1
00:00:02,410 --> 00:00:07,410
Sultan88.net
Agen Judi Online Terpercaya
2
00:00:07,440 --> 00:00:12,440
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
3
00:00:12,470 --> 00:00:17,470
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
4
00:02:43,023 --> 00:02:45,373
Aku sangat menginginkanmu, sayang.
5
00:02:45,406 --> 00:02:47,352
Aku bisa lihat itu.
6
00:02:49,499 --> 00:02:52,753
Siapa di sana?/
Tak ada orang di sana, sayang.
7
00:02:53,246 --> 00:02:54,947
Tak ada siapa-siapa di sini.
8
00:02:54,967 --> 00:02:56,612
Tak ada alasan untuk hentikan
apa yang kau lakukan.
9
00:02:56,613 --> 00:02:59,530
Tidak, aku tak suka ini.
Aku merasa aneh.
10
00:02:59,608 --> 00:03:02,031
Baiklah, aku punya ide bagus.
11
00:03:02,041 --> 00:03:04,741
Ini akan membuatmu
bersemangat. Ayo.
12
00:03:04,776 --> 00:03:06,463
Oke.
13
00:03:27,071 --> 00:03:30,818
Aku sudah menyimpan ini
untukmu, sayang.
14
00:03:30,854 --> 00:03:33,284
Masalah ganda, sayang.
15
00:03:49,394 --> 00:03:51,263
Apa-apaan?
16
00:03:52,104 --> 00:03:53,899
Kumohon, tidak!
17
00:03:56,856 --> 00:03:59,450
Tidak! Aku mohon! Aku mohon!
18
00:04:53,434 --> 00:04:54,715
Hei, pujangga.
19
00:04:54,746 --> 00:04:58,431
Kupikir kau takkan kacaukan
akhir pekanku dengan wajah jelekmu.
20
00:04:58,468 --> 00:05:01,836
Bung, kami takkan lewatkan pesta
kelulusan kami karena perkataanmu.
21
00:05:01,858 --> 00:05:03,629
Gitar yang bagus.
22
00:05:03,660 --> 00:05:05,146
Aku tak percaya ini.
23
00:05:05,179 --> 00:05:07,886
Akhir pekan kita bersama, dan aku
harus dengarkan sampah ini?
24
00:05:07,918 --> 00:05:10,815
Kalian tahu kalian buruk, 'kan?/
Letakkan gitarnya, Phil.
25
00:05:10,846 --> 00:05:13,920
Atau apa?/
Atau tak ada apa-apa.
26
00:05:13,951 --> 00:05:16,660
Kenapa kau harus selalu
bersikap bodoh?
27
00:05:17,346 --> 00:05:19,105
Apa kau memanggilku, Chip?
28
00:05:19,125 --> 00:05:22,753
Namaku Chad.
Astaga, apa salah kami kepadamu?
29
00:05:22,784 --> 00:05:25,396
Musikmu buruk./
Hajar dia!
30
00:05:25,427 --> 00:05:27,004
Ya, hajar dia, Phil!
31
00:05:27,045 --> 00:05:29,937
Hajar dia! Beri dia pelajaran!
32
00:05:29,971 --> 00:05:32,313
Pilih orang yang setara
denganmu, Phil!
33
00:05:33,933 --> 00:05:36,060
Tak ada yang setara denganku,
tuan putri.
34
00:05:36,093 --> 00:05:37,801
Lepaskan dia, Phil,
35
00:05:37,849 --> 00:05:43,925
Atau kuberitahu semua orang tentang
penis kecil jelekmu dan bengkok.
36
00:05:44,518 --> 00:05:47,216
Astaga, apa ini menyala?
37
00:05:48,388 --> 00:05:49,661
Sampai nanti, berengsek.
38
00:05:49,692 --> 00:05:51,125
Kita berhasil, semuanya!
39
00:05:51,158 --> 00:05:54,572
SMA Valley Hills Angkatan 2018!
40
00:05:57,525 --> 00:05:59,793
Baiklah, semuanya, dengar.
41
00:05:59,822 --> 00:06:03,170
Komite kelulusan yang
dikepalai olehku sendiri,
42
00:06:03,204 --> 00:06:06,100
Sudah bekerja keras untuk membuat
akhir pekan ini sangat berkesan.
43
00:06:06,168 --> 00:06:08,808
Silakan menuju ke seluncuran,
atau mendaftar kamar motel.
44
00:06:08,842 --> 00:06:11,927
Tapi jangan lupa,
api unggun dimulai sore ini,
45
00:06:11,965 --> 00:06:14,448
Dan kita ada konser musik
dari The Blades!
46
00:06:14,482 --> 00:06:16,652
Gaya '80-an. Ya!
47
00:06:18,613 --> 00:06:20,087
Murahan!
48
00:06:20,121 --> 00:06:24,325
Ingat, berpesta di sini adalah
tradisi sejak 1988.
49
00:06:24,358 --> 00:06:27,276
Bisakah kita tidak mengacaukannya
untuk alumni di masa mendatang?
50
00:06:27,324 --> 00:06:29,477
Semuanya tentang tiga "K",
teman-teman.
51
00:06:29,508 --> 00:06:32,967
Kehormatan, kontrol, dan kesetujuan.
52
00:06:33,000 --> 00:06:35,794
Baiklah, semua, mari berpesta!
53
00:07:53,672 --> 00:07:57,442
Itu tepatnya yang mereka
katakan. Enam kaki.
54
00:07:57,490 --> 00:07:59,206
Lihatlah ini.
55
00:07:59,258 --> 00:08:02,631
Ini panggung besar kita?
56
00:08:06,160 --> 00:08:09,137
Aku yakin lebih baik dibanding
panggung SMA kalian.
57
00:08:09,200 --> 00:08:11,054
Astaga. Kau menakutiku, Bung.
58
00:08:11,059 --> 00:08:12,557
Hanya berusaha bersikap ramah.
59
00:08:12,608 --> 00:08:15,258
Selamat datang
di Wet Valley Water Park.
60
00:08:15,289 --> 00:08:18,100
Aku Conrad Carter. Aku membuat
semuanya bekerja di sini.
61
00:08:18,149 --> 00:08:20,935
Sendirian? Berapa umurmu?
62
00:08:21,207 --> 00:08:23,384
Kau ingin mencari tahu, Nak?
63
00:08:24,633 --> 00:08:28,868
Kuharap kalian tak memainkan
musik elektronik malam ini.
64
00:08:28,944 --> 00:08:32,096
Tidak, kami memainkan lagu-lagu
hits dari 1980-an.
65
00:08:32,100 --> 00:08:35,641
Mungkin lagu favoritmu./
Sungguh? '80-an?
66
00:08:35,803 --> 00:08:38,496
Aku di sini saat hari pembukaan,
musim panas '84.
67
00:08:38,536 --> 00:08:40,950
Taman ini dulu sangat luar biasa.
68
00:08:41,062 --> 00:08:43,349
Mulai!
69
00:09:13,863 --> 00:09:16,060
Itu ramai./
Benarkah?
70
00:09:16,091 --> 00:09:17,977
Bukan itu yang kudengar.
71
00:09:18,008 --> 00:09:20,768
Bukankah orang mati di sini?
Pembunuhan Wet Valley.
72
00:09:20,801 --> 00:09:22,503
Pembunuhan?
73
00:09:22,536 --> 00:09:25,176
Ayolah, Nak.
Kecelakaan bisa terjadi.
74
00:09:25,207 --> 00:09:29,050
Oke, jadi maksudmu
tak ada yang mati?
75
00:09:29,098 --> 00:09:32,421
Sekarat dan dibunuh bukan
hal yang sama,
76
00:09:32,452 --> 00:09:33,958
Hanya itu yang kumaksud.
77
00:09:34,005 --> 00:09:36,183
Suram, Bung./
Jangan salah paham.
78
00:09:36,217 --> 00:09:39,202
Aku sangat senang. Ini akhir pekan
terbaik selama setahun ini.
79
00:09:39,285 --> 00:09:43,175
Dengar, kalian butuh sesuatu,
panggil aku.
80
00:09:43,252 --> 00:09:45,693
Colokan listrik di sebelah sana
disamping ruang mesin.
81
00:09:45,726 --> 00:09:47,870
Semoga penampilan kalian
bagus malam ini.
82
00:09:47,930 --> 00:09:49,899
Teruslah fokus.
83
00:09:50,440 --> 00:09:51,858
Mengapa?
84
00:09:51,889 --> 00:09:56,281
Sesekali situasi di sini agak
tidak seperti biasanya.
85
00:10:09,004 --> 00:10:10,770
Selamat pagi, gadis-gadis.
86
00:10:10,801 --> 00:10:12,586
Selama 12 tahun terakhir,
87
00:10:12,620 --> 00:10:17,191
Acara cuci mobil tahunan Wet Valley
Water Park telah menjadi tradisi.
88
00:10:17,224 --> 00:10:19,947
Setiap tahu, kita mengumpulkan
ribuan dolar...
89
00:10:19,978 --> 00:10:23,178
...dan mengirim dua lulusan
beruntung ke Eropa.
90
00:10:23,902 --> 00:10:25,719
Siapa yang ingin pergi ke Paris?
91
00:10:28,227 --> 00:10:30,421
Mobil ini sangat kotor.
92
00:10:30,452 --> 00:10:32,815
Mari kita mencuci mobil, semuanya.
93
00:11:03,557 --> 00:11:05,072
Kim!
94
00:11:05,599 --> 00:11:07,241
Kim!
