1 00:01:55,800 --> 00:01:57,200 Constable Davis? 2 00:01:58,320 --> 00:01:59,800 Yeah. 3 00:02:04,640 --> 00:02:06,120 He's got no head. 4 00:02:08,720 --> 00:02:10,896 We get big tides up here. 5 00:02:10,920 --> 00:02:14,816 It was a full moon, king tide last night. 6 00:02:14,840 --> 00:02:17,576 That body could've been dumped anywhere out there, 7 00:02:17,600 --> 00:02:19,120 tide's washed it in here. 8 00:02:21,400 --> 00:02:22,896 Who found the body? 9 00:02:22,920 --> 00:02:25,896 Way an. He's a local. 10 00:02:25,920 --> 00:02:28,520 He works around here, catching crabs. 11 00:02:30,080 --> 00:02:31,936 In his pots. 12 00:02:31,960 --> 00:02:33,976 So he's not a suspect, then? 13 00:02:34,000 --> 00:02:35,496 Way an? No. 14 00:02:35,520 --> 00:02:37,080 No, he's harmless. 15 00:02:38,600 --> 00:02:40,960 Go see for yourself - that's his camp up there. 16 00:02:42,040 --> 00:02:43,736 Franny'll take you. 17 00:02:43,760 --> 00:02:46,776 Why wasn't this crime scene better contained? 18 00:02:46,800 --> 00:02:48,536 I've got shit to do, Detective. 19 00:02:48,560 --> 00:02:50,040 Well, it must be important. 20 00:02:51,400 --> 00:02:55,056 I've got an understaffed station to run, a town to look after. 21 00:02:55,080 --> 00:02:56,496 Yeah, well, it's just gonna have to wait. 22 00:02:56,520 --> 00:02:57,696 Excuse me? 23 00:02:57,720 --> 00:03:00,256 Somebody has to wait with this body until Forensics arrive. 24 00:03:00,280 --> 00:03:02,256 And since Constable Davis is taking me up there, 25 00:03:02,280 --> 00:03:03,680 that somebody is you. 26 00:03:48,600 --> 00:03:50,176 Did you see or hear anything 27 00:03:50,200 --> 00:03:52,120 round about the time you found that body? 28 00:03:53,840 --> 00:03:55,656 Crocodiles barking, 29 00:03:55,680 --> 00:03:57,736 fish jumping, 30 00:03:57,760 --> 00:03:58,960 mosquito buzzing. 31 00:04:04,560 --> 00:04:05,720 Alright. 32 00:04:07,320 --> 00:04:09,776 If you think of anything or remember anything, 33 00:04:09,800 --> 00:04:11,240 you let me know, OK? 34 00:04:12,760 --> 00:04:14,800 You want crab to take home? 35 00:04:15,800 --> 00:04:17,280 Yes, please. 36 00:04:47,560 --> 00:04:49,280 You want some of them crabs? 37 00:04:51,640 --> 00:04:53,440 What, you don't like crabs? 38 00:04:55,520 --> 00:04:57,696 Can't be. 39 00:04:57,720 --> 00:05:00,720 You must be the first black fella I've met who don't eat crabs. 40 00:05:05,600 --> 00:05:07,840 Any missing tourists reported in town? 41 00:05:08,880 --> 00:05:11,576 There's no missing middle-aged white fellas. 42 00:05:11,600 --> 00:05:14,896 It's mostly black teenagers that go missing around here. 43 00:05:14,920 --> 00:05:18,976 What about tensions in town? Conflicts, fights? 44 00:05:19,000 --> 00:05:21,616 There's pension day card game conflicts - 45 00:05:21,640 --> 00:05:23,360 nothing too exciting. 46 00:05:35,960 --> 00:05:40,016 Head up this way and then take a left - we'll go around. 47 00:05:40,040 --> 00:05:42,016 Go on, then. Keep it coming. Keep it coming. 48 00:05:42,040 --> 00:05:44,256 Oh, look at this mob coming. 49 00:05:44,280 --> 00:05:46,696 Different car. 50 00:05:46,720 --> 00:05:48,936 Here. Give it here. 51 00:05:52,400 --> 00:05:53,856 One flash car, that. 52 00:05:53,880 --> 00:05:55,360 Wanna come and meet Oscar? 53 00:06:07,040 --> 00:06:08,576 Hey, look out, now - 54 00:06:08,600 --> 00:06:11,176 big boss lady coming this way with her boss man. 55 00:06:11,200 --> 00:06:13,176 Can't be. 56 00:06:13,200 --> 00:06:14,856 Can be. 57 00:06:14,880 --> 00:06:19,136 What now, Daughter girl? You bring feed for Uncle? 58 00:06:19,160 --> 00:06:21,816 You gotta share it. Always. 59 00:06:21,840 --> 00:06:23,296 What do you think I am? 60 00:06:23,320 --> 00:06:26,336 Hey, you been fishing out at Dabby's Point lately? 61 00:06:26,360 --> 00:06:27,976 Nothing. No motorcar. 62 00:06:28,000 --> 00:06:29,416 Fishing off jetty. 63 00:06:29,440 --> 00:06:31,736 You know anyone who's been out there lately? 64 00:06:31,760 --> 00:06:33,696 Any families fishing? Charters? 