1 00:00:18,332 --> 00:00:22,211 NETFLIX DAN CONSTANTIN FILM MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:55,578 --> 00:00:58,080 SISTEM GUA YANG BELUM TERPETAKAN, PENNSYLVANIA 3 00:00:58,164 --> 00:01:02,668 305 METER DI BAWAH APPALACHIAN TRAIL 4 00:01:19,518 --> 00:01:20,895 Tim Permukaan, kalian dengar? 5 00:01:21,729 --> 00:01:22,605 Kami dengar. 6 00:01:23,147 --> 00:01:25,232 Kami berada di sistem terdalam gua. 7 00:01:25,858 --> 00:01:29,820 Kami baru menerobos reruntuhan masuk ruang gua kedua, akan... 8 00:01:34,617 --> 00:01:35,451 Dengar. 9 00:01:48,589 --> 00:01:49,840 Tim Gua, bagaimana… 10 00:02:03,229 --> 00:02:05,731 Kita harus keluar dari sini! Cepat! 11 00:03:54,882 --> 00:03:58,552 MONTCLAIR, NJ 32 KILOMETER KE ARAH BARAT LAUT NYC 12 00:04:06,393 --> 00:04:07,228 Ally. 13 00:04:11,690 --> 00:04:13,776 Ayah selalu bilang aku berbakat. 14 00:04:14,527 --> 00:04:18,364 Aku bisa beradaptasi begitu cepat dengan ketulianku, 15 00:04:18,906 --> 00:04:20,908 merasakan keadaan di sekelilingku. 16 00:04:23,077 --> 00:04:25,412 Namaku Ally. 17 00:04:25,829 --> 00:04:30,251 Lihat aku, aku bisa membaca gerak bibir. 18 00:04:34,171 --> 00:04:36,715 Mungkin tak semua bisa kurasakan. 19 00:04:44,890 --> 00:04:47,226 Jadi, kita harus mengubah jalur saluran air utama. 20 00:04:47,309 --> 00:04:50,229 Artinya, kita perlu memasang rumah pompa baru. 21 00:04:50,312 --> 00:04:51,814 Itu tidak akan murah. 22 00:04:52,189 --> 00:04:53,524 Baik, perbaiki. 23 00:04:53,607 --> 00:04:55,943 Kenapa kau tak langsung saja, Max? 24 00:04:56,026 --> 00:04:57,361 - Apa? - Kau tak salah dengar. 25 00:04:57,444 --> 00:04:58,362 Tunggu. 26 00:04:58,612 --> 00:05:02,575 Max, kau yang merekomendasikan teknisi yang menyebabkan masalah ini. 27 00:05:02,658 --> 00:05:05,119 Dan kau menjanjikan harga tertentu 28 00:05:05,202 --> 00:05:07,371 setelah inspeksi awalmu di lokasi. 29 00:05:11,083 --> 00:05:11,917 Baiklah. 30 00:05:13,460 --> 00:05:14,628 Akan kami perbaiki. 31 00:05:15,087 --> 00:05:15,921 Bagus. 32 00:05:20,050 --> 00:05:21,093 Dia menyebalkan. 33 00:05:21,385 --> 00:05:25,139 Ya, tapi jangan sampai aku kehilangan klien saat ini. 34 00:05:26,223 --> 00:05:27,850 Walau proyek kita banyak? 35 00:05:28,100 --> 00:05:31,895 Biaya kuliah tak murah dan kau akan paham 36 00:05:31,979 --> 00:05:34,481 saat kau menikah dan punya anak. 37 00:05:35,107 --> 00:05:36,066 Untuk apa? 38 00:05:36,150 --> 00:05:37,860 Kau sudah mewakiliku untuk itu. 39 00:05:38,235 --> 00:05:39,695 Ally sudah memilih universitas? 40 00:05:41,071 --> 00:05:43,574 Belum, tapi semoga Universitas New York. 41 00:05:44,450 --> 00:05:45,284 Universitas bagus. 42 00:05:45,367 --> 00:05:46,619 Ya, universitas bagus. 43 00:05:46,702 --> 00:05:47,953 Dekat dengan rumah. 44 00:05:48,037 --> 00:05:49,288 Ya. 45 00:05:52,082 --> 00:05:54,668 Begini, aku tak mau dia keluar kota. 46 00:05:54,752 --> 00:05:55,919 Dia belum siap. 47 00:05:56,003 --> 00:05:56,920 Dia belum siap? 48 00:05:57,004 --> 00:05:57,838 Belum. 49 00:06:00,382 --> 00:06:01,508 Permisi. 50 00:06:04,178 --> 00:06:05,012 Halo? 51 00:06:06,889 --> 00:06:08,932 Hei, kau sibuk? 52 00:06:09,016 --> 00:06:10,476 Aku baru mau pulang. 53 00:06:10,559 --> 00:06:11,685 Bisakah kau mampir 54 00:06:11,769 --> 00:06:14,063 dan mengambil resep obat Ibu? 55 00:06:14,146 --> 00:06:15,689 Ya, tentu. Tak masalah. 56 00:06:18,776 --> 00:06:22,404 Dan, Hugh, wali murid dari sekolah Ally menelepon, 57 00:06:22,488 --> 00:06:23,739 dia melihat dua anak lelaki 58 00:06:23,822 --> 00:06:26,158 mengejek dan berolok-olok di belakang Ally. 59 00:06:27,117 --> 00:06:28,118 Lagi? 60 00:06:28,577 --> 00:06:29,620 Ya, lagi. 61 00:06:30,120 --> 00:06:32,498 Jangan ungkit di depan Ally, kau tahu dia bagaimana. 62 00:06:32,581 --> 00:06:35,084 - Pokoknya, jangan ungkit. - Baik. Dah. 63 00:06:37,294 --> 00:06:39,922 Aku butuh minum-minum. Sepertinya kau juga. 64 00:06:40,005 --> 00:06:41,131 Ayo kita minum-minum. 65 00:06:41,799 --> 00:06:44,635 Untuk apa? Kau bisa mewakiliku untuk itu. 66 00:06:46,595 --> 00:06:47,429 Baiklah. 67 00:06:48,347 --> 00:06:49,223 Hei. 68 00:06:49,306 --> 00:06:50,224 Hai. 69 00:06:50,724 --> 00:06:53,602 Sudah kubilang jangan belikan dia benda elektronik itu. 70 00:06:53,685 --> 00:06:56,063 Dia sudah 12 tahun. Banyak yang punya. 71 00:06:56,146 --> 00:06:58,065 Aku tahu, seharusnya tak boleh. 72 00:07:00,484 --> 00:07:03,654 Jude, jangan bermain sebelum mengerjakan PR. 73 00:07:09,993 --> 00:07:11,620 Tapi ini merangsang otakku. 74 00:07:23,465 --> 00:07:24,633 Hai, Rob. 75 00:07:25,467 --> 00:07:27,553 Bagaimana kau tahu ini aku? 76 00:07:27,678 --> 00:07:29,721 Tanganmu berbau seperti kue bolu. 77 00:07:30,764 --> 00:07:32,099 Sudah kucuci. 