95
00:11:07,274 --> 00:11:10,143
Dimana Kimberly?/
Tom, kau harusnya di seluncuran.
96
00:11:10,174 --> 00:11:12,130
Jangan beritahu aku harus apa. Kim!/
Berhenti!
97
00:11:12,171 --> 00:11:13,781
Dimana dia, Priscilla?
98
00:11:13,814 --> 00:11:17,453
Tidak tahu dan tak peduli.
Keluar.
99
00:11:17,890 --> 00:11:19,601
Terserahlah.
100
00:11:37,426 --> 00:11:39,517
Kim! Wow.
101
00:11:40,280 --> 00:11:42,643
Kaku berhasil.
102
00:11:42,676 --> 00:11:44,313
Berhasil apa?
103
00:11:44,344 --> 00:11:46,414
Lulus, bodoh.
104
00:11:46,445 --> 00:11:48,769
Ya. Ya, hampir saja.
105
00:11:49,291 --> 00:11:51,525
Kau masih bermain musik?
106
00:11:51,590 --> 00:11:53,904
Ya, masih.
107
00:11:55,347 --> 00:11:57,288
Tentu saja.
108
00:12:00,073 --> 00:12:02,080
Apa yang kau lakukan di sini?
109
00:12:02,109 --> 00:12:04,365
Apa sekolahmu juga berpesta di sini?
110
00:12:04,398 --> 00:12:06,251
Tidak, aku bekerja di sini.
111
00:12:06,282 --> 00:12:09,870
Ya, aku tak pindah sekolah
setelah meninggalkan Valley Hills.
112
00:12:09,904 --> 00:12:12,126
Itu hanya bukan yang ingin
kulakukan sekarang, kau tahu?
113
00:12:12,157 --> 00:12:13,755
Tak masalah.
114
00:12:14,525 --> 00:12:16,904
Aku senang melihatmu.
115
00:12:16,935 --> 00:12:19,323
Aku merindukan masa-masa.../
Merindukan apa?
116
00:12:19,623 --> 00:12:22,416
Tommy, hei. Ini Josh.
117
00:12:22,449 --> 00:12:24,470
Dia teman lama dari sekolah.
118
00:12:24,582 --> 00:12:26,587
Tommy. Aku yang mengelola tempat ini.
119
00:12:26,620 --> 00:12:28,441
Kau pasti bangga.
120
00:12:31,558 --> 00:12:33,404
Sayang, aku lapar.
121
00:12:38,085 --> 00:12:41,556
Bung, dia sangat cantik.
122
00:12:41,607 --> 00:12:43,341
Diamlah, Slim.
123
00:12:44,120 --> 00:12:47,398
Aku juga lapar.
Kalian mau cari makan?
124
00:12:47,674 --> 00:12:49,829
Hei, Michael, ini aku, anakmu.
125
00:12:49,858 --> 00:12:52,114
Kau tahu aku kelulusan
hari ini, 'kan?
126
00:12:52,194 --> 00:12:54,875
Jika kau peduli, kau bisa datang
ke sekolahku pukul 13:00.
127
00:12:54,906 --> 00:12:58,171
Jika tidak, aku di Wet Valley Park
selama akhir pekan.
128
00:12:58,231 --> 00:13:00,657
Aku juga bermain musik
malam ini bersama The Blades.
129
00:13:00,678 --> 00:13:03,017
Itu akan bagus jika mungkin
kau bisa datang.
130
00:13:23,222 --> 00:13:25,293
Persetan denganmu, Baywatch!
131
00:13:27,485 --> 00:13:29,086
Kim, aku akan melakukan penutupan.
132
00:13:29,117 --> 00:13:31,893
Dua bocah meluncur dengan
membawa botol minuman.
133
00:13:31,924 --> 00:13:33,398
Apa?
134
00:14:03,792 --> 00:14:06,139
Kau harus pakai kacamataku.
135
00:14:21,431 --> 00:14:23,675
Siapa yang berani menolak itu?
136
00:14:24,029 --> 00:14:26,563
Astaga. Sangat seksi. Siapa dia?
137
00:14:26,617 --> 00:14:28,240
Priscilla Wilkinson.
138
00:14:28,294 --> 00:14:30,477
Lulusan Valley Hills Angkatan '92.
139
00:14:30,511 --> 00:14:32,379
Jadi kalian satu sekolah?
140
00:14:32,412 --> 00:14:34,516
Diamlah, Bung.
141
00:14:34,990 --> 00:14:38,585
Serius, Phil. Sudah berapa tahun
kau berusaha untuk lulus?
142
00:14:38,619 --> 00:14:40,687
Dia tak bisa menghitung
setinggi itu.
143
00:14:40,721 --> 00:14:42,213
Hei./
Bajingan!
144
00:14:42,252 --> 00:14:44,834
Tak ada guru yang bisa
melindungimu, berengsek.
145
00:14:44,842 --> 00:14:46,864
Saat kau tak mengharapkannya,
aku akan berada di belakangmu.
146
00:14:46,894 --> 00:14:48,674
Tepat ditempat yang kau suka.
147
00:14:49,339 --> 00:14:50,702
Kau mau mati?
148
00:14:53,282 --> 00:14:55,540
Bajingan./
Astaga.
149
00:14:55,572 --> 00:14:58,785
Aku dengar dia memilih
satu pria setiap tahun.
150
00:14:58,835 --> 00:15:01,114
Satu pria? Untuk apa?
151
00:15:01,193 --> 00:15:02,614
Untuk bercumbu.
152
00:15:04,355 --> 00:15:06,547
Berhubungan seks, bodoh.
153
00:15:06,580 --> 00:15:08,401
Apa kau tinggal di bawah batu?
154
00:15:08,451 --> 00:15:10,651
Dia adalah Akhiran.
155
00:15:10,684 --> 00:15:12,070
"Akhiran:?
156
00:15:12,113 --> 00:15:14,721
Grafiti di toilet lantai dua, itu dia?
157
00:15:14,755 --> 00:15:18,640
Ya. Jalan untuk mengakhiri
keperjakaan di Akhiran.
158
00:15:18,662 --> 00:15:21,069
Astaga. Tidak mungkin.
Kau masih perjaka?
159
00:15:21,100 --> 00:15:23,349
Aku? Yang benar saja.
160
00:15:23,373 --> 00:15:25,625
Astaga, Bung.
161
00:15:25,677 --> 00:15:28,223
Apa perjaka akan melakukan ini?
162
00:15:34,368 --> 00:15:36,049
Halo?
163
00:15:37,827 --> 00:15:39,548
Hai, Michael.
164
00:15:39,624 --> 00:15:42,208
Hanya ingin memastikan kau
sudah tak sabar bertemu denganku.
165
00:15:42,233 --> 00:15:43,918
Tetap jadi pukul 20:00?
166
00:15:43,952 --> 00:15:46,087
Ya, tentu saja./
Oke.
167
00:15:46,120 --> 00:15:47,821
Sampai nanti.
168
00:15:48,115 --> 00:15:49,945
Sampai nanti.
169
00:16:19,121 --> 00:16:20,977
Halo./
Hei, ini aku.
170
00:16:21,008 --> 00:16:22,996
Hei, sayang./
Kalian sedang apa?
171
00:16:23,027 --> 00:16:25,405
Aku hampir selesai.
Aku tak sabar bertemu kau.
172
00:16:25,457 --> 00:16:26,860
Datanglah bermain bersamaku.
173
00:16:26,894 --> 00:16:28,528
Aku merindukanmu./
Aku tahu.
174
00:16:28,562 --> 00:16:30,071
Baiklah, aku akan terlambat.
175
00:16:30,102 --> 00:16:33,333
Ada bocah yang kepalanya bocor
dan darah di mana-mana.
176
00:16:33,421 --> 00:16:35,564
Diamlah, teman-teman!
Aku sedang menelepon.
177
00:16:36,503 --> 00:16:37,906
Maafkan aku, sayang.
178
00:16:37,939 --> 00:16:39,706
Ya, intinya aku masih
sibuk, sayang.
179
00:16:39,740 --> 00:16:41,037
Aku ingin bersamamu.
180
00:16:41,089 --> 00:16:43,432
Tidak akan lama lagi.
Aku harus pergi, sayang.
181
00:16:43,462 --> 00:16:45,167
Aku mencintaimu, sayang.
182
00:16:45,198 --> 00:16:47,089
Dah./
Dah.
183
00:16:49,305 --> 00:16:51,178
Mari berpesta!
184
00:16:58,725 --> 00:17:00,740
Setiap tahun, Wilkinson.
185
00:17:00,765 --> 00:17:03,099
Ya, ya. Terima kasih, Dokter.
186
00:17:03,161 --> 00:17:05,474
Baiklah, bisa bawa mereka
pergi dari sini, tolong?
187
00:17:05,535 --> 00:17:08,652
Dan aku punya tiket gratis
untuk Wet Valley.
188
00:17:12,599 --> 00:17:15,454
Brad, bisa kau kembali
ke atas sana, tolong?
189
00:17:15,907 --> 00:17:18,472
Cepatlah.
Berapa lama waktu yang diperlukan?
190
00:17:20,781 --> 00:17:24,564
Hei, Paul, menurutmu kita
sebaiknya menguras kolam?
191
00:17:24,591 --> 00:17:27,135
Tidak. Jelas tidak. Kita takkan
menguras kolam, oke?
192
00:17:27,155 --> 00:17:29,761
Cukup selesaikan itu.