65 00:06:33,720 --> 00:06:35,336 And who this one, mook-mook eyes? 66 00:06:35,360 --> 00:06:37,016 This your husband? 67 00:06:37,040 --> 00:06:39,096 Hey, you wanna pull up there, now, Uncle? 68 00:06:39,120 --> 00:06:41,336 This is Detective Jay Swan. 69 00:06:41,360 --> 00:06:43,176 And where you from, Detective Jay? 70 00:06:47,520 --> 00:06:48,656 Hello? 71 00:06:48,680 --> 00:06:50,456 I'm not from here. 72 00:06:50,480 --> 00:06:52,760 We gotta go. Boss wants to talk. 73 00:06:53,840 --> 00:06:56,136 You hear about anything out there, you let us know, eh, Oscar? 74 00:06:56,160 --> 00:06:58,336 - Hey. - Come on, now. 75 00:07:03,200 --> 00:07:05,936 So how do you reckon he chopped his own head off? 76 00:07:05,960 --> 00:07:08,816 Pissed, fell overboard, decapitated by the motor. 77 00:07:10,240 --> 00:07:12,176 You really think that's what happened? 78 00:07:12,200 --> 00:07:13,696 No. 79 00:07:13,720 --> 00:07:15,896 But even with a murder, sometimes it's not murder. 80 00:07:15,920 --> 00:07:17,136 This looks like a message. 81 00:07:17,160 --> 00:07:19,440 Revenge, love, drugs. 82 00:07:20,880 --> 00:07:23,256 Any theories, Owen? Not at this stage. 83 00:07:23,280 --> 00:07:25,360 And at what stage do you think you'll have something? 84 00:07:26,960 --> 00:07:29,616 Look, Detective, this isn't Sydney or Melbourne, you know. 85 00:07:29,640 --> 00:07:32,256 This is a small town. A few drunks. A bit of grog running. 86 00:07:32,280 --> 00:07:34,656 A bit of ganja. You know? 87 00:07:34,680 --> 00:07:36,256 Type of town where after work 88 00:07:36,280 --> 00:07:38,496 a bloke might have a few too many and belt his wife. 89 00:07:38,520 --> 00:07:40,016 And that's OK by you? 90 00:07:40,040 --> 00:07:42,376 I'm sorry to disappoint you, Detective. 91 00:07:42,400 --> 00:07:43,976 We don't have drug cartels here. 92 00:07:44,000 --> 00:07:45,256 Are you sure about that, Owen? 93 00:07:45,280 --> 00:07:46,816 Because, with a little bit of help, 94 00:07:46,840 --> 00:07:48,856 drug cartels become part of a community, 95 00:07:48,880 --> 00:07:50,600 they become part of the economy. 96 00:07:52,080 --> 00:07:53,440 You know what? 97 00:07:54,800 --> 00:07:56,840 I reckon you can figure this out by yourself. 98 00:07:58,040 --> 00:08:01,616 Whatever, but, you'll have to wait till the morning - 99 00:08:01,640 --> 00:08:03,296 pathologist doesn't work this late. 100 00:08:03,320 --> 00:08:05,920 This is a homicide investigation - get 'em on the phone. 101 00:08:07,440 --> 00:08:08,640 You serious? 102 00:08:26,040 --> 00:08:29,056 About a year ago, there was a lot of ice moving through town. 103 00:08:29,080 --> 00:08:30,856 Big freeze, people reckon. 104 00:08:30,880 --> 00:08:33,256 Families busted up, fighting, stealing. 105 00:08:33,280 --> 00:08:34,936 And what happened? 106 00:08:34,960 --> 00:08:38,936 Well, it all stopped after a big bust of a meth lab out bush. 107 00:08:38,960 --> 00:08:41,616 Wasn't 'cause of Owen's deadly police work. 108 00:08:41,640 --> 00:08:43,416 Anonymous tip. 109 00:08:43,440 --> 00:08:45,176 After that? 110 00:08:45,200 --> 00:08:46,856 No more drugs. 111 00:08:46,880 --> 00:08:48,680 It's like someone flipped a switch. 112 00:08:57,880 --> 00:09:00,536 Chances of survival after you've had your head removed 113 00:09:00,560 --> 00:09:02,136 aren't good. 114 00:09:02,160 --> 00:09:05,856 Deep, clean cut - boning knife, I reckon. 115 00:09:05,880 --> 00:09:07,776 He didn't go down easy. 116 00:09:07,800 --> 00:09:10,000 He put up a fight, and then he was thrown to the fishes. 117 00:09:11,880 --> 00:09:13,416 Any idea who he is? 118 00:09:13,440 --> 00:09:14,776 No. 119 00:09:14,800 --> 00:09:17,656 But there's a tattoo of a bull on his inner left arm. 120 00:09:17,680 --> 00:09:19,400 Could be a prison tatt. 121 00:09:20,560 --> 00:09:23,416 There's old burns on his hands - the kind chefs get. 122 00:09:23,440 --> 00:09:25,800 Or meth cooks. 123 00:09:27,320 --> 00:09:29,176 Found these in his throat. 