1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
자막제작 : 전자인간
2
00:01:19,709 --> 00:01:23,009
- 지상팀 들리나?
- 들린다
3
00:01:23,379 --> 00:01:25,423
우리는 탐사지역 끝에 와 있다
4
00:01:25,924 --> 00:01:29,344
2번째 공동(空洞)에
낙석이 있었는지 소리가 났다
5
00:01:34,933 --> 00:01:35,934
들어 봐
6
00:01:48,363 --> 00:01:49,656
동굴 탐사팀, 무엇이...
7
00:01:54,369 --> 00:01:56,996
오, 세상에!
8
00:02:03,545 --> 00:02:06,047
여기서 나가야 해!
나가야 해!
9
00:03:42,000 --> 00:03:46,000
더 사일런스
10
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
뉴욕시로부터 북쪽으로 20마일
몬트클레어 소도시
11
00:04:05,750 --> 00:04:07,502
앨리!
12
00:04:11,923 --> 00:04:14,008
아빠는 항상 내가 영재라면서
이렇게 말했다
13
00:04:14,759 --> 00:04:18,596
청력을 잃으면서 주변에 빨리
적응할 수 있는 방법은
14
00:04:19,222 --> 00:04:20,932
주변 사람들을 느끼는 거야
15
00:04:23,309 --> 00:04:25,645
내 이름은 앨리..야
16
00:04:26,062 --> 00:04:30,024
저를 모두 보세요,
입술을 읽을 수 있습니다
17
00:04:34,404 --> 00:04:36,948
주변의 모든 사람들이
아닐 수도 있다
18
00:04:45,123 --> 00:04:47,458
그래서 주 배수관을
다시 연결해야 돼!
19
00:04:47,542 --> 00:04:50,461
완전히 새로운 펌핑장을
만드는 것을 의미하지
20
00:04:50,545 --> 00:04:52,046
비용이 들지만...
21
00:04:52,297 --> 00:04:53,756
좋아, 고쳐
22
00:04:53,840 --> 00:04:56,175
왜 그걸 자르는 거지? 맥스
23
00:04:56,259 --> 00:04:57,593
- 뭐야?
- 들었잖아
24
00:04:57,677 --> 00:04:58,594
잠시만
25
00:04:58,928 --> 00:05:02,807
맥스, 이 문제를 일으킨 사람
당신이 추천한 엔지니어가...
26
00:05:02,890 --> 00:05:05,351
그런데 자네는 추가 비용을
내게 안겨주었지
27
00:05:05,435 --> 00:05:07,603
자네가 작성한 초기 예산에
더해서 말야
28
00:05:11,316 --> 00:05:12,150
좋아
29
00:05:13,693 --> 00:05:14,861
우리가 고치지
30
00:05:15,403 --> 00:05:16,237
잘됐네!
31
00:05:20,283 --> 00:05:21,326
저 사람은 깐깐해!
32
00:05:21,617 --> 00:05:25,330
맞아, 근데 지금 당장 고객을
잃을 여유가 없어
33
00:05:26,456 --> 00:05:28,082
그렇게 많이 일 했는데?
34
00:05:28,333 --> 00:05:32,128
이 대학 저 대학 찾아본다고
대학등록금이 싸지진 않잖아
35
00:05:32,211 --> 00:05:34,714
자네도 안정을 찾고
아이가 생기면 알게 돼!
36
00:05:35,340 --> 00:05:36,299
왜 그래야 되는데?
37
00:05:36,382 --> 00:05:38,092
너한테 대리만족 느끼면 돼!
38
00:05:38,509 --> 00:05:39,802
앨리 대학은? 아직?
39
00:05:40,470 --> 00:05:43,806
아직 근데 '뉴욕대학교'면 좋겠어
40
00:05:44,682 --> 00:05:45,516
좋은 학교지
41
00:05:45,600 --> 00:05:46,851
훌륭한 학교지
42
00:05:46,934 --> 00:05:48,186
집에서 가깝네
43
00:05:48,269 --> 00:05:49,520
그래
44
00:05:51,397 --> 00:05:54,901
이봐! 난 딸이 국토를 가로질러
멀리 가는 걸 원치 않는다고
45
00:05:54,984 --> 00:05:57,070
- 아직은 안돼
- 오, 아직도?
46
00:05:57,153 --> 00:05:59,197
안돼!
47
00:06:00,615 --> 00:06:01,741
잠시만
48
00:06:04,410 --> 00:06:05,244
여보세요?
49
00:06:07,121 --> 00:06:09,165
여보, 바빠?
50
00:06:09,248 --> 00:06:10,708
이제 막 퇴근하려고
51
00:06:10,792 --> 00:06:11,918
좀 있다 올래?
52
00:06:12,001 --> 00:06:14,295
가는 길에 어머니 처방전
좀 받으려고
53
00:06:14,379 --> 00:06:15,922
응, 알았어
54
00:06:19,008 --> 00:06:22,637
그리고 아는 학부형이
말해줬어
55
00:06:22,720 --> 00:06:23,971
앨리 등 뒤에서
56
00:06:24,055 --> 00:06:26,391
조롱하는 놈들을 보았데
57
00:06:27,350 --> 00:06:28,351
또?
58
00:06:28,810 --> 00:06:29,852
그래, 다시.
59
00:06:30,353 --> 00:06:32,730
제발 앨리에게 말하지마
걔도 알테니까
60
00:06:32,814 --> 00:06:35,316
- 아무말 하지마
- 알았어, 안녕
61
00:06:37,527 --> 00:06:40,154
술 한 잔 하려는데
62
00:06:40,238 --> 00:06:41,364
한 잔 할까?
63
00:06:42,031 --> 00:06:44,867
왜? 나는 너한테
대리만족하며 살지 않는데
64
00:06:45,535 --> 00:06:47,662
좋아!
65
00:06:48,454 --> 00:06:49,455
저 왔어요
66
00:06:49,539 --> 00:06:50,456
안녕
67
00:06:50,957 --> 00:06:53,835
그 지독한 전자 제품은
사지 말라고 했잖아
68
00:06:53,918 --> 00:06:56,295
12살이에요, 어머니
아이들은 다 가지고 있어요
69
00:06:56,379 --> 00:06:58,297
그래, 알아
하지만 안된다
70
00:07:00,716 --> 00:07:03,886
주드, 숙제하기 전에
게임하면 안돼
71
00:07:10,309 --> 00:07:11,853
하지만 제 머리를
워밍업 해준다니까요
72
00:07:23,698 --> 00:07:24,866
안녕, 롭
73
00:07:25,700 --> 00:07:27,785
근데 난줄
어떻게 알았어?
