1
00:00:47,400 --> 00:00:51,400
www.titlovi.com
2
00:00:55,800 --> 00:01:02,300
NERAZISKAN JAMSKI SISTEM, PENSILVANIJA.
300 METROV POD APALAŠKO POTJO.
3
00:01:19,653 --> 00:01:23,153
Ekipa na površju, ali me slišite?
-Slišimo.
4
00:01:23,432 --> 00:01:25,932
Mi smo na koncu prvega rovnega sistema,
5
00:01:25,977 --> 00:01:29,977
ravnokar smo se prebili preko kamenega
udora v drugi rov, in sedaj bomo.
6
00:01:34,853 --> 00:01:36,853
Poslušaj.
7
00:01:48,600 --> 00:01:51,100
Ekipa v jami, kakšen je vaš status?
8
00:02:03,453 --> 00:02:05,953
Moramo iti stran od tukaj!
Moramo priti ven!
9
00:02:14,453 --> 00:02:50,853
Prevod in Priredba:RaTKO & CRAZY SRBIN
(FACEBOOK: Crazy Srbin Production)
10
00:02:50,853 --> 00:03:27,253
VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production
11
00:03:27,253 --> 00:03:35,253
Najnovejši filmi s slovenskimi
podnapisi samo na: WWW.MOJBLINK.SI
12
00:03:36,453 --> 00:03:40,953
EKIPA CRAZY SRBIN
PRODUCTION VAM PREDSTAVLJA:
13
00:03:41,053 --> 00:03:45,553
T I Š I N A
14
00:03:55,000 --> 00:03:58,500
MONTCLAIR, NEW JERSEY
32 kilometrov severozahodno od New Yorka.
15
00:04:06,053 --> 00:04:08,053
Ally.
16
00:04:11,853 --> 00:04:14,353
Oče mi je vedno govoril da sem nadarjena,
17
00:04:14,812 --> 00:04:18,812
kako sem se lahko tako hitro
prilagodila temu, da sem izgubila sluh.
18
00:04:19,053 --> 00:04:21,553
Da lahko občutim ljudi okoli sebe.
19
00:04:23,253 --> 00:04:30,753
Jaz sem, Ally. Poglejte me vsi,
jaz lahko berem iz ustnic.
20
00:04:34,453 --> 00:04:37,953
Mogoče ne ravno čisto vseh okoli sebe.
21
00:04:45,176 --> 00:04:47,676
Morali bomo preusmeriti glavni odtok,
22
00:04:47,853 --> 00:04:52,353
kar pomeni da bomo morali postaviti
novo črpalno postajo. In to ne bo poceni.
23
00:04:52,453 --> 00:04:58,953
V redu, rešite to. -Prenehaj ga srati,
Max. -Kako? -Slišal si me. -Počakaj.
24
00:04:59,053 --> 00:05:02,553
Max, ti si preporočil inžinirja
kateri je povzročil to težavo, torej.
25
00:05:02,853 --> 00:05:05,353
In ti si mi garantiral
določen strošek dela,
26
00:05:05,453 --> 00:05:07,953
ko si opravil površinski pregled mesta.
27
00:05:11,369 --> 00:05:15,869
Prav, rešili bomo to.
-Dobro.
28
00:05:20,336 --> 00:05:22,336
Tisti človek je bedak.
29
00:05:22,453 --> 00:05:25,953
Ja, ampak jaz si trenutno
ne morem privoščiti da bi izgubil stranke.
30
00:05:26,509 --> 00:05:31,009
Poleg vseh del katera opravljamo?
-Fakulteta ni poceni,
31
00:05:31,053 --> 00:05:35,053
in to boš izvedel ko se boš
enkrat ustalil in imel svoje otroke.
32
00:05:35,253 --> 00:05:39,753
Zakaj bi se pa moral? Jaz živim
skozi tebe. Ali je Ally že izbrala šolo?
33
00:05:40,453 --> 00:05:45,953
Ne, ampak upam da bo to univerza
v New Yorku. -To je dobra šola.
34
00:05:46,053 --> 00:05:50,053
Da, super šola je.
-Zelo blizu doma. -Ja. Ja.
35
00:05:51,453 --> 00:05:55,953
Kaj? Poglej, ne želim iti na drugi konec
države. Ona še ni pripravljena za to.
36
00:05:56,053 --> 00:05:58,553
Ni pripravljena? -Ne.
37
00:06:00,453 --> 00:06:02,453
Oprosti.
38
00:06:04,463 --> 00:06:06,463
Halo?
39
00:06:07,174 --> 00:06:10,674
Ali si zaseden? -Ravnokar grem iz službe.
40
00:06:10,853 --> 00:06:14,353
Ali bi se lahko prosim ustavil in vzel
mamine recepte, na povratku domov?
41
00:06:14,453 --> 00:06:16,953
Ja, seveda. Ni problema.
42
00:06:19,061 --> 00:06:22,561
In, Hugh. Neka ženska
iz Allyine šole je klicala,
43
00:06:22,653 --> 00:06:28,153
videla je dva fanta katera
sta se ji spakovala za hrbtom. -Spet?
44
00:06:28,853 --> 00:06:33,353
Ja, spet. Ampak, prosim nič ji ne govori,
saj veš kakšna je. Samo nič ji ne govori.
45
00:06:33,853 --> 00:06:36,353
Prav. Adijo.
46
00:06:37,453 --> 00:06:41,453
Potrebujem pijačo, in ti izgledaš kot
da bi ti prišla prav. Zato gremo na pijačo.
47
00:06:42,084 --> 00:06:47,584
Zakaj, če pa lahko živim skozi tebe.
-V redu.
48
00:06:48,453 --> 00:06:50,953
Živjo. -Živjo.
49
00:06:51,053 --> 00:06:55,553
Veš, rekla sem ti da mu ne kupuješ vse
tiste usrane naprave. -On ima 12 let, mama.
