1 00:00:47,400 --> 00:00:51,400 www.titlovi.com 2 00:00:55,800 --> 00:01:02,300 NERAZISKAN JAMSKI SISTEM, PENSILVANIJA. 300 METROV POD APALAŠKO POTJO. 3 00:01:19,653 --> 00:01:23,153 Ekipa na površju, ali me slišite? -Slišimo. 4 00:01:23,432 --> 00:01:25,932 Mi smo na koncu prvega rovnega sistema, 5 00:01:25,977 --> 00:01:29,977 ravnokar smo se prebili preko kamenega udora v drugi rov, in sedaj bomo. 6 00:01:34,853 --> 00:01:36,853 Poslušaj. 7 00:01:48,600 --> 00:01:51,100 Ekipa v jami, kakšen je vaš status? 8 00:02:03,453 --> 00:02:05,953 Moramo iti stran od tukaj! Moramo priti ven! 9 00:02:14,453 --> 00:02:50,853 Prevod in Priredba:RaTKO & CRAZY SRBIN (FACEBOOK: Crazy Srbin Production) 10 00:02:50,853 --> 00:03:27,253 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 11 00:03:27,253 --> 00:03:35,253 Najnovejši filmi s slovenskimi podnapisi samo na: WWW.MOJBLINK.SI 12 00:03:36,453 --> 00:03:40,953 EKIPA CRAZY SRBIN PRODUCTION VAM PREDSTAVLJA: 13 00:03:41,053 --> 00:03:45,553 T I Š I N A 14 00:03:55,000 --> 00:03:58,500 MONTCLAIR, NEW JERSEY 32 kilometrov severozahodno od New Yorka. 15 00:04:06,053 --> 00:04:08,053 Ally. 16 00:04:11,853 --> 00:04:14,353 Oče mi je vedno govoril da sem nadarjena, 17 00:04:14,812 --> 00:04:18,812 kako sem se lahko tako hitro prilagodila temu, da sem izgubila sluh. 18 00:04:19,053 --> 00:04:21,553 Da lahko občutim ljudi okoli sebe. 19 00:04:23,253 --> 00:04:30,753 Jaz sem, Ally. Poglejte me vsi, jaz lahko berem iz ustnic. 20 00:04:34,453 --> 00:04:37,953 Mogoče ne ravno čisto vseh okoli sebe. 21 00:04:45,176 --> 00:04:47,676 Morali bomo preusmeriti glavni odtok, 22 00:04:47,853 --> 00:04:52,353 kar pomeni da bomo morali postaviti novo črpalno postajo. In to ne bo poceni. 23 00:04:52,453 --> 00:04:58,953 V redu, rešite to. -Prenehaj ga srati, Max. -Kako? -Slišal si me. -Počakaj. 24 00:04:59,053 --> 00:05:02,553 Max, ti si preporočil inžinirja kateri je povzročil to težavo, torej. 25 00:05:02,853 --> 00:05:05,353 In ti si mi garantiral določen strošek dela, 26 00:05:05,453 --> 00:05:07,953 ko si opravil površinski pregled mesta. 27 00:05:11,369 --> 00:05:15,869 Prav, rešili bomo to. -Dobro. 28 00:05:20,336 --> 00:05:22,336 Tisti človek je bedak. 29 00:05:22,453 --> 00:05:25,953 Ja, ampak jaz si trenutno ne morem privoščiti da bi izgubil stranke. 30 00:05:26,509 --> 00:05:31,009 Poleg vseh del katera opravljamo? -Fakulteta ni poceni, 31 00:05:31,053 --> 00:05:35,053 in to boš izvedel ko se boš enkrat ustalil in imel svoje otroke. 32 00:05:35,253 --> 00:05:39,753 Zakaj bi se pa moral? Jaz živim skozi tebe. Ali je Ally že izbrala šolo? 33 00:05:40,453 --> 00:05:45,953 Ne, ampak upam da bo to univerza v New Yorku. -To je dobra šola. 34 00:05:46,053 --> 00:05:50,053 Da, super šola je. -Zelo blizu doma. -Ja. Ja. 35 00:05:51,453 --> 00:05:55,953 Kaj? Poglej, ne želim iti na drugi konec države. Ona še ni pripravljena za to. 36 00:05:56,053 --> 00:05:58,553 Ni pripravljena? -Ne. 37 00:06:00,453 --> 00:06:02,453 Oprosti. 38 00:06:04,463 --> 00:06:06,463 Halo? 39 00:06:07,174 --> 00:06:10,674 Ali si zaseden? -Ravnokar grem iz službe. 40 00:06:10,853 --> 00:06:14,353 Ali bi se lahko prosim ustavil in vzel mamine recepte, na povratku domov? 41 00:06:14,453 --> 00:06:16,953 Ja, seveda. Ni problema. 42 00:06:19,061 --> 00:06:22,561 In, Hugh. Neka ženska iz Allyine šole je klicala, 43 00:06:22,653 --> 00:06:28,153 videla je dva fanta katera sta se ji spakovala za hrbtom. -Spet? 44 00:06:28,853 --> 00:06:33,353 Ja, spet. Ampak, prosim nič ji ne govori, saj veš kakšna je. Samo nič ji ne govori. 45 00:06:33,853 --> 00:06:36,353 Prav. Adijo. 46 00:06:37,453 --> 00:06:41,453 Potrebujem pijačo, in ti izgledaš kot da bi ti prišla prav. Zato gremo na pijačo. 47 00:06:42,084 --> 00:06:47,584 Zakaj, če pa lahko živim skozi tebe. -V redu. 48 00:06:48,453 --> 00:06:50,953 Živjo. -Živjo. 