1 00:00:06,870 --> 00:00:08,290 (Straßenlärm) 2 00:00:08,490 --> 00:00:11,960 (Mann:) Nachrichten rund um die Uhr, auf 10-80 Gotham City Radio. 3 00:00:12,330 --> 00:00:15,210 Alle Nachrichten, die Sie brauchen, den ganzen Tag. 4 00:00:16,170 --> 00:00:20,630 Morgen. Es sind fünf Grad um halb elf am Donnerstag, dem 15. Oktober. 5 00:00:21,010 --> 00:00:23,890 Ich bin Stan L. Brooks mit den aktuellen Meldungen. 6 00:00:24,260 --> 00:00:28,640 Am 18. Tag des Streiks der Müllabfuhr stapeln sich über 10.000 Tonnen Müll. 7 00:00:29,020 --> 00:00:31,180 Schöne Stadtviertel gleichen Slums. 8 00:00:31,560 --> 00:00:33,390 Der Gesundheitsbeauftragte 9 00:00:33,770 --> 00:00:36,690 ruft erstmals seit Jahrzehnten den Ausnahmezustand aus. 10 00:00:37,070 --> 00:00:40,740 (Mann 2:) Wir können nicht warten, bis jemand an Typhus erkrankt. 11 00:00:41,110 --> 00:00:42,780 Die Lage ist ernst genug. 12 00:00:43,150 --> 00:00:47,370 (Brooks:) Es betrifft nahezu jeden, egal, wer man ist und wo man lebt. 13 00:00:47,740 --> 00:00:51,960 (Mann 3:) Egal, durch welche Straßen man geht, man sieht überall nur Müll. 14 00:00:52,330 --> 00:00:56,210 (Mann 4:) Es wirkt sich aufs Geschäft aus, wenn meine Kunden wegbleiben. 15 00:00:56,580 --> 00:01:00,210 (Frau 1:) Ich bin kaum draußen, aber der Anblick ist schrecklich. 16 00:01:00,590 --> 00:01:04,550 (Mann 5:) Mich stört es nicht weiter, bis auf den extremen Gestank. 17 00:01:04,930 --> 00:01:09,010 (Frau 2:) Es ist schlimm. Ich habe in 50 Jahren noch nie so was gesehen. 18 00:01:09,390 --> 00:01:10,680 Was ist nur los? 19 00:01:11,060 --> 00:01:13,640 (Mann 6:) Steckt alle in einen Raum zum Reden. 20 00:01:14,020 --> 00:01:16,100 24, 48 Stunden, so lange es dauert. 21 00:01:16,480 --> 00:01:19,650 (Mann 7:) Die Nationalgarde soll anrücken und aufräumen. 22 00:01:20,020 --> 00:01:23,490 (Brooks:) Vertreter der Bauindustrie und der Hauseigentümer 23 00:01:23,860 --> 00:01:26,910 sind in Sorge wegen der steigenden Heizölpreise. 24 00:01:27,280 --> 00:01:30,990 Mieter, vor allem in zentralen Lagen, werden das zu spüren bekommen ... 25 00:01:32,250 --> 00:01:34,960 (heitere Klaviermusik) -(Straßenlärm) 26 00:01:54,810 --> 00:01:57,650 (Mann:) Er sollte längst hier sein, ich warte noch. 27 00:02:04,820 --> 00:02:06,610 Was sind 'n das für Schuhe? 28 00:02:06,990 --> 00:02:09,660 Cooles Outfit. -Als Clown solltest du gut sein. 29 00:02:10,030 --> 00:02:11,990 Ha! Hey! -Schnapp's dir! 30 00:02:12,370 --> 00:02:14,750 Los, los, los! -(brüllt:) Hey! 31 00:02:15,710 --> 00:02:17,710 Komm schon, Clown! -Weg hier! 32 00:02:18,080 --> 00:02:20,290 Wir haben das Schild! Los! 33 00:02:20,670 --> 00:02:23,800 Haltet sie! -Los! Passt auf, das Auto! Das Auto! 34 00:02:24,170 --> 00:02:27,470 (Hupen) -(Junge:) Wo ist dein Schild, Clown? 35 00:02:27,840 --> 00:02:30,720 (Taxifahrer:) Hey! -(anhaltendes Hupen) 36 00:02:31,930 --> 00:02:33,310 (Mann:) Pass auf! 37 00:02:33,680 --> 00:02:36,020 Na los, Clown, komm! -Haltet sie auf! 38 00:02:36,390 --> 00:02:37,770 (Clown:) Bitte! 39 00:02:38,140 --> 00:02:40,150 (Junge:) Na, los! Los! 40 00:02:41,860 --> 00:02:43,360 (Clown:) Aufhalten! 41 00:02:43,730 --> 00:02:46,190 Kommt schon, kommt schon, los! -Los! 42 00:02:47,570 --> 00:02:48,820 Hey! 43 00:02:49,700 --> 00:02:51,410 Ihr beschissenen ... 44 00:02:53,660 --> 00:02:56,200 (Er atmet heftig.) 45 00:02:56,870 --> 00:02:59,670 Shit. Guter Schlag! -Kommt, macht ihn fertig. 46 00:03:00,040 --> 00:03:03,670 Der Typ ist schwach, der kann nichts! -Härter. Härter! 47 00:03:04,050 --> 00:03:07,760 Schlagt ihn zusammen, nehmt seine Sachen. Los, kommt. Weg hier! 48 00:03:13,640 --> 00:03:16,180 (traurige Streichmusik) 49 00:03:19,690 --> 00:03:22,230 (Er atmet heftig.) 50 00:03:32,530 --> 00:03:35,080 (entferntes Sirenengeheul) 51 00:03:43,330 --> 00:03:45,880 (hysterisches Lachen) 52 00:03:56,470 --> 00:03:59,270 (Ein Telefon klingelt.) 53 00:04:19,660 --> 00:04:22,210 (Schluchzen, Lachen) 54 00:04:29,550 --> 00:04:32,090 (Würgen, Röcheln) 55 00:04:41,310 --> 00:04:43,850 (Schnaufen) 56 00:04:51,950 --> 00:04:53,990 Bilde ich mir das bloß ein 57 00:04:54,360 --> 00:04:57,030 oder wird es da draußen immer verrückter? 58 00:05:00,580 --> 00:05:03,540 Es ist auf jeden Fall angespannt. -(leise:) Hm. 59 00:05:03,920 --> 00:05:05,790 Die Menschen sind verärgert. 60 00:05:06,170 --> 00:05:08,710 Sie haben zu kämpfen, suchen Arbeit. 61 00:05:09,090 --> 00:05:10,880 Es sind schwere Zeiten. 62 00:05:13,260 --> 00:05:14,800 Was ist mit Ihnen? 63 00:05:16,430 --> 00:05:18,890 Führen Sie noch regelmäßig Ihr Tagebuch? 64 00:05:20,350 --> 00:05:21,470 Ja, Ma'am. 65 00:05:23,520 --> 00:05:24,770 Sehr gut. 66 00:05:25,730 --> 00:05:27,270 Haben Sie's dabei? 67 00:05:27,650 --> 00:05:30,190 (schleppende rhythmische Musik) 68 00:05:31,820 --> 00:05:32,860 Arthur, 69 00:05:33,240 --> 00:05:37,370 das letzte Mal hatte ich Sie gebeten, es zu unseren Sitzungen mitzubringen. 70 00:05:37,740 --> 00:05:39,280 Kann ich es sehen? 71 00:05:39,660 --> 00:05:42,200 (gequälte Streichmusik) 72 00:05:51,340 --> 00:05:57,800 Ich benutze es ... als Tagebuch ... aber auch als Witze-Notizbuch. 73 00:05:58,550 --> 00:06:02,100 Lustige Gedanken ... oder Beobachtungen. 74 00:06:03,060 --> 00:06:07,850 Ich habe Ihnen doch erzählt, dass ich Stand-up-Comedian werden möchte. 75 00:06:10,940 --> 00:06:12,730 Nein, haben Sie nicht. 76 00:06:14,320 --> 00:06:15,860 Ich denke, doch. 77 00:06:24,540 --> 00:06:28,250 (Frau:) "Ich hoffe nur, mein Tod macht mehr Sinn als mein Leben." 78 00:06:44,770 --> 00:06:46,810 Was bedeutet es, herzukommen? 79 00:06:47,190 --> 00:06:50,310 Hilft es Ihnen, jemanden zum Reden zu haben? 80 00:06:50,690 --> 00:06:52,820 (Musik endet.) 81 00:06:54,280 --> 00:06:57,490 Es ging mir besser, als ich im Krankenhaus eingesperrt war. 82 00:06:59,570 --> 00:07:03,740 Haben Sie weiter darüber nachgedacht, wieso Sie eingesperrt waren? 83 00:07:09,290 --> 00:07:11,170 (haucht:) Wer weiß. 84 00:07:18,420 --> 00:07:22,220 Fragen Sie den Doktor, ob ich mehr Medikamente kriegen kann. 85 00:07:27,850 --> 00:07:30,980 Sie erhalten bereits sieben verschiedene Medikamente. 86 00:07:31,850 --> 00:07:34,480 Die müssen doch irgendeine Wirkung haben. 87 00:07:36,990 --> 00:07:39,740 Ich will mich einfach nicht mehr so schlecht fühlen. 88 00:07:42,160 --> 00:07:44,700 (schwerfällige Streichmusik) 89 00:08:16,270 --> 00:08:19,240 Könnten Sie mal aufhören, meinen Sohn zu belästigen! 90 00:08:21,360 --> 00:08:24,240 Ich hab ihn nicht belästigt. -Hören Sie jetzt auf! 91 00:08:27,910 --> 00:08:30,460 (hysterisches Lachen) 92 00:08:32,420 --> 00:08:34,290 Denken Sie, das ist lustig? 93 00:08:41,010 --> 00:08:42,130 (Würgen) 94 00:08:42,510 --> 00:08:44,720 Tut mir leid. Ich hab eine ... 95 00:08:47,560 --> 00:08:49,970 "Verzeihen Sie mein Lachen: Ich habe eine Krankheit." 96 00:08:50,230 --> 00:08:53,690 "Unkontrollierbares Lachen, das der Gemütslage widerspricht." 97 00:08:53,900 --> 00:08:57,480 "Bei Menschen mit Gehirnverletzung oder neurologischen Störungen." 98 00:09:00,780 --> 00:09:02,570 Es tut mir leid, ich ... 99 00:09:11,200 --> 00:09:13,750 (hysterisches Lachen) 100 00:09:33,060 --> 00:09:35,600 (Sirenengeheul) 101 00:09:43,700 --> 00:09:46,240 (schwerfällige Streichmusik) 102 00:10:17,350 --> 00:10:19,730 (Streichmusik klingt aus.) 103 00:10:35,290 --> 00:10:38,000 (Musik im Fernsehen) -(Seufzen) 104 00:10:40,670 --> 00:10:43,460 (Frau:) Happy, warst du auch am Briefkasten? 105 00:10:43,840 --> 00:10:45,090 Ja, Mom. 106 00:10:46,050 --> 00:10:47,090 Nichts. 107 00:10:50,850 --> 00:10:54,310 (Mann:) Obwohl man dachte, es könnte nicht schlimmer werden, 108 00:10:54,680 --> 00:10:58,730 ließen die Behörden verlautbaren, dass Ratten die Stadt bevölkern. 109 00:10:59,100 --> 00:11:01,690 Nicht gewöhnliche Ratten, sondern Superratten. 110 00:11:02,070 --> 00:11:04,440 Bestimmt hat er meine Briefe nicht bekommen. 111 00:11:05,740 --> 00:11:09,320 Er ist Thomas Wayne, Mom. Er ist ein viel beschäftigter Mann. 112 00:11:09,700 --> 00:11:13,200 Bitte. Ich hab so viele Jahre für die Familie gearbeitet. 113 00:11:13,580 --> 00:11:15,830 Er könnte wenigstens antworten. 114 00:11:17,160 --> 00:11:20,120 Hier, du darfst dich nicht so aufregen. Iss. 115 00:11:20,500 --> 00:11:22,840 Du musst was essen. -Du musst was essen. 116 00:11:23,210 --> 00:11:25,340 Sieh nur, wie dünn du bist. 117 00:11:25,710 --> 00:11:29,470 (Mann:) Zwei der Opfer kamen ins Gotham-Central-Krankenhaus. 118 00:11:30,840 --> 00:11:33,640 Alle sagen, er wäre ein guter Bürgermeister. 119 00:11:34,140 --> 00:11:35,930 Ach ja? Wer sind denn alle? 120 00:11:36,310 --> 00:11:40,020 Mit wem hast du geredet? -Ich meine, alle in den Nachrichten. 121 00:11:40,400 --> 00:11:44,520 Er ist der Einzige, der die Stadt retten kann. Er ist es uns schuldig. 122 00:11:45,480 --> 00:11:46,730 (heitere Musik) 123 00:11:47,190 --> 00:11:50,910 Komm, setz dich, es geht los. -Yay, Murray. 124 00:11:51,610 --> 00:11:54,490 (Mann:) Aus den NCB-Studios in Gotham City: 125 00:11:54,870 --> 00:11:58,250 Hier ist "Live mit Murray Franklin"! 126 00:11:59,210 --> 00:12:02,080 Heute Abend begrüßt Murray Sandra Winger ... 127 00:12:02,460 --> 00:12:03,840 Sandra Winger! 128 00:12:04,210 --> 00:12:06,750 ... und die Klavierkünstler Yeldon und Chantel. 129 00:12:07,130 --> 00:12:09,220 Unterstützt wird Murray wie immer 130 00:12:09,590 --> 00:12:12,090 von Ellis Drane und seinem Jazz Orchestra. 131 00:12:12,470 --> 00:12:14,850 Und hier ist er nun, Ihr Gastgeber: 132 00:12:15,220 --> 00:12:18,600 Murray Franklin! 133 00:12:18,980 --> 00:12:21,020 (Jubel) 134 00:12:21,390 --> 00:12:24,360 (triumphale Jazzmusik) 135 00:12:30,190 --> 00:12:31,570 Danke sehr. 136 00:12:32,240 --> 00:12:34,280 Ja! -(Murray:) Danke. 137 00:12:34,660 --> 00:12:37,040 Unser Publikum sieht fantastisch aus. 138 00:12:37,410 --> 00:12:39,080 Ja! -Murray! 139 00:12:39,450 --> 00:12:41,120 Wow. Danke. Danke. 140 00:12:41,660 --> 00:12:42,790 Danke. 141 00:12:43,170 --> 00:12:47,000 Sie haben alle mit Sicherheit von den Superratten in Gotham gehört. 142 00:12:48,090 --> 00:12:51,380 Der Bürgermeister hat heute gesagt, er hätte eine Lösung. 143 00:12:51,760 --> 00:12:53,130 Sind Sie bereit? 144 00:12:53,510 --> 00:12:54,720 Superkatzen! 145 00:12:55,640 --> 00:12:58,180 (hysterisches Lachen) 146 00:12:59,140 --> 00:13:03,350 Also, im Ernst, diese Ratten sind ... -(Arthur:) Ich liebe Sie, Murray! 147 00:13:04,190 --> 00:13:05,770 Ich liebe Sie auch. 148 00:13:07,070 --> 00:13:09,860 Hey, Bobby, mach mal das Licht an. Wer war das? 149 00:13:10,240 --> 00:13:14,360 Waren Sie das? Stehen Sie mal auf? Stehen Sie mal auf, mir zuliebe. 150 00:13:14,740 --> 00:13:15,990 Nur zu. 151 00:13:20,870 --> 00:13:22,160 Wie heißen Sie? 152 00:13:23,160 --> 00:13:24,960 Hi, Murray. Arthur. 153 00:13:25,330 --> 00:13:26,830 Arthur. -Arthur. 154 00:13:27,210 --> 00:13:30,960 Ich sehe, Sie haben etwas Besonderes an sich, Arthur. Woher kommen Sie? 155 00:13:31,340 --> 00:13:34,470 Ich lebe hier in dieser Stadt, mit meiner Mutter. 156 00:13:34,840 --> 00:13:37,300 (Gelächter) -Da gibt's nichts zu lachen. 157 00:13:37,680 --> 00:13:41,100 Ich hab bis zu meinem Durchbruch auch bei meiner Mutter gelebt. 