124 00:09:29,200 --> 00:09:30,416 Did he swallow them? 125 00:09:30,440 --> 00:09:32,016 No, somebody shoved them down there. 126 00:09:32,040 --> 00:09:33,776 What type of pills are they? 127 00:09:33,800 --> 00:09:35,496 Dunno. 128 00:09:35,520 --> 00:09:37,136 I haven't seen them before. 129 00:09:37,160 --> 00:09:39,976 We'll send them down south with his prints. 130 00:09:40,000 --> 00:09:42,176 If Sleepy Hollow here is a meth cook like you say, 131 00:09:42,200 --> 00:09:43,536 he should have a record. 132 00:09:43,560 --> 00:09:44,560 Shouldn't take long. 133 00:10:24,600 --> 00:10:27,296 What are we looking for? 134 00:11:00,560 --> 00:11:01,800 Who's that? 135 00:11:06,000 --> 00:11:07,480 I'm going to bed. 136 00:13:04,760 --> 00:13:07,896 The prints on the body came back positive for a... 137 00:13:07,920 --> 00:13:09,776 ...Clarrie Stewart. 138 00:13:09,800 --> 00:13:11,896 Did time for drug possession and supply. 139 00:13:11,920 --> 00:13:13,496 A local? 140 00:13:13,520 --> 00:13:14,520 Yep. 141 00:13:15,600 --> 00:13:17,320 Any family? 142 00:13:48,520 --> 00:13:51,000 We're making inquiries about Clarrie Stewart. 143 00:13:52,560 --> 00:13:54,456 This is his last known address. 144 00:13:54,480 --> 00:13:55,880 Yeah? 145 00:13:57,120 --> 00:13:58,896 And you are? 146 00:13:58,920 --> 00:14:00,496 Kayla Daniels. 147 00:14:00,520 --> 00:14:02,160 You're Clarrie's partner? 148 00:14:04,880 --> 00:14:07,816 Have you got any family or friends that you could call? 149 00:14:07,840 --> 00:14:09,160 Why? 150 00:14:13,440 --> 00:14:15,200 No. 151 00:14:16,360 --> 00:14:18,176 I... I can't let you do this. 152 00:14:18,200 --> 00:14:19,896 I'm not gonna let you do it. 153 00:14:19,920 --> 00:14:21,776 I'm sorry, Kayla, but... Can't... 154 00:14:21,800 --> 00:14:23,176 I can't... 155 00:14:23,200 --> 00:14:26,656 I'm not gonna let you do it! 156 00:14:26,680 --> 00:14:29,160 Oh, my God! 157 00:14:46,040 --> 00:14:47,280 I told him. 158 00:14:49,640 --> 00:14:53,536 I told him whatever he was into, he just needed... 159 00:14:53,560 --> 00:14:55,536 ...he just needed to get out of it. 160 00:14:55,560 --> 00:14:57,040 But he wouldn't listen. 161 00:14:59,240 --> 00:15:00,520 It's why I kicked him out. 162 00:15:01,640 --> 00:15:04,680 I knew they were bad people. They just reeked of it. 163 00:15:06,920 --> 00:15:08,176 Who are these people? 164 00:15:10,920 --> 00:15:11,920 Are you mad? 165 00:15:13,280 --> 00:15:15,496 If they did that to him, what do you think they're gonna do to me? 166 00:15:15,520 --> 00:15:17,816 Or my kids? 167 00:15:17,840 --> 00:15:20,376 You tell me what I need to know and I'll promise you I'll protect you. 168 00:15:20,400 --> 00:15:21,576 You can't... 169 00:15:21,600 --> 00:15:23,336 You can't promise me that, OK? 170 00:15:23,360 --> 00:15:25,976 They're bigger than you. They're bigger than everyone. 171 00:15:33,160 --> 00:15:34,840 Can I see him? 172 00:15:37,480 --> 00:15:40,280 You don't want your last memories of him to be in the morgue. 173 00:15:42,000 --> 00:15:44,256 Clarrie was in the water a long time. 174 00:15:47,720 --> 00:15:49,016 He was a good dad. 175 00:15:49,040 --> 00:15:50,096 He was... 176 00:15:50,120 --> 00:15:52,080 He was a prick but he was a good dad. 177 00:15:53,600 --> 00:15:55,656 Who was Clarrie working for, Kayla? 178 00:15:55,680 --> 00:15:59,296 This is the day they're supposed to spend with him, you know? 179 00:15:59,320 --> 00:16:01,536 They've been bugging me about it all day. "Where's Daddy?" 180 00:16:01,560 --> 00:16:02,576 What am I... 181 00:16:02,600 --> 00:16:05,296 What am I supposed to tell them? 182 00:16:05,320 --> 00:16:07,936 You worry about your kids. I know that feeling. 183 00:16:07,960 --> 00:16:09,440 Tell me who Clarrie was working for. 184 00:16:10,520 --> 00:16:11,696 You just don't know them. 185 00:16:11,720 --> 00:16:12,720 Yes, I do. 186 00:16:14,160 --> 00:16:15,936 Hey. 187 00:16:15,960 --> 00:16:17,976 I've gone up against this mob before. 