50
00:06:55,653 --> 00:06:58,653
Vsi drugi otroci jih imajo.
-Ja, vem. Ampak ne bi smela.
51
00:07:00,653 --> 00:07:04,153
Jude, prvo domača naloga šele potem igre!
52
00:07:10,253 --> 00:07:12,753
Ampak to pripravi moje možgane.
53
00:07:23,653 --> 00:07:28,153
Pozdravljen, Rob.
-Kako si pa vedela da sem jaz?
54
00:07:28,253 --> 00:07:33,753
Tvoje roke dišijo po piškotih.
-Ampak, opral sem jih. -Prav. -Res sem jih.
55
00:07:34,853 --> 00:07:39,353
Ali se lahko sprehodim na hitro s tabo?
-Seveda.
56
00:07:41,602 --> 00:07:48,102
Starši me peljejo na ogled
avtomobilov ta vikend. -Resno? -Ja.
57
00:07:48,253 --> 00:07:52,753
Če bi se vprašalo moje starše, potem
jaz ne bi vozila avta do konca življenja.
58
00:07:53,453 --> 00:07:59,953
To ni nič takšnega, bom pač
prišel vsak dan po tebe. -Dogovorjeno.
59
00:08:01,080 --> 00:08:03,080
Dogovorjeno.
60
00:08:10,839 --> 00:08:12,839
Ally je doma!
61
00:08:16,053 --> 00:08:21,553
Pozdravljen, prijatelj.
Kako je kaj moj fant?
62
00:08:23,561 --> 00:08:26,061
Pozdravljen, dripec.
-Posranka.
63
00:08:36,615 --> 00:08:38,615
Živjo, mama.
64
00:08:39,201 --> 00:08:46,701
Kje si bila? Zakaj toliko zamujaš?
-Hodila sem. -Sama si hodila?
65
00:08:47,543 --> 00:08:52,043
Ne, hodila sem skupaj z Robom.
-To je že drugi dan ta teden.
66
00:08:52,256 --> 00:08:56,256
To je zato ker ga hoče natakniti!
-Jude! -Koga briga?
67
00:08:56,453 --> 00:09:00,953
Morala bi mi poslati sporočilo, Ally.
Kako naj vem kje si?
68
00:09:01,253 --> 00:09:05,753
Mi smo samo prijatelji, mama.
-Ja, pa kaj še.
69
00:09:07,062 --> 00:09:10,562
Si ga že poljubila?
-Mama! -Jaz mislim da ga je.
70
00:09:12,853 --> 00:09:15,353
Bolje za njo da ga ni.
71
00:09:33,853 --> 00:09:40,353
Vsak ima svojo zgodbo, kje so
bili ko se je to zgodilo, kaj so počeli.
72
00:09:41,453 --> 00:09:45,953
Tako je bilo ko se je zgodilo nam,
to je naša zgodba.
73
00:10:04,853 --> 00:10:07,353
Babica.
74
00:10:10,000 --> 00:10:12,500
To pa je neprijetno.
75
00:10:14,505 --> 00:10:17,005
Veš, niso moji.
76
00:10:22,453 --> 00:10:27,953
Poznaš svojo mamo, ona bi me
kaznovala neskončno. -Ne bom povedala.
77
00:10:29,053 --> 00:10:32,553
Hvala, ljubica. Rada te imam.
78
00:10:35,453 --> 00:10:37,953
Dajmo, pojdi v posteljo.
79
00:10:49,053 --> 00:10:53,553
Pred tremi leti sem izgubila
moje stare starše, in sluh.
80
00:10:58,053 --> 00:11:02,053
Ampak, nekako imam občutek
da so moji starši izgubili največ.
81
00:11:08,053 --> 00:11:10,053
POGLEJ TO!
82
00:11:24,453 --> 00:11:30,953
Hej. Ali ti spiš s tem?
-Živjo, oče. -Živjo.
83
00:11:32,453 --> 00:11:36,953
Torej, kdo je on? -Oh, moj Gospod. Oče!
84
00:11:37,053 --> 00:11:40,553
Jaz sem tvoj oče, takšne
stvari bi moral vedeti. Daj, no.
85
00:11:40,716 --> 00:11:44,216
Mama se je prestrašila zaradi mene.
-Resno? Ali se je to zgodilo?
86
00:11:44,253 --> 00:11:48,753
Vidva se bojita, da mi dovolita da odidem
iz hiše. To je neumno. -Skrbi nas za tebe.
87
00:11:48,853 --> 00:11:52,353
No, pa ne bi smela,
ker sem čisto v redu. -Prav.
88
00:11:52,936 --> 00:11:59,429
Torej, ali je on prijazen fant, ali?
-Ja. -Res? -Zelo je prijazen.
89
00:11:59,453 --> 00:12:03,453
Celo znakovni jezik se uči.
-Mi je že všeč.
90
00:12:05,866 --> 00:12:08,366
Oče, kaj je? -Kaj? Ne.
91
00:12:09,253 --> 00:12:14,753
Torej, kako je vse? Kako je bilo
v šoli danes? -V redu. -Dobro.
92
00:12:15,653 --> 00:12:19,629
Saj veš da se z mano lahko
pogovoriš o čemerkoli? -Vem.
93
00:12:19,653 --> 00:12:22,153
Prav. Ne bodi predolgo pokonci.
94
00:12:23,842 --> 00:12:25,842
Rad te imam.
95
00:12:34,468 --> 00:12:38,968
Moraš se zbuditi. Nekaj se je zgodilo.
-Kaj se pa dogaja?
96
00:13:01,853 --> 00:13:04,829
IZREDNE NOVICE!
AMERIŠKA MESTA NAPADENA
97
00:13:04,853 --> 00:13:07,353
V razmerah brez presedana.