78 00:07:32,391 --> 00:07:33,392 - Terserah. - Sungguh. 79 00:07:34,685 --> 00:07:37,062 Bolehkah aku berjalan denganmu sebentar? 80 00:07:37,146 --> 00:07:37,980 Tentu. 81 00:07:41,316 --> 00:07:46,071 Orang tuaku mengajakku mencari mobil baru akhir pekan ini. 82 00:07:46,155 --> 00:07:47,114 Sungguh? 83 00:07:47,197 --> 00:07:48,031 Ya. 84 00:07:48,115 --> 00:07:49,700 Jika mengikuti mau orang tuaku, 85 00:07:49,783 --> 00:07:52,035 aku tak akan mengendarai mobil seumur hidup. 86 00:07:53,203 --> 00:07:57,458 Itu bukan masalah, aku akan menjemputmu setiap hari. 87 00:07:58,500 --> 00:07:59,460 Sepakat. 88 00:08:00,794 --> 00:08:01,628 Sepakat. 89 00:08:10,554 --> 00:08:11,805 Ally pulang! 90 00:08:16,894 --> 00:08:18,312 Hai, Kawan. 91 00:08:19,188 --> 00:08:20,856 Bagaimana kabarmu? 92 00:08:23,275 --> 00:08:24,276 Hei, Kutu Buku. 93 00:08:24,359 --> 00:08:25,736 Dasar jelek. 94 00:08:36,330 --> 00:08:37,372 Hai, Bu. 95 00:08:38,916 --> 00:08:40,209 Dari mana saja kau? 96 00:08:40,793 --> 00:08:42,169 Kenapa kau terlambat? 97 00:08:42,336 --> 00:08:43,504 Aku berjalan kaki. 98 00:08:44,046 --> 00:08:46,131 Kau berjalan kaki sendirian? 99 00:08:47,257 --> 00:08:49,801 Tidak, aku berjalan dengan Rob. 100 00:08:50,302 --> 00:08:52,262 Sudah dua kali pekan ini. 101 00:08:52,346 --> 00:08:54,014 Ally ingin bercinta dengannya! 102 00:08:54,097 --> 00:08:55,807 - Jude! - Siapa peduli? 103 00:08:55,891 --> 00:08:57,976 Kau seharusnya mengabariku, Ally, 104 00:08:58,435 --> 00:09:00,896 agar aku bisa tahu keberadaanmu. 105 00:09:01,063 --> 00:09:03,357 Kami hanya berteman, Bu. 106 00:09:03,815 --> 00:09:04,817 Terserah. 107 00:09:06,777 --> 00:09:07,736 Sudah berciuman? 108 00:09:07,819 --> 00:09:08,695 Ibu! 109 00:09:09,029 --> 00:09:10,405 Kurasa mereka sudah berciuman. 110 00:09:12,783 --> 00:09:14,117 Semoga tidak. 111 00:09:33,679 --> 00:09:35,889 Setiap orang punya kisah sendiri, 112 00:09:35,973 --> 00:09:38,267 di mana mereka saat kejadian itu, 113 00:09:38,350 --> 00:09:39,935 apa yang mereka lakukan. 114 00:09:41,395 --> 00:09:43,188 Inilah yang kami alami. 115 00:09:43,814 --> 00:09:45,190 Ini kisah kami. 116 00:10:04,668 --> 00:10:06,086 Nenek! 117 00:10:09,715 --> 00:10:11,091 Aku jadi canggung. 118 00:10:14,219 --> 00:10:16,305 Begini, ini bukan milikku. 119 00:10:22,185 --> 00:10:25,147 Kau tahu ibumu, dia akan terus melarangku. 120 00:10:26,064 --> 00:10:27,065 Tak akan kubocorkan. 121 00:10:29,109 --> 00:10:30,068 Terima kasih, Sayang. 122 00:10:31,194 --> 00:10:32,195 Aku sayang kau. 123 00:10:35,282 --> 00:10:36,658 Ayo, tidurlah. 124 00:10:44,583 --> 00:10:47,794 - Tapi aku tak mau bilang... - Aku paham. 125 00:10:48,545 --> 00:10:49,880 Tiga tahun lalu, 126 00:10:50,088 --> 00:10:53,175 aku kehilangan kakek, nenek, dan pendengaranku. 127 00:10:57,512 --> 00:11:01,016 Entah kenapa, rasanya orang tuakulah yang paling kehilangan. 128 00:11:01,099 --> 00:11:02,351 Sebagai ibunya, tak bisa... 129 00:11:07,481 --> 00:11:09,524 LIHAT INI! 130 00:11:24,122 --> 00:11:28,377 Hei, apa kau tidur dengan benda itu? 131 00:11:28,460 --> 00:11:29,294 Hei, Ayah. 132 00:11:29,378 --> 00:11:30,212 Hai. 133 00:11:32,172 --> 00:11:34,675 Jadi, siapa dia? 134 00:11:34,925 --> 00:11:36,677 Astaga, Ayah! 135 00:11:36,760 --> 00:11:38,929 Aku ayahmu, seharusnya tahu semua ini. 136 00:11:39,012 --> 00:11:39,888 Ceritakan. 137 00:11:40,430 --> 00:11:42,015 Ibu tadi mengomeliku. 138 00:11:42,099 --> 00:11:43,684 Sungguh? Itu yang terjadi? 139 00:11:43,767 --> 00:11:46,853 Kalian takut aku keluar rumah, itu konyol. 140 00:11:46,937 --> 00:11:48,271 Kami mencemaskanmu. 141 00:11:48,605 --> 00:11:50,983 Tidak perlu, karena aku baik-baik saja. 142 00:11:51,400 --> 00:11:52,234 Baiklah. 143 00:11:52,651 --> 00:11:54,653 Jadi, apa dia pria baik atau... 144 00:11:55,612 --> 00:11:56,530 - Ya. - Ya? 145 00:11:56,613 --> 00:11:59,908 Dia sangat baik, bahkan dia belajar bahasa isyarat. 146 00:12:00,367 --> 00:12:02,285 Aku jadi menyukainya. 147 00:12:05,580 --> 00:12:06,832 Ayah, kenapa? 148 00:12:06,915 --> 00:12:07,874 Apa? Bukan apa-apa. 149 00:12:09,001 --> 00:12:11,670 Jadi, apa kabar? Bagaimana sekolahmu tadi? 150 00:12:11,837 --> 00:12:13,046 Lumayan. 151 00:12:13,255 --> 00:12:14,089 Bagus. 152 00:12:15,382 --> 00:12:17,300 Kau boleh menceritakan apa saja. 153 00:12:18,218 --> 00:12:19,219 Aku tahu. 154 00:12:19,386 --> 00:12:21,388 Jangan begadang terlalu malam. 155 00:12:23,557 --> 00:12:24,474 Aku sayang kau. 156 00:12:33,984 --> 00:12:35,569 Bangunlah. 157 00:12:35,652 --> 00:12:36,945 Terjadi sesuatu! 