1
00:00:28,230 --> 00:00:29,090
Miki!
2
00:00:30,000 --> 00:00:31,850
- Wait for me.
- Mieko.
3
00:00:33,600 --> 00:00:35,450
I can't believe it.
4
00:00:36,070 --> 00:00:39,680
They just divorced and then already exchanged ring with someone else, is that you mean??
5
00:00:39,720 --> 00:00:42,570
Yes, can you believe there are this kind of parents?
6
00:00:42,610 --> 00:00:44,270
It's the first time I heard something like that.
7
00:00:44,610 --> 00:00:47,370
I mean, there're really someone like that.
8
00:00:47,630 --> 00:00:51,820
Oh, for God's sake, don't do that kind of things when you're old enough.
9
00:00:51,860 --> 00:00:53,750
Because they are in love, aren't they?
10
00:00:53,890 --> 00:00:56,350
It's so disgusting, as adults they still falling in love.
11
00:00:56,360 --> 00:00:58,610
Adults are also can fall in love.
12
00:00:58,630 --> 00:01:02,180
I knew the feelings of love are unbearable.
13
00:01:03,560 --> 00:01:04,940
Ah, Miki!
14
00:01:05,140 --> 00:01:06,100
Ah, hey Ginta.
15
00:01:06,120 --> 00:01:08,700
No one's going to practice right now, do you want to practice the serve?
16
00:01:09,220 --> 00:01:11,140
Sorry, not today.
17
00:01:11,560 --> 00:01:12,960
I see, that's bad.
18
00:01:12,980 --> 00:01:15,470
The practice session is close, keep fighting!
19
00:01:15,490 --> 00:01:16,140
Understood.
20
00:01:16,270 --> 00:01:17,220
See you tomorrow, then.
21
00:01:17,230 --> 00:01:18,070
Okay.
22
00:01:19,310 --> 00:01:20,040
Bye bye.
23
00:01:20,980 --> 00:01:21,960
Sorry!
24
00:01:23,250 --> 00:01:24,380
Sorry to keep you waiting.
25
00:01:24,410 --> 00:01:26,940
You guys are still so close.
26
00:01:27,740 --> 00:01:29,060
Don't you think it looks so stupid?
27
00:01:29,130 --> 00:01:32,130
I'm still so close with the guy who dumped me.
28
00:01:33,370 --> 00:01:34,850
That's not the case.
29
00:01:39,640 --> 00:01:42,570
Bye Miki, we'll talk about it later.
30
00:01:43,190 --> 00:01:44,510
See you tomorrow.
31
00:02:08,980 --> 00:02:11,180
Even if we are divorced
32
00:02:11,570 --> 00:02:14,840
Miki is still our child.
33
00:02:14,850 --> 00:02:15,430
Right?
34
00:02:16,560 --> 00:02:20,580
Even we're divorced, we haven't had a bad relationship.
35
00:02:20,630 --> 00:02:23,840
It was like being a good friend.
36
00:03:34,340 --> 00:03:35,460
Hello.
37
00:03:35,490 --> 00:03:37,410
I'm Matsuura Yoji.
38
00:03:38,310 --> 00:03:39,630
Hello, let me introduce myself.
39
00:03:39,640 --> 00:03:40,830
I'm Chiyako.
40
00:03:40,850 --> 00:03:42,080
Nice to meet you.
41
00:03:42,500 --> 00:03:44,430
I want ...
42
00:03:44,430 --> 00:03:47,330
I want to tell you the same something what you heard from your parents.
43
00:03:47,440 --> 00:03:51,250
Both of us met on the trip to Hawaii.
44
00:03:51,280 --> 00:03:53,990
We've a plan to swapping partners.
45
00:03:54,430 --> 00:03:55,120
Right?
46
00:03:55,680 --> 00:03:56,740
Yeah, like that.
47
00:03:57,330 --> 00:04:01,430
I'll become Mr.Jin's partner, and Mr.Yoji will become Ms.Rumi's partner.
48
00:04:01,450 --> 00:04:02,880
Got it?
49
00:04:04,850 --> 00:04:06,630
I object it.
50
00:04:10,570 --> 00:04:13,290
Yeah, you do.
51
00:04:13,310 --> 00:04:15,260
I know what your feelings.
52
00:04:15,660 --> 00:04:17,690
Please don't call me so casually.
53
00:04:17,710 --> 00:04:20,050
I'm sorry, but ...
54
00:04:20,080 --> 00:04:23,110
Today we were finally able to get together to have a discussion.
55
00:04:23,130 --> 00:04:28,140
I think it would be nice if we could find a good way for our life in the future.
56
00:04:28,190 --> 00:04:30,410
There's nothing to be discussed.
57
00:04:30,590 --> 00:04:32,760
Don't say that.
58
00:04:33,600 --> 00:04:38,440
Actually, we also have a son who has the age same as you.
59
00:04:38,580 --> 00:04:41,910
We named him Yuu, Yuu from kanji of game.
60
00:04:42,910 --> 00:04:44,020
Game?
61
00:04:45,470 --> 00:04:47,250
That's a flirty name.
62
00:04:47,280 --> 00:04:49,320
Miki! Don't be so rude.
63
00:04:55,820 --> 00:04:57,770
Yuu! Over here!
64
00:04:59,030 --> 00:05:01,000
I'm sorry, have you been waiting?
65
00:05:01,060 --> 00:05:02,060
No problem.
66
00:05:06,120 --> 00:05:10,850
He is Mr.Koishikawa Jin and next to him is Ms.Rumi.
67
00:05:10,900 --> 00:05:12,870
Hello!
68
00:05:12,890 --> 00:05:16,040
And their daughter, Miki.
69
00:05:16,070 --> 00:05:16,980
Hello.
70
00:05:18,810 --> 00:05:19,580
Hello.
71
00:05:24,170 --> 00:05:27,210
Happy birthday to you.
72
00:05:27,230 --> 00:05:31,610
Happy birthday to Sana.
73
00:05:31,860 --> 00:05:35,290
Happy birthday to you.
74
00:05:36,190 --> 00:05:38,060
What's wrong?
75
00:05:38,160 --> 00:05:40,050
You became quite suddenly.
76
00:05:44,210 --> 00:05:46,620
Was it because Yuu is so handsome?
77
00:05:46,650 --> 00:05:48,170
What are you talking about?
78
00:05:48,180 --> 00:05:50,590
I'm not like mom and dad.
79
00:05:50,600 --> 00:05:53,820
I'm not easy to fall in love with someone at first sight.
80
00:05:54,240 --> 00:05:58,860
I see, you're very cautious about love.
81
00:06:04,560 --> 00:06:08,240
Anyway, I firmly object it.
82
00:06:13,520 --> 00:06:15,230
Why do you object it?
83
00:06:17,590 --> 00:06:18,370
What?
84
00:06:19,080 --> 00:06:20,910
So why are you objecting it?
85
00:06:20,930 --> 00:06:21,920
What is your reason?
86
00:06:23,710 --> 00:06:25,570
Do you have no objection?
87
00:06:26,250 --> 00:06:28,810
It doesn't matter to me.
88
00:06:28,830 --> 00:06:31,360
If they're not happy in person.
89
00:06:32,820 --> 00:06:34,460
This guy is so weird.
90
00:06:35,160 --> 00:06:38,400
Maybe this guy's the weirdest.
91
00:06:41,160 --> 00:06:46,620
So, why don't you tell me why you object it?
92
00:06:48,640 --> 00:06:50,170
I wonder why ...
93
00:07:00,720 --> 00:07:02,360
Because I'm so sad.
94
00:07:06,230 --> 00:07:08,260
My parents get divorced.
95
00:07:08,400 --> 00:07:10,840
And they go out with someone else.
96
00:07:11,660 --> 00:07:13,190
So what am I supposed to do?
97
00:07:15,640 --> 00:07:17,460
Who am I going to talk to?
98
00:07:20,210 --> 00:07:23,240
I can't choose one of them.
99
00:07:24,480 --> 00:07:25,290
Because ...
100
00:07:30,160 --> 00:07:32,160
I love both of them.
101
00:07:34,990 --> 00:07:36,860
So, I don't want them being apart.
102
00:07:38,110 --> 00:07:39,900
I want they always being together.
103
00:07:42,640 --> 00:07:44,090
Thank you, Miki.
104
00:07:44,550 --> 00:07:46,340
Thank you for saying that.
105
00:07:48,080 --> 00:07:49,970
I'm so happy.
106
00:07:53,030 --> 00:07:56,920
We don't want to be apart from you too.
107
00:07:58,370 --> 00:08:01,960
So we're going to live together in the same house.
108
00:08:01,960 --> 00:08:03,960
The six of us will live together.
109
00:08:04,510 --> 00:08:05,350
What?
110
00:08:05,370 --> 00:08:06,130
Yeah.
111
00:08:07,230 --> 00:08:08,920
Even though the relationship between husband-wife has changed
112
00:08:08,920 --> 00:08:11,860
but the parent-child relationship isn't changed.
113
00:08:13,040 --> 00:08:17,400
Yuu and Miki will also follow dad's family registration.
114
00:08:17,400 --> 00:08:19,400
No need to change your family name.
115
00:08:34,860 --> 00:08:35,560
Here you go.
116
00:08:36,100 --> 00:08:37,930
Thank you, please be careful.
117
00:08:55,540 --> 00:08:57,050
Excuse me, I'm borrowing something.
118
00:08:57,240 --> 00:08:58,590
- Thank you.
- One, two ...
119
00:09:00,470 --> 00:09:02,800
Yes, I love it.
120
00:09:02,820 --> 00:09:08,210
Hey hey, which do you think would be nice, this board placed here or over there?
121
00:09:08,470 --> 00:09:10,420
Don't you think it would be nice to place it over there?
122
00:09:10,430 --> 00:09:11,280
Ok.
123
00:09:12,560 --> 00:09:15,600
Hey Yoji, Rumi need your help.
124
00:09:15,730 --> 00:09:18,010
Whose picture is this?
125
00:09:18,050 --> 00:09:18,920
That's mine.
126
00:09:21,480 --> 00:09:23,760
Did you buy it?
127
00:09:23,840 --> 00:09:26,470
- Did you buy it in Hawaii?
- Yes.
128
00:09:26,510 --> 00:09:27,890
It's expensive, isn't it?
129
00:09:27,910 --> 00:09:29,500
Yes, I just brought it here.
130
00:09:30,070 --> 00:09:32,600
Miki, your room on upstairs.
131
00:09:34,090 --> 00:09:34,900
Okay.
132
00:09:35,130 --> 00:09:36,630
Then let's do it.
133
00:09:39,650 --> 00:09:41,520
No way! It's heavy.
134
00:09:41,560 --> 00:09:43,380
Excuse me.
135
00:09:44,030 --> 00:09:45,460
Ah please.
136
00:09:47,370 --> 00:09:49,050
You're so quiet today.
137
00:09:49,710 --> 00:09:50,880
What do you mean?
138
00:09:50,880 --> 00:09:52,480
It makes me feel uncomfortable.
139
00:09:52,510 --> 00:09:53,300
Really?
140
00:09:54,760 --> 00:09:56,610
I've given up.
141
00:09:58,080 --> 00:10:00,960
Because they are always on their own.
142
00:10:01,290 --> 00:10:04,200
But, this kind of thing, should be said in advance, right?
143
00:10:04,630 --> 00:10:05,950
Ah, indeed.
144
00:10:06,730 --> 00:10:10,010
The kids would be in suffer if their parents are too free.
145
00:10:14,020 --> 00:10:15,650
Just think about it.
146
00:10:15,890 --> 00:10:19,350
Two families suddenly living together and
have more family members, isn't it will be fun?
147
00:10:20,890 --> 00:10:24,660
Living under the same roof but if you're always
full of complaints, it will only make yourself got tired.
148
00:10:25,980 --> 00:10:29,360
We're all victims, let's be good friends.
149
00:10:29,570 --> 00:10:30,840
Take this.
150
00:10:38,490 --> 00:10:41,870
The first time I saw someone get scared like that by a cockroach toy.
151
00:10:41,880 --> 00:10:43,280
You're quite interesting.
152
00:10:44,350 --> 00:10:45,520
You're the worst.