74
00:07:27,910 --> 00:07:29,954
손에서 과자같은
냄새가 나서
75
00:07:30,997 --> 00:07:32,331
손 씻었는데?
76
00:07:32,623 --> 00:07:33,624
정말이라니까
77
00:07:34,917 --> 00:07:37,295
같이 걸어도 될까?
78
00:07:37,378 --> 00:07:38,212
좋아
79
00:07:41,549 --> 00:07:45,928
이번 주말에 부모님과 같이
차를 보러 갈거야
80
00:07:46,012 --> 00:07:47,346
정말?
81
00:07:47,430 --> 00:07:48,264
응
82
00:07:48,347 --> 00:07:49,932
우리 부모님이면
83
00:07:50,016 --> 00:07:52,268
내 인생 전부 운전하지
못하게 하실거야
84
00:07:53,436 --> 00:07:57,690
별거 아니지만 거래 할래?
뭐, 내가 매일 태우러 가면 되지
85
00:07:58,733 --> 00:07:59,692
거래?
86
00:08:01,027 --> 00:08:01,861
응, 거래!
87
00:08:10,786 --> 00:08:12,038
누나! 귀가!
88
00:08:16,083 --> 00:08:18,961
안녕, 친구
89
00:08:19,420 --> 00:08:21,088
잘 지냈어?
90
00:08:23,508 --> 00:08:24,509
이봐, 꽁생원
91
00:08:24,592 --> 00:08:25,968
어서와, 못난이
92
00:08:36,562 --> 00:08:37,605
엄마 다녀왔습니다
93
00:08:39,148 --> 00:08:40,441
어디 있었니?
94
00:08:41,025 --> 00:08:42,401
왜 늦었어?
95
00:08:42,568 --> 00:08:43,611
걸었어요
96
00:08:44,278 --> 00:08:46,364
너 혼자?
97
00:08:47,490 --> 00:08:50,034
아뇨, 롭하고요
98
00:08:50,535 --> 00:08:52,078
이번 주 들어 두 번째구나
99
00:08:52,203 --> 00:08:54,247
누나가 롭 꼬실려고
그런거래요!
100
00:08:54,330 --> 00:08:56,040
- 주드!
- 누구면 어때요?
101
00:08:56,123 --> 00:08:58,209
문자 보냈어야지, 앨리!
102
00:08:58,668 --> 00:09:01,128
네가 어디에 있는지
어떻게 알겠니?
103
00:09:01,295 --> 00:09:03,589
우린 그냥 친구에요, 엄마
104
00:09:04,048 --> 00:09:05,049
알았어
105
00:09:07,009 --> 00:09:07,969
키스 해봤니?
106
00:09:08,052 --> 00:09:08,928
엄마!!!
107
00:09:09,053 --> 00:09:10,938
앨리가 롭에게
키스했을껄
108
00:09:13,015 --> 00:09:14,350
안 그랬으면
좋겠는데...
109
00:09:33,911 --> 00:09:36,122
모든 사람은 자신의 이야기를
가지고 있다
110
00:09:36,205 --> 00:09:38,499
그들이 일어 났을 때...
111
00:09:38,583 --> 00:09:40,167
... 그들이 무엇을
하고 있었는지
112
00:09:41,627 --> 00:09:43,421
이것이 우리에게
일어난 사건
113
00:09:44,046 --> 00:09:45,423
우리의 이야기다
114
00:10:04,900 --> 00:10:06,319
외할머니!
115
00:10:07,528 --> 00:10:08,362
오...
116
00:10:09,947 --> 00:10:11,324
아이고 민망해라!
117
00:10:14,452 --> 00:10:16,537
알지? 내 거 아냐!
118
00:10:22,335 --> 00:10:25,379
네 엄마가 알면 영영
외출금지 시킬거야!
119
00:10:26,297 --> 00:10:27,298
안 말할게요
120
00:10:28,966 --> 00:10:30,301
고맙다, 아가
121
00:10:31,427 --> 00:10:32,428
사랑한다
122
00:10:35,514 --> 00:10:36,974
어서, 자렴
123
00:10:45,024 --> 00:10:48,152
- 다시 말하지만...
- 알아
124
00:10:48,277 --> 00:10:49,987
3년 전
125
00:10:50,446 --> 00:10:51,822
조부모님을 잃었다
126
00:10:51,906 --> 00:10:53,240
그리고 내 청력도
127
00:10:58,037 --> 00:11:01,290
그렇지만 무엇보다 부모님을
잃어버린 것처럼 느껴잔다
128
00:11:01,415 --> 00:11:02,583
알아, 하지만 엄마처럼...
129
00:11:24,355 --> 00:11:28,609
이봐, 그렇게 자는 거니?
130
00:11:28,693 --> 00:11:29,527
아빠, 안녕!
131
00:11:32,405 --> 00:11:34,907
그래서, 누구니?
132
00:11:35,157 --> 00:11:37,034
세상에, 아빠!
133
00:11:37,118 --> 00:11:40,121
아빠로서 알았으면 좋겠단다,
어서 말해 보렴
134
00:11:40,663 --> 00:11:42,331
엄마가 나한테
충격 받았나봐요
135
00:11:42,415 --> 00:11:43,916
그래? 무슨 일 이니?
136
00:11:43,999 --> 00:11:47,086
다들 제가 집을 떠나는 게
두렵나봐요
137
00:11:47,169 --> 00:11:48,504
우린 널 걱정한단다
138
00:11:48,838 --> 00:11:51,215
걱정 안하셔도 돼요
전 완벽하니까...
139
00:11:51,632 --> 00:11:52,466
알았어
140
00:11:52,883 --> 00:11:54,885
그래서 그 녀석
좋은 놈이니?
141
00:11:55,177 --> 00:11:56,762
- 예
- 그래?
142
00:11:56,846 --> 00:12:00,141
정말로 멋지고 심지어
수화하는 법을 배우고 있어요
143
00:12:00,599 --> 00:12:02,518
나는 그를 이미 좋아한단다
144
00:12:05,813 --> 00:12:07,064
아빠, 뭐라구요?
145
00:12:07,148 --> 00:12:08,107
뭐? 아니
146
00:12:09,233 --> 00:12:11,819
그럼, 다 된거지 알았지?
오늘 학교는 어땠니?