158 00:13:41,470 --> 00:13:46,350 Ich bin der Junge, dessen Vater kurz Zigaretten holt und nie zurückkommt. 159 00:13:46,730 --> 00:13:51,190 Ich kenne das. Ich bin der Mann im Haus, solange ich mich erinnere. 160 00:13:51,570 --> 00:13:53,740 Ich sorge gut für meine Mutter. 161 00:13:57,910 --> 00:14:00,540 So viele Entbehrungen. Sie muss Sie sehr lieben. 162 00:14:00,910 --> 00:14:06,040 Ja. Sie sagt immer, ich soll lächeln und ein fröhliches Gesicht machen. 163 00:14:06,420 --> 00:14:09,630 Sie sagt, ich wäre hier, um Lachen und Freude zu verbreiten. 164 00:14:09,840 --> 00:14:11,380 (alle:) Och! 165 00:14:13,010 --> 00:14:14,090 Wow. 166 00:14:16,630 --> 00:14:19,680 Das gefällt mir ehrlich sehr. Kommen Sie runter. 167 00:14:20,050 --> 00:14:22,680 Kommen Sie, dafür müssen Sie runterkommen. 168 00:14:23,060 --> 00:14:24,600 Kommen Sie. 169 00:14:24,980 --> 00:14:27,520 (heitere Jazzmusik) 170 00:14:31,940 --> 00:14:33,740 (Murray:) Kommen Sie. 171 00:14:48,290 --> 00:14:50,340 Wir haben eine tolle Show heute. 172 00:14:50,710 --> 00:14:52,750 Bleiben Sie dran. Bis gleich. 173 00:14:53,130 --> 00:14:54,710 Das war großartig. 174 00:14:55,090 --> 00:14:57,840 Was Sie zu sagen hatten, hat mir den Tag gerettet. 175 00:14:58,220 --> 00:14:59,390 Danke, Murray. 176 00:14:59,760 --> 00:15:03,430 Die Lichter, die Show, das Publikum, das Ganze würde ich sofort aufgeben, 177 00:15:03,810 --> 00:15:06,100 wenn ich einen Sohn wie Sie hätte. 178 00:15:08,600 --> 00:15:11,150 (melancholische Streichmusik) 179 00:15:28,670 --> 00:15:30,790 (Leder knarrt.) 180 00:15:34,090 --> 00:15:38,050 (Mann:) Sie hatte schlechte Haut. Ich wusste, ich hab da 'ne Chance. 181 00:15:38,420 --> 00:15:41,470 Sie war knochendürr und ich wusste, sie ist pervers. 182 00:15:41,840 --> 00:15:44,470 (Mann 2:) Das hat dir gefallen. -(Mann 1:) Ja. 183 00:15:44,850 --> 00:15:48,810 Ich steh auf Kurven, aber komm schon. -Wie sieht's aus, Ladys? 184 00:15:49,190 --> 00:15:52,480 Hey, Randall, alles frisch? -Ein neuer Tag im Haha-Klub. 185 00:15:53,820 --> 00:15:55,530 (Musik im Radio) 186 00:15:55,900 --> 00:15:57,440 Alles okay? 187 00:15:59,360 --> 00:16:02,070 Hab gehört, dass du verprügelt worden bist. 188 00:16:02,450 --> 00:16:03,830 Verfluchte Wilde. 189 00:16:05,080 --> 00:16:08,000 Das waren nur Kinder. Ich hätte es gut sein lassen sollen. 190 00:16:08,370 --> 00:16:11,170 Nein. Wenn sie das tun, nehmen sie dir alles weg. 191 00:16:11,540 --> 00:16:14,670 Diese ganze verrückte Scheiße da draußen, das sind Tiere. 192 00:16:19,630 --> 00:16:21,180 Weißt du was? 193 00:16:26,180 --> 00:16:27,220 Hier. 194 00:16:28,890 --> 00:16:30,140 Was ist das? 195 00:16:30,520 --> 00:16:31,690 Steck's ein. 196 00:16:32,480 --> 00:16:33,730 Ist für dich. 197 00:16:37,730 --> 00:16:40,320 Du musst dich da draußen verteidigen können. 198 00:16:40,700 --> 00:16:42,490 Sonst bist du am Arsch. 199 00:16:43,950 --> 00:16:45,700 (leise:) Randall, 200 00:16:46,280 --> 00:16:49,160 ich darf doch keine Waffe besitzen. 201 00:16:50,750 --> 00:16:53,920 Keinen Stress, Arthur. Muss ja keiner wissen. 202 00:16:54,290 --> 00:16:56,670 Das Geld gibst du mir irgendwann später. 203 00:16:57,050 --> 00:16:58,880 Du bist doch mein Junge. 204 00:16:59,260 --> 00:17:01,380 (Arthur lacht.) -(Mann:) Arthur. 205 00:17:01,760 --> 00:17:04,050 Hoyt will dich in seinem Büro sprechen. 206 00:17:04,430 --> 00:17:07,800 Weißt du, was mich interessiert? -Nee, was denn? 207 00:17:08,180 --> 00:17:12,480 Sagt ihr Leutchen "Minigolf" oder ist das das richtige Golf für euch? 208 00:17:12,850 --> 00:17:14,850 (hysterisches Lachen) 209 00:17:16,810 --> 00:17:19,690 (Mann:) Tritt ihm in die Eier, Gary. -(Gelächter) 210 00:17:20,070 --> 00:17:22,610 (hysterisches Lachen) 211 00:17:35,250 --> 00:17:36,500 Hallo, Hoyt. 212 00:17:36,880 --> 00:17:39,250 Gary sagt, du willst mich sprechen. 213 00:17:39,630 --> 00:17:42,340 Bist du schon als Comedian berühmt geworden? 214 00:17:42,720 --> 00:17:45,890 Noch nicht so richtig. Ich arbeite noch an meinem Material. 215 00:17:46,260 --> 00:17:49,890 Nein, nicht setzen, dauert nicht lange. Hör zu, ich mag dich. 216 00:17:50,270 --> 00:17:53,560 Viele Leute halten dich für 'nen Freak, aber ich mag dich. 217 00:17:53,940 --> 00:17:58,190 Ich weiß nicht mal, wieso eigentlich. Aber es gab wieder eine Beschwerde. 218 00:17:58,570 --> 00:18:01,110 Das geht mir auf den Sack. "Kenny's Music". 219 00:18:01,480 --> 00:18:05,360 Der Typ sagt, du bist abgehauen, ohne sein Schild zurückzubringen. 220 00:18:05,740 --> 00:18:09,410 Ich wurde doch überfallen. Hast du das nicht gehört? 221 00:18:09,780 --> 00:18:11,370 Wegen 'nem Schild? 222 00:18:11,740 --> 00:18:16,040 Das ist Bullshit, völlig unlogisch. Gib ihm einfach sein Schild zurück. 223 00:18:16,420 --> 00:18:20,460 Er ist kurz vorm Bankrott, Herrgott! -Wieso sollte ich es behalten? 224 00:18:20,840 --> 00:18:23,630 Woher verdammt soll ich das wissen? Die Leute machen alles Mögliche. 225 00:18:25,010 --> 00:18:29,140 Wenn du's nicht zurückgibst ... muss ich's dir vom Lohn abziehen. 226 00:18:30,260 --> 00:18:31,640 Ist das klar? 227 00:18:32,810 --> 00:18:35,980 (Stimme wird leiser:) Hör zu, ich will dir nur helfen, okay? 228 00:18:36,350 --> 00:18:37,600 Und noch was: 229 00:18:37,980 --> 00:18:41,110 Die anderen Jungs fühlen sich unwohl in deiner Gegenwart, 230 00:18:41,480 --> 00:18:43,780 weil die Leute dich sonderbar finden. 231 00:18:44,150 --> 00:18:46,490 Das kann ich hier nicht gebrauchen ... 232 00:18:49,700 --> 00:18:52,330 (Krachen) -(wütendes Schnauben) 233 00:18:55,210 --> 00:18:57,750 (schwerfällige Streichmusik) 234 00:19:13,220 --> 00:19:16,180 (schwerfällige Streichmusik) 235 00:19:36,040 --> 00:19:38,410 (Frau:) Warten Sie, warten Sie! 236 00:19:41,420 --> 00:19:43,210 (schnauft:) Danke schön. 237 00:19:51,180 --> 00:19:52,890 (lautlos) 238 00:19:58,640 --> 00:20:00,940 (Rattern) 239 00:20:01,730 --> 00:20:04,190 (Surren) -(Das Mädchen lacht.) 240 00:20:04,570 --> 00:20:07,280 Dieses Haus ist einfach das Letzte, oder nicht? 241 00:20:09,110 --> 00:20:11,740 Dieses Haus ist einfach das Letzte, stimmt's? 242 00:20:12,120 --> 00:20:14,080 Ja, wir können dich hören, Gigi. 243 00:20:14,450 --> 00:20:17,080 Es ist einfach das Letzte, Mami. 244 00:20:17,870 --> 00:20:20,000 Puh. -Stimmt's, Mami? 245 00:20:26,960 --> 00:20:29,010 Es ist das Letzte. -Gute Nacht. 246 00:20:29,380 --> 00:20:31,340 Mhm. -(Babygeschrei) 247 00:20:31,720 --> 00:20:33,850 (Ein Mann brüllt in der Ferne.) 248 00:20:35,970 --> 00:20:37,220 Hey. 249 00:20:38,310 --> 00:20:39,980 Puch. 250 00:20:43,230 --> 00:20:44,610 Komm mit. 251 00:20:54,160 --> 00:20:56,700 (romantische Chanson-Musik) 252 00:21:03,540 --> 00:21:04,790 Kopf zurück. 253 00:21:05,170 --> 00:21:07,300 Vielleicht wirft der Bote sie weg. 254 00:21:07,670 --> 00:21:10,340 Mom, wieso sind dir diese Briefe so wichtig? 255 00:21:11,090 --> 00:21:13,970 Was denkst du, was er tun wird? -Er wird uns helfen. 256 00:21:14,840 --> 00:21:17,060 Aber wann hast du für ihn gearbeitet? 257 00:21:17,430 --> 00:21:18,810 Vor 30 Jahren? 258 00:21:19,180 --> 00:21:20,770 Wieso sollte er uns helfen? 259 00:21:21,140 --> 00:21:23,850 Weil Thomas Wayne ein guter Mensch ist. 260 00:21:24,230 --> 00:21:27,020 Äh, wenn er wüsste, wie wir beide hier leben, 261 00:21:27,400 --> 00:21:30,940 wenn er diese Wohnung sehen würde, würde ihm schlecht werden. 262 00:21:32,150 --> 00:21:34,780 Ich kann's dir einfach nicht besser erklären. 263 00:21:36,740 --> 00:21:39,620 Ich will nicht, dass du dir Sorgen um Geld machst. 264 00:21:39,990 --> 00:21:41,200 Oder um mich. 265 00:21:41,580 --> 00:21:45,540 Alle sagen, ich komme als Stand-up- Comedian in die großen Klubs. 266 00:21:46,670 --> 00:21:49,460 Aber Happy, warum denkst du, dass du das kannst? 267 00:21:49,840 --> 00:21:51,970 Wie meinst du das? -Ich meine ... 268 00:21:52,800 --> 00:21:55,260 Muss man nicht witzig sein als Comedian? 269 00:21:56,390 --> 00:21:59,470 (Männer summen im Chor.) 270 00:22:24,750 --> 00:22:26,830 (fröhlicher Gesang) 271 00:22:33,630 --> 00:22:35,050 (Arthur:) Pew! 272 00:22:35,430 --> 00:22:37,970 (Ein Mann brüllt in der Ferne.) 273 00:22:45,940 --> 00:22:48,480 (entferntes Sirenengeheul) 274 00:22:58,530 --> 00:23:00,660 Hey, wie heißt du denn? 275 00:23:01,030 --> 00:23:02,120 Arthur. 276 00:23:02,990 --> 00:23:06,460 Hey, Arthur. Du bist ja ein richtig guter Tänzer. 277 00:23:06,830 --> 00:23:08,120 Ich weiß. 278 00:23:08,500 --> 00:23:11,040 Weißt du, wer's nicht ist? Er. 279 00:23:14,670 --> 00:23:17,300 (Er stellt den Fernseher lauter.) 280 00:23:18,680 --> 00:23:20,220 Mom, was? 281 00:23:22,100 --> 00:23:24,470 Ich sehe mir einen alten Kriegsfilm an! 282 00:23:24,850 --> 00:23:26,810 (Mutter:) Mach das leiser! 283 00:23:32,360 --> 00:23:33,820 Entschuldige, Mom. 284 00:23:34,190 --> 00:23:36,740 (Kinderstimmen) -(düstere Musik) 285 00:23:43,280 --> 00:23:46,580 (leise:) Die leih ich dir, okay? Hier hast du meine Brille. 286 00:23:46,960 --> 00:23:48,330 Ist das schön? 287 00:24:03,390 --> 00:24:05,930 (Hupen, Rattern) 288 00:24:16,780 --> 00:24:19,320 (dumpfes Trommeln) 289 00:24:33,250 --> 00:24:35,800 (Hupen) -(Stimmengewirr) 290 00:24:51,560 --> 00:24:54,060 (Musik endet.) -(Gelächter) 291 00:24:55,440 --> 00:24:58,400 Schön, all die Pärchen in meiner Show zu sehen. 292 00:24:58,780 --> 00:25:01,240 Ich hab eine Frau, wir lieben Rollenspiele. 293 00:25:01,610 --> 00:25:03,620 (Raunen) -Ja, wirklich sexy. 294 00:25:03,990 --> 00:25:07,040 Mein Lieblingsspiel gerade: Professor und Studentin, 295 00:25:07,410 --> 00:25:10,830 die für ihren Abschluss unbedingt meine Prüfung bestehen muss. 296 00:25:11,210 --> 00:25:12,750 (Raunen) -Ja. 297 00:25:13,790 --> 00:25:17,750 Das läuft so: Ich bin Professor an einer namhaften Uni in New England. 298 00:25:18,130 --> 00:25:19,300 (Lachen) 299 00:25:19,670 --> 00:25:23,890 Meine Frau ist Studentin in meinem Grundkurs "Westliche Zivilisation". 300 00:25:25,640 --> 00:25:28,770 Wer belegt vor der Abschlussprüfung einen Grundkurs? 301 00:25:29,140 --> 00:25:30,810 Versteh ich auch nicht. 302 00:25:31,180 --> 00:25:35,900 Sie kommt zur Sprechstunde. Die ist montags und mittwochs, drei bis fünf. 303 00:25:36,270 --> 00:25:40,490 Sie sagt: "Verzeihung, ich kann nicht meinen richtigen Namen benutzen, 304 00:25:40,860 --> 00:25:42,990 weil die keine Juden einstellen." 305 00:25:43,740 --> 00:25:47,200 "Ich spreche das an, sobald ich fest angestellt bin." 306 00:25:47,580 --> 00:25:51,960 "Ich fürchte, ich könnte bei dem Kurs 'Westliche Zivilisation' durchfallen. 307 00:25:52,330 --> 00:25:55,380 Sie sollten wissen, ich tue alles, damit ich bestehe." 308 00:25:55,750 --> 00:25:59,460 (Comedian:) Und ich sage: "Alles?" Und sie sagt: "Mhm." 309 00:25:59,840 --> 00:26:01,510 (Gelächter) 310 00:26:08,010 --> 00:26:10,560 (entferntes Sirenengeheul) 311 00:26:14,060 --> 00:26:16,600 (schwerfällige Streichmusik) 312 00:26:28,950 --> 00:26:31,490 (Die Streichmusik wird lauter.) 313 00:26:50,890 --> 00:26:52,770 (kurzer Lacher) 314 00:26:53,140 --> 00:26:56,020 (Arthur:) "Der schlimmste Teil einer psychischen Erkrankung ist: 315 00:26:56,390 --> 00:27:00,020 Leute erwarten, dass du dich so verhältst, als hättest du keine." 