-Kaj se pa dogaja?
98
00:13:07,453 --> 00:13:09,953
Ali so teroristi? -Stric, Glenn. -Ne vedo.
99
00:13:10,053 --> 00:13:13,053
Preprečujejo vsem medijem,
da bi lahko vstopili na prizadeta območja.
100
00:13:13,500 --> 00:13:18,000
Ampak New York 1 lahko sedaj potrdi, da so
napadena mesta Pitsbourgh in Philadelphia.
101
00:13:18,853 --> 00:13:21,829
Napadi na manjše kraje se nadaljujejo.
102
00:13:21,853 --> 00:13:25,353
Prvo so rekli da so teroristi,
sedaj pravijo da so kemikalije.
103
00:13:26,989 --> 00:13:29,489
Probaj še kakšen drug kanal.
104
00:13:29,741 --> 00:13:33,221
Kateri trdijo, da je okužba pod nadzorom.
105
00:13:33,245 --> 00:13:37,229
Slike na socialnih omrežjih pa
kažejo povsem različno zgodbo.
106
00:13:37,253 --> 00:13:41,253
Gledalce opozarjamo da so prizori
katere boste videli, zelo nazorni.
107
00:13:46,800 --> 00:13:51,300
Oče? -V redu je. -Dobili smo še en posnetek
ki je bil naložen pred nekaj trenutki,
108
00:13:51,653 --> 00:13:56,153
in kateri je bil posnet znotraj prizadetega
območja, ter je postal viralen.
109
00:14:14,053 --> 00:14:17,053
NE DELAJTE HRUPA!
110
00:14:17,853 --> 00:14:20,353
Kaj pa naj bi to pomenilo?
Ne delajte hrupa.
111
00:14:20,453 --> 00:14:23,953
Oblasti v Pensilvaniji so izdale ukaz naj
vsi ljudje ostanejo v svojih domovih.
112
00:14:24,253 --> 00:14:27,753
Počakajte tukaj.
-In naj ostanejo tiho!
113
00:14:28,244 --> 00:14:31,244
Enote nacionalne garde so bile
razporejene na vsa prizadeta območja.
114
00:14:38,653 --> 00:14:40,653
Sranje, človek.
115
00:14:46,109 --> 00:14:49,109
Vsi, naredimo tako kot pravijo.
Dajte svoje telefone na tiho, prav?
116
00:14:49,453 --> 00:14:51,953
Kaj se dogaja? -Ne vem.
117
00:14:52,053 --> 00:14:56,029
Znanstveniki kateri so raziskovali jamo,
so naleteli na prastari zemeljski udor,
118
00:14:56,053 --> 00:14:58,553
kateri je bil zapečaten miljone let.
119
00:15:00,453 --> 00:15:02,453
Kaj za kurac je pa to?
120
00:15:04,253 --> 00:15:06,253
Oh, moj Gospod.
121
00:15:10,653 --> 00:15:13,629
AVTOMATSKI PRENOS OB IZREDNIH RAZMERAH!
In zaprite vsa vrata ter okna.
122
00:15:13,653 --> 00:15:15,629
In ne delajte hrupa!
123
00:15:15,653 --> 00:15:21,153
V redu, počakajte tukaj. Takoj se bom
vrnil nazaj. -Kam pa greš? -Po opremo.
124
00:15:21,253 --> 00:15:24,229
Ali hočeš ostati tukaj, dokler se
ne pojavi miljon tistih stvorov?
125
00:15:24,253 --> 00:15:28,753
Ne, ampak morali bi samo
ostati tukaj, in biti tiho. -Tako je.
126
00:15:29,453 --> 00:15:32,953
Potem so pa mesta najslabši kraj
kjer se lahko nahajaš, kajne?
127
00:15:35,453 --> 00:15:37,453
Ne poskušajte voziti!
128
00:15:42,053 --> 00:15:45,553
Mama, če tega ne zmoreš
potem lahko ostanemo.
129
00:15:45,653 --> 00:15:49,153
Veliko ljudi bo to pričakalo
v svojih domovih. -Ne.
130
00:15:50,007 --> 00:15:55,507
Naredi mi uslugo, to naj bo pri tvojih
stvareh. Skrij jih najbolje kar jih lahko.
131
00:15:56,638 --> 00:15:59,138
Ne želim da jih otroci vidijo. -V redu.
132
00:16:01,253 --> 00:16:03,753
Samo oni so sedaj pomembni.
133
00:16:09,853 --> 00:16:13,353
Hej. Ali imaš prostor za to? -Ja.
134
00:16:16,253 --> 00:16:19,753
Kaj je pa to?
-Tehnične zaloge.
135
00:16:20,787 --> 00:16:24,287
Ali grem lahko s stricem Glennom?
136
00:16:25,459 --> 00:16:28,959
Pazil bom na njega. -Prav.
137
00:16:29,053 --> 00:16:33,053
Ne hodi blizu temu.
Šel bom za vami. -V redu, gremo!
138
00:17:25,053 --> 00:17:29,553
Kaj pa počneš? -Daj mi otroka!
Dajmo! -Prosim, ne. Oh, moj Gospod.
139
00:17:30,253 --> 00:17:33,753
Naj mi nekdo pomaga, prosim vas.
Jaz bom šla z njo.
140
00:17:38,907 --> 00:17:41,407
Ja. Ja.
141
00:18:25,662 --> 00:18:27,662
Živjo.
142
00:18:34,653 --> 00:18:36,653
Ne.
143
00:18:37,253 --> 00:18:39,253
Oh, moj Gospod.
144
00:18:45,974 --> 00:18:50,474
Izredne razmere so bile
razglašene na celi vzhodni obali,
145
00:18:50,853 --> 00:18:55,353
in število žrtev v prizadetih
območjih je katastrofalno.