147
00:12:12,069 --> 00:12:13,279
괜찮았어요
148
00:12:13,487 --> 00:12:14,321
잘했어
149
00:12:15,614 --> 00:12:17,408
너, 나 한테 뭐든지
얘기 할 수 있다는 거 알지?
150
00:12:18,451 --> 00:12:19,452
알아요
151
00:12:19,618 --> 00:12:21,620
좋아, 너무 늦지는 마
152
00:12:23,789 --> 00:12:24,707
사랑해
153
00:12:35,885 --> 00:12:37,595
무슨 일이 생겼나봐!
154
00:12:37,678 --> 00:12:39,054
무슨 일 이에요?
155
00:13:04,789 --> 00:13:06,165
전례없는 비율로...
156
00:13:06,248 --> 00:13:07,208
무슨 일 이니?
157
00:13:07,291 --> 00:13:08,751
- 테러리스트?
- 글렌 삼촌!
158
00:13:08,834 --> 00:13:09,794
모르겠어요!
159
00:13:09,877 --> 00:13:12,588
영향을 받은 지역은
모든 방송 수신이 제한...
160
00:13:13,547 --> 00:13:15,132
그러나 뉴욕만 확인 되었으며
161
00:13:15,216 --> 00:13:18,302
피츠버그와 필라델피아의 도시가
모두 타격을 입었습니다
162
00:13:18,719 --> 00:13:21,347
작은 마을 공격이 수 차례...
163
00:13:21,764 --> 00:13:24,183
처음에는 테러리스트라고 했다가
화학 물질이라고 말하네
164
00:13:24,266 --> 00:13:26,852
메릴랜드와 웨스트 버지니아
신축 지역, 지역...
165
00:13:26,936 --> 00:13:29,355
- 다른 채널도 보죠!
- ... 것 같습니다...
166
00:13:29,688 --> 00:13:32,733
... 감염이 통제하에 있다고
주장합니다.
167
00:13:33,192 --> 00:13:36,862
SNS 에서는 이야기가
전혀 다릅니다
168
00:13:37,071 --> 00:13:40,866
영상을 보시고 시청자께서
참고 하셨으면 합니다
169
00:13:46,747 --> 00:13:47,748
아빠?
170
00:13:48,374 --> 00:13:49,583
괜찮아, 괜찮을거야
171
00:13:49,667 --> 00:13:51,502
잠시 전 게시 된
다른 동영상입니다
172
00:13:51,585 --> 00:13:56,549
바이러스가 지나간 감염된 지역내에서
촬영된 것입니다
173
00:14:17,820 --> 00:14:19,905
무슨 소리 야?
"소리를 내지 마세요" 라니
174
00:14:22,324 --> 00:14:24,493
집에 머물도록 하십시오
175
00:14:24,577 --> 00:14:26,996
... 그리고 침묵하세요.
방위군이 배치될 것입니다
176
00:14:38,424 --> 00:14:39,592
젠장
177
00:14:46,056 --> 00:14:47,725
모두, 말하는 데로 해보죠
178
00:14:47,808 --> 00:14:50,561
- 전화는 무음으로, 알았죠?
- 무슨 일 이니?
179
00:14:50,644 --> 00:14:51,478
모르겠어요
180
00:14:51,562 --> 00:14:52,813
... 동굴 탐험 과학자들,
181
00:14:52,897 --> 00:14:55,441
수 백만년 동안 봉인된 동굴의
182
00:14:55,524 --> 00:14:57,526
고대 낙석으로 인하여
183
00:15:00,613 --> 00:15:01,488
뭐야?
184
00:15:04,241 --> 00:15:05,534
세상에
185
00:15:10,748 --> 00:15:12,833
모든 창문과 문을 닫으십시오
186
00:15:12,917 --> 00:15:15,252
소음을 내지 마십시오
그리고 시도하지 마시...
187
00:15:15,336 --> 00:15:18,839
좋아, 잠시 기다려
곧 돌아 올게
188
00:15:18,923 --> 00:15:20,925
- 어디 가?
- 장비 좀 챙겨오게
189
00:15:21,008 --> 00:15:23,510
저런 것들이 떼거지로 오는 데
틀어박혀 있으려고?
190
00:15:23,594 --> 00:15:27,932
하지만 여기서 있어야 되고
침묵을 지키야지
191
00:15:28,015 --> 00:15:28,849
맞아
192
00:15:29,516 --> 00:15:32,478
그렇다면 도시는
최악의 장소 아닐까요?
193
00:15:33,604 --> 00:15:35,189
소음을 내지 마십시오
194
00:15:35,356 --> 00:15:36,732
운전하려 하지 마십시오
195
00:15:42,112 --> 00:15:45,532
어머니, 약들을 다 들고
가시면 안돼요
196
00:15:45,616 --> 00:15:47,868
다른 집들도
필요할지 몰라요
197
00:15:48,369 --> 00:15:49,328
아니
198
00:15:49,954 --> 00:15:53,207
너는 할 만큼 했단다
네가 챙겨라
199
00:15:53,958 --> 00:15:55,542
꼭꼭 숨기렴
200
00:15:56,585 --> 00:15:59,046
- 애들이 보면 안돼
- 알겠어요
201
00:16:01,173 --> 00:16:02,716
아이들을 무엇보다
우선해야 한다
202
00:16:09,807 --> 00:16:12,059
- 트렁크 여유 있어?
- 어
203
00:16:16,313 --> 00:16:17,356
그게 뭐야?
204
00:16:18,774 --> 00:16:20,067
전술 장비
205
00:16:20,734 --> 00:16:23,070
우와! 글렌 삼촌과 같이
가도 되요?
206
00:16:23,821 --> 00:16:24,697
음...
207
00:16:25,406 --> 00:16:26,573
내가 돌볼게
208
00:16:27,533 --> 00:16:28,575
그래
209
00:16:28,951 --> 00:16:30,411
총은 멀리하고
210
00:16:30,744 --> 00:16:32,371
- 뒤따라 갈게!
- 오케이! 출발!
211
00:17:24,673 --> 00:17:25,716
뭐하는 거에요?
212
00:17:25,799 --> 00:17:26,884
아기 돌려줘요
213
00:17:26,967 --> 00:17:28,135
제발 제발
그러지 마세요
214
00:17:28,218 --> 00:17:30,095
하나님!