153
00:10:49,240 --> 00:10:52,620
Hey, why's his room next to me?
154
00:10:52,640 --> 00:10:54,690
Please get along with him.
155
00:10:56,240 --> 00:10:56,940
Okay.
156
00:10:56,950 --> 00:10:57,730
But ...
157
00:10:58,350 --> 00:10:59,850
don't fall in love with him.
158
00:10:59,860 --> 00:11:00,530
What?
159
00:11:01,240 --> 00:11:05,750
I said, don't fall in love with him.
160
00:11:06,290 --> 00:11:10,170
Don't make our family more complicated.
161
00:11:10,470 --> 00:11:11,820
What are you talking about?
162
00:11:12,200 --> 00:11:14,830
How could I like that guy?
163
00:11:28,010 --> 00:11:30,620
Just a little bit more.
164
00:11:30,640 --> 00:11:33,190
Which way is this?
165
00:11:33,610 --> 00:11:34,480
What do you think?
166
00:11:34,540 --> 00:11:36,210
Let's move on to the next point.
167
00:11:36,400 --> 00:11:37,380
Meiko!
168
00:11:39,230 --> 00:11:40,880
- Morning
- Morning
169
00:11:40,900 --> 00:11:42,790
You look very energetic, Miki.
170
00:11:42,810 --> 00:11:47,680
Because at school, I can stay away from that weird family.
171
00:11:48,700 --> 00:11:50,800
The atmosphere here is so good.
172
00:11:51,830 --> 00:11:54,230
Are you a tennis player? You look so great.
173
00:11:54,250 --> 00:11:55,680
You're from Aoba high school, right?
174
00:11:55,690 --> 00:11:56,820
They have good tennis players, right?
175
00:11:56,840 --> 00:11:57,790
- Yeah.
- I see.
176
00:11:57,800 --> 00:11:59,990
So, you want to join the tennis club, don't you?
177
00:12:00,010 --> 00:12:03,250
No, I have other things I want to do here.
178
00:12:03,780 --> 00:12:05,400
Can I call you by name?
179
00:12:05,430 --> 00:12:06,190
Yes, as you want.
180
00:12:06,800 --> 00:12:09,780
- Then, can I also call you guys by name too?
- Ah, that's great.
181
00:12:09,810 --> 00:12:10,890
Call me Yurika.
182
00:12:10,900 --> 00:12:12,670
That's cruel, I'm the one who asked him first.
183
00:12:12,680 --> 00:12:13,910
You can call me Tomomi.
184
00:12:15,120 --> 00:12:15,830
Oh!
185
00:12:16,270 --> 00:12:19,470
Don't say oh, why did you transfer here?
186
00:12:20,590 --> 00:12:23,240
Because the previous school commute was too tiring.
187
00:12:23,240 --> 00:12:27,040
Ms.Rumi recommended this school to me.
188
00:12:27,090 --> 00:12:29,260
Why didn't I hear about that?
189
00:12:30,140 --> 00:12:32,880
If I told you, you'd be making a noise like this.
190
00:12:35,790 --> 00:12:38,940
At least, why are we in the same class?
191
00:12:39,940 --> 00:12:43,730
If you live together with him, you will find that guy's nature.
192
00:12:43,770 --> 00:12:45,600
Who lives with whom?
193
00:12:47,000 --> 00:12:50,510
The transfer student Matsuura and Hikoshi, they already became a family.
194
00:12:54,100 --> 00:12:55,910
Good morning.
195
00:12:56,610 --> 00:12:59,190
Your parents really dared to do that.
196
00:12:59,210 --> 00:13:01,270
But isn't it fun if you have parents like that?
197
00:13:01,280 --> 00:13:02,490
What are you talking about Meiko?
198
00:13:02,500 --> 00:13:06,340
I mean, they're better than my parents.
199
00:13:06,760 --> 00:13:07,880
Don't say that.
200
00:13:08,230 --> 00:13:10,700
That's why you live together now?
201
00:13:11,400 --> 00:13:13,130
- Don't get hurt.
- Ok.
202
00:13:14,460 --> 00:13:15,970
I'm sorry.
203
00:13:17,180 --> 00:13:18,680
Okay, here you go!
204
00:13:30,150 --> 00:13:30,950
I'm coming.
205
00:13:31,930 --> 00:13:34,150
As I thought, you still want to join the tennis club.
206
00:13:34,820 --> 00:13:36,940
They're pretty close, aren't they?
207
00:13:39,240 --> 00:13:41,040
Miki and Ginta, right?
208
00:13:41,180 --> 00:13:43,620
It's good to say that they're pretty close.
209
00:13:43,950 --> 00:13:45,030
He is her boyfriend?
210
00:13:47,330 --> 00:13:48,640
He is childhood friend of her.
211
00:14:12,540 --> 00:14:15,320
Sorry to make you all wait.
212
00:14:15,730 --> 00:14:18,040
- It looks delicious.
- Looks tasty.
213
00:14:18,260 --> 00:14:19,010
Okay.
214
00:14:19,990 --> 00:14:22,830
Let's started.
215
00:14:22,850 --> 00:14:24,950
Let's dig in!
216
00:14:26,080 --> 00:14:28,560
- Yuu, get me a loaf of bread.
- Ah, okay.
217
00:14:29,570 --> 00:14:30,090
Here.
218
00:14:30,100 --> 00:14:30,980
Thanks.
219
00:14:31,990 --> 00:14:33,560
This soup is so yummy.
220
00:14:33,610 --> 00:14:36,040
The tomato is also the best.
221
00:14:37,000 --> 00:14:38,880
This meatloaf is delicious too.
222
00:14:38,900 --> 00:14:40,490
As I thought …
223
00:14:43,200 --> 00:14:46,380
Rumi is good at cooking.
224
00:14:46,400 --> 00:14:49,150
Chiyako is good at cooking too.
225
00:14:49,160 --> 00:14:53,200
Well, the foods became delicious when you have dinner with everyone.
226
00:14:55,410 --> 00:14:56,480
I'm going to serve a red wine bar.
227
00:14:56,490 --> 00:14:58,280
- I have a bottle of it.
- Great!
228
00:14:58,300 --> 00:14:59,550
- Could we drink it?
- Of course.
229
00:15:05,290 --> 00:15:07,890
This roast steak is so tasty.
230
00:15:07,900 --> 00:15:10,000
It's even better if you eat with grapefruit pepper.
231
00:15:12,010 --> 00:15:13,310
Thanks for the meal.
232
00:15:16,240 --> 00:15:18,800
Miki, did you enjoy the school?
233
00:15:19,260 --> 00:15:20,620
Nothing in particular.
234
00:15:21,120 --> 00:15:23,630
What kind of guy do you like?
235
00:15:23,660 --> 00:15:26,560
Do you have a crush or a boyfriend?
236
00:15:30,120 --> 00:15:32,240
Someone in the tennis club, right?
237
00:15:35,760 --> 00:15:37,690
Why did you say that?
238
00:15:41,140 --> 00:15:42,700
Ah, am I wrong?
239
00:15:43,570 --> 00:15:46,160
Miki, do you have someone you like?
240
00:15:46,660 --> 00:15:48,470
I don't know about it.
241
00:15:48,480 --> 00:15:50,720
Hey, don't say anything.
242
00:15:51,690 --> 00:15:54,310
What you just said was too rough.
243
00:15:55,930 --> 00:15:58,460
That's true, you have to apologize to her.
244
00:15:58,480 --> 00:15:59,700
I ...
245
00:16:01,360 --> 00:16:05,830
I can't stand being here, because the shit like this.
246
00:16:05,850 --> 00:16:07,170
You all look like have a good meal together.
247
00:16:07,170 --> 00:16:09,170
Talking about that the others was too rough.
248
00:16:11,730 --> 00:16:14,210
From now on, I'll eat by myself.
249
00:16:14,800 --> 00:16:17,040
I don't want to get involved with everyone.
250
00:16:27,040 --> 00:16:30,350
I'm sorry. I'm really sorry.
251
00:17:18,550 --> 00:17:20,300
What are you doing? Moron!
252
00:17:21,700 --> 00:17:22,420
Yo!
253
00:17:32,980 --> 00:17:35,820
(I'm sorry)
254
00:17:57,740 --> 00:17:59,640
What are you doing?
255
00:18:00,770 --> 00:18:02,350
You tricked me.
256
00:18:02,580 --> 00:18:05,230
It's too dangerous, I'm just let you in.
257
00:18:06,220 --> 00:18:08,240
That's what I'm here for.
258
00:18:12,620 --> 00:18:13,610
I'm sorry.
259
00:18:24,160 --> 00:18:27,940
My dad was really rough and heartless.
260
00:18:28,110 --> 00:18:32,260
He shouldn't ask his daughter about someone she likes.
261
00:18:34,230 --> 00:18:35,390
That's enough.
262
00:18:41,410 --> 00:18:43,450
My dad ...
263
00:18:43,450 --> 00:18:46,850
He isn't my biological father.
264
00:18:50,990 --> 00:18:52,290
Don't tell anyone.
265
00:18:52,320 --> 00:18:54,440
I've been pretending that I don't know about it.
266
00:18:56,520 --> 00:18:58,700
But even so, why you suddenly say this to me?
267
00:19:01,930 --> 00:19:03,760
I want to say ...
268
00:19:03,760 --> 00:19:07,480
that you were forced to live together and defiance of your opinion
269
00:19:07,510 --> 00:19:10,670
But in the fact they're also very concerned about you.
270
00:19:10,780 --> 00:19:16,340
So when you said that you don't want to get
involved with everyone, I thought they get shocked.
271
00:19:21,350 --> 00:19:24,380
Even so, they're still our parents after all.
272
00:19:24,400 --> 00:19:26,160
Just forgive them.
273
00:20:40,230 --> 00:20:42,030
Long time no see, Yuu.
274
00:20:42,050 --> 00:20:43,930
I've been looking for you.
275
00:20:47,270 --> 00:20:48,500
Who's she?
276
00:20:50,020 --> 00:20:51,330
I'm living with her now.
277
00:20:51,340 --> 00:20:52,880
- Living together?
- Yeah.
278
00:20:53,720 --> 00:20:57,550
So, she is the daughter of your remarried-parents, right?
279
00:20:57,600 --> 00:20:58,710
Nice to meet you.
280
00:21:01,180 --> 00:21:03,720
Hey, give me your new contact.
281
00:21:03,760 --> 00:21:04,700
Okay.
282
00:21:15,590 --> 00:21:16,410
Ok.
283
00:21:18,560 --> 00:21:19,520
See you later.
284
00:21:19,520 --> 00:21:20,100
Okay.
285
00:21:20,130 --> 00:21:22,440
I'll call you back via LINE.
286
00:21:29,910 --> 00:21:31,210
Your ex-girlfriend?
287
00:21:31,500 --> 00:21:35,440
I've dated her for three months.
288
00:21:36,010 --> 00:21:37,410
Why only three months?
289
00:21:37,430 --> 00:21:39,590
Because I'm not good at getting along with girls.
290
00:21:48,810 --> 00:21:49,800
I'm sorry.
291
00:21:58,050 --> 00:21:58,770
Thank you.
292
00:22:02,580 --> 00:22:03,860
It's about dad ...
293
00:22:03,860 --> 00:22:05,010
What happened?
294
00:22:05,220 --> 00:22:08,030
He'll go back to Belgium next month.
295
00:22:17,090 --> 00:22:19,550
What happened to him after that?
296
00:22:19,580 --> 00:22:20,760
Nothing.
297
00:22:21,290 --> 00:22:24,270
He's so mysterious, don't you think he's quite interesting?
298
00:22:24,310 --> 00:22:25,750
You think so?
299
00:22:25,750 --> 00:22:27,090
He's been acting weird.
300
00:22:27,120 --> 00:22:29,720
He's always going to the library.
301
00:22:31,860 --> 00:22:34,710
I saw him with a man.
302
00:22:35,420 --> 00:22:36,360
A man?
303
00:22:37,630 --> 00:22:39,540
Maybe, he's gay.
304
00:22:43,440 --> 00:22:45,980
Gay? No way.
305
00:22:46,000 --> 00:22:46,980
No way?