49 00:06:51,053 --> 00:06:55,553 Veš, rekla sem ti da mu ne kupuješ vse tiste usrane naprave. -On ima 12 let, mama. 50 00:06:55,653 --> 00:06:58,653 Vsi drugi otroci jih imajo. -Ja, vem. Ampak ne bi smela. 51 00:07:00,653 --> 00:07:04,153 Jude, prvo domača naloga šele potem igre! 52 00:07:10,253 --> 00:07:12,753 Ampak to pripravi moje možgane. 53 00:07:23,653 --> 00:07:28,153 Pozdravljen, Rob. -Kako si pa vedela da sem jaz? 54 00:07:28,253 --> 00:07:33,753 Tvoje roke dišijo po piškotih. -Ampak, opral sem jih. -Prav. -Res sem jih. 55 00:07:34,853 --> 00:07:39,353 Ali se lahko sprehodim na hitro s tabo? -Seveda. 56 00:07:41,602 --> 00:07:48,102 Starši me peljejo na ogled avtomobilov ta vikend. -Resno? -Ja. 57 00:07:48,253 --> 00:07:52,753 Če bi se vprašalo moje starše, potem jaz ne bi vozila avta do konca življenja. 58 00:07:53,453 --> 00:07:59,953 To ni nič takšnega, bom pač prišel vsak dan po tebe. -Dogovorjeno. 59 00:08:01,080 --> 00:08:03,080 Dogovorjeno. 60 00:08:10,839 --> 00:08:12,839 Ally je doma! 61 00:08:16,053 --> 00:08:21,553 Pozdravljen, prijatelj. Kako je kaj moj fant? 62 00:08:23,561 --> 00:08:26,061 Pozdravljen, dripec. -Posranka. 63 00:08:36,615 --> 00:08:38,615 Živjo, mama. 64 00:08:39,201 --> 00:08:46,701 Kje si bila? Zakaj toliko zamujaš? -Hodila sem. -Sama si hodila? 65 00:08:47,543 --> 00:08:52,043 Ne, hodila sem skupaj z Robom. -To je že drugi dan ta teden. 66 00:08:52,256 --> 00:08:56,256 To je zato ker ga hoče natakniti! -Jude! -Koga briga? 67 00:08:56,453 --> 00:09:00,953 Morala bi mi poslati sporočilo, Ally. Kako naj vem kje si? 68 00:09:01,253 --> 00:09:05,753 Mi smo samo prijatelji, mama. -Ja, pa kaj še. 69 00:09:07,062 --> 00:09:10,562 Si ga že poljubila? -Mama! -Jaz mislim da ga je. 70 00:09:12,853 --> 00:09:15,353 Bolje za njo da ga ni. 71 00:09:33,853 --> 00:09:40,353 Vsak ima svojo zgodbo, kje so bili ko se je to zgodilo, kaj so počeli. 72 00:09:41,453 --> 00:09:45,953 Tako je bilo ko se je zgodilo nam, to je naša zgodba. 73 00:10:04,853 --> 00:10:07,353 Babica. 74 00:10:10,000 --> 00:10:12,500 To pa je neprijetno. 75 00:10:14,505 --> 00:10:17,005 Veš, niso moji. 76 00:10:22,453 --> 00:10:27,953 Poznaš svojo mamo, ona bi me kaznovala neskončno. -Ne bom povedala. 77 00:10:29,053 --> 00:10:32,553 Hvala, ljubica. Rada te imam. 78 00:10:35,453 --> 00:10:37,953 Dajmo, pojdi v posteljo. 79 00:10:49,053 --> 00:10:53,553 Pred tremi leti sem izgubila moje stare starše, in sluh. 80 00:10:58,053 --> 00:11:02,053 Ampak, nekako imam občutek da so moji starši izgubili največ. 81 00:11:08,053 --> 00:11:10,053 POGLEJ TO! 82 00:11:24,453 --> 00:11:30,953 Hej. Ali ti spiš s tem? -Živjo, oče. -Živjo. 83 00:11:32,453 --> 00:11:36,953 Torej, kdo je on? -Oh, moj Gospod. Oče! 84 00:11:37,053 --> 00:11:40,553 Jaz sem tvoj oče, takšne stvari bi moral vedeti. Daj, no. 85 00:11:40,716 --> 00:11:44,216 Mama se je prestrašila zaradi mene. -Resno? Ali se je to zgodilo? 86 00:11:44,253 --> 00:11:48,753 Vidva se bojita, da mi dovolita da odidem iz hiše. To je neumno. -Skrbi nas za tebe. 87 00:11:48,853 --> 00:11:52,353 No, pa ne bi smela, ker sem čisto v redu. -Prav. 88 00:11:52,936 --> 00:11:59,429 Torej, ali je on prijazen fant, ali? -Ja. -Res? -Zelo je prijazen. 89 00:11:59,453 --> 00:12:03,453 Celo znakovni jezik se uči. -Mi je že všeč. 90 00:12:05,866 --> 00:12:08,366 Oče, kaj je? -Kaj? Ne. 91 00:12:09,253 --> 00:12:14,753 Torej, kako je vse? Kako je bilo v šoli danes? -V redu. -Dobro. 92 00:12:15,653 --> 00:12:19,629 Saj veš da se z mano lahko pogovoriš o čemerkoli? -Vem. 93 00:12:19,653 --> 00:12:22,153 Prav. Ne bodi predolgo pokonci. 94 00:12:23,842 --> 00:12:25,842 Rad te imam. 95 00:12:34,468 --> 00:12:38,968 Moraš se zbuditi. Nekaj se je zgodilo. -Kaj se pa dogaja? 96 00:13:01,853 --> 00:13:04,829 IZREDNE NOVICE! AMERIŠKA MESTA NAPADENA 97 00:13:04,853 --> 00:13:07,353 V razmerah brez presedana. -Kaj se pa dogaja? 