215
00:17:30,179 --> 00:17:32,181
누가 제발 도와주세요
216
00:17:32,264 --> 00:17:33,515
제가 아기랑 갈게요
217
00:17:38,854 --> 00:17:39,855
그래, 그래
218
00:17:40,397 --> 00:17:41,231
괜찮아
219
00:17:43,567 --> 00:17:44,818
아가...
220
00:18:25,609 --> 00:18:26,985
안녕
221
00:18:34,743 --> 00:18:35,661
안돼
222
00:18:37,287 --> 00:18:38,539
세상에!
223
00:18:45,921 --> 00:18:49,133
긴급 상황이 전체...
224
00:18:49,216 --> 00:18:50,509
동부 해안에서...
225
00:18:50,592 --> 00:18:55,639
감염된 모든 지역의 사망자 수는
기하급수적입니다
226
00:18:55,722 --> 00:19:00,602
CDC는 클리브랜드에서 77번 국도 서부에 있는
모든 사람들에게 남쪽으로...
227
00:19:00,686 --> 00:19:03,730
- 우리 잘하고 있는 걸까?
- 그 줄의 서쪽에 머물러...
228
00:19:03,814 --> 00:19:04,815
접근하지 마십시오
229
00:19:04,898 --> 00:19:06,692
모르겠어
230
00:19:10,821 --> 00:19:13,949
북쪽으로 가려면
어디로 가야할까?
231
00:19:14,825 --> 00:19:16,076
나도 몰라
232
00:19:16,660 --> 00:19:18,036
어딘가 조용한 곳으로
233
00:19:19,246 --> 00:19:22,457
너도 떠나야 해,
우리를 따라와도 돼
234
00:19:22,541 --> 00:19:24,418
우리 부모님은 그냥 있어야
한다고 하셔
235
00:19:25,043 --> 00:19:27,004
뉴스에서는 가만히
있는 게 낫다고
236
00:19:29,840 --> 00:19:31,175
차를 살려면 어쩔 수 없잖아?
237
00:19:34,803 --> 00:19:37,472
울지 말고, 곧 끝날거야
238
00:19:38,473 --> 00:19:39,349
음...
239
00:19:39,683 --> 00:19:43,562
서로 연락하자고
약속을 하자
240
00:19:44,354 --> 00:19:45,314
응
241
00:19:45,397 --> 00:19:46,565
그래
242
00:19:47,733 --> 00:19:48,775
약속?
243
00:19:50,652 --> 00:19:51,904
약속
244
00:20:03,207 --> 00:20:05,834
모두 여기서 기다려
알았지?
245
00:20:05,918 --> 00:20:07,377
개 소변 봐야 해요
246
00:20:07,461 --> 00:20:09,713
알았어, 빨리 해!
알았지?
247
00:20:14,176 --> 00:20:15,235
이리와, 오티스
248
00:20:15,761 --> 00:20:16,595
이봐.
249
00:20:17,846 --> 00:20:19,848
뭐 가지고 올테니
잠시만 봐줘!
250
00:20:19,932 --> 00:20:24,583
알았어
괜찮니? 아들래미?
251
00:20:26,188 --> 00:20:27,564
모르겠어요
252
00:20:27,648 --> 00:20:28,941
무서운 것 같아요
253
00:20:29,524 --> 00:20:30,525
괜찮아
254
00:20:30,817 --> 00:20:35,739
글렌 삼촌이 같이 타고 있잖아!
이 시대 최고 터프 가이!
255
00:20:36,823 --> 00:20:39,201
어떻게 만났는지 아니?
256
00:20:39,910 --> 00:20:41,370
함께 고등학교에 다녔단다
257
00:20:41,453 --> 00:20:45,666
방과 후에 세 놈
라크로스 선수들...
258
00:20:46,833 --> 00:20:49,711
다가와서 나를
괴롭히려 하더구나
259
00:20:50,504 --> 00:20:53,757
그리고, 음... 나는
녀석들하고 싸우기 싫어서
260
00:20:53,840 --> 00:20:56,260
내 갈 길을 가겠다고
말하고 있었지
261
00:20:56,343 --> 00:20:58,679
내가 알아차리기도 전에
저 친구가 나타나더니
262
00:21:00,013 --> 00:21:01,765
한 놈 붙잡고
박치기를 하더구나
263
00:21:01,848 --> 00:21:04,309
그 녀석은 땅에 데굴데굴
264
00:21:04,393 --> 00:21:07,145
다른 두 놈은 내뺐지
265
00:21:07,729 --> 00:21:09,481
그 이후로
가장 친한 친구가 되었어
266
00:21:10,649 --> 00:21:12,192
저도 그렇게 용기를 가졌으면
267
00:21:14,278 --> 00:21:15,737
너도 가지고 있을거야
268
00:21:16,780 --> 00:21:18,615
그러니 걱정 마!
269
00:21:33,547 --> 00:21:34,881
닥쳐! 개 좀 닥치게 해!
270
00:21:34,965 --> 00:21:36,091
그녀는 청각장애가 있어요
271
00:21:36,174 --> 00:21:38,135
- 말을 못 들어요
- 알았어요, 쏘지 마세요!
272
00:21:38,218 --> 00:21:39,636
- 뭘 원하세요?
- 그냥 입 다물어!
273
00:21:39,720 --> 00:21:40,721
좋아요, 알았어요
274
00:21:41,138 --> 00:21:43,056
- 알았어요! 원하는 걸 말하세요
- 닥쳐!
275
00:21:43,140 --> 00:21:45,767
- 알았어. 원하는게 뭔데요?
- 차 열쇠!
276
00:21:45,851 --> 00:21:47,436
이봐, 난 장난치는 게 아냐!
277
00:21:47,519 --> 00:21:48,478
알았어요, 알았어요
278
00:21:48,562 --> 00:21:50,731
쏘지 마세요, 제발
279
00:21:59,531 --> 00:22:00,741
차안에 모두 타!
280
00:22:02,701 --> 00:22:05,120
제발, 제발. 부디!
281
00:22:05,579 --> 00:22:08,332
두고 가지 마세요! 제발
그것들이 절 잡을거에요!
282
00:22:09,583 --> 00:22:11,710
제발, 좀 데려 가줘!
283
00:22:12,919 --> 00:22:14,129
제발!
284
00:22:31,000 --> 00:22:33,294
- 왜 저래?
- 모르겠어
285
00:22:40,364 --> 00:22:41,448
무슨 일 이니?
286
00:22:42,115 --> 00:22:43,367
- 그...
- 뭐라고?
287
00:22:43,450 --> 00:22:45,744
이봐, 이봐! 괜찮아?