306
00:22:47,000 --> 00:22:50,540
He's not a person like that.
307
00:22:51,060 --> 00:22:53,810
But, they look so close.
308
00:22:54,390 --> 00:22:57,030
But, it doesn't mean that he's gay, right?
309
00:22:59,320 --> 00:23:01,370
I have something to tell you.
310
00:23:02,320 --> 00:23:03,560
What do you want to say?
311
00:23:05,320 --> 00:23:07,800
Let me get this straight.
312
00:23:09,090 --> 00:23:10,280
What's it?
313
00:23:10,350 --> 00:23:13,190
I'm still like Yuu.
314
00:23:13,760 --> 00:23:15,600
That's none of my business.
315
00:23:15,620 --> 00:23:16,680
I told you ...
316
00:23:16,680 --> 00:23:18,420
No matter how cute a girl is
317
00:23:18,460 --> 00:23:20,800
go out with him is like a dream.
318
00:23:20,820 --> 00:23:23,540
But, he chose me.
319
00:23:26,050 --> 00:23:28,460
Then why did you break up?
320
00:23:29,920 --> 00:23:31,700
Three months.
321
00:23:31,700 --> 00:23:33,960
In fact, he doesn't want to be honest with anyone.
322
00:23:33,970 --> 00:23:37,260
Then, I asked him to try to go out with me for three months.
323
00:23:37,730 --> 00:23:41,220
Even after we've been dating in three months, it's not going well.
324
00:23:43,270 --> 00:23:45,660
But in fact, I dated him.
325
00:23:45,700 --> 00:23:48,220
For me, our relationship wasn't over yet.
326
00:23:49,600 --> 00:23:51,560
So don't get in the way.
327
00:24:02,260 --> 00:24:03,340
What the hell was that?
328
00:24:05,280 --> 00:24:08,910
Maybe she wanted you to know who she was.
329
00:24:10,250 --> 00:24:13,760
I got it, that's the sign of how much she likes him.
330
00:24:23,620 --> 00:24:26,220
Miki, let's go home together.
331
00:24:26,250 --> 00:24:27,340
Yeah.
332
00:24:27,660 --> 00:24:28,380
Wait for me.
333
00:24:28,380 --> 00:24:29,470
Okay.
334
00:24:37,520 --> 00:24:38,840
How have you been?
335
00:24:45,620 --> 00:24:47,240
If anything happens, you can tell me.
336
00:24:48,650 --> 00:24:52,110
If you have any trouble, you can discuss it with me.
337
00:24:52,200 --> 00:24:53,570
Just tell me.
338
00:24:55,110 --> 00:24:56,140
Thank you.
339
00:24:57,480 --> 00:25:01,340
But it's fine now.
340
00:25:01,940 --> 00:25:04,020
It became a part of my life.
341
00:25:04,020 --> 00:25:07,500
I think it's useless to worrying about it.
342
00:25:09,500 --> 00:25:10,400
Ah I see.
343
00:25:13,220 --> 00:25:15,140
But, I'm happy you said that.
344
00:25:15,160 --> 00:25:19,360
I'm kinda relieved you say that.
345
00:25:23,310 --> 00:25:26,480
It's been a while since we haven't on this road, right?
346
00:25:26,500 --> 00:25:27,430
Ah, right.
347
00:25:32,830 --> 00:25:35,770
I miss this snack.
348
00:25:35,780 --> 00:25:38,340
You used to like it so much.
349
00:25:38,360 --> 00:25:41,400
They says it's tasted like musk grape kiss.
350
00:25:41,420 --> 00:25:43,160
The ads on tv say like that, don't they?
351
00:25:43,200 --> 00:25:44,070
I'm going to buy it.
352
00:25:45,930 --> 00:25:48,150
Excuse me, I want to buy one of these.
353
00:25:53,810 --> 00:25:54,460
Let's eat it.
354
00:25:54,460 --> 00:25:55,410
Ok.
355
00:26:07,840 --> 00:26:08,740
Here you go.
356
00:26:12,160 --> 00:26:12,980
How?
357
00:26:14,070 --> 00:26:15,280
The tastes so nostalgic.
358
00:26:19,630 --> 00:26:20,850
But ...
359
00:26:21,920 --> 00:26:23,960
What's the taste of kiss?
360
00:26:23,990 --> 00:26:25,910
It makes you want to vomit, isn't it?
361
00:26:28,610 --> 00:26:29,850
Do you want to give it a try?
362
00:26:32,020 --> 00:26:33,700
What's the taste of kiss?
363
00:26:35,650 --> 00:26:39,540
Yeah, let's try it.
364
00:26:50,590 --> 00:26:52,720
Wait, what are you doing?
365
00:26:52,770 --> 00:26:54,390
I thought you just said yes.
366
00:26:54,410 --> 00:26:56,220
I was totally kidding around, wasn't I?
367
00:26:56,230 --> 00:26:57,600
Ginta, you idiot!
368
00:27:04,730 --> 00:27:06,030
Sour.
369
00:27:06,270 --> 00:27:09,940
Musk Grape Kiss
370
00:27:06,270 --> 00:27:09,940
Musk grape is the taste of kiss
371
00:27:06,270 --> 00:27:09,940
The taste of sweet and sour of youth
372
00:27:54,510 --> 00:27:57,560
Okay, what if someone finds out?
373
00:27:59,080 --> 00:27:59,960
I'm sorry.
374
00:28:26,550 --> 00:28:27,190
Yo!
375
00:28:28,720 --> 00:28:29,960
Did you see that?
376
00:28:30,240 --> 00:28:30,880
Yes, I did.
377
00:28:32,060 --> 00:28:36,040
He is Nomura, our English teacher, right?
378
00:28:36,140 --> 00:28:38,340
Don't tell anyone about this.
379
00:28:42,590 --> 00:28:44,250
Does Miki know about this?
380
00:28:46,950 --> 00:28:48,200
I didn't tell her.
381
00:29:32,220 --> 00:29:36,150
Hey, don't dress like that in someone else's house.
382
00:29:36,660 --> 00:29:38,820
But this is also my house.
383
00:29:55,710 --> 00:29:57,280
Where are the others?
384
00:29:57,320 --> 00:29:58,910
They say they will be late.
385
00:30:10,070 --> 00:30:11,570
It looks delicious.
386
00:30:11,870 --> 00:30:14,110
Cream stew is my specialty.
387
00:30:16,840 --> 00:30:17,850
Are you hungry?
388
00:30:21,680 --> 00:30:22,780
Yes, I'm hungry.
389
00:30:48,570 --> 00:30:50,130
Could you help me get some jam?
390
00:30:51,590 --> 00:30:52,740
Thank you.
391
00:31:02,630 --> 00:31:03,360
Thank you.
392
00:31:07,530 --> 00:31:09,420
- We only have this one.
- No problem.
393
00:31:17,200 --> 00:31:19,730
I don't really like marmalade.
394
00:31:20,080 --> 00:31:21,900
Because it has a bitter tasted.
395
00:31:22,220 --> 00:31:23,890
Don't be so picky.
396
00:31:44,120 --> 00:31:45,360
Hey Yuu.
397
00:31:45,360 --> 00:31:46,330
What?
398
00:31:46,730 --> 00:31:48,940
It feels like ...
399
00:31:48,940 --> 00:31:51,290
you're similar to marmalade.
400
00:31:51,990 --> 00:31:52,690
What?
401
00:31:54,430 --> 00:31:57,080
It's really bitter.
402
00:31:57,750 --> 00:32:01,420
Everyone didn't realize it, and has been deceived by the appearances.
403
00:32:02,110 --> 00:32:03,910
You're marmalade boy.
404
00:32:11,280 --> 00:32:17,360
Then, you're a hot mustard girl.
405
00:32:18,680 --> 00:32:19,720
What's that?
406
00:32:19,720 --> 00:32:22,130
You should find something more lovely than that.
407
00:32:23,220 --> 00:32:24,750
It suits you.
408
00:32:54,620 --> 00:32:55,470
What's wrong?
409
00:32:57,900 --> 00:32:58,900
It's tasty.
410
00:33:03,640 --> 00:33:04,530
You thinks so?
411
00:33:44,240 --> 00:33:45,270
Kondo?
412
00:33:45,270 --> 00:33:46,480
Kondo?
413
00:33:46,480 --> 00:33:51,930
- Kondo, what's wrong?
- Kondo?
414
00:33:52,230 --> 00:33:53,290
What happened?
415
00:33:53,320 --> 00:33:54,740
The game's about to start.
416
00:33:54,750 --> 00:33:57,560
Kondo twisted his ankle when he was preparing for the game.
417
00:33:57,590 --> 00:33:59,610
No one's ever playing double with Ginta except him.
418
00:33:59,640 --> 00:34:00,880
It sucks.
419
00:34:01,950 --> 00:34:05,180
Damn, this happened on the match day.
420
00:34:06,720 --> 00:34:09,040
I can't be teamed up with you.
421
00:34:10,180 --> 00:34:12,600
Well, because it's not mixed doubles.
422
00:34:34,810 --> 00:34:35,670
Yuu!
423
00:34:38,030 --> 00:34:41,450
Yuu! are you free now?
424
00:34:41,760 --> 00:34:42,720
Yes, I'm free.
425
00:34:43,490 --> 00:34:44,840
What happened?
426
00:34:45,640 --> 00:34:48,320
You used to be in the tennis club, right?
427
00:34:48,340 --> 00:34:48,980
Yes.
428
00:34:49,690 --> 00:34:52,210
You won the second place in the competition, right?
429
00:34:52,220 --> 00:34:52,880
Yes.
430
00:34:53,060 --> 00:34:54,570
And it's doubles, right?
431
00:34:54,580 --> 00:34:56,330
I'm a single player.
432
00:34:58,360 --> 00:34:59,350
It doesn't matter.
433
00:34:59,890 --> 00:35:01,340
Please, come with me.
434
00:35:01,340 --> 00:35:02,410
What?
435
00:35:02,440 --> 00:35:03,440
Where are we going?
436
00:35:03,470 --> 00:35:05,200
Stop asking, we have to hurry!
437
00:35:14,590 --> 00:35:16,340
Yuu! you're so cool!
438
00:35:19,660 --> 00:35:21,510
Yuu! Fighting!
439
00:35:42,920 --> 00:35:44,660
Ginta! Fighting!
440
00:35:44,840 --> 00:35:47,440
Ginta, you're pushing the ball too tight.
441
00:35:47,530 --> 00:35:49,200
Ginta! Fighting!
442
00:35:51,460 --> 00:35:54,780
Ginta, Don't be too tight.
443
00:35:54,850 --> 00:36:00,780
Ginta, relax! You still have a chance! Ginta! Fighting!
444
00:36:19,020 --> 00:36:22,030
Don't mind, we still have a chance.
445
00:36:27,130 --> 00:36:30,440
Hey Ginta, what are you doing?
446
00:36:31,660 --> 00:36:35,800
You know, you've been playing good all the time.
447
00:36:50,630 --> 00:36:51,550
Miki.
448
00:36:53,760 --> 00:36:57,660
If I won this game, please go out with me.
449
00:37:00,050 --> 00:37:02,120
What are you talking about at this time like this?
450
00:37:02,140 --> 00:37:03,980
That's what I've always thought.
451
00:37:04,070 --> 00:37:06,110
Today, after winning the game ...
452
00:37:07,710 --> 00:37:08,870
I know ...
453
00:37:09,190 --> 00:37:11,620
You must have thought I rejected you.
454
00:37:12,920 --> 00:37:16,850
Yeah, and you did it in front of everyone.
455
00:37:16,880 --> 00:37:19,410
You said, you have no feelings for me.
456
00:37:19,440 --> 00:37:22,210
That's why, today in front of everyone ...
457
00:37:22,250 --> 00:37:24,470
I'm deny it.
458
00:37:26,070 --> 00:37:27,280
Deny it?
459
00:37:29,200 --> 00:37:33,780
That time, you were pretty popular among guys in the class.
460
00:37:33,890 --> 00:37:37,720
I promised them that I won't take the first step.
461
00:37:38,320 --> 00:37:42,530
So, I hurt you to keep my promise.
462
00:37:48,350 --> 00:37:53,470
If only I had told you that I liked you.