146
00:18:55,653 --> 00:18:59,153
Center za nazdzor bolezni poziva
vse zahodno od avtoceste 77,
147
00:18:59,453 --> 00:19:02,429
od Clevelanda do Charlotte.
-Ali počnemo pravo stvar?
148
00:19:02,453 --> 00:19:06,953
Da ostanejo zahodno od te črte.
Ne približujte se vzhodni obali. -Ne vem.
149
00:19:10,853 --> 00:19:16,353
Ampak kam na sever
boste pa odšli? -Ne vem.
150
00:19:16,653 --> 00:19:22,153
Na neko mirno mesto. Tudi vi bi
morali oditi, lahko bi šli za nami.
151
00:19:22,594 --> 00:19:25,094
Moji starši so rekli da bomo ostali.
152
00:19:25,253 --> 00:19:27,753
Pri poročilih so rekli da je
boljše če se ne premikamo.
153
00:19:29,653 --> 00:19:32,153
Toliko o tem kar se tiče nakupa avta, kaj?
154
00:19:34,856 --> 00:19:38,356
Ne joči. Prepričan sem
da se bo vse to hitro končalo.
155
00:19:39,653 --> 00:19:43,153
Samo obljubi da bova
ostala v stiku drug z drugim.
156
00:19:44,453 --> 00:19:46,953
Ja. Ja.
157
00:19:47,786 --> 00:19:52,286
Obljubiš?
-Obljubim.
158
00:20:03,253 --> 00:20:09,753
Vsi počakajte tukaj, prav? -Ampak Otis mora
lulati. -Prav. Samo naj bo hitro. Prav?
159
00:20:14,053 --> 00:20:20,553
Pridi, Otis. -Jaz bom poskrbel za to,
ti samo pazi na njega. -Prav. Dobro.
160
00:20:23,945 --> 00:20:30,445
Kako si kaj, prijatelj? -Ne vem.
Prestrašen, verjetno. -V redu je.
161
00:20:30,870 --> 00:20:36,370
Voziš se z stricem Glennom, torej.
On je čvrst človek v takšnih situacijah.
162
00:20:36,853 --> 00:20:41,353
Ali veš kako sem ga spoznal? -Ne.
-Skupaj sva hodila v srednjo šolo,
163
00:20:41,506 --> 00:20:49,006
in po šoli so trije fantje, igralci
lakrosa. Prišli do mene in me ustrahovali.
164
00:20:50,557 --> 00:20:56,057
Nisem se hotel tepsti z njimi, zato sem
se probal z pogovorom izvleči ven iz tega.
165
00:20:56,453 --> 00:21:01,953
Kar naenkrat se je pojavil on.
Enega je prijel, ter ga udaril v glavo.
166
00:21:02,053 --> 00:21:07,553
In človek je padel po tleh.
In druga dva sta samo zbežala stran.
167
00:21:07,782 --> 00:21:13,282
In od takrat sva najboljša prijatelja.
-Želim si da bi bil jaz tako pogumen.
168
00:21:14,253 --> 00:21:18,753
Imam občutek da boš mogoče bil.
Prav? Zato ne skrbi.
169
00:21:33,453 --> 00:21:36,953
Utihni! Utišaj psa!
-Gluha je. Ne more te slišati!
170
00:21:37,053 --> 00:21:40,553
V redu! V redu! Ne streljaj!
Kaj hočeš? -Samo utihnite! -V redu. Prav.
171
00:21:40,853 --> 00:21:45,353
V redu! Prav. Samo reci kaj hočeš. -Utihni!
-Prav. Kaj hočeš? -Ključe od tvojega avta.
172
00:21:45,653 --> 00:21:51,153
V redu. -Ne zajebavam se! -V redu. V redu.
V redu. Ne streljaj, prosim. Prosim.
173
00:21:59,584 --> 00:22:01,584
Vsi v avto.
174
00:22:02,853 --> 00:22:05,353
Prosim te, človek. Prosim.
175
00:22:05,632 --> 00:22:09,132
Ne puščaj me tukaj, človek.
Prosim te. Tisti stvori me bodo ujeli.
176
00:22:09,653 --> 00:22:14,153
Prosim, ne puščajte me! Prosim!
177
00:22:31,870 --> 00:22:34,370
Kaj počne?
-Ne vem.
178
00:22:40,417 --> 00:22:43,417
Kaj se dogaja? -On. -Kaj?
179
00:22:43,453 --> 00:22:47,953
Ali si v redu? -V redu je.
Samo z vami je hotel biti.
180
00:22:49,169 --> 00:22:53,669
Vse je v redu. Moramo iti. Ceste bodo
postale neugodne. -Prav. Prav. Hvala.
181
00:23:07,653 --> 00:23:13,153
Kaj pravijo? -Imenujejo jih Vesps,
zaradi tega kako so skupaj v rojih.
182
00:23:13,453 --> 00:23:20,953
Avispa, pomeni osa v španščini.
-Kako to da do sedaj nismo vedeli za njih?
183
00:23:21,053 --> 00:23:26,553
Ostale so ujete v tisti votlini, karkoli so
že bile, in potem so postale nekaj drugega.
184
00:23:26,653 --> 00:23:33,153
Ne bi smele biti tukaj.
Oče! Pazi! -Se opravičujem. V redu?
185
00:23:33,853 --> 00:23:35,853
Ja.
186
00:23:50,820 --> 00:23:53,320
Kaj misliš?
187
00:23:53,653 --> 00:23:58,153
Človek, vse je natrpano.
-Vem. -V redu. V redu.
188
00:23:59,253 --> 00:24:02,253
Pojdi za mano. -Prav. V redu.
189
00:24:02,653 --> 00:24:06,653
To je sistem za obveščanje v izrednih
razmerah, če slišite ta prenos,
190
00:24:06,853 --> 00:24:12,353
Vespe nadaljujejo in se širijo izven mest,
ter severno vzdolž reke Hudson.