288
00:22:45,827 --> 00:22:47,662
그냥 너랑 있고 싶데
289
00:22:47,829 --> 00:22:48,955
이봐!
290
00:22:49,206 --> 00:22:50,791
괜찮아. 괜찮아.
291
00:22:50,874 --> 00:22:52,501
출발하자!
이제부턴 도로가 나빠질거야
292
00:22:52,584 --> 00:22:53,794
알았어, 알았어 고마워
293
00:23:07,474 --> 00:23:09,351
뭐라고들 하니?
294
00:23:09,935 --> 00:23:13,146
곤충처럼 떼지어 다녀서
'아비스파'라고 부른데요
295
00:23:13,522 --> 00:23:15,982
'아비스파'는 스페인어로
'말벌'이래요
296
00:23:16,775 --> 00:23:20,320
지금까지 어떻게 몰랐지?
297
00:23:20,946 --> 00:23:24,032
그동안 동굴에 갇혀 있었는데
298
00:23:24,116 --> 00:23:26,159
지금 시대 존재해서는 안되는
299
00:23:26,243 --> 00:23:27,619
미지의 존재라고 하네요
300
00:23:27,702 --> 00:23:29,579
아빠! 조심해요!
301
00:23:30,455 --> 00:23:32,916
미안, 미안, 괜찮니?
302
00:23:33,917 --> 00:23:34,751
네
303
00:23:50,767 --> 00:23:51,768
어떻게 생각해?
304
00:23:53,770 --> 00:23:55,939
- 모든 곳이 막히네
- 그러게
305
00:23:57,065 --> 00:23:58,775
괜찮아. 괜찮아.
306
00:23:59,234 --> 00:24:01,945
- 내 뒤를 따라와
- 알았어
307
00:24:02,571 --> 00:24:05,031
비상 방송입니다
308
00:24:05,115 --> 00:24:06,783
이 방송을 듣고 있으시다면
309
00:24:06,867 --> 00:24:09,870
말벌들은 도시외곽으로
계속 확산되고 있습니다
310
00:24:09,953 --> 00:24:11,705
허드슨 강을 따라 북쪽
311
00:24:12,247 --> 00:24:16,168
출몰 지역은 현재
펜실베니아, 뉴욕
312
00:24:16,251 --> 00:24:19,963
메릴랜드,웨스트 버지니아,
로드 아일랜드 및 매사추세츠
313
00:24:20,338 --> 00:24:22,757
이 지역을 제외한 곳에
계신 분들은
314
00:24:22,841 --> 00:24:24,426
이동하지 마십시오
315
00:24:26,178 --> 00:24:27,762
와우!
316
00:24:28,096 --> 00:24:29,055
조심해!
317
00:24:45,405 --> 00:24:46,448
무슨 일이야?
318
00:24:46,531 --> 00:24:48,825
잘 들어!
이제 길이 거칠어 질거야!
319
00:24:48,909 --> 00:24:52,120
잡동사니들이 길에 있으면
내가 치우고 지나가는거야, 알겠지?
320
00:24:52,204 --> 00:24:53,079
알았어!
321
00:24:53,663 --> 00:24:54,998
앞에서 리드해!
322
00:24:55,081 --> 00:24:56,124
알았네, 친구
323
00:24:58,835 --> 00:25:02,088
무슨 일이 생기면 네 미니벤을...
오, 젠장!
324
00:25:02,172 --> 00:25:03,798
정지!
325
00:25:24,236 --> 00:25:25,904
글렌?
326
00:25:27,405 --> 00:25:28,365
글렌!
327
00:25:29,241 --> 00:25:30,200
헤이!
328
00:25:30,909 --> 00:25:32,911
헤이!
329
00:25:33,245 --> 00:25:34,621
글렌, 이봐.
330
00:25:35,038 --> 00:25:36,665
이봐. 이봐.
331
00:25:38,250 --> 00:25:39,960
나올 수 있겠어?
332
00:25:40,585 --> 00:25:41,836
이봐, 친구, 내...
333
00:25:42,587 --> 00:25:46,422
- 내 다리가 여기 끼었어
- 괜찮아, 구급차 불러줘!
334
00:25:47,801 --> 00:25:49,177
내가 나갈게
335
00:25:49,261 --> 00:25:51,096
알았어, 우리가 꺼내줄게
알았지?
336
00:25:51,179 --> 00:25:52,722
그냥... 내가 꺼내줄게
337
00:25:53,181 --> 00:25:54,015
괜찮아.
338
00:25:54,099 --> 00:25:55,517
꺼내 줄게
339
00:25:55,600 --> 00:25:57,769
- 애들 괜찮아?
- 애들은 괜찮아 걱정 하지마
340
00:26:04,192 --> 00:26:06,069
미안, 좀 낀거야
341
00:26:06,152 --> 00:26:08,071
- 꺼내 줄게, 알았지?
- 날 떠나!
342
00:26:08,154 --> 00:26:09,531
너...
343
00:26:10,240 --> 00:26:11,908
가야 해
너 여기서 가야 해
344
00:26:11,992 --> 00:26:13,201
안돼, 안돼, 안돼
345
00:26:13,285 --> 00:26:15,412
너와 함께 있을 거고
두고 가지 않을 거야
346
00:26:15,495 --> 00:26:17,414
왜 기다리는데, 친구?
곧 놈들이 올텐데?
347
00:26:17,664 --> 00:26:18,665
떠나지 않을거야
알았지?
348
00:26:18,748 --> 00:26:20,709
내가 여기서 나가는
유일한 방법은 절단기!
349
00:26:21,960 --> 00:26:25,255
내 생각엔 소방서가
지금 바쁜 것 같아
350
00:26:25,338 --> 00:26:27,757
알았어, 너를 빼낼 뭔가를 찾아 볼께
351
00:26:27,841 --> 00:26:28,925
잠시면 돼!
352
00:26:29,676 --> 00:26:31,886
- 연락 안돼?
- 응 안돼
353
00:26:32,470 --> 00:26:33,930
오, 친구
354
00:26:34,014 --> 00:26:34,848
잠깐만
355
00:26:37,142 --> 00:26:39,269
좋아, 그냥 거기있어
356
00:26:39,352 --> 00:26:41,187
꺼내 줄게
357
00:26:41,313 --> 00:26:43,440
괜찮아 괜찮아
358
00:26:44,399 --> 00:26:45,317
괜찮아
359
00:26:45,775 --> 00:26:46,943
이봐
360
00:26:51,531 --> 00:26:52,490
휴?