98 00:13:07,453 --> 00:13:09,953 Ali so teroristi? -Stric, Glenn. -Ne vedo. 99 00:13:10,053 --> 00:13:13,053 Preprečujejo vsem medijem, da bi lahko vstopili na prizadeta območja. 100 00:13:13,500 --> 00:13:18,000 Ampak New York 1 lahko sedaj potrdi, da so napadena mesta Pitsbourgh in Philadelphia. 101 00:13:18,853 --> 00:13:21,829 Napadi na manjše kraje se nadaljujejo. 102 00:13:21,853 --> 00:13:25,353 Prvo so rekli da so teroristi, sedaj pravijo da so kemikalije. 103 00:13:26,989 --> 00:13:29,489 Probaj še kakšen drug kanal. 104 00:13:29,741 --> 00:13:33,221 Kateri trdijo, da je okužba pod nadzorom. 105 00:13:33,245 --> 00:13:37,229 Slike na socialnih omrežjih pa kažejo povsem različno zgodbo. 106 00:13:37,253 --> 00:13:41,253 Gledalce opozarjamo da so prizori katere boste videli, zelo nazorni. 107 00:13:46,800 --> 00:13:51,300 Oče? -V redu je. -Dobili smo še en posnetek ki je bil naložen pred nekaj trenutki, 108 00:13:51,653 --> 00:13:56,153 in kateri je bil posnet znotraj prizadetega območja, ter je postal viralen. 109 00:14:14,053 --> 00:14:17,053 NE DELAJTE HRUPA! 110 00:14:17,853 --> 00:14:20,353 Kaj pa naj bi to pomenilo? Ne delajte hrupa. 111 00:14:20,453 --> 00:14:23,953 Oblasti v Pensilvaniji so izdale ukaz naj vsi ljudje ostanejo v svojih domovih. 112 00:14:24,253 --> 00:14:27,753 Počakajte tukaj. -In naj ostanejo tiho! 113 00:14:28,244 --> 00:14:31,244 Enote nacionalne garde so bile razporejene na vsa prizadeta območja. 114 00:14:38,653 --> 00:14:40,653 Sranje, človek. 115 00:14:46,109 --> 00:14:49,109 Vsi, naredimo tako kot pravijo. Dajte svoje telefone na tiho, prav? 116 00:14:49,453 --> 00:14:51,953 Kaj se dogaja? -Ne vem. 117 00:14:52,053 --> 00:14:56,029 Znanstveniki kateri so raziskovali jamo, so naleteli na prastari zemeljski udor, 118 00:14:56,053 --> 00:14:58,553 kateri je bil zapečaten miljone let. 119 00:15:00,453 --> 00:15:02,453 Kaj za kurac je pa to? 120 00:15:04,253 --> 00:15:06,253 Oh, moj Gospod. 121 00:15:10,653 --> 00:15:13,629 AVTOMATSKI PRENOS OB IZREDNIH RAZMERAH! In zaprite vsa vrata ter okna. 122 00:15:13,653 --> 00:15:15,629 In ne delajte hrupa! 123 00:15:15,653 --> 00:15:21,153 V redu, počakajte tukaj. Takoj se bom vrnil nazaj. -Kam pa greš? -Po opremo. 124 00:15:21,253 --> 00:15:24,229 Ali hočeš ostati tukaj, dokler se ne pojavi miljon tistih stvorov? 125 00:15:24,253 --> 00:15:28,753 Ne, ampak morali bi samo ostati tukaj, in biti tiho. -Tako je. 126 00:15:29,453 --> 00:15:32,953 Potem so pa mesta najslabši kraj kjer se lahko nahajaš, kajne? 127 00:15:35,453 --> 00:15:37,453 Ne poskušajte voziti! 128 00:15:42,053 --> 00:15:45,553 Mama, če tega ne zmoreš potem lahko ostanemo. 129 00:15:45,653 --> 00:15:49,153 Veliko ljudi bo to pričakalo v svojih domovih. -Ne. 130 00:15:50,007 --> 00:15:55,507 Naredi mi uslugo, to naj bo pri tvojih stvareh. Skrij jih najbolje kar jih lahko. 131 00:15:56,638 --> 00:15:59,138 Ne želim da jih otroci vidijo. -V redu. 132 00:16:01,253 --> 00:16:03,753 Samo oni so sedaj pomembni. 133 00:16:09,853 --> 00:16:13,353 Hej. Ali imaš prostor za to? -Ja. 134 00:16:16,253 --> 00:16:19,753 Kaj je pa to? -Tehnične zaloge. 135 00:16:20,787 --> 00:16:24,287 Ali grem lahko s stricem Glennom? 136 00:16:25,459 --> 00:16:28,959 Pazil bom na njega. -Prav. 137 00:16:29,053 --> 00:16:33,053 Ne hodi blizu temu. Šel bom za vami. -V redu, gremo! 138 00:17:25,053 --> 00:17:29,553 Kaj pa počneš? -Daj mi otroka! Dajmo! -Prosim, ne. Oh, moj Gospod. 139 00:17:30,253 --> 00:17:33,753 Naj mi nekdo pomaga, prosim vas. Jaz bom šla z njo. 140 00:17:38,907 --> 00:17:41,407 Ja. Ja. 141 00:18:25,662 --> 00:18:27,662 Živjo. 142 00:18:34,653 --> 00:18:36,653 Ne. 143 00:18:37,253 --> 00:18:39,253 Oh, moj Gospod. 144 00:18:45,974 --> 00:18:50,474 Izredne razmere so bile razglašene na celi vzhodni obali, 145 00:18:50,853 --> 00:18:55,353 in število žrtev v prizadetih območjih je katastrofalno. 