191
00:24:12,453 --> 00:24:17,953
Prizadete države so sedaj, Pensilvanija,
New York, Maryland, Zahodna Virginija,
192
00:24:18,053 --> 00:24:20,553
Rhode Island in Massachusetts.
193
00:24:20,653 --> 00:24:24,653
Če se nahajate v katerikoli od teh držav,
ne poskušajte bežati!
194
00:24:33,653 --> 00:24:36,153
SUMI SE NA VANDALIZEM
KAR SE TIČE POŽARA V CENTRU.
195
00:24:36,253 --> 00:24:38,253
ALBANY NEW YORK NAPADEN.
NEW JERSEY V PLAMENIH
196
00:24:45,458 --> 00:24:48,958
Kaj je? -Poslušaj, malo naprej
po cesti bo postalo neugodno.
197
00:24:49,053 --> 00:24:52,029
Če bo kaj izgledalo preveč sumljivo,
bom ustavil iz očistil pot, prav?
198
00:24:52,053 --> 00:24:56,553
Prav. Samo vodi nas.
-Zmenjeno, prijatelj.
199
00:24:58,853 --> 00:25:02,353
Kaj je bilo? Ali se bojiš da tisti tvoj
enoprostorec ne more. Sranje!
200
00:25:02,453 --> 00:25:04,453
Držite se!
201
00:25:24,253 --> 00:25:26,253
Glenn?
202
00:25:27,458 --> 00:25:29,958
Glenn! Hej!
203
00:25:33,053 --> 00:25:35,553
Glenn. Hej.
204
00:25:38,303 --> 00:25:41,803
Ali lahko prideš ven? -Človek, moja.
205
00:25:42,853 --> 00:25:46,353
Moja noga je ujeta tukaj.
-V redu. Pokliči nujno pomoč.
206
00:25:47,653 --> 00:25:52,153
Padel bom v nezavest. -V redu. Prav.
Spravili te bomo ven od tam. Prav?
207
00:25:52,253 --> 00:25:55,253
Spravil te bom ven.
-V redu. -Spravil te bom ven!
208
00:25:55,453 --> 00:25:57,953
Ali so otroci v redu?
-Ja. V redu so. Ne skrbi.
209
00:26:04,053 --> 00:26:08,053
V redu. -Žal mi je. Zataknila so se. Žal mi
je. Spravil te bom ven. -Moraš me pustiti.
210
00:26:10,293 --> 00:26:13,293
Moraš iti. Moraš iti stran od tukaj.
-Ne. Ne.
211
00:26:13,338 --> 00:26:15,829
Počakali bomo s tabo,
ne bom te pustil tukaj.
212
00:26:15,853 --> 00:26:18,829
Koga boš pa čakal? Da se pojavijo
tisti stvori? -Ne bom te pustil.
213
00:26:18,853 --> 00:26:21,853
Od tukaj bom lahko odšel
samo s pomočjo rezalnika.
214
00:26:22,013 --> 00:26:26,013
Predvidevam da so vsi gasilci
trenutno malo zasedeni. -V redu.
215
00:26:26,053 --> 00:26:29,553
Počakaj malo da najdem nekaj da te
izvlečem ven. Prav? Samo ena sekunda.
216
00:26:29,653 --> 00:26:32,153
Nisi imela sreče?
-Ne, nič.
217
00:26:32,653 --> 00:26:35,153
Oh, človek.
-Drži se.
218
00:26:37,853 --> 00:26:43,353
Ostani tam. Spravili te bomo ven. Spravili
te bomo ven. Vse je v redu. Vse je v redu.
219
00:26:45,653 --> 00:26:47,653
Človek.
220
00:26:51,584 --> 00:26:55,084
Hugh? -Jebemti. -Ja? Ja? Kaj je?
221
00:26:56,255 --> 00:26:59,755
Pojdi po moje orožje.
-Kaj? -Potrebujem svoje orožje.
222
00:26:59,853 --> 00:27:03,353
Zakaj? -Prinesi moje orožje.
Prosim, pohiti. -Prav.
223
00:27:03,680 --> 00:27:09,180
Prav. Evo, kaj boš. Ali hočeš?
224
00:27:11,521 --> 00:27:17,021
Tukaj. Tukaj. -Ja. -Ali je v redu?
-V redu. -Prav. -Ja.
225
00:27:17,453 --> 00:27:21,953
Sedaj me pa poslušaj. Še enkrat te
bom poskusil spraviti ven od tukaj, prav?
226
00:27:22,949 --> 00:27:27,449
Kaj počneš? Zakaj jih želiš? -Ustrelil te
bom, če ne boš odšel. To bom naredil.
227
00:27:31,253 --> 00:27:33,753
Moraš iti in poskrbeti za svojo družino.
228
00:27:35,653 --> 00:27:39,153
V redu. Šel bom in poiskal
nekoga z rezalnikom. Prav?
229
00:27:39,253 --> 00:27:42,229
Spravili te bomo od tukaj
in te odpeljali v bolnico, prav? -Prav.
230
00:27:42,253 --> 00:27:45,229
Hitro se bomo vrnili nazaj.
-V redu. -Prav?
231
00:27:45,253 --> 00:27:47,753
Sranje, Hugh.
-Je že v redu.
232
00:27:48,653 --> 00:27:52,153
Obljubim. Obljubim. -V redu. -Prav.
233
00:27:53,253 --> 00:27:55,753
V redu. Gremo. Nisi imela sreče?
234
00:27:58,453 --> 00:28:00,453
V redu.
235
00:28:02,029 --> 00:28:05,529
Ali je mrtev? -Ne. Ni mrtev.
Samo hudo je poškodovan. Gremo.