361
00:26:52,574 --> 00:26:54,868
젠장! 응? 왜? 뭐?
362
00:26:56,202 --> 00:26:57,245
가서 총 가져와
363
00:26:58,371 --> 00:26:59,664
- 뭐?
- 총이 필요해
364
00:26:59,748 --> 00:27:01,291
- 왜?
- 내 총 가져와줘, 서둘러
365
00:27:02,125 --> 00:27:03,543
좋아
366
00:27:03,627 --> 00:27:05,795
알았어, 괜찮아
367
00:27:06,588 --> 00:27:08,840
저기, 니가 원하는...
368
00:27:11,468 --> 00:27:12,469
여기
369
00:27:13,970 --> 00:27:14,846
여기 있어
370
00:27:14,929 --> 00:27:16,348
- 그래
- 괜찮아? 괜찮아
371
00:27:16,431 --> 00:27:18,224
알았어. 자, 들어 봐...
372
00:27:18,516 --> 00:27:21,478
너를 여기에서 꺼낼려고
노력할거야, 알았지?
373
00:27:22,896 --> 00:27:24,564
뭐하고 있니?
왜 총이 필요한데?
374
00:27:24,648 --> 00:27:26,566
가지 않으면 너를 쏠거야
그게 내가 할 일이이야
375
00:27:31,154 --> 00:27:33,073
너는 가족을 돌봐야 해
376
00:27:35,700 --> 00:27:37,202
좋아, 갈게
377
00:27:37,285 --> 00:27:39,412
절단기 가진 사람 찾을게!
알았지?
378
00:27:39,496 --> 00:27:41,580
- 병원에 데려갈거야, 알았지?
- 좋아
379
00:27:41,606 --> 00:27:43,689
- 곧 다시 올거야, 알았지?
- 알았어
380
00:27:44,793 --> 00:27:46,836
- 젠장, 휴
- 괜찮아.
381
00:27:48,713 --> 00:27:50,256
약속 할께, 약속 할께
382
00:27:50,632 --> 00:27:51,466
알았어
383
00:27:51,549 --> 00:27:52,592
그래
384
00:27:53,426 --> 00:27:55,136
가자, 연락 돼?
385
00:27:58,598 --> 00:27:59,432
괜찮아
386
00:28:01,976 --> 00:28:03,228
삼촌 돌아가셨어요?
387
00:28:03,311 --> 00:28:05,605
아니, 죽지 않았어
많이 다쳤어, 가자
388
00:28:05,689 --> 00:28:08,066
고속도로로 돌아가서
절단기 가진 사람 찾자
389
00:28:08,149 --> 00:28:09,150
차에 타
390
00:28:25,083 --> 00:28:26,117
소음이 들리지 않아
391
00:28:33,508 --> 00:28:34,759
시동 꺼요!
392
00:28:34,843 --> 00:28:35,802
뭐?
393
00:28:51,776 --> 00:28:52,736
닥쳐!
394
00:28:55,697 --> 00:28:56,990
쉬쉬
395
00:29:24,893 --> 00:29:25,727
글렌
396
00:29:35,320 --> 00:29:37,489
야, 이 개새들아!
397
00:29:44,454 --> 00:29:45,705
닥쳐!
398
00:31:39,777 --> 00:31:41,821
그 새끼들 썩은 냄새가 났어요
399
00:31:42,530 --> 00:31:43,698
알았어
400
00:31:44,449 --> 00:31:45,700
욕하지 말고
401
00:31:57,545 --> 00:32:01,716
놈들이 같은 장소에서
어슬렁거리고 있어요
402
00:32:03,384 --> 00:32:05,136
더이상 여기 있으면 안돼요
403
00:32:13,436 --> 00:32:14,495
좋아, 좋아
404
00:32:17,106 --> 00:32:20,735
뭔가 시험해 보자, 알았지?
405
00:32:23,905 --> 00:32:26,449
여기 있어, 조용히
406
00:32:27,659 --> 00:32:28,718
괜찮을거야
407
00:33:42,650 --> 00:33:44,485
천식 흡입기를 찾아!
408
00:33:44,944 --> 00:33:46,404
어머니 쉬 쉬 쉬
409
00:35:34,512 --> 00:35:35,680
미안해
410
00:35:35,763 --> 00:35:37,306
괜찮아요
411
00:35:38,015 --> 00:35:41,894
들어 봐, 놈들은 볼 수 없다
412
00:35:42,436 --> 00:35:43,604
들을 수만 있어
413
00:35:48,985 --> 00:35:49,819
아빠
414
00:35:52,530 --> 00:35:56,284
저는 침묵 속에
사는 법을 알아요
415
00:35:57,910 --> 00:36:00,496
우리 모두
416
00:36:04,792 --> 00:36:10,256
속삭이는 것 이상 하면 안되고
전화도 문자도 하면 안되
417
00:36:14,552 --> 00:36:18,681
어두워지기 전에
쉴 곳을 찾자!
418
00:36:19,265 --> 00:36:20,099
알았지?
419
00:36:20,183 --> 00:36:22,476
유일한 선택이야, 알겠지?
420
00:36:23,519 --> 00:36:25,062
장모님 라이터가 필요합니다!
421
00:36:25,980 --> 00:36:27,648
담배를 피우시지 않아
422
00:36:38,576 --> 00:36:39,619
미안해
423
00:36:39,869 --> 00:36:40,703
괜찮아요
424
00:36:40,786 --> 00:36:42,997
너희들 가방에
물건들 챙겨
425
00:36:43,623 --> 00:36:44,698
왜?
426
00:36:45,499 --> 00:36:46,542
괜찮아
427
00:37:00,723 --> 00:37:02,141
오, 하느님
428
00:37:09,565 --> 00:37:11,651
어서 어서 어서
429
00:37:12,526 --> 00:37:13,694
어서
430
00:37:45,017 --> 00:37:46,310
가자
431
00:37:46,811 --> 00:37:47,870
어서
432
00:38:43,326 --> 00:38:46,537
다들 좀 쉬어야지
433
00:38:47,371 --> 00:38:49,081
네, 알았아요
434
00:38:50,291 --> 00:38:51,334
모두 쉬자
435
00:39:13,856 --> 00:39:15,649
옆에 앉아도 될까?
436
00:39:27,161 --> 00:39:31,582
나를 미워할 수도
있다는 걸 안다
437
00:39:32,875 --> 00:39:35,878
하지만...