463
00:39:11,930 --> 00:39:13,290
- Change position.
- Okay.
464
00:39:21,590 --> 00:39:22,640
Change!
465
00:39:44,890 --> 00:39:46,650
- Change!
- Ok.
466
00:39:57,870 --> 00:39:59,910
Thank you.
467
00:40:05,040 --> 00:40:05,970
Matsuura ...
468
00:40:06,370 --> 00:40:07,170
What?
469
00:40:07,640 --> 00:40:08,570
Thank you.
470
00:40:10,350 --> 00:40:12,520
You've to join the Tennis Club.
471
00:40:13,210 --> 00:40:15,030
Today is my last game.
472
00:40:16,320 --> 00:40:17,480
Too bad.
473
00:40:18,310 --> 00:40:19,790
That's good, it pretty rare you won.
474
00:40:19,790 --> 00:40:21,790
Shut up!
475
00:40:32,540 --> 00:40:33,600
Thank you.
476
00:40:33,920 --> 00:40:35,050
Hey Ginta, let go of her.
477
00:40:35,050 --> 00:40:36,030
See you later.
478
00:40:36,980 --> 00:40:38,530
Ginta, Congratulation!
479
00:40:38,800 --> 00:40:42,040
- Thank you.
- Congrats Ginta!
480
00:40:42,050 --> 00:40:43,660
Ginta thanks for your work.
481
00:40:55,770 --> 00:40:56,510
Miki!
482
00:40:58,090 --> 00:40:58,920
Miki!
483
00:41:00,860 --> 00:41:01,610
Miki?
484
00:41:06,310 --> 00:41:09,470
- Are you okay?
- Call the teacher, hurry!
485
00:41:09,820 --> 00:41:10,640
Miki.
486
00:41:10,670 --> 00:41:13,310
Is she alright?
487
00:41:31,050 --> 00:41:31,760
Miki?
488
00:41:46,890 --> 00:41:47,580
Miki?
489
00:43:05,310 --> 00:43:08,730
(Missed Call)
490
00:43:05,310 --> 00:43:08,730
Ginta
491
00:43:36,080 --> 00:43:37,170
Why don't you go see him?
492
00:43:41,040 --> 00:43:46,100
Although he was talking want to go out with you if he wins, but you haven't answered him yet.
493
00:43:49,780 --> 00:43:52,670
I'm not going to see him, I don't know what to say.
494
00:43:52,850 --> 00:43:56,700
Why don't you go? He finally won the game.
495
00:43:59,920 --> 00:44:01,450
It's none of your business, right?
496
00:44:02,550 --> 00:44:05,860
Stop worrying about other people’s business, go back to your room instead.
497
00:44:05,980 --> 00:44:07,070
Okay.
498
00:44:26,000 --> 00:44:26,950
Ginta!
499
00:44:36,080 --> 00:44:36,950
I'm sorry.
500
00:44:40,190 --> 00:44:45,120
I still can't respond to your feelings.
501
00:44:51,650 --> 00:44:54,080
I've chenged, I'm not like I used to be.
502
00:45:09,130 --> 00:45:10,880
Do you have someone else you like?
503
00:45:13,510 --> 00:45:14,630
No, I haven't.
504
00:45:28,760 --> 00:45:30,490
I don't know, either.
505
00:45:44,900 --> 00:45:46,640
I've always liked you.
506
00:45:50,960 --> 00:45:52,890
I don't want to give up.
507
00:45:54,200 --> 00:45:57,500
We've been talking to each other like before.
508
00:45:57,820 --> 00:45:59,280
I thought that was enough.
509
00:46:36,560 --> 00:46:37,320
I'm sorry.
510
00:48:20,000 --> 00:48:21,320
Miki, it's bad!
511
00:48:21,430 --> 00:48:24,020
Did you know that Meiko's dating with Nomura sensei?
512
00:48:24,020 --> 00:48:24,530
Eh!?
513
00:48:25,030 --> 00:48:27,380
Meiko came out from Nomura's sensei house in the morning
514
00:48:27,380 --> 00:48:28,860
It was seen by our school student.
515
00:48:28,860 --> 00:48:30,240
PTA takes this issue very seriously.
516
00:48:30,360 --> 00:48:32,200
They're all called to the principal's office now.
517
00:48:34,880 --> 00:48:36,960
Miki, you don't know about this?
518
00:49:09,040 --> 00:49:11,200
Excuse me.
519
00:49:21,740 --> 00:49:22,560
Meiko ...
520
00:49:26,560 --> 00:49:28,350
Don't worry, it will be okay.
521
00:49:29,000 --> 00:49:30,420
I'll do something about it.
522
00:49:44,880 --> 00:49:45,670
Wait for me.
523
00:49:46,920 --> 00:49:48,240
I must go home to reflect.
524
00:49:49,130 --> 00:49:50,670
Hey, wait.
525
00:49:52,010 --> 00:49:53,760
Why didn't you tell me?
526
00:49:54,860 --> 00:49:56,860
Why didn't you tell me something so important?
527
00:49:58,150 --> 00:49:58,860
I wonder why ...
528
00:50:00,430 --> 00:50:04,420
You wouldn't understand me if I told you about my troubles.
529
00:50:05,680 --> 00:50:08,970
Don't say that, we're friends, right?
530
00:50:09,280 --> 00:50:10,750
We're a good friend. Am I wrong?
531
00:50:10,990 --> 00:50:13,040
That's the problem!
532
00:50:13,040 --> 00:50:17,000
Are the good friends have to be honest with each other?
533
00:50:17,180 --> 00:50:18,610
I don't think so.
534
00:50:45,870 --> 00:50:48,420
This is not negation of socialism.
535
00:50:48,620 --> 00:50:52,350
But pursuing democracy on the basis of socialism.
536
00:50:52,760 --> 00:50:57,580
Then Dubcek proposed socialism with human faces ...
537
00:51:01,520 --> 00:51:03,140
Is Miki at home?
538
00:51:03,140 --> 00:51:04,430
Yes.
539
00:51:13,510 --> 00:51:15,550
If you ask me to have a meal, I'm not hungry.
540
00:51:17,120 --> 00:51:19,370
Miki, it's me.
541
00:51:23,340 --> 00:51:26,870
I'm sorry, I didn't make it clear at school.
542
00:51:30,990 --> 00:51:33,150
It'd be easier to say it without seeing your face.
543
00:51:36,080 --> 00:51:40,630
Don't open the door, just listen to me like this.
544
00:51:48,550 --> 00:51:50,800
I'm sorry for being so cold today.
545
00:51:54,560 --> 00:51:56,440
It because I do really like you.
546
00:52:01,840 --> 00:52:08,550
But no matter how much I like you,
I still can't say all things in my heart to you.
547
00:52:09,930 --> 00:52:11,250
That's who I'm.
548
00:52:16,200 --> 00:52:21,490
If you knew about the filth in my heart, you might hate me.
549
00:52:22,590 --> 00:52:24,340
I always thought so.
550
00:52:29,680 --> 00:52:34,110
I won't hate you.
551
00:52:36,300 --> 00:52:37,350
Thank you.
552
00:52:39,390 --> 00:52:40,230
Meiko.
553
00:52:41,280 --> 00:52:43,640
My parents weren't close to each other.
554
00:52:45,040 --> 00:52:49,510
But they pretended to have a happy family in front of strangers.
555
00:52:52,600 --> 00:52:57,930
I've been feeling a lot of pain, and sometimes I can't stand it.
556
00:53:01,650 --> 00:53:05,650
Nomura-sensei became my refuge.
557
00:53:12,860 --> 00:53:13,620
Can I open the door?
558
00:53:13,620 --> 00:53:14,760
Wait.
559
00:53:15,620 --> 00:53:16,960
I'll leave soon.
560
00:53:19,720 --> 00:53:24,980
He will go back to Hiroshima to take over the Home Property Company.
561
00:53:27,690 --> 00:53:29,070
I'll go with him.
562
00:53:30,480 --> 00:53:31,280
Meiko?
563
00:53:31,520 --> 00:53:36,540
If I see you, I'd not be able to make up my mind.
564
00:53:37,330 --> 00:53:38,360
I'd rather not see you again.
565
00:53:40,460 --> 00:53:41,140
Goodbye.
566
00:54:03,990 --> 00:54:05,060
Go get her.
567
00:54:07,380 --> 00:54:11,910
No, she might not want to see me.
568
00:54:12,430 --> 00:54:15,200
She might need the courage, too.
569
00:54:16,070 --> 00:54:18,610
You're the only one who can support her.
570
00:55:49,000 --> 00:55:50,140
Goodbye.
571
00:56:04,510 --> 00:56:06,980
Sensei, please wait for me!
572
00:56:40,070 --> 00:56:40,730
Miki.
573
00:56:42,450 --> 00:56:43,120
Meiko.
574
00:56:47,780 --> 00:56:50,400
Why did he leave me here?
575
00:56:52,080 --> 00:56:55,260
He said there's no way I could be happy if I went to Hiroshima with him.
576
00:57:00,240 --> 00:57:03,720
But, I'm so happy when I'm with him.
577
00:57:24,640 --> 00:57:25,680
Thanks for your work.
578
00:57:28,820 --> 00:57:31,030
Miki, please take care of the house.
579
00:57:33,600 --> 00:57:35,070
We'll be back with the gift.
580
00:57:35,070 --> 00:57:36,650
Ah, as I please.
581
00:57:36,790 --> 00:57:37,530
We're leaving.
582
00:57:37,530 --> 00:57:38,250
Have a safe trip.
583
00:57:38,400 --> 00:57:39,280
I'm counting on you.
584
00:57:39,280 --> 00:57:39,870
Okay.
585
00:58:25,520 --> 00:58:27,170
They're going to submit a marriage application.
586
00:58:27,410 --> 00:58:30,400
I mean, it looks like a happy wedding trip.
587
00:58:31,200 --> 00:58:32,400
You're right.
588
00:58:33,870 --> 00:58:35,220
What?
589
00:58:35,220 --> 00:58:37,820
Are you still not accepting the fact that they remarried?
590
00:58:40,280 --> 00:58:44,060
Starting today, I'm off from my mom's household registration book.
591
00:58:44,650 --> 00:58:47,930
and joining dad and Ms. Chiyako's household registration book.
592
00:58:49,750 --> 00:58:54,920
It's just a formality, but my mom and I are no longer family anymore.
593
00:59:45,010 --> 00:59:46,370
Hey you know ...
594
00:59:47,270 --> 00:59:49,980
I used to play swing with my parents.
595
00:59:51,040 --> 00:59:52,460
We took turns.
596
00:59:56,520 --> 00:59:58,860
But, we're no longer kids.
597
01:00:02,710 --> 01:00:07,280
It's the time for you to stop distinguish yourself from others.
598
01:00:07,420 --> 01:00:08,920
Come on, become an adult.
599
01:00:09,440 --> 01:00:10,620
Hey, wait!
600
01:00:13,280 --> 01:00:16,230
Hey Yuu, it's dengerous! Get me down!
601
01:00:16,280 --> 01:00:18,070
Did you think I'm here to comfort you?
602
01:00:18,070 --> 01:00:19,000
That's too naive.
603
01:00:19,070 --> 01:00:21,000
Hey, get me down!
604
01:00:24,060 --> 01:00:25,470
It was dangerous.
605
01:00:25,800 --> 01:00:27,470
Don't grumble like that.
606
01:00:29,120 --> 01:00:30,420
It's so irritating.
607
01:00:31,080 --> 01:00:32,480
You're still like you used to be.
608
01:00:57,870 --> 01:00:58,920
Yuu, come with me.
609
01:01:07,190 --> 01:01:09,680
Do you know the popular Home Architect Miwa Yoshimitsu?
610
01:01:11,230 --> 01:01:13,050
He is my dad.
611
01:01:13,790 --> 01:01:17,670
And Yuu's mother Ms.Chiyako, she was my dad's secretary.
612
01:01:19,240 --> 01:01:22,090
I happened to see the diary that my mom wrote when she was young.
613
01:01:23,040 --> 01:01:26,030
It says, "Ms.Chiyako and my dad have an affair."
614
01:01:29,060 --> 01:01:32,230
Ms.Chiyako was pregnant with my dad's child in her belly.