Pesta akan dilanjutkan.
193
00:17:31,020 --> 00:17:32,893
Pesta akan dilanjutkan.
194
00:17:53,140 --> 00:17:54,972
Hei, Thomas.
195
00:17:55,900 --> 00:17:57,479
Itu hanya Tommy.
196
00:17:57,510 --> 00:18:00,451
Apa maumu?
Siapa namamu? Chip?
197
00:18:01,008 --> 00:18:02,339
Chad.
198
00:18:02,370 --> 00:18:05,579
Kami tak mengerti dengan papan
mixer dan pengeras suara panggung.
199
00:18:05,608 --> 00:18:07,433
Aku sibuk.
Conrad akan membantumu.
200
00:18:07,502 --> 00:18:09,034
Dia bilang itu tugasmu.
201
00:18:09,055 --> 00:18:11,232
Sesuatu soal sekering, atau...
Entahlah.
202
00:18:11,265 --> 00:18:14,561
Ya, kami harus melakukan
cek suara sekarang juga.
203
00:18:15,416 --> 00:18:18,672
Ayolah, Bung. Bantu kami.
204
00:18:25,527 --> 00:18:28,076
Waktu kalian lima menit, berengsek.
205
00:18:28,772 --> 00:18:31,052
Kita bertemu di kantor.
206
00:18:43,691 --> 00:18:47,072
Josh, jika Tommy melihatmu,
dia akan membunuh kita.
207
00:18:47,106 --> 00:18:49,167
Tidak jika aku membunuh dia duluan.
208
00:18:50,081 --> 00:18:52,140
Astaga, aku merindukanmu.
209
00:18:55,642 --> 00:18:57,544
Ayo, ayo.
210
00:18:58,319 --> 00:19:00,791
Aku minta maaf soal semuanya.
211
00:19:01,389 --> 00:19:05,241
Itu bukan salahmu.
Kau tahu itu, 'kan?
212
00:19:05,294 --> 00:19:09,149
Maaf aku menakutimu.
Aku tak tahu kau di mana.
213
00:19:09,585 --> 00:19:13,294
Astaga, apa yang kau lihat di dirinya?
214
00:19:16,890 --> 00:19:19,133
Aku hanya ingin bersamamu.
215
00:19:27,808 --> 00:19:29,452
Akhirnya!
216
00:19:31,145 --> 00:19:35,049
Ini terlihat sangat biasa.
217
00:19:37,866 --> 00:19:40,476
Jangan hanya berdiri di sana.
Terima kasih.
218
00:19:40,493 --> 00:19:42,353
Terima kasih.
219
00:19:42,430 --> 00:19:44,092
Pergilah.
220
00:19:47,658 --> 00:19:49,485
Kau tak apa?
221
00:19:49,546 --> 00:19:54,102
Ya, itu hanya... Matanya.
222
00:19:54,135 --> 00:19:58,110
Jangan merasa jijik.
Aku tak ingin menyia-nyiakan.
223
00:20:14,145 --> 00:20:16,958
Aku harus menerima ini./
Ya, silakan.
224
00:20:21,229 --> 00:20:23,431
Ya.
225
00:20:23,464 --> 00:20:25,832
Aku sedang makan malam.
226
00:20:25,866 --> 00:20:29,103
Tentu, oke, sampai nanti.
227
00:20:29,137 --> 00:20:32,839
Ada lobster 35 tahun
yang sedang menungguku.
228
00:20:37,424 --> 00:20:41,326
Suamimu tak tahu saat dia
memiliki sesuatu yang bagus...
229
00:20:41,382 --> 00:20:43,619
...berada persis dihadapannya.
230
00:20:44,712 --> 00:20:46,323
Tidak.
231
00:20:51,225 --> 00:20:52,659
Tapi aku tahu.
232
00:21:03,803 --> 00:21:06,374
Aku sangat ingin melihat
anak-anak ini tenggelam.
233
00:21:07,770 --> 00:21:09,780
Tidakkah kau membenci
akhir pekan ini?
234
00:21:09,816 --> 00:21:11,711
Bekerja lembur untuk
bocah-bocah sialan ini?
235
00:21:11,745 --> 00:21:13,959
Apa kau dibayar untuk lembur?
236
00:21:15,025 --> 00:21:17,460
Bukan urusanmu, pak tua.
237
00:21:20,585 --> 00:21:22,516
Hei, Tommy.
238
00:21:23,491 --> 00:21:25,493
Kau melihat Kim?
239
00:21:25,526 --> 00:21:27,957
Aku selalu tahu dia di mana.
240
00:21:29,008 --> 00:21:31,073
Ya, tentu saja.
241
00:21:38,333 --> 00:21:40,740
Apa?/
Di sini.
242
00:21:44,966 --> 00:21:46,243
Diamlah.
243
00:21:46,257 --> 00:21:48,216
Aku punya kamar.
244
00:21:48,249 --> 00:21:50,884
Ini bukan reunian yang
aku pikirkan, kau tahu?
245
00:21:50,918 --> 00:21:53,379
Kamarmu adalah tempat pertama
yang akan Tommy cari.
246
00:21:53,672 --> 00:21:58,061
Lagi pula, aku suka di sini.
Ini seram.
247
00:21:58,113 --> 00:22:01,728
Aku merindukanmu, Kim.
Apa kau merindukan aku?
248
00:22:07,564 --> 00:22:09,735
Kenapa kita putus lagi?
249
00:22:11,709 --> 00:22:14,841
Aku tidak tahu,
dan aku tidak peduli.
250
00:23:04,315 --> 00:23:08,462
Hal bagus akan terjadi.
Aku bisa merasakannya.
251
00:23:08,505 --> 00:23:11,265
Sesuatu akan terjadi malam ini.
252
00:23:13,567 --> 00:23:15,605
Aku menemukannya.
253
00:23:15,658 --> 00:23:18,266
Baiklah, apa yang kita rayakan?/
Entahlah.
254
00:23:18,288 --> 00:23:20,334
Lihat mereka.
255
00:23:20,352 --> 00:23:22,164
Aku merindukan itu.
256
00:23:22,179 --> 00:23:23,973
Aku ingin menjadi seumuran itu lagi.
257
00:23:24,004 --> 00:23:25,648
Aku seumuran itu, bodoh.
258
00:23:25,688 --> 00:23:28,265
Ya? Kemari.
259
00:23:33,387 --> 00:23:35,360
Aku punya sesuatu.
260
00:23:42,530 --> 00:23:44,398
Kemari dan ambillah ini, anak-anak!
261
00:23:44,432 --> 00:23:46,434
Tapi pertama,
kau harus berburu untuk itu.
262
00:23:46,467 --> 00:23:51,038
Baiklah, lulusan angkatan 2018
pemabuk dan penenggak pil!
263
00:23:51,072 --> 00:23:53,407
Sebelum kalian pergi
ke pesta api unggunmu,
264
00:23:53,441 --> 00:23:55,837
Aku punya sedikit
kejutan untuk kalian.
265
00:23:58,989 --> 00:24:01,415
Tn. Wilkinson!
266
00:24:24,754 --> 00:24:26,378
Sampai nanti.
267
00:24:26,768 --> 00:24:28,774
Dia kacau.
268
00:24:28,865 --> 00:24:31,206
Tunggu saja. Sesuatu akan
terjadi kepadanya.
269
00:24:31,285 --> 00:24:34,575
Hei, kau ikut seluncuran bersama
para bajingan itu?
270
00:24:34,606 --> 00:24:37,251
Tidak, aku mencari
penampilan basah.
271
00:24:37,284 --> 00:24:39,620
Sangat '80-an, bukan? Radikal.
272
00:24:39,653 --> 00:24:42,501
Bung, kau mencumbu itu?
273
00:24:42,532 --> 00:24:44,696
Tommy akan membunuhmu.
274
00:24:45,726 --> 00:24:48,754
Dia takkan tahu, 'kan, Slim?/
Ya.
275
00:24:51,169 --> 00:24:54,473
Baiklah, para pecinta dan pecundang!
276
00:24:54,497 --> 00:24:57,879
Berikan sambutan meriah untuk
The Blades! Nuansa '80-an!
277
00:25:55,960 --> 00:25:57,665
Kau dari mana?
278
00:25:57,698 --> 00:26:01,101
Seluncuran malam seperti
yang lainnya.
279
00:26:28,102 --> 00:26:30,631
Tidak mengejutkan.
Dia sangat buruk.
280
00:26:30,664 --> 00:26:32,839
Ya, dia buruk.
281
00:26:57,436 --> 00:27:00,189
Josh! Lari, Josh!
282
00:27:08,147 --> 00:27:09,793
Apa-apaan, Bung?
283
00:27:10,950 --> 00:27:12,617
Jangan berdiri!
284
00:27:17,680 --> 00:27:20,247
Bertarung, bertarung,
bertarung, bertarung!
285
00:27:20,281 --> 00:27:24,360
Bertarung, bertarung,
bertarung, bertarung!
286
00:27:25,352 --> 00:27:28,069
Ada yang ingin melakukan
sesuatu diantara kalian?
287
00:27:31,362 --> 00:27:34,162
Tommy, ada apa denganmu?
Dia masih anak-anak!
288
00:27:36,797 --> 00:27:38,834
Baiklah, cukup, kau dipecat.
Pergilah dari sini.
289
00:27:38,907 --> 00:27:40,679
Kalian semua mati!
290
00:27:43,870 --> 00:27:45,834
Tidak./
Berdiri!