438
00:39:37,546 --> 00:39:39,340
해야했어
(개를 두고 온 것)
439
00:39:40,049 --> 00:39:42,134
미안해
440
00:39:46,263 --> 00:39:48,140
애들한테 말해야 해
441
00:39:51,435 --> 00:39:53,062
앨리는 알고 있다고 생각해
442
00:39:53,145 --> 00:39:55,606
주드로부터 떨어지게 한게
옳지는 않지만
443
00:39:56,315 --> 00:39:57,608
아이들 개가 방금 죽었어요
444
00:39:57,691 --> 00:40:00,569
다음엔 외할머니 차례라고
말해야 하나요?
445
00:40:00,653 --> 00:40:02,780
그 곳에서 내가 우리 모두를
죽일뻔 했잖아
446
00:40:06,325 --> 00:40:07,743
아빠, 괜찮아요
447
00:40:11,038 --> 00:40:12,206
음...
448
00:40:23,509 --> 00:40:25,886
집이 있어요!
449
00:40:39,775 --> 00:40:40,985
좋아
450
00:40:41,819 --> 00:40:43,195
가자
451
00:41:26,572 --> 00:41:27,615
알았지?
452
00:41:54,183 --> 00:41:55,351
내 땅에서 떨어져
453
00:41:57,019 --> 00:41:58,938
여긴 사유지라고, 젠장!
454
00:42:00,147 --> 00:42:02,316
내 땅에서 떨어지라고 했다!
455
00:42:42,064 --> 00:42:43,941
그 길로 가자
456
00:43:04,545 --> 00:43:08,090
9미터 정도인 것 같아
457
00:43:08,173 --> 00:43:10,009
너희들이 먼저 가면 안돼
458
00:43:10,092 --> 00:43:12,261
내가 먼저 갈거야
459
00:43:12,886 --> 00:43:17,099
일단 내가 끝까지 가면
신호를 보낼거야
460
00:43:17,182 --> 00:43:18,309
알겠지?
461
00:43:19,852 --> 00:43:20,853
괜찮아
462
00:43:33,449 --> 00:43:35,075
따라오렴
463
00:45:14,299 --> 00:45:17,136
좋아, 주드 너 먼저
464
00:45:46,039 --> 00:45:47,074
방울뱀!
465
00:46:03,265 --> 00:46:04,475
오, 안돼!
466
00:46:44,807 --> 00:46:46,600
소파에 앉자!
467
00:46:59,029 --> 00:47:02,449
과산화수소수나 알콜이
있는지 찾아봐!
468
00:47:02,991 --> 00:47:04,117
나는 가위를 찾을게
469
00:47:08,831 --> 00:47:10,290
엄마, 많이 아파요?
470
00:47:11,291 --> 00:47:12,709
조금
471
00:47:15,128 --> 00:47:16,463
미안해, 내가 가지 말걸 그랬어
472
00:47:18,799 --> 00:47:19,925
찾았어요
473
00:49:42,150 --> 00:49:43,026
롭?
474
00:49:43,527 --> 00:49:45,070
롭, 무슨 일 이니?
475
00:49:46,279 --> 00:49:48,156
잘 지냈니?
476
00:49:48,782 --> 00:49:50,242
조용한 곳 찾았니?
477
00:49:50,742 --> 00:49:52,035
그런 것 같아
478
00:49:52,911 --> 00:49:55,205
롭, 부모님은 어디 계시니?
479
00:49:56,748 --> 00:49:58,291
모두 돌아가셨어
480
00:50:01,044 --> 00:50:02,754
롭, 거기서 나와.
481
00:50:02,838 --> 00:50:05,924
롭, 너 여기 올 수 있어
어떻게 찾을지 설명해 줄께
482
00:50:07,592 --> 00:50:09,344
롭, 거기서 나와
483
00:50:10,012 --> 00:50:11,596
롭!
484
00:50:12,723 --> 00:50:13,557
제발
485
00:51:26,922 --> 00:51:28,590
똑똑
486
00:51:28,965 --> 00:51:32,302
- 새로운 소식 있니?
- 별거 없어요
487
00:51:41,436 --> 00:51:43,647
미시시피에서 한 남자가
십자가에 못 박혔데요
488
00:51:48,401 --> 00:51:49,528
그래
489
00:51:52,864 --> 00:51:54,533
괜찮아
490
00:52:08,755 --> 00:52:11,883
항생제가 없으면
감염이 심해질거야
491
00:52:12,884 --> 00:52:16,972
여기에는 아무것도
없던가요?
492
00:52:17,055 --> 00:52:18,890
아무 것도 없어
다 뒤져보았는데
493
00:52:18,974 --> 00:52:19,850
아무것도
494
00:52:22,602 --> 00:52:24,104
그럼 얼마나 버틸...
495
00:52:26,982 --> 00:52:28,316
사람마다 달라서...
496
00:52:29,109 --> 00:52:30,902
'간호사'셨잖아요?
얼마나 버틸지...
497
00:52:31,236 --> 00:52:33,238
항생제가 없으면
오래 버티지 못해
498
00:52:35,115 --> 00:52:36,032
네
499
00:52:50,797 --> 00:52:52,799
전 왜 갈 수 없어요?
500
00:52:54,467 --> 00:52:59,222
할머니랑 엄마를
돌봐드려야 해
501
00:52:59,306 --> 00:53:00,307
미안
502
00:53:03,268 --> 00:53:05,478
글렌 삼촌이 있었으면
좋을텐데...
503
00:53:07,397 --> 00:53:08,899
나도 그래
504
00:53:08,982 --> 00:53:09,983
여기요
505
00:53:12,694 --> 00:53:13,653
괜찮아 이리와
506
00:53:18,950 --> 00:53:19,826
괜찮아
507
00:53:22,662 --> 00:53:23,580
괜찮아...
508
00:53:24,581 --> 00:53:25,415
괜찮아
509
00:56:08,995 --> 00:56:10,830
말벌들이?
510
00:56:28,348 --> 00:56:32,185
그래, 가자!
511
00:57:39,586 --> 00:57:41,463
우리는 돌아 가야 해
512
00:58:04,486 --> 00:58:07,155
내 뒤에 있어
513
01:00:10,486 --> 01:00:11,546
오!
514
01:00:28,379 --> 01:00:29,397
아!