188 00:16:18,000 --> 00:16:20,336 I know what they're capable of. 189 00:16:20,360 --> 00:16:22,456 When someone gets in their way, they deal with them. 190 00:16:22,480 --> 00:16:24,096 You don't want to get in the way, Kayla. 191 00:16:24,120 --> 00:16:26,416 No. I haven't gone against them. I haven't done anything wrong. 192 00:16:26,440 --> 00:16:30,176 If you can't help me, then I can't help you and your kids. 193 00:16:40,960 --> 00:16:43,360 If I could pull the trigger, I would. 194 00:16:51,360 --> 00:16:53,696 The shit that Clarrie was caught up in 195 00:16:53,720 --> 00:16:56,760 was from the Westside Trucking yard. 196 00:16:57,880 --> 00:17:00,680 Some bloke called Dylan was giving him a hard time. 197 00:17:01,800 --> 00:17:04,576 Clarrie thought that he could sort it out but... 198 00:17:04,600 --> 00:17:05,976 I mean, they're dogs. 199 00:17:06,000 --> 00:17:07,576 Just... 200 00:17:07,600 --> 00:17:09,176 I want justice. 201 00:17:09,200 --> 00:17:11,320 OK? I want justice for my kids, Detective. 202 00:17:40,920 --> 00:17:42,840 Emilio Gordon? 203 00:17:46,120 --> 00:17:48,400 I know you? I don't think you do. 204 00:17:51,080 --> 00:17:52,600 Where are you from? 205 00:17:55,240 --> 00:17:57,256 Just making inquiries about an employee of yours. 206 00:17:57,280 --> 00:17:59,656 Clarrie Stewart, does he work here? 207 00:17:59,680 --> 00:18:00,736 Not anymore. 208 00:18:00,760 --> 00:18:02,056 Why's that? 209 00:18:02,080 --> 00:18:04,216 Dunno. You'd have to ask him. He's the one who quit. 210 00:18:04,240 --> 00:18:05,856 When was that? 211 00:18:05,880 --> 00:18:06,896 While back. 212 00:18:06,920 --> 00:18:07,976 Why'd he quit? 213 00:18:08,000 --> 00:18:09,896 Dunno, mate. As I said, you'd have to ask him. 214 00:18:09,920 --> 00:18:13,056 I want to speak to one of your other employees, Dylan Lindwall. 215 00:18:13,080 --> 00:18:14,456 Dylan, hey? 216 00:20:09,640 --> 00:20:11,416 I don't know what kind. 217 00:20:11,440 --> 00:20:14,336 Too hot to go digging around. 218 00:20:14,360 --> 00:20:16,240 No, do I tell her? Yeah. 219 00:20:17,480 --> 00:20:20,096 Come to our country and, what... 220 00:20:20,120 --> 00:20:24,240 ...and sit out in the sun all day, big mob shade there. 221 00:20:25,600 --> 00:20:27,520 You mob 'nother kind but good way. 222 00:21:17,320 --> 00:21:20,656 My baby. 150 horsepower. 223 00:21:20,680 --> 00:21:22,976 120-litre fuel tank. 224 00:21:23,000 --> 00:21:24,760 Flared bow. Smooth as. 225 00:21:25,880 --> 00:21:27,456 Take her anywhere. 226 00:21:27,480 --> 00:21:29,256 Creeks, oceans. 227 00:21:29,280 --> 00:21:31,896 Present to myself for the big ice bust. 228 00:21:31,920 --> 00:21:33,800 I'm counting the days, Detective. 229 00:21:34,880 --> 00:21:37,696 A few months' time and I'll be fishing every day. 230 00:21:37,720 --> 00:21:38,840 Just me and her. 231 00:21:41,120 --> 00:21:42,920 What's the story with West Side Trucking? 232 00:21:44,720 --> 00:21:46,776 What are you looking for? Emilio. 233 00:21:46,800 --> 00:21:48,400 Emilio Gordon? Oh, yeah. 234 00:21:49,400 --> 00:21:50,760 Done well for himself. 235 00:21:51,560 --> 00:21:53,416 Built that trucking company up. 236 00:21:53,440 --> 00:21:56,240 How? Hard work. 237 00:21:57,520 --> 00:21:59,296 And what about Dylan? 238 00:21:59,320 --> 00:22:00,640 Dylan? 239 00:22:01,720 --> 00:22:02,960 Yeah. Be careful. 240 00:22:04,240 --> 00:22:05,560 Hasn't been here long. 241 00:22:06,680 --> 00:22:09,040 Doesn't want people looking at him. Tends to knock them out. 242 00:22:12,160 --> 00:22:13,976 You're welcome. 243 00:22:14,000 --> 00:22:16,056 Hey... 244 00:22:16,080 --> 00:22:19,296 ...Fran says you told a witness you knew who the killer was. 245 00:22:19,320 --> 00:22:20,440 Said you were tracking him. 246 00:22:21,640 --> 00:22:24,360 Anytime you want to share information, Detective... 247 00:22:27,160 --> 00:22:28,600 You wanker. 248 00:22:41,800 --> 00:22:43,976 I am the big... I'm the boss man here. 249 00:22:44,000 --> 00:22:46,176 She was digging out past the fence line. 250 00:22:46,200 --> 00:22:47,616 She's playing you, Amos. 251 00:22:47,640 --> 00:22:50,016 But you're too stupid to see it. You shut up. 252 00:22:51,360 --> 00:22:52,576 Yeah, but you're nothing. 