615
01:01:35,450 --> 01:01:38,640
I was surprised to know that I had a younger brother.
616
01:01:40,910 --> 01:01:41,820
Younger brother?
617
01:01:56,360 --> 01:02:01,750
I happened to find a letter from a deceased grandmother to my dad.
618
01:02:03,700 --> 01:02:09,950
"Married to a pregnant woman with an ex-boyfriend's child, is that would be good?"
619
01:02:12,040 --> 01:02:18,220
"Can you keep loving that child and your wife?"
620
01:02:20,230 --> 01:02:22,280
She was worried about my dad.
621
01:02:22,590 --> 01:02:23,670
Those were what written in the letter.
622
01:02:26,650 --> 01:02:29,150
That's the same what was written in mom's diary too.
623
01:02:44,840 --> 01:02:47,550
Are you ...
624
01:02:47,550 --> 01:02:49,990
my biological father?
625
01:02:55,510 --> 01:02:59,100
Do you think that her ex-boyfriend was me?
626
01:03:04,740 --> 01:03:07,240
I think you've got a big misunderstanding.
627
01:03:14,130 --> 01:03:15,400
Matsuura ...
628
01:03:16,820 --> 01:03:20,200
Even though I feel sorry for you, but the biological father you're looking for ...
629
01:03:20,340 --> 01:03:21,680
... not me. It's someone else.
630
01:03:21,680 --> 01:03:23,230
Dad!
631
01:03:23,510 --> 01:03:25,000
You're a disgrace.
632
01:03:25,000 --> 01:03:27,220
Don't play dumb right now.
633
01:03:28,030 --> 01:03:32,420
I admit that when I was young, I loved to play and make your mother sad.
634
01:03:33,540 --> 01:03:36,940
Your mother has misunderstood this thing.
635
01:03:39,640 --> 01:03:41,690
What the hell is this?
636
01:03:44,760 --> 01:03:48,380
Chiyako was an attractive woman.
637
01:03:54,030 --> 01:03:57,530
I've invited her to dinner a few times, but she always rejected it.
638
01:03:57,630 --> 01:04:01,560
She said that she had a relationship with someone since the student days.
639
01:04:02,370 --> 01:04:06,360
I think he was your father.
640
01:04:07,110 --> 01:04:08,900
Why don't you ask your parents directly?
641
01:04:08,900 --> 01:04:10,350
I can't.
642
01:04:13,790 --> 01:04:15,820
I don't want to make their relationship became awkward.
643
01:04:16,770 --> 01:04:17,940
I can't ask them.
644
01:04:38,920 --> 01:04:41,140
Hey, let's go home.
645
01:04:42,120 --> 01:04:44,230
I told you to go back first.
646
01:04:48,010 --> 01:04:50,310
The wind is getting cold.
647
01:04:51,980 --> 01:04:53,900
We'd catch a cold.
648
01:05:00,100 --> 01:05:01,980
Yeah, it's a bit cold.
649
01:05:03,870 --> 01:05:05,520
Yeah, I can feel it.
650
01:05:06,550 --> 01:05:08,130
Could you help me to warm up?
651
01:05:25,510 --> 01:05:26,560
You know ...
652
01:05:28,900 --> 01:05:31,980
When I knew he wasn't my biological father.
653
01:05:33,490 --> 01:05:35,140
Honestly, it was shocked me.
654
01:05:37,530 --> 01:05:40,750
I thought I shouldn't have to be born.
655
01:05:44,560 --> 01:05:46,280
This loneliness brings me so many pains.
656
01:05:47,900 --> 01:05:49,580
I don't need a family.
657
01:05:51,790 --> 01:05:54,310
I started to hating everything and gave up on tennis.
658
01:05:57,370 --> 01:05:58,440
But ...
659
01:05:59,860 --> 01:06:02,640
For my mom who gave birth to me ...
660
01:06:03,070 --> 01:06:04,970
and for my dad who raised me up
661
01:06:04,970 --> 01:06:07,050
I must be grateful.
662
01:06:14,360 --> 01:06:17,390
Since then, I've been afraid to trust others.
663
01:06:18,780 --> 01:06:20,920
I'm afraid I'd be betrayed by someone.
664
01:06:24,150 --> 01:06:26,040
Even if I like someone ...
665
01:06:27,730 --> 01:06:30,140
that feeling might change someday.
666
01:06:30,930 --> 01:06:32,320
I though so.
667
01:06:33,720 --> 01:06:35,450
It hard became honest with others.
668
01:06:35,940 --> 01:06:38,580
I don't care what I'm feeling.
669
01:06:43,230 --> 01:06:45,090
Don't be so stupid.
670
01:06:56,290 --> 01:06:58,390
You still have a family around you, right?
671
01:07:02,700 --> 01:07:06,970
Even if it's not an ordinary family.
672
01:07:06,970 --> 01:07:09,030
It more or less a weird family.
673
01:07:11,940 --> 01:07:14,190
Even if we're not related by blood.
674
01:07:15,240 --> 01:07:18,910
Whoever it's uncle, my mom, my dad
675
01:07:19,720 --> 01:07:21,550
and of course Ms.Chiyako too.
676
01:07:23,850 --> 01:07:25,850
Everyone loves you.
677
01:07:30,600 --> 01:07:32,400
We all regard you as
678
01:07:32,400 --> 01:07:33,890
an important family member.
679
01:08:13,900 --> 01:08:15,080
It's okay.
680
01:08:15,960 --> 01:08:17,660
It's not like you.
681
01:08:50,550 --> 01:08:51,960
Hey Yuu!
682
01:08:56,550 --> 01:08:58,680
When I was at the infirmary room ...
683
01:09:00,340 --> 01:09:02,390
you kissed me, didn't you?
684
01:09:06,110 --> 01:09:07,310
You knew it.
685
01:09:11,460 --> 01:09:12,810
Why you did it?
686
01:09:21,840 --> 01:09:23,450
Because I liked you.
687
01:09:29,590 --> 01:09:32,300
The first time we met, you were so noisy.
688
01:09:32,320 --> 01:09:34,050
You were crying and then laughing.
689
01:09:36,000 --> 01:09:41,410
You were so honest, pure, and did what on your mind.
690
01:09:42,340 --> 01:09:45,850
You didn't hide your thoughts, and showed them all to us.
691
01:09:48,900 --> 01:09:53,560
I thought it would be nice if I could stay with you all the time.
692
01:09:58,440 --> 01:10:02,170
Because of that, I like you.
693
01:10:06,900 --> 01:10:11,050
I like you too.
694
01:10:15,310 --> 01:10:18,220
Don't be carried by the atmosphere and say irresponsible things.
695
01:10:27,890 --> 01:10:29,290
I'm serious.
696
01:10:34,410 --> 01:10:37,310
The person I like ...
697
01:10:40,970 --> 01:10:44,220
the person who always makes my heart throb so fast ...
698
01:10:47,060 --> 01:10:48,660
it's you.
699
01:10:59,900 --> 01:11:01,710
Your hands get cold.
700
01:11:03,930 --> 01:11:05,310
It's my fault.
701
01:11:06,230 --> 01:11:07,310
I'm sorry.
702
01:11:54,650 --> 01:11:55,930
I see.
703
01:11:57,420 --> 01:11:59,790
For you to have a deep relationship with someone
704
01:11:59,790 --> 01:12:01,690
you've always been feeling hestitate.
705
01:12:01,740 --> 01:12:04,970
But this time you finally met someone who can make you being honest.
706
01:12:06,840 --> 01:12:08,820
I want to change.
707
01:12:11,570 --> 01:12:14,520
Too bad, that person wasn't me.
708
01:12:17,880 --> 01:12:19,090
I'm heading back.
709
01:12:23,400 --> 01:12:24,160
See you later.
710
01:12:34,360 --> 01:12:36,110
I have a last favor.
711
01:12:36,660 --> 01:12:38,160
Could you do me last favor?
712
01:12:42,000 --> 01:12:43,300
Give me a hug.
713
01:13:12,490 --> 01:13:13,490
Bye.
714
01:13:49,920 --> 01:13:52,370
Ms.Chiyako has a good taste.
715
01:13:52,450 --> 01:13:54,440
This is super cute.
716
01:13:57,730 --> 01:13:58,690
How do I look?
717
01:14:01,310 --> 01:14:04,330
I think the simple styles are more fit you.
718
01:14:04,560 --> 01:14:05,920
Really?
719
01:14:06,270 --> 01:14:08,170
So, like which one?
720
01:14:08,600 --> 01:14:09,700
That's like this.
721
01:14:11,600 --> 01:14:12,840
What's this?
722
01:14:12,920 --> 01:14:13,940
A present.
723
01:14:15,200 --> 01:14:17,300
What anniversary is today?
724
01:14:17,620 --> 01:14:19,860
It's been six months since we met.
725
01:14:21,750 --> 01:14:23,040
Yuu!
726
01:14:32,730 --> 01:14:33,800
Give me your hand.
727
01:14:45,350 --> 01:14:46,910
So cute.
728
01:14:48,260 --> 01:14:49,390
Thank you.
729
01:14:54,780 --> 01:14:56,060
I'm home.
730
01:14:56,060 --> 01:14:57,920
I'm home, too.
731
01:14:58,010 --> 01:15:00,910
I met Chiyoko at the supermarket.
732
01:15:00,930 --> 01:15:02,960
I bought ice cream for you.
733
01:15:03,210 --> 01:15:04,230
Miki!
734
01:15:04,230 --> 01:15:05,610
Yuu!
735
01:15:06,210 --> 01:15:08,740
Are they still out there?
736
01:15:10,190 --> 01:15:11,900
I'm exhausted.
737
01:15:31,480 --> 01:15:32,960
What are you two doing?
738
01:15:34,960 --> 01:15:37,160
We need to keep cleaning.
739
01:15:39,060 --> 01:15:40,850
I'm thirsty.
740
01:15:41,120 --> 01:15:43,440
- Miki, there you are.
- I'm gonna go out and get some drinks.
741
01:15:45,010 --> 01:15:46,460
Ah, welcome back.
742
01:15:46,560 --> 01:15:47,880
I'm back.
743
01:15:57,770 --> 01:15:59,140
Was she found it?
744
01:15:59,390 --> 01:16:00,450
Who knows?
745
01:16:17,720 --> 01:16:18,780
Miki!
746
01:16:19,680 --> 01:16:20,980
Shall we go on a trip?
747
01:16:22,010 --> 01:16:23,650
If we go on a trip
748
01:16:23,650 --> 01:16:26,540
no need to worry about being seen by others and we can relax.
749
01:16:27,920 --> 01:16:29,310
You're right.
750
01:16:29,720 --> 01:16:31,940
That's definitely going to be fun, right? Only the two of us on the trip.
751
01:16:33,470 --> 01:16:35,380
We must go!
752
01:16:35,870 --> 01:16:37,600
Let's go!
753
01:16:46,450 --> 01:16:48,010
Enjoy this!
754
01:17:48,330 --> 01:17:50,430
How's it going, Miki?
755
01:17:52,840 --> 01:17:54,820
What? what? what?
756
01:17:56,670 --> 01:17:59,090
Well, Miki is feeling so happy recently.
757
01:18:00,030 --> 01:18:04,280
It's the first time I saw you were so happy.
758
01:18:07,410 --> 01:18:09,410
Look!
759
01:18:19,380 --> 01:18:21,080
Sorry, I just talked about myself.
760
01:18:23,790 --> 01:18:25,800
I'm happy, too.
761
01:18:25,810 --> 01:18:26,820
Did you?
762
01:18:27,840 --> 01:18:30,060
You have someone you like in your heart now.
763
01:18:30,540 --> 01:18:32,840
That enough makes me feel happy.
764
01:18:33,850 --> 01:18:35,090
I think so.
765
01:19:20,020 --> 01:19:21,080
What's this?
766
01:19:37,880 --> 01:19:39,520
So small.
767
01:19:52,930 --> 01:19:57,980
(First time playing tennis)
768
01:19:52,930 --> 01:19:57,980
(Yuu, three years old)
769
01:20:20,040 --> 01:20:23,800
She said that she had a relationship with someone since the student days.