515
01:01:41,703 --> 01:01:43,246
불이 필요해
516
01:01:50,920 --> 01:01:51,938
걸레
517
01:03:10,374 --> 01:03:11,626
조심 조심
518
01:04:30,496 --> 01:04:33,372
이 사람 좀 이상해요
(모임?교단?에 들어오라는 내용)
519
01:04:53,561 --> 01:04:55,688
아니, 괜찮아요
520
01:05:12,413 --> 01:05:13,623
가자
521
01:05:17,043 --> 01:05:18,544
잘 하셨어요, 어머니
522
01:05:19,462 --> 01:05:21,964
그래, 응급치료가 허접했지
523
01:05:22,048 --> 01:05:23,466
그렇게 말한게 아닌데
524
01:05:28,471 --> 01:05:29,513
알아
525
01:05:36,520 --> 01:05:37,521
돌아 오셨어요!
526
01:05:39,273 --> 01:05:40,316
여기 있어
527
01:06:01,545 --> 01:06:02,880
깜짝이야, 앨리
528
01:06:06,550 --> 01:06:10,054
CNN을 계속 틀어봤지만
이젠 안나오네요
529
01:06:10,137 --> 01:06:12,098
그래, 아무것도 알 수가 없네
530
01:06:12,181 --> 01:06:14,684
어딘가의 벙커에서
방송하고 있지 않을까요?
531
01:06:14,767 --> 01:06:16,936
- 모르겠지만...
- 누구? CNN
532
01:06:18,396 --> 01:06:21,190
말벌들이 혹한은 싫어한데요
533
01:06:22,692 --> 01:06:25,444
북극권 위쪽 사람들은
살아 남았데요
534
01:06:25,820 --> 01:06:28,906
눈보라에
죽은 말벌들이 많데요
535
01:06:29,490 --> 01:06:30,324
봤어?
536
01:06:30,408 --> 01:06:32,284
- 네,하지만 뭔가가 더 있을지도
- 뭐가 더?
537
01:06:32,368 --> 01:06:33,953
그것을 '회색 지역'이라고 불러요
538
01:06:34,328 --> 01:06:39,083
전기가 끊어지고
사람들이 끊어지는 곳이요
539
01:06:39,166 --> 01:06:41,419
전화, 컴퓨터 배터리가 죽을 때
540
01:06:42,420 --> 01:06:45,840
지도에서 사라지더라고요
541
01:06:47,216 --> 01:06:48,234
세상에
542
01:06:50,970 --> 01:06:53,055
우리가 암흑 시대로
돌아온 것 같네
543
01:06:58,019 --> 01:06:59,311
너를 위해 이걸 만들었어
544
01:07:02,940 --> 01:07:05,276
글렌 삼촌이 갖길 원했을거야
545
01:07:05,818 --> 01:07:06,986
고마워요, 아빠
546
01:07:07,069 --> 01:07:09,405
조심해서... 알았지?
547
01:07:09,488 --> 01:07:10,489
다만...
548
01:07:13,325 --> 01:07:14,452
그 사람이 왔어요
549
01:07:27,381 --> 01:07:30,176
- 그들이 원하는 게 뭐야?
- 나도 몰라
550
01:07:39,226 --> 01:07:41,479
대화를 해 볼게
551
01:07:45,066 --> 01:07:46,567
총을 가져 가지 않을거야?
552
01:07:49,403 --> 01:07:50,321
그래
553
01:08:15,000 --> 01:08:17,000
우리 편에 들어오세요
554
01:08:19,225 --> 01:08:21,352
아니, 괜찮아요
555
01:12:12,124 --> 01:12:13,417
우린 북쪽으로 가야 해
556
01:12:17,338 --> 01:12:18,881
- 괜찮아?
- 그래
557
01:12:35,147 --> 01:12:36,165
사랑해
558
01:12:38,984 --> 01:12:39,985
나도 사랑해
559
01:14:16,790 --> 01:14:17,833
여보?
560
01:14:20,669 --> 01:14:21,670
일어나
561
01:15:19,770 --> 01:15:21,188
아무도 안보여
562
01:15:25,984 --> 01:15:27,027
아빠!
563
01:15:30,364 --> 01:15:31,532
- 뭐야?
- 여자 아이가...
564
01:15:34,785 --> 01:15:35,844
어디 봐
565
01:15:41,917 --> 01:15:43,502
세상에
566
01:15:45,671 --> 01:15:47,339
좋아, 들어 오렴
567
01:15:58,058 --> 01:15:59,601
내 생각엔 이 아이
쇼크상태인 것 같아
568
01:16:00,102 --> 01:16:01,186
너 혼자니?
569
01:16:03,105 --> 01:16:05,232
괜찮아?
너 왜 여기 왔니?
570
01:16:24,334 --> 01:16:25,752
너 이름이 뭐니?
571
01:16:26,878 --> 01:16:28,255
괜찮아.
572
01:16:29,506 --> 01:16:31,842
여보, 턱을 봐
573
01:16:43,895 --> 01:16:45,314
괜찮아
574
01:16:49,484 --> 01:16:50,602
오, 하느님
575
01:17:04,082 --> 01:17:05,250
그들이 널 여기로 보냈니?
576
01:17:50,962 --> 01:17:52,714
전화가 울리고 있었어
577
01:18:10,232 --> 01:18:12,025
이제 전화 소리는 나지 않아
578
01:18:26,039 --> 01:18:27,666
- 지하실에 가
- 안돼
579
01:18:57,487 --> 01:18:59,156
너는 여기 있어
580
01:19:00,782 --> 01:19:02,325
내 사랑하는 공주님!
581
01:21:49,242 --> 01:21:50,260
아빠!
582
01:23:50,000 --> 01:23:52,000
메세지 롭
583
01:23:53,000 --> 01:23:57,000
사람들과 북쪽으로 가!
산장을 찾아!
알았지?
584
01:24:03,209 --> 01:24:05,879
우리는 놈들이 추위를
싫어한다는 걸 알았다
585
01:24:05,962 --> 01:24:08,923
놈들이 진화하고 적응할까?
586
01:24:09,758 --> 01:24:10,842
나는 해봐서 안다
587
01:24:15,430 --> 01:24:18,141
그럼 남은 인류는 진화할까?
588
01:24:18,224 --> 01:24:21,019
새로운 침묵의 세계에 적응할 때
589
01:24:21,102 --> 01:24:24,147
상대와 우리가 다른 점을
기억해 두어야 하지 않을까?
590
01:24:28,068 --> 01:24:29,143
아마도
591
01:24:31,237 --> 01:24:34,741
두 종족 중 먼저 도달하는 쪽이
그 질문을 할 것 같다