291
00:27:47,726 --> 00:27:49,443
Ada apa dengan kalian?
292
00:27:49,476 --> 00:27:52,146
Kau melihat "Pengasuh"
di keningku malam ini?
293
00:27:52,179 --> 00:27:55,181
Baiklah, ini pestamu.
Kau harus mengurus ini, sayang.
294
00:27:55,224 --> 00:27:57,418
Oke? Aku akan sibuk semalaman.
295
00:27:57,451 --> 00:27:59,525
Ya, aku bisa lihat itu.
296
00:27:59,562 --> 00:28:01,655
Priss, sayang.
297
00:28:02,370 --> 00:28:03,791
Pergilah ke Neraka.
298
00:28:03,824 --> 00:28:06,126
Apa? Ayolah. Apa masalahmu?
299
00:28:07,398 --> 00:28:10,524
Ayolah, seolah kau tidak
bersenang-senang malam ini.
300
00:28:11,524 --> 00:28:13,906
Persetan denganmu, Paul!
301
00:28:15,937 --> 00:28:17,787
Persetan dengan kalian semua!
302
00:28:19,477 --> 00:28:22,989
Hei, aku minta maaf soal semuanya.
303
00:28:24,399 --> 00:28:26,912
Ada yang bisa aku bantu?
304
00:28:38,525 --> 00:28:40,227
Pegang dia.
305
00:28:40,260 --> 00:28:41,862
Apa yang kau lakukan?
306
00:28:41,895 --> 00:28:43,647
Pergilah.
307
00:28:43,864 --> 00:28:45,591
Malam yang seru, bukan?
308
00:28:46,261 --> 00:28:48,668
Kau mau beritahu aku
apa yang kau pikirkan?
309
00:28:48,699 --> 00:28:51,213
Jika aku butuh mandi.
310
00:28:52,439 --> 00:28:54,208
Kau tahu peraturannya.
311
00:28:54,241 --> 00:28:56,226
Jika seorang gadis memiliki
pacar psikopat,
312
00:28:56,257 --> 00:28:57,846
Jangan berurusan dengan dia.
313
00:28:57,885 --> 00:29:01,379
Aku bisa kalahkan dia./
Kau dibangun seperti Swiffer.
314
00:29:02,831 --> 00:29:04,518
Halo, Chaz.
315
00:29:04,551 --> 00:29:06,453
Namaku Chad.
316
00:29:06,487 --> 00:29:08,378
Bung, aku akan menunggumu.
317
00:29:08,409 --> 00:29:10,824
Tidak, tak apa. Kau boleh pergi.
Aku akan menemuimu.
318
00:29:10,858 --> 00:29:13,160
Ya?/
Ya.
319
00:29:16,119 --> 00:29:17,966
Tak ada yang ingin kukatakan
kepadamu.
320
00:29:17,999 --> 00:29:21,735
Maaf. Aku tak bisa melihat bocah itu
menghajarmu seperti itu.
321
00:29:21,769 --> 00:29:24,756
Ya? Jadi kau pergi dan
sembunyi di semak-semak? Wow.
322
00:29:24,787 --> 00:29:27,414
Ayolah. Aku sentuh
salah satu bocah ini,
323
00:29:27,448 --> 00:29:28,988
Aku akan dapat gugatan hukum.
324
00:29:29,019 --> 00:29:31,319
Kau tahu betapa mahalnya
hal-hal seperti ini.
325
00:29:31,363 --> 00:29:33,363
Dengar, tak semuanya soal uangmu.
326
00:29:33,390 --> 00:29:35,940
Josh, kau sangat salah.
327
00:29:35,971 --> 00:29:39,005
Semuanya tentang uangku.
328
00:29:39,036 --> 00:29:40,605
Tidak untukku.
329
00:29:40,636 --> 00:29:43,910
Kau terluka?/
Apa kau buta?
330
00:29:43,941 --> 00:29:45,392
Aku hanya berusaha menjadi...
331
00:29:45,426 --> 00:29:46,760
Menjadi seorang Ayah?
Takkan terjadi.
332
00:29:46,794 --> 00:29:48,056
Kenapa kau di sini?
333
00:29:48,118 --> 00:29:50,373
Aku menerima pesanmu.
334
00:29:50,436 --> 00:29:52,517
Aku ingin melihatmu tampil.
335
00:29:52,564 --> 00:29:54,577
Omong kosong.
336
00:29:55,319 --> 00:29:58,272
Kau suka tempat ini?
337
00:29:58,305 --> 00:30:00,274
Ya, kenapa?
338
00:30:00,307 --> 00:30:02,276
Kau menginginkannya?
339
00:30:02,309 --> 00:30:04,596
Bagaimana jika kau memilikinya?
340
00:30:05,372 --> 00:30:06,780
Persetan denganmu.
341
00:30:06,814 --> 00:30:08,365
Kau tak bisa membeliku
seperti orang lainnya.
342
00:30:08,390 --> 00:30:10,417
Aku sudah memulai negosiasinya.
343
00:30:10,451 --> 00:30:12,296
Wilkinson bajingan itu lebih bodoh
dari pada penampilannya.
344
00:30:12,330 --> 00:30:14,141
Dan istrinya yang menawan itu...
345
00:30:15,437 --> 00:30:17,375
Sangat lezat, Josh.
346
00:30:20,294 --> 00:30:22,997
Jalang yang suka ikut campur./
Kita sudah selesai?
347
00:30:23,031 --> 00:30:25,466
Pulanglah, Michael.
Aku tidak membutuhkanmu.
348
00:30:27,035 --> 00:30:28,901
Lepaskan aku!
349
00:30:37,371 --> 00:30:39,346
Paul, sesuatu telah terjadi.
350
00:30:39,379 --> 00:30:42,649
Kau teler, sayang. Oke?
Lupakan soal Priscilla.
351
00:30:42,683 --> 00:30:45,385
Dia hanya cemburu jika
gadis yang kudapatkan,
352
00:30:45,419 --> 00:30:47,454
Jauh lebih muda dan
lebih menggoda dari dirinya.
353
00:30:47,488 --> 00:30:50,086
Apa kau menjual taman?
354
00:30:50,117 --> 00:30:51,692
Tidak. Kenapa?
355
00:30:51,725 --> 00:30:54,548
Astaga. Kau membohongiku.
356
00:30:54,610 --> 00:30:56,746
Kau pembohong yang buruk, Paul.
357
00:30:56,777 --> 00:30:59,666
Tidak... Aku pembohong
yang handal, sumpah.
358
00:30:59,700 --> 00:31:01,982
Maksudku, mengapa aku
ingin menjual taman?
359
00:31:02,001 --> 00:31:05,907
Maksudku, mungkin aku bisa untung
jika ini kebakaran atau semacamnya.
360
00:31:05,940 --> 00:31:09,309
Kau menjualnya dan
tidak melibatkan aku.
361
00:31:09,343 --> 00:31:10,979
Apa itu yang terjadi?
362
00:31:11,012 --> 00:31:12,880
Itu yang kau bicarakan di mobil!
363
00:31:12,914 --> 00:31:14,882
Ayolah, tidak melibatkanmu?
364
00:31:14,916 --> 00:31:16,425
Kau tidak ikut terlibat!
365
00:31:16,449 --> 00:31:20,196
Dengar, kita baru bertemu, oke?
Aku tidak menjual taman.
366
00:31:20,227 --> 00:31:22,422
Hanya taman ini yang kupunya./
Baru bertemu?
367
00:31:22,456 --> 00:31:23,992
Kita selalu bertemu seminggu sekali...
368
00:31:24,025 --> 00:31:26,155
...selama tiga bulan, dasar berengsek!
369
00:31:26,186 --> 00:31:27,982
Kau tahu?
Kemari dan minumlah.
370
00:31:28,013 --> 00:31:30,597
Kau sudah terlalu teler.
371
00:31:32,856 --> 00:31:35,003
Itu bagus!
Meminum muntahanmu sendiri.
372
00:31:35,036 --> 00:31:36,750
Aku harap kau tersedak muntahanmu.
373
00:31:36,781 --> 00:31:39,370
Aku minta maaf! Hei, mari...
374
00:31:39,439 --> 00:31:41,441
Mari memulai keluarga.
375
00:31:53,454 --> 00:31:55,247
Apa-apaan?
376
00:31:57,329 --> 00:31:59,392
Apa ini.
377
00:32:00,766 --> 00:32:02,429
Ya?
378
00:32:05,597 --> 00:32:07,378
Hei.
379
00:32:13,381 --> 00:32:16,649
Kau temannya Josh, 'kan?
Chud?
380
00:32:16,897 --> 00:32:18,744
Aku segitu mengesankan, ya?
381
00:32:19,429 --> 00:32:21,381
Kita pernah satu sekolah.
382
00:32:22,324 --> 00:32:24,885
Aku kebanyakan lupa
selama waktuku di sana.
383
00:32:24,919 --> 00:32:26,854
Setelah apa yang terjadi.
384
00:32:26,887 --> 00:32:30,524
Ya, aku lupa soal itu.
385
00:32:32,022 --> 00:32:34,289
Aku senang kau masih di sini.
386
00:32:34,318 --> 00:32:36,368
Di mana Josh?
387
00:32:36,435 --> 00:32:38,699
Aku pikir dia bersama denganmu.
388
00:32:46,874 --> 00:32:49,419
Bajingan./
Syukurlah kau baik-baik saja.
389
00:32:49,493 --> 00:32:51,403
Apa yang terjadi?