158 00:12:37,446 --> 00:12:38,822 Ada apa? 159 00:13:02,304 --> 00:13:04,473 BERITA SELA KOTA-KOTA DI AS DISERANG 160 00:13:04,556 --> 00:13:05,932 ...dalam skala luar biasa... 161 00:13:06,016 --> 00:13:06,933 Apa yang terjadi? 162 00:13:07,017 --> 00:13:08,643 - Ada teroris? - Paman Glen! 163 00:13:08,727 --> 00:13:09,561 Mereka tak tahu. 164 00:13:09,644 --> 00:13:12,355 ...membatasi media masuk ke area yang terkena dampak. 165 00:13:13,315 --> 00:13:14,900 New York One bisa memastikan 166 00:13:14,983 --> 00:13:18,069 bahwa kota Pittsburgh dan Philadelphia telah diserang. 167 00:13:18,487 --> 00:13:21,114 Jumlah kota kecil yang diserang terus meningkat. 168 00:13:21,531 --> 00:13:23,950 Mulanya, katanya ada teroris lalu serangan kimia. 169 00:13:24,034 --> 00:13:26,620 ...Maryland dan Virginia Barat. Lokasi, area terbangun... 170 00:13:26,703 --> 00:13:27,913 Coba saluran lain. 171 00:13:27,996 --> 00:13:29,122 ...yang terburuk... 172 00:13:29,206 --> 00:13:32,501 ...yang bersikeras bahwa serangan ini terkendali. 173 00:13:32,959 --> 00:13:36,630 Gambar di media sosial membuktikan sebaliknya. 174 00:13:36,755 --> 00:13:39,591 Kami memperingatkan pemirsa bahwa gambar berikut eksplisit. 175 00:13:39,674 --> 00:13:40,634 STATUS DARURAT DIUMUMKAN 176 00:13:46,181 --> 00:13:47,015 Ayah? 177 00:13:48,141 --> 00:13:49,351 Tenang. Tak apa. 178 00:13:49,434 --> 00:13:51,269 Video lain yang baru saja diunggah 179 00:13:51,353 --> 00:13:54,147 direkam di daerah terdampak 180 00:13:54,231 --> 00:13:56,316 dan telah menjadi viral. 181 00:14:14,960 --> 00:14:16,878 JANGAN GADUH 182 00:14:17,587 --> 00:14:19,673 Apa artinya itu, "Jangan gaduh"? 183 00:14:19,756 --> 00:14:22,008 ...telah mengeluarkan pernyataan 184 00:14:22,092 --> 00:14:24,177 yang mendesak warga tetap di rumah... 185 00:14:24,261 --> 00:14:26,763 - Tunggu di sini. - ...dan tetap tenang. 186 00:14:27,806 --> 00:14:30,225 Pasukan Garda Nasional dikerahkan ke semua wilayah... 187 00:14:38,191 --> 00:14:39,359 Sial. 188 00:14:45,824 --> 00:14:47,492 Mari turuti arahan mereka. 189 00:14:47,576 --> 00:14:49,327 Aktifkan mode senyap. 190 00:14:49,411 --> 00:14:50,328 Apa yang terjadi? 191 00:14:50,412 --> 00:14:51,246 Entahlah. 192 00:14:51,329 --> 00:14:55,709 ...para ilmuwan menjelajahi gua, membobol reruntuhan berusia jutaan tahun. 193 00:14:55,792 --> 00:14:57,294 MAKHLUK MENGERIKAN DITEMUKAN? 194 00:15:00,380 --> 00:15:01,256 Apa itu? 195 00:15:04,009 --> 00:15:05,302 Astaga. 196 00:15:10,515 --> 00:15:12,601 Tutup semua jendela dan pintu. 197 00:15:12,684 --> 00:15:15,020 Jangan gaduh. Jangan coba… 198 00:15:15,103 --> 00:15:18,607 Bertahanlah, aku akan segera kembali. 199 00:15:18,690 --> 00:15:20,692 - Mau ke mana? - Mengambil perlengkapan. 200 00:15:20,775 --> 00:15:23,278 Kau ingin diam saja saat makhluk itu menyerbu? 201 00:15:23,361 --> 00:15:27,699 Tidak, tapi kita harus tetap di rumah dan tidak bersuara. 202 00:15:27,782 --> 00:15:28,617 Benar. 203 00:15:29,117 --> 00:15:32,245 Maka kota itu tempat paling berbahaya, 'kan? 204 00:15:33,371 --> 00:15:34,956 Jangan gaduh. 205 00:15:35,123 --> 00:15:36,541 Jangan berupaya melarikan diri. 206 00:15:41,880 --> 00:15:45,300 Bu, jika kau tak siap, kita bisa tinggal di sini. 207 00:15:45,383 --> 00:15:47,636 Banyak orang menunggu di rumah mereka. 208 00:15:48,136 --> 00:15:49,095 Tidak. 209 00:15:49,721 --> 00:15:52,974 Bantu aku, simpan ini bersama barang-barangmu. 210 00:15:53,725 --> 00:15:55,352 Sembunyikan sebaik mungkin. 211 00:15:56,227 --> 00:15:57,854 Aku tak mau anak-anak tahu. 212 00:15:57,938 --> 00:15:58,813 Baiklah. 213 00:16:00,941 --> 00:16:02,484 Hanya itu yang penting saat ini. 214 00:16:09,449 --> 00:16:11,826 - Hei. Ada tempat untuk ini? - Ada. 215 00:16:16,081 --> 00:16:17,123 Apa itu? 216 00:16:18,541 --> 00:16:19,834 Perlengkapan militer. 217 00:16:21,253 --> 00:16:23,004 Aku boleh semobil dengan Paman Glenn? 218 00:16:25,090 --> 00:16:26,299 Aku akan menjaganya. 219 00:16:27,217 --> 00:16:28,218 Baiklah. 220 00:16:28,718 --> 00:16:30,178 Jauhi barang-barang itu. 221 00:16:30,512 --> 00:16:32,138 - Aku akan mengikutimu. - Ya, ayo. 222 00:16:55,578 --> 00:16:57,622 TIMES SQUARE STASIUN 42 STREET 223 00:17:01,334 --> 00:17:03,003 PULAU CONEY ASTORIA 224 00:17:24,441 --> 00:17:25,483 Mau apa kau? 225 00:17:25,567 --> 00:17:26,651 Berikan bayimu. 226 00:17:26,735 --> 00:17:27,902 - Ayo. - Kumohon, jangan! 227 00:17:27,986 --> 00:17:29,070 Astaga. 228 00:17:29,946 --> 00:17:31,948 Tolong aku, kumohon. 229 00:17:32,032 --> 00:17:33,283 Aku akan menemaninya. 230 00:17:38,621 --> 00:17:39,622 Ya. 231 00:18:34,511 --> 00:18:35,428 Gawat. 