316 00:27:00,400 --> 00:27:02,070 (Klingeln) 317 00:27:05,860 --> 00:27:07,990 Oh, hey. -Hey. 318 00:27:08,780 --> 00:27:10,740 Sind Sie mir heute gefolgt? 319 00:27:13,950 --> 00:27:15,210 Ja. 320 00:27:17,460 --> 00:27:19,500 Dachte schon, dass Sie's waren. 321 00:27:20,340 --> 00:27:23,630 Ich hatte gehofft, Sie kommen rein und machen 'nen Überfall. 322 00:27:24,630 --> 00:27:28,180 Äh, ich hab 'ne Knarre. Ich kann's morgen versuchen. 323 00:27:31,510 --> 00:27:34,020 Sie sind echt witzig, Arthur. 324 00:27:35,230 --> 00:27:36,270 Ja. 325 00:27:36,640 --> 00:27:38,940 Wissen Sie, ich mach Stand-up-Comedy. 326 00:27:39,310 --> 00:27:42,440 Sie sollten sich mal 'ne Show von mir ansehen. 327 00:27:42,820 --> 00:27:44,070 Ja, wieso nicht. 328 00:27:44,440 --> 00:27:46,240 Ja? -Ja. 329 00:27:46,610 --> 00:27:48,660 Sagen Sie mir, wann? -Klar. 330 00:27:55,580 --> 00:27:59,960 (Mann, vom Band:) # If you're happy and you know it, wiggle your ears 331 00:28:00,080 --> 00:28:04,750 (Alle singen mit:) # If you're happy and you know it, wiggle your ears 332 00:28:04,920 --> 00:28:09,340 # If you're happy and you know it and you really want to show it 333 00:28:09,510 --> 00:28:13,390 # If you're happy and you know it, wiggle your ears 334 00:28:14,140 --> 00:28:18,640 # If you're happy and you know it, stomp your feet 335 00:28:18,730 --> 00:28:23,110 # If you're happy and you know it, stomp your feet 336 00:28:23,270 --> 00:28:27,690 # If you're happy and you know it and you really want to show it 337 00:28:27,860 --> 00:28:31,320 # If you're happy and you know it, stomp your feet 338 00:28:32,450 --> 00:28:33,620 # If you're happy ... 339 00:28:33,740 --> 00:28:35,160 (Schrei) 340 00:28:35,330 --> 00:28:37,040 # ... shout hooray 341 00:28:37,200 --> 00:28:41,620 (Mann, vom Band:) # If you're happy and you know it, shout hooray 342 00:28:41,790 --> 00:28:43,290 # If you're happy and you know ... # 343 00:28:43,380 --> 00:28:44,840 (Gelächter) 344 00:28:45,670 --> 00:28:48,970 Hoyt, bitte. Ich liebe diesen Job. 345 00:28:49,340 --> 00:28:52,970 Arthur, warum bringst du eine Waffe in ein Kinderkrankenhaus mit? 346 00:28:53,340 --> 00:28:56,560 Das ist 'ne Requisite, das ist Teil meiner Show. 347 00:28:56,930 --> 00:28:58,560 Das ist Bullshit! 348 00:28:58,930 --> 00:29:01,230 Welcher Clown hat denn 'ne Waffe dabei? 349 00:29:01,600 --> 00:29:06,150 Randall hat mir erzählt, dass du ihm letztens eine 38er abkaufen wolltest. 350 00:29:06,520 --> 00:29:10,490 Das hat Randall erzählt? -Du bist ein Versager, und Lügner. 351 00:29:10,860 --> 00:29:12,990 Du bist gefeuert. -(Klicken) 352 00:29:15,370 --> 00:29:17,410 (Besetztzeichen) 353 00:29:38,180 --> 00:29:41,060 (Ansage:) Jefferson Street, nächster Halt: Ninth Avenue. 354 00:29:43,900 --> 00:29:47,270 (Mann:) Die wollte meine Nummer. -(Ansage:) Türen schließen. 355 00:29:47,650 --> 00:29:51,360 (Mann 2:) Sie hatte kein Interesse. -Spinnst du? Wir haben eng getanzt. 356 00:29:51,740 --> 00:29:54,360 Sie war verknallt. -Sie ist von dir abgehauen. 357 00:29:54,740 --> 00:29:57,200 Ryan, sag ihm, was du gesehen hast. 358 00:29:58,790 --> 00:30:01,330 Hey, willst du 'n paar Pommes, hm? 359 00:30:04,460 --> 00:30:06,500 (nachdrücklich:) Hallo! 360 00:30:07,460 --> 00:30:09,250 Ich rede mit dir, hey. 361 00:30:13,170 --> 00:30:14,550 Ganz sicher? 362 00:30:15,970 --> 00:30:17,510 Die sind echt lecker. 363 00:30:20,010 --> 00:30:23,560 Seien Sie nicht so unfreundlich. Er ist doch wirklich nett zu Ihnen. 364 00:30:32,820 --> 00:30:35,360 (Arthur lacht hysterisch.) 365 00:30:49,710 --> 00:30:52,260 Was ist denn da so witzig, Arschloch? 366 00:30:55,630 --> 00:30:57,590 Bitch! -Nicht zu fassen! 367 00:31:03,850 --> 00:31:06,850 # Isn't it rich? 368 00:31:07,730 --> 00:31:10,150 # Are we a pair? 369 00:31:12,610 --> 00:31:15,280 # Me here at last on the ground. 370 00:31:15,450 --> 00:31:21,620 # And you in mid-air send in the clowns. 371 00:31:25,750 --> 00:31:27,540 # Isn't it a bliss? 372 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 # Don't you approve? 373 00:31:32,000 --> 00:31:37,180 # One who keeps tearing around. And one who can't move. 374 00:31:37,340 --> 00:31:40,510 # Where are the clowns? 375 00:31:40,680 --> 00:31:44,390 # There ought to be clowns. # 376 00:31:53,900 --> 00:31:57,110 Also, hey, Buddy, sag mal, was ist hier so verdammt witzig? 377 00:31:57,490 --> 00:31:59,070 Gar nichts. Ich ... 378 00:32:02,950 --> 00:32:06,660 Ich hab eine Krankheit. -Ich werde dir sagen, was du hast. 379 00:32:07,040 --> 00:32:08,250 (beide:) Oh! 380 00:32:10,580 --> 00:32:12,790 Bitte, nicht! -Oh! 381 00:32:13,340 --> 00:32:16,970 Whoa! 'n kleiner Kicker, ja? Halt ihn fest. Festhalten! 382 00:32:19,510 --> 00:32:21,140 Bleib unten, Freak! 383 00:32:22,300 --> 00:32:25,180 (dramatische Orchestermusik) -(Gelächter) 384 00:32:31,230 --> 00:32:33,400 (Schuss) -(Schrei) 385 00:32:34,650 --> 00:32:35,690 Oh! 386 00:32:40,150 --> 00:32:41,950 Hey! Hey! 387 00:33:04,300 --> 00:33:06,350 (Ansage:) Ninth Avenue ... 388 00:33:06,720 --> 00:33:07,850 Hey! 389 00:33:13,860 --> 00:33:15,730 (Ansage:) Zurücktreten. 390 00:33:17,360 --> 00:33:19,150 (Schreie) 391 00:33:21,240 --> 00:33:22,610 Ah! 392 00:33:24,700 --> 00:33:26,910 (Mann schreit lautstark.) 393 00:33:29,160 --> 00:33:30,540 Aua! 394 00:33:32,920 --> 00:33:35,420 (Arthur atmet heftig.) 395 00:33:37,630 --> 00:33:39,300 (Schrei) 396 00:33:44,010 --> 00:33:46,550 (lauter werdendes Fiepen) 397 00:33:52,600 --> 00:33:53,850 Scheiße. 398 00:33:54,850 --> 00:33:56,110 Scheiße. 399 00:33:56,480 --> 00:33:58,610 (lautes Fiepen) 400 00:34:03,610 --> 00:34:06,160 (düstere Musik) 401 00:34:32,730 --> 00:34:35,270 (Er atmet heftig.) 402 00:34:54,000 --> 00:34:56,540 (schwerfällige Streichmusik) 403 00:36:14,200 --> 00:36:16,750 (düstere Streichmusik) 404 00:36:48,740 --> 00:36:52,950 Ich hab gelesen, er war geschminkt. -(Mann:) Da steht, es war 'ne Maske. 405 00:36:53,320 --> 00:36:55,450 So oder so, es ist gut fürs Geschäft. 406 00:36:55,830 --> 00:36:57,830 Auf jeder Titelseite sind Clowns. 407 00:36:58,200 --> 00:37:00,210 Was gibt's Neues, großer Mann? -Hey. 408 00:37:00,580 --> 00:37:03,420 (Es läuft "My name is Carnival" von Jackson C. Frank.) 409 00:37:03,790 --> 00:37:06,050 Hey, Arthur. Hab gehört, was los war. 410 00:37:06,420 --> 00:37:10,220 Tut mir leid, Kumpel. -Ja. Ist irgendwie nicht fair. 411 00:37:10,590 --> 00:37:12,640 Einfach so gefeuert zu werden. 412 00:37:13,800 --> 00:37:16,930 Hast du wirklich 'ne Knarre mit ins Kinderkrankenhaus genommen? 413 00:37:17,470 --> 00:37:20,270 Wieso hast du das gemacht? -Ist das deine neue Nummer? 414 00:37:20,640 --> 00:37:23,650 Wenn du's mit Tanzen nicht bringst, dann erschießt du dich? 415 00:37:24,020 --> 00:37:27,900 Frag doch mal Randall, warum. Es war sein Revolver. 416 00:37:28,280 --> 00:37:30,990 Was? -Und ich schulde dir noch das Geld. 417 00:37:31,360 --> 00:37:34,910 Was für 'ne Scheiße erzählst du da? Hör auf, dich immer rauszureden. 418 00:37:35,160 --> 00:37:36,620 (Tröten) 419 00:37:40,330 --> 00:37:42,370 (Arthur erschrickt:) Oh nein! 420 00:37:43,460 --> 00:37:46,090 Hab ganz vergessen, auszustempeln! 421 00:37:55,470 --> 00:37:59,220 ("My name is Carnival" läuft weiter.) 422 00:38:12,070 --> 00:38:14,360 (Lied klingt aus.) 423 00:38:15,490 --> 00:38:18,950 (Mann:) Während unsere Stadt versucht, sich den Dreifach-Mord 424 00:38:19,330 --> 00:38:23,080 in der U-Bahn zu erklären, begrüßen wir Thomas Wayne bei uns. 425 00:38:23,460 --> 00:38:26,960 Happy, Thomas Wayne ist im Fernsehen. -(ironisch:) Ja, Mutter. 426 00:38:28,000 --> 00:38:30,920 Sie stellen ihm Fragen zu den furchtbaren U-Bahn-Morden. 427 00:38:31,300 --> 00:38:34,180 Danke, Thomas. Das ist eine schwierige Zeit für Sie. 428 00:38:34,550 --> 00:38:37,930 Warum ihm? -Er hat zugenommen, glaub ich. 429 00:38:38,300 --> 00:38:42,430 Alle drei haben für Wayne Investments gearbeitet, gut, anständig, gebildet. 430 00:38:42,730 --> 00:38:46,100 Obwohl ich keinen von ihnen kannte, 431 00:38:46,480 --> 00:38:50,610 gehören sie wie alle Mitarbeiter, frühere und aktuelle, zur Familie. 432 00:38:50,980 --> 00:38:53,190 Wir gehören doch zur Familie. -Scht. 433 00:38:53,570 --> 00:38:56,610 ... reichenfeindliche Haltung. Man könnte fast sagen, 434 00:38:56,990 --> 00:39:00,950 als würden weniger gesegnete Bürger die Seite des Killers einnehmen. 435 00:39:01,330 --> 00:39:05,830 (Wayne:) Ja. Deshalb erwäge ich eine Kandidatur für das Bürgermeisteramt. 436 00:39:06,540 --> 00:39:08,670 Gotham ist auf dem falschen Weg. 437 00:39:09,040 --> 00:39:13,010 Ein Augenzeuge berichtet, dass der Verdächtige eine Clownsmaske trug. 438 00:39:13,380 --> 00:39:15,430 (Wayne:) Das ist keine Überraschung. 439 00:39:15,800 --> 00:39:20,180 Welcher Feigling wäre so kaltblütig? Nur einer, der sich versteckt. 440 00:39:20,560 --> 00:39:23,270 Einer, der neidisch ist auf diejenigen, 441 00:39:23,640 --> 00:39:26,690 die mehr Glück hatten als er, und zu große Angst hat, 442 00:39:27,060 --> 00:39:28,940 um sein Gesicht zu zeigen. 443 00:39:29,310 --> 00:39:31,940 Und solange, bis sich diese Menschen bessern, 444 00:39:32,320 --> 00:39:36,030 werden die unter uns, die etwas aus ihrem Leben gemacht haben, 445 00:39:36,400 --> 00:39:40,870 die, die das nicht geschafft haben, lediglich als Clowns betrachten. 446 00:39:42,290 --> 00:39:44,660 Thomas Wayne, danke, dass Sie bei uns waren. 447 00:39:45,040 --> 00:39:46,710 Das ist nicht witzig. 448 00:39:56,550 --> 00:39:59,090 (schwerfällige Streichmusik) 449 00:40:07,690 --> 00:40:10,730 Ich hab neulich so einen Song im Radio gehört. 450 00:40:12,820 --> 00:40:17,530 Und dieser Typ hat gesungen ... dass sein Name Carnival ist. 451 00:40:17,900 --> 00:40:21,370 (Therapeutin:) Arthur ... -Was irgendwie völlig irre ist. 452 00:40:22,830 --> 00:40:25,950 Weil es mein Clownsname ist, bei der Arbeit. 453 00:40:27,040 --> 00:40:32,920 Bis vor Kurzem ... war es so, als würde mich nie einer sehen. 454 00:40:35,210 --> 00:40:37,670 Nicht mal ich wusste, ob ich existierte. 455 00:40:38,050 --> 00:40:40,470 Ich hab 'ne schlechte Nachricht für Sie. 456 00:40:40,840 --> 00:40:43,220 (Ein Telefon klingelt.) 457 00:40:43,600 --> 00:40:45,220 Sie hören nie zu, oder? 458 00:40:46,720 --> 00:40:51,270 Ich glaube nicht, dass Sie jemals hören, was ich sage. 459 00:40:51,650 --> 00:40:54,440 Sie stellen mir jede Woche dieselben Fragen. 460 00:40:54,820 --> 00:40:58,240 "Wie läuft's im Job? Haben Sie irgendwelche negativen Gedanken?" 461 00:40:59,070 --> 00:41:02,450 Ich habe ausschließlich negative Gedanken. 462 00:41:02,820 --> 00:41:05,290 Aber Sie hören einfach nie, was ich sage. 463 00:41:05,660 --> 00:41:10,290 Ich sagte, mein ganzes Leben lang war mir nicht klar, 464 00:41:10,670 --> 00:41:12,790 ob ich überhaupt existierte. 465 00:41:14,130 --> 00:41:15,920 Aber ich tue es. 466 00:41:17,050 --> 00:41:20,840 Und mit der Zeit fällt es den Leuten langsam auf. 467 00:41:21,220 --> 00:41:24,350 Unser ... Budget wurde gekürzt. 468 00:41:24,720 --> 00:41:27,180 Wir schließen nächste Woche unsere Büros. 