifted. 125 01:07:39,681 --> 01:07:43,142 Burn me... burn everything. 126 01:07:45,436 --> 01:07:47,063 Burn you... 127 01:08:13,214 --> 01:08:15,925 You turned me into a murderer. 128 01:08:19,178 --> 01:08:22,390 I can't do this anymore. Can't it be someone else? 129 01:08:22,640 --> 01:08:25,476 It has to be her... 130 01:08:26,519 --> 01:08:28,396 She must be the one... 131 01:08:29,981 --> 01:08:32,191 Then it will be tonight. 132 01:17:25,349 --> 01:17:28,853 Bring me the goat. 133 01:20:04,842 --> 01:20:08,846 Let darkness subside and light enter! 134 01:20:14,560 --> 01:20:16,854 Be prepared. 135 01:21:25,589 --> 01:21:30,803 I am here, steady the goat! 136 01:23:01,810 --> 01:23:07,524 I thank you my ancestors, thank you. 137 01:23:09,610 --> 01:23:13,071 Dark and poisonous spirit! 138 01:23:13,447 --> 01:23:16,783 This is not your place. Leave now and let us never see your face. 139 01:23:22,915 --> 01:23:28,253 Go away evil! This is not your place; we will kill you! 140 01:23:34,259 --> 01:23:36,512 Thu“ ... 141 01:23:37,221 --> 01:23:40,724 My debt is paid... 142 01:25:21,617 --> 01:25:28,373 Sarah! 143 01:25:28,665 --> 01:25:34,755 Sarah!