390
00:32:51,434 --> 00:32:54,394
Tidak ada. Aku mencarimu
ke mana-mana.
391
00:32:54,425 --> 00:32:57,536
Ya, aku juga. Aku takut
dia akan melukaimu.
392
00:32:57,612 --> 00:32:59,411
Aku akan membunuh orang ini.
393
00:32:59,451 --> 00:33:02,420
Apa yang terjadi dengan ayahmu?
Apa yang dia lakukan di sini?
394
00:33:02,500 --> 00:33:06,393
Dia menginginkan sesuatu.
Aku tak tahu apa atau kenapa.
395
00:33:09,444 --> 00:33:12,599
Kalian sangat kacau.
396
00:33:17,818 --> 00:33:20,369
Hei, teman-teman...
397
00:33:21,209 --> 00:33:23,056
Carilah kamarmu sendiri.
398
00:33:24,279 --> 00:33:27,043
Ayo, kita pergi jalan-jalan.
399
00:34:24,602 --> 00:34:26,274
Astaga!
400
00:34:26,307 --> 00:34:27,682
Kau mengagetkanku.
401
00:34:27,718 --> 00:34:29,922
Hei, apa yang kau lakukan?
402
00:34:29,983 --> 00:34:32,989
Ini tidak lucu.
Hentikan!
403
00:34:34,793 --> 00:34:36,326
Kau gila?!
404
00:34:36,373 --> 00:34:38,819
Oke, oke! Aku akan lakukan
semua yang kau inginkan!
405
00:34:38,852 --> 00:34:41,055
Semua yang kau inginkan!
Aku akan memberimu apa saja!
406
00:34:41,089 --> 00:34:43,993
Apa yang kau inginkan?
Apa yang kau inginkan?!
407
00:34:45,703 --> 00:34:49,203
Sultan88.net
Agen Judi Online Terpercaya
408
00:34:49,233 --> 00:34:52,733
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
409
00:34:52,763 --> 00:34:56,263
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
410
00:35:18,381 --> 00:35:20,054
Bajingan!
411
00:35:35,169 --> 00:35:37,121
Hei, aku tak tahu kenapa kau
tak mengangkat teleponmu,
412
00:35:37,152 --> 00:35:39,813
Tapi sumpah demi Tuhan,
jika kau mencumbu...
413
00:35:47,055 --> 00:35:50,472
Maafkan aku, sayang.
Hanya saja...
414
00:35:51,516 --> 00:35:53,963
Aku tak tahu kenapa aku
bertingkah seperti ini.
415
00:35:54,742 --> 00:35:56,918
Aku hanya ingin bicara.
416
00:35:56,930 --> 00:35:59,511
Tolong hubungi aku kembali.
417
00:35:59,657 --> 00:36:01,377
Cukup hubungi...
418
00:36:01,424 --> 00:36:04,638
Cukup hubungi aku kembali, Kim.
Aku hanya ingin bicara.
419
00:36:06,130 --> 00:36:09,238
Apa-apaan?/
Waktunya bangun, sayang.
420
00:36:18,414 --> 00:36:20,402
Apa yang kau lakukan?
421
00:36:24,070 --> 00:36:26,027
Keluar dari mobilku.
422
00:36:26,060 --> 00:36:28,705
Kau tahu kau hanya melukai
dirimu sendiri, Tommy.
423
00:36:28,768 --> 00:36:30,882
Kau psikiater sekarang?
424
00:36:30,922 --> 00:36:33,271
Dia tidak mencintaimu.
Biarkan dia pergi.
425
00:36:33,303 --> 00:36:34,936
Apa yang kau tahu?
426
00:36:34,944 --> 00:36:38,839
Lupakan dia.
Dia hanya pengalihan.
427
00:36:40,888 --> 00:36:43,356
Semua akan baik-baik saja.
428
00:36:43,381 --> 00:36:45,487
Aku benci anak-anak sekolahan itu.
429
00:36:45,542 --> 00:36:48,149
Bukan mereka masalahnya.
430
00:36:48,182 --> 00:36:50,318
Bung, bicaramu melantur.
431
00:36:50,351 --> 00:36:52,156
Benarkah?
432
00:36:52,590 --> 00:36:54,667
Kau memang aneh.
433
00:36:55,545 --> 00:36:57,396
Aku bukan aneh.
434
00:36:58,625 --> 00:37:01,342
Keluar dari mobilku.
435
00:37:01,415 --> 00:37:03,248
Tinggalkan aku sendiri.
436
00:37:03,265 --> 00:37:06,199
Kau sudah sendirian, Tommy.
437
00:37:07,164 --> 00:37:08,874
Semoga harimu indah.
438
00:37:35,756 --> 00:37:38,019
Ibu, itu sakit.
439
00:37:39,500 --> 00:37:43,371
Ibu membayar untuk seharian,
kita akan habiskan seharian.
440
00:37:43,998 --> 00:37:46,840
Ibu, itu akan basah.
441
00:37:49,210 --> 00:37:51,914
Ini. Tutupi itu.
442
00:37:59,085 --> 00:38:00,789
Oke, sekarang pergilah bermain.
443
00:38:00,817 --> 00:38:03,159
Semakin sering kau perosotan,
semakin murah per putaran.
444
00:38:03,191 --> 00:38:04,573
Pergilah.
445
00:38:30,451 --> 00:38:32,153
Ibu, lihat.
446
00:38:53,407 --> 00:38:55,258
Priscilla!
447
00:38:55,289 --> 00:38:57,550
Aku tak mau bicara denganmu.
448
00:38:57,581 --> 00:39:00,373
Ayolah! Di mana kau tidur?
449
00:39:00,404 --> 00:39:02,968
Aku merindukanmu./
Kau merindukan aku?
450
00:39:02,981 --> 00:39:05,186
Ya, sedikit terlambat untuk itu, Paul!
451
00:39:05,219 --> 00:39:07,726
Kau harus peduli dengan seseorang
untuk merindukan mereka.
452
00:39:08,140 --> 00:39:10,024
Aku mencintaimu.
453
00:39:11,041 --> 00:39:14,529
Kita sudah selesai, berengsek.
Aku sibuk.
454
00:39:28,044 --> 00:39:29,387
Hei!
455
00:39:29,926 --> 00:39:32,313
Siap untuk dikalahkan di Ular Laut?
456
00:39:32,346 --> 00:39:33,414
Aku butuh uang itu.
457
00:39:33,447 --> 00:39:35,349
Jangan mimpi. Dimana krumu?
458
00:39:35,383 --> 00:39:38,649
Kau dan The Blades akan dibantai.
459
00:39:39,623 --> 00:39:41,290
Itu benar, sayang!
460
00:39:41,341 --> 00:39:43,324
Bisa aku satukan ularku
dengan bokongmu?
461
00:39:43,357 --> 00:39:45,192
Tidak. Kau hanya akan
membebani kami.
462
00:39:45,226 --> 00:39:47,467
Lebih berat, lebih cepat.
463
00:39:47,498 --> 00:39:49,029
Tidak tertarik.
464
00:39:49,060 --> 00:39:50,878
Atau...
465
00:39:50,905 --> 00:39:52,566
Amfetamin tambahan?
466
00:39:52,600 --> 00:39:54,535
Pergilah.
467
00:39:54,568 --> 00:39:56,304
Kau yang rugi.
468
00:39:56,337 --> 00:39:59,154
Baiklah. Kalian akan
kalah telak di air.
469
00:40:07,928 --> 00:40:09,992
Aku masih benci mereka.
470
00:40:10,472 --> 00:40:13,339
Sangat benci./
Sama.
471
00:41:39,212 --> 00:41:40,708
Terima kasih sudah memberiku
kesempatan kedua.
472
00:41:40,741 --> 00:41:43,026
Aku sangat mengacau semalam.
473
00:41:43,089 --> 00:41:45,091
Ya, itu benar.
474
00:41:46,189 --> 00:41:48,638
Omong-omong, aku Slim.
475
00:41:48,664 --> 00:41:51,886
Ya. Ya, itu benar.
476
00:41:52,435 --> 00:41:54,564
Kau serius?
477
00:41:54,698 --> 00:41:56,457
Kau mengintip, berengsek?
478
00:41:56,490 --> 00:41:59,266
Hei, Nak! Pergilah dari sini!
479
00:41:59,471 --> 00:42:01,259
Maaf, Bung.
480
00:42:01,267 --> 00:42:03,068
Jangan bicara denganku.
481
00:42:03,490 --> 00:42:05,132
Apa yang kau lakukan?
482
00:42:05,166 --> 00:42:07,280
Aku melakukan apa
yang aku inginkan, Paul.
483
00:42:07,336 --> 00:42:09,330
Kenapa kau tidak menangis
bersama mahasiswimu?
484
00:42:09,396 --> 00:42:11,697
Aku sudah tak menyukaimu lagi./
Sungguh?
485
00:42:11,728 --> 00:42:13,441
Lalu kenapa kau memata-matai aku?
486
00:42:13,474 --> 00:42:15,309
Memata-matai?
Kau pikir aku memata-matai?
487
00:42:15,342 --> 00:42:17,077
Aku tak bisa temukan
Brad atau Cindy.
488
00:42:17,111 --> 00:42:18,379
Mereka menghilang!
489
00:42:18,412 --> 00:42:20,485
Aku butuh stafku sekarang!
490
00:42:20,506 --> 00:42:22,438
Astaga, kau sangat kacau.
491
00:42:22,885 --> 00:42:24,518
Mereka cerdas, Paul.