469 00:41:28,180 --> 00:41:31,900 Die Stadt hat überall die Mittel gekürzt, ebenso beim Sozialwesen. 470 00:41:32,270 --> 00:41:34,310 Das ist unsere letzte Sitzung. 471 00:41:35,270 --> 00:41:36,730 Okay. 472 00:41:40,610 --> 00:41:43,740 Die interessieren sich 'nen Scheiß für Menschen wie Sie. 473 00:41:44,870 --> 00:41:48,490 Und die interessieren sich auch einen Scheiß für Menschen wie mich. 474 00:41:49,450 --> 00:41:51,330 (Ein Telefon klingelt.) 475 00:41:51,710 --> 00:41:53,080 Fuck. 476 00:41:58,000 --> 00:41:59,380 Wie ... 477 00:42:01,220 --> 00:42:04,090 Wie soll ich dann jetzt an meine Medikamente kommen? 478 00:42:06,680 --> 00:42:08,470 Mit wem soll ich reden? 479 00:42:10,600 --> 00:42:12,560 Es tut mir leid, Arthur. 480 00:42:14,900 --> 00:42:19,110 Ich glaube, für die meisten Frauen ist Sex so was wie 'n Autokauf. 481 00:42:19,480 --> 00:42:22,110 Ihr wisst schon, so: "Ist es was Langfristiges? 482 00:42:22,490 --> 00:42:25,620 Ist es sicher? Ist es verlässlich? 483 00:42:25,990 --> 00:42:30,200 Könnte es mich umbringen?" Für die meisten Kerle ist Sex wie Einparken. 484 00:42:30,580 --> 00:42:32,620 "Hier ist 'ne Lücke." -(Lachen) 485 00:42:33,000 --> 00:42:35,290 "Hier ist 'ne andere Lücke. Das passt." 486 00:42:35,670 --> 00:42:37,960 "Oh, muss ich bezahlen? Auch egal." 487 00:42:39,670 --> 00:42:42,800 "Behindert? Ich hoffe, dass das keiner sieht." 488 00:42:43,930 --> 00:42:47,640 Ts, das ist äh ... Na gut, das war's von mir, Leute. Vielen Dank. 489 00:42:48,010 --> 00:42:50,560 (Applaus) 490 00:42:52,430 --> 00:42:55,350 (Mann:) Einen großen Applaus für Sam Morrill, Leute. 491 00:42:55,730 --> 00:42:59,610 Der nächste Comedian hat sein ganzes Leben in Gotham verbracht. 492 00:42:59,980 --> 00:43:03,780 Ihm wurde in jungen Jahren gesagt, dass es seine Lebensaufgabe ist, 493 00:43:04,150 --> 00:43:07,780 Lachen und Freude in diese kalte, dunkle Welt zu bringen. 494 00:43:08,160 --> 00:43:09,280 Äh, okay. 495 00:43:09,660 --> 00:43:13,450 Bitte begrüßt zusammen mit mir Arthur Fleck, Leute, Arthur Fleck. 496 00:43:13,830 --> 00:43:16,370 (verhaltener Applaus) 497 00:43:25,590 --> 00:43:27,140 (sehr leise:) Hallo. 498 00:43:35,600 --> 00:43:37,270 (Grunzen) 499 00:43:37,650 --> 00:43:40,230 Äh, hallo, es ist schön, bei euch zu sein. 500 00:43:40,610 --> 00:43:42,730 (hysterisches Lachen) 501 00:43:44,740 --> 00:43:47,280 (schwerfällige Streichmusik) 502 00:43:51,990 --> 00:43:53,040 Hey. 503 00:44:04,090 --> 00:44:07,970 Ich ... Als Kind hab ich immer die Schule gehasst. 504 00:44:23,320 --> 00:44:27,450 Als Kind hab ich die Schule gehasst. 505 00:44:29,410 --> 00:44:32,280 Meine Mutter würde sagen: "Du solltest es genießen. 506 00:44:32,660 --> 00:44:35,910 Irgendwann musst du für deinen Lebensunterhalt arbeiten." 507 00:44:36,290 --> 00:44:39,830 "Nein, muss ich nicht, Ma. Ich werde nämlich Comedian." 508 00:44:48,840 --> 00:44:49,880 Ähm ... 509 00:44:51,970 --> 00:44:53,510 Hier hab ich einen. 510 00:44:54,510 --> 00:44:57,890 "Wisst ihr, erst neulich hab ich gedacht: 511 00:44:58,270 --> 00:45:01,230 Warum sind die Reichen immer so durcheinander ..." 512 00:45:01,600 --> 00:45:04,820 (Lied: "Smile" von Jimmy Durante) 513 00:45:07,360 --> 00:45:10,070 (Gelächter, Applaus) 514 00:45:15,410 --> 00:45:17,660 ("Smile" läuft weiter.) 515 00:45:27,510 --> 00:45:32,840 "Killer-Clown läuft frei herum." 516 00:45:40,100 --> 00:45:44,230 Glaubst du diesen Quatsch? "Clown-Bürgerwehr?" Scheiß auf die. 517 00:45:46,320 --> 00:45:48,990 Der Kerl, der das getan hat, ist ein Held. 518 00:45:50,990 --> 00:45:55,030 Drei Arschlöcher weniger in Gotham City. Bleiben nur noch eine Million. 519 00:46:21,770 --> 00:46:24,230 (Lied klingt langsam aus.) 520 00:46:27,020 --> 00:46:29,480 (Murray:) Wie immer danke für die Lacher. 521 00:46:29,860 --> 00:46:32,150 Ich bin sicher, wir sehen dich wieder. 522 00:46:34,110 --> 00:46:37,740 Morgen Abend haben wir Diana Hudson, Greg Gordon 523 00:46:38,120 --> 00:46:41,080 und den Tierexperten Hugh Little. 524 00:46:41,450 --> 00:46:45,170 Danke fürs Zusehen. Gute Nacht, und immer dran denken: 525 00:46:45,540 --> 00:46:47,210 That's life. 526 00:46:47,590 --> 00:46:50,760 (Instrumentalversion: "That's Life" von Frank Sinatra) 527 00:46:51,130 --> 00:46:52,510 That's life. 528 00:46:52,880 --> 00:46:55,010 (Jubel, Applaus) 529 00:46:57,260 --> 00:47:00,560 Mama, Zeit, aufzuwachen. Geh jetzt ins Bett. 530 00:47:00,930 --> 00:47:03,730 Ich bringe dich. Ja. -Oh. Oh. 531 00:47:04,100 --> 00:47:05,600 Oh, Happy. 532 00:47:08,110 --> 00:47:12,320 Ich hab einen Brief geschrieben. -Komm schon, tanz mit mir. 533 00:47:12,690 --> 00:47:15,280 An Thomas Wayne, es ist wichtig. 534 00:47:15,490 --> 00:47:16,700 (Arthur pfeift.) 535 00:47:20,700 --> 00:47:23,250 (Sie seufzt.) -(Er summt.) 536 00:47:23,620 --> 00:47:25,420 Du riechst nach Parfüm. 537 00:47:26,250 --> 00:47:28,710 Weil ich heute ein großes Date hatte. 538 00:47:33,170 --> 00:47:35,010 Vergiss nicht, ihn einzuwerfen. 539 00:48:00,780 --> 00:48:03,830 (Mann:) Die Murray-Franklin-Show wird live aufgezeichnet 540 00:48:04,200 --> 00:48:06,500 im schönen Downtown Gotham City. 541 00:48:13,170 --> 00:48:15,720 (unheilvolle Musik) 542 00:48:22,810 --> 00:48:26,140 (Arthur:) "... dass ich bald sterben werde." 543 00:48:26,270 --> 00:48:30,730 "... wie viel Schmerz und Leid unsere Liebe uns beiden verursacht hat." 544 00:48:30,810 --> 00:48:35,990 "Dein Sohn und ich brauchen deine Hilfe." 545 00:48:42,700 --> 00:48:45,870 "... die einzige Hoffnung für mich und deinen Sohn." 546 00:48:46,040 --> 00:48:49,500 "... vielleicht ein bisschen traurig, aber ein guter Junge." 547 00:48:49,710 --> 00:48:51,790 "Gib uns wenigstens etwas." 548 00:49:08,560 --> 00:49:11,020 Wegen dir krieg ich noch einen Herzinfarkt! 549 00:49:11,400 --> 00:49:14,190 Komm mir nicht mit deiner ... -Nein. Nein. 550 00:49:14,570 --> 00:49:17,280 Ich rede nicht mit dir, solange du so wütend bist! 551 00:49:17,650 --> 00:49:18,900 Okay. 552 00:49:19,280 --> 00:49:20,530 Okay. 553 00:49:20,910 --> 00:49:23,030 (Sie atmet heftig.) 554 00:49:24,700 --> 00:49:26,740 Ich bin nicht wütend, Mom. 555 00:49:27,120 --> 00:49:28,830 Ich bin nicht wütend. 556 00:49:29,580 --> 00:49:30,620 Bitte. 557 00:49:31,880 --> 00:49:33,330 Mom ... 558 00:49:33,710 --> 00:49:35,250 Ist das wahr? 559 00:49:38,260 --> 00:49:41,220 Er ist ein außergewöhnlicher Mann, Happy. 560 00:49:41,590 --> 00:49:44,140 Ein sehr mächtiger Mann. 561 00:49:45,470 --> 00:49:49,020 Wir haben uns geliebt. Er sagte, es wäre das Beste, 562 00:49:49,390 --> 00:49:52,600 wenn wir nicht zusammen sind, um den Schein zu wahren. 563 00:49:55,020 --> 00:49:58,570 (zögerlich:) Und ich konnte es keinem erzählen, weil ... 564 00:49:59,360 --> 00:50:02,820 Na ja, ich hab einige Papiere unterschrieben. 565 00:50:04,160 --> 00:50:06,080 Kannst du dir vorstellen, 566 00:50:06,450 --> 00:50:09,330 was die Leute über Thomas und mich sagen würden? 567 00:50:09,700 --> 00:50:13,920 (zögerlich:) Und ... was sie über dich sagen würden? 568 00:50:17,460 --> 00:50:19,510 Was würden sie sagen, Mom? 569 00:50:23,550 --> 00:50:25,680 (düstere Musik) 570 00:50:26,050 --> 00:50:27,930 (Hupen) 571 00:51:17,150 --> 00:51:18,770 (Musik klingt aus.) 572 00:51:34,830 --> 00:51:36,960 (Arthur summt.) 573 00:51:56,060 --> 00:51:58,610 (schwerfällige Streichmusik) 574 00:52:01,400 --> 00:52:04,070 (Summen) 575 00:52:08,570 --> 00:52:21,750 Hm. 576 00:52:27,550 --> 00:52:29,680 (Arthur lacht.) 577 00:52:32,100 --> 00:52:33,770 (Pfeifen) 578 00:52:39,350 --> 00:52:41,900 (Summen) 579 00:52:42,570 --> 00:52:43,820 Scht! 580 00:52:52,870 --> 00:52:54,240 Hi. 581 00:52:56,910 --> 00:52:58,290 Wie heißt du? 582 00:52:59,330 --> 00:53:00,630 Ich bin Bruce. 583 00:53:02,090 --> 00:53:03,550 Bruce. 584 00:53:05,260 --> 00:53:06,800 Ich bin Arthur. 585 00:53:11,140 --> 00:53:13,680 (bedrohliche Musik) 586 00:53:28,530 --> 00:53:30,070 Viel besser. 587 00:53:30,820 --> 00:53:32,410 (Mann:) Bruce! Bruce. 588 00:53:34,280 --> 00:53:36,660 Geh weg von dem Mann. -Ich bin ein Guter. 589 00:53:37,040 --> 00:53:38,830 Was soll das? Wer sind Sie? 590 00:53:39,210 --> 00:53:40,920 Ich möchte zu Mr. Wayne. 591 00:53:41,290 --> 00:53:44,090 Nun, Sie haben aber nicht mit seinem Sohn zu reden. 592 00:53:44,790 --> 00:53:48,670 Warum haben Sie ihm Blumen gegeben? -Nein, die sind nicht echt. 593 00:53:49,380 --> 00:53:53,180 Das ist ein Zaubertrick. Ich wollte ihn nur zum Lachen bringen. 594 00:53:53,550 --> 00:53:55,600 Aber das ist nicht lustig, oder? 595 00:53:56,260 --> 00:53:59,230 Soll ich erst die Polizei rufen? -Nein. Bitte. 596 00:54:00,440 --> 00:54:03,230 Meine Mutter heißt Penny, Penny Fleck. 597 00:54:03,610 --> 00:54:07,230 Sie hat hier gearbeitet. Sagen Sie Mr. Wayne, ich muss ihn sehen. 598 00:54:08,400 --> 00:54:10,780 Sie sind ihr Sohn. -Ja. 599 00:54:11,610 --> 00:54:13,160 Kannten Sie sie? 600 00:54:16,910 --> 00:54:19,370 (leise:) Ich weiß das von den beiden. 601 00:54:19,870 --> 00:54:21,790 Sie hat mir alles erzählt. 602 00:54:24,040 --> 00:54:26,040 Da gibt es nichts zu wissen. 603 00:54:27,000 --> 00:54:29,050 Es gibt keine ... beiden. 604 00:54:29,800 --> 00:54:32,340 Ihre Mutter litt unter Wahnvorstellungen. 605 00:54:32,970 --> 00:54:36,760 Sie war eine kranke Frau. -Sagen Sie das nicht. 606 00:54:37,430 --> 00:54:42,390 Gehen Sie einfach, hm, bevor Sie sich hier noch zum Narren machen. 607 00:54:44,100 --> 00:54:46,730 Thomas Wayne ist mein Vater. 608 00:54:51,860 --> 00:54:53,660 Er hat mich verlassen! 609 00:54:54,570 --> 00:54:56,870 Loslassen! Lassen Sie mich los! 610 00:54:59,910 --> 00:55:01,700 (Würgen) 611 00:55:06,250 --> 00:55:08,800 (düstere Streichmusik) 612 00:55:16,340 --> 00:55:18,890 (Sirenengeheul) 613 00:55:23,230 --> 00:55:26,440 Atemfrequenz muss 15 betragen. -(Mann:) Da kommen Stufen. 614 00:55:26,810 --> 00:55:28,270 (Mann 2:) Okay. 615 00:55:28,650 --> 00:55:30,440 Ma? -Alles klar. 616 00:55:30,820 --> 00:55:33,030 Was ist los? -Wer sind Sie? -Der Sohn. 617 00:55:33,400 --> 00:55:36,320 Helfen Sie uns während der Fahrt. -Was ist passiert? 618 00:55:36,700 --> 00:55:39,990 Fahren Sie im Krankenwagen mit. Noch mal anheben. -Stufe. 619 00:55:40,370 --> 00:55:43,120 Da hakt's noch ein bisschen. -Schieb noch etwas. 620 00:55:43,500 --> 00:55:46,040 Und jetzt rein in den Wagen. Hoch. 621 00:55:47,080 --> 00:55:49,500 (Stimmengewirr über Funk) 622 00:55:49,880 --> 00:55:51,000 Gut so? -Ja. 623 00:55:53,590 --> 00:55:54,590 Sir. 624 00:55:54,970 --> 00:55:56,680 Nimmt sie Medikamente? -Nein. 625 00:55:57,050 --> 00:55:58,220 Was? -Nein. 626 00:55:58,600 --> 00:56:01,760 Wann haben Sie zuletzt mit ihr gesprochen? -Weiß ich nicht. 627 00:56:02,430 --> 00:56:04,980 (Sirenengeheul) 628 00:56:09,230 --> 00:56:11,360 (stumme Szene) 629 00:56:25,370 --> 00:56:27,920 (schwerfällige Streichmusik) 630 00:56:28,290 --> 00:56:30,840 (entferntes Sirenengeheul) 631 00:56:33,500 --> 00:56:35,630 (Stimmengewirr über Funk) 632 00:56:46,020 --> 00:56:49,150 (Mann:) Mr. Fleck. Entschuldigen Sie die Störung. 633 00:56:49,520 --> 00:56:52,570 Detective Garrity. Mein Partner, Detective Burke. 634 00:56:52,940 --> 00:56:55,820 Wir hatten ein paar Fragen. Sie waren nicht zu Hause. 