253 00:22:52,600 --> 00:22:54,576 Oh, you don't know what you're talking about. 254 00:22:54,600 --> 00:22:55,600 Go on, get. 255 00:22:56,600 --> 00:22:57,896 Go on! 256 00:22:57,920 --> 00:23:00,056 Biggest mob trouble-maker, Leonie, rubbish one. 257 00:23:00,080 --> 00:23:01,096 You should piss off! 258 00:23:01,120 --> 00:23:03,336 Who made you sheriff, old man? You're nothing but a jacky jacky. 259 00:23:03,360 --> 00:23:05,136 And that professor there, she your mission manager? 260 00:23:05,160 --> 00:23:06,976 What's going on? I'll tell you what's going on. 261 00:23:07,000 --> 00:23:08,136 This old man's a sell-out. 262 00:23:08,160 --> 00:23:09,616 Sold his hole and his people. 263 00:23:09,640 --> 00:23:11,176 Hey, look here. Nobody the boss of me. 264 00:23:11,200 --> 00:23:13,616 I'm the boss here. You, you got no man. Nobody want you. 265 00:23:13,640 --> 00:23:15,536 You got no kids, you're nothing! Leonie! 266 00:23:15,560 --> 00:23:17,176 Lock her up! Youse in your portaloo? 267 00:23:17,200 --> 00:23:19,056 Come on! You're going to do it, mook-mook? 268 00:23:19,080 --> 00:23:21,016 What's your name? 269 00:23:21,040 --> 00:23:22,336 Amos. Put that rake down, Amos. 270 00:23:22,360 --> 00:23:24,320 Get your hands off me! Now. 271 00:23:25,360 --> 00:23:27,856 Him. He's the one now. I'm Sandra. 272 00:23:27,880 --> 00:23:29,016 I'm allowed to be here. 273 00:23:29,040 --> 00:23:31,056 Professor Sandra Elmquist, Banks University. 274 00:23:31,080 --> 00:23:32,496 Detective Jay Swan. 275 00:23:32,520 --> 00:23:34,896 Are you a real police officer? 276 00:23:34,920 --> 00:23:36,136 Depends. 277 00:23:36,160 --> 00:23:37,576 Depends? 278 00:23:37,600 --> 00:23:40,576 Depends on what you think a real police officer is. 279 00:23:40,600 --> 00:23:42,536 Hear that, rhinestone cowboy? 280 00:23:42,560 --> 00:23:44,376 He your captain? 281 00:23:44,400 --> 00:23:45,696 I've done the right thing. 282 00:23:45,720 --> 00:23:48,496 Consulted with the traditional owners. 283 00:23:48,520 --> 00:23:50,376 Received permission from the land council. 284 00:23:50,400 --> 00:23:51,976 But you can't please everyone. 285 00:23:52,000 --> 00:23:53,936 That piece of paper might talk for your jacky jacky here, 286 00:23:53,960 --> 00:23:56,656 but it don't talk for me and it don't talk for my country! 287 00:23:56,680 --> 00:23:58,336 And we're back. 288 00:23:58,360 --> 00:24:00,696 There you go. That's what I gotta put up with. 289 00:24:00,720 --> 00:24:04,096 This dig is of world historical significance. 290 00:24:04,120 --> 00:24:06,696 We believe there are artefacts buried here 291 00:24:06,720 --> 00:24:09,976 that date back at least 70,000 years. 292 00:24:10,000 --> 00:24:11,896 But the big spring tide's around the corner. 293 00:24:11,920 --> 00:24:15,560 And if we're not done by then, this will be lost forever. 294 00:24:16,440 --> 00:24:18,216 Leonie's not helping. I'm onto you. 295 00:24:18,240 --> 00:24:20,656 Bring your little Michael Jackson-gloved hands over here 296 00:24:20,680 --> 00:24:21,776 and we'll smash. 297 00:24:21,800 --> 00:24:24,936 Patterson, if you tap across this line again I'll arrest you. 298 00:24:24,960 --> 00:24:26,736 That might not be such a bad thing. 299 00:24:29,960 --> 00:24:31,176 Alright. 300 00:24:31,200 --> 00:24:32,896 Don't stress. I'm going. 301 00:24:32,920 --> 00:24:34,400 All good. 302 00:24:35,920 --> 00:24:37,576 Thank you. 303 00:24:37,600 --> 00:24:39,720 ...getting their way as usual. 304 00:24:42,640 --> 00:24:44,640 Look at her. Look at her over there. 305 00:24:46,680 --> 00:24:48,320 Yeah, you'll keep, Amos. 306 00:24:51,960 --> 00:24:54,216 What was that all about? 307 00:24:54,240 --> 00:24:57,336 It's a sit-down vigil protesting against the dig. 308 00:24:57,360 --> 00:24:58,600 Flares up sometimes. 