236
00:28:05,653 --> 00:28:08,629
Vrnili se bomo nazaj na avtocesto
ter poiskali nekoga z rezalnikom.
237
00:28:08,653 --> 00:28:10,653
Pojdite v avto. -Dajmo.
238
00:28:24,853 --> 00:28:27,353
Brez hrupa.
239
00:28:33,561 --> 00:28:36,061
Ugasni ga! -Kaj?
240
00:28:50,253 --> 00:28:52,753
Utišaj ga! Utišaj ga! Utihni!
241
00:29:25,053 --> 00:29:27,053
Glenn.
242
00:29:35,253 --> 00:29:37,753
Dajmo! Naredimo to, prašiči!
243
00:29:44,653 --> 00:29:46,653
Utihni!
244
00:31:39,853 --> 00:31:43,353
Tisti stvori smrdijo kot prašiči.
-Vem, ljubček.
245
00:31:44,453 --> 00:31:46,953
Ne uporabljaj grdih besed.
246
00:31:57,598 --> 00:32:02,098
Neprestano so grebli po
enem in istem mestu.
247
00:32:03,437 --> 00:32:05,937
Ne moremo ostati tukaj.
248
00:32:13,253 --> 00:32:15,253
Prav.
249
00:32:17,053 --> 00:32:20,553
Nekaj moram poskusiti.
250
00:32:23,958 --> 00:32:28,458
Ostanite tukaj. Bodite tiho. V redu je.
251
00:33:42,853 --> 00:33:45,353
Najdi njen inhalator.
252
00:35:34,565 --> 00:35:37,065
Žal mi je. -Je že v redu.
253
00:35:38,068 --> 00:35:43,568
Poslušajte. Ne morejo nas videti.
Samo slišijo lahko.
254
00:35:49,038 --> 00:35:51,038
Oče.
255
00:35:52,583 --> 00:35:56,083
Jaz znam živeti v tišini.
256
00:35:57,963 --> 00:36:00,463
Vsi znamo to.
257
00:36:04,845 --> 00:36:10,345
Nič govorjenja razen šepetanja.
Brez telefona, in sporočil.
258
00:36:14,605 --> 00:36:20,105
Potrebovali bomo skrivališče
predno bo postalo temno. V redu?
259
00:36:20,236 --> 00:36:27,736
To je naša edina možnost. Prav?
Potrebujem tvoj vžigalnik. -Ona ne kadi.
260
00:36:38,653 --> 00:36:41,153
Zelo mi je žal.
-V redu je.
261
00:36:41,253 --> 00:36:44,753
Spakirajte torbe. -Zakaj?
262
00:36:45,552 --> 00:36:48,052
V redu je.
263
00:37:00,776 --> 00:37:03,276
Oh, moj Gospod.
264
00:37:09,618 --> 00:37:12,118
Dajmo. Dajmo. Dajmo.
265
00:37:45,070 --> 00:37:47,570
Pridite. Pridite.
266
00:38:43,453 --> 00:38:48,953
Vsi bi si morali odpočiti. -Prav.
267
00:38:49,653 --> 00:38:51,653
Odpočijte si.
268
00:39:14,053 --> 00:39:16,553
Ali je prostor še za enega?
269
00:39:27,253 --> 00:39:31,753
Vem da me boš mogoče
sovražila dolgo časa.
270
00:39:32,853 --> 00:39:40,353
Vem, ampak.
Moral sem. Oprosti.
271
00:39:46,253 --> 00:39:48,753
Moraš povedati otrokom.
272
00:39:51,488 --> 00:39:56,988
Sumim da Ally že nekaj ve, ampak ni pošteno
da to skrivaš pred Judom. Ni pošteno.
273
00:39:57,053 --> 00:40:00,553
Malo prej je umrl njihov pes, in sedaj naj
jim povem da je njihova babica naslednja?
274
00:40:00,653 --> 00:40:03,153
Prej bi tam skoraj vsi umrli zaradi mene.
275
00:40:06,378 --> 00:40:08,878
V redu je, oče.
276
00:40:10,853 --> 00:40:12,853
V redu je.
277
00:40:23,253 --> 00:40:25,753
Tam je hiša.
278
00:40:39,653 --> 00:40:43,153
V redu. Gremo.
279
00:41:26,453 --> 00:41:28,453
V redu je.
280
00:41:54,236 --> 00:41:56,736
Poberite se iz moje zemlje!
281
00:41:57,072 --> 00:42:02,572
To je privatna posest, jebemti!
Rekla sem da se poberete iz moje zemlje!
282
00:42:42,053 --> 00:42:44,553
Gremo v tisto smer.
283
00:43:04,453 --> 00:43:09,953
Kar dolg je.
Ali ste pripravljeni za to?
284
00:43:10,145 --> 00:43:12,645
Jaz bom šel prvi.
285
00:43:12,853 --> 00:43:18,353
Takoj ko bom na drugi strani,
vam bom pomahal. Prav?
286
00:43:19,853 --> 00:43:21,853
V redu.
287
00:43:33,453 --> 00:43:35,953
Pridite.
288
00:45:14,453 --> 00:45:16,953
Jude, ti greš prvi.
289
00:45:46,092 --> 00:45:48,092
Klopotača!
290
00:46:03,253 --> 00:46:06,753
Ne! Ne! Ne!
291
00:46:12,253 --> 00:46:15,753
Premakni se! Pojdi stran!
292
00:46:44,853 --> 00:46:47,353
Dajmo jo na kavč.
293
00:46:59,053 --> 00:47:04,553
Poglej če lahko najdeš kakšen alkohol.
Jaz bom poiskala škarje.
294
00:47:08,853 --> 00:47:13,353
Ali te boli, mama?
-Samo malo, ljubček.
295
00:47:15,253 --> 00:47:18,753
Žal mi je, ne bi smeli oditi.
-Bodi tiho.