232 00:18:37,055 --> 00:18:38,306 Astaga. 233 00:18:45,688 --> 00:18:50,276 Status darurat diumumkan untuk seluruh daerah pesisir timur. 234 00:18:50,360 --> 00:18:55,407 Jumlah korban jiwa di seluruh wilayah terdampak sangat besar. 235 00:18:55,490 --> 00:19:00,370 CDC mendesak semua orang di barat Interstate 77 dari Cleveland, selatan... 236 00:19:00,453 --> 00:19:01,955 Apa tindakan kita benar? 237 00:19:02,038 --> 00:19:03,498 ...untuk tetap berada di barat. 238 00:19:03,581 --> 00:19:04,582 Jangan mendekati... 239 00:19:04,666 --> 00:19:05,667 Entahlah. 240 00:19:10,588 --> 00:19:13,716 Tapi kau akan daerah mana di utara? 241 00:19:14,592 --> 00:19:15,844 Entahlah. 242 00:19:16,427 --> 00:19:17,804 Tempat yang sunyi. 243 00:19:19,013 --> 00:19:22,225 Kau juga harus pergi, ikuti kami. 244 00:19:22,308 --> 00:19:24,185 Orang tuaku bilang kami tetap di sini. 245 00:19:24,811 --> 00:19:26,771 Menurut berita, tetap di rumah. 246 00:19:29,524 --> 00:19:30,942 Kami jadi batal membeli mobil. 247 00:19:34,571 --> 00:19:37,240 Jangan menangis. Aku yakin ini segera berakhir. 248 00:19:39,451 --> 00:19:43,329 Mari kita berjanji untuk tetap berhubungan. 249 00:19:44,122 --> 00:19:45,081 Ya. 250 00:19:45,165 --> 00:19:46,332 Ya. 251 00:19:47,500 --> 00:19:48,543 Janji? 252 00:19:50,420 --> 00:19:51,671 Janji. 253 00:20:02,974 --> 00:20:05,602 Semuanya tunggu di sini. 254 00:20:05,685 --> 00:20:07,145 Tapi Otis harus pipis. 255 00:20:07,228 --> 00:20:09,647 Baiklah, bergegaslah. 256 00:20:13,943 --> 00:20:14,903 Ayo. 257 00:20:15,528 --> 00:20:16,362 Hei. 258 00:20:17,572 --> 00:20:19,616 Biar kuurus, kau awasi saja dia. 259 00:20:19,699 --> 00:20:20,950 Baik. 260 00:20:24,078 --> 00:20:25,205 Bagaimana keadaanmu? 261 00:20:25,955 --> 00:20:27,332 Entahlah. 262 00:20:27,415 --> 00:20:28,708 Takut, kurasa. 263 00:20:29,167 --> 00:20:30,043 Tak apa-apa. 264 00:20:30,585 --> 00:20:35,507 Kau bersama Paman Glenn. Dia bisa diandalkan pada situasi ini. 265 00:20:36,591 --> 00:20:38,968 - Kau tahu kisah pertemuan kami? - Tidak. 266 00:20:39,677 --> 00:20:41,137 Kami bersekolah di SMA yang sama 267 00:20:41,221 --> 00:20:45,433 dan sepulang sekolah, ada tiga pemain Lacrosse... 268 00:20:46,601 --> 00:20:49,479 yang mendatangiku dan berniat merisakku. 269 00:20:50,271 --> 00:20:53,525 Aku tak berniat melawan mereka, 270 00:20:53,608 --> 00:20:55,777 jadi, kucoba berbicara baik-baik. 271 00:20:56,110 --> 00:20:58,446 Tiba-tiba saja, dia muncul, 272 00:20:59,739 --> 00:21:01,533 mencengkam, dan menanduk salah satunya. 273 00:21:01,616 --> 00:21:03,618 Perisak itu pun tersungkur. 274 00:21:04,160 --> 00:21:06,746 Dua perisak lainnya kabur. 275 00:21:07,372 --> 00:21:09,040 Sejak itu, kami bersahabat. 276 00:21:10,416 --> 00:21:11,960 Andaikan aku seberani itu. 277 00:21:13,962 --> 00:21:15,421 Kurasa kau seberani itu. 278 00:21:17,006 --> 00:21:18,383 Ya? Jadi, jangan cemas. 279 00:21:33,314 --> 00:21:36,484 - Diam, tenangkan anjingnya! - Dia tuli, tak bisa mendengarmu! 280 00:21:36,567 --> 00:21:38,611 Jangan menembak. Apa maumu? 281 00:21:38,695 --> 00:21:40,488 - Diam! - Baiklah! 282 00:21:40,822 --> 00:21:42,824 - Baik. Katakan apa maumu. - Diam! 283 00:21:42,907 --> 00:21:45,535 - Baiklah, apa maumu? - Kunci mobilmu. 284 00:21:45,618 --> 00:21:47,203 - Baik. - Aku tak main-main! 285 00:21:47,287 --> 00:21:48,246 Baiklah. 286 00:21:48,329 --> 00:21:49,747 Jangan tembak, tolong. 287 00:21:59,215 --> 00:22:00,508 Semuanya masuk mobil. 288 00:22:03,636 --> 00:22:06,681 Tolong. Jangan tinggalkan aku di sini. Tolong! 289 00:22:06,764 --> 00:22:08,099 Makhluk itu akan menangkapku. 290 00:22:09,350 --> 00:22:11,477 Tolong, jangan tinggalkan aku! 291 00:22:12,687 --> 00:22:13,896 Kumohon! 292 00:22:31,664 --> 00:22:32,707 Dia mau apa? 293 00:22:32,790 --> 00:22:33,708 Entahlah. 294 00:22:40,340 --> 00:22:41,215 Ada apa? 295 00:22:42,884 --> 00:22:44,177 Hei! 296 00:22:44,594 --> 00:22:45,511 Kau baik-baik saja? 297 00:22:45,595 --> 00:22:47,430 Dia baik, hanya ingin bersamamu. 298 00:22:48,973 --> 00:22:50,558 Tenang. Tak apa-apa. 299 00:22:50,641 --> 00:22:52,268 Ayo pergi, jalanan akan berbahaya. 300 00:22:52,352 --> 00:22:53,561 Baik. Terima kasih. 301 00:23:06,449 --> 00:23:07,659 MAKHLUK APA? DARI MANA ASALNYA? APA MAKANAN MEREKA? 302 00:23:07,742 --> 00:23:08,701 Apa kata mereka? 303 00:23:09,702 --> 00:23:12,914 Mereka menyebutnya vesp karena suka berkerumun. 304 00:23:13,289 --> 00:23:16,000 Avispa berarti tawon dalam bahasa Spanyol. 305 00:23:16,542 --> 00:23:20,088 Kenapa keberadaan mereka baru diketahui sekarang? 