309 00:25:05,920 --> 00:25:08,336 I want to check something out. 310 00:25:08,360 --> 00:25:10,720 I'll drop you off at the station. 311 00:26:10,880 --> 00:26:12,976 Somebody, and you put, like, a bullet hole? 312 00:26:13,000 --> 00:26:15,400 Did she tell you that? Did she tell me that? Is it true? 313 00:26:16,720 --> 00:26:18,696 I was such a bastard. 314 00:26:18,720 --> 00:26:20,520 Oh, my God. 315 00:26:22,400 --> 00:26:24,576 I know. It was such an uncommon thing to do. 316 00:26:24,600 --> 00:26:25,920 I thought it was fucking funny... 317 00:26:27,040 --> 00:26:28,480 Hey. How you going? 318 00:26:32,760 --> 00:26:34,456 Can I help ya? 319 00:26:34,480 --> 00:26:36,696 Yeah, I was looking for Emilio. 320 00:26:36,720 --> 00:26:38,656 Oh, he's long gone, mate. He's 9-to-5. 321 00:26:38,680 --> 00:26:40,280 Simon. 322 00:26:42,760 --> 00:26:44,056 Jay. 323 00:26:44,080 --> 00:26:46,096 I'm like a caretaker. I live at the back here. 324 00:26:46,120 --> 00:26:48,760 Do a bit of driving if he needs me. 325 00:26:53,080 --> 00:26:54,440 You two know each other? 326 00:26:57,320 --> 00:26:58,680 You could say that. 327 00:27:00,200 --> 00:27:02,160 Jay is my ex-husband. 328 00:27:03,400 --> 00:27:04,720 Small world. 329 00:27:05,920 --> 00:27:07,776 Yes. A small world. 330 00:27:07,800 --> 00:27:09,360 So what's Emilio done wrong? 331 00:27:12,320 --> 00:27:14,376 Who said anything about Emilio doing something wrong? 332 00:27:14,400 --> 00:27:17,536 Well, in my experience, unless it's a death knock, 333 00:27:17,560 --> 00:27:19,840 why else does a copper come knocking? 334 00:27:21,160 --> 00:27:22,840 So when did you get out of the force? 335 00:27:25,480 --> 00:27:26,696 Long time ago. 336 00:27:26,720 --> 00:27:28,400 Why'd you leave? 337 00:27:32,040 --> 00:27:34,576 I needed a less complicated life. 338 00:27:34,600 --> 00:27:35,856 Why are you still in? 339 00:27:35,880 --> 00:27:37,256 Long story. 340 00:27:37,280 --> 00:27:40,136 There's plenty here if you want to join us, mate. 341 00:27:40,160 --> 00:27:41,656 Yeah, nah, he's too busy. 342 00:27:41,680 --> 00:27:43,120 Yeah, no, I'll pass. 343 00:27:44,960 --> 00:27:46,760 Maybe another time. 344 00:27:58,920 --> 00:28:01,560 You alright? Fuck. I'm sorry. 345 00:30:53,120 --> 00:30:54,496 Can you see me? 346 00:30:54,520 --> 00:30:56,256 Yeah, I can see you. 347 00:31:01,480 --> 00:31:02,496 I know you... 348 00:31:02,520 --> 00:31:05,176 ...and I know you can see me 349 00:31:05,200 --> 00:31:06,376 and I know you did it. 350 00:31:06,400 --> 00:31:08,800 You know you did it, don't you? Which way did he go? 351 00:32:23,040 --> 00:32:26,480 Oh. Thank you. Thank you. Thank you. 352 00:33:21,120 --> 00:33:23,800 It's my cousin. Zoe. 353 00:33:31,360 --> 00:33:33,760 Missing. They say she disappeared. 354 00:33:36,040 --> 00:33:37,320 You don't think so? 355 00:33:39,360 --> 00:33:40,400 No. 356 00:33:43,200 --> 00:33:45,040 I was away at boarding school when it happened. 357 00:33:55,200 --> 00:33:56,416 Listen. 358 00:33:56,440 --> 00:33:58,656 Don't tell your boss what I say to a witness in private. 359 00:33:58,680 --> 00:34:00,496 Do you understand? 360 00:34:02,520 --> 00:34:04,096 Sorry. 361 00:34:04,120 --> 00:34:05,736 Someone here to see you, Detective. 362 00:34:05,760 --> 00:34:07,496 Yeah, we've met. 363 00:34:07,520 --> 00:34:09,816 Kayla asked me to come and ID the body. 364 00:34:09,840 --> 00:34:11,800 Kayla. 365 00:34:39,040 --> 00:34:40,336 Yeah, it's him. 366 00:34:40,360 --> 00:34:42,840 Bull tattoo. Got it in Kuta. 367 00:34:50,480 --> 00:34:52,400 Glad she never saw you like this, mate. 368 00:35:01,880 --> 00:35:03,696 He was your source. 369 00:35:03,720 --> 00:35:05,256 Yeah. 370 00:35:05,280 --> 00:35:06,960 We looked after each other for a while. 371 00:35:08,560 --> 00:35:10,976 I left the force. Uh... 372 00:35:11,000 --> 00:35:13,976 Didn't see him for... till a couple of years ago. 373 00:35:14,000 --> 00:35:15,400 Bumped into him at the pub. 374 00:35:16,960 --> 00:35:17,960 He looked good. 375 00:35:19,280 --> 00:35:20,336 New family. 