146 00:18:55,653 --> 00:18:59,153 Center za nazdzor bolezni poziva vse zahodno od avtoceste 77, 147 00:18:59,453 --> 00:19:02,429 od Clevelanda do Charlotte. -Ali počnemo pravo stvar? 148 00:19:02,453 --> 00:19:06,953 Da ostanejo zahodno od te črte. Ne približujte se vzhodni obali. -Ne vem. 149 00:19:10,853 --> 00:19:16,353 Ampak kam na sever boste pa odšli? -Ne vem. 150 00:19:16,653 --> 00:19:22,153 Na neko mirno mesto. Tudi vi bi morali oditi, lahko bi šli za nami. 151 00:19:22,594 --> 00:19:25,094 Moji starši so rekli da bomo ostali. 152 00:19:25,253 --> 00:19:27,753 Pri poročilih so rekli da je boljše če se ne premikamo. 153 00:19:29,653 --> 00:19:32,153 Toliko o tem kar se tiče nakupa avta, kaj? 154 00:19:34,856 --> 00:19:38,356 Ne joči. Prepričan sem da se bo vse to hitro končalo. 155 00:19:39,653 --> 00:19:43,153 Samo obljubi da bova ostala v stiku drug z drugim. 156 00:19:44,453 --> 00:19:46,953 Ja. Ja. 157 00:19:47,786 --> 00:19:52,286 Obljubiš? -Obljubim. 158 00:20:03,253 --> 00:20:09,753 Vsi počakajte tukaj, prav? -Ampak Otis mora lulati. -Prav. Samo naj bo hitro. Prav? 159 00:20:14,053 --> 00:20:20,553 Pridi, Otis. -Jaz bom poskrbel za to, ti samo pazi na njega. -Prav. Dobro. 160 00:20:23,945 --> 00:20:30,445 Kako si kaj, prijatelj? -Ne vem. Prestrašen, verjetno. -V redu je. 161 00:20:30,870 --> 00:20:36,370 Voziš se z stricem Glennom, torej. On je čvrst človek v takšnih situacijah. 162 00:20:36,853 --> 00:20:41,353 Ali veš kako sem ga spoznal? -Ne. -Skupaj sva hodila v srednjo šolo, 163 00:20:41,506 --> 00:20:49,006 in po šoli so trije fantje, igralci lakrosa. Prišli do mene in me ustrahovali. 164 00:20:50,557 --> 00:20:56,057 Nisem se hotel tepsti z njimi, zato sem se probal z pogovorom izvleči ven iz tega. 165 00:20:56,453 --> 00:21:01,953 Kar naenkrat se je pojavil on. Enega je prijel, ter ga udaril v glavo. 166 00:21:02,053 --> 00:21:07,553 In človek je padel po tleh. In druga dva sta samo zbežala stran. 167 00:21:07,782 --> 00:21:13,282 In od takrat sva najboljša prijatelja. -Želim si da bi bil jaz tako pogumen. 168 00:21:14,253 --> 00:21:18,753 Imam občutek da boš mogoče bil. Prav? Zato ne skrbi. 169 00:21:33,453 --> 00:21:36,953 Utihni! Utišaj psa! -Gluha je. Ne more te slišati! 170 00:21:37,053 --> 00:21:40,553 V redu! V redu! Ne streljaj! Kaj hočeš? -Samo utihnite! -V redu. Prav. 171 00:21:40,853 --> 00:21:45,353 V redu! Prav. Samo reci kaj hočeš. -Utihni! -Prav. Kaj hočeš? -Ključe od tvojega avta. 172 00:21:45,653 --> 00:21:51,153 V redu. -Ne zajebavam se! -V redu. V redu. V redu. Ne streljaj, prosim. Prosim. 173 00:21:59,584 --> 00:22:01,584 Vsi v avto. 174 00:22:02,853 --> 00:22:05,353 Prosim te, človek. Prosim. 175 00:22:05,632 --> 00:22:09,132 Ne puščaj me tukaj, človek. Prosim te. Tisti stvori me bodo ujeli. 176 00:22:09,653 --> 00:22:14,153 Prosim, ne puščajte me! Prosim! 177 00:22:31,870 --> 00:22:34,370 Kaj počne? -Ne vem. 178 00:22:40,417 --> 00:22:43,417 Kaj se dogaja? -On. -Kaj? 179 00:22:43,453 --> 00:22:47,953 Ali si v redu? -V redu je. Samo z vami je hotel biti. 180 00:22:49,169 --> 00:22:53,669 Vse je v redu. Moramo iti. Ceste bodo postale neugodne. -Prav. Prav. Hvala. 181 00:23:07,653 --> 00:23:13,153 Kaj pravijo? -Imenujejo jih Vesps, zaradi tega kako so skupaj v rojih. 182 00:23:13,453 --> 00:23:20,953 Avispa, pomeni osa v španščini. -Kako to da do sedaj nismo vedeli za njih? 183 00:23:21,053 --> 00:23:26,553 Ostale so ujete v tisti votlini, karkoli so že bile, in potem so postale nekaj drugega. 184 00:23:26,653 --> 00:23:33,153 Ne bi smele biti tukaj. Oče! Pazi! -Se opravičujem. V redu? 185 00:23:33,853 --> 00:23:35,853 Ja. 186 00:23:50,820 --> 00:23:53,320 Kaj misliš? 