296
00:47:18,853 --> 00:47:20,853
Našla sem.
297
00:47:47,653 --> 00:47:49,653
Sranje.
298
00:49:42,053 --> 00:49:45,553
Rob? Rob, kaj se dogaja?
299
00:49:46,253 --> 00:49:51,753
Kako si? Ali si našla nek tihi kraj?
-Mislim da sem.
300
00:49:52,853 --> 00:49:56,353
Rob. Rob, kje so tvoji starši?
301
00:49:57,053 --> 00:49:59,553
Mrtvi so.
302
00:50:01,053 --> 00:50:06,553
Rob, pojdi stran od tam. Lahko prideš sem,
razložila ti bom kako me lahko najdeš.
303
00:50:07,653 --> 00:50:11,153
Rob, pojdi stran od tam. Rob!
304
00:50:12,453 --> 00:50:14,453
Prosim.
305
00:50:55,653 --> 00:50:58,153
POKAJAJTE SE.
MOLITE.
306
00:50:58,253 --> 00:51:00,753
Ateist zažgan v avtu.
307
00:51:26,853 --> 00:51:32,353
Pozdravljena. Ali smo danes
izvedeli kaj novega? -Nič dobrega.
308
00:51:41,453 --> 00:51:44,953
Človeka so križali v Misisipiju.
309
00:51:48,253 --> 00:51:50,253
V redu.
310
00:51:52,853 --> 00:51:55,353
V redu bo. Pridi.
311
00:52:08,653 --> 00:52:12,153
Brez antibiotikov se bo
tista infekcija razširila.
312
00:52:12,937 --> 00:52:17,429
Prav. Torej, jih moramo najti.
Ali jih je kaj tukaj?
313
00:52:17,453 --> 00:52:19,953
Ne. Povsod sem iskala. -Nič? -Nič.
314
00:52:22,653 --> 00:52:25,153
Dobro, koliko časa še ima?
315
00:52:27,035 --> 00:52:31,535
To je odvisno od človeka. -V redu, ampak
ti si medicinska sestra. Koliko časa še?
316
00:52:31,653 --> 00:52:36,153
Brez antibiotikov, ne dolgo.
-V redu.
317
00:52:50,653 --> 00:52:53,153
Zakaj ne morem jaz iti?
318
00:52:54,453 --> 00:52:59,953
Ne, ti moraš ostati tukaj in skrbeti
za mamo in babico. Žal mi je.
319
00:53:03,253 --> 00:53:08,753
Želim si da bi bil Glenn tukaj.
-Tudi jaz.
320
00:53:12,653 --> 00:53:14,653
V redu.
321
00:53:16,453 --> 00:53:19,953
Pridi sem. V redu je.
322
00:53:22,653 --> 00:53:25,153
V redu je. V redu.
323
00:56:09,048 --> 00:56:11,048
Vesps?
324
00:56:26,653 --> 00:56:28,629
TIŠINA
325
00:56:28,653 --> 00:56:32,153
V redu. Pridi. Gremo.
326
00:57:02,777 --> 00:57:05,277
ZDRUŽENA CERKEV.
ALI SE BO TRPLJENJE KDAJ KONČALO?
327
00:57:05,453 --> 00:57:07,953
KDO IMA RESNIČNO NADZOR.
PRIDRUŽITE SE NAM IN PREŽIVITE!
328
00:57:39,653 --> 00:57:42,153
Moramo iti od zadaj.
329
00:58:04,653 --> 00:58:07,153
Ostani za mano.
330
01:01:41,653 --> 01:01:44,153
Potrebujemo ogenj.
331
01:01:50,973 --> 01:01:53,473
Krpa.
332
01:03:46,653 --> 01:03:49,153
Bodi previdna.
333
01:04:25,653 --> 01:04:29,653
Jaz sem častitljivi.
Ali bi se pridružili moji jati, Utišani?
334
01:04:30,453 --> 01:04:32,953
Ali je on malo zmešan? -Ja.
335
01:04:49,053 --> 01:04:52,553
In od Gospoda prihaja odrešitev.
336
01:04:53,453 --> 01:04:55,953
Ne, je že v redu.
337
01:05:12,253 --> 01:05:14,253
Pojdimo.
338
01:05:17,053 --> 01:05:21,553
To si naredila dobro, mama.
-Ja, ni slabo za hišno previjanje, kaj?
339
01:05:22,053 --> 01:05:24,553
Nisem mislila tega.
340
01:05:28,524 --> 01:05:31,024
Saj vem.
341
01:05:36,573 --> 01:05:39,073
Vrnili so se nazaj.
342
01:05:39,326 --> 01:05:41,826
Ostani tukaj.
343
01:06:01,598 --> 01:06:04,098
Sranje, Ally.
344
01:06:06,603 --> 01:06:10,103
CNN večino časa oddaja program,
ampak vsake toliko časa izgine.
345
01:06:10,253 --> 01:06:15,753
Ja, vem. Nič ne morem najti. -Oddajajo
iz nekega bunkerja nekje. Ne vem.
346
01:06:15,853 --> 01:06:22,353
Kdo, CNN? -Rekli so da Vesps
ne marajo preveč mraza.
347
01:06:22,653 --> 01:06:26,153
Ljudje ki so v arktičnem krogu, preživijo.
348
01:06:26,253 --> 01:06:30,229
Obstajajo posnetki mrtvih Vesps
v snežnih zametih. -Ali si jih videla?
349
01:06:30,253 --> 01:06:33,753
Ja, ampak še nekaj drugega je.
-Kaj? -Kličejo ga, Sivina.
350
01:06:34,253 --> 01:06:38,753
To so kraji kjer je zmanjkalo elektrike,
in kjer so ljudje odrezani od sveta,
351
01:06:38,853 --> 01:06:42,353
potem ko se jim izpraznijo baterije
na njihovih telefonih in računalnikih.