376 00:35:20,360 --> 00:35:23,360 Kayla and the kids just sorted him out. No more drugs. 377 00:35:24,520 --> 00:35:26,120 Did a bit of fishin'. 378 00:35:28,720 --> 00:35:29,720 Poor bastard. 379 00:35:33,520 --> 00:35:34,936 Who did he hang out with? 380 00:35:34,960 --> 00:35:36,600 No-one, really. 381 00:35:39,120 --> 00:35:41,400 Kayla told me that she'd kicked him out. 382 00:35:42,400 --> 00:35:44,040 But he wouldn't tell me what it was about. 383 00:35:47,040 --> 00:35:49,640 You have any idea who may have done this to him? 384 00:35:52,080 --> 00:35:53,920 But I'll help you get the pricks. 385 00:36:11,320 --> 00:36:13,216 Crazy woman, hey. Get off her! 386 00:36:13,240 --> 00:36:15,016 This is my mother's country. 387 00:36:15,040 --> 00:36:16,136 Leonie. 388 00:36:16,160 --> 00:36:17,496 Leonie! 389 00:36:17,520 --> 00:36:18,576 Stop! 390 00:36:18,600 --> 00:36:20,176 Stop! 391 00:36:24,640 --> 00:36:26,256 Too good there, mook-mook eyes. 392 00:36:26,280 --> 00:36:28,736 You want to tell me what's going on? 393 00:36:28,760 --> 00:36:30,936 Protecting my land. 394 00:36:30,960 --> 00:36:32,056 And my people. 395 00:36:32,080 --> 00:36:34,816 Lock her up. 396 00:36:34,840 --> 00:36:36,120 Stay here. 397 00:36:38,440 --> 00:36:40,776 Are you alright? Yeah, yeah. I'm OK. 398 00:36:40,800 --> 00:36:42,736 What started all this? 399 00:36:42,760 --> 00:36:45,216 All this? That one there now. 400 00:36:45,240 --> 00:36:47,016 She started this. Something wrong with her head. 401 00:36:47,040 --> 00:36:48,816 Digging up family! 402 00:36:48,840 --> 00:36:50,976 They breaking the law. You should arrest them. 403 00:36:51,000 --> 00:36:55,376 We are trying to rewrite history. Your history! 404 00:36:55,400 --> 00:36:57,776 And you're destroying it all. I know my history. 405 00:36:57,800 --> 00:37:00,416 I don't need you or anyone else trying to dig it up, 406 00:37:00,440 --> 00:37:02,600 write about it or put it in a museum. 407 00:37:04,840 --> 00:37:06,216 This is your country too. 408 00:37:06,240 --> 00:37:08,976 Which law do you stand for? 409 00:37:09,000 --> 00:37:10,280 You're under arrest. 410 00:37:12,360 --> 00:37:15,336 Put your hands behind your back. Are you gonna do this? 411 00:37:15,360 --> 00:37:17,416 Put your hands behind your back! 412 00:37:17,440 --> 00:37:19,096 Yep. 413 00:37:21,480 --> 00:37:24,336 Good job. Good job. Get now. 414 00:37:24,360 --> 00:37:27,296 What's going on here? What's happening with this girl? 415 00:37:27,320 --> 00:37:30,216 Leonie?! Hey! 416 00:37:30,240 --> 00:37:32,056 Step back. 417 00:38:04,120 --> 00:38:06,576 There's a chair there. 418 00:38:06,600 --> 00:38:08,120 Sit. 419 00:38:19,520 --> 00:38:22,080 I suggest you sit back down on the seat now. 420 00:38:28,080 --> 00:38:29,496 What now, Detective? 421 00:38:29,520 --> 00:38:31,616 Causing trouble. 422 00:38:31,640 --> 00:38:33,056 Allegedly. 423 00:38:37,280 --> 00:38:38,600 Come on, you. 424 00:38:39,640 --> 00:38:41,536 What are you doing? 425 00:38:41,560 --> 00:38:43,216 That was Professor Elmquist on the phone. 426 00:38:43,240 --> 00:38:45,016 She doesn't want to press charges. 427 00:38:45,040 --> 00:38:46,136 Yeah, but we can. 428 00:38:46,160 --> 00:38:48,560 You can't arrest your sister, Franny. 429 00:38:49,720 --> 00:38:52,296 And let's not mention you discharging your firearm. 430 00:38:52,320 --> 00:38:55,160 Told you, Detective. Allegedly. 431 00:38:56,440 --> 00:38:58,336 See you at home, mook-mook eyes. 432 00:38:58,360 --> 00:39:00,720 Love your guts. 433 00:40:01,320 --> 00:40:03,040 Oh, fuck. 434 00:40:18,080 --> 00:40:20,496 How are you, Jay? 435 00:40:20,520 --> 00:40:21,920 Good. 436 00:40:23,920 --> 00:40:25,896 You? 437 00:40:25,920 --> 00:40:27,760 I'm really good. 438 00:40:29,000 --> 00:40:30,640 How long are you hanging around? 439 00:40:33,000 --> 00:40:34,616 Depends. 440 00:40:34,640 --> 00:40:36,160 On what? 441 00:40:37,440 --> 00:40:39,376 My work. 442 00:40:39,400 --> 00:40:40,880 Yeah, I should've guessed. 