306 00:23:20,588 --> 00:23:23,800 Makhluk apa pun itu, mereka terjebak di gua itu, 307 00:23:23,883 --> 00:23:25,927 lalu mereka bermutasi. 308 00:23:26,010 --> 00:23:27,387 Seharusnya mereka tak di sini. 309 00:23:27,470 --> 00:23:29,097 Ayah! Awas! 310 00:23:30,223 --> 00:23:32,683 Maaf. Maaf, ya? 311 00:23:33,685 --> 00:23:34,519 Ya. 312 00:23:50,451 --> 00:23:51,661 Bagaimana menurutmu? 313 00:23:53,538 --> 00:23:54,789 Astaga, macet total. 314 00:23:54,872 --> 00:23:55,707 Aku tahu. 315 00:23:56,833 --> 00:23:58,376 Baiklah. 316 00:23:59,001 --> 00:24:01,713 - Ikuti aku. - Ya. Baiklah. 317 00:24:02,505 --> 00:24:04,590 Ini sistem peringatan darurat. 318 00:24:04,674 --> 00:24:06,426 Jika Anda dengar transmisi ini, 319 00:24:06,509 --> 00:24:09,637 vesp terus menyebar hingga keluar kota 320 00:24:09,721 --> 00:24:11,597 dan arah utara di sepanjang Sungai Hudson. 321 00:24:12,014 --> 00:24:15,935 Negara bagian terdampak kini mencakup Pennsylvania, New York, 322 00:24:16,018 --> 00:24:19,731 Maryland, Virginia Barat, Rhode Island, dan Massachusetts. 323 00:24:20,106 --> 00:24:22,525 Jika Anda tinggal di negara bagian tersebut, 324 00:24:22,608 --> 00:24:24,193 jangan berusaha melarikan diri. 325 00:24:33,536 --> 00:24:36,164 KEBAKARAN DIDUGA VANDALISME. PENYIDIK DIPERINTAHKAN MUNDUR. 326 00:24:36,247 --> 00:24:37,582 PUKUL 9.50 ALBANY, NEW YORK, DISERANG 327 00:24:45,173 --> 00:24:46,215 Hei, ada apa? 328 00:24:46,299 --> 00:24:48,593 Dengar, jalan di depan agak tak rata. 329 00:24:48,676 --> 00:24:51,888 Jika jalannya rusak parah, akan kubuat jalan aman. 330 00:24:51,971 --> 00:24:52,847 Baiklah. 331 00:24:53,431 --> 00:24:55,683 - Pandu saja kami. - Baik, Kawan. 332 00:24:58,603 --> 00:25:00,938 Ada apa? Rasanya mobilmu tak mampu mengejar... 333 00:25:01,022 --> 00:25:01,856 Sial! 334 00:25:23,920 --> 00:25:24,795 Glenn? 335 00:25:27,089 --> 00:25:27,965 Glenn! 336 00:25:28,925 --> 00:25:29,801 Hei! 337 00:25:30,676 --> 00:25:31,511 Hei! 338 00:25:33,012 --> 00:25:34,388 Glenn, hei. 339 00:25:35,014 --> 00:25:35,848 Hei. 340 00:25:36,057 --> 00:25:36,891 Hei. 341 00:25:38,017 --> 00:25:39,560 Bisa keluar? 342 00:25:40,394 --> 00:25:44,190 Tidak bisa, kakiku terjepit. 343 00:25:44,273 --> 00:25:45,900 Baiklah. Panggil ambulans! 344 00:25:47,735 --> 00:25:48,945 Aku akan pingsan. 345 00:25:49,028 --> 00:25:50,863 Kami akan mengeluarkanmu dari sana. 346 00:25:50,947 --> 00:25:52,490 Akan kukeluarkan. 347 00:25:52,949 --> 00:25:53,783 Baiklah. 348 00:25:54,283 --> 00:25:55,284 Akan kami keluarkan. 349 00:25:55,368 --> 00:25:57,537 - Anak-anak tak apa? - Ya. Jangan cemas. 350 00:26:03,835 --> 00:26:05,837 Tidak apa-apa. Ini hanya macet. 351 00:26:05,920 --> 00:26:08,881 - Aku akan mengeluarkanmu. - Tinggalkan aku. Kau... 352 00:26:10,007 --> 00:26:11,676 Kau harus pergi dari sini. 353 00:26:11,759 --> 00:26:12,969 Tidak. 354 00:26:13,219 --> 00:26:15,179 Kami akan menemanimu. Tak akan kutinggalkan. 355 00:26:15,263 --> 00:26:17,181 Apa yang kau tunggu? Makhluk itu? 356 00:26:17,306 --> 00:26:18,432 Aku tak akan pergi. 357 00:26:18,516 --> 00:26:20,476 Untuk mengeluarkanku butuh pemotong besi. 358 00:26:21,727 --> 00:26:25,022 Kurasa pemadam kebakaran agak sibuk sekarang. 359 00:26:25,106 --> 00:26:27,525 Baiklah. Biar kucari sesuatu untuk mengeluarkanmu. 360 00:26:27,608 --> 00:26:28,693 Ya? Sebentar. 361 00:26:29,443 --> 00:26:30,403 Tak diangkat? 362 00:26:30,486 --> 00:26:31,654 Tidak. 363 00:26:32,655 --> 00:26:33,698 Astaga. 364 00:26:33,781 --> 00:26:34,615 Bertahanlah. 365 00:26:36,909 --> 00:26:40,955 Baik, jangan bergerak, kami akan mengeluarkanmu. 366 00:26:41,080 --> 00:26:42,623 Tenang saja. 367 00:26:44,166 --> 00:26:45,084 Tenang saja. 368 00:26:45,459 --> 00:26:46,627 Hei, Bung. 369 00:26:51,215 --> 00:26:52,049 Hugh? 370 00:26:52,258 --> 00:26:54,635 Sial! Ya? Apa? 371 00:26:55,887 --> 00:26:57,263 Ambilkan pistolku. 372 00:26:58,139 --> 00:26:59,432 - Apa? - Aku perlu pistolku. 373 00:26:59,515 --> 00:27:01,309 - Kenapa? - Ambilkan. Segera. 374 00:27:02,268 --> 00:27:04,103 Baiklah. 375 00:27:04,604 --> 00:27:05,563 Baik. 376 00:27:06,355 --> 00:27:08,608 Ini pistolmu, kau mau apa? 377 00:27:11,235 --> 00:27:12,236 Ini. 378 00:27:13,738 --> 00:27:14,614 Ini. 379 00:27:14,697 --> 00:27:16,115 - Ya. - Sudah? 380 00:27:16,198 --> 00:27:17,033 - Sudah? - Ya. 381 00:27:17,116 --> 00:27:17,992 Dengarkan aku. 382 00:27:18,409 --> 00:27:21,245 Akan kucoba mengeluarkanmu lagi, jelas? 383 00:27:22,663 --> 00:27:23,956 Kau mau apa? 384 00:27:24,040 --> 00:27:26,334 Kau akan kutembak jika tak pergi, itu mauku. 385 00:27:31,172 --> 00:27:32,923 Kau harus menjaga keluargamu. 386 00:27:35,468 --> 00:27:36,969 Baiklah, aku akan pergi. 