492
00:42:24,552 --> 00:42:27,054
Mereka mungkin sembunyi
untuk menjauh darimu.
493
00:42:27,087 --> 00:42:30,232
Dan aku berikutnya./
Terima kasih untuk yang sia-sia.
494
00:42:30,295 --> 00:42:33,058
Dan juga, apa yang kau lakukan
dengan pengusaha itu?
495
00:42:33,422 --> 00:42:35,353
Apa urusanmu?
496
00:42:35,384 --> 00:42:38,399
Dia menghubungiku./
Bagus untukmu.
497
00:42:38,432 --> 00:42:41,427
Baiklah, kau tahu? Selesaikan
urusanmu dengan bocah mainanmu.
498
00:42:41,458 --> 00:42:42,670
Pakai kembali celanamu!
499
00:42:42,703 --> 00:42:45,928
Dan tolong kembali ke seluncuran!
Kau masih bekerja di sini.
500
00:42:46,576 --> 00:42:48,676
Pecundang!/
Pelacur!
501
00:43:05,370 --> 00:43:08,128
Hei, bung, mau kokain?
502
00:43:12,389 --> 00:43:14,014
Ini sabun.
503
00:43:14,077 --> 00:43:16,258
50 dolar. Hanya sisa dua.
504
00:43:16,316 --> 00:43:18,707
Tidak mau? Persetan denganmu.
505
00:43:19,218 --> 00:43:20,854
Disana kau rupanya, sayang.
506
00:43:20,885 --> 00:43:22,918
Mau coba produkku?/
Terserahlah.
507
00:43:23,681 --> 00:43:25,822
Tiga, dua, satu.
508
00:43:31,943 --> 00:43:33,721
Terima kasih./
Itu baru semangat.
509
00:43:33,754 --> 00:43:36,353
Kita bertemu untuk babak kedua?
510
00:43:36,414 --> 00:43:38,139
Baiklah.
511
00:43:49,336 --> 00:43:52,361
Oke, semuanya, dimana timku?
512
00:43:53,994 --> 00:43:55,963
Oke...
513
00:43:56,266 --> 00:43:58,412
SMA Valley Hills,
bagaimana kabar kalian pagi ini?
514
00:43:58,445 --> 00:44:01,317
Semua baik? Mana suaranya?
515
00:44:01,348 --> 00:44:04,522
Baiklah. Kalian siap untuk Ular Laut?
516
00:44:04,558 --> 00:44:06,294
Kalian siap untuk Ular Laut?
517
00:44:06,325 --> 00:44:08,355
Ya!/
Baiklah. Bagus.
518
00:44:08,389 --> 00:44:11,258
Kau hanya perlu mendaftar.
Jadi kemarilah.
519
00:44:13,096 --> 00:44:14,868
Hei, berengsek!
520
00:44:15,924 --> 00:44:17,964
Kami sudah melatih gerakan kami.
521
00:44:18,007 --> 00:44:19,733
Mau lihat apa yang kau lewatkan?
522
00:44:19,767 --> 00:44:22,062
Ya, tunjukkan kami kemampuanmu.
523
00:44:30,678 --> 00:44:33,045
Hanya itu yang bisa kau lakukan?
Kau terlihat seperti cacing.
524
00:44:34,449 --> 00:44:37,418
Kenapa kau tertawa?
Kau bisa melakukan yang lebih baik?
525
00:44:37,451 --> 00:44:38,977
Kami bisa.
526
00:44:46,843 --> 00:44:48,164
Ya, bilah, semua, itu bagus.
527
00:44:48,195 --> 00:44:50,598
Tapi tolong, simpan untuk
seluncuran, oke?
528
00:44:50,631 --> 00:44:52,833
Apa ada yang melihat Brad dan Cindy?
529
00:44:52,866 --> 00:44:56,170
Siapa saja? Ada yang
melihat Brad dan Cindy?
530
00:44:56,203 --> 00:44:59,176
Tak ada yang melihat penjaga
kolammu, Bung. Lupakanlah.
531
00:45:00,015 --> 00:45:01,775
Burt Cocaine sudah datang.
532
00:45:01,809 --> 00:45:03,732
Mata lebam yang bagus, Nak.
533
00:45:05,186 --> 00:45:07,079
Jika aku lihat pemain bassmu
di sini lagi,
534
00:45:07,110 --> 00:45:08,720
Aku akan penggal kepalanya.
535
00:45:08,751 --> 00:45:10,467
Kau yakin soal itu?
536
00:45:11,359 --> 00:45:14,426
Kita siap untuk Team Blades?
Kau yang bersaing berikutnya.
537
00:45:14,490 --> 00:45:17,029
Mari mulai acaranya, semuanya.
538
00:45:29,021 --> 00:45:32,386
Hei, Kim, kau ingin bergabung tim kami?
539
00:45:32,415 --> 00:45:35,059
Aku tidak bisa. Aku bekerja.
540
00:45:35,106 --> 00:45:37,106
Sebenarnya, mungkin aku
sebaiknya bergabung.
541
00:45:37,134 --> 00:45:39,089
Aku sendirian.
542
00:45:39,720 --> 00:45:41,898
Kau mau jadi bagian dari timku?
543
00:45:43,363 --> 00:45:45,719
Josh! Akhirnya!
544
00:45:45,753 --> 00:45:47,815
Kau melihat Slim?
545
00:45:47,846 --> 00:45:51,458
Tidak, tapi kami tak bisa kehilanganmu.
Apa yang kau rencanakan?
546
00:45:51,492 --> 00:45:54,147
Pakai ini, dan $500 milik kita.
547
00:45:54,178 --> 00:45:56,746
Apa? Kau mau aku dipukuli lagi?
548
00:45:56,777 --> 00:45:58,365
Ada apa denganmu? Persetan ini.
549
00:45:58,399 --> 00:45:59,700
Ayolah.
550
00:45:59,733 --> 00:46:02,930
Ini kelas Olimpiade. Sangat cepat.
551
00:46:05,423 --> 00:46:10,374
Semua tim yang sudah mendaftarkan
silakan naik ke seluncuran sekarang.
552
00:46:10,419 --> 00:46:13,462
Apa yang kau lakukan di sini?
Aku bilang kau dipecat.
553
00:46:14,001 --> 00:46:16,269
Aku di sini bukan sebagai
karyawanmu, Jalang.
554
00:46:19,606 --> 00:46:24,029
Aku di sini sebagai pelangganmu.
Dan aku ingin balapan sekarang.
555
00:46:24,943 --> 00:46:26,460
Aku harus berada di sini.
556
00:46:26,493 --> 00:46:28,262
Baiklah, ini khusus anak yang baru lulus.
557
00:46:28,295 --> 00:46:30,094
Tunjukkan aku buku peraturannya.
558
00:46:30,137 --> 00:46:31,708
Jika kau tidak pergi,
aku akan panggil polisi.
559
00:46:31,745 --> 00:46:34,868
Baiklah, tunggu. Tak ada yang
panggil polisi. Oke? Tenanglah.
560
00:46:34,902 --> 00:46:36,496
Kau akan mati.
561
00:46:36,566 --> 00:46:38,510
Tidak, kau yang mati.
562
00:46:45,145 --> 00:46:47,377
Tak ada yang menginginkanmu di sini.
563
00:46:50,409 --> 00:46:52,964
Keluarlah dari tamanku.
564
00:47:00,429 --> 00:47:04,221
Hei, Ny. Wilkinson, dimana Slim?
565
00:47:04,252 --> 00:47:06,489
Panggil aku Priscilla!
566
00:47:06,545 --> 00:47:09,803
Dan aku tak melihat dia sejak tadi,
567
00:47:09,837 --> 00:47:12,539
Tapi tolong bilang padanya
aku bersenang-senang.
568
00:47:12,573 --> 00:47:14,756
Sungguh?
569
00:47:14,792 --> 00:47:16,777
Tidak mungkin!
570
00:47:16,810 --> 00:47:18,963
Itu luar biasa.
571
00:47:20,681 --> 00:47:22,186
Ayo, Priss.
572
00:47:22,245 --> 00:47:24,986
Priss, kita harus ke atas sekarang.
573
00:47:25,838 --> 00:47:27,526
Kau benar-benar memikirkan ini
matang-matang, Paul.
574
00:47:27,563 --> 00:47:29,723
Kau dan aku ke atas bersama-sama?
575
00:47:29,757 --> 00:47:31,189
Bagus.
576
00:47:31,294 --> 00:47:33,591
Kim, jaga benteng.
577
00:47:40,079 --> 00:47:42,545
Persetan benteng.
Kami membutuhkanmu.
578
00:47:42,586 --> 00:47:44,155
Ayo lakukan ini.
579
00:47:44,949 --> 00:47:46,994
Kurasa itu bukan ide bagus.
580
00:47:47,025 --> 00:47:49,533
Tidak, dia benar.
Abaikan saja mereka.
581
00:47:49,757 --> 00:47:52,506
Ayo, kita pergi.
582
00:47:52,530 --> 00:47:55,067
Ya, mari abaikan mereka!
583
00:48:19,663 --> 00:48:21,811
Astaga.
584
00:48:35,714 --> 00:48:37,558
Aku lupa betapa ini sangat tinggi.
585
00:48:37,591 --> 00:48:40,282
Aku tak ingin basa-basi.
586
00:48:40,904 --> 00:48:42,230
Hentikan lombanya!
587
00:48:42,261 --> 00:48:44,720
Kita bisa lakukan ini.
Kita jelas bisa.