770
01:20:24,620 --> 01:20:27,410
I think he was your father.
771
01:20:39,880 --> 01:20:41,070
I'm back.
772
01:20:45,440 --> 01:20:46,540
I'm back.
773
01:20:46,670 --> 01:20:47,590
Welcome back.
774
01:21:06,110 --> 01:21:09,950
Look, the salary for the job today.
775
01:21:10,520 --> 01:21:12,640
We'll go on a trip with this money for the winter vacation.
776
01:21:20,570 --> 01:21:23,080
There's something else I want to show you.
777
01:21:23,520 --> 01:21:24,320
What's that?
778
01:21:35,030 --> 01:21:36,070
Give me your hand.
779
01:21:39,020 --> 01:21:39,880
Just one hand.
780
01:21:55,580 --> 01:21:56,320
Okay.
781
01:21:58,590 --> 01:22:00,380
It's for the present you gave me before.
782
01:22:00,990 --> 01:22:03,030
But, it's not that expensive.
783
01:22:05,090 --> 01:22:06,020
Thank you.
784
01:22:16,850 --> 01:22:17,680
Sorry.
785
01:22:18,820 --> 01:22:20,680
It's kinda cold today.
786
01:22:21,170 --> 01:22:22,650
I'll go back to my room and sleep.
787
01:22:46,130 --> 01:22:47,110
See you later.
788
01:22:54,160 --> 01:22:55,770
Hey Yuu, let's go home together today.
789
01:22:55,850 --> 01:22:56,970
You go first.
790
01:22:56,970 --> 01:22:58,970
I'll go to the library to doing my homework and go back after that.
791
01:22:59,780 --> 01:23:00,640
Bye.
792
01:23:15,590 --> 01:23:17,650
I want to go to Kyoto University.
793
01:23:17,930 --> 01:23:19,650
In this university ...
794
01:23:19,940 --> 01:23:22,270
The Architecture Department is so professional.
795
01:23:22,290 --> 01:23:24,660
There are so many famous architect lecturers.
796
01:23:25,140 --> 01:23:27,800
I want to become like them someday.
797
01:23:29,460 --> 01:23:30,320
Look at this.
798
01:23:34,590 --> 01:23:36,460
You're such a dependable child.
799
01:23:36,460 --> 01:23:39,720
Decided what you want to be so earlier.
800
01:23:40,130 --> 01:23:43,370
I want Miki to learn from him more.
801
01:23:44,290 --> 01:23:45,560
Dad, what do you think?
802
01:23:48,090 --> 01:23:49,940
I have no reason to object.
803
01:23:50,680 --> 01:23:51,890
What do you think?
804
01:23:52,860 --> 01:23:53,890
I agree.
805
01:23:54,320 --> 01:23:55,300
Thank you.
806
01:23:56,950 --> 01:24:00,400
I have another request.
807
01:24:01,250 --> 01:24:02,600
I want to go to Kyoto as soon as possible.
808
01:24:02,600 --> 01:24:04,670
Preparing for admission procedures isn't easy, right?
809
01:24:04,700 --> 01:24:07,170
I want to handle the admission procedures for high school there.
810
01:24:07,640 --> 01:24:09,030
Why is it so urgent?
811
01:24:09,600 --> 01:24:11,420
I want to go to Kyoto quickly.
812
01:24:11,420 --> 01:24:14,880
And there's plenty of information for the cram classes there.
813
01:24:16,990 --> 01:24:18,470
You are so impatient.
814
01:24:18,470 --> 01:24:21,110
Once you decide what you want to do, you can't be patient.
815
01:24:23,060 --> 01:24:24,690
I'm going to the convenience store.
816
01:24:24,690 --> 01:24:26,270
Be careful.
817
01:24:42,250 --> 01:24:43,240
Yuu!
818
01:24:46,780 --> 01:24:47,990
Why?
819
01:24:49,000 --> 01:24:51,610
Why didn't you tell me you want to go to Kyoto?
820
01:24:51,790 --> 01:24:53,580
It's none of your business.
821
01:24:54,720 --> 01:24:57,160
It's my business!
822
01:25:01,440 --> 01:25:02,930
Miki, I'm sorry.
823
01:25:05,930 --> 01:25:07,230
Sorry about what?
824
01:25:08,790 --> 01:25:10,560
What are you sorry for?
825
01:25:10,750 --> 01:25:11,930
I ...
826
01:25:12,910 --> 01:25:16,730
I can't regard you as a lover again.
827
01:25:20,250 --> 01:25:22,840
There are no special feelings anymore.
828
01:25:29,900 --> 01:25:33,380
I don't want …
829
01:25:33,390 --> 01:25:34,900
Please reconsider.
830
01:25:34,900 --> 01:25:36,640
If there's something I did wrong, I'll change it.
831
01:25:36,640 --> 01:25:38,130
It's not your fault.
832
01:25:38,530 --> 01:25:40,180
It's just the selfishness of me.
833
01:25:41,520 --> 01:25:43,480
My feelings for you became weak.
834
01:25:47,690 --> 01:25:49,060
I'm heading home.
835
01:25:50,520 --> 01:25:54,200
No! No!
836
01:25:54,200 --> 01:25:55,860
Yuu!
837
01:26:00,880 --> 01:26:02,590
I don't want it!
838
01:26:40,040 --> 01:26:42,180
- Thanks for waiting.
- Thank you.
839
01:26:42,180 --> 01:26:43,930
Thank you.
840
01:26:51,490 --> 01:26:54,200
Welcome.
841
01:27:03,500 --> 01:27:04,550
That's good.
842
01:27:07,410 --> 01:27:08,690
About what?
843
01:27:10,410 --> 01:27:12,370
You're dating Matsuura, aren't you?
844
01:27:13,860 --> 01:27:15,820
That's good, someone you like is like you back.
845
01:27:23,020 --> 01:27:24,480
I'm sorry.
846
01:27:24,480 --> 01:27:26,220
We just missed it.
847
01:27:27,360 --> 01:27:28,660
No need to apologize.
848
01:27:35,000 --> 01:27:37,260
We're still friends until now and forever.
849
01:27:43,460 --> 01:27:44,660
As an exchange ...
850
01:27:45,310 --> 01:27:47,120
If that guy does something that makes you sad
851
01:27:47,120 --> 01:27:48,410
you can tell me anytime.
852
01:27:52,370 --> 01:27:53,440
Ginta!
853
01:27:59,000 --> 01:28:00,560
You are really a kind person.
854
01:28:05,060 --> 01:28:06,370
Of course.
855
01:30:24,320 --> 01:30:26,560
Does the opening ceremony come soon?
856
01:30:26,560 --> 01:30:27,650
Yes.
857
01:30:28,100 --> 01:30:29,680
Are you going to wear a suit?
858
01:30:29,930 --> 01:30:31,070
Yes, I'm.
859
01:30:32,520 --> 01:30:34,470
It will definitely suit you.
860
01:30:46,910 --> 01:30:48,500
Miki.
861
01:30:48,500 --> 01:30:49,790
Meiko.
862
01:30:50,290 --> 01:30:53,010
It's been a while.
863
01:30:53,220 --> 01:30:55,150
- Have you been okay?
- Yes, I've been okay.
864
01:30:55,150 --> 01:30:55,770
That's great.
865
01:30:55,770 --> 01:30:57,580
These are souvenirs from Hiroshima.
866
01:31:01,810 --> 01:31:03,860
Do you live at your mother in law's house?
867
01:31:03,860 --> 01:31:04,850
Yeah.
868
01:31:04,850 --> 01:31:08,870
They are my father, mother, brother, sister in law, and my two nephews.
869
01:31:09,130 --> 01:31:10,590
It's a big family.
870
01:31:11,580 --> 01:31:15,030
It was so noisy from morning until the night, that's though.
871
01:31:15,780 --> 01:31:17,280
But it was so fun.
872
01:31:17,610 --> 01:31:20,860
I can't believe there's such a good family in the world.
873
01:31:21,170 --> 01:31:23,470
It's good to make up your mind to get married.
874
01:31:24,670 --> 01:31:26,520
Meiko, you're amazing.
875
01:31:26,520 --> 01:31:28,680
You're always doing what on your mind.
876
01:31:29,650 --> 01:31:32,050
Nomura-sensei told me this several times.
877
01:31:32,050 --> 01:31:34,890
"I wish you could stay at your parents' side and graduated from college."
878
01:31:35,670 --> 01:31:37,550
But I was too stubborn.
879
01:31:38,980 --> 01:31:40,380
I knew that.
880
01:31:41,470 --> 01:31:42,430
What about you, Miki?
881
01:31:42,430 --> 01:31:43,860
Did you enjoy the college?
882
01:31:44,590 --> 01:31:46,430
Yeah, I've enjoyed it.
883
01:31:47,690 --> 01:31:48,590
But ...
884
01:31:49,640 --> 01:31:51,000
But what?
885
01:31:54,500 --> 01:31:57,020
You still can't forget Yuu, right?
886
01:32:04,990 --> 01:32:06,430
Hey Miki!
887
01:32:10,120 --> 01:32:11,370
What?
888
01:32:17,250 --> 01:32:19,230
How about you go to Kyoto to see him once?
889
01:32:19,380 --> 01:32:20,500
Go to Kyoto?
890
01:32:21,350 --> 01:32:23,530
You guys haven't officially broken up yet, right?
891
01:32:23,580 --> 01:32:25,160
No matter what would happen
892
01:32:25,160 --> 01:32:28,810
wouldn't it be better to see him and confirm your own feelings, right?
893
01:33:54,370 --> 01:33:55,470
Have you done the project?
894
01:33:55,470 --> 01:33:56,730
I've done it.
895
01:33:56,730 --> 01:33:58,170
- You've done it?
- Yes.
896
01:33:58,340 --> 01:34:01,380
- Was it difficult?
- Yes, a bit.
897
01:34:13,060 --> 01:34:15,450
Yuu? What's wrong?
898
01:34:16,600 --> 01:34:17,550
I have something to do.
899
01:34:18,780 --> 01:34:20,640
I'll see you later.
900
01:34:23,270 --> 01:34:24,470
Miki?
901
01:34:28,370 --> 01:34:29,810
It's really you.
902
01:34:32,570 --> 01:34:33,840
What are you doing here?
903
01:34:34,060 --> 01:34:35,940
Just let me know if you want to come.
904
01:34:37,010 --> 01:34:38,360
Sorry.
905
01:34:46,400 --> 01:34:48,260
That girl just now ...
906
01:34:49,710 --> 01:34:50,820
Is she your girlfriend?
907
01:34:56,090 --> 01:34:57,140
I see.
908
01:35:01,490 --> 01:35:05,440
I want to know what have you been doing.
909
01:35:06,800 --> 01:35:10,130
Well, we broke up in such an awkward way.
910
01:35:10,460 --> 01:35:13,000
I feel so sorry for you.
911
01:35:14,890 --> 01:35:18,970
And I wanted to tell you that I was doing well.
912
01:35:19,270 --> 01:35:20,330
I see.
913
01:35:22,220 --> 01:35:25,170
You have a girlfriend now.
914
01:35:25,170 --> 01:35:28,770
I have no time to think about it.
915
01:35:31,850 --> 01:35:33,060
I'm kinda relieved that I came here.
916
01:35:59,040 --> 01:36:01,130
You're still wearing that watch.
917
01:36:07,230 --> 01:36:09,430
You have a girlfriend, you can't do that.
918
01:36:10,850 --> 01:36:12,050
Don't you still wear it too?
919
01:36:16,220 --> 01:36:17,850
It doesn't matter to me.
920
01:36:30,550 --> 01:36:31,450
Miki ...
921
01:36:34,140 --> 01:36:36,500
Someday, you'll meet someone you like.
922
01:36:40,290 --> 01:36:41,580
Will I?
923
01:36:47,520 --> 01:36:49,110
I might ...
924
01:36:50,840 --> 01:36:53,000
always like you ...
925
01:36:55,860 --> 01:36:57,960
until now and forever.
926
01:37:00,740 --> 01:37:02,340
I've always felt that way.
927
01:37:02,500 --> 01:37:04,190
That's not good.
928
01:37:08,890 --> 01:37:11,480
You have to find someone you like, too.