635 00:56:56,190 --> 00:56:59,410 Darum haben wir mit Ihrer Mutter gesprochen. 636 00:57:00,740 --> 00:57:05,290 Oh. Was haben Sie zu ihr gesagt? Haben Sie ihr das angetan? 637 00:57:05,660 --> 00:57:06,830 Was? Nein. 638 00:57:07,210 --> 00:57:10,540 Nein, wir haben ihr Fragen gestellt, und sie wurde hysterisch. 639 00:57:10,920 --> 00:57:13,750 Sie hat hyperventiliert und sich den Kopf gestoßen. 640 00:57:14,130 --> 00:57:16,510 Laut Doktor hatte sie einen Schlaganfall. 641 00:57:17,090 --> 00:57:18,970 Das tut uns leid, Mr. Fleck. 642 00:57:19,680 --> 00:57:22,390 Aber wie gesagt, ich habe ein paar Fragen an Sie. 643 00:57:22,760 --> 00:57:24,640 Es geht um die U-Bahn-Morde. 644 00:57:25,010 --> 00:57:27,390 Sie haben davon gehört, oder? -Ja. 645 00:57:28,060 --> 00:57:29,100 Furchtbar. 646 00:57:29,480 --> 00:57:30,520 Stimmt. 647 00:57:31,230 --> 00:57:34,270 Also, wir haben mit Ihrem Boss geredet im Haha-Klub. 648 00:57:34,650 --> 00:57:38,610 Er hat Sie gefeuert, weil Sie 'ne Waffe ins Kinderkrankenhaus nahmen. 649 00:57:39,570 --> 00:57:43,530 Ist das wahr, Mr. Fleck? -Eine Requisite, Teil meiner Nummer. 650 00:57:43,910 --> 00:57:47,370 Ich bin ein Party-Clown. -Warum wurden Sie dann gefeuert? 651 00:57:50,460 --> 00:57:54,920 Ich war angeblich nicht lustig genug. Können Sie sich das vorstellen? 652 00:57:55,300 --> 00:57:59,050 Wenn Sie nichts dagegen haben, ich muss mich um meine Mutter kümmern. 653 00:57:59,420 --> 00:58:02,760 (Burke:) Ihr Boss hat uns auch eine von Ihren Karten gegeben. 654 00:58:03,890 --> 00:58:06,180 Ihre Krankheit, das mit dem Lachen ... 655 00:58:07,270 --> 00:58:10,480 Ist das echt ... oder ist das auch so ein Clowns-Ding? 656 00:58:10,850 --> 00:58:13,440 Ein Clowns-Ding? -(Burke:) Ja. 657 00:58:13,810 --> 00:58:16,150 Ich meine, so ein Teil Ihrer Nummer. 658 00:58:18,690 --> 00:58:20,150 Was denken Sie? 659 00:58:22,450 --> 00:58:24,820 (Stimmengewirr über Funk) 660 00:58:25,950 --> 00:58:27,990 (Burke:) Das ist nur 'n Ausgang. 661 00:58:34,330 --> 00:58:36,880 (schwerfällige Streichmusik) 662 00:58:41,010 --> 00:58:43,550 (regelmäßiges Piepen) 663 00:58:51,560 --> 00:58:53,440 Sie wird wieder gesund. 664 00:58:58,070 --> 00:59:01,280 Ich geh mir einen Kaffee holen. Willst du auch einen? 665 00:59:01,650 --> 00:59:02,900 Ja. 666 00:59:13,330 --> 00:59:15,460 (Gelächter im Fernsehen) 667 00:59:15,830 --> 00:59:18,630 (Murray:) Neulich hab ich zu meinem Sohn gesagt, 668 00:59:19,000 --> 00:59:21,880 ihr wisst, der Kleine, der nicht besonders helle ist: 669 00:59:22,260 --> 00:59:24,550 "Der Müllstreik dauert immer noch an." 670 00:59:24,930 --> 00:59:26,930 Und er sagt, und das ist kein Witz: 671 00:59:27,300 --> 00:59:30,350 "Und wo sollen wir dann jetzt unseren Müll herkriegen?" 672 00:59:33,140 --> 00:59:35,270 (Applaus) 673 00:59:36,810 --> 00:59:39,940 In einer Welt, wo jeder denkt, er könnte meinen Job machen, 674 00:59:40,320 --> 00:59:43,860 haben wir ein Video aus dem Pogo's Comedy Club in Gotham bekommen. 675 00:59:44,240 --> 00:59:48,280 Hier ist ein Typ, der meint, wenn er lacht, wird es dadurch schon komisch. 676 00:59:48,370 --> 00:59:49,700 Seht euch den Joker an. 677 00:59:55,330 --> 00:59:56,370 Oh mein Gott. 678 00:59:56,750 --> 01:00:00,040 (Arthur, lacht:) Als Kind hab ich die Schule gehasst. 679 01:00:00,670 --> 01:00:03,130 Aber meine Mutter würde sagen: 680 01:00:03,970 --> 01:00:07,930 "Genieß es. Irgendwann musst du für deinen Lebensunterhalt arbeiten." 681 01:00:08,600 --> 01:00:12,060 Nein, muss ich nicht, Ma. Ich werde nämlich Comedian. 682 01:00:18,610 --> 01:00:21,020 Du hättest auf deine Mutter hören sollen. 683 01:00:21,400 --> 01:00:23,190 (Gelächter) -Einen noch. 684 01:00:23,570 --> 01:00:26,780 Gut, einen sehen wir uns noch an. Ich liebe diesen Kerl. 685 01:00:27,780 --> 01:00:29,160 Es ist witzig. 686 01:00:29,530 --> 01:00:32,240 Als ich ein Junge war und den Leuten erzählt hab, 687 01:00:32,620 --> 01:00:36,250 dass ich später mal Comedian werde, haben alle gelacht. 688 01:00:36,960 --> 01:00:39,170 Tja, und jetzt lacht keiner mehr. 689 01:00:40,250 --> 01:00:42,800 (Gelächter) 690 01:00:43,170 --> 01:00:45,300 Das kannst du laut sagen, Kumpel. 691 01:00:45,670 --> 01:00:47,720 (Gelächter, Applaus) 692 01:00:51,010 --> 01:00:53,470 Wir haben heute eine tolle Show für Sie. 693 01:00:53,850 --> 01:00:56,980 Chuck Conby ist hier, Schauspielerin Joanne Mulligan 694 01:00:57,350 --> 01:01:01,270 und neue Musik von Mel Rubin and the Stiffs. 695 01:01:01,650 --> 01:01:04,190 (rhythmisches Klopfen) 696 01:01:06,990 --> 01:01:09,700 (Frau:) Da die Spannungen weiter zunehmen, 697 01:01:10,070 --> 01:01:13,540 appelliert der Bürgermeister daran, kühlen Kopf zu bewahren. 698 01:01:13,910 --> 01:01:19,370 Der öffentliche Dienst ist betroffen, einige Geschäfte bleiben geschlossen. 699 01:01:20,000 --> 01:01:22,540 Hier ist Chuck Stevens mit seinem Bericht. 700 01:01:22,920 --> 01:01:25,800 Seit Wochen schaukelt sich die Wut in der Stadt hoch 701 01:01:26,170 --> 01:01:27,720 und steht vor der Explosion. 702 01:01:28,090 --> 01:01:30,890 Demonstranten gingen heute auf die Straße, 703 01:01:31,260 --> 01:01:33,560 bei Kundgebungen gegen die Elite. 704 01:01:33,930 --> 01:01:38,810 Darunter eine Demonstration vor Wayne Hall, wo morgen die Gala stattfindet. 705 01:01:39,190 --> 01:01:42,650 (Frau:) Was wollen Sie erreichen? -**** die Reichen! **** Wayne! 706 01:01:43,020 --> 01:01:46,400 Dieses ganze ver****** Scheißsystem. **** das ganze System! 707 01:01:46,780 --> 01:01:49,990 (Chuck:) Wayne, der seine Kandidatur verkündet hat, 708 01:01:50,360 --> 01:01:52,070 nimmt an der Gala teil. 709 01:01:52,450 --> 01:01:56,410 Er hat als Erster viele von Gothams Bürgern als Clowns bezeichnet. 710 01:01:56,790 --> 01:02:00,460 Seine Aussagen heute klangen eher nicht nach einer Entschuldigung. 711 01:02:00,830 --> 01:02:03,130 Mit diesen Leuten stimmt etwas nicht. 712 01:02:03,500 --> 01:02:07,300 Ich hole sie raus aus ihrer Armut, helfe, ihr Leben besser zu machen. 713 01:02:07,670 --> 01:02:11,470 Denen ist es scheinbar nicht bewusst, aber ich bin ihre einzige Hoffnung. 714 01:02:11,840 --> 01:02:14,680 (Frau:) Nieder mit dem Raubtier-Kapitalismus! 715 01:02:15,050 --> 01:02:18,020 (Mann 1:) Verpiss dich! -(Mann 2:) Hau doch ab, Mann! 716 01:02:18,390 --> 01:02:20,770 (Buhrufe) -Weg mit Wayne! Weg mit Wayne! 717 01:02:21,140 --> 01:02:23,310 Weg mit Wayne! Weg mit Wayne! 718 01:02:23,690 --> 01:02:27,780 Weg mit Wayne! Weg mit Wayne! Weg mit Wayne! Weg mit Wayne ... 719 01:02:28,150 --> 01:02:29,820 (Sirenengeheul) 720 01:02:33,280 --> 01:02:35,070 (Mann:) Wehrt euch! 721 01:02:37,950 --> 01:02:40,910 Weg mit Wayne! Weg mit Wayne! Weg mit Wayne! 722 01:02:45,080 --> 01:02:48,300 (Mann, brüllt:) Zurück! Zurück! Zurückgehen! 723 01:02:48,670 --> 01:02:50,340 Verpisst euch hier! 724 01:02:51,380 --> 01:02:53,930 (Gebrüll) 725 01:03:10,530 --> 01:03:13,070 (romantische Streichmusik) 726 01:03:22,120 --> 01:03:24,920 (entferntes Gelächter) -(Stimmengewirr) 727 01:03:28,210 --> 01:03:31,170 (Die romantische Streichmusik wird lauter.) 728 01:03:33,420 --> 01:03:56,700 (Gelächter) 729 01:04:19,180 --> 01:04:21,970 (Gelächter) 730 01:05:13,690 --> 01:05:15,740 Kann ich Ihnen helfen, Mann? 731 01:05:16,900 --> 01:05:18,780 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 732 01:05:22,280 --> 01:05:24,490 Wollen Sie 'n Autogramm, oder so? 733 01:05:24,870 --> 01:05:26,120 Nein. 734 01:05:31,750 --> 01:05:33,460 Mein Name ist Arthur. 735 01:05:34,960 --> 01:05:37,090 Penny Fleck ist meine Mutter. 736 01:05:38,010 --> 01:05:39,300 Herrgott. 737 01:05:40,050 --> 01:05:42,930 Sie sind der, der gestern vor meinem Haus war. 738 01:05:43,300 --> 01:05:46,770 Ja. Tut mir leid, dass ich einfach so gekommen bin. 739 01:05:47,140 --> 01:05:50,350 Meine Mutter hat mir alles erzählt. Ich will mit dir reden. 740 01:05:50,730 --> 01:05:54,270 Hören Sie, Mann, ich bin nicht Ihr Vater. Was ist los mit Ihnen? 741 01:05:55,980 --> 01:05:57,650 Sieh uns doch an. 742 01:05:59,150 --> 01:06:01,950 Ich denke, du bist es. -Nein, das ist unmöglich. 743 01:06:02,780 --> 01:06:05,660 Sie wurden adoptiert. Ich hab nie mit ihr geschlafen. 744 01:06:06,040 --> 01:06:09,080 Wollen Sie Geld? -Nein. Ich wurde nicht adoptiert. 745 01:06:09,460 --> 01:06:13,080 Herrgott, Sie hat es Ihnen nie erzählt? -Was erzählt? 746 01:06:14,170 --> 01:06:17,670 Ihre Mutter adoptierte Sie, als sie für uns gearbeitet hat. -Nein. 747 01:06:18,050 --> 01:06:19,420 Wieso sagst du das? 748 01:06:19,800 --> 01:06:22,840 Sie kam ins Arkham State Hospital, als Sie klein waren. 749 01:06:23,220 --> 01:06:25,930 Warum sagst du das? Ich will keine Lügen hören. 750 01:06:26,310 --> 01:06:28,930 Ich will nicht, dass du dich unwohl fühlst. 751 01:06:29,310 --> 01:06:32,100 Ich weiß nicht, warum alle unhöflich sind, oder du. 752 01:06:32,480 --> 01:06:36,360 Ich will nichts von dir, nur etwas Wärme oder 'ne Umarmung, Dad! 753 01:06:36,730 --> 01:06:39,940 Wie wär's mit etwas Anstand? Was ist los mit Leuten wie dir? 754 01:06:40,320 --> 01:06:43,530 Sagst diese Sachen über meine Mutter! -Sie ist verrückt. 755 01:06:43,910 --> 01:06:45,160 Sie ist ... 756 01:06:49,410 --> 01:06:51,960 (hysterisches Lachen) 757 01:06:53,630 --> 01:06:55,630 Finden Sie das witzig? 758 01:06:56,590 --> 01:06:58,210 Dad, ich bin's. 759 01:06:58,590 --> 01:06:59,840 Komm schon. 760 01:07:02,510 --> 01:07:05,550 Fass meinen Sohn noch mal an, und ich bring dich um. 761 01:07:11,940 --> 01:07:14,980 (Das Telefon klingelt.) -(kurzer Lacher) 762 01:07:23,610 --> 01:07:24,860 (Piepen) 763 01:07:25,240 --> 01:07:27,700 Hallo, Mr. Fleck, hier Detective Garrity. 764 01:07:28,080 --> 01:07:30,370 Wir haben uns beim Krankenhaus getroffen. 765 01:07:30,750 --> 01:07:32,460 Wir haben noch Fragen. 766 01:07:32,830 --> 01:07:35,540 Wir waren bei Ihnen zu Hause. Sie waren nicht da. 767 01:07:35,920 --> 01:07:39,800 Rufen Sie mich an, wenn Sie diese Nachricht hören. Detective Garrity. 768 01:07:40,170 --> 01:07:44,470 Und meine Nummer ist zwei, eins, zwei, zwei, drei, neun, neun. 769 01:07:45,510 --> 01:07:47,050 (kurzes Piepen) 770 01:07:48,600 --> 01:07:51,140 (düstere Musik) 771 01:08:13,500 --> 01:08:16,040 (Das Telefon klingelt.) 772 01:08:18,210 --> 01:08:20,840 (Das Telefon klingelt laut.) 773 01:08:25,630 --> 01:08:28,840 (Piepen) -(Frau:) Eine Nachricht für Arthur. 774 01:08:29,220 --> 01:08:32,600 Ich bin Shirley Woods und arbeite für die Murray-Franklin-Show. 775 01:08:32,970 --> 01:08:36,940 Murray hat in der Show ein Video von Ihrer Stand-up-Nummer gezeigt. 776 01:08:37,310 --> 01:08:40,110 Und es gab eine unglaubliche Reaktion darauf. 777 01:08:40,480 --> 01:08:43,690 Murray hat mich gebeten, anzurufen und zu fragen, ob Sie ... 778 01:08:47,320 --> 01:08:50,370 Wer ist da? -Oh, hi, hier ist Shirley Woods. 779 01:08:50,740 --> 01:08:55,040 Ich bin Künstler-Disponentin bei "Live with Franklin Murray". Arthur? 780 01:08:56,620 --> 01:08:58,580 Ja. -Hi, Arthur. 781 01:08:58,960 --> 01:09:01,540 Bei uns sind zahlreiche Anrufe eingegangen. 782 01:09:01,920 --> 01:09:03,710 Fantastische Reaktionen. 