187 00:23:53,653 --> 00:23:58,153 Človek, vse je natrpano. -Vem. -V redu. V redu. 188 00:23:59,253 --> 00:24:02,253 Pojdi za mano. -Prav. V redu. 189 00:24:02,653 --> 00:24:06,653 To je sistem za obveščanje v izrednih razmerah, če slišite ta prenos, 190 00:24:06,853 --> 00:24:12,353 Vespe nadaljujejo in se širijo izven mest, ter severno vzdolž reke Hudson. 191 00:24:12,453 --> 00:24:17,953 Prizadete države so sedaj, Pensilvanija, New York, Maryland, Zahodna Virginija, 192 00:24:18,053 --> 00:24:20,553 Rhode Island in Massachusetts. 193 00:24:20,653 --> 00:24:24,653 Če se nahajate v katerikoli od teh držav, ne poskušajte bežati! 194 00:24:33,653 --> 00:24:36,153 SUMI SE NA VANDALIZEM KAR SE TIČE POŽARA V CENTRU. 195 00:24:36,253 --> 00:24:38,253 ALBANY NEW YORK NAPADEN. NEW JERSEY V PLAMENIH 196 00:24:45,458 --> 00:24:48,958 Kaj je? -Poslušaj, malo naprej po cesti bo postalo neugodno. 197 00:24:49,053 --> 00:24:52,029 Če bo kaj izgledalo preveč sumljivo, bom ustavil iz očistil pot, prav? 198 00:24:52,053 --> 00:24:56,553 Prav. Samo vodi nas. -Zmenjeno, prijatelj. 199 00:24:58,853 --> 00:25:02,353 Kaj je bilo? Ali se bojiš da tisti tvoj enoprostorec ne more. Sranje! 200 00:25:02,453 --> 00:25:04,453 Držite se! 201 00:25:24,253 --> 00:25:26,253 Glenn? 202 00:25:27,458 --> 00:25:29,958 Glenn! Hej! 203 00:25:33,053 --> 00:25:35,553 Glenn. Hej. 204 00:25:38,303 --> 00:25:41,803 Ali lahko prideš ven? -Človek, moja. 205 00:25:42,853 --> 00:25:46,353 Moja noga je ujeta tukaj. -V redu. Pokliči nujno pomoč. 206 00:25:47,653 --> 00:25:52,153 Padel bom v nezavest. -V redu. Prav. Spravili te bomo ven od tam. Prav? 207 00:25:52,253 --> 00:25:55,253 Spravil te bom ven. -V redu. -Spravil te bom ven! 208 00:25:55,453 --> 00:25:57,953 Ali so otroci v redu? -Ja. V redu so. Ne skrbi. 209 00:26:04,053 --> 00:26:08,053 V redu. -Žal mi je. Zataknila so se. Žal mi je. Spravil te bom ven. -Moraš me pustiti. 210 00:26:10,293 --> 00:26:13,293 Moraš iti. Moraš iti stran od tukaj. -Ne. Ne. 211 00:26:13,338 --> 00:26:15,829 Počakali bomo s tabo, ne bom te pustil tukaj. 212 00:26:15,853 --> 00:26:18,829 Koga boš pa čakal? Da se pojavijo tisti stvori? -Ne bom te pustil. 213 00:26:18,853 --> 00:26:21,853 Od tukaj bom lahko odšel samo s pomočjo rezalnika. 214 00:26:22,013 --> 00:26:26,013 Predvidevam da so vsi gasilci trenutno malo zasedeni. -V redu. 215 00:26:26,053 --> 00:26:29,553 Počakaj malo da najdem nekaj da te izvlečem ven. Prav? Samo ena sekunda. 216 00:26:29,653 --> 00:26:32,153 Nisi imela sreče? -Ne, nič. 217 00:26:32,653 --> 00:26:35,153 Oh, človek. -Drži se. 218 00:26:37,853 --> 00:26:43,353 Ostani tam. Spravili te bomo ven. Spravili te bomo ven. Vse je v redu. Vse je v redu. 219 00:26:45,653 --> 00:26:47,653 Človek. 220 00:26:51,584 --> 00:26:55,084 Hugh? -Jebemti. -Ja? Ja? Kaj je? 221 00:26:56,255 --> 00:26:59,755 Pojdi po moje orožje. -Kaj? -Potrebujem svoje orožje. 222 00:26:59,853 --> 00:27:03,353 Zakaj? -Prinesi moje orožje. Prosim, pohiti. -Prav. 223 00:27:03,680 --> 00:27:09,180 Prav. Evo, kaj boš. Ali hočeš? 224 00:27:11,521 --> 00:27:17,021 Tukaj. Tukaj. -Ja. -Ali je v redu? -V redu. -Prav. -Ja. 225 00:27:17,453 --> 00:27:21,953 Sedaj me pa poslušaj. Še enkrat te bom poskusil spraviti ven od tukaj, prav? 226 00:27:22,949 --> 00:27:27,449 Kaj počneš? Zakaj jih želiš? -Ustrelil te bom, če ne boš odšel. To bom naredil. 227 00:27:31,253 --> 00:27:33,753 Moraš iti in poskrbeti za svojo družino. 228 00:27:35,653 --> 00:27:39,153 V redu. Šel bom in poiskal nekoga z rezalnikom. Prav? 229 00:27:39,253 --> 00:27:42,229 Spravili te bomo od tukaj in te odpeljali v bolnico, prav? -Prav. 230 00:27:42,253 --> 00:27:45,229 Hitro se bomo vrnili nazaj. -V redu. -Prav? 231 00:27:45,253 --> 00:27:47,753 Sranje, Hugh. -Je že v redu. 232 00:27:48,653 --> 00:27:52,153 Obljubim. Obljubim. -V redu. -Prav. 233 00:27:53,253 --> 00:27:55,753 V redu. Gremo. Nisi imela sreče? 