929
01:37:15,660 --> 01:37:17,220
Why did you say that?
930
01:37:21,800 --> 01:37:24,930
You're free to like someone else.
931
01:37:26,350 --> 01:37:29,340
But I don't want you to worry about my feelings.
932
01:37:36,960 --> 01:37:39,670
I've been in pain since I separated from you.
933
01:37:42,310 --> 01:37:45,690
If I could, I'd hate you.
934
01:37:50,210 --> 01:37:51,820
But I can't do that.
935
01:38:02,970 --> 01:38:04,820
I always like you, too.
936
01:38:08,740 --> 01:38:10,370
I'm sorry I lied.
937
01:38:11,330 --> 01:38:13,850
The girl just now isn't my girlfriend, she is my friend.
938
01:38:15,550 --> 01:38:18,130
I want you to give up on me, then I lied.
939
01:38:23,400 --> 01:38:24,620
Why you did it?
940
01:38:26,430 --> 01:38:28,090
Why you lied to me?
941
01:39:02,000 --> 01:39:03,330
What's this?
942
01:39:03,990 --> 01:39:06,060
I found it in the storage room.
943
01:39:12,650 --> 01:39:16,620
Our mom's, they've known each other since they were young.
944
01:39:24,400 --> 01:39:26,240
When mom got married to my dad
945
01:39:26,650 --> 01:39:30,240
she had me in her belly, and my biological father is ...
946
01:39:30,670 --> 01:39:32,660
Mr.Jin.
947
01:39:33,240 --> 01:39:35,490
Miki, do you have someone you like?
948
01:39:38,380 --> 01:39:39,410
You're lying.
949
01:39:40,130 --> 01:39:41,880
That's impossible.
950
01:39:42,480 --> 01:39:43,620
That's possible.
951
01:39:44,700 --> 01:39:47,660
Don't you think it was weird seeing all of them?
952
01:39:48,080 --> 01:39:49,680
Ah, as I thought ...
953
01:39:52,320 --> 01:39:55,040
Rumi is good at cooking.
954
01:39:56,390 --> 01:39:58,670
Chiyako is good at cooking too.
955
01:40:02,880 --> 01:40:04,810
That something so important ...
956
01:40:05,320 --> 01:40:07,640
why didn't my parents say about that?
957
01:40:08,760 --> 01:40:09,950
That's cruel.
958
01:40:12,470 --> 01:40:14,260
I'll make a call and ask them about it.
959
01:40:14,260 --> 01:40:15,280
Don't do that!
960
01:40:15,670 --> 01:40:19,140
Your mother may not know about this.
961
01:40:24,470 --> 01:40:27,760
Poking out the past will only make our family more complicated.
962
01:40:30,290 --> 01:40:32,300
I have to give up.
963
01:40:43,730 --> 01:40:45,730
We are related by blood.
964
01:40:48,040 --> 01:40:50,490
So, no matter how much we love each other, we can't be together.
965
01:41:57,820 --> 01:41:59,100
Hey Yuu ...
966
01:42:00,450 --> 01:42:02,010
Let's go on a trip.
967
01:42:08,620 --> 01:42:11,170
Take me to our promised trip.
968
01:42:14,050 --> 01:42:15,980
During the trip ...
969
01:42:16,550 --> 01:42:18,640
we can go back to how we used to be.
970
01:42:19,550 --> 01:42:22,120
We'll have a lot of fun.
971
01:42:25,140 --> 01:42:30,130
So I can give up on you.
972
01:42:36,100 --> 01:42:37,880
It would be the last time.
973
01:42:39,570 --> 01:42:40,720
Please.
974
01:43:11,380 --> 01:43:12,350
Miki ...
975
01:43:16,010 --> 01:43:17,390
What is this? Making a video?
976
01:43:17,390 --> 01:43:18,740
Yeah a video.
977
01:43:23,620 --> 01:43:25,820
We're in Kyushu.
978
01:43:29,410 --> 01:43:30,570
Wonderful!
979
01:43:32,130 --> 01:43:34,750
Nice!
980
01:43:45,140 --> 01:43:45,740
I'm jumping.
981
01:43:45,740 --> 01:43:47,400
A little bit more.
982
01:43:48,160 --> 01:43:51,240
- Yes like that.
- Is this good?
983
01:43:54,310 --> 01:43:58,050
Further.
984
01:43:59,170 --> 01:44:00,180
What kind of posture is that?
985
01:44:00,180 --> 01:44:01,400
I lift it up.
986
01:44:02,220 --> 01:44:03,830
That's hard to understand.
987
01:44:04,280 --> 01:44:05,980
Go forward, forward ...
988
01:44:05,980 --> 01:44:06,910
Stop!
989
01:44:06,910 --> 01:44:08,140
- May I?
- OK
990
01:44:08,800 --> 01:44:11,120
- Ah, you got it.
- I got it?
991
01:44:12,760 --> 01:44:14,090
What are you doing?
992
01:44:34,910 --> 01:44:36,140
Ah stop!
993
01:44:36,460 --> 01:44:38,580
Ah, yes like that.
994
01:44:40,550 --> 01:44:43,650
Ah right there. Ah too far, go forward!
995
01:44:43,650 --> 01:44:44,340
Stop in there!
996
01:44:44,340 --> 01:44:45,690
Ah good, right there!
997
01:44:45,690 --> 01:44:47,770
Okay, open your mouth!
998
01:44:53,080 --> 01:44:53,850
It's so sweet.
999
01:44:53,850 --> 01:44:55,570
- It's tasty, isn't?
- Yeah, tasty.
1000
01:44:57,540 --> 01:44:59,110
Be carefull, it's hot it's hot!
1001
01:45:03,500 --> 01:45:06,320
- How is it?
- It's hot, but it's tasty.
1002
01:45:08,930 --> 01:45:10,380
That's a beautiful scenery, right?
1003
01:46:07,380 --> 01:46:08,730
It was so fun, right?
1004
01:46:12,540 --> 01:46:13,640
Thank you.
1005
01:46:29,890 --> 01:46:31,490
Good night.
1006
01:46:33,810 --> 01:46:34,730
Good night.
1007
01:47:20,890 --> 01:47:21,860
Yuu ...
1008
01:47:26,340 --> 01:47:28,450
Make me your lover.
1009
01:47:30,430 --> 01:47:32,330
I'm not afraid of anything.
1010
01:47:32,330 --> 01:47:34,200
As long as you're here.
1011
01:49:10,810 --> 01:49:13,070
I really can't give up on you.
1012
01:49:30,110 --> 01:49:31,920
I'm ready for enlightenment.
1013
01:49:36,540 --> 01:49:38,270
No matter if its common sense or something else.
1014
01:49:40,120 --> 01:49:42,030
I'll break it for you.
1015
01:49:49,600 --> 01:49:50,810
Yuu ...
1016
01:49:54,970 --> 01:49:57,960
I know it's going to be painful.
1017
01:49:59,720 --> 01:50:01,190
We can't have a child.
1018
01:50:02,910 --> 01:50:05,870
And we'll be trapped by guilt.
1019
01:50:18,390 --> 01:50:22,980
We might blame ourselves for the rest of our life.
1020
01:50:28,680 --> 01:50:30,560
Even so, please be patient.
1021
01:50:37,550 --> 01:50:39,890
I'll do anything in order to live with you.
1022
01:50:45,450 --> 01:50:47,930
I hope you can bear it with me.
1023
01:50:47,930 --> 01:50:49,300
Do you hate it?
1024
01:50:55,720 --> 01:50:57,710
Let's fight together.
1025
01:50:59,580 --> 01:51:03,170
Let's always being together.
1026
01:51:27,060 --> 01:51:29,840
Excuse me, please drive us to Kokura Station.
1027
01:53:30,790 --> 01:53:33,090
What would we do if they don't forgive us?
1028
01:53:36,120 --> 01:53:41,380
If that happened, let's run away.
1029
01:54:00,520 --> 01:54:01,980
What happened?
1030
01:54:03,010 --> 01:54:04,000
We'll ...
1031
01:54:04,860 --> 01:54:06,910
get married soon.
1032
01:54:16,310 --> 01:54:18,860
I knew we're siblings.
1033
01:54:19,880 --> 01:54:21,890
We'd not be accepted by the society.
1034
01:54:21,890 --> 01:54:23,220
Even so ...
1035
01:54:23,790 --> 01:54:26,210
We've decided that we'll be together.
1036
01:54:29,520 --> 01:54:31,780
What are you talking about, Yuu?
1037
01:54:37,340 --> 01:54:39,360
My biological father is ...
1038
01:54:40,420 --> 01:54:41,960
Mr.Jin, right?
1039
01:54:51,150 --> 01:54:52,580
I'm sorry, mom.
1040
01:54:54,680 --> 01:54:57,190
Although it might hurt you.
1041
01:54:58,700 --> 01:55:00,910
But I love him so much.
1042
01:55:03,060 --> 01:55:05,320
Hiding something important like this.
1043
01:55:06,120 --> 01:55:08,340
He had been in pains.
1044
01:55:08,790 --> 01:55:11,400
The parents are swapping partners, are you kidding me?
1045
01:55:12,780 --> 01:55:14,770
Parents like that ...
1046
01:55:14,770 --> 01:55:17,290
I can't believe there's such a family like that!
1047
01:55:17,290 --> 01:55:18,660
Miki!
1048
01:55:24,760 --> 01:55:27,240
You two misunderstood us.
1049
01:55:27,240 --> 01:55:28,480
I saw it!
1050
01:55:28,480 --> 01:55:31,090
The photos of the four of you as friends.
1051
01:55:35,760 --> 01:55:39,640
I'm the child of my mom and Mr.Jin.
1052
01:55:39,640 --> 01:55:43,800
Miki is also, the child of Mr.Jin and Ms.Ryumi, isn't she?
1053
01:55:45,290 --> 01:55:46,490
Yuu ...
1054
01:55:47,960 --> 01:55:49,280
I'm so sorry.
1055
01:55:51,030 --> 01:55:52,190
Honestly, we've been ...
1056
01:55:52,910 --> 01:55:55,490
hiding the past from you.
1057
01:55:56,840 --> 01:55:59,790
The first time we met, it wasn't in Hawaii.
1058
01:56:00,910 --> 01:56:02,670
The remarried partners now ...
1059
01:56:03,000 --> 01:56:06,920
We used to like each other when we were in college.
1060
01:56:11,940 --> 01:56:14,430
We've discussed this.
1061
01:56:15,140 --> 01:56:16,840
We want to tell about our past
1062
01:56:17,130 --> 01:56:19,790
with the two of you.
1063
01:56:19,790 --> 01:56:22,320
But we thought it nothing to do with you, and no need to tell you.
1064
01:56:23,560 --> 01:56:27,050
But we were wrong.
1065
01:56:27,350 --> 01:56:30,150
We were just kids at that time.
1066
01:56:31,130 --> 01:56:33,000
I thought everything would go easy.
1067
01:56:34,050 --> 01:56:36,640
Facing of the society when we were still very young.
1068
01:56:38,050 --> 01:56:40,100
It would make us lost the most important thing.
1069
01:56:42,780 --> 01:56:46,770
At that time, I had Jin's baby in my belly.
1070
01:56:47,120 --> 01:56:50,440
But we didn't make it to the end.
1071
01:56:51,590 --> 01:56:56,340
Jin didn't know I was pregnant and transferred to London.
1072
01:56:56,820 --> 01:56:58,340
And we broke up.
1073
01:57:00,220 --> 01:57:03,390
Someone who's supported me when I was upset, it's Yoji.
1074
01:57:05,700 --> 01:57:10,280
Wait a minute, don't you have a relationship with Mr.Yoji?
1075
01:57:10,600 --> 01:57:12,780
I didn't know about that.
1076
01:57:13,440 --> 01:57:16,510
Yoij was so gentle to Chiyako and I can't stand it.
1077
01:57:17,450 --> 01:57:21,210
So I had a fight with Chiyoko.
1078
01:57:22,880 --> 01:57:24,890
I went to Jin and told him about our problems
1079
01:57:25,020 --> 01:57:27,460
He said "let me go to London with you"
1080
01:57:27,960 --> 01:57:31,890
Thank you so much for supporting me back then.
