1 00:00:51,540 --> 00:00:53,840 Jika kau melihatnya, mengerikan. 2 00:00:53,840 --> 00:00:57,280 Itu tidak mempengaruhiku, kecuali itu membuat bau yang tidak enak. 3 00:00:57,280 --> 00:01:02,450 Itu mengerikan./Kacau, aku tak pernah melihat yang seperti itu... 4 00:01:13,000 --> 00:01:15,920 Berita lain hari ini.. 5 00:01:15,920 --> 00:01:19,330 Mengenai krisis belakangan ini.. 6 00:02:01,890 --> 00:02:04,160 Hei! 7 00:02:04,160 --> 00:02:07,860 Hei kalian! 8 00:02:07,860 --> 00:02:09,290 Ayo, pergi! 9 00:02:09,290 --> 00:02:11,560 Kami dapatkan papannya. 10 00:02:11,560 --> 00:02:14,110 Hentikan mereka! 11 00:02:14,110 --> 00:02:15,700 Jangan berhenti! 12 00:02:17,410 --> 00:02:19,350 Buat mereka berhenti! 13 00:02:19,850 --> 00:02:22,020 Hei! 14 00:02:24,210 --> 00:02:27,780 Stop! Itu bukan papan kalian! 15 00:02:27,780 --> 00:02:29,590 Ayo! 16 00:02:29,590 --> 00:02:31,700 Minggir! 17 00:02:33,280 --> 00:02:35,080 Kembalikan! 18 00:02:35,080 --> 00:02:38,930 Stop! 19 00:02:40,950 --> 00:02:42,670 Hei kepala badut! 20 00:02:48,740 --> 00:02:49,810 Ayo! 21 00:02:50,140 --> 00:02:53,150 Hajar dia! Ayo! 22 00:02:53,150 --> 00:02:55,020 Sakit! 23 00:02:55,020 --> 00:02:56,890 Ayo! 24 00:02:56,890 --> 00:02:59,630 Ayo! Ayo! Ayo! 25 00:04:40,910 --> 00:04:42,480 Apa ini hanya aku.. 26 00:04:43,370 --> 00:04:45,650 Atau semakin gila diluar sana. 27 00:04:49,420 --> 00:04:51,550 Ini jelas tegang. 28 00:04:52,710 --> 00:04:54,270 Orang kecewa. 29 00:04:54,860 --> 00:04:56,880 Perjuangan itu, mencari kerjaan. 30 00:04:57,610 --> 00:04:59,790 Ini waktu yang berat. 31 00:05:01,700 --> 00:05:03,870 Bagaimana denganmu? 32 00:05:04,980 --> 00:05:06,890 Kau teruskan jurnalmu? 33 00:05:08,720 --> 00:05:10,280 Ya bu. 34 00:05:11,910 --> 00:05:13,690 Bagus. 35 00:05:14,170 --> 00:05:16,010 Kau bawa bersamamu?/Tidak. 36 00:05:20,460 --> 00:05:25,430 Arthur. Terakhir kali, aku minta kamu membawa jurnalmu, tapi kecewa. 37 00:05:26,270 --> 00:05:28,060 Bisa aku melihatnya? 38 00:05:39,350 --> 00:05:42,830 Aku gunakan sebagai jurnal. 39 00:05:43,840 --> 00:05:45,870 Tapi juga sebagai buku harian lelucon. 40 00:05:46,490 --> 00:05:50,230 Pikiran lucu, atau atau kutipan. 41 00:05:50,990 --> 00:05:55,300 Aku pikir aku ada bilang padamu aku mengejar karir di komedi. 42 00:05:58,620 --> 00:06:00,230 Tidak, kau tidak ada. 43 00:06:01,950 --> 00:06:03,560 Aku pikir aku ada. 44 00:06:12,260 --> 00:06:15,840 Aku hanya berharap kematianku lebih masuk akal daripada hidupku. 45 00:06:31,860 --> 00:06:33,710 Bagaimana rasanya harus datang kesini? 46 00:06:34,450 --> 00:06:36,930 Apa itu membantu? Ada seseorang untuk di ajak bicara? 47 00:06:41,290 --> 00:06:44,200 Aku rasa aku lebih baik saat aku terkunci di rumah sakit. 48 00:06:46,420 --> 00:06:48,100 Dan berpikir lebih tentang.. 49 00:06:48,670 --> 00:06:50,540 Kenapa kau di kunci. 50 00:06:56,020 --> 00:06:57,730 Siapa yang tahu. 51 00:07:04,650 --> 00:07:08,430 Aku hanya mau bertanya pada dokter apa bisa meminta penambahan pengobatan. 52 00:07:14,250 --> 00:07:16,850 Arthur kau dalam 7 macam pengobatan. 53 00:07:18,090 --> 00:07:20,530 Tentunya mereka pasti ada reaksinya. 54 00:07:23,140 --> 00:07:25,430 Aku hanya mau merasa tidak terlalu buruk lagi. 55 00:08:10,290 --> 00:08:12,920 Aku tidak mengganggu dia./Hentikan saja. 56 00:08:31,810 --> 00:08:33,780 Tidak apa, aku ada kartu.. 57 00:08:49,460 --> 00:08:51,020 Maaf.. 58 00:10:29,820 --> 00:10:32,830 Hapi, bisa kau periksa suratnya, saat kau disana. 59 00:10:35,830 --> 00:10:37,390 Ya bu. 60 00:10:37,910 --> 00:10:39,520 Tidak ada apa apa. 61 00:10:46,570 --> 00:10:50,490 Pihak berwenang mengatakan kota di serang oleh kawanan tikus. 62 00:10:50,510 --> 00:10:53,560 Dan sekarang kita melawan tikus. 63 00:10:53,560 --> 00:10:56,020 Kau berhenti mengambil suratku. 64 00:10:57,720 --> 00:11:00,210 Thomas Wayne. 65 00:11:00,210 --> 00:11:01,600 Apa dia orangnya. 66 00:11:01,600 --> 00:11:04,770 Tolong.. aku jalan di lorong itu bertahun tahun. 67 00:11:05,090 --> 00:11:06,500 Setidaknya kau bisa melawan kembali. 68 00:11:08,620 --> 00:11:10,930 Tidak bisa, aku kelelahan. 69 00:11:11,620 --> 00:11:12,790 Ini. 70 00:11:12,790 --> 00:11:14,630 Kau harus makan. 71 00:11:14,630 --> 00:11:17,170 Lihat betapa kurusnya kamu. 72 00:11:24,010 --> 00:11:26,530 Dia jadi walikota yang hebat. Semua orang berkata demikian. 73 00:11:27,180 --> 00:11:29,430 Oh ya. Aku rasa juga. 74 00:11:29,430 --> 00:11:30,920 Kau bicara pada siapa? 75 00:11:31,380 --> 00:11:32,730 Semua orang di berita. 76 00:11:33,280 --> 00:11:35,500 Dia satu satunya yang bisa menyelamatkan kota. 77 00:11:35,720 --> 00:11:37,240 Dia hutang itu pada kita. 78 00:11:40,180 --> 00:11:42,300 Duduk disini sayang. 79 00:11:42,300 --> 00:11:43,720 Baik. 80 00:11:44,490 --> 00:11:46,880 Dari studio NCB 81 00:11:46,880 --> 00:11:49,110 Dikota Gotham, ini langsung. 82 00:11:49,110 --> 00:11:51,250 Dengan Murray Franklin 83 00:11:52,050 --> 00:11:55,330 Malam ini kita sambut komedian 84 00:12:07,630 --> 00:12:10,850 Murray Franklin 85 00:12:27,030 --> 00:12:28,980 Kita ada penonton yang hebat malam ini. 86 00:12:31,210 --> 00:12:32,750 Wow, terimakasih, terimakasih. 87 00:12:33,520 --> 00:12:35,080 Terimakasih. 88 00:12:35,080 --> 00:12:39,040 Jadi semua orang mendengar tentang tikus super di Gotham, kan? 89 00:12:40,410 --> 00:12:44,540 Hari ini, walikota bilang dia ada solusi, kau siap untuk ini? 90 00:12:45,430 --> 00:12:47,040 Kucing super. 91 00:12:50,930 --> 00:12:53,840 Serius, maksudku../Aku mencintaimu Murray! 92 00:12:55,620 --> 00:12:57,060 Aku mencintaimu juga. 93 00:12:58,740 --> 00:13:01,020 Hei Bobby, bisa nyalakan lampunya. 94 00:13:01,020 --> 00:13:04,030 Siapa itu? Apa itu kamu? Kamu mau berdiri, tolong? 95 00:13:04,030 --> 00:13:05,930 Berdiri. 96 00:13:05,930 --> 00:13:07,220 Hei. 97 00:13:14,490 --> 00:13:16,580 Hai Murray. Arthur. 98 00:13:16,580 --> 00:13:18,040 Arthur./Namaku Arthur. 99 00:13:18,040 --> 00:13:21,140 Oke, ada sesuatu yang spesial denganmu Arthur, aku tahu. 100 00:13:21,140 --> 00:13:23,890 Kau darimana?/Aku tinggal disini dikota ini. 101 00:13:24,060 --> 00:13:25,920 Dengan ibuku. 102 00:13:27,190 --> 00:13:29,440 Oke, tunggu, tunggu, ada sesuatu yang lucu tentang itu, 103 00:13:29,440 --> 00:13:31,460 aku tinggal dengan ibuku sebelumnya, aku berhasil. 104 00:13:31,460 --> 00:13:34,870 Hanya aku dan dia. Ayahku pergi beli sebungkus rokok. 105 00:13:35,120 --> 00:13:36,370 Dan dia tidak pernah kembali. 106 00:13:37,500 --> 00:13:39,050 Aku tahu bagaimana itu rasanya Murray. 