387 00:27:37,053 --> 00:27:39,180 Kami akan mencari pemotong besi. Ya? 388 00:27:39,263 --> 00:27:41,432 Lalu kami akan membawamu ke rumah sakit. 389 00:27:41,515 --> 00:27:43,684 - Ya. - Kami akan segera kembali. 390 00:27:44,560 --> 00:27:45,394 Astaga, Hugh. 391 00:27:45,770 --> 00:27:46,604 Tak apa-apa. 392 00:27:48,481 --> 00:27:50,024 Aku berjanji. 393 00:27:50,399 --> 00:27:51,233 Baiklah. 394 00:27:51,317 --> 00:27:52,360 Bagus. 395 00:27:53,069 --> 00:27:54,904 Ayo. Kita pergi. Belum berhasil? 396 00:27:58,366 --> 00:27:59,200 Baiklah. 397 00:28:01,661 --> 00:28:03,663 - Dia sudah mati? - Dia belum mati. 398 00:28:03,746 --> 00:28:05,373 Hanya terluka parah. Ayo. 399 00:28:05,456 --> 00:28:07,583 Kita ke jalan besar dan cari pemotong besi. 400 00:28:07,667 --> 00:28:08,668 - Ayo masuk. - Cepat. 401 00:28:24,850 --> 00:28:25,768 Jangan berisik. 402 00:28:33,275 --> 00:28:34,235 Matikan! 403 00:28:34,610 --> 00:28:35,444 Apa? 404 00:28:50,251 --> 00:28:51,460 Tenangkan dia! 405 00:28:51,544 --> 00:28:52,503 Diam! 406 00:29:24,660 --> 00:29:25,494 Glenn. 407 00:29:35,087 --> 00:29:37,256 Ayo! Majulah, Bedebah! 408 00:29:44,597 --> 00:29:45,473 Diam! 409 00:31:39,545 --> 00:31:41,589 Makhluk-makhluk itu bau tengik. 410 00:31:42,298 --> 00:31:43,465 Aku tahu, Sayang. 411 00:31:44,216 --> 00:31:45,217 Jangan mengumpat. 412 00:31:57,313 --> 00:32:01,483 Mereka mencakar tempat yang sama berulang kali. 413 00:32:03,068 --> 00:32:04,904 Kita tak boleh berdiam di sini. 414 00:32:13,203 --> 00:32:14,163 Tetap tenang. 415 00:32:16,874 --> 00:32:20,502 Aku ingin mencoba sesuatu. 416 00:32:20,794 --> 00:32:22,004 Paham? 417 00:32:23,672 --> 00:32:26,217 Tunggu di sini, jangan berisik. 418 00:32:27,343 --> 00:32:28,302 Tenang. 419 00:33:42,584 --> 00:33:44,253 Cari inhaler-nya! 420 00:35:34,279 --> 00:35:35,447 Maaf. 421 00:35:35,531 --> 00:35:37,074 Tidak apa-apa. 422 00:35:37,783 --> 00:35:41,662 Dengar. Mereka tak bisa melihat. 423 00:35:42,204 --> 00:35:43,539 Hanya bisa mendengar. 424 00:35:48,752 --> 00:35:49,586 Ayah. 425 00:35:52,297 --> 00:35:56,051 Aku tahu cara hidup dalam keheningan. 426 00:35:57,678 --> 00:36:00,264 Kita semua tahu caranya. 427 00:36:04,560 --> 00:36:10,023 Jangan ada yang lebih keras dari bisikan. Jangan menelepon dan berkirim SMS. 428 00:36:13,694 --> 00:36:18,449 Kita butuh tempat berlindung sebelum hari mulai gelap. 429 00:36:19,032 --> 00:36:19,867 Paham? 430 00:36:19,950 --> 00:36:22,286 Itu satu-satunya pilihan kita. Paham? 431 00:36:23,287 --> 00:36:24,830 Aku butuh pemantik gasmu. 432 00:36:25,747 --> 00:36:27,416 Dia tak merokok. 433 00:36:38,635 --> 00:36:39,553 Maaf. 434 00:36:39,887 --> 00:36:42,764 Baiklah. Kemas barang-barang kalian. 435 00:36:43,390 --> 00:36:44,266 Kenapa? 436 00:36:45,267 --> 00:36:46,310 Tak apa-apa. 437 00:37:00,491 --> 00:37:01,783 Astaga. 438 00:37:09,333 --> 00:37:11,418 Ayo. 439 00:37:12,294 --> 00:37:13,462 Ayo. 440 00:37:44,785 --> 00:37:45,619 Ayo. 441 00:37:46,495 --> 00:37:47,329 Ayo. 442 00:38:43,677 --> 00:38:47,848 Semuanya butuh istirahat. 443 00:38:50,058 --> 00:38:51,101 Ayo istirahat. 444 00:39:13,623 --> 00:39:15,417 Aku boleh duduk di situ? 445 00:39:26,928 --> 00:39:31,391 Aku tahu kau mungkin membenciku sejak lama. 446 00:39:32,643 --> 00:39:35,354 Aku tahu, tapi... 447 00:39:37,147 --> 00:39:38,607 Aku terpaksa. 448 00:39:39,358 --> 00:39:42,819 Maafkan aku. 449 00:39:46,031 --> 00:39:47,908 Kau harus beri tahu anak-anak. 450 00:39:51,203 --> 00:39:52,829 Kurasa Ally tahu, 451 00:39:52,913 --> 00:39:55,374 tapi tak pantas merahasiakannya dari Jude. 452 00:39:56,083 --> 00:39:57,542 Anjing mereka baru saja mati, 453 00:39:57,626 --> 00:40:00,337 dan aku harus bilang selanjutnya nenek mereka? 454 00:40:00,420 --> 00:40:02,547 Gara-gara aku, semua nyaris mati di sana. 455 00:40:06,093 --> 00:40:07,511 Tak apa-apa, Ayah. 456 00:40:10,681 --> 00:40:11,556 Tak apa-apa. 457 00:40:23,276 --> 00:40:25,404 Ada rumah! 458 00:40:39,543 --> 00:40:40,752 Baiklah. 459 00:40:41,586 --> 00:40:42,963 Ayo. 460 00:41:26,339 --> 00:41:27,215 Siap? 461 00:41:53,867 --> 00:41:55,118 Enyah dari halamanku. 462 00:41:56,787 --> 00:41:58,705 Ini milik pribadi! Sialan! 463 00:41:59,915 --> 00:42:02,083 Kubilang, enyah dari halamanku! 464 00:42:41,706 --> 00:42:43,583 Ayo lewat sana. 465 00:43:04,312 --> 00:43:07,857 Panjangnya sekitar sembilan meter. 466 00:43:07,941 --> 00:43:09,776 Kalian siap? 467 00:43:09,859 --> 00:43:12,028 Aku yang pertama masuk. 468 00:43:12,654 --> 00:43:16,867 Begitu aku sampai ke seberang, aku akan melambaikan tangan. 469 00:43:17,242 --> 00:43:18,201 Jelas? 