783 01:09:04,090 --> 01:09:07,970 Und Murray hat mich gebeten, Sie als Gast für die Show anzufragen. 784 01:09:13,260 --> 01:09:16,140 Murray will mich für die Murray-Franklin-Show? 785 01:09:16,520 --> 01:09:19,230 Ja, ist das nicht toll? Er will mit Ihnen reden. 786 01:09:19,600 --> 01:09:21,810 Vielleicht bringen Sie eine Nummer. 787 01:09:22,190 --> 01:09:23,980 Klingt das gut für Sie? 788 01:09:24,360 --> 01:09:26,900 (Straßenlärm) 789 01:09:28,660 --> 01:09:30,570 Ja, das klingt großartig. 790 01:09:30,950 --> 01:09:34,910 Können wir einen Termin ausmachen? Könnten Sie am nächsten Donnerstag? 791 01:09:36,870 --> 01:09:39,420 (schwerfällige Streichmusik) 792 01:10:06,900 --> 01:10:09,450 (stumme Szene) 793 01:10:15,660 --> 01:10:18,200 (undeutliche Lautsprecherdurchsage) 794 01:10:23,960 --> 01:10:25,630 (haucht:) Okay. 795 01:10:26,000 --> 01:10:28,550 (Mann 1:) Los geht's. -(Mann 2:) Hey. 796 01:10:28,920 --> 01:10:31,890 Puh! Mann ... Sorry, tut mir echt leid, mein Freund. 797 01:10:32,260 --> 01:10:36,310 Alle Akten zehn Jahre alt oder älter sind im Keller. Ihre sind 30 Jahre. 798 01:10:36,510 --> 01:10:37,520 Also ... 799 01:10:38,930 --> 01:10:41,980 Könnte ich Sie mal kurz was fragen? -Klar. 800 01:10:42,940 --> 01:10:46,730 Wie schafft man es, hier drin zu landen? 801 01:10:47,610 --> 01:10:51,320 Haben die hier alle ... Haben alle hier drin Verbrechen begangen? 802 01:10:51,860 --> 01:10:56,410 Na ja, ja, manche schon. Wissen Sie, manche sind einfach verrückt. 803 01:10:56,780 --> 01:11:01,000 Stellen eine Gefahr für andere und sich selbst dar, wissen nicht, wohin. 804 01:11:01,370 --> 01:11:04,670 Sie wissen nicht, was sie tun sollen. Verstehen Sie? -Ja. 805 01:11:05,040 --> 01:11:06,750 Versteh ich, Bruder. 806 01:11:07,130 --> 01:11:09,960 Manchmal weiß ich auch nicht, was ich tun soll. 807 01:11:11,550 --> 01:11:15,090 Letztes Mal hab ich das am Ende an 'n paar Leuten ausgelassen. 808 01:11:15,470 --> 01:11:19,270 Ich dachte, das würde mich beunruhigen, aber das hat es nicht. 809 01:11:20,600 --> 01:11:21,600 Was denn? 810 01:11:22,980 --> 01:11:27,020 (leise:) Ich hab Scheiße gebaut. Ich hab was Schlimmes angestellt. 811 01:11:28,320 --> 01:11:30,940 Und ähm ... Sie wissen, wovon ich rede. 812 01:11:31,320 --> 01:11:33,860 Es ist so schwer, zu versuchen, 813 01:11:35,280 --> 01:11:37,410 immer fröhlich zu sein. 814 01:11:38,830 --> 01:11:43,120 Hey, hören Sie, Mann ... ich bin hier nur 'n Verwaltungsassistent. 815 01:11:43,500 --> 01:11:46,540 'n Angestellter, ich archiviere nur Papierkram. 816 01:11:46,920 --> 01:11:51,010 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Aber Sie sollten mit jemandem reden. 817 01:11:51,380 --> 01:11:55,090 Es gibt Programme dafür. Die Stadt bietet Dienste an, so was. 818 01:11:55,470 --> 01:11:59,350 (mit verstellter Stimme:) Äh, ja. Die haben alles gekürzt. 819 01:12:03,560 --> 01:12:07,770 In Ordnung, hier ist es. Fleck, Penny Fleck. Mal sehen. 820 01:12:08,480 --> 01:12:12,280 (zögerlich:) Diagnose von ... Dr. Benjamin Stoner. 821 01:12:13,740 --> 01:12:17,700 Oh. "Patientin leidet an einer wahnhaften Psychose 822 01:12:18,070 --> 01:12:21,540 und einer narzisstischen Persönlichkeitsstörung." Hm. 823 01:12:21,910 --> 01:12:25,620 "Wurde für schuldig befunden, das Wohl ihres eigenen Kindes 824 01:12:26,000 --> 01:12:27,290 zu gefährden." 825 01:12:35,430 --> 01:12:36,800 Was? 826 01:12:39,970 --> 01:12:42,270 Sie sagten, sie ist Ihre Mutter? 827 01:12:46,350 --> 01:12:48,440 Äh ... tut mir leid, Mann. 828 01:12:48,810 --> 01:12:52,780 Ich kann diese Akten nicht rausgeben ohne ordnungsgemäße Anträge. 829 01:12:53,150 --> 01:12:55,110 Ich könnte Ärger kriegen. 830 01:12:56,070 --> 01:12:58,700 Bringen Sie Ihre Mutter her, um zu unterschreiben. 831 01:12:59,070 --> 01:13:02,120 Ich kann das nicht rausgeben ohne ihre Unterschrift. 832 01:13:02,410 --> 01:13:03,490 Tut mir leid. 833 01:13:07,750 --> 01:13:09,960 Nein, Mann! Scheiße! 834 01:13:10,340 --> 01:13:12,420 Komm schon, Mann. Lass das ... 835 01:13:14,090 --> 01:13:15,130 Hey! 836 01:13:30,020 --> 01:13:32,150 (Er atmet heftig.) 837 01:13:50,420 --> 01:13:52,090 (Eine Tür fällt zu.) 838 01:13:55,590 --> 01:13:57,920 "Höchst seltsames Verhalten." 839 01:13:58,090 --> 01:13:59,680 "... Misshandlung." 840 01:14:06,220 --> 01:14:11,600 "Adoptionsantrag." 841 01:14:13,480 --> 01:14:15,440 (Mann:) Wir haben das besprochen. 842 01:14:15,820 --> 01:14:19,450 Sie haben ihn adoptiert. Wir haben sämtliche Unterlagen hier. 843 01:14:19,820 --> 01:14:21,950 (Penny:) Das ist nicht wahr. 844 01:14:22,320 --> 01:14:27,370 Thomas wollte, dass es geheim bleibt, und er hat das alles arrangiert. 845 01:14:29,250 --> 01:14:31,710 (Mann:) Sie haben nichts unternommen, 846 01:14:32,080 --> 01:14:37,630 als einer Ihrer Freunde Ihren Adoptivsohn wiederholt missbraucht 847 01:14:38,630 --> 01:14:40,760 und Sie selbst verprügelt hat. 848 01:14:44,300 --> 01:14:47,020 (Lachen) 849 01:14:49,730 --> 01:14:52,810 (hysterisches Lachen) 850 01:14:59,280 --> 01:15:04,910 Penny ... Ihr Sohn wurde in Ihrer verwahrlosten Wohnung 851 01:15:05,280 --> 01:15:07,580 an einen Heizkörper gefesselt gefunden. 852 01:15:07,950 --> 01:15:12,290 Unterernährt, mit vielen Quetschungen am Körper und einer Kopfverletzung. 853 01:15:12,670 --> 01:15:14,130 (Arthur lacht.) 854 01:15:14,500 --> 01:15:16,460 Ich hab ihn nie weinen gehört. 855 01:15:17,550 --> 01:15:21,010 Er ist immer so ein glücklicher kleiner Junge gewesen. 856 01:15:21,590 --> 01:15:24,140 (hysterisches Lachen) 857 01:15:28,350 --> 01:15:30,890 (hysterisches Weinen) 858 01:15:41,950 --> 01:15:44,490 (düstere Streichmusik) 859 01:16:34,870 --> 01:16:37,420 (bedrohliche Streichmusik) 860 01:16:53,470 --> 01:16:56,020 (abebbende Streichmusik) 861 01:17:20,000 --> 01:17:23,380 (Gigi kichert.) -(Sophie:) Es ist Zeit zum Schlafen. 862 01:17:24,510 --> 01:17:26,470 (Die Tür fällt zu.) 863 01:17:26,840 --> 01:17:30,550 (Schreckenslaut:) Oh mein Gott. Was tun Sie denn hier? 864 01:17:30,930 --> 01:17:32,390 (Donnern) 865 01:17:32,760 --> 01:17:34,970 Sie sind im falschen Apartment. 866 01:17:41,360 --> 01:17:43,230 Sie heißen Arthur, oder? 867 01:17:43,610 --> 01:17:45,650 Sie wohnen auf meiner Etage. 868 01:17:47,950 --> 01:17:50,160 Sie müssen jetzt wirklich gehen. 869 01:17:54,330 --> 01:17:57,120 Meine kleine Tochter schläft nebenan. 870 01:18:02,380 --> 01:18:03,630 Bitte. 871 01:18:06,170 --> 01:18:08,550 Ich hatte einen schlimmen Tag. 872 01:18:11,260 --> 01:18:14,470 Kann ich jemanden anrufen? Ist Ihre Mutter zu Hause? 873 01:18:21,650 --> 01:18:24,020 (metallenes Trommeln) 874 01:18:50,220 --> 01:18:53,680 (Furcht einflößende Orchestermusik) 875 01:19:03,520 --> 01:19:06,070 (hysterisches Lachen) 876 01:19:31,380 --> 01:19:33,930 (hysterisches Weinen) 877 01:19:39,890 --> 01:19:42,440 (Hämmern) -(Mann:) Halt die Fresse! 878 01:19:49,480 --> 01:19:52,030 (regelmäßiges Piepen) 879 01:19:53,070 --> 01:19:55,950 (Frau:) Dr. Gellar, melden Sie sich in Zimmer 2-18. 880 01:19:56,320 --> 01:19:58,790 Dr. Gellar, bitte in Zimmer 2-18. 881 01:20:01,080 --> 01:20:02,620 Hey, Penny. 882 01:20:05,000 --> 01:20:06,710 Penny Fleck. 883 01:20:14,380 --> 01:20:16,930 Ich hab diesen Namen immer gehasst. 884 01:20:19,850 --> 01:20:21,720 Du hast immer gesagt, 885 01:20:23,850 --> 01:20:27,150 mein Lachen wäre eine Krankheit, 886 01:20:28,060 --> 01:20:30,610 dass irgendwas mit mir nicht in Ordnung ist. 887 01:20:33,110 --> 01:20:34,650 Das stimmt nicht. 888 01:20:36,910 --> 01:20:38,580 Ich bin einfach ich. 889 01:20:39,200 --> 01:20:41,080 (schwach:) Happy. 890 01:20:43,080 --> 01:20:44,750 Happy. 891 01:20:48,960 --> 01:20:51,130 Ich war noch nie glücklich, 892 01:20:51,710 --> 01:20:54,760 nicht eine Minute in meinem beschissenen Leben. 893 01:20:55,930 --> 01:21:00,470 (Mann:) Eine Schwester wird in Raum 30-14 benötigt. Schwester, bitte. 894 01:21:01,010 --> 01:21:02,890 Weißt du, was lustig ist? 895 01:21:05,310 --> 01:21:07,520 Was mich wirklich zum Lachen bringt? 896 01:21:09,110 --> 01:21:12,570 Ich hab immer gedacht, dass mein Leben eine Tragödie ist. 897 01:21:13,440 --> 01:21:17,410 Aber jetzt wird mir klar, es ist 'ne beschissene Komödie. 898 01:21:18,280 --> 01:21:20,330 (unterdrücktes Stöhnen) 899 01:21:26,460 --> 01:21:29,000 (Würgen, Tritte) 900 01:21:34,050 --> 01:21:36,170 (schnelles Piepen) 901 01:21:40,300 --> 01:21:42,850 (langsames Piepen) 902 01:21:44,180 --> 01:21:46,060 (Piepen verstummt.) 903 01:21:46,430 --> 01:21:49,480 (entfernte Lautsprecherdurchsage) 904 01:22:08,250 --> 01:22:10,790 (Applaus im TV) -(heitere Jazzmusik) 905 01:22:27,770 --> 01:22:31,730 ... ein sehr guter Schauspieler. Sein neuer Film heißt "American Playboy". 906 01:22:32,110 --> 01:22:33,820 Er startet diese Woche. 907 01:22:34,190 --> 01:22:38,280 Begrüßen Sie bitte einen guten Freund der Show, Mr. Ethan Chase. 908 01:22:38,650 --> 01:22:41,200 (heitere Jazzmusik) 909 01:22:53,290 --> 01:22:54,340 Hi. 910 01:22:54,710 --> 01:22:56,170 (leise:) Hi. 911 01:22:57,590 --> 01:23:01,220 Schön, dass Sie da sind. Sie sehen gut aus. -Danke, Sie auch. 912 01:23:01,590 --> 01:23:04,220 Ach, ich kann nicht klagen. -Hey, Murray. 913 01:23:04,600 --> 01:23:06,310 Danke für die Einl... 914 01:23:07,060 --> 01:23:10,180 Hey, Murray. Vielen Dank für die Einladung in Ihre Show. 915 01:23:10,810 --> 01:23:13,190 Davon träum ich schon mein ganzes Leben. 916 01:23:13,560 --> 01:23:16,860 (Ethan:) ... nicht mehr nervös ist. -Ich bin gerade sehr nervös. 917 01:23:17,230 --> 01:23:19,110 Mhm. -Wirklich? 918 01:23:20,490 --> 01:23:22,360 Hey, Murray. Ich bin ... 919 01:23:22,610 --> 01:23:24,320 Ach, ich ... 920 01:23:26,740 --> 01:23:27,990 Hm. 921 01:23:30,710 --> 01:23:33,040 (düstere Musik) 922 01:23:35,170 --> 01:23:37,210 Äh, Verzeihung. Wie war das? 923 01:23:38,000 --> 01:23:40,470 Oh, das ist wirklich lustig, Murray. 924 01:23:41,170 --> 01:23:45,140 Wissen Sie, ich bin auch Comedian. Würden Sie gerne einen Witz hören? 925 01:23:45,510 --> 01:23:48,640 (Applaus) -Ja? Sie alle hier? 926 01:23:49,020 --> 01:23:50,560 Okay. 927 01:23:52,560 --> 01:23:53,810 Klopf ... 928 01:23:54,190 --> 01:23:55,560 Klopf, klopf. 929 01:23:57,730 --> 01:24:00,530 (Publikum:) Och! 930 01:24:03,700 --> 01:24:06,240 (Gelächter im Publikum) 931 01:24:09,120 --> 01:24:11,250 Klopf, klopf. -(Klicken) 932 01:24:12,080 --> 01:24:14,790 (Klicken) -(Gelächter) 933 01:24:15,170 --> 01:24:17,710 (Applaus) 934 01:24:19,800 --> 01:24:22,420 (Lied: "That's Life" von Frank Sinatra) 935 01:24:31,270 --> 01:24:32,890 # That's life 936 01:24:34,350 --> 01:24:37,360 # That's what all the people say 937 01:24:38,770 --> 01:24:43,990 # You're ridin' high in April Shot down in May 938 01:24:44,400 --> 01:24:49,160 # But I know I'm gonna change that tune 939 01:24:50,620 --> 01:24:55,500 # When I'm back on top Back on top in June 940 01:24:55,870 --> 01:24:57,920 # I said, that's life 941 01:25:00,460 --> 01:25:03,590 # And as funny as it may seem 942 01:25:04,380 --> 01:25:10,010 # Some people get their kicks Stompin' on a dream 943 01:25:10,930 --> 01:25:14,640 # But I don't let it Let it get me down 944 01:25:16,480 --> 01:25:21,770 # 'cause this fine old world It keeps spinnin' around 945 01:25:22,150 --> 01:25:26,610 # I've been a puppet, a pauper, a pirate, a poet 946 01:25:26,990 --> 01:25:28,700 # A pawn and a king. 947 01:25:29,070 --> 01:25:32,790 # I've been up and down And over and out 948 01:25:33,160 --> 01:25:35,120 # And I know one thing 949 01:25:35,500 --> 01:25:41,170 # Each time I find myself flat on my face 950 01:25:42,170 --> 01:25:48,300 # I pick myself up And get back in the race 951 01:25:48,510 --> 01:25:49,590 # That's life # 952 01:25:49,720 --> 01:25:50,890 (Es klingelt an der Tür.) 953 01:25:51,010 --> 01:25:54,140 ("That's Life" läuft leise weiter.) 