588
00:48:46,236 --> 00:48:48,028
Beri jalan.
Lombanya harus dihentikan.
589
00:48:48,059 --> 00:48:50,499
Hentikan lombanya!/
Kami memintamu pergi, berengsek.
590
00:48:50,546 --> 00:48:52,106
Jangan khawatir, sayang.
Aku akan membantumu.
591
00:48:52,140 --> 00:48:53,473
Hentikan lombanya! Beri jalan.
592
00:48:53,507 --> 00:48:54,581
Terima kasih, Bung.
593
00:48:54,630 --> 00:48:56,222
Yang kau alami sudah cukup
untuk akhir pekan ini.
594
00:48:56,276 --> 00:48:57,846
Dia sudah gila.
595
00:48:57,895 --> 00:49:00,982
Apa kau teler?/
Ya.
596
00:49:01,015 --> 00:49:04,418
Jangan naik. Jangan baik./
Diamlah!
597
00:49:14,375 --> 00:49:16,663
Baiklah, tuan dan nyonya!
598
00:49:16,697 --> 00:49:20,134
Karena Brad dan Cindy
tak bisa ditemukan,
599
00:49:20,168 --> 00:49:24,207
Istriku Priscilla dan aku putuskan
kesampingkan perbedaan kami,
600
00:49:24,238 --> 00:49:27,741
Untuk memandu acara dan
menjaga acara favorit kalian!
601
00:49:27,774 --> 00:49:29,810
Kami tidak peduli.
602
00:49:30,617 --> 00:49:33,147
Biar kuingatkan padamu peraturannya.
603
00:49:33,181 --> 00:49:35,549
Tiga seluncuran yang sama persis,
604
00:49:35,582 --> 00:49:39,252
Dan tiga tim akan berlomba
melawan waktu.
605
00:49:39,315 --> 00:49:42,192
Tim tercepat menang $500.
606
00:49:42,223 --> 00:49:45,159
Tapi ingat, ini adalah lomba Ular Laut,
607
00:49:45,193 --> 00:49:48,829
Itu artinya kau harus pegangan
dengan teman satu timmu.
608
00:49:48,862 --> 00:49:52,666
Jaga tangan dan kaki selalu
berada didalam seluncuran.
609
00:49:52,699 --> 00:49:54,938
Mereka yang terlihat berusaha
menarik dirinya...
610
00:49:54,969 --> 00:49:57,782
...menuju ke tepian seluncuran
akan didiskualitifkasi.
611
00:50:00,871 --> 00:50:03,810
Dan Conrad kami yang
menawan telah setuju...
612
00:50:03,844 --> 00:50:06,080
...untuk keluar dari pensiun
sebagai penjaga kolam,
613
00:50:06,114 --> 00:50:08,800
Dan akan mengawasi tim
yang sampai di bawah.
614
00:50:08,974 --> 00:50:11,311
Apa kita siap melakukan ini, semuanya?
615
00:50:11,357 --> 00:50:12,975
Baiklah!
616
00:50:12,993 --> 00:50:14,705
Aku dengan senang hati mengumumkan,
617
00:50:14,729 --> 00:50:19,474
Kompetisi Ular Tahun tahunan
yang ke 15 sekarang dibuka!
618
00:50:23,690 --> 00:50:26,431
Semoga berhasil, para pembalap ular!
619
00:50:26,465 --> 00:50:28,390
Wet Valley keren!
620
00:50:28,408 --> 00:50:30,133
Ya!
621
00:50:42,059 --> 00:50:44,810
Baiklah, semua, ayo meluncur
dari seluncuran ini.
622
00:50:46,737 --> 00:50:50,825
Kau tahu? Kita pilih yang ini.
Ini kelihatannya lebih cepat.
623
00:50:50,883 --> 00:50:53,560
Sebenarnya, kurasa yang itu
lebih pendek, Alice.
624
00:50:53,593 --> 00:50:56,463
Oke. Kalian bisa lewat sana.
625
00:51:01,335 --> 00:51:04,252
Hei, pelan-pelan, oke?
Siapa bosnya di sini?
626
00:51:04,283 --> 00:51:06,540
Diamlah, Paul. Kita harusnya sudah
melakukan dua perlombaan sekarang.
627
00:51:06,573 --> 00:51:08,276
Ayo, semuanya.
628
00:51:09,484 --> 00:51:12,512
Baiklah, Blades, berbaris di sini.
629
00:51:12,546 --> 00:51:15,444
Hei, di mana pemain bassmu?
630
00:51:16,458 --> 00:51:18,405
Aku tidak tahu.
631
00:51:19,465 --> 00:51:21,536
Baiklah. Emo. Gotik.
632
00:51:21,581 --> 00:51:23,057
Atau apapun sebutanmu.
633
00:51:23,091 --> 00:51:24,459
Sebelum kau bunuh diri,
634
00:51:24,469 --> 00:51:27,276
Bisakah tolong berbaris di sini?
635
00:51:31,371 --> 00:51:34,278
Kim, kau tak seharusnya di atas sini.
636
00:51:34,355 --> 00:51:36,540
Aku akan kembali ke meja setelah
turun ke bawah sana.
637
00:51:36,557 --> 00:51:38,580
Aku hanya ingin membantu tim.
638
00:51:45,115 --> 00:51:47,530
Baiklah, Conrad, kami akhir siap.
639
00:51:47,582 --> 00:51:49,477
Kau siap di bawah sana?
640
00:51:49,508 --> 00:51:51,662
Semua aman, Nona.
641
00:51:52,339 --> 00:51:54,188
Semoga berhasil, semuanya!
642
00:51:54,222 --> 00:51:56,415
Baiklah, mari lakukan ini!
643
00:51:56,451 --> 00:51:58,723
Tiga, dua, satu!
644
00:51:59,141 --> 00:52:01,120
Hentikan lombanya!
Hentikan lombanya!
645
00:52:01,151 --> 00:52:02,744
Ada lubang di seluncuran.
Lihat apa yang aku temukan.
646
00:52:02,775 --> 00:52:04,133
Lihatlah ini./
Tommy, apa yang kau lakukan?
647
00:52:04,164 --> 00:52:06,514
Kembali ke timmu./
Aku tak menginginkan tim!
648
00:52:06,545 --> 00:52:09,265
Dengar, jangan turun!
Seluncurannya mungkin roboh!
649
00:52:09,296 --> 00:52:10,747
Ya, itu terlihat sangat berbahaya.
650
00:52:10,758 --> 00:52:13,227
Semuanya, silakan ke posisi!
651
00:52:13,284 --> 00:52:16,226
Kimberly, jangan jangan turun./
Berhenti berusaha mengontrolku!
652
00:52:16,257 --> 00:52:17,778
Bung, menjauh dari kami.
653
00:52:17,811 --> 00:52:20,248
Paul, kau harus dengarkan aku.
Orang akan mati.
654
00:52:20,281 --> 00:52:23,423
Baiklah, hentikan bicara soal teror.
Kau terdengar seperti Conrad.
655
00:52:23,454 --> 00:52:25,478
Sesuatu yang buruk akan terjadi!
656
00:52:25,509 --> 00:52:28,296
Menjauh dari tepian!
Dengar, kau tidak sadar?
657
00:52:28,327 --> 00:52:30,374
Akhir pekan ini tepat 35 tahun.
658
00:52:30,398 --> 00:52:32,626
35 tahun sejak apa?/
Pembunuhan.
659
00:52:32,659 --> 00:52:35,310
Persetan itu!
Kami hanya ingin berseluncur.
660
00:52:42,526 --> 00:52:44,568
Ayo!
661
00:52:50,505 --> 00:52:52,677
Jangan pergi!
662
00:53:16,104 --> 00:53:17,704
Baiklah, kalian berikutnya.
663
00:53:17,737 --> 00:53:19,675
Jangan dengarkan psikopat itu.
664
00:53:19,714 --> 00:53:22,688
Kau akan menyesal, aku bersumpah!
665
00:53:34,155 --> 00:53:36,114
Astaga!
666
00:53:36,609 --> 00:53:38,668
Aku ingin ikut di timmu.
667
00:53:38,714 --> 00:53:41,269
Apa kabar, gadis?
Siapa namamu?
668
00:53:41,300 --> 00:53:42,715
Menjauh dari tepian!
669
00:53:42,746 --> 00:53:44,745
Jangan turun!/
Persetan denganmu, Bung.
670
00:53:44,776 --> 00:53:47,318
Bajingan! Bajingan!
671
00:53:48,248 --> 00:53:50,230
Bajingan!
672
00:54:02,500 --> 00:54:04,974
Conrad, semua aman di bawah sana?
673
00:54:05,336 --> 00:54:07,641
Houston, tak ada masalah,
674
00:54:07,672 --> 00:54:10,849
Karena aku yang berjaga.
Aku Conrad.
675
00:54:10,873 --> 00:54:12,907
Conrad yang berjaga.
676
00:54:12,926 --> 00:54:15,538
Besar, dan yang berjaga.
677
00:54:16,337 --> 00:54:17,833
Beritahu aku kapan waktunya.
678
00:54:17,866 --> 00:54:20,711
Ada tiga tim lagi yang
siap untuk turun.
679
00:56:10,554 --> 00:56:14,202
Conrad, bisa kami mengirim
tim berikutnya turun?
680
00:56:15,383 --> 00:56:17,093
Conrad?
681
00:56:22,330 --> 00:56:24,557
Conrad, masuk.