1081
01:57:34,320 --> 01:57:39,180
And then, we facing the society we've never experienced in college before.
1082
01:57:39,800 --> 01:57:43,650
As time goes by, love became a friendship.
1083
01:57:46,020 --> 01:57:50,240
Last year, the four of us met again in Hawaii by chance.
1084
01:57:50,440 --> 01:57:52,110
Unraveled the misunderstanding.
1085
01:57:52,680 --> 01:57:56,860
We want to revisit the past days.
1086
01:57:57,520 --> 01:58:00,330
It's not just swapping partners.
1087
01:58:02,040 --> 01:58:04,670
We thought it would be a mess
1088
01:58:04,670 --> 01:58:08,450
to tell about these things to you all of a sudden.
1089
01:58:10,000 --> 01:58:11,770
We were also surprised.
1090
01:58:14,860 --> 01:58:18,810
Then, what about Ms.Chiyako's baby?
1091
01:58:22,900 --> 01:58:28,530
Yoji said, when my baby born, it would be with us.
1092
01:58:32,470 --> 01:58:35,560
But the baby didn't survive until the end.
1093
01:58:36,360 --> 01:58:39,620
It almost four months.
1094
01:58:46,760 --> 01:58:49,330
Mr. Miwa helped me at work.
1095
01:58:49,420 --> 01:58:51,280
And I was suspected by his wife.
1096
01:58:51,560 --> 01:58:53,280
I've been busy at work.
1097
01:58:53,280 --> 01:58:55,370
And everyone around me was against me.
1098
01:58:56,170 --> 01:58:58,390
I can't bear it anymore.
1099
01:58:59,250 --> 01:59:00,950
I reached the limit.
1100
01:59:04,560 --> 01:59:05,760
Even so ...
1101
01:59:08,250 --> 01:59:11,550
Yoji still asked me to get married.
1102
01:59:17,300 --> 01:59:20,650
You were born second years after we got married.
1103
01:59:25,310 --> 01:59:26,370
Yuu ...
1104
01:59:28,420 --> 01:59:32,540
You're our son.
1105
01:59:34,290 --> 01:59:38,060
Miki is Jin and Rumi's daughter.
1106
01:59:38,760 --> 01:59:42,640
We've given a born to our beloved and precious children.
1107
01:59:56,000 --> 01:59:57,040
Yuu ...
1108
02:00:01,700 --> 02:00:04,720
Have you thought that I'm not your biological father?
1109
02:00:08,580 --> 02:00:09,780
That's so stupid.
1110
02:00:12,080 --> 02:00:14,570
Don't tell me you've always been thinking it all by yourself.
1111
02:00:19,650 --> 02:00:21,720
You're my son.
1112
02:00:27,770 --> 02:00:32,300
My most precious son.
1113
02:00:34,730 --> 02:00:37,240
Why didn't you tell me?
1114
02:00:41,060 --> 02:00:42,100
I'm sorry.
1115
02:00:48,890 --> 02:00:49,570
No need.
1116
02:00:52,290 --> 02:00:55,340
It's our responsibility to upset you like that.
1117
02:00:58,700 --> 02:01:01,120
We're so sorry, Yuu.
1118
02:01:04,490 --> 02:01:05,810
Miki ...
1119
02:01:09,470 --> 02:01:11,570
Then ...
1120
02:01:13,630 --> 02:01:15,880
Then, it would be fine if I still like him, right?
1121
02:01:28,660 --> 02:01:29,970
Of course.
1122
02:01:32,720 --> 02:01:36,240
Don't worry about our complicated relationship.
1123
02:01:40,040 --> 02:01:42,460
You can make your own family.
1124
02:01:55,260 --> 02:01:56,420
What are you doing?
1125
02:01:56,420 --> 02:01:57,950
In front of your parents.
1126
02:01:59,460 --> 02:02:01,800
Hey Yuu, let go of her.
1127
02:02:01,800 --> 02:02:03,170
Shut up!
1128
02:02:03,170 --> 02:02:05,610
I don't want to obey what dad says.
1129
02:02:12,670 --> 02:02:18,250
Since we're all here, let's have lunch.
1130
02:02:18,250 --> 02:02:19,660
Yeah.
1131
02:02:20,050 --> 02:02:22,190
Let's dig in!
1132
02:02:24,550 --> 02:02:25,840
These look delicious.
1133
02:02:31,050 --> 02:02:32,020
These foods are tasty.
1134
02:02:32,020 --> 02:02:34,010
Is this traditional food?
1135
02:02:34,420 --> 02:02:35,460
Thank you.
1136
02:02:55,000 --> 02:02:56,380
Is it tasty?
1137
02:02:56,630 --> 02:02:59,900
What is this, carrot jelly?
1138
02:02:59,900 --> 02:03:01,500
This is coffee jelly, right?
1139
02:03:01,500 --> 02:03:05,140
- Yes.
- Really? thank you.
1140
02:03:05,140 --> 02:03:07,170
How can I drink strawberry milk?
1141
02:03:07,180 --> 02:03:08,180
Is you a girl?
1142
02:03:19,040 --> 02:03:21,260
- It's so tasty.
- Really?
1143
02:03:26,990 --> 02:03:28,580
It looks delicious.
1144
02:03:28,840 --> 02:03:30,840
- Hey don't take it all!
- I'm not!
1145
02:03:30,840 --> 02:03:32,300
- This one is so yummy.
- Really?
1146
02:03:33,080 --> 02:03:33,620
Taste it.
1147
02:03:33,620 --> 02:03:35,780
- I'll taste it.
- Taste it.
1148
02:03:36,010 --> 02:03:37,840
I don't think so.
1149
02:03:37,840 --> 02:03:40,780
You don't deserve a sandwich.
1150
02:03:40,780 --> 02:03:42,850
That's my line.
1151
02:03:46,700 --> 02:03:57,170
Hey, I have the words in me, I want to ask you a little bit
1152
02:03:46,700 --> 02:03:57,170
Ano ne dou ka sukoshi kiite hoshii kotoba ga aru
1153
02:03:57,170 --> 02:04:04,310
Everytime I write, I write it over and over again
1154
02:03:57,170 --> 02:04:04,310
Nando mo kakitashite iku tabi ni
1155
02:04:04,310 --> 02:04:10,060
I thought of you while writing this LOVE LETTER
1156
02:04:04,310 --> 02:04:10,060
Kimi omotteta imasara no RABU RETAA
1157
02:04:10,060 --> 02:04:19,780
No matter what, I’ll always want to be next to you
1158
02:04:10,060 --> 02:04:19,780
Mazu donna toki mo itsumo soba ni itai’n da yo
1159
02:04:15,040 --> 02:04:18,450
Do you think it was a coincidence that we met?
1160
02:04:19,780 --> 02:04:27,160
The things you like, is what I don’t like
1161
02:04:19,780 --> 02:04:27,160
Kimi no suki na mono ya nigate to kamo
1162
02:04:22,020 --> 02:04:27,060
I think it's destined when you and I were born.
1163
02:04:27,160 --> 02:04:33,420
I want to tell you is there’s someone I like
1164
02:04:27,160 --> 02:04:33,420
Boku ni oshiete hoshii koto darake nanda
1165
02:04:29,490 --> 02:04:37,850
Even a thousand miles apart, if the two people are destined, they'll meet someday.
1166
02:04:33,420 --> 02:04:44,400
Even if it’s countless, I can live talking about my favorite things about you
1167
02:04:33,420 --> 02:04:44,400
Ikutsu ni natte mo kimi no koto daisuki na boku de irareru kedo
1168
02:04:38,750 --> 02:04:40,210
Maybe.
1169
02:04:42,030 --> 02:04:45,240
I'm sure our parents met is destined too.
1170
02:04:44,400 --> 02:04:52,810
I’m sure you’ll not regret it
1171
02:04:44,400 --> 02:04:52,810
Kimi wa doudai kitto koukai nante nai you ni
1172
02:04:47,520 --> 02:04:50,910
It’s also the destiny we can be together like this.
1173
02:04:52,810 --> 02:04:57,440
The sky is full of stars and I want to make a wish now
1174
02:04:52,810 --> 02:04:57,440
Manten no hoshizora ni negai wo komete ima
1175
02:04:54,990 --> 02:04:58,510
I'm kinda relieved, my parent's child is me.
1176
02:04:59,490 --> 02:05:00,850
That's what I thought too.
1177
02:05:07,850 --> 02:05:18,140
Cause I’m sure the day we fall will make me laugh
1178
02:05:07,850 --> 02:05:18,140
Kimi ga ochikomu hi wa kitto boku ga warawaseru kara
1179
02:05:09,960 --> 02:05:12,290
I'm glad I met you.
1180
02:05:18,140 --> 02:05:28,600
If that time comes I’ll be lost, I will believe in everything cause
1181
02:05:18,140 --> 02:05:28,600
Moshi mo mayou toki ni wa boku ga zenbu shinjiteru kara
1182
02:05:28,600 --> 02:05:31,800
I want to cry for the two of us
1183
02:05:28,600 --> 02:05:31,800
Futari de nakereba ii na
1184
02:05:31,800 --> 02:05:42,820
Even if it’s countless, I’ll stay with you, you are my favorite
1185
02:05:31,800 --> 02:05:42,820
Ikutsu ni natte mo boku no koto daisuki na kimi de irareru you ni
1186
02:05:39,090 --> 02:07:47,090
This subtitle brought to you by dlueey@Lj
1187
02:05:42,820 --> 02:05:51,250
Let’s walk together just like a neighbor next to you
1188
02:05:42,820 --> 02:05:51,250
Kimi no tonari sasae to nari aruite ikou
1189
02:05:51,250 --> 02:05:55,960
For now my feelings are weak but I want to finish it to the same road with “love”
1190
02:05:51,250 --> 02:05:55,960
Ima yowai kimochi owari onaji michi he to “ai”
1191
02:05:55,960 --> 02:05:59,960
That time you said, “How do you do?..”
1192
02:05:55,960 --> 02:05:59,960
Ano hi hora kimi to no, “hajimemashite..”
1193
02:05:59,960 --> 02:06:05,590
There’s a person who is getting more and more attracted to you
1194
02:05:59,960 --> 02:06:05,590
Dondon hikarete iku jibun ga imashita
1195
02:06:05,590 --> 02:06:08,850
I have no courage and stop midway
1196
02:06:05,590 --> 02:06:08,850
Yuuki mo denakute chuuto hanpa
1197
02:06:08,850 --> 02:06:11,730
but I thought of you after that day
1198
02:06:08,850 --> 02:06:11,730
Kuru hi mo kuru hi mo omoimashita
1199
02:06:11,730 --> 02:06:20,190
It’s nice if I’m being laughed for being exaggerated
1200
02:06:11,730 --> 02:06:20,190
Oogesa da ne tte waraware tatte ii sa
1201
02:06:22,710 --> 02:06:34,280
The characters I wrote someday will continue to disappear over the years
1202
02:06:22,710 --> 02:06:34,280
Toshitsuki wo kasanete itsuka kaita moji mo mienaku natte iku deshou
1203
02:06:34,280 --> 02:06:46,140
When that time comes, I can draw the words of your love with my fingers on my palm
1204
02:06:34,280 --> 02:06:46,140
Sonna toki wa sono tenohira ni yubi de egaku ai no kotoba
1205
02:06:46,140 --> 02:06:57,100
Even if it’s anything else, I can live with just the two of us cause
1206
02:06:46,140 --> 02:06:57,100
Ikutsu ni natte mo bokura nara daisuki na futari de irareru kara
1207
02:06:57,100 --> 02:07:08,120
I want to see you, I love you, love is my word now, ah I want to be next to you
1208
02:06:57,100 --> 02:07:08,120
Aitai mama ai ga ima wa kotoba ni natte aa soba ni ite
1209
02:07:08,120 --> 02:07:17,370
Endless song to you is this LOVE LETTER
1210
02:07:08,120 --> 02:07:17,370
Owarinai uta kimi he no RABU RETAA
1211
02:07:18,430 --> 02:07:29,180
My love for you is this song who you met in this world
1212
02:07:18,430 --> 02:07:29,180
Kono sekaijuu de deaeta kimi he uta