234 00:27:58,453 --> 00:28:00,453 V redu. 235 00:28:02,029 --> 00:28:05,529 Ali je mrtev? -Ne. Ni mrtev. Samo hudo je poškodovan. Gremo. 236 00:28:05,653 --> 00:28:08,629 Vrnili se bomo nazaj na avtocesto ter poiskali nekoga z rezalnikom. 237 00:28:08,653 --> 00:28:10,653 Pojdite v avto. -Dajmo. 238 00:28:24,853 --> 00:28:27,353 Brez hrupa. 239 00:28:33,561 --> 00:28:36,061 Ugasni ga! -Kaj? 240 00:28:50,253 --> 00:28:52,753 Utišaj ga! Utišaj ga! Utihni! 241 00:29:25,053 --> 00:29:27,053 Glenn. 242 00:29:35,253 --> 00:29:37,753 Dajmo! Naredimo to, prašiči! 243 00:29:44,653 --> 00:29:46,653 Utihni! 244 00:31:39,853 --> 00:31:43,353 Tisti stvori smrdijo kot prašiči. -Vem, ljubček. 245 00:31:44,453 --> 00:31:46,953 Ne uporabljaj grdih besed. 246 00:31:57,598 --> 00:32:02,098 Neprestano so grebli po enem in istem mestu. 247 00:32:03,437 --> 00:32:05,937 Ne moremo ostati tukaj. 248 00:32:13,253 --> 00:32:15,253 Prav. 249 00:32:17,053 --> 00:32:20,553 Nekaj moram poskusiti. 250 00:32:23,958 --> 00:32:28,458 Ostanite tukaj. Bodite tiho. V redu je. 251 00:33:42,853 --> 00:33:45,353 Najdi njen inhalator. 252 00:35:34,565 --> 00:35:37,065 Žal mi je. -Je že v redu. 253 00:35:38,068 --> 00:35:43,568 Poslušajte. Ne morejo nas videti. Samo slišijo lahko. 254 00:35:49,038 --> 00:35:51,038 Oče. 255 00:35:52,583 --> 00:35:56,083 Jaz znam živeti v tišini. 256 00:35:57,963 --> 00:36:00,463 Vsi znamo to. 257 00:36:04,845 --> 00:36:10,345 Nič govorjenja razen šepetanja. Brez telefona, in sporočil. 258 00:36:14,605 --> 00:36:20,105 Potrebovali bomo skrivališče predno bo postalo temno. V redu? 259 00:36:20,236 --> 00:36:27,736 To je naša edina možnost. Prav? Potrebujem tvoj vžigalnik. -Ona ne kadi. 260 00:36:38,653 --> 00:36:41,153 Zelo mi je žal. -V redu je. 261 00:36:41,253 --> 00:36:44,753 Spakirajte torbe. -Zakaj? 262 00:36:45,552 --> 00:36:48,052 V redu je. 263 00:37:00,776 --> 00:37:03,276 Oh, moj Gospod. 264 00:37:09,618 --> 00:37:12,118 Dajmo. Dajmo. Dajmo. 265 00:37:45,070 --> 00:37:47,570 Pridite. Pridite. 266 00:38:43,453 --> 00:38:48,953 Vsi bi si morali odpočiti. -Prav. 267 00:38:49,653 --> 00:38:51,653 Odpočijte si. 268 00:39:14,053 --> 00:39:16,553 Ali je prostor še za enega? 269 00:39:27,253 --> 00:39:31,753 Vem da me boš mogoče sovražila dolgo časa. 270 00:39:32,853 --> 00:39:40,353 Vem, ampak. Moral sem. Oprosti. 271 00:39:46,253 --> 00:39:48,753 Moraš povedati otrokom. 272 00:39:51,488 --> 00:39:56,988 Sumim da Ally že nekaj ve, ampak ni pošteno da to skrivaš pred Judom. Ni pošteno. 273 00:39:57,053 --> 00:40:00,553 Malo prej je umrl njihov pes, in sedaj naj jim povem da je njihova babica naslednja? 274 00:40:00,653 --> 00:40:03,153 Prej bi tam skoraj vsi umrli zaradi mene. 275 00:40:06,378 --> 00:40:08,878 V redu je, oče. 276 00:40:10,853 --> 00:40:12,853 V redu je. 277 00:40:23,253 --> 00:40:25,753 Tam je hiša. 278 00:40:39,653 --> 00:40:43,153 V redu. Gremo. 279 00:41:26,453 --> 00:41:28,453 V redu je. 280 00:41:54,236 --> 00:41:56,736 Poberite se iz moje zemlje! 281 00:41:57,072 --> 00:42:02,572 To je privatna posest, jebemti! Rekla sem da se poberete iz moje zemlje! 282 00:42:42,053 --> 00:42:44,553 Gremo v tisto smer. 283 00:43:04,453 --> 00:43:09,953 Kar dolg je. Ali ste pripravljeni za to? 284 00:43:10,145 --> 00:43:12,645 Jaz bom šel prvi. 285 00:43:12,853 --> 00:43:18,353 Takoj ko bom na drugi strani, vam bom pomahal. Prav? 286 00:43:19,853 --> 00:43:21,853 V redu. 287 00:43:33,453 --> 00:43:35,953 Pridite. 288 00:45:14,453 --> 00:45:16,953 Jude, ti greš prvi. 289 00:45:46,092 --> 00:45:48,092 Klopotača! 290 00:46:03,253 --> 00:46:06,753 Ne! Ne! Ne! 291 00:46:12,253 --> 00:46:15,753 Premakni se! Pojdi stran! 292 00:46:44,853 --> 00:46:47,353 Dajmo jo na kavč. 293 00:46:59,053 --> 00:47:04,553 Poglej če lahko najdeš kakšen alkohol. Jaz bom poiskala škarje. 294 00:47:08,853 --> 00:47:13,353 Ali te boli, mama? -Samo malo, ljubček. 