470 00:43:19,619 --> 00:43:20,620 Baiklah. 471 00:43:33,758 --> 00:43:34,843 Ayo. 472 00:45:14,067 --> 00:45:16,903 Jude, masuklah lebih dahulu. 473 00:45:45,807 --> 00:45:46,641 Ular derik! 474 00:46:44,741 --> 00:46:46,117 Papah dia ke sofa. 475 00:46:58,797 --> 00:47:02,217 Carikan peroksida atau alkohol. 476 00:47:02,884 --> 00:47:04,010 Aku akan ambil gunting. 477 00:47:08,556 --> 00:47:10,058 Apakah rasanya sakit, Bu? 478 00:47:11,017 --> 00:47:12,477 Hanya sakit sedikit. 479 00:47:14,896 --> 00:47:16,231 Maaf, seharusnya aku tak... 480 00:47:18,566 --> 00:47:19,692 Aku menemukannya. 481 00:47:47,387 --> 00:47:48,429 Sial. 482 00:49:41,918 --> 00:49:42,794 Rob? 483 00:49:43,294 --> 00:49:44,837 Rob, apa yang terjadi? 484 00:49:46,047 --> 00:49:47,924 Bagaimana keadaanmu? 485 00:49:48,424 --> 00:49:50,009 Sudah tiba ke tempat yang sunyi? 486 00:49:50,718 --> 00:49:51,803 Kurasa begitu. 487 00:49:52,679 --> 00:49:54,973 Rob, di mana orang tuamu? 488 00:49:57,141 --> 00:49:58,059 Mereka sudah mati. 489 00:50:00,812 --> 00:50:02,522 Rob, cepat pergi. 490 00:50:02,605 --> 00:50:05,692 Rob, kau bisa kemari, akan kuarahkan jalannya. 491 00:50:07,360 --> 00:50:09,112 Rob, cepat pergi. 492 00:50:09,779 --> 00:50:10,613 Rob! 493 00:50:12,490 --> 00:50:13,324 Kumohon. 494 00:50:55,408 --> 00:50:57,410 BERTOBATLAH BERDOA 495 00:50:57,493 --> 00:50:59,912 ATEIS DIBAKAR HIDUP-HIDUP DI DALAM 496 00:51:18,598 --> 00:51:20,016 PENYALIBAN DI MISSISSIPPI 497 00:51:26,689 --> 00:51:27,940 Hei, Nak. 498 00:51:28,733 --> 00:51:32,070 - Ada kabar apa hari ini? - Tak ada yang bagus. 499 00:51:41,204 --> 00:51:43,414 Seorang pria disalib di Mississippi. 500 00:51:48,169 --> 00:51:49,087 Baiklah. 501 00:51:52,632 --> 00:51:54,050 Tenang saja. 502 00:52:08,523 --> 00:52:11,651 Tanpa antibiotik, infeksi akan menyebar. 503 00:52:12,652 --> 00:52:16,739 Jadi, kita harus mencari antibiotik. Apa di sini ada? 504 00:52:16,823 --> 00:52:18,658 - Tak ada, sudah kucari. - Tak ada? 505 00:52:18,741 --> 00:52:19,617 Tak ada. 506 00:52:22,370 --> 00:52:23,704 Berapa lama lagi? 507 00:52:26,749 --> 00:52:28,084 Tergantung orangnya. 508 00:52:28,876 --> 00:52:30,419 Kau perawat. Berapa lama? 509 00:52:31,003 --> 00:52:33,005 Tanpa antibiotik, tak akan bertahan lama. 510 00:52:34,882 --> 00:52:35,800 Baiklah. 511 00:52:50,565 --> 00:52:52,567 Kenapa aku tak boleh ikut? 512 00:52:54,235 --> 00:52:58,990 Kau harus tinggal di sini dan mengurus Ibu bersama Nenek. 513 00:52:59,323 --> 00:53:00,158 Maaf. 514 00:53:03,035 --> 00:53:05,246 Kuharap ada Glenn di sini. 515 00:53:07,165 --> 00:53:08,207 Kuharap juga begitu. 516 00:53:09,000 --> 00:53:09,834 Bawalah. 517 00:53:12,461 --> 00:53:13,421 Sudah. 518 00:53:16,299 --> 00:53:17,216 Mari peluk. 519 00:53:18,718 --> 00:53:19,594 Tenang saja. 520 00:53:22,430 --> 00:53:23,347 Tenang saja. 521 00:53:24,348 --> 00:53:25,183 Baiklah. 522 00:56:08,763 --> 00:56:09,722 Vesp? 523 00:56:26,530 --> 00:56:28,032 SHH 524 00:56:29,617 --> 00:56:31,494 Baiklah. Ayo. 525 00:57:02,566 --> 00:57:03,401 GEREJA BERSATU 526 00:57:03,484 --> 00:57:06,070 AKANKAH DERITA BERAKHIR SIAPA YANG BERKUASA 527 00:57:06,153 --> 00:57:07,363 BERGABUNGLAH AGAR SELAMAT! 528 00:57:12,451 --> 00:57:14,620 APOTEK DAN TOSERBA BATESON 529 00:57:25,798 --> 00:57:27,800 LALU APA? 530 00:57:34,140 --> 00:57:36,142 SHHH 531 00:57:39,520 --> 00:57:41,230 Kita masuk lewat belakang. 532 00:58:04,587 --> 00:58:06,922 Tetaplah di belakangku. 533 01:01:41,470 --> 01:01:43,013 Kita butuh api! 534 01:01:50,688 --> 01:01:51,605 Tongkat pel. 535 01:03:46,887 --> 01:03:48,138 Tetap waspada. 536 01:04:25,217 --> 01:04:26,051 AKU PENDETA. 537 01:04:26,135 --> 01:04:28,387 APAKAH KALIAN MAU BERGABUNG DENGAN JEMAAT SENYAP? 538 01:04:30,264 --> 01:04:31,139 Dia aneh. 539 01:04:48,824 --> 01:04:52,327 KESELAMATAN ADALAH MILIK TUHAN! 540 01:04:53,203 --> 01:04:54,705 Tidak, kami tak mau. 541 01:05:12,181 --> 01:05:13,015 Ayo. 542 01:05:16,810 --> 01:05:18,312 Kau hebat, Bu. 543 01:05:19,229 --> 01:05:21,732 Ya, lumayan untuk penutup luka darurat, 'kan? 544 01:05:21,815 --> 01:05:23,233 Bukan itu maksudku. 545 01:05:28,238 --> 01:05:29,281 Aku tahu. 546 01:05:36,288 --> 01:05:37,205 Mereka kembali. 547 01:05:39,041 --> 01:05:40,083 Tunggu di sini. 548 01:06:01,521 --> 01:06:02,648 Astaga, Ally. 549 01:06:06,318 --> 01:06:09,821 Biasanya ada siaran di CNN, tapi terkadang siarannya mati. 550 01:06:09,905 --> 01:06:11,865 Aku tahu. Tak ada sinyal. 551 01:06:11,949 --> 01:06:14,451 Mereka menyiarkan dari bungker di suatu tempat. 552 01:06:14,534 --> 01:06:16,703 - Entahlah. - Siapa, CNN? 553 01:06:18,163 --> 01:06:21,291 Mereka bilang vesp tak suka hawa dingin yang ekstrem. 