682
00:56:24,619 --> 00:56:27,254
Conrad, bisa kami mengirim
tim yang berikutnya?
683
00:56:41,838 --> 00:56:43,595
Sialan!
684
00:56:44,212 --> 00:56:46,214
Tidak, tidak!
685
00:56:49,192 --> 00:56:51,310
Sialan!
686
00:56:54,160 --> 00:56:56,286
Sialan!
687
00:56:58,586 --> 00:57:00,264
Conrad?
688
00:57:24,308 --> 00:57:26,134
Halo? Halo?
689
00:57:26,203 --> 00:57:30,294
Hai. Aku menghubungi Wet Valley.
Ini terjadi kembali!
690
00:57:31,735 --> 00:57:33,959
Ya Tuhan!
691
00:57:34,095 --> 00:57:35,962
Ada darah di mana-mana!
692
00:57:35,991 --> 00:57:38,232
Kau harus datang sekarang!
693
00:57:56,910 --> 00:57:59,407
Apa... Apa yang terjadi?
694
00:58:08,296 --> 00:58:13,075
Paul, hentikan semuanya!
Matikan mesinnya!
695
00:58:19,407 --> 00:58:20,917
Tidak.
696
00:58:20,984 --> 00:58:23,194
Tidak, tidak. Ini terlalu tinggi.
697
00:58:23,225 --> 00:58:25,246
Aku tidak pergi.
698
00:58:25,870 --> 00:58:27,853
Kenapa kita tidak
lengkapi tim ini, Paul?
699
00:58:27,907 --> 00:58:29,803
Kau melawan aku.
700
00:58:31,665 --> 00:58:34,121
Tidak, tidak. Kurasa kita
sebaiknya tetap di sini.
701
00:58:34,155 --> 00:58:38,146
Kita akan turun lalu kembali naik.
Ayo, mari lakukan ini.
702
00:58:39,023 --> 00:58:41,586
Mereka siap, Paul.
Ayo, cepat.
703
00:58:41,620 --> 00:58:43,964
Oke, baiklah, jika itu
yang kau inginkan.
704
00:58:43,998 --> 00:58:46,185
Ayo lakukan ini!
705
00:58:53,257 --> 00:58:56,010
Hai, sayang. Namaku Big Phil.
706
00:58:56,043 --> 00:58:57,842
Astaga, kau memang besar.
707
00:58:57,921 --> 00:59:01,301
Oke, siap, semuanya? $500.
708
00:59:02,350 --> 00:59:05,130
Nikmati perjalanan dengan
pelacur kecilmu, Paul.
709
00:59:07,388 --> 00:59:10,224
Ayo, ayo! Cepat!
710
00:59:33,567 --> 00:59:35,947
Hei!
711
00:59:39,206 --> 00:59:41,643
Jangan lepas! Jangan lepas!
712
00:59:41,696 --> 00:59:43,632
Apa yang terjadi?
713
00:59:43,663 --> 00:59:45,659
Aku akan coba menarikmu, oke?
714
00:59:45,693 --> 00:59:47,495
Ada mayat di mana-mana!
715
00:59:47,526 --> 00:59:49,503
Ada yang tidak beres
dengan terowongannya!
716
01:00:20,759 --> 01:00:22,379
Hei, Nak!
717
01:00:22,900 --> 01:00:25,332
Hei, bocah drumer!
718
01:00:25,569 --> 01:00:27,568
Matikan airnya!
719
01:00:27,786 --> 01:00:30,397
Chuck, matikan airnya!
720
01:00:31,265 --> 01:00:33,551
Namaku Chad!
721
01:00:34,933 --> 01:00:38,827
Kim, sebelah sana!
Matikan airnya!
722
01:01:12,413 --> 01:01:15,215
Aku sudah tak tahan lagi!
Keluarkan aku dari sini!
723
01:01:15,249 --> 01:01:17,170
Cobalah menarik dirimu
ke samping seluncuran!
724
01:01:17,201 --> 01:01:18,819
Dan mati terjatuh?!
725
01:01:18,852 --> 01:01:20,454
Cepat lompat!/
Aku tidak bisa!
726
01:01:20,487 --> 01:01:22,645
Kau bisa! Aku memegangmu!
727
01:01:23,215 --> 01:01:24,825
Aku memegangmu.
728
01:01:24,898 --> 01:01:28,173
Beritahu ayahmu agar dia enyah!
729
01:01:28,408 --> 01:01:30,297
Maaf, Nak.
730
01:01:30,947 --> 01:01:32,465
Tidak!
731
01:01:41,508 --> 01:01:43,594
Tolong!
732
01:01:56,570 --> 01:01:58,212
Hei!
733
01:01:59,712 --> 01:02:01,522
Hentikan!
734
01:02:02,229 --> 01:02:05,265
Hei! Tidak!
Jangan turun lewat seluncuran!
735
01:02:05,299 --> 01:02:06,600
Tidak! Menjauh!
736
01:02:06,634 --> 01:02:09,975
Kenapa? Kami sudah menunggu
20 menit. Persetan ini.
737
01:02:10,028 --> 01:02:12,606
Tidak, ada pertumpahan darah
di bawah sana! Jangan pergi!
738
01:02:12,640 --> 01:02:15,421
Bung, kau ada masalah.
Kau butuh bantuan.
739
01:02:15,482 --> 01:02:16,972
Tidak! Tidak!
740
01:02:17,058 --> 01:02:18,951
Tidak!
741
01:02:19,271 --> 01:02:21,628
Ya Tuhan!
742
01:02:28,036 --> 01:02:29,667
Berhenti!
743
01:02:31,939 --> 01:02:35,031
Jangan turun! Terlalu berbahaya!
744
01:02:35,121 --> 01:02:36,919
Berhenti!
745
01:02:37,356 --> 01:02:38,903
Hei!
746
01:02:39,374 --> 01:02:42,000
Hei! Apa yang kau...
747
01:03:04,570 --> 01:03:07,895
Sejarah mengulang dengan sendirinya
di Wet Valley Amusement Park,
748
01:03:07,929 --> 01:03:10,564
Seiring 9 orang dipastikan tewas
dalam bunuh diri-pembunuhan.
749
01:03:10,597 --> 01:03:12,800
"Mengapa?" Itu pertanyaan
yang terlintas dipikiran orang,
750
01:03:12,833 --> 01:03:15,402
Seiring pihak berwajib
mengungkapkan rincian mengerikan...
751
01:03:15,436 --> 01:03:17,027
...tentang tragedi yang
merenggut nyawa...
752
01:03:17,058 --> 01:03:19,401
...beberapa lulusan
SMA Valley Hills.
753
01:03:19,440 --> 01:03:21,979
Terlebih lagi pengusaha
real estate Michael Randall...
754
01:03:22,010 --> 01:03:25,607
...yang mengalami kehancuran
mental di Wet Valley Water Park.
755
01:03:32,401 --> 01:03:34,407
Joshua,
756
01:03:34,444 --> 01:03:40,794
Perlu diketahui Ayahmu meninggalkan
seluruh estate-nya kepadamu.
757
01:03:40,825 --> 01:03:42,914
Ya Tuhan.
758
01:03:42,961 --> 01:03:45,304
Sebelum pendanaan ditransfer,
759
01:03:45,335 --> 01:03:49,269
Kau harus mengesahkan transaksi
real estate terakhir...
760
01:03:49,303 --> 01:03:51,667
Transaksi terakhir yang
belum rampung.
761
01:03:52,240 --> 01:03:56,010
Perusahaan ayahmu...
Maksudku, perusahaanmu...
762
01:03:56,044 --> 01:04:01,234
Membangun kompleks perbelanjaan
tepat di Wet Valley Water Park.
763
01:04:11,061 --> 01:04:13,494
Itu transaksi dalam jumlah besar.
764
01:04:15,503 --> 01:04:19,369
Dua Puluh Juta Dolar
765
01:04:36,822 --> 01:04:39,316
Aku benar-benar minta maaf.
766
01:04:44,679 --> 01:04:47,450
Ini bukan salahmu.
767
01:04:47,508 --> 01:04:49,998
Oke? Jangan pernah lupakan itu.
768
01:05:04,919 --> 01:05:07,133
Mulai!
769
01:05:12,961 --> 01:05:16,914
Semua tentang uangku.
770
01:05:33,227 --> 01:05:36,106
Ayah, aku mohon!
771
01:05:36,137 --> 01:05:38,771
Tolong Ayahku!
772
01:05:38,805 --> 01:05:40,780
Aku mohon!
773
01:05:41,237 --> 01:05:43,899
Ayah!
774
01:05:53,280 --> 01:05:55,238
Ayah!
775
01:06:00,567 --> 01:06:05,779
Ayah, aku mohon!
Tolong Ayahku!
776
01:06:05,810 --> 01:06:08,047
Aku mohon!
777
01:06:10,711 --> 01:06:12,180
Kau gila?
778
01:06:12,213 --> 01:06:14,359
Oke, oke! Aku akan lakukan
semua yang kau inginkan!
779
01:06:14,390 --> 01:06:15,616
Semua yang kau inginkan!
780
01:06:15,649 --> 01:06:17,018
Aku akan memberimu
semua yang kau inginkan!
781
01:06:17,051 --> 01:06:20,456
Apa yang kau inginkan?
Apa yang kau inginkan?!
782
01:06:52,087 --> 01:06:57,087
Sultan88.net
Agen Judi Online Terpercaya
783
01:06:57,117 --> 01:07:02,117
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
784
01:07:02,147 --> 01:07:07,147
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%