295 00:47:15,253 --> 00:47:18,753 Žal mi je, ne bi smeli oditi. -Bodi tiho. 296 00:47:18,853 --> 00:47:20,853 Našla sem. 297 00:47:47,653 --> 00:47:49,653 Sranje. 298 00:49:42,053 --> 00:49:45,553 Rob? Rob, kaj se dogaja? 299 00:49:46,253 --> 00:49:51,753 Kako si? Ali si našla nek tihi kraj? -Mislim da sem. 300 00:49:52,853 --> 00:49:56,353 Rob. Rob, kje so tvoji starši? 301 00:49:57,053 --> 00:49:59,553 Mrtvi so. 302 00:50:01,053 --> 00:50:06,553 Rob, pojdi stran od tam. Lahko prideš sem, razložila ti bom kako me lahko najdeš. 303 00:50:07,653 --> 00:50:11,153 Rob, pojdi stran od tam. Rob! 304 00:50:12,453 --> 00:50:14,453 Prosim. 305 00:50:55,653 --> 00:50:58,153 POKAJAJTE SE. MOLITE. 306 00:50:58,253 --> 00:51:00,753 Ateist zažgan v avtu. 307 00:51:26,853 --> 00:51:32,353 Pozdravljena. Ali smo danes izvedeli kaj novega? -Nič dobrega. 308 00:51:41,453 --> 00:51:44,953 Človeka so križali v Misisipiju. 309 00:51:48,253 --> 00:51:50,253 V redu. 310 00:51:52,853 --> 00:51:55,353 V redu bo. Pridi. 311 00:52:08,653 --> 00:52:12,153 Brez antibiotikov se bo tista infekcija razširila. 312 00:52:12,937 --> 00:52:17,429 Prav. Torej, jih moramo najti. Ali jih je kaj tukaj? 313 00:52:17,453 --> 00:52:19,953 Ne. Povsod sem iskala. -Nič? -Nič. 314 00:52:22,653 --> 00:52:25,153 Dobro, koliko časa še ima? 315 00:52:27,035 --> 00:52:31,535 To je odvisno od človeka. -V redu, ampak ti si medicinska sestra. Koliko časa še? 316 00:52:31,653 --> 00:52:36,153 Brez antibiotikov, ne dolgo. -V redu. 317 00:52:50,653 --> 00:52:53,153 Zakaj ne morem jaz iti? 318 00:52:54,453 --> 00:52:59,953 Ne, ti moraš ostati tukaj in skrbeti za mamo in babico. Žal mi je. 319 00:53:03,253 --> 00:53:08,753 Želim si da bi bil Glenn tukaj. -Tudi jaz. 320 00:53:12,653 --> 00:53:14,653 V redu. 321 00:53:16,453 --> 00:53:19,953 Pridi sem. V redu je. 322 00:53:22,653 --> 00:53:25,153 V redu je. V redu. 323 00:56:09,048 --> 00:56:11,048 Vesps? 324 00:56:26,653 --> 00:56:28,629 TIŠINA 325 00:56:28,653 --> 00:56:32,153 V redu. Pridi. Gremo. 326 00:57:02,777 --> 00:57:05,277 ZDRUŽENA CERKEV. ALI SE BO TRPLJENJE KDAJ KONČALO? 327 00:57:05,453 --> 00:57:07,953 KDO IMA RESNIČNO NADZOR. PRIDRUŽITE SE NAM IN PREŽIVITE! 328 00:57:39,653 --> 00:57:42,153 Moramo iti od zadaj. 329 00:58:04,653 --> 00:58:07,153 Ostani za mano. 330 01:01:41,653 --> 01:01:44,153 Potrebujemo ogenj. 331 01:01:50,973 --> 01:01:53,473 Krpa. 332 01:03:46,653 --> 01:03:49,153 Bodi previdna. 333 01:04:25,653 --> 01:04:29,653 Jaz sem častitljivi. Ali bi se pridružili moji jati, Utišani? 334 01:04:30,453 --> 01:04:32,953 Ali je on malo zmešan? -Ja. 335 01:04:49,053 --> 01:04:52,553 In od Gospoda prihaja odrešitev. 336 01:04:53,453 --> 01:04:55,953 Ne, je že v redu. 337 01:05:12,253 --> 01:05:14,253 Pojdimo. 338 01:05:17,053 --> 01:05:21,553 To si naredila dobro, mama. -Ja, ni slabo za hišno previjanje, kaj? 339 01:05:22,053 --> 01:05:24,553 Nisem mislila tega. 340 01:05:28,524 --> 01:05:31,024 Saj vem. 341 01:05:36,573 --> 01:05:39,073 Vrnili so se nazaj. 342 01:05:39,326 --> 01:05:41,826 Ostani tukaj. 343 01:06:01,598 --> 01:06:04,098 Sranje, Ally. 344 01:06:06,603 --> 01:06:10,103 CNN večino časa oddaja program, ampak vsake toliko časa izgine. 345 01:06:10,253 --> 01:06:15,753 Ja, vem. Nič ne morem najti. -Oddajajo iz nekega bunkerja nekje. Ne vem. 346 01:06:15,853 --> 01:06:22,353 Kdo, CNN? -Rekli so da Vesps ne marajo preveč mraza. 347 01:06:22,653 --> 01:06:26,153 Ljudje ki so v arktičnem krogu, preživijo. 348 01:06:26,253 --> 01:06:30,229 Obstajajo posnetki mrtvih Vesps v snežnih zametih. -Ali si jih videla? 349 01:06:30,253 --> 01:06:33,753 Ja, ampak še nekaj drugega je. -Kaj? -Kličejo ga, Sivina. 350 01:06:34,253 --> 01:06:38,753 To so kraji kjer je zmanjkalo elektrike, in kjer so ljudje odrezani od sveta, 351 01:06:38,853 --> 01:06:42,353 potem ko se jim izpraznijo baterije na njihovih telefonih in računalnikih. 