954 01:26:04,940 --> 01:26:06,780 (Es klingelt mehrfach.) 955 01:26:07,700 --> 01:26:08,950 Komme! 956 01:26:17,210 --> 01:26:19,330 (Die Tür quietscht.) 957 01:26:19,870 --> 01:26:22,500 Hey, Arthur. Wie geht's dir, Mann? 958 01:26:23,340 --> 01:26:24,800 Oh, hey, Jungs. 959 01:26:25,170 --> 01:26:26,630 Kommt doch rein. 960 01:26:27,010 --> 01:26:29,720 Hast du 'nen neuen Job? -Nein. 961 01:26:30,090 --> 01:26:32,970 Oh, du gehst bestimmt zu der Demo vor dem Rathaus. 962 01:26:33,350 --> 01:26:35,390 Hab gehört, das wird der Wahnsinn. 963 01:26:35,770 --> 01:26:37,310 Oh, ist das heute? 964 01:26:37,980 --> 01:26:39,230 Ja. 965 01:26:39,980 --> 01:26:42,270 Wieso hast du sonst Make-up drauf? 966 01:26:42,650 --> 01:26:45,610 Meine Mom ist gestorben. Ich feiere ein bisschen. 967 01:26:46,570 --> 01:26:48,440 Ja, deswegen sind wir hier. 968 01:26:48,820 --> 01:26:51,780 Wir dachten, du brauchst 'ne kleine Aufmunterung. 969 01:26:52,160 --> 01:26:54,280 (ironisch:) Oh, das ist ja süß. 970 01:26:54,660 --> 01:26:59,330 Aber nein, es geht mir gut. Ich nehme meine Medikamente nicht mehr. 971 01:26:59,710 --> 01:27:02,210 Ich fühle mich jetzt viel besser. 972 01:27:03,130 --> 01:27:05,750 Oh, okay. Ist ja schön für dich. 973 01:27:07,550 --> 01:27:10,760 Also, hey, keine Ahnung, ob du's gehört hast. 974 01:27:11,130 --> 01:27:13,850 Aber die Cops sind bei uns im Laden gewesen. 975 01:27:14,220 --> 01:27:18,020 Sie reden mit allen über diese U-Bahn-Morde. 976 01:27:18,390 --> 01:27:20,770 Und äh ... -Mit mir hat keiner geredet. 977 01:27:21,850 --> 01:27:24,560 Na, weil der Verdächtige normalgroß ist. 978 01:27:24,940 --> 01:27:28,070 Wenn's 'n verfickter Zwerg wäre, wärst du längst im Knast. 979 01:27:28,440 --> 01:27:30,990 (hysterisches Lachen) 980 01:27:33,070 --> 01:27:37,450 Jedenfalls, äh, Hoyt sagt, dass sie mit dir geredet hätten. 981 01:27:37,830 --> 01:27:39,750 Jetzt wollen die was von mir. 982 01:27:40,120 --> 01:27:43,670 Ich will wissen, was du gesagt hast. Unsere Geschichten sollen passen. 983 01:27:44,040 --> 01:27:47,590 Wo du doch mein Kumpel bist. -Ja, das ist absolut verständlich. 984 01:27:47,960 --> 01:27:49,840 Weißt du? -Vielen Dank. 985 01:27:50,220 --> 01:27:52,090 Ich wollte nur ... Au! -Fuck! 986 01:27:52,470 --> 01:27:54,340 Au! -Fuck! 987 01:27:54,720 --> 01:27:57,220 Was? Arthur! 988 01:27:57,890 --> 01:27:59,220 (Gary:) Nein! 989 01:28:00,430 --> 01:28:02,100 (Gary wimmert:) Mann! 990 01:28:02,940 --> 01:28:04,600 (Gary:) Nein! 991 01:28:11,740 --> 01:28:14,110 Warum hast du das gemacht, Arthur? 992 01:28:14,490 --> 01:28:16,620 (Gary wimmert.) 993 01:28:34,840 --> 01:28:37,800 Guckst du manchmal die Murray-Franklin-Show? 994 01:28:39,720 --> 01:28:41,770 Heute Abend trete ich da auf. 995 01:28:46,020 --> 01:28:49,730 Ist völlig irre, oder? Ich bin in der Glotze. 996 01:28:51,780 --> 01:28:53,820 Was soll die Scheiße, Arthur? 997 01:28:54,200 --> 01:28:56,070 Wa... -Was? 998 01:29:00,830 --> 01:29:02,290 Ist okay, Gary. 999 01:29:02,660 --> 01:29:04,120 Du kannst gehen. 1000 01:29:06,120 --> 01:29:08,000 Ich werde dir nichts tun. 1001 01:29:12,460 --> 01:29:13,840 Sieh nicht hin. 1002 01:29:14,220 --> 01:29:16,340 Geh einfach. -Ja. 1003 01:29:19,930 --> 01:29:21,600 (Schrei) 1004 01:29:29,230 --> 01:29:31,360 (Wimmern) 1005 01:29:33,440 --> 01:29:34,740 Hey, Arthur? 1006 01:29:34,940 --> 01:29:36,070 Ja? 1007 01:29:37,070 --> 01:29:40,030 Arthur, machst du die Kette ab? 1008 01:29:42,580 --> 01:29:43,700 Scheiße. 1009 01:29:44,080 --> 01:29:45,790 Entschuldige, Gary. 1010 01:29:46,410 --> 01:29:48,460 (Schnaufen) 1011 01:29:56,590 --> 01:29:58,470 Gary. -Ja? 1012 01:30:01,220 --> 01:30:03,930 Du warst der Einzige, der jemals nett zu mir war. 1013 01:30:06,020 --> 01:30:07,690 Zieh Leine. -Ja. 1014 01:30:15,990 --> 01:30:18,780 (Lied: "Rock & Roll Part 2" von Gary Glitter) 1015 01:31:05,620 --> 01:31:07,950 (düstere Musik) 1016 01:31:34,520 --> 01:31:35,820 Hey, Arthur! 1017 01:31:36,190 --> 01:31:38,320 Wir müssen reden. -Nein. 1018 01:31:38,690 --> 01:31:40,820 (Garrity:) Hey! Halt, Arthur! 1019 01:31:46,200 --> 01:31:47,620 (Garrity:) Arthur! 1020 01:31:50,250 --> 01:31:52,370 Hey! -(Garrity:) Aus dem Weg! 1021 01:31:54,670 --> 01:31:56,130 (Burke:) Weg da! 1022 01:31:57,050 --> 01:31:58,710 (Hupen) -(Burke:) Arthur! 1023 01:31:59,710 --> 01:32:00,970 (Garrity:) Scheiße! 1024 01:32:03,340 --> 01:32:04,430 Hey! -Hey! 1025 01:32:05,510 --> 01:32:08,060 (metallenes Trommeln) 1026 01:32:11,480 --> 01:32:13,480 (Garrity:) Arthur, stopp! -(Burke:) Hey! 1027 01:32:18,190 --> 01:32:19,190 (Burke:) Los, los! 1028 01:32:21,320 --> 01:32:23,200 (Ansage:) O-Train nach Downtown. 1029 01:32:25,280 --> 01:32:27,160 (Ansage:) Zurücktreten. 1030 01:32:36,920 --> 01:32:39,000 Stoppen Sie den Zug! Anhalten! 1031 01:32:43,220 --> 01:32:45,340 (Ansage:) Nächster Halt: Bedford Park. 1032 01:32:53,140 --> 01:32:54,980 (Frau:) Was ist dein Problem? 1033 01:32:56,850 --> 01:32:58,360 (Garrity:) Hey! 1034 01:32:59,230 --> 01:33:01,780 (Stimmengewirr) -Nehmen Sie die Masken ab! 1035 01:33:02,610 --> 01:33:04,990 (Burke:) Schilder runter, sofort! 1036 01:33:13,120 --> 01:33:15,080 Polizei! Schilder runter! 1037 01:33:16,120 --> 01:33:17,630 Schilder runter. 1038 01:33:21,880 --> 01:33:23,590 Was soll die Scheiße? 1039 01:33:32,680 --> 01:33:35,560 Geht zurück! -Hört auf damit! Polizei! 1040 01:33:35,940 --> 01:33:37,480 Polizei! 1041 01:33:39,810 --> 01:33:42,150 Los, runter! Zurück, verflucht! 1042 01:33:42,780 --> 01:33:44,240 Polizei! Runter! 1043 01:33:45,110 --> 01:33:46,280 Auf den Boden! 1044 01:33:55,500 --> 01:33:57,670 (Mann:) Oh nein! -Was soll ... 1045 01:33:58,040 --> 01:34:00,540 (Mann:) Hat der einen erschossen? -Nein! 1046 01:34:01,380 --> 01:34:02,420 Arthur! 1047 01:34:05,630 --> 01:34:06,880 Arthur! 1048 01:34:29,780 --> 01:34:32,330 (schwerfällige Streichmusik) 1049 01:34:56,850 --> 01:34:59,810 Zwei Polizeibeamte wurden brutal attackiert 1050 01:35:00,190 --> 01:35:04,230 und liegen mit schweren Verletzungen im Gotham Metropolitan. 1051 01:35:04,610 --> 01:35:07,320 Wir gehen zu unserer Co-Moderatorin Courtney 1052 01:35:07,690 --> 01:35:11,280 vor der U-Bahn-Station Bedford Park, wo die Schüsse gefallen sind. 1053 01:35:11,660 --> 01:35:14,620 Wie ist die Situation? -(Es klopft an der Tür.) 1054 01:35:14,990 --> 01:35:18,120 (Courtney:) Danke. Die Stimmung bei den Demonstranten ... 1055 01:35:18,500 --> 01:35:20,710 Murray. -Es heißt Mr. Franklin. 1056 01:35:21,080 --> 01:35:24,380 Ach, komm schon, Gene. Das ist doch Blödsinn. 1057 01:35:24,750 --> 01:35:26,210 Danke, Murray. 1058 01:35:26,880 --> 01:35:31,010 Ich hab das Gefühl, Sie zu kennen. Ich seh Ihre Sendung seit Ewigkeiten. 1059 01:35:31,380 --> 01:35:33,510 Danke. Was ist mit Ihrem Gesicht? 1060 01:35:33,890 --> 01:35:36,760 Gehören Sie etwa auch zu den Demonstranten? -Nein. 1061 01:35:37,140 --> 01:35:39,230 Ich glaube nicht an den Quatsch. 1062 01:35:39,600 --> 01:35:41,390 Ich glaube an gar nichts. 1063 01:35:41,770 --> 01:35:44,230 Es ist gut für meinen Auftritt. -Auftritt? 1064 01:35:44,610 --> 01:35:47,480 In der U-Bahn wurde ein Clown getötet. -Das weiß er. 1065 01:35:47,860 --> 01:35:49,780 Ja. -Ich hab nichts gehört. 1066 01:35:50,150 --> 01:35:51,700 Ja. -Sag ich doch. 1067 01:35:52,070 --> 01:35:55,830 Das Publikum dreht durch, wenn du ihn in die Show holst. Nur eine Nummer. 1068 01:35:56,200 --> 01:35:58,830 Das wird funktionieren, das funktioniert. 1069 01:35:59,200 --> 01:36:00,910 Wir machen das jetzt. 1070 01:36:01,620 --> 01:36:04,000 Danke. -Aber es gibt ein paar Regeln. 1071 01:36:04,380 --> 01:36:08,630 Keine Flüche, keine schlüpfrigen Bemerkungen. Unsere Show ist sauber. 1072 01:36:09,010 --> 01:36:11,720 Sie sind nach Dr. Sally dran. -Ich liebe sie. 1073 01:36:12,090 --> 01:36:15,890 Gut. Also, jemand holt Sie ab, okay? -Okay. Perfekt. 1074 01:36:16,260 --> 01:36:18,060 Viel Glück. -Danke. 1075 01:36:18,720 --> 01:36:19,770 Äh, Murray. 1076 01:36:20,140 --> 01:36:22,440 Eine kleine Sache noch. -Ja. 1077 01:36:22,810 --> 01:36:26,110 Wenn Sie mich ankündigen, stellen Sie mich als Joker vor? 1078 01:36:26,480 --> 01:36:28,230 Was stört Sie an Ihrem Namen? 1079 01:36:28,610 --> 01:36:32,320 So haben Sie mich in Ihrer Show genannt, einen Joker. 1080 01:36:32,700 --> 01:36:34,490 Wissen Sie noch? -Hab ich? 1081 01:36:34,860 --> 01:36:37,080 Keine Ahnung. -Wenn Sie's sagen. 1082 01:36:37,450 --> 01:36:40,620 Dann nenn ich Sie Joker, ist gut. -Danke, Murray. 1083 01:36:53,300 --> 01:36:54,970 (Klicken) 1084 01:36:55,340 --> 01:36:57,890 (schwerfällige Streichmusik) 1085 01:37:02,810 --> 01:37:07,110 (Murray:) Ich versuch's, aber ich bin nicht sicher, ob meine Frau mitmacht. 1086 01:37:07,310 --> 01:37:09,520 Vielleicht meine nächste Frau. 1087 01:37:09,900 --> 01:37:11,570 (Jubel) 1088 01:37:12,360 --> 01:37:16,160 Sie sollten sich unseren nächsten Gast ansehen. Er braucht einen Arzt. 1089 01:37:16,530 --> 01:37:18,910 Ach. Hat er sexuelle Probleme? 1090 01:37:19,280 --> 01:37:22,160 (Murray:) Oh, ich würde sagen, er hat 'ne Menge Probleme. 1091 01:37:22,540 --> 01:37:25,330 Sehen wir uns den Clip noch ein letztes Mal an. 1092 01:37:25,710 --> 01:37:28,250 (Arthur lacht hysterisch.) 1093 01:37:32,130 --> 01:37:36,090 (lacht:) Als Kind hab ich die Schule gehasst. 1094 01:37:36,470 --> 01:37:38,930 Aber meine Mutter würde sagen: 1095 01:37:39,800 --> 01:37:44,020 "Genieß es, irgendwann musst du für deinen Lebensunterhalt arbeiten." 1096 01:37:44,390 --> 01:37:47,770 Nein, muss ich nicht, Ma. Ich werde nämlich Comedian. 1097 01:37:53,940 --> 01:37:56,400 (Murray:) Okay, Sie haben vielleicht ... 1098 01:37:57,360 --> 01:38:00,740 Vielleicht haben Sie das Video unseres nächsten Gastes gesehen. 1099 01:38:01,120 --> 01:38:04,250 Vorher möchte ich sagen, dass wir zutiefst bekümmert sind 1100 01:38:04,620 --> 01:38:06,750 wegen der Vorfälle in unserer Stadt. 1101 01:38:07,120 --> 01:38:09,420 Aber er wollte so vorgestellt werden. 1102 01:38:09,790 --> 01:38:12,840 Ich denke, wir alle können etwas Lachen gebrauchen. 1103 01:38:13,210 --> 01:38:15,470 Also, bitte begrüßen Sie Joker. 1104 01:38:15,840 --> 01:38:18,380 (heitere Jazzmusik) 1105 01:38:44,870 --> 01:38:47,410 (erheiterte Pfiffe) 1106 01:38:58,130 --> 01:39:00,340 Geht's Ihnen gut, Frau Doktor? 1107 01:39:00,720 --> 01:39:02,850 (Gelächter) 1108 01:39:03,220 --> 01:39:05,640 Na, das nenn ich mal einen starken Auftritt. 