443 00:40:44,920 --> 00:40:46,696 Why didn't you tell me about Crystal? 444 00:40:46,720 --> 00:40:48,936 What about Crystal? 445 00:40:48,960 --> 00:40:50,800 I got a message from her. 446 00:40:52,280 --> 00:40:54,920 You could've told me she was going away. 447 00:40:56,080 --> 00:40:58,880 Oh, you got some cheek, fella. 448 00:41:00,040 --> 00:41:02,936 Oh, so now you come back here to start being a dad again, have ya? 449 00:41:02,960 --> 00:41:05,856 What about a month ago? What about six months ago? 450 00:41:05,880 --> 00:41:09,296 What about when you brought Crystal back from Patterson a year ago? 451 00:41:09,320 --> 00:41:10,816 And then you disappeared. 452 00:41:10,840 --> 00:41:13,296 Like you've been doing for 20 years, Jay. 453 00:41:13,320 --> 00:41:15,800 Shame job. Yeah, shame job. 454 00:41:17,400 --> 00:41:19,136 You still could have told me. 455 00:41:20,200 --> 00:41:21,920 Did you ring her? 456 00:41:23,400 --> 00:41:25,856 You gotta earn the right to be a father, Jay. 457 00:41:25,880 --> 00:41:28,440 Can't just demand it when it suits you. 458 00:41:31,400 --> 00:41:33,416 Who's your friend? Oh, really? 459 00:41:33,440 --> 00:41:35,496 You wanna go there? 460 00:41:35,520 --> 00:41:37,240 Are you a little bit jealous, Jay? 461 00:41:38,960 --> 00:41:40,096 Well? 462 00:41:40,120 --> 00:41:42,736 His mother's a patient. That's how we met. 463 00:41:42,760 --> 00:41:44,976 He's very funny. He makes me laugh. That's none of my business. 464 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 You're right, it's none of your fucking business! 465 00:41:48,400 --> 00:41:49,840 I'm settled, Jay. 466 00:41:50,920 --> 00:41:52,536 I'm happy. 467 00:41:52,560 --> 00:41:55,816 You've got no idea how hard it was to get out of that place. 468 00:41:55,840 --> 00:41:57,376 But I did it. 469 00:41:57,400 --> 00:42:00,000 I came here for a fresh start - no baggage. 470 00:42:02,040 --> 00:42:05,296 And for the first time in a really long, long time, 471 00:42:05,320 --> 00:42:07,600 I can see where I'm goin'. 472 00:42:08,680 --> 00:42:10,320 And I like it. 473 00:42:12,160 --> 00:42:15,480 And I want to hold onto that feeling. I like that feeling. 474 00:42:16,720 --> 00:42:19,320 And I don't want you here to fuck it up. 475 00:42:25,480 --> 00:42:28,720 I've been holding onto some of your shit in case you ever showed up. 476 00:48:03,120 --> 00:48:04,336 So why did you run? 477 00:48:04,360 --> 00:48:05,936 Only guilty people run. 478 00:48:05,960 --> 00:48:08,160 Innocent till proven guilty. 479 00:48:10,200 --> 00:48:12,040 We can do this all day if you like. 480 00:48:13,080 --> 00:48:15,800 Unless you want to tell me what happened to Clarrie Stewart. 481 00:48:17,040 --> 00:48:18,416 Not my problem, Detective. 482 00:48:18,440 --> 00:48:20,936 Thought he was your mate. Hardly knew him. 483 00:48:20,960 --> 00:48:22,416 I heard you threatened him. 484 00:48:22,440 --> 00:48:24,816 That's a load of bullshit. I helped him out, I got him a job. 485 00:48:24,840 --> 00:48:26,376 And why would you do that? 'Cause he was a mate. 486 00:48:26,400 --> 00:48:28,600 I thought you said he wasn't your mate. 487 00:48:49,560 --> 00:48:52,760 I've got you for evading police and now I've got you for possession. 488 00:48:57,320 --> 00:49:00,736 You know, Clarrie was found with drugs jammed down his throat. 489 00:49:00,760 --> 00:49:03,080 So why do you think someone would do that? 490 00:49:04,800 --> 00:49:07,456 You're the detective. It's a warning. 491 00:49:07,480 --> 00:49:09,456 They wanted Clarrie to be found. 492 00:49:09,480 --> 00:49:11,960 Say all you like. I didn't cut his head off. 493 00:49:14,200 --> 00:49:16,960 Who said anything about Clarrie having his head chopped off? 494 00:49:19,160 --> 00:49:20,520 You did. 495 00:49:25,680 --> 00:49:27,416 Face the wall. 496 00:49:27,440 --> 00:49:28,840 Kick your shoes off. 497 00:49:32,800 --> 00:49:34,200 Turn around. 498 00:49:46,880 --> 00:49:48,160 Back up. 499 00:50:37,840 --> 00:50:39,320 Come on, you little runamoks.