352 01:06:42,453 --> 01:06:47,953 Celotne regije v državi so izbrisane iz zemljevida. -Sranje. 353 01:06:51,023 --> 01:06:53,523 Kot da smo spet v srednjem veku. 354 01:06:58,072 --> 01:07:00,572 To sem naredil za tebe. 355 01:07:02,993 --> 01:07:06,993 Stric Glenn bi si želel da imaš to. -Hvala, oče. 356 01:07:07,122 --> 01:07:10,622 Samo bodi previden s tem, prav? Samo. 357 01:07:13,253 --> 01:07:15,753 On je tukaj. 358 01:07:27,453 --> 01:07:29,953 Kaj hočejo? -Ne vem. 359 01:07:39,253 --> 01:07:41,753 Govoril bom z njim. 360 01:07:45,053 --> 01:07:47,553 Ali ne boš vzel puške? 361 01:07:49,453 --> 01:07:51,453 Ne. 362 01:08:15,653 --> 01:08:17,653 PRIDRUŽITE SE NAM. 363 01:08:19,253 --> 01:08:21,753 Ne, hvala. 364 01:08:33,653 --> 01:08:35,653 SLEDITE NAŠEMU PRIMERU. 365 01:09:04,653 --> 01:09:06,653 PUSTITE NAS PRI MIRU. PROSIM. 366 01:09:26,453 --> 01:09:28,453 DEKLE JE PLODNO. 367 01:10:17,253 --> 01:10:19,253 TIŠINA. 368 01:11:27,253 --> 01:11:29,253 ROB: Ali si še tam? 369 01:11:37,853 --> 01:11:39,853 Ja! Kje si ti? 370 01:11:41,453 --> 01:11:43,953 Šel sem proti severu. Ljudje tam preživijo. 371 01:11:46,253 --> 01:11:48,253 Kje? 372 01:11:49,853 --> 01:11:51,853 Zatočišče. 373 01:11:54,653 --> 01:11:56,653 Kakšno zatočišče? 374 01:11:59,653 --> 01:12:01,653 Ni dostavljeno. 375 01:12:02,053 --> 01:12:05,053 Safari ne more odpreti strani zato ker vaša naprava ni povezana na internet. 376 01:12:11,956 --> 01:12:14,456 Moramo iti na sever. 377 01:12:17,453 --> 01:12:19,953 Prav. -Prav? 378 01:12:35,200 --> 01:12:37,700 Rada te imam. 379 01:12:39,037 --> 01:12:41,537 Tudi jaz te imam rad. 380 01:14:16,843 --> 01:14:18,843 Hugh? 381 01:14:20,722 --> 01:14:22,722 Vstani. 382 01:15:19,823 --> 01:15:22,323 Nikogar ne vidim. 383 01:15:26,037 --> 01:15:28,037 Oče? 384 01:15:30,453 --> 01:15:35,953 Kaj je? -Majhna deklica. -Naj pogledam. 385 01:15:41,853 --> 01:15:44,353 Sranje. 386 01:15:45,724 --> 01:15:48,224 V redu. V redu. Spustite jo notri. 387 01:15:58,053 --> 01:16:01,553 Mislim da je v šoku. -Ali si sama? 388 01:16:03,453 --> 01:16:05,953 Ali si v redu? Zakaj si tukaj? 389 01:16:24,653 --> 01:16:28,153 Kako ti je ime? V redu je. -V redu je. 390 01:16:29,559 --> 01:16:32,059 Hugh, poglej njeno čeljust. 391 01:16:42,653 --> 01:16:45,153 Počakaj. -V redu je. 392 01:16:49,453 --> 01:16:51,953 Oh, moj Gospod. 393 01:17:03,853 --> 01:17:06,353 Ali so te oni poslali sem? 394 01:17:41,053 --> 01:17:43,053 Tam! 395 01:17:51,053 --> 01:17:53,553 Telefoni so zvonili. 396 01:18:10,453 --> 01:18:12,453 Telefoni se sedaj ne slišijo. 397 01:18:26,053 --> 01:18:28,053 Pojdite v klet. 398 01:18:57,653 --> 01:19:00,153 Ostani tukaj. 399 01:19:00,835 --> 01:19:03,335 Moja ljuba deklica. 400 01:21:49,053 --> 01:21:51,053 Oče! 401 01:23:24,053 --> 01:23:28,553 ZATOČIŠČE. 18 km. 402 01:23:53,653 --> 01:23:56,653 Z PREŽIVELIMI POJDI NA SEVER! NAJDI ZATOČIŠČE! ALI SI V REDU? 403 01:24:03,253 --> 01:24:05,753 Vemo da Vesps ne marajo mraza, 404 01:24:06,053 --> 01:24:09,553 ampak ali se bodo razvile ter prilagodile, kot so to storile že v preteklosti? 405 01:24:09,853 --> 01:24:12,353 Vem da sem se jaz. 406 01:24:15,453 --> 01:24:18,429 Torej, ali se bo preostanek človeštva razvil? 407 01:24:18,453 --> 01:24:20,953 Ali se bomo mi prilagodili na ta novi svet tišine, 408 01:24:21,253 --> 01:24:24,753 ter se spomnili na tisto kar nas ločuje od njih? 409 01:24:28,053 --> 01:24:30,053 Mogoče. 410 01:24:31,253 --> 01:24:35,753 Samo še vprašanje časa je, katera od dveh vrst bo to naredila prva. 411 01:24:42,200 --> 01:24:50,200 Prevod in Priredba:RaTKO & CRAZY SRBIN (FACEBOOK: Crazy Srbin Production) 412 01:24:50,200 --> 01:24:58,200 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 413 01:25:00,400 --> 01:25:04,400 preuzeto sa www.titlovi.com