107 00:13:39,500 --> 00:13:42,060 Aku sudah di dirumah selama aku bisa ingat. 108 00:13:42,660 --> 00:13:44,300 Aku merawat dengan baik ibuku. 109 00:13:48,570 --> 00:13:51,280 Semua pengorbanan itu, dia pasti sangat sayang padamu. 110 00:13:51,280 --> 00:13:52,610 Dia memang. 111 00:13:52,610 --> 00:13:56,580 Dia selalu menyuruhku untuk senyum dan menunjukan wajah bahagia. 112 00:13:56,580 --> 00:13:59,290 Dia bilang aku lebih cantik menyebarkan kebahagiaan dan tawa. 113 00:14:07,010 --> 00:14:10,020 Aku suka itu, aku suka sekali itu, kemarilah. 114 00:14:10,020 --> 00:14:12,220 Ayo, malam ini kau harus turun. 115 00:14:12,870 --> 00:14:14,120 Ayo! Ayo! 116 00:14:37,810 --> 00:14:39,780 Oke, kita ada pertunjukan besar malam ini. 117 00:14:39,780 --> 00:14:42,200 Tetap di tempat, kami akan segera kembali. 118 00:14:42,900 --> 00:14:44,220 Itu hebat Arthur. 119 00:14:44,220 --> 00:14:47,320 Terimakasih. Aku tak bisa berkata kata, itu membuat hariku indah. 120 00:14:47,810 --> 00:14:49,270 Terimakasih kawan. 121 00:14:49,270 --> 00:14:52,560 Kau lihat semua ini, cahaya, acaranya, penontonnya, semua hal itu, 122 00:14:52,560 --> 00:14:55,170 aku akan serahkan dalam sekejab untuk anak sepertimu. 123 00:15:35,710 --> 00:15:37,850 Apa kabar nona nona./Hei, apa kabar. 124 00:15:37,850 --> 00:15:39,770 Satu hari lagi di kota gila./Ya.. 125 00:15:40,650 --> 00:15:42,300 Kau akan kembali? 126 00:15:43,780 --> 00:15:45,160 Kau baik baik saja? 127 00:15:46,960 --> 00:15:48,820 Aku dengar tentang pemukulan yang kau alami. 128 00:15:50,120 --> 00:15:51,640 Dasar orang biadab 129 00:15:52,600 --> 00:15:55,710 Mereka hanya sekelompok anak anak, biarkan saja mereka sendiri. 130 00:15:55,710 --> 00:15:58,220 Tidak, mereka akan ambil semuanya darimu jika kau lakukan itu. 131 00:15:58,580 --> 00:16:00,470 Semua hal gila diluar sana. 132 00:15:59,470 --> 00:16:01,030 Mereka binatang. 133 00:16:04,310 --> 00:16:05,510 Hai kalian. 134 00:16:05,630 --> 00:16:06,860 Kau tahu apa. 135 00:16:14,680 --> 00:16:15,970 Apa ini. 136 00:16:16,320 --> 00:16:17,590 Ambil. 137 00:16:18,020 --> 00:16:19,400 Itu untukmu. 138 00:16:23,860 --> 00:16:25,900 Kau harus melindungi dirimu diluar sana. 139 00:16:26,250 --> 00:16:28,040 Jika tidak kau akan celaka. 140 00:16:29,210 --> 00:16:31,220 Mungkin. 141 00:16:32,080 --> 00:16:34,400 Astaga. 142 00:16:36,170 --> 00:16:37,930 Tidak apa. 143 00:16:38,470 --> 00:16:39,710 Tidak ada yang harus tahu. 144 00:16:39,710 --> 00:16:41,770 Kau bisa bayar aku kapan kapan. 145 00:16:42,260 --> 00:16:43,850 Kau tahu kau anak baik. 146 00:16:45,780 --> 00:16:48,940 Arthur. Hoyt ingin menemuimu di kantornya. 147 00:16:49,220 --> 00:16:52,080 Kau tahu apa yang selalu aku pikirkan? 148 00:16:52,080 --> 00:16:53,510 Tidak, aku tidak tahu. 149 00:16:53,510 --> 00:16:56,880 Kalian menyebutnya golf miniatur, atau golf saja untukmu? 150 00:17:19,000 --> 00:17:20,410 Halo Hoyt. 151 00:17:20,700 --> 00:17:23,080 Gary bilang kau mau menemuiku. 152 00:17:23,470 --> 00:17:26,090 Bagaimana komedi? Kau sudah tenar? 153 00:17:26,340 --> 00:17:29,690 Belum, masih mengerjakan materiku. 154 00:17:29,750 --> 00:17:32,320 Jangan katakan. Ada yang besar. Lihat. 155 00:17:32,670 --> 00:17:36,760 Aku suka kamu Arthur, banyak yang pikir kau aneh, tapi aku suka kamu. 156 00:17:37,130 --> 00:17:38,990 Aku bahkan tidak tahu kenapa aku menyukaimu. 157 00:17:39,610 --> 00:17:41,060 Tapi aku ada keluhan. 158 00:17:41,970 --> 00:17:44,250 Mulai mengesalkanku. Kenny Music. 159 00:17:44,530 --> 00:17:46,370 Uh, kata orangnya kamu menghilang. 160 00:17:46,790 --> 00:17:48,410 Belum kembalikan tandanya. 161 00:17:49,070 --> 00:17:51,250 karena aku di rampok. 162 00:17:51,250 --> 00:17:52,440 Kau tidak dengar? 163 00:17:52,780 --> 00:17:55,930 Tandanya. Itu omong kosong. 164 00:17:55,930 --> 00:17:57,550 Tidak masuk akal. 165 00:17:57,550 --> 00:17:59,350 Kembalikan tandanya. 166 00:17:59,350 --> 00:18:01,730 Dia akan bangkrut, demi tuhan Arthur. 167 00:18:01,850 --> 00:18:03,790 Aku tidak tahu, maaf. 168 00:18:04,080 --> 00:18:06,170 Mana aku tahu, kenapa tidak ada yang lakukan apapun? 169 00:18:07,480 --> 00:18:12,080 Jika kau tidak kembalikan tandanya, aku harus ambil dari gajimu. 170 00:18:13,050 --> 00:18:14,490 Apa kita jelas? 171 00:18:15,610 --> 00:18:17,670 Dengar, aku mencoba membantumu. 172 00:18:18,400 --> 00:18:20,440 Oke, aku beritahu kamu hal lain. 173 00:18:20,440 --> 00:18:23,150 Ada pria yang tidak merasa nyaman. 174 00:19:20,110 --> 00:19:22,500 Tunggu aku, tunggu! 175 00:19:25,980 --> 00:19:27,240 Terimakasih. 176 00:19:46,530 --> 00:19:48,120 Hai. 177 00:19:48,630 --> 00:19:50,870 Gedung ini parah ya. 178 00:19:53,040 --> 00:19:55,900 Gedung ini parah ya ibu. 179 00:19:55,900 --> 00:19:58,330 Ya, sayang. 180 00:19:58,330 --> 00:20:01,200 Itu sangat parah bu. 181 00:20:02,720 --> 00:20:04,200 Benar ibu? 182 00:20:10,980 --> 00:20:13,890 Gedung ini parah, kan./Ya. 183 00:20:22,420 --> 00:20:24,250 Hei. 184 00:20:51,580 --> 00:20:53,880 Aku tidak bisa jelaskan padanya lebih baik dari itu. 185 00:20:54,750 --> 00:20:56,490 Tapi kau sudah menulis surat 186 00:20:57,050 --> 00:20:59,840 Kau pikir apa yang akan dia lakukan?/Dia akan membantu kita. 187 00:21:02,380 --> 00:21:04,610 Jika dia tahu bagaimana kita hidup. 188 00:21:04,480 --> 00:21:07,330 30 tahun lalu, kenapa dia mau membantu kita? 189 00:21:07,930 --> 00:21:10,020 Karena Thomas Wayne adalah pria yang baik. 190 00:21:45,150 --> 00:21:47,860 Jika dia melihat tempat ini, itu akan membuat dia muak. 191 00:21:54,880 --> 00:21:55,980 Tidak ada yang peduli bu 192 00:22:01,370 --> 00:22:03,290 Semua orang mengatakan bahwa leluconku sungguh untuk klub besar. 193 00:22:04,910 --> 00:22:07,520 Hapi, apa yang membuatmu berpikir kau bisa melakukan itu? 194 00:22:07,990 --> 00:22:09,630 Apa maksudmu?/Nah.. 195 00:22:10,930 --> 00:22:13,040 Apa kau mau jadi komedian? 196 00:23:19,610 --> 00:23:22,850 Hei, siapa namamu?/Arthur. 197 00:23:23,840 --> 00:23:27,410 Hei Arthur, kau penari yang sangat hebat. 198 00:23:27,800 --> 00:23:30,530 Oh ya. 199 00:23:30,920 --> 00:23:32,410 Ini. 200 00:23:37,170 --> 00:23:39,510 Happy kau tidak apa? 201 00:23:39,510 --> 00:23:42,580 Ibu, apa?/Apa yang terjadi? 202 00:23:42,580 --> 00:23:45,420 Aku menonton film perang. 203 00:23:45,420 --> 00:23:48,250 Kecilkan! 204 00:23:52,770 --> 00:23:54,700 Maaf bu. 205 00:25:19,300 --> 00:25:21,760 Senang melihat pasangan di acaraku. 206 00:25:22,500 --> 00:25:24,920 Aku ada istri, kami suka bermain peran. 