1109 01:39:12,480 --> 01:39:14,020 Alles okay? 1110 01:39:14,400 --> 01:39:15,690 (Gelächter) 1111 01:39:16,070 --> 01:39:17,240 Ja. 1112 01:39:17,610 --> 01:39:20,740 Das ist genauso, wie ich's mir vorgestellt habe. 1113 01:39:22,320 --> 01:39:24,450 Na ja, immerhin einer von uns. 1114 01:39:25,740 --> 01:39:28,290 (Applaus, Gelächter) 1115 01:39:30,870 --> 01:39:33,250 Erzählen Sie uns was über Ihr Outfit. 1116 01:39:33,630 --> 01:39:37,670 Sie sagten, dieses Aussehen wäre kein politisches Statement, richtig? 1117 01:39:38,050 --> 01:39:42,260 Ich bin unpolitisch. Ich versuche, die Menschen zum Lachen zu bringen. 1118 01:39:42,640 --> 01:39:44,600 Und wie läuft's damit so? 1119 01:39:44,970 --> 01:39:47,520 (Gelächter) -(hysterisches Lachen) 1120 01:39:51,770 --> 01:39:54,230 Also, ich weiß, Sie sind Comedian. 1121 01:39:54,610 --> 01:39:58,650 Haben Sie neues, witziges Material? Wollen Sie uns einen Joke erzählen? 1122 01:40:00,320 --> 01:40:02,450 (Jubel, Applaus) 1123 01:40:03,490 --> 01:40:04,530 Ja? 1124 01:40:06,740 --> 01:40:07,790 Okay. 1125 01:40:08,620 --> 01:40:10,660 (bedrohliche Musik) 1126 01:40:13,830 --> 01:40:15,290 Er hat ein Buch. 1127 01:40:16,250 --> 01:40:17,800 Ein Buch mit Witzen. 1128 01:40:27,560 --> 01:40:29,850 Ganz in Ruhe, wir haben's nicht eilig. 1129 01:40:30,230 --> 01:40:31,850 (Gelächter) 1130 01:40:34,940 --> 01:40:37,320 Okay, okay. Hier ist einer. 1131 01:40:40,240 --> 01:40:42,110 "Klopf, klopf." 1132 01:40:42,950 --> 01:40:45,160 Das mussten Sie nachschlagen? 1133 01:40:46,620 --> 01:40:48,740 (Applaus) 1134 01:40:51,330 --> 01:40:53,210 Ich will es richtig machen. 1135 01:40:54,920 --> 01:40:56,420 "Klopf, klopf." 1136 01:40:56,790 --> 01:40:58,250 Wer ist da? 1137 01:40:59,590 --> 01:41:03,050 "Hier ist die Polizei, Ma'am. Ihr Sohn wurde überfahren." 1138 01:41:03,420 --> 01:41:04,800 "Er ist tot." 1139 01:41:05,930 --> 01:41:07,300 (Posaunenton) 1140 01:41:07,680 --> 01:41:10,890 Oh, nein, nein. Darüber macht man aber keine Scherze. 1141 01:41:11,270 --> 01:41:12,980 Das ist nicht witzig. 1142 01:41:13,350 --> 01:41:15,900 Die Art Humor wollen wir hier nicht hören. 1143 01:41:16,270 --> 01:41:18,400 Okay, ich ... Ja, tut mir leid. 1144 01:41:18,770 --> 01:41:20,440 Es ist nur einfach so, 1145 01:41:20,820 --> 01:41:24,200 die letzten Wochen waren ziemlich hart, Murray. 1146 01:41:24,860 --> 01:41:26,410 Seit ich diese ... 1147 01:41:29,120 --> 01:41:32,250 ... diese drei Wall-Street-Idioten getötet habe. 1148 01:41:33,750 --> 01:41:36,330 (Raunen) 1149 01:41:37,920 --> 01:41:39,960 Ich warte noch auf die Pointe. 1150 01:41:41,250 --> 01:41:42,960 Es gibt keine Pointe. 1151 01:41:44,630 --> 01:41:46,180 Das ist kein Joke. 1152 01:41:46,550 --> 01:41:48,680 (Raunen) 1153 01:41:50,970 --> 01:41:54,430 Das ist Ihr Ernst? Sie haben diese drei jungen Männer getötet? 1154 01:41:54,810 --> 01:41:57,270 Mhm. -Warum sollten wir Ihnen glauben? 1155 01:41:57,650 --> 01:42:00,190 Na ja, ich hab nichts mehr zu verlieren. 1156 01:42:01,730 --> 01:42:03,940 Mir kann nichts mehr etwas anhaben. 1157 01:42:06,950 --> 01:42:10,410 Mein Leben ist nichts weiter als eine Komödie. 1158 01:42:10,780 --> 01:42:12,580 (Buhrufe) 1159 01:42:12,950 --> 01:42:16,870 Versteh ich Sie richtig, Sie finden, diese Männer zu töten, ist witzig? 1160 01:42:17,250 --> 01:42:21,540 Oh ja. Und ich bin es leid, vorzugeben, es wäre nicht so. 1161 01:42:21,920 --> 01:42:23,880 Komödien sind subjektiv. 1162 01:42:24,260 --> 01:42:25,800 Sagen das nicht alle? 1163 01:42:26,170 --> 01:42:30,390 Sie alle hier, das System, das so viel weiß, 1164 01:42:30,760 --> 01:42:33,220 ihr entscheidet, was richtig oder falsch ist. 1165 01:42:33,600 --> 01:42:39,310 Ganz genauso, wie ihr entscheidet, was witzig ist und was nicht. 1166 01:42:39,940 --> 01:42:41,650 (Raunen) 1167 01:42:42,020 --> 01:42:44,650 Okay, ich denke, ich verstehe möglicherweise, 1168 01:42:45,030 --> 01:42:47,740 dass Sie das getan haben, um eine Bewegung zu gründen, 1169 01:42:48,110 --> 01:42:49,660 um damit ein Symbol zu werden? 1170 01:42:50,200 --> 01:42:54,620 Sehe ich etwa aus wie die Art Clown, die eine Bewegung gründen könnte? 1171 01:42:54,990 --> 01:42:57,830 Ich hab sie getötet, weil sie furchtbar waren. 1172 01:42:58,210 --> 01:43:02,250 Alle sind furchtbar in diesen Tagen. Da kann man ja nur verrückt werden. 1173 01:43:02,630 --> 01:43:04,000 (Murray:) Sie sind verrückt. 1174 01:43:04,380 --> 01:43:07,340 Das ist Ihre Entschuldigung dafür, drei Männer zu töten? 1175 01:43:07,920 --> 01:43:09,180 Nein. 1176 01:43:09,550 --> 01:43:13,010 Die konnten keinen einzigen Ton treffen, nicht ums Verrecken. 1177 01:43:13,390 --> 01:43:14,640 (Buhrufe) 1178 01:43:15,010 --> 01:43:18,480 Och, wieso sind alle bloß so aufgebracht wegen dieser Kerle? 1179 01:43:18,850 --> 01:43:22,150 Würde ich da krepieren, würdet ihr über mich drüber steigen. 1180 01:43:22,520 --> 01:43:24,320 Ihr bemerkt mich nie. 1181 01:43:24,690 --> 01:43:28,820 Aber diese Kerle, nur weil Wayne wegen denen im TV rumgeflennt hat ... 1182 01:43:29,200 --> 01:43:32,990 Sie haben auch ein Problem mit Wayne. -Ja, allerdings. 1183 01:43:33,370 --> 01:43:36,330 Wissen Sie, was da draußen wirklich abgeht, Murray? 1184 01:43:36,700 --> 01:43:39,540 Verlassen Sie überhaupt jemals dieses Studio? 1185 01:43:39,910 --> 01:43:43,460 Die brüllen doch alle nur noch rum und schreien sich gegenseitig an. 1186 01:43:43,840 --> 01:43:45,880 Niemand verhält sich zivilisiert! 1187 01:43:46,250 --> 01:43:49,880 Niemand denkt daran, wie es sich anfühlt, der andere zu sein. 1188 01:43:50,470 --> 01:43:53,600 Denken Sie, dass Männer wie Wayne sich je Gedanken machen, 1189 01:43:53,970 --> 01:43:57,930 wie es ist, wie ich zu sein, jemand anders zu sein als sie selbst? Nein. 1190 01:43:58,310 --> 01:44:03,020 Sie denken, dass wir still dasitzen und alles einstecken wie brave Jungs, 1191 01:44:03,400 --> 01:44:05,570 dass wir nicht zum Werwolf werden! 1192 01:44:05,940 --> 01:44:09,490 Sind Sie fertig? Ich meine, das ist sehr viel Selbstmitleid, Arthur. 1193 01:44:09,860 --> 01:44:12,820 Eine Ausrede dafür, dass Sie die Männer getötet haben. 1194 01:44:13,200 --> 01:44:16,580 Nicht jeder Mensch, das sag ich Ihnen, nicht jeder ist furchtbar. 1195 01:44:18,700 --> 01:44:21,500 Sie sind furchtbar, Murray. -Ich bin furchtbar? 1196 01:44:21,870 --> 01:44:24,000 Oh ja, warum bin ich furchtbar? 1197 01:44:26,090 --> 01:44:28,050 Sie zeigen mein Video, 1198 01:44:28,920 --> 01:44:31,220 laden mich in Ihre Show ein ... 1199 01:44:31,930 --> 01:44:34,970 Sie wollten sich einfach nur lustig über mich machen. 1200 01:44:35,350 --> 01:44:39,220 Sie sind genau wie alle anderen. -Sie wissen gar nichts über mich. 1201 01:44:39,600 --> 01:44:43,650 Betrachten Sie mal die Konsequenzen, wozu das geführt hat. Unruhen. 1202 01:44:44,020 --> 01:44:47,650 Zwei Polizisten schweben in Lebensgefahr und Sie lachen. 1203 01:44:48,020 --> 01:44:50,570 Jemand wurde heute getötet, wegen Ihnen. 1204 01:44:50,940 --> 01:44:52,200 Ich weiß. 1205 01:44:55,160 --> 01:44:57,950 Wie wär's mit noch 'nem Joke? -Wir haben genug. 1206 01:44:58,330 --> 01:45:02,120 Was kriegst du, wenn du einen geistig verwirrten Einzelgänger 1207 01:45:02,500 --> 01:45:05,830 mit einer Gesellschaft kreuzt, die ihn behandelt wie Dreck? 1208 01:45:06,210 --> 01:45:07,340 Ruf die Polizei. 1209 01:45:07,710 --> 01:45:10,550 Du kriegst, was du verflucht verdienst! 1210 01:45:12,130 --> 01:45:14,220 (Schreie) 1211 01:45:14,590 --> 01:45:16,590 (metallenes Trommeln) 1212 01:45:37,370 --> 01:45:39,410 (Schreie) 1213 01:45:47,000 --> 01:45:50,040 Gute Nacht. Und immer dran denken: That's l... 1214 01:45:50,590 --> 01:45:53,130 (heitere Trompetenmusik) 1215 01:45:55,510 --> 01:45:59,390 (Mann:) Der beliebte Talkshow-Moderator Murray Franklin 1216 01:45:59,760 --> 01:46:04,480 wurde heute während der Übertragung der Show von einem Gast erschossen. 1217 01:46:04,850 --> 01:46:07,400 (Stimmengewirr) 1218 01:46:09,900 --> 01:46:12,110 ... und behandelt wie Dreck! 1219 01:46:12,480 --> 01:46:15,860 ... den niemand verstanden hat. -Du kriegst, was du verdienst! 1220 01:46:16,240 --> 01:46:18,360 (Mann:) Die Plünderungen nehmen zu. 1221 01:46:18,740 --> 01:46:21,950 Tausende Demonstranten sind auf den Straßen, mit Masken. 1222 01:46:22,330 --> 01:46:26,210 Eine unfassbare Brutalität. -Murray Franklin wurde erschossen. 1223 01:46:26,580 --> 01:46:30,630 (Arthur:) Würde ich da krepieren, würdet ihr über mich drüber steigen. 1224 01:46:33,050 --> 01:46:35,920 (Mann:) Und wie Sie sehen, steht Gotham in Flammen. 1225 01:46:36,300 --> 01:46:39,050 (Lied: "White Room" von Cream) 1226 01:46:41,720 --> 01:46:44,270 (Sirenengeheul) 1227 01:46:56,690 --> 01:46:59,410 (Frau:) An alle Einheiten, ein möglicher 10-34. 1228 01:46:59,780 --> 01:47:02,160 (Knall) -(Gebrüll) 1229 01:47:08,040 --> 01:47:09,290 Hi. 1230 01:47:14,340 --> 01:47:16,880 (Alarmanlage schellt.) 1231 01:47:28,140 --> 01:47:30,440 (Mann:) Immer mehr Personen strömen raus. 1232 01:47:30,810 --> 01:47:33,150 Hör auf zu lachen, Freak, das ist nicht lustig. 1233 01:47:33,520 --> 01:47:36,820 (Mann:) Die ganze Scheißstadt steht deinetwegen in Flammen. 1234 01:47:37,190 --> 01:47:41,360 (Frau:) Feuer nördlich der Alley, benötigen medizinische Unterstützung. 1235 01:47:41,740 --> 01:47:43,280 Ich weiß. 1236 01:47:44,660 --> 01:47:46,540 Ist das nicht wunderbar? 1237 01:48:09,060 --> 01:48:11,600 (düstere Musik) 1238 01:48:57,230 --> 01:48:59,360 (Jubel) 1239 01:49:06,030 --> 01:49:08,580 (Sirenengeheul) 1240 01:49:13,500 --> 01:49:16,040 (traurige Orchestermusik) 1241 01:49:28,760 --> 01:49:30,430 Lauft da rüber. 1242 01:49:48,490 --> 01:49:49,660 Hey, Wayne! 1243 01:49:50,450 --> 01:49:53,830 Du kriegst, was du verflucht verdienst. -Nein, Mann. 1244 01:49:54,210 --> 01:49:56,330 (Schrei) 1245 01:49:58,330 --> 01:50:00,380 (Schuss) 1246 01:50:34,660 --> 01:50:37,120 Komm schon, steh auf! -Steh auf! 1247 01:50:44,550 --> 01:50:47,090 (dramatische Streichmusik) 1248 01:51:46,070 --> 01:51:48,610 (triumphale Orchestermusik) 1249 01:52:02,250 --> 01:52:04,380 (Jubel) 1250 01:52:34,240 --> 01:52:36,780 (hysterisches Lachen) 1251 01:53:08,940 --> 01:53:11,490 (Furcht einflößende Streichmusik) 1252 01:53:17,780 --> 01:53:19,330 Was ist so lustig? 1253 01:53:21,500 --> 01:53:23,290 Mir ist gerade ein ... 1254 01:53:23,670 --> 01:53:26,130 Mir ist gerade ein Witz eingefallen. 1255 01:53:30,170 --> 01:53:32,720 (hysterisches Lachen) 1256 01:53:44,600 --> 01:53:46,480 Und erzählen Sie ihn mir? 1257 01:53:52,740 --> 01:53:54,780 Würden Sie nicht verstehen. 1258 01:53:55,280 --> 01:53:57,950 (Lied: "That's Life" von Frank Sinatra setzt ein.) 1259 01:54:05,290 --> 01:54:06,460 (Lied läuft weiter.) 1260 01:54:06,540 --> 01:54:08,170 (Arthur, leise:) # That's life 1261 01:54:09,750 --> 01:54:12,670 # And as funny as it may seem 1262 01:54:14,130 --> 01:54:18,850 # Some people get their kicks Stompin' on a dream 1263 01:54:20,220 --> 01:54:22,810 # But I don't let it ... # 1264 01:54:22,890 --> 01:54:24,520 (stumme Lippenbewegungen) 1265 01:54:32,690 --> 01:54:34,940 ("That's Life" läuft weiter.) 1266 01:55:36,710 --> 01:55:38,840 (Lied endet.) 1267 01:55:40,890 --> 01:55:44,100 (Lied: "Send in the Clowns" von Frank Sinatra) 1268 01:58:44,690 --> 01:58:47,860 (Abspannmusik)