352
01:06:42,453 --> 01:06:47,953
Celotne regije v državi so
izbrisane iz zemljevida. -Sranje.
353
01:06:51,023 --> 01:06:53,523
Kot da smo spet v srednjem veku.
354
01:06:58,072 --> 01:07:00,572
To sem naredil za tebe.
355
01:07:02,993 --> 01:07:06,993
Stric Glenn bi si želel da imaš to.
-Hvala, oče.
356
01:07:07,122 --> 01:07:10,622
Samo bodi previden s tem, prav? Samo.
357
01:07:13,253 --> 01:07:15,753
On je tukaj.
358
01:07:27,453 --> 01:07:29,953
Kaj hočejo? -Ne vem.
359
01:07:39,253 --> 01:07:41,753
Govoril bom z njim.
360
01:07:45,053 --> 01:07:47,553
Ali ne boš vzel puške?
361
01:07:49,453 --> 01:07:51,453
Ne.
362
01:08:15,653 --> 01:08:17,653
PRIDRUŽITE SE NAM.
363
01:08:19,253 --> 01:08:21,753
Ne, hvala.
364
01:08:33,653 --> 01:08:35,653
SLEDITE NAŠEMU PRIMERU.
365
01:09:04,653 --> 01:09:06,653
PUSTITE NAS PRI MIRU. PROSIM.
366
01:09:26,453 --> 01:09:28,453
DEKLE JE PLODNO.
367
01:10:17,253 --> 01:10:19,253
TIŠINA.
368
01:11:27,253 --> 01:11:29,253
ROB: Ali si še tam?
369
01:11:37,853 --> 01:11:39,853
Ja! Kje si ti?
370
01:11:41,453 --> 01:11:43,953
Šel sem proti severu. Ljudje tam preživijo.
371
01:11:46,253 --> 01:11:48,253
Kje?
372
01:11:49,853 --> 01:11:51,853
Zatočišče.
373
01:11:54,653 --> 01:11:56,653
Kakšno zatočišče?
374
01:11:59,653 --> 01:12:01,653
Ni dostavljeno.
375
01:12:02,053 --> 01:12:05,053
Safari ne more odpreti strani zato
ker vaša naprava ni povezana na internet.
376
01:12:11,956 --> 01:12:14,456
Moramo iti na sever.
377
01:12:17,453 --> 01:12:19,953
Prav. -Prav?
378
01:12:35,200 --> 01:12:37,700
Rada te imam.
379
01:12:39,037 --> 01:12:41,537
Tudi jaz te imam rad.
380
01:14:16,843 --> 01:14:18,843
Hugh?
381
01:14:20,722 --> 01:14:22,722
Vstani.
382
01:15:19,823 --> 01:15:22,323
Nikogar ne vidim.
383
01:15:26,037 --> 01:15:28,037
Oče?
384
01:15:30,453 --> 01:15:35,953
Kaj je? -Majhna deklica.
-Naj pogledam.
385
01:15:41,853 --> 01:15:44,353
Sranje.
386
01:15:45,724 --> 01:15:48,224
V redu. V redu. Spustite jo notri.
387
01:15:58,053 --> 01:16:01,553
Mislim da je v šoku.
-Ali si sama?
388
01:16:03,453 --> 01:16:05,953
Ali si v redu? Zakaj si tukaj?
389
01:16:24,653 --> 01:16:28,153
Kako ti je ime?
V redu je. -V redu je.
390
01:16:29,559 --> 01:16:32,059
Hugh, poglej njeno čeljust.
391
01:16:42,653 --> 01:16:45,153
Počakaj.
-V redu je.
392
01:16:49,453 --> 01:16:51,953
Oh, moj Gospod.
393
01:17:03,853 --> 01:17:06,353
Ali so te oni poslali sem?
394
01:17:41,053 --> 01:17:43,053
Tam!
395
01:17:51,053 --> 01:17:53,553
Telefoni so zvonili.
396
01:18:10,453 --> 01:18:12,453
Telefoni se sedaj ne slišijo.
397
01:18:26,053 --> 01:18:28,053
Pojdite v klet.
398
01:18:57,653 --> 01:19:00,153
Ostani tukaj.
399
01:19:00,835 --> 01:19:03,335
Moja ljuba deklica.
400
01:21:49,053 --> 01:21:51,053
Oče!
401
01:23:24,053 --> 01:23:28,553
ZATOČIŠČE. 18 km.
402
01:23:53,653 --> 01:23:56,653
Z PREŽIVELIMI POJDI NA SEVER!
NAJDI ZATOČIŠČE! ALI SI V REDU?
403
01:24:03,253 --> 01:24:05,753
Vemo da Vesps ne marajo mraza,
404
01:24:06,053 --> 01:24:09,553
ampak ali se bodo razvile ter prilagodile,
kot so to storile že v preteklosti?
405
01:24:09,853 --> 01:24:12,353
Vem da sem se jaz.
406
01:24:15,453 --> 01:24:18,429
Torej, ali se bo
preostanek človeštva razvil?
407
01:24:18,453 --> 01:24:20,953
Ali se bomo mi prilagodili
na ta novi svet tišine,
408
01:24:21,253 --> 01:24:24,753
ter se spomnili na tisto
kar nas ločuje od njih?
409
01:24:28,053 --> 01:24:30,053
Mogoče.
410
01:24:31,253 --> 01:24:35,753
Samo še vprašanje časa je,
katera od dveh vrst bo to naredila prva.
411
01:24:42,200 --> 01:24:50,200
Prevod in Priredba:RaTKO & CRAZY SRBIN
(FACEBOOK: Crazy Srbin Production)
412
01:24:50,200 --> 01:24:58,200
VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production
413
01:25:00,400 --> 01:25:04,400
preuzeto sa www.titlovi.com