207 00:25:25,390 --> 00:25:27,810 Ya, ya, sangat seksi. 208 00:25:27,810 --> 00:25:29,880 Kesukaanku sekarang adalah 209 00:25:29,880 --> 00:25:33,870 profesor dan senior yang melewati waktu kelulusanku. 210 00:25:34,830 --> 00:25:36,090 Ya. 211 00:25:37,420 --> 00:25:39,140 Jadi aku lakukan. 212 00:25:39,140 --> 00:25:41,930 Aku profesor di universitas. 213 00:25:43,090 --> 00:25:47,350 Dan istriku senior di pelajaran intern westernku. 214 00:25:48,940 --> 00:25:52,320 Aku tahu, aku tahu, kau harus melihatnya di Intro. 215 00:25:52,320 --> 00:25:53,920 Aku tidak percaya juga. 216 00:25:54,540 --> 00:25:56,750 Dia membuangku di jam kantorku. 217 00:25:57,770 --> 00:26:01,270 Senin dan rabu, 3-5, jadi permisi profesor Louis. 218 00:26:01,550 --> 00:26:04,020 Aku tak bisa gunakan nama belakangku di universitas ini, 219 00:26:04,020 --> 00:26:05,800 karena mereka tidak mempekerjakan yahudi. 220 00:26:06,990 --> 00:26:09,820 Sesuatu yang sepertinya diluar, untuk sekarang. 221 00:26:10,710 --> 00:26:15,100 Permisi profesor Louis, aku pikir aku dalam bahaya akan gagal dalam pelajaran western. 222 00:26:15,100 --> 00:26:18,360 Dan aku hanya mau kau tahu aku bersedia melakukan apapun untuk lulus. 223 00:26:18,470 --> 00:26:19,990 Aku bilang, apa saja? 224 00:26:19,990 --> 00:26:21,420 Dia bilang.. 225 00:27:28,290 --> 00:27:30,730 Oh, hei./Hei. 226 00:27:31,370 --> 00:27:33,200 Kau mengikutiku hari ini? 227 00:27:36,380 --> 00:27:37,740 Ya. 228 00:27:40,160 --> 00:27:42,150 Aku rasakan itu kamu. 229 00:27:42,660 --> 00:27:44,790 Aku harap kau datang dan merampok tempat ini. 230 00:27:47,180 --> 00:27:48,650 Aku ada pistol. 231 00:27:48,650 --> 00:27:50,080 Aku akan datang besok. 232 00:27:53,610 --> 00:27:55,640 Kau lucu sekali Arthur. 233 00:27:57,480 --> 00:27:58,800 Ya. 234 00:27:58,800 --> 00:28:01,140 Kau tahu apa, aku melakukan komedi. 235 00:28:01,550 --> 00:28:04,280 Kau harus datang menonton acaranya kapan kapan. 236 00:28:04,740 --> 00:28:06,950 Aku bisa melakukan itu. 237 00:28:07,500 --> 00:28:09,200 Ya, kau beritahu aku kapan. 238 00:28:09,200 --> 00:28:10,440 Hm 239 00:29:07,370 --> 00:29:10,900 Tunggu, tolong, aku suka pekerjaan ini. 240 00:29:10,900 --> 00:29:15,580 Arthur, aku mau tahu kenapa kau bawa pistol kerumah sakit anak. 241 00:29:15,580 --> 00:29:18,370 Ini alat bantu. Bagian dari lakonku. 242 00:29:18,370 --> 00:29:23,210 Itu omong kosong! Omong kosong! Badut macam apa yang membawa pistol? 243 00:29:23,210 --> 00:29:27,510 Dan Randall beritahu aku kau coba beli kaliber 38 dia minggu lalu. 244 00:29:28,140 --> 00:29:31,750 Randall beritahu kamu itu?/Kau gila Arthur. Dan pembohong. 245 00:29:32,370 --> 00:29:34,540 Kau dipecat! 246 00:30:00,090 --> 00:30:02,300 Pemberhentian berikutnya Gotham. 247 00:30:05,690 --> 00:30:07,720 Aku beritahu kamu dia... 248 00:30:07,720 --> 00:30:10,780 Itu kesalahan.. 249 00:30:30,320 --> 00:30:31,670 Tidak, terimakasih. 250 00:30:33,860 --> 00:30:35,650 Ini... 251 00:30:37,320 --> 00:30:38,980 Sangat bagus 252 00:30:41,440 --> 00:30:44,600 Dia mencoba baik padaku. 253 00:30:50,020 --> 00:30:51,210 Ini. 254 00:31:10,430 --> 00:31:12,430 Ada yang lucu keparat? 255 00:32:13,660 --> 00:32:16,770 Ada yang lucu, ceritakan pada kami, apa yang begitu lucu? 256 00:32:21,150 --> 00:32:22,970 Aku ada kondisi.. 257 00:32:37,630 --> 00:32:39,660 Tetap di bawah, aneh! 258 00:33:18,910 --> 00:33:21,150 Tolong! 259 00:33:34,400 --> 00:33:36,970 Tolong! 260 00:37:12,920 --> 00:37:15,080 Aku baca dia adalah pria dengan makeup penuh. 261 00:37:15,080 --> 00:37:17,360 Tidak, disini tertulis topeng 262 00:37:17,660 --> 00:37:19,910 Bagaimana juga, itu bagus untuk bisnis. 263 00:37:19,920 --> 00:37:22,130 Mereka ada badut di semua koran. 264 00:37:22,130 --> 00:37:24,150 Orang besar dengan kalimat besar./Hei. 265 00:37:27,650 --> 00:37:29,920 Hei Arthur, aku tahu yang terjadi. 266 00:37:29,920 --> 00:37:32,590 Maaf kawan./Ya. 267 00:37:32,590 --> 00:37:36,400 Kelihatannya tidak adil. Dipecat seperti itu. 268 00:37:37,430 --> 00:37:39,770 Kau sungguh membawa pistol ke rumah sakit anak? 269 00:37:40,940 --> 00:37:43,010 Untuk apa kau lakukan itu? 270 00:37:43,010 --> 00:37:45,480 Apa itu lucu? Aku kira dia tahu triknya. 271 00:37:45,480 --> 00:37:48,020 Kau akan menembak dirimu sendiri? 272 00:37:48,020 --> 00:37:50,720 Kenapa kau tidak tanya Randall tentang itu? 273 00:37:50,720 --> 00:37:51,920 Ini pistol dia. 274 00:37:51,920 --> 00:37:54,970 Aku masih hutang itu padamu, ya. 275 00:37:54,970 --> 00:37:56,580 Apa yang kau bicarakan? 276 00:37:56,580 --> 00:37:58,970 Berhenti bicara dari pantatmu. 277 00:38:03,800 --> 00:38:05,700 Oh tidak. 278 00:38:06,830 --> 00:38:08,250 Aku lupa absen. 279 00:38:40,100 --> 00:38:43,450 Dan selagi kota kita mencoba untuk masuk akal. 280 00:38:43,900 --> 00:38:45,700 4 pembunuhan di subway minggu lalu. 281 00:38:45,970 --> 00:38:48,050 kita bergabung dengan Thomas Wayne 282 00:38:48,050 --> 00:38:50,350 Hapi lihat, Thomas Wayne di tv. 283 00:38:50,350 --> 00:38:51,670 Ya ibu. 284 00:38:53,140 --> 00:38:55,690 Mereka menanyakan dia tentang pembunuhan subway itu. 285 00:38:55,980 --> 00:38:58,650 Terimakasih Thomas, aku tahu ini waktu yang sulit. 286 00:38:59,400 --> 00:39:02,480 Oh ya./Kelihatannya dia kampanye. 287 00:39:02,690 --> 00:39:05,360 Hanya ada 3 kata untuk Wayne Invesment. 288 00:39:05,360 --> 00:39:08,300 Baik, berpendidikan layak, walau 289 00:39:08,300 --> 00:39:09,920 Aku tidak mengenal mereka secara pribadi. 290 00:39:11,150 --> 00:39:15,130 Seperti semua pekerja, mereka adalah keluarga. 291 00:39:15,490 --> 00:39:17,200 Kau dengar itu, sudah kubilang padamu../Shh... 292 00:39:17,320 --> 00:39:21,230 pusat anti kaya di kota. 293 00:39:21,300 --> 00:39:25,660 Hampir seperti warga kota yang kurang beruntung mengambil sisi pembunuhan. 294 00:39:25,660 --> 00:39:26,840 Ya, sayang sekali. 295 00:39:26,840 --> 00:39:29,780 Itu salah satu alasan kenapa aku pertimbangkan mencalonkan diri jadi walikota. 296 00:39:29,780 --> 00:39:32,830 Gotham sudah kehilangan arahnya 297 00:39:32,830 --> 00:39:37,150 Bagaimana laporan saksi mata, tersangka memakai topeng badut. 298 00:39:37,150 --> 00:39:39,610 Itu masuk akal bagiku. 299 00:39:39,610 --> 00:39:42,120 Pengecut macam apa yang melakukan sesuatu yang begitu berdarah dingin 300 00:39:42,120 --> 00:39:43,780 seseorang yang bersembunyi di belakang topeng. 301 00:39:43,780 --> 00:39:49,310 Jadi, mereka yang lebih beruntung dari mereka sendiri. 302 00:39:49,310 --> 00:39:52,530 Jika mereka terlalu takut untuk menunjukan wajah mereka sendiri. 303 00:39:52,530 --> 00:39:55,440 sampai orang seperti itu berubah lebih baik 304 00:39:55,440 --> 00:39:57,220 Sebagian dari kita yang 305 00:39:58,160 --> 00:40:01,670 Membuat sesuatu dalam hidup kita, selalu melihat kepada mereka yang belum 306 00:40:01,670 --> 00:40:03,950 Bukan apa apa hanya badut. 307 00:40:06,640 --> 00:40:10,550 Terimakasih sudah datang. 308 00:40:30,210 --> 00:40:32,970 Aku dengar lagu ini diradio hari itu. 309 00:40:34,720 --> 00:40:37,420 Dan orang itu menyanyi 310 00:40:37,420 --> 00:40:39,840 Namanya Clyfield. 311 00:40:40,790 --> 00:40:43,590 Arthur./Ini gila. 312 00:40:45,580 --> 00:40:48,120 Karena itu nama badutku. 313 00:40:49,000 --> 00:40:52,490 Sampai sesaat lalu. 314 00:40:52,490 --> 00:40:55,920 Itu seperti tidak ada siapapun 315 00:40:57,280 --> 00:40:59,940 Dia dan aku tidak tahu apa aku benar benar nyata. 316 00:40:58,940 --> 00:41:01,250 Arthur, aku ada kabar buruk untukmu. 317 00:41:04,400 --> 00:41:06,650 Kau tidak mendengar, ya. 318 00:41:08,070 --> 00:41:12,310 Aku tidak membuatmu 319 00:41:13,050 --> 00:41:15,800 Dia hanya menanyakan pertanyaan yang sama setiap minggu, 320 00:41:15,840 --> 00:41:19,630 Bagaimana pekerjaanmu? Apa kau memiliki pikiran negatif? 321 00:41:19,630 --> 00:41:23,600 Semua yang kupunya adalah pikiran negatif. 322 00:41:23,600 --> 00:41:26,660 Tapi kau tidak mendengar juga. 323 00:41:26,660 --> 00:41:30,090 Aku bilang untuk seumur hidupku. 324 00:41:30,090 --> 00:41:33,470 Aku tidak tahu apa aku bahkan ada. 325 00:41:34,550 --> 00:41:37,210 Tapi aku ada. 326 00:41:37,610 --> 00:41:41,260 Orang orang mulai kehilangan 327 00:41:42,980 --> 00:41:45,230 Mereka memotong pendanaan kita. 328 00:41:45,230 --> 00:41:47,510 Mereka menutup kantor minggu depan 329 00:41:48,490 --> 00:41:52,270 Kota memotong pendanaan diseluruh dewan, pelayanan sosial bagian dari itu. 330 00:41:52,270 --> 00:41:54,900 Ini terakhir kali kita akan bertemu. 331 00:41:54,900 --> 00:41:56,970 teganya mereka. 332 00:42:00,780 --> 00:42:04,160 Mereka tidak perduli dengan orang sepertimu Arthur. 333 00:42:04,820 --> 00:42:07,870 Dan mereka sungguh tidak perduli dengan orang sepertiku juga. 334 00:42:29,090 --> 00:42:31,000 Maaf Arthur. 335 00:42:33,680 --> 00:42:37,140 Aku pikir kebanyakan wanita melihat seks seperti membeli mobil. 336 00:42:38,150 --> 00:42:40,490 Aku bisa melihat diriku dalam jangka lama. 337 00:42:40,490 --> 00:42:42,490 Apa itu aman? 338 00:42:42,490 --> 00:42:44,990 Apa bisa diandalkan? 339 00:42:46,780 --> 00:42:49,490 Pria melihat dirinya seperti parkiran mobil 340 00:42:59,270 --> 00:43:00,930 Aku mau melihat ini. 341 00:43:02,950 --> 00:43:05,920 Oke, itu selesai waktuku, terimakasih banyak semuanya. 342 00:43:13,410 --> 00:43:18,500 Baik, berikutnya dari selatan Gotham. 343 00:43:18,500 --> 00:43:21,670 dari usia muda, semua yang dia lihat tujuan dalam hidupnya 344 00:43:21,670 --> 00:43:25,060 Adalah untuk membawa tawa dan kegembiraan kedalam dunia gelap yang dingin ini. 345 00:43:25,060 --> 00:43:27,720 Aku oke. 346 00:43:27,720 --> 00:43:31,310 Tolong bantu aku sambut Arthur Fleck. 347 00:43:53,060 --> 00:43:57,020 Halo, senang bisa berada disini. 348 00:44:17,430 --> 00:44:20,710 Aku pikir.. 349 00:44:20,710 --> 00:44:22,720 Siapa aanak itu. 350 00:44:37,420 --> 00:44:41,400 Aku benci sekolah saat kecil. 351 00:44:43,050 --> 00:44:45,600 Ibuku akan bilang 352 00:44:45,600 --> 00:44:49,350 Kau mau jadi apa nanti. 353 00:44:49,350 --> 00:44:52,160 Tidak ada bu. 354 00:44:52,160 --> 00:44:54,870 Aku akan jadi komedian. 355 00:45:05,340 --> 00:45:07,570 Ini satu. 356 00:45:08,190 --> 00:45:12,080 Kau tahu, aku hanya berpikir di hari itu. 357 00:45:12,080 --> 00:45:14,950 Kenapa semua orang... 358 00:45:58,820 --> 00:46:01,140 Aku pikir orang yang melakukannya adalah pahlawan. 359 00:46:06,090 --> 00:46:08,280 Hanya sisa satu juta lagi. 360 00:46:38,690 --> 00:46:41,870 Dan buddy, selalu mulai dari acara terakhir 361 00:46:42,080 --> 00:46:45,780 Aku tidak akan melihatmu lagi. 362 00:46:46,180 --> 00:46:49,050 Malam ini kita ada Diana Hunton. 363 00:46:49,130 --> 00:46:52,960 Grant Gordon, dan ahli binatang Hugh Little/ 364 00:46:52,960 --> 00:46:54,680 Terimakasih telah menonton. 365 00:46:54,680 --> 00:46:57,260 Dan selalu ingat. 366 00:46:57,260 --> 00:47:00,060 Itulah hidup. 367 00:47:09,280 --> 00:47:12,530 Waktunya bangun. Bangun dari ranjang. 368 00:47:20,200 --> 00:47:23,530 Aku tahu itu. 369 00:47:24,230 --> 00:47:27,310 Sesuatu.. itu penting. 370 00:47:35,140 --> 00:47:38,240 Kurasa tidak. 371 00:47:38,240 --> 00:47:40,730 Ayo. 372 00:47:44,350 --> 00:47:46,350 Terimakasih. 373 00:49:26,860 --> 00:49:29,400 Kau akan membunuhku. 374 00:49:29,400 --> 00:49:32,010 Buka! 375 00:49:32,780 --> 00:49:36,310 Buka pintu itu dan kamu mati./Oke. 376 00:49:37,200 --> 00:49:38,810 Oke. 377 00:49:42,540 --> 00:49:45,440 Aku tidak marah bu. 378 00:49:45,440 --> 00:49:46,680 Aku tidak marah. 379 00:49:55,660 --> 00:49:58,840 Dia orang luar biasa, Hapi. 380 00:49:58,840 --> 00:50:01,730 Orang yang sangat kuat. 381 00:50:05,570 --> 00:50:08,400 Katanya sebaiknya kita tidak bersama. 382 00:50:08,400 --> 00:50:10,600 Dia tidak perduli. 383 00:50:12,940 --> 00:50:15,530 Aku tidak beritahu siapapun karena 384 00:50:17,360 --> 00:50:19,730 Aku menandatangani surat 385 00:50:21,510 --> 00:50:27,760 Dan lagian kita bisa bayangkan apa yang orang akan katakan tentang kita. 386 00:50:28,230 --> 00:50:30,720 Aku pikir sama denganmu. 387 00:50:34,110 --> 00:50:37,780 Apa yang mereka katakan bu 388 00:52:52,370 --> 00:52:53,800 Aku Bruce 389 00:53:41,070 --> 00:53:42,640 Siapa namamu 390 00:53:58,570 --> 00:54:01,900 Menjauh dari orang itu./TIdak apa, aku orang baik 391 00:54:01,900 --> 00:54:05,900 Apa yang kau lakukan? Siapa kau?/Aku disini untuk bertemu tuan Wayne 392 00:54:05,900 --> 00:54:08,520 Kau harusnya tidak bicara pada putranya 393 00:54:09,410 --> 00:54:12,450 Kenapa kau berikan bunga ini./Tidak, mereka tidak nyata. 394 00:54:13,740 --> 00:54:15,630 Ini sulap 395 00:54:15,780 --> 00:54:17,950 Aku hanya mencoba membuat dia tertawa. 396 00:54:17,950 --> 00:54:19,490 Itu tidak lucu, ya 397 00:54:20,090 --> 00:54:23,420 Kau mau aku telepon polisi?/Tidak, tolong. 398 00:54:23,810 --> 00:54:26,690 Nama ibuku Penny. 399 00:54:26,690 --> 00:54:31,190 Penny Fleck, dia dulu kerja disini, bisa tolong beritahu tuan Wayne untuk menemui dia? 400 00:54:31,860 --> 00:54:33,750 Kau putranya. 401 00:54:33,750 --> 00:54:36,770 Ya. Kau tahu? 402 00:54:40,540 --> 00:54:43,270 Aku tahu tentang itu juga. 403 00:54:43,270 --> 00:54:45,340 Dia ceritakan padaku semuanya. 404 00:54:47,660 --> 00:54:49,590 Tidak ada yang perlu di ketahui. 405 00:54:50,510 --> 00:54:53,640 Tidak ada mereka. 406 00:54:53,640 --> 00:54:56,180 Ibumu stress. 407 00:54:56,180 --> 00:54:58,970 Dia sakit. 408 00:55:00,540 --> 00:55:02,220 Pergi saja. 409 00:55:03,040 --> 00:55:05,710 Sebelum kau membodohi dirimu sendiri. 410 00:55:07,330 --> 00:55:09,960 Thomas Wayne adalah ayahku. 411 00:55:57,140 --> 00:56:00,740 Apa yang terjadi? 412 00:56:00,740 --> 00:56:05,310 Langsung ke pintu belakang./Aku sedang lakukannya. 413 00:56:18,590 --> 00:56:21,180 Apa ibumu dalam pengobatan?/Tidak. 414 00:56:22,690 --> 00:56:24,970 Kapan terakhir kau bicara padanya./Aku tidak tahu. 415 00:57:08,080 --> 00:57:10,110 Tuan Fleck. 416 00:57:10,110 --> 00:57:14,260 Maaf ganggu kamu, aku detektif Garrity, ini rekanku detektif Burke. 417 00:57:14,280 --> 00:57:17,090 Kami ada beberapa pertanyaan untukmu, tapi kau tidak di rumah. 418 00:57:17,090 --> 00:57:20,120 Jadi, kami bicara pada ibumu. 419 00:57:23,770 --> 00:57:26,620 Apa yang kau katakan padanya? Apa kau lakukan ini? 420 00:57:26,620 --> 00:57:29,730 Apa? Tidak, tidak, aku hanya menanyakan dia beberapa pertanyaan. 421 00:57:29,730 --> 00:57:34,350 Dia histeris, terengah-engah, 422 00:57:34,350 --> 00:57:37,450 Dokter bilang dia kena Struk. 423 00:57:37,450 --> 00:57:39,810 Maaf mendengar tentang itu.. 424 00:57:39,810 --> 00:57:43,050 Seperti kataku, aku masih ada beberapa pertanyaan untukmu. 425 00:57:43,050 --> 00:57:46,950 Ini tentang pembunuhan subway minggu lalu, kau dengar tentang mereka, kan? 426 00:57:46,950 --> 00:57:50,230 Ya. Itu mengerikan./Benar. 427 00:57:50,840 --> 00:57:54,840 Kami bicara dengan bosmu di Hahas 428 00:57:54,840 --> 00:57:58,560 Katanya kau di pecat karena membawa pistol ke rumah sakit anak. 429 00:57:59,960 --> 00:58:03,060 Itu alat bantu, bagian dari aksiku. 430 00:58:03,060 --> 00:58:07,520 Aku badut pesta./Apa sebabnya kau di pecat. 431 00:58:10,520 --> 00:58:13,360 Kata dia aku tidak cukup lucu. 432 00:58:13,360 --> 00:58:15,220 Bisa bayangkan itu? 433 00:58:15,220 --> 00:58:16,990 Jika kau tak keberatan. 434 00:58:16,990 --> 00:58:18,750 Aku harus mengurus ibumu. 435 00:58:18,750 --> 00:58:21,990 Bosmu juga memberikan kami salah satu kartumu. 436 00:58:23,770 --> 00:58:26,440 Apa kondisimu, tertawa 437 00:58:27,040 --> 00:58:30,120 Kau.. apa semacam aksi badut. 438 00:58:30,120 --> 00:58:33,180 Aksi badut?/Ya. 439 00:58:33,180 --> 00:58:36,700 Artinya aksi pesta. 440 00:58:37,530 --> 00:58:40,480 Apa yang kau pikir? 441 00:58:44,810 --> 00:58:46,700 Itu jalan keluar saja. 442 00:59:16,980 --> 00:59:19,050 Aku buat kopi. 443 00:59:19,050 --> 00:59:21,290 Kau mau?/Ya. 444 00:59:34,350 --> 00:59:40,050 Jadi, malam itu aku beritahu putraku Billy, kau tahu yang baru. 445 00:59:40,990 --> 00:59:45,530 Aku bilang tong sampah dimana Billy, dan dia bilang aku tidak bercanda, dan dia bilang 446 00:59:45,530 --> 00:59:49,300 Jadi kita akan dapatkan sampah kita darimana? 447 00:59:55,300 --> 00:59:58,840 Dan akhirnya, di dunia yang semua orang pikir bisa melakukan pekerjaanku. 448 00:59:58,840 --> 01:00:03,170 Kita ada kaset rekaman video dari klub komedi, ini pria yang 449 01:00:03,170 --> 01:00:06,850 pikir dia bisa terus tertawa dan entah bagaimana itu bisa jadikannya lucu. 450 01:00:06,850 --> 01:00:08,520 Lihat lelucon ini. 451 01:00:13,000 --> 01:00:17,100 Astaga. 452 01:00:18,880 --> 01:00:20,780 Ibuku selalu bilang 453 01:00:20,780 --> 01:00:25,770 Kau mau jadi apa 454 01:00:25,770 --> 01:00:29,800 Tidak bu, aku akan jadi komedian. 455 01:00:35,660 --> 01:00:38,570 Kau harus dengar ibumu. 456 01:00:39,930 --> 01:00:43,960 Dan satu lagi Bobby, lihat satu lagi, aku suka pria ini. 457 01:00:45,020 --> 01:00:48,510 Itu lucu, saat aku kecil 458 01:00:48,510 --> 01:00:52,030 Dan beritahu orang aku akan jadi komedian. 459 01:00:52,030 --> 01:00:56,420 Semua orang tertawa padaku, tidak ada yang tertawa sekarang. 460 01:00:59,920 --> 01:01:02,800 Kau bisa katakan itu lagi, kawan. 461 01:01:07,800 --> 01:01:08,890 Baiklah. 462 01:01:08,890 --> 01:01:10,770 Aku ada acara bagus untuk kalian malam ini. 463 01:01:10,770 --> 01:01:13,950 Jadi tetap disini.. 464 01:01:13,950 --> 01:01:17,900 Dan musik baru untuk semangat... 465 01:01:58,000 --> 01:02:02,880 Beritahu tuan Wayne, ini yang dibicarakan, seluruh sistem ini. 466 01:02:02,880 --> 01:02:05,210 Wayne yang baru baru ini mengumumkan pencalonannya sebagai walikota 467 01:02:05,210 --> 01:02:06,720 akan menghadiri acara itu. 468 01:02:06,930 --> 01:02:11,120 Kau mungkin ingat Thomas Wayne yang pertama menyebut warga Gotham 469 01:02:11,120 --> 01:02:13,770 sebagai masalah, dan hari ini 470 01:02:13,770 --> 01:02:16,120 Dia menawarkan bantuan dengan jalan politik. 471 01:02:16,120 --> 01:02:18,610 Aku akan katakan ada yang salah dengan orang orang itu, 472 01:02:18,610 --> 01:02:20,080 aku disini untuk membantu mereka. 473 01:02:20,080 --> 01:02:23,090 Aku akan mengangkat mereka dari kemiskinan, membuat hidup mereka lebih baik, 474 01:02:23,090 --> 01:02:24,290 itu sebabnya aku mencalonkan. 475 01:02:24,290 --> 01:02:27,060 Mungkin tidak disadari, tapi aku satu satunya harapan mereka. 476 01:05:33,890 --> 01:05:35,610 Bisa kubantu kawan? 477 01:05:37,160 --> 01:05:38,880 Itu sakit untuk dikatakan. 478 01:05:42,080 --> 01:05:44,020 Kau mau tanda tangan atau apa? 479 01:05:51,070 --> 01:05:53,060 Apa yang pernah dia lakukan padamu? 480 01:05:54,160 --> 01:05:56,560 Penny Fleck adalah ibuku. 481 01:05:57,390 --> 01:05:59,250 Astaga, 482 01:05:59,250 --> 01:06:02,250 Kau yang datang kerumah ku kemarin. 483 01:06:02,250 --> 01:06:06,510 Ya, maaf aku datang begitu saja. 484 01:06:06,510 --> 01:06:08,240 Tapi ibuku ceritakan semuanya. 485 01:06:08,240 --> 01:06:12,030 Dan aku harus bicara padamu./Aku bukan ayahmu. 486 01:06:12,030 --> 01:06:13,790 Ada apa denganmu? 487 01:06:14,940 --> 01:06:17,310 Lihat kita. 488 01:06:21,660 --> 01:06:24,730 Aku yakin kamu ayahku./Itu mustahil. 489 01:06:24,730 --> 01:06:29,550 Karena kau diadopsi, dan aku tidak tidur dengan ibumu. 490 01:06:29,550 --> 01:06:32,980 Aku tidak di adopsi./Astaga, dia tak pernah cerita padamu? 491 01:06:32,980 --> 01:06:35,800 Beritahu aku apa? 492 01:06:35,800 --> 01:06:38,500 Ibumu mengadopsimu saat dia bekerja untuk kita. 493 01:06:38,500 --> 01:06:39,590 Itu tidak benar. 494 01:06:39,590 --> 01:06:44,120 Kenapa kau mengatakan itu?/Karena dia di ditangkap karena merampok rumah sakit 495 01:06:44,120 --> 01:06:47,900 Saat kau masih kecil./Aku tidak perlu kau ceritakan kebohongan. 496 01:06:47,900 --> 01:06:49,580 Aku tahu kelihatannya aneh. 497 01:06:49,580 --> 01:06:53,200 Aku tidak bermaksud membuatmu tak nyaman, aku tidak tahu kenapa orang orang begitu kasar. 498 01:06:53,280 --> 01:06:58,070 Aku tak tahu kenapa kau, aku tidak tahu kenapa aku pikirkan kamu. 499 01:06:58,070 --> 01:07:00,320 Aku hanya meminta sedikit ke sopanan. 500 01:07:00,320 --> 01:07:01,990 Ada apa dengan kalian orang? 501 01:07:01,990 --> 01:07:05,160 Kau lihat apa yang kau buat untuk ibuku?/Dia gila. 502 01:07:14,370 --> 01:07:16,770 Kau pikir ini lucu? 503 01:07:17,650 --> 01:07:19,670 Ini aku. 504 01:07:23,580 --> 01:07:26,420 Kau sentuh putraku lagi, aku akan membunuhmu. 505 01:08:51,240 --> 01:08:53,720 Ini pesan untuk Arthur Fleck. 506 01:08:53,720 --> 01:08:57,470 Namaku Sherly Woods, aku kerja di Murray Franklin Show. 507 01:08:57,470 --> 01:09:01,980 Aku tidak tahu apa kau sadari, tapi Murray memainkan standup mu di show baru baru ini. 508 01:09:01,980 --> 01:09:04,780 Dan kami mendapatkan banyak respon dari penonton kami. 509 01:09:04,860 --> 01:09:08,150 Murray suruh memberimu telepon dan lihat apa kau.. 510 01:09:09,870 --> 01:09:12,490 Siapa ini? 511 01:09:12,990 --> 01:09:17,730 Halo hai, ini Sherly Woods, aku broker show untuk Murray Franklyn. 512 01:09:17,730 --> 01:09:19,650 Apa ini Arthur? 513 01:09:20,640 --> 01:09:21,470 Ya. 514 01:09:21,730 --> 01:09:27,530 Hai Arthur, seperti kataku, kami mendapat banyak telepon tentang standup mu. 515 01:09:27,530 --> 01:09:31,930 Dan Murray ingin kau datang ke panggung. 516 01:09:36,790 --> 01:09:39,570 Murray mau aku di Franklin Show? 517 01:09:40,170 --> 01:09:44,570 Ya, bukankah itu bagus? Dia mau bicara padamu tentang aksimu. 518 01:09:45,580 --> 01:09:48,250 Itu terdengar bagus untukmu? 519 01:09:52,600 --> 01:09:54,670 Ini terdengar bagus. 520 01:09:54,670 --> 01:09:56,060 Bisa kita siapkan tanggal sekarang? 521 01:09:56,060 --> 01:09:58,440 Apa kau bisa kamis depan? 522 01:10:52,210 --> 01:10:54,000 Maaf tentang itu kawan. 523 01:10:54,310 --> 01:10:59,340 Ini sudah di taruh di basement, kau bicara sekitar 30 tahun lalu, jadi 524 01:11:01,230 --> 01:11:03,910 Bisa aku bertanya?/Apa? 525 01:11:05,230 --> 01:11:08,910 Bagaimana seseorang bisa berakhir disini? 526 01:11:09,830 --> 01:11:13,510 Apa mereka semua orang adalah orang orang yang melakukan kejahatan? 527 01:11:13,510 --> 01:11:16,490 Oh ya, beberapanya. 528 01:11:16,490 --> 01:11:20,740 Beberapa hanya gila dan berbahaya.. 529 01:11:20,740 --> 01:11:24,560 Mereka tidak tahu harus kemana, tidak tahu harus berbuat apa, kau tahu. 530 01:11:26,230 --> 01:11:28,890 Aku mendengarmu, bro. 531 01:11:28,890 --> 01:11:31,530 Kadang aku tidak tahu harus berbuat apa. 532 01:11:32,660 --> 01:11:35,760 Terakhir kali aku menghajar orang 533 01:11:36,880 --> 01:11:40,460 Aku kira aku akan mendapatkan masalah, tapi tidak. 534 01:11:41,740 --> 01:11:44,420 Apa itu? 535 01:11:44,420 --> 01:11:46,180 Aku buat sesuatu 536 01:11:46,180 --> 01:11:49,570 Aku melakukan hal buruk. 537 01:11:51,440 --> 01:11:54,820 Aku pikir itu sulit melakukannya. 538 01:11:56,620 --> 01:11:58,940 Menhabiskan waktu 539 01:11:59,910 --> 01:12:02,170 Hei dengar, 540 01:12:02,170 --> 01:12:04,630 Aku hanya asisten admistrasi disini. 541 01:12:04,630 --> 01:12:07,690 Yang kulakukan hanya melaporkan berkas. 542 01:12:07,690 --> 01:12:10,050 Aku tidak tahu apa yang harus kukatakan padamu. 543 01:12:10,050 --> 01:12:13,640 Tapi kau harus menemui seseorang. 544 01:12:13,640 --> 01:12:15,730 Layanan sosial, hal seperti itu. 545 01:12:24,120 --> 01:12:27,730 Baik, ini dia. Fleck. 546 01:12:27,730 --> 01:12:30,410 Diagnosis 547 01:12:31,240 --> 01:12:33,700 Oleh Benjamin 548 01:12:33,700 --> 01:12:36,420 Oh, pasien menderita 549 01:12:35,420 --> 01:12:37,480 Psikosis delusi 550 01:12:37,480 --> 01:12:40,200 Dan personalita nasistik 551 01:12:41,460 --> 01:12:44,840 Didapati bersalah atas membahayakan 552 01:12:45,400 --> 01:12:47,200 anaknya sendiri. 553 01:12:59,260 --> 01:13:00,770 Disini dikatakan dia ibumu. 554 01:13:07,290 --> 01:13:10,300 Katanya aku tak bisa membeberkan catatan ini, kau tahu. 555 01:13:10,300 --> 01:13:13,840 Kalau ketahuan, aku akan kena masalah. 556 01:13:14,740 --> 01:13:17,510 Dengar, jika kau ingin mengambil berkas ibumu, 557 01:13:17,510 --> 01:13:20,700 aku tak bisa melepas ini tanpa ijin layanan sosial oke 558 01:13:21,340 --> 01:13:22,830 maaf. 559 01:14:29,970 --> 01:14:32,430 Kami sudah memeriksanya. 560 01:14:32,430 --> 01:14:36,530 Kau di adopsi, ada suratnya disini. 561 01:14:38,480 --> 01:14:40,610 Thomas bilang aku mengarangnya. 562 01:14:41,080 --> 01:14:43,170 Jadi itu rahasia kami. 563 01:14:44,600 --> 01:14:47,470 Dia juga diam saja 564 01:14:47,470 --> 01:14:51,040 saat salah satu pacarnya secara berulang menyiksa 565 01:14:51,700 --> 01:14:53,630 Putra adopsinya. 566 01:14:54,460 --> 01:14:56,820 Dan memukulimu. 567 01:15:13,700 --> 01:15:20,100 Penny, putramu ditemukan di ikat di radiator. 568 01:15:20,100 --> 01:15:22,050 Di apartemenmu. 569 01:15:22,410 --> 01:15:26,990 Ada banyak memar di seluruh tubuhnya dan trauma parah dikepalanya. 570 01:15:29,060 --> 01:15:31,900 Kapanpun dia mendengarnya menangis. 571 01:15:31,900 --> 01:15:34,530 Dia selalu menjadi anak yang sedih. 572 01:17:38,580 --> 01:17:40,980 Apa yang kau lakukan disini? 573 01:17:42,250 --> 01:17:44,400 Kau di apartemen yang salah. 574 01:17:51,030 --> 01:17:53,090 Namamu Arthur kan? 575 01:17:57,200 --> 01:17:59,700 Aku mau kau pergi. 576 01:18:03,190 --> 01:18:06,110 Gadis kecilku tidur di ruang satu lagi. 577 01:20:11,720 --> 01:20:13,340 Biarkan 578 01:20:20,100 --> 01:20:22,270 Aku selalu benci nama itu. 579 01:20:25,190 --> 01:20:27,590 Kau biasa beritahu aku. 580 01:20:28,650 --> 01:20:31,590 Apa aku tertawa itu kondisiku? 581 01:20:32,720 --> 01:20:34,810 Dan ada yang salah denganku. 582 01:20:41,270 --> 01:20:43,530 Itu aku yang sebenarnya. 583 01:21:05,770 --> 01:21:08,140 Apa itu kebohonganku. 584 01:21:14,870 --> 01:21:17,070 Kau lucu 585 01:21:19,070 --> 01:21:21,650 Kau buat aku tertawa. 586 01:21:23,120 --> 01:21:26,010 Aku selalu pikir hidupku tragedi. 587 01:21:27,320 --> 01:21:30,660 Tapi kini aku sadari, ini lelucon. 588 01:22:39,360 --> 01:22:44,110 Aktor yang lucu, dia ada film baru berjudul American Playboy 589 01:22:44,110 --> 01:22:49,540 Tayang minggu ini diseluruh negeri, silahkan sambut teman baik show, tuan Ethan Jake 590 01:23:08,720 --> 01:23:10,920 Senang bertemu denganmu Ethan. 591 01:23:14,300 --> 01:23:16,910 Hai Murray, terimakasih telah menerimaku. 592 01:23:17,630 --> 01:23:21,090 Hai Murray, terimakasih banyak telah menerimaku di show. 593 01:23:21,660 --> 01:23:24,270 Ini sudah jadi impianku. 594 01:23:30,610 --> 01:23:33,900 Hai Murray. 595 01:23:44,800 --> 01:23:46,380 Maaf, apa itu? 596 01:23:47,290 --> 01:23:50,000 Itu lucu Murray. 597 01:23:50,560 --> 01:23:52,630 Aku juga komedian. 598 01:23:52,630 --> 01:23:54,580 Kau mau dengar lelucon? 599 01:23:54,580 --> 01:23:57,720 Ya? Memelukmu? 600 01:23:57,720 --> 01:24:00,400 Oke. 601 01:24:01,750 --> 01:24:04,620 Tok.. tok tok. 602 01:24:17,810 --> 01:24:19,490 Tok tok. 603 01:26:17,790 --> 01:26:19,620 Masuk. 604 01:26:29,940 --> 01:26:31,490 Hei Arthur. 605 01:26:31,490 --> 01:26:34,750 Apa kabar?/Oh hai kalian. 606 01:26:35,320 --> 01:26:39,010 Silahkan masuk./Kau ada acara baru 607 01:26:39,010 --> 01:26:43,080 Ya./Kau pasti pergi ke unjuk rasa di balaikota. 608 01:26:43,080 --> 01:26:46,540 Aku dengar itu akan mengila./Itu hari ini? 609 01:26:48,210 --> 01:26:51,630 Ya, ada apa dengan makeupnya? 610 01:26:54,140 --> 01:26:55,560 Ibuku meninggal, sudah seminggu 611 01:26:55,980 --> 01:26:57,490 Benar, kami dengar. 612 01:26:56,490 --> 01:27:00,560 Itu sebabnya kami datang, pikir kau bisa mendapat hiburan 613 01:27:04,090 --> 01:27:07,380 Kau sedih./Tidak. 614 01:27:07,380 --> 01:27:09,340 Aku merasa baik. 615 01:27:09,340 --> 01:27:12,850 Aku berhenti meminum obatku, aku merasa jauh lebih baik sekarang. 616 01:27:15,760 --> 01:27:18,590 Oh, oke, bagus untukmu. 617 01:27:19,940 --> 01:27:22,830 Jadi, hei dengar, aku tidak tahu apa kau sudah dengar 618 01:27:22,830 --> 01:27:25,930 Tapi polisi datang ketoko 619 01:27:26,390 --> 01:27:28,930 Bicara pada semua orang dan 620 01:27:28,930 --> 01:27:32,700 Tentang pembunuhan subway./Ya itu./Mereka tidak bicara padaku. 621 01:27:34,040 --> 01:27:36,750 Itu karena tesangkanya adalah orang ukuran biasa. 622 01:27:36,750 --> 01:27:39,630 Kalau orang kerdil, kau sudah di penjara. 623 01:27:45,050 --> 01:27:49,050 Omong omong um... Hoyt bilang 624 01:27:50,050 --> 01:27:51,510 Mereka bicara padamu dan 625 01:27:51,510 --> 01:27:55,010 Sekarang mencariku, aku hanya mau tahu apa yang kau katakan 626 01:27:55,010 --> 01:27:56,860 Pastikan cerita kita cocok. 627 01:27:56,860 --> 01:27:59,330 Aku mengatakan ini, kau kawanku 628 01:27:59,330 --> 01:28:03,830 Aku mengerti apa yang kau maksud./Terimakasih, terimakasih banyak, aku hanya mau.. 629 01:28:08,950 --> 01:28:11,680 Tidak! 630 01:28:15,470 --> 01:28:17,260 Jangan! 631 01:28:26,860 --> 01:28:29,810 Kenapa kau lakukan itu? 632 01:28:50,190 --> 01:28:52,540 Dia memintanya sendiri. 633 01:28:54,430 --> 01:28:56,500 Kau akan naik malam ini. 634 01:29:00,710 --> 01:29:03,840 Ini gila, aku di televisi. 635 01:29:05,940 --> 01:29:08,160 Kau gila Arthur. 636 01:29:09,630 --> 01:29:10,980 Apa? 637 01:29:15,190 --> 01:29:18,330 Tidak apa Gary, kau bisa pergi. 638 01:29:19,940 --> 01:29:23,330 Aku tidak akan menyakitimu. 639 01:29:29,710 --> 01:29:32,040 Jangan lihat, pergi saja. 640 01:29:50,860 --> 01:29:52,450 Hei Arthur./Ya. 641 01:29:53,490 --> 01:29:56,310 Arthur bisa kau bukakan pintunya 642 01:30:00,070 --> 01:30:02,970 Maaf. 643 01:30:13,500 --> 01:30:15,900 Gary./Ya. 644 01:30:18,500 --> 01:30:21,640 Kau baik padaku. 645 01:32:55,180 --> 01:32:56,880 Ayo! 646 01:33:27,370 --> 01:33:29,870 Polisi! 647 01:33:29,870 --> 01:33:31,570 Tiarap! 648 01:33:37,830 --> 01:33:40,400 Mundur! Mundur! 649 01:35:14,140 --> 01:35:17,630 Kekerasan di kerumunan malam ini menjadi serius. 650 01:35:17,630 --> 01:35:20,320 kondisi stabil di kota Gotham. 651 01:35:20,320 --> 01:35:23,910 Kita siaran langsung sekarang dengan reporter Courtney Weathers... 652 01:35:34,310 --> 01:35:37,180 Hai, hai./Tuan Franklin. 653 01:35:37,180 --> 01:35:39,670 Ayo Gene, itu omong kosong. 654 01:35:39,670 --> 01:35:41,390 Terimakasih Murray. 655 01:35:42,790 --> 01:35:44,580 Aku merasa seperti aku mengenalmu. 656 01:35:44,580 --> 01:35:46,690 Aku pengemarmu selamanya. 657 01:35:48,220 --> 01:35:49,620 Ada apa dengan wajahnya? 658 01:35:49,620 --> 01:35:52,550 Apa itu artinya kau bagian dari protes?/Tidak. 659 01:35:52,550 --> 01:35:54,990 Tidak, aku tak percaya itu. 660 01:35:54,990 --> 01:35:57,000 Aku tidak percaya apapun, 661 01:35:57,000 --> 01:35:59,090 Maaf karena aku.. 662 01:35:59,090 --> 01:36:03,850 Untuk aktingmu, kau tidak dengar apa yang terjadi? Ada badut di bunuh. 663 01:36:03,850 --> 01:36:06,120 Tidak, aku tidak./Ya. 664 01:36:06,120 --> 01:36:08,770 Kau lihat ini, orang akan jadi gila. 665 01:36:08,770 --> 01:36:11,550 Ini hanya pernyataan. 666 01:36:11,550 --> 01:36:14,360 Gene, ini akan berhasil, ini akan berhasil. 667 01:36:14,360 --> 01:36:15,860 Kita akan masuk. 668 01:36:16,680 --> 01:36:18,050 Terimakasih Murray. 669 01:36:18,050 --> 01:36:22,750 Beberapa peraturan sih, tidak ada mengutuk, tidak ada rasis, kita lakukan acara bersih. 670 01:36:22,750 --> 01:36:27,750 Oke?/Kau masuk setelah Dr Sal./Aku suka Dr Sal./Bagus. 671 01:36:27,750 --> 01:36:30,230 Ada seseorang yang datang menjemputmu, oke? 672 01:36:30,230 --> 01:36:31,480 Bagus. 673 01:36:31,480 --> 01:36:34,620 Semoga beruntung./Terimakasih Murray. 674 01:36:34,620 --> 01:36:38,850 Satu hal kecil./Ya./Saat kau bawa aku keluar. 675 01:36:38,850 --> 01:36:41,420 Bisa kau kenalkan aku sebagai Joker? 676 01:36:41,420 --> 01:36:45,950 Kenapa dengan nama aslimu?/Itu yang kau panggil aku di show 677 01:36:45,950 --> 01:36:48,570 Joker. Kau ingat? 678 01:36:48,570 --> 01:36:50,390 Apa iya?/Aku tidak tahu. 679 01:36:50,390 --> 01:36:54,290 Jika kau bilang begitu nak, joker jadi, bagus. 680 01:36:54,290 --> 01:36:55,870 Terimakasih Murray. 681 01:37:16,820 --> 01:37:20,220 Aku mencoba tahu, tapi aku tidak yakin istriku akan biarkan aku. 682 01:37:21,350 --> 01:37:23,300 Aku mendapatkan tempat berikutku. 683 01:37:26,290 --> 01:37:30,390 Aku yakin orang ini bisa gunakan kamar mandi. 684 01:37:36,840 --> 01:37:39,990 Oke, kita tunjukan klip itu sekali lagi. 685 01:38:26,000 --> 01:38:28,560 Jadi tolong sambut, Joker. 686 01:39:12,010 --> 01:39:14,780 Kau baik baik saja dokter? 687 01:39:16,860 --> 01:39:20,070 Aku lumayan tertarik. 688 01:39:26,100 --> 01:39:27,940 Kau baik baik saja? 689 01:39:29,430 --> 01:39:30,740 Ya. 690 01:39:31,190 --> 01:39:33,790 Ini seperti apa yang kubayangkan. 691 01:39:35,740 --> 01:39:38,480 Itu membuatnya satu dari kita. 692 01:39:43,980 --> 01:39:46,900 Jadi bisa kau ceritakan tentang.. 693 01:39:46,900 --> 01:39:51,080 Saat kita bicara tadi, kau menyebutkan ini bukan pernyataan politik, apa benar? 694 01:39:51,180 --> 01:39:53,250 Benar murray, aku tidak politis 695 01:39:53,250 --> 01:39:56,770 Aku hanya mencoba membuat orang tertawa./Bagaimana? 696 01:40:05,730 --> 01:40:08,740 Jadi kau adalah komedian 697 01:40:08,740 --> 01:40:12,120 Kau kerjakan material baru, kau mau ceritakan lelucon? 698 01:40:17,180 --> 01:40:19,500 Ya 699 01:40:31,700 --> 01:40:34,200 Buku lelucon 700 01:40:42,510 --> 01:40:44,590 Santai saja, pilih kalimatnya. 701 01:40:49,880 --> 01:40:52,880 Oke, ini satu. 702 01:40:55,440 --> 01:40:57,570 Tok tok 703 01:40:57,980 --> 01:41:00,520 Dan kau harus melihat itu? 704 01:41:05,960 --> 01:41:09,050 Aku mau membuatnya benar. 705 01:41:09,320 --> 01:41:12,940 Tok tok./Siapa disana? 706 01:41:14,120 --> 01:41:16,100 Ini polisi bu. 707 01:41:16,100 --> 01:41:19,270 Putramu di tabrak supir mabuk. Dia mati. 708 01:41:22,470 --> 01:41:26,620 Tidak, tidak, kau tak bisa melucu tentang itu./Ya, itu 709 01:41:26,620 --> 01:41:30,330 itu tidak lucu Arthur, itu bukan lelucon yang kita lakukan di show. 710 01:41:30,330 --> 01:41:33,650 Oke, maaf 711 01:41:33,650 --> 01:41:38,650 Itu hanya, kau tahu.. ini minggu yang keras murray 712 01:41:39,580 --> 01:41:41,350 Sejak aku 713 01:41:43,310 --> 01:41:46,410 Membunuh orang wallstreet 714 01:41:52,070 --> 01:41:55,060 Oke, aku menunggu kalimatnya 715 01:41:58,350 --> 01:42:00,370 Tidak ada kalimat 716 01:42:01,100 --> 01:42:04,000 Bukan lelucon 717 01:42:06,990 --> 01:42:09,110 Kau serius ya 718 01:42:09,110 --> 01:42:12,490 Kau bilang kau yang membunuh 3 anak muda di subway? 719 01:42:12,490 --> 01:42:14,440 Dan kenapa kami harus percaya kamu? 720 01:42:14,440 --> 01:42:16,720 Aku tidak akan rugi apa-apa 721 01:42:18,130 --> 01:42:21,080 Dan itu lagi 722 01:42:23,320 --> 01:42:26,480 Hidupku hanya komedi 723 01:42:29,840 --> 01:42:33,260 Biar aku luruskan, kau pikir bunuh orang orang itu lucu? 724 01:42:35,000 --> 01:42:38,140 Aku lelah pura pura itu tidak 725 01:42:38,140 --> 01:42:41,700 Komedi itu subjektif Murray, dan kau tahu apa kata mereka? 726 01:42:42,500 --> 01:42:46,610 Kalian semua, sistem yang tahu banyak 727 01:42:46,610 --> 01:42:51,370 Kau putuskan apa yang benar atau salah dengan cara yang sama 728 01:42:51,370 --> 01:42:55,460 Kau putuskan apa yang lucu atau tidak 729 01:42:58,150 --> 01:43:01,700 Oke, aku pikir aku mengerti kau.. 730 01:43:03,700 --> 01:43:08,030 Melakukan gerakan ini menjadi simbol 731 01:43:08,030 --> 01:43:12,080 Ayolah Murray, apa aku kelihatan seperti badut yang akan melakukan pergerakan? 732 01:43:12,080 --> 01:43:15,340 Aku bunuh mereka karena mereka buruk. 733 01:43:15,640 --> 01:43:20,430 Semua orang buruk belakangan ini, cukup membuat orang gila 734 01:43:20,430 --> 01:43:24,590 Oke, jadi kau gila, itu pembelaanmu untuk membunuh anak 3 muda? 735 01:43:25,540 --> 01:43:26,640 Tidak. 736 01:43:27,130 --> 01:43:30,880 Mereka tak bisa membawa kubur untuk menyelamatkan nyawa mereka. 737 01:43:32,800 --> 01:43:35,880 Kenapa semua orang begitu sedih tentang mereka 738 01:43:35,880 --> 01:43:40,000 Jika aku yang mati di trotoar, kau akan jalan melewatiku 739 01:43:40,000 --> 01:43:44,290 Aku melewatimu setiap hari, kalian tak perhatikan aku, tapi karena orang ini Thomas Wayne 740 01:43:44,290 --> 01:43:46,410 menangisi mereka di tv 741 01:43:46,410 --> 01:43:49,830 Kau ada masalah dengan Thomas Wayne?/Ya, aku ada. 742 01:43:49,830 --> 01:43:53,850 Apa kau sudah lihat seperti apa diluar sana Murray? 743 01:43:54,850 --> 01:43:57,660 Kau pernah benar benar meninggalkan studio? 744 01:43:57,660 --> 01:44:02,020 Semua orang berteriak dan menjerit ke satu sama lain 745 01:44:02,020 --> 01:44:04,040 Tidak ada yang beradab lagi 746 01:44:04,040 --> 01:44:07,300 Tidak ada yang berpikir apa rasanya menjadi pria yang satunya lagi. 747 01:44:08,170 --> 01:44:10,580 Mereka pikir orang seperti Thomas Wayne 748 01:44:10,580 --> 01:44:13,330 pernah merasakan menjadi seseorang sepertiku? 749 01:44:13,330 --> 01:44:15,830 Untuk jadi seseorang yang mereka bukan. 750 01:44:16,130 --> 01:44:18,380 Mereka pikir kita hanya akan duduk saja 751 01:44:18,380 --> 01:44:20,950 Dan menerimanya seperti anak kecil yang baik. 752 01:44:20,950 --> 01:44:23,580 Kita werewolf dan menjadi liar 753 01:44:24,580 --> 01:44:28,300 Kau sudah selesai. Maksudku itu banyak sekali rasa kasihan diri sendiri Arthur 754 01:44:28,300 --> 01:44:31,200 Kau kedengaran seperti membuat alasan untuk membunuh ketiga anak muda itu. 755 01:44:31,200 --> 01:44:34,650 Tidak semua orang, dan aku bilang padamu, tidak semua orang salah 756 01:44:36,920 --> 01:44:39,340 Kau buruk Murray./Aku? 757 01:44:39,340 --> 01:44:42,060 Aku buruk? Oh ya, bagaimana aku buruk? 758 01:44:44,190 --> 01:44:46,190 Kau 759 01:44:46,790 --> 01:44:49,640 Mengundangku ke show 760 01:44:50,640 --> 01:44:54,120 Kau hanya mau membuat lelucon terhadapku 761 01:44:54,120 --> 01:44:58,300 Sama seperti mereka semua./Kau bukan yang pertama kawan 762 01:44:58,670 --> 01:45:00,460 Lihat apa yang terjadi karena apa yang kau lakukan? 763 01:45:00,460 --> 01:45:02,990 Seperti apa, ada kericuhan diluar sana. 764 01:45:02,990 --> 01:45:06,000 Dua polisi kritis dan kau tertawa 765 01:45:06,000 --> 01:45:10,090 Kau tertawa, seseorang terbunuh hari ini karena apa yang kau lakukan. 766 01:45:13,630 --> 01:45:17,160 Bagaimana dengan lelucon lagi./Aku rasa sudah cukup leluconmu. 767 01:45:17,160 --> 01:45:18,990 Saat kau pikir../Aku rasa tidak. 768 01:45:18,990 --> 01:45:24,750 Saat kau menyerang donatur di masyarakat, kau akan di kucilkan 769 01:45:24,750 --> 01:45:29,060 dikantor polisi./Aku katakan apa yang kau layak dapatkan 770 01:46:04,830 --> 01:46:07,600 Selamat malam dan selalu ingat 771 01:46:07,600 --> 01:46:09,820 Itu.. 772 01:46:13,310 --> 01:46:17,850 Sekilas info, pembawa acara Murray Franklin di tembak 773 01:46:22,010 --> 01:46:26,600 Sebagai joker.. 774 01:47:57,300 --> 01:47:59,450 Aku ragu 775 01:48:00,020 --> 01:48:02,990 Aku tahu itu. 776 01:50:04,230 --> 01:50:06,930 Kau dapatkan apa yang kau pantas dapatkan 777 01:53:31,020 --> 01:53:33,030 Ini.. 778 01:53:40,030 --> 01:53:42,620 lelucon 779 01:54:00,650 --> 01:54:02,750 Kau mau ceritakan padaku 780 01:54:06,560 --> 01:54:07,940 Tidak 781 01:54:08,890 --> 01:54:10,620 Kau tidak akan mengerti.