554 01:06:22,459 --> 01:06:25,587 Orang-orang di atas Lingkar Arktik bisa bertahan hidup. 555 01:06:25,671 --> 01:06:28,674 Ada rekaman bangkai vesp di tumpukan salju. 556 01:06:29,132 --> 01:06:30,092 Kau menontonnya? 557 01:06:30,175 --> 01:06:32,052 - Ya, dan ada hal lain. - Apa? 558 01:06:32,135 --> 01:06:33,720 Mereka menyebutnya Zona Kelabu. 559 01:06:34,096 --> 01:06:38,850 Itu area tanpa listrik dan penghuninya akan terisolasi 560 01:06:38,934 --> 01:06:41,186 saat baterai ponsel dan komputer mati. 561 01:06:42,187 --> 01:06:45,607 Seakan seluruh wilayahnya terhapus dari peta. 562 01:06:46,984 --> 01:06:47,901 Astaga. 563 01:06:50,737 --> 01:06:52,823 Seperti kembali ke Abad Kegelapan. 564 01:06:57,786 --> 01:06:59,204 Aku membuat ini untukmu. 565 01:07:02,666 --> 01:07:05,085 Paman Glenn pasti ingin kau memilikinya. 566 01:07:05,585 --> 01:07:06,753 Terima kasih, Ayah. 567 01:07:06,837 --> 01:07:09,172 Hati-hati menggunakannya. Ya? 568 01:07:09,256 --> 01:07:10,257 Pokoknya... 569 01:07:13,093 --> 01:07:14,219 Dia datang. 570 01:07:27,149 --> 01:07:28,692 Apa yang mereka inginkan? 571 01:07:28,775 --> 01:07:29,943 Entahlah. 572 01:07:38,994 --> 01:07:41,246 Aku akan bicara dengannya. 573 01:07:44,833 --> 01:07:46,335 Kau tak membawa senjata? 574 01:07:49,171 --> 01:07:50,088 Tidak. 575 01:08:15,697 --> 01:08:16,656 BERGABUNGLAH 576 01:08:18,992 --> 01:08:21,119 Tidak, terima kasih. 577 01:08:32,798 --> 01:08:34,841 IKUTI AJARAN KAMI 578 01:09:03,620 --> 01:09:06,206 TOLONG JANGAN GANGGU KAMI 579 01:09:26,059 --> 01:09:28,019 GADIS ITU SUBUR 580 01:10:11,271 --> 01:10:13,982 SHHH 581 01:11:27,013 --> 01:11:28,682 ROB KAU MASIH AKTIF? 582 01:11:37,524 --> 01:11:39,442 YA! KAU DI MANA? 583 01:11:41,152 --> 01:11:42,737 KE UTARA. BANYAK PENYINTAS DI SANA. 584 01:11:45,282 --> 01:11:47,033 DI MANA? 585 01:11:49,577 --> 01:11:50,453 SUAKA 586 01:11:53,707 --> 01:11:55,125 SUAKA APA? 587 01:11:59,254 --> 01:12:00,922 GAGAL TERKIRIM 588 01:12:02,132 --> 01:12:04,342 SAFARI TIDAK BISA MEMBUKA HALAMAN INI IPAD ANDA TIDAK TERHUBUNG KE INTERNET 589 01:12:11,808 --> 01:12:13,351 Kita harus pergi ke utara. 590 01:12:17,105 --> 01:12:18,648 - Baiklah. - Bagus. 591 01:12:34,873 --> 01:12:35,832 Aku mencintaimu. 592 01:12:38,752 --> 01:12:39,753 Aku mencintaimu. 593 01:14:16,558 --> 01:14:17,600 Hugh? 594 01:14:20,478 --> 01:14:21,354 Bangun. 595 01:15:19,537 --> 01:15:21,080 Aku tak melihat siapa pun. 596 01:15:25,752 --> 01:15:26,711 Ayah! 597 01:15:30,215 --> 01:15:31,216 Ada apa? 598 01:15:32,634 --> 01:15:33,801 Ada anak perempuan. 599 01:15:34,552 --> 01:15:35,512 Biar kulihat. 600 01:15:41,851 --> 01:15:42,852 Astaga. 601 01:15:45,438 --> 01:15:47,106 Biarkan dia masuk. 602 01:15:57,825 --> 01:15:59,369 Sepertinya dia syok. 603 01:15:59,869 --> 01:16:00,954 Kau sendirian? 604 01:16:02,872 --> 01:16:04,999 Kau tak apa-apa? Kenapa kau di sini? 605 01:16:24,102 --> 01:16:25,520 Siapa namamu? 606 01:16:26,646 --> 01:16:28,022 Tak apa-apa. 607 01:16:29,274 --> 01:16:31,609 Hugh, lihat rahangnya. 608 01:16:44,205 --> 01:16:45,081 Tenanglah. 609 01:16:49,252 --> 01:16:50,169 Astaga. 610 01:17:03,850 --> 01:17:05,018 Mereka menyuruhmu kemari? 611 01:17:13,860 --> 01:17:17,322 ALARM 612 01:17:50,730 --> 01:17:52,482 Tadi teleponnya berdering. 613 01:18:09,999 --> 01:18:11,793 Semua telepon sudah mati. 614 01:18:25,807 --> 01:18:27,433 Masuklah ke basemen. 615 01:18:57,255 --> 01:18:58,923 Tunggulah di sini... 616 01:19:00,550 --> 01:19:02,093 Sayangku. 617 01:21:49,010 --> 01:21:49,927 Ayah! 618 01:23:23,271 --> 01:23:27,275 SUAKA 17 KILOMETER 619 01:23:46,460 --> 01:23:48,254 TIDAK ADA SINYAL 620 01:23:48,337 --> 01:23:49,505 PESAN ROB 621 01:23:49,588 --> 01:23:50,715 SELASA FAIL VIDEO 622 01:23:50,798 --> 01:23:53,009 SUAKA APA? 623 01:23:53,092 --> 01:23:54,885 BERSAMA PENYINTAS... PERGILAH KE UTARA 624 01:23:54,969 --> 01:23:56,429 TEMUKAN SUAKA! KAU TAK APA? 625 01:24:02,977 --> 01:24:05,646 Vesp tidak menyukai hawa dingin, 626 01:24:05,730 --> 01:24:08,941 tapi akankah mereka berevolusi dan beradaptasi seperti sebelumnya? 627 01:24:09,525 --> 01:24:10,609 Seperti diriku. 628 01:24:15,197 --> 01:24:17,908 Akankah umat manusia berevolusi? 629 01:24:17,992 --> 01:24:20,786 Apa kami akan beradaptasi di dunia baru yang sunyi 630 01:24:20,870 --> 01:24:23,914 dan mempertahankan yang membedakan kami dari mereka? 631 01:24:27,835 --> 01:24:28,711 Mungkin. 632 01:24:31,005 --> 01:24:34,508 Ini hanya perkara spesies mana yang beradaptasi lebih dahulu. 633 01:30:12,429 --> 01:30:16,433 Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya