1 00:01:14,850 --> 00:01:15,850 Excuse me. 2 00:01:45,308 --> 00:01:47,600 Welcome. Please come in. 3 00:01:50,142 --> 00:01:51,350 It's a blowout sale! 4 00:01:51,433 --> 00:01:57,225 We're giving away expensive products at low prices! 5 00:01:57,308 --> 00:01:58,767 Welcome! Come in! 6 00:01:59,058 --> 00:02:01,725 You can receive a gift just by coming inside. 7 00:02:01,808 --> 00:02:03,826 BASED ON THE SHORT STORY BARN BURNING BY HARUKI MURAKAMI 8 00:02:03,850 --> 00:02:05,600 Come in and get your gift. 9 00:02:07,308 --> 00:02:12,850 We will start the raffle drawing in ten minutes. Have a nice day. 10 00:02:12,933 --> 00:02:16,600 We will start the raffle drawing in ten minutes. 11 00:02:16,683 --> 00:02:19,183 Please come in and check out the high-end items 12 00:02:19,267 --> 00:02:21,850 you usually see in department stores. 13 00:02:21,933 --> 00:02:26,225 Come in and get your free gifts. Hello. Please come in. 14 00:02:29,892 --> 00:02:33,975 - We're giving away - Come later for the raffle drawing. 15 00:02:34,142 --> 00:02:36,808 expensive products at low prices! 16 00:02:36,933 --> 00:02:40,225 Just come in and take a look! 17 00:02:40,808 --> 00:02:46,475 We will start the raffle drawing in ten minutes. 18 00:02:53,142 --> 00:02:57,933 The next prize is a yoga mat and I have the lucky number right here in my hand. 19 00:02:58,850 --> 00:03:02,308 It's number 49! Does anyone have 49? 20 00:03:02,392 --> 00:03:06,058 Congratulations, sir! Congratulations! 21 00:03:06,142 --> 00:03:08,600 Let's move on to the next prize. 22 00:03:08,683 --> 00:03:12,350 The next prize is a luxury sports watch! 23 00:03:12,433 --> 00:03:15,725 Who will be the lucky winner? Please pick a ticket. 24 00:03:17,975 --> 00:03:19,933 Okay. Drum roll please. 25 00:03:20,225 --> 00:03:26,183 The lucky number is 85! Congratulations. 26 00:03:27,350 --> 00:03:30,517 Who has number 85? 27 00:03:31,517 --> 00:03:34,475 Does anyone have number 85? 28 00:03:35,933 --> 00:03:41,267 Oh there you are! Congratulations! 29 00:03:42,433 --> 00:03:43,850 Do you have a girlfriend? 30 00:03:44,475 --> 00:03:45,475 I don't. 31 00:03:45,558 --> 00:03:48,142 What are you going to do with this? This is a girl's watch. 32 00:03:48,600 --> 00:03:50,225 You should start looking for one. 33 00:03:51,475 --> 00:03:52,600 Lee Jong-su. 34 00:03:54,725 --> 00:03:55,975 Don't you remember me? 35 00:03:56,725 --> 00:03:58,845 We lived in the same neighborhood when we were little. 36 00:03:59,142 --> 00:04:01,142 Manu-ri, Tanhyeon-myeon in Paju City. 37 00:04:03,558 --> 00:04:05,183 It's me, Shin Hae-mi! 38 00:04:06,808 --> 00:04:10,392 I had plastic surgery. I got pretty, right? 39 00:04:11,683 --> 00:04:14,392 Are you free? It's my break soon. 40 00:04:25,267 --> 00:04:26,558 Did you serve in the military? 41 00:04:27,350 --> 00:04:28,683 Of course. 42 00:04:30,600 --> 00:04:31,600 And then? 43 00:04:33,142 --> 00:04:34,267 And then what? 44 00:04:40,600 --> 00:04:42,225 I graduated from college 45 00:04:43,808 --> 00:04:45,975 and I have a part time job now. 46 00:04:48,475 --> 00:04:50,115 But I'm doing something else on the side. 47 00:04:51,642 --> 00:04:52,642 Like what? 48 00:04:53,642 --> 00:04:55,017 If I may ask... 49 00:04:57,225 --> 00:04:58,225 I'm writing 50 00:04:59,267 --> 00:05:01,808 You're writing? What are you writing? 51 00:05:02,892 --> 00:05:04,017 A novel. 52 00:05:04,683 --> 00:05:07,975 Wow. Then are you a writer? 53 00:05:08,725 --> 00:05:10,725 Not officially. 54 00:05:12,892 --> 00:05:14,392 I'm trying to become one. 55 00:05:16,433 --> 00:05:17,517 How cool. 56 00:05:18,392 --> 00:05:19,725 Writer Lee Jong-su. 57 00:05:26,850 --> 00:05:28,933 - How's work? - Okay. 58 00:05:30,350 --> 00:05:31,600 It's fun. 59 00:05:32,725 --> 00:05:35,017 I like this kind of work. Physical work. 60 00:05:36,683 --> 00:05:40,350 I only come to work when they call me so it gives me a lot of freedom. 61 00:05:43,017 --> 00:05:44,017 So that's cool. 62 00:05:47,142 --> 00:05:49,308 Now you seem like the Hae-mi I used to know. 63 00:05:51,267 --> 00:05:53,308 Do you want this? From the raffle. 64 00:06:03,975 --> 00:06:05,558 I've never worn a watch before. 65 00:06:09,100 --> 00:06:10,767 Damn. It's so tacky. 66 00:06:19,308 --> 00:06:22,350 Hey, do you want to grab a drink with me tonight? 67 00:06:24,808 --> 00:06:25,933 Why not? 68 00:06:34,433 --> 00:06:35,433 Guess what? 69 00:06:37,183 --> 00:06:39,058 I'm going to Africa. 70 00:06:39,767 --> 00:06:41,933 Africa? Why? 71 00:06:42,475 --> 00:06:45,975 I've been saving up to travel. 72 00:06:46,683 --> 00:06:48,142 But why Africa? 73 00:07:00,142 --> 00:07:01,600 This is pantomime. 74 00:07:03,350 --> 00:07:05,558 I'm learning pantomime these days. 75 00:07:07,017 --> 00:07:09,558 Why? Do you want to become an actress? 76 00:07:09,642 --> 00:07:12,975 You think anyone can become an actress? 77 00:07:13,558 --> 00:07:15,558 I'm just learning it for fun. 78 00:07:17,350 --> 00:07:22,100 Look. I can eat tangerines whenever I want. 79 00:07:26,433 --> 00:07:28,642 That's good. You're talented. 80 00:07:32,100 --> 00:07:34,100 This has nothing to do with talent. 81 00:07:36,392 --> 00:07:37,558 This is how it works. 82 00:07:37,933 --> 00:07:40,558 Don't think there is a tangerine here. 83 00:07:40,642 --> 00:07:44,725 Just forget that there isn't one. That's the key. 84 00:07:46,850 --> 00:07:51,017 The important thing is to think you really want one. 85 00:07:51,475 --> 00:07:55,308 Then your mouth will water, and it'll really taste good. 86 00:08:18,558 --> 00:08:23,392 Do you know the Bushmen who live in the Kalahari Desert? 87 00:08:24,267 --> 00:08:27,642 They have two types of "starving people." 88 00:08:28,933 --> 00:08:32,267 Starving people. "Hunger" in English. 89 00:08:33,975 --> 00:08:36,392 "Little Hunger" and "Great Hunger." 90 00:08:36,850 --> 00:08:40,308 Little Hunger is a person who is literally hungry. 91 00:08:40,558 --> 00:08:44,225 Great Hunger is a person who is hungry for the meaning of life. 92 00:08:44,892 --> 00:08:49,725 Someone wishing to know why we live, what meaning there is in life, 93 00:08:49,808 --> 00:08:51,892 that sort of thing. 94 00:08:52,850 --> 00:08:57,850 They are the truly hungry people. So they are called "Great Hunger." 95 00:08:58,475 --> 00:09:02,725 So you're going to Africa to meet "Great Hunger"? 96 00:09:05,267 --> 00:09:08,642 Cool, right? Great Hunger... 97 00:09:11,975 --> 00:09:13,017 Jong-su. 98 00:09:14,100 --> 00:09:15,517 Lee Jong-su. 99 00:09:16,308 --> 00:09:18,350 Will you do me a favor? 100 00:09:20,808 --> 00:09:23,392 I have a pet cat. 101 00:09:24,017 --> 00:09:27,517 Can you feed it while I'm in Africa? 102 00:09:28,767 --> 00:09:30,725 Do I have to bring the cat to my place? 103 00:09:31,142 --> 00:09:32,308 No. 104 00:09:32,808 --> 00:09:34,392 You have to come to my place 105 00:09:34,892 --> 00:09:38,142 because a cat shouldn't be removed from its house. 106 00:10:52,225 --> 00:10:53,683 What's with all the luggage? 107 00:10:54,683 --> 00:10:57,975 I'm moving into my house in Paju. 108 00:10:58,058 --> 00:10:59,933 - Today? - Yes. 109 00:11:10,142 --> 00:11:12,100 Who lives in your Paju house? 110 00:11:12,683 --> 00:11:13,933 No one. 111 00:11:14,767 --> 00:11:16,892 My mom left when I was little 112 00:11:19,558 --> 00:11:21,767 and my sister got married a few years ago. 113 00:11:22,475 --> 00:11:25,183 So only my dad lives there raising the cows, 114 00:11:25,433 --> 00:11:30,392 but he ran into a problem, so now I have to return home. 115 00:11:33,267 --> 00:11:35,267 You're not asking what the problem was? 116 00:11:37,933 --> 00:11:40,392 There are always problems. 117 00:11:42,642 --> 00:11:44,017 We're here. 118 00:12:02,517 --> 00:12:03,850 Hello. 119 00:12:38,683 --> 00:12:40,642 Nice place. 120 00:12:41,267 --> 00:12:46,308 The toilet was next to the kitchen sink in my old room. 121 00:13:03,392 --> 00:13:06,517 This room faces North, so it's always chilly and dark. 122 00:13:06,600 --> 00:13:10,475 It gets sunlight only once a day. From over there. 123 00:13:12,392 --> 00:13:16,350 The sunlight hits the Seoul Tower window and bounces into my room. 124 00:13:16,808 --> 00:13:21,058 It's only for a brief moment. You have to be lucky to see it. 125 00:13:25,142 --> 00:13:27,142 Boil. 126 00:13:28,267 --> 00:13:29,517 Come on out. 127 00:13:30,767 --> 00:13:32,183 Boil. 128 00:13:32,267 --> 00:13:33,933 Your cat's name is Boil? 129 00:13:34,017 --> 00:13:36,225 Yes, Boil. 130 00:13:37,725 --> 00:13:42,183 I found him abandoned in the basement boiler room. 131 00:13:43,558 --> 00:13:47,558 He hides and doesn't come out if there's a stranger here. 132 00:13:48,433 --> 00:13:50,350 He has severe autism. 133 00:13:51,517 --> 00:13:54,892 Boil doesn't exist only in your imagination too, does he? 134 00:13:55,683 --> 00:14:01,142 Am I coming here to feed an imaginary cat? 135 00:14:01,475 --> 00:14:05,725 You think I asked you to come here to feed an imaginary cat? 136 00:14:07,058 --> 00:14:08,350 That's funny. 137 00:14:11,433 --> 00:14:15,642 Should I forget that there isn't a cat? 138 00:14:18,683 --> 00:14:20,183 Do you remember? 139 00:14:20,267 --> 00:14:22,475 You said that I am ugly. 140 00:14:22,975 --> 00:14:25,350 Really? I said that? 141 00:14:26,100 --> 00:14:28,725 One day, on my way home from school, 142 00:14:28,892 --> 00:14:31,933 you crossed the street and told me that. 143 00:14:32,850 --> 00:14:35,058 "You are really ugly." 144 00:14:37,017 --> 00:14:40,683 It was the only thing you ever said to me in junior high. 145 00:14:44,308 --> 00:14:46,892 Now tell me the truth. 146 00:14:50,475 --> 00:14:52,517 Why can't you say anything? 147 00:16:36,267 --> 00:16:37,725 Wait. 148 00:16:51,975 --> 00:16:53,350 Put it on. 149 00:21:59,017 --> 00:22:02,142 What, punk? Moo... 150 00:22:29,058 --> 00:22:30,600 Hello? 151 00:22:32,267 --> 00:22:33,767 Hello? 152 00:22:38,392 --> 00:22:40,183 Hello? 153 00:23:59,933 --> 00:24:04,808 Recent figures prove the severity of our country's youth unemployment. 154 00:24:04,892 --> 00:24:11,100 It is growing at the fastest rate among OECD member countries. 155 00:24:11,183 --> 00:24:13,433 Reporter Park Seong-ho will explain. 156 00:24:13,517 --> 00:24:19,308 The growth of our unemployment rate is the fastest within the OECD. 157 00:24:20,558 --> 00:24:24,017 He claims that he set a new vision for America. 158 00:24:34,558 --> 00:24:40,975 A poll by the Washington Post and ABC found that 94% of Trump voters... 159 00:24:41,058 --> 00:24:42,058 Hello? 160 00:24:45,350 --> 00:24:48,933 He was awarded high marks for fulfilling his campaign promises, 161 00:24:49,017 --> 00:24:51,308 such as immigrant deportation, the Mexico border wall, 162 00:24:51,392 --> 00:24:52,975 and abolishing Obamacare. 163 00:28:11,600 --> 00:28:14,017 Boil, where are you? 164 00:28:14,683 --> 00:28:16,392 Boil? 165 00:28:16,683 --> 00:28:22,892 Come out, come out, wherever you are. 166 00:28:31,267 --> 00:28:34,308 Look what we've got here? 167 00:28:36,808 --> 00:28:39,267 What's this, Mr. Boil? 168 00:28:40,767 --> 00:28:46,475 If you wanted to hide, you should've hidden your poop too. 169 00:28:47,392 --> 00:28:49,933 You're introducing your poop to me first? 170 00:28:51,267 --> 00:28:53,058 Before a "Nice to meet you"? 171 00:30:34,350 --> 00:30:40,433 You will not be disadvantaged for refusing to testify. 172 00:30:40,683 --> 00:30:44,350 However, if you forfeit your right not to testify and do testify, 173 00:30:44,433 --> 00:30:48,767 your testimony may be used against you to prove your guilt. 174 00:30:49,017 --> 00:30:50,433 Do you understand? 175 00:30:51,142 --> 00:30:51,975 Yes. 176 00:30:52,058 --> 00:30:57,683 Now. Would the prosecution please state the arraignment? 177 00:30:58,017 --> 00:30:59,683 The defendant, a livestock worker, 178 00:30:59,767 --> 00:31:01,618 assaulted and injured a civil servant of Paju City, 179 00:31:01,642 --> 00:31:04,683 obstructing the legitimate execution of duty, 180 00:31:04,767 --> 00:31:08,267 and fracturing the government official's right hand, 181 00:31:08,350 --> 00:31:10,642 requiring six weeks of treatment. 182 00:31:10,975 --> 00:31:16,975 Fine. Did you receive the indictment including what you've just heard? 183 00:31:17,308 --> 00:31:18,142 Yes. 184 00:31:18,225 --> 00:31:22,183 Then do you accept the charges? 185 00:31:22,267 --> 00:31:25,100 And do you have anything else to say? 186 00:31:25,350 --> 00:31:27,975 The defendant accepts all charges, Your Honor. 187 00:31:28,058 --> 00:31:29,058 Okay. 188 00:31:29,183 --> 00:31:30,475 Mr. Lee. 189 00:31:30,558 --> 00:31:32,808 Do you agree with your attorney's statement? 190 00:31:40,850 --> 00:31:42,392 Mr. Lee? 191 00:31:51,058 --> 00:31:52,725 Did you graduate from college? 192 00:31:54,100 --> 00:31:55,100 Yes. 193 00:31:55,392 --> 00:31:57,183 But you still don't have a job? 194 00:31:58,683 --> 00:32:00,058 What was your major? 195 00:32:02,558 --> 00:32:04,725 - I studied creative writing, sir. - Creative writing. 196 00:32:04,808 --> 00:32:06,517 So you studied writing. 197 00:32:08,558 --> 00:32:11,350 What kind of writing are you going to create? 198 00:32:14,058 --> 00:32:15,258 I'm planning to write a novel. 199 00:32:15,308 --> 00:32:16,475 Novel? 200 00:32:17,100 --> 00:32:18,558 Wow... 201 00:32:20,142 --> 00:32:22,517 So, what kind of novel do you want to write? 202 00:32:22,933 --> 00:32:24,392 I'm not sure yet... 203 00:32:26,642 --> 00:32:29,100 How about writing about your father? 204 00:32:29,808 --> 00:32:35,017 In my opinion, he's like a protagonist in a story. 205 00:32:35,100 --> 00:32:37,683 Look at his life! It's so turbulent! 206 00:32:38,892 --> 00:32:44,225 He was nuts back in the day. Aren't all protagonists nuts? 207 00:32:45,225 --> 00:32:48,808 He was number one in Paju High. 208 00:32:49,142 --> 00:32:52,142 Not for his grades, but for his pride. 209 00:32:55,225 --> 00:32:58,850 After he returned from working in the Middle East, 210 00:32:59,058 --> 00:33:02,142 I told him to buy an apartment building in Gangnam with the money he earned. 211 00:33:02,225 --> 00:33:04,475 I promised he wouldn't regret it. 212 00:33:05,600 --> 00:33:08,642 But he didn't, because of his pride. 213 00:33:09,058 --> 00:33:11,808 Instead, he returned to Paju and became a livestock farmer, 214 00:33:11,892 --> 00:33:14,850 and now he's broke and in jail. 215 00:33:16,600 --> 00:33:18,142 Even now. 216 00:33:18,725 --> 00:33:22,892 He should apologize to the victim and write a letter of apology. 217 00:33:22,975 --> 00:33:26,475 He should submit a petition to the judge for a reprieve. 218 00:33:26,558 --> 00:33:28,892 But he's being stubborn. 219 00:33:30,808 --> 00:33:32,933 He doesn't even listen to his lawyer. 220 00:33:34,517 --> 00:33:36,517 That's why I wanted to see you. 221 00:33:38,475 --> 00:33:41,433 Visit your father and talk to him. 222 00:33:41,517 --> 00:33:46,225 Tell him to tame his temper and write that letter of apology. 223 00:33:47,600 --> 00:33:49,933 Immediately. Like tomorrow. 224 00:33:50,017 --> 00:33:52,392 Got it? 225 00:34:14,433 --> 00:34:16,392 Hey, I'm back. 226 00:34:21,350 --> 00:34:25,017 You're still not showing yourself? It's been over two weeks. 227 00:35:43,933 --> 00:35:44,933 Hello? 228 00:35:46,892 --> 00:35:48,433 Hello? 229 00:35:48,642 --> 00:35:49,642 Hello? 230 00:35:50,892 --> 00:35:53,350 I got through. Hello? 231 00:35:55,850 --> 00:35:57,100 It's me, Hae-mi! 232 00:35:59,558 --> 00:36:02,017 It was really hard making this call. 233 00:36:02,100 --> 00:36:03,808 We might get disconnected. 234 00:36:05,683 --> 00:36:09,183 I'm at Nairobi Airport in Kenya. 235 00:36:09,600 --> 00:36:14,767 There was a bombing near the airport. I was stuck here for three days. 236 00:36:15,183 --> 00:36:16,475 Are you okay? 237 00:36:18,392 --> 00:36:22,017 Yes, I'm okay. I think it happens often here. 238 00:36:22,433 --> 00:36:25,100 Anyway, I finally got a flight out of here. 239 00:36:26,183 --> 00:36:28,600 I arrive at 4 p.m. tomorrow. 240 00:36:28,683 --> 00:36:30,183 Will you come to the airport? 241 00:36:30,267 --> 00:36:33,308 I'll be there. For sure. 242 00:36:36,558 --> 00:36:37,725 Hello? 243 00:36:46,808 --> 00:36:48,350 Jong-su! 244 00:36:50,933 --> 00:36:51,933 You're here. 245 00:36:52,308 --> 00:36:53,142 Give me that. 246 00:36:53,225 --> 00:36:57,392 Ben! This is my one and only friend, Lee Jong-su. 247 00:36:58,225 --> 00:36:59,225 Hi. I'm Ben. 248 00:37:00,683 --> 00:37:02,475 We're Nairobi comrades. 249 00:37:02,600 --> 00:37:06,725 We were stuck at Nairobi Airport together for three anxious days. 250 00:37:06,808 --> 00:37:09,100 We were the only two Koreans there. 251 00:37:11,642 --> 00:37:13,142 I'm hungry. 252 00:37:13,642 --> 00:37:15,975 I slept through the flight and didn't eat anything. 253 00:37:16,058 --> 00:37:18,600 I want some Korean food. 254 00:37:19,100 --> 00:37:20,683 Like tripe stew. 255 00:37:22,183 --> 00:37:23,600 Does it have to be tripe stew? 256 00:37:23,683 --> 00:37:26,392 I've been craving it for some reason. 257 00:37:28,475 --> 00:37:31,350 I know the best tripe restaurant in Seoul. 258 00:37:31,433 --> 00:37:32,433 Really? 259 00:37:33,058 --> 00:37:34,850 Jong-su, let's go eat tripe stew. 260 00:37:48,392 --> 00:37:50,392 Yeah, I'm on my way. 261 00:37:51,808 --> 00:37:53,392 I'm in my friend's car. 262 00:37:53,808 --> 00:37:55,558 He came to pick me up. 263 00:37:57,975 --> 00:37:59,100 What? 264 00:38:00,600 --> 00:38:02,517 Yes, I'm fine. 265 00:38:03,350 --> 00:38:08,017 You know health has never been an issue, thanks to my superior DNA. 266 00:38:09,892 --> 00:38:11,017 What? 267 00:38:21,058 --> 00:38:23,183 Come on... 268 00:38:24,933 --> 00:38:27,308 Wow... How can you be so naive? 269 00:38:28,058 --> 00:38:30,892 You're old enough to know better. 270 00:38:32,600 --> 00:38:34,558 You should keep a record of that. 271 00:38:34,933 --> 00:38:38,142 Because that is an epic event in the life of Ms. Kim. 272 00:38:40,392 --> 00:38:41,767 Yes... 273 00:38:43,475 --> 00:38:44,767 I miss you too. 274 00:38:46,600 --> 00:38:47,600 Okay. 275 00:38:48,725 --> 00:38:50,517 I'll stop by sometime this week. 276 00:38:52,558 --> 00:38:53,600 Yes. 277 00:38:54,142 --> 00:38:56,767 Okay, Mom. 278 00:39:03,600 --> 00:39:08,225 I joined the Sunset Tour on my way to the Kalahari Desert. 279 00:39:09,642 --> 00:39:12,683 It's a program that shows you the sunset of the desert. 280 00:39:12,767 --> 00:39:16,267 But it turned out to be a parking lot. 281 00:39:16,642 --> 00:39:21,433 There was nothing but trash tourists left behind. 282 00:39:22,392 --> 00:39:26,058 Everybody came with someone, but I was the only one by myself. 283 00:39:26,850 --> 00:39:31,100 I really felt all alone there. 284 00:39:31,392 --> 00:39:36,308 I wondered why I was even there, all alone. 285 00:39:36,933 --> 00:39:38,600 Then the sun started to set. 286 00:39:39,975 --> 00:39:45,308 The sun was setting beyond the endless sand-covered horizon. 287 00:39:46,225 --> 00:39:49,892 At first it was orange. 288 00:39:49,975 --> 00:39:53,183 Then it turned blood red. 289 00:39:54,392 --> 00:39:58,350 Then purple, then navy. 290 00:39:59,433 --> 00:40:03,392 It got darker and darker as the sunset disappeared, 291 00:40:03,475 --> 00:40:06,642 and my eyes suddenly welled up with tears. 292 00:40:10,975 --> 00:40:13,892 "I must be at the end of the world." 293 00:40:21,350 --> 00:40:24,517 That's what I thought. 294 00:40:27,100 --> 00:40:31,475 "I want to vanish just like that sunset." 295 00:40:37,308 --> 00:40:40,892 Dying is too scary, but... 296 00:40:44,350 --> 00:40:48,767 I wished I could disappear as if I had never existed. 297 00:40:55,058 --> 00:40:58,558 It's fascinating to see people cry. 298 00:41:01,308 --> 00:41:04,725 Fascinating? Why? 299 00:41:06,100 --> 00:41:10,892 Because I've never shed a single tear in my life. 300 00:41:11,392 --> 00:41:13,767 I suppose I did when I was really little, 301 00:41:13,850 --> 00:41:17,475 but I can't remember ever shedding a tear. 302 00:41:18,017 --> 00:41:19,933 That is fascinating. 303 00:41:21,475 --> 00:41:24,267 But you do feel sadness, don't you? 304 00:41:24,933 --> 00:41:26,892 Maybe. I'm not sure. 305 00:41:27,058 --> 00:41:29,183 But since I've never shed a single tear, 306 00:41:29,350 --> 00:41:31,230 I'm not sure if it was real sadness that I felt. 307 00:41:35,100 --> 00:41:37,225 May I ask what you do for a living? 308 00:41:38,475 --> 00:41:40,850 Well, I do this and that. 309 00:41:42,017 --> 00:41:44,308 You wouldn't understand even if I told you, 310 00:41:45,142 --> 00:41:47,142 but to put it simply, 311 00:41:47,225 --> 00:41:49,017 I play. 312 00:41:50,683 --> 00:41:51,683 You play? 313 00:41:51,767 --> 00:41:52,767 Yes. 314 00:41:53,100 --> 00:41:57,267 Nowadays, there is no distinction between working and playing. 315 00:42:01,017 --> 00:42:02,392 May I ask 316 00:42:02,475 --> 00:42:05,475 who your favorite writer is? 317 00:42:09,517 --> 00:42:10,517 William Faulkner. 318 00:42:10,600 --> 00:42:13,100 Oh, Faulkner. 319 00:42:14,350 --> 00:42:16,558 When I read his work, 320 00:42:17,517 --> 00:42:20,350 I feel like I'm reading about myself. 321 00:42:22,683 --> 00:42:24,850 Since you write fiction, 322 00:42:24,933 --> 00:42:27,183 I'd like to have a chat with you sometime. 323 00:42:29,017 --> 00:42:31,267 I want to tell you my story. 324 00:42:38,183 --> 00:42:39,433 Isn't she cute? 325 00:42:41,850 --> 00:42:45,183 She falls asleep anywhere when she's sleepy. 326 00:42:45,892 --> 00:42:47,892 It doesn't even take ten seconds. 327 00:42:50,808 --> 00:42:52,475 - Hey, you're here! - Yes. 328 00:42:52,850 --> 00:42:54,767 - I parked the car out front. - Thank you. 329 00:42:55,058 --> 00:42:56,433 Excuse me for a second. 330 00:42:57,975 --> 00:42:59,350 Did you step on it? 331 00:42:59,767 --> 00:43:00,767 No. 332 00:43:00,892 --> 00:43:02,850 I just quietly followed you from the airport. 333 00:43:02,933 --> 00:43:04,850 That's harder. 334 00:43:05,933 --> 00:43:09,142 Speeding up and slowing down... 335 00:43:09,725 --> 00:43:11,267 - Thanks. - You're welcome. 336 00:43:20,642 --> 00:43:21,933 Hae-mi... 337 00:43:22,017 --> 00:43:23,100 Hae-mi! Wake up. 338 00:43:23,183 --> 00:43:24,808 It's time to go home. 339 00:43:41,350 --> 00:43:43,017 Want me to take you home? 340 00:43:46,100 --> 00:43:47,558 Go ahead. 341 00:43:47,642 --> 00:43:49,475 I have a long way to go, anyway. 342 00:43:53,683 --> 00:43:56,683 Jong-su, it was nice meeting you. 343 00:43:56,767 --> 00:43:58,058 Likewise. 344 00:45:36,308 --> 00:45:38,308 Say something. 345 00:45:38,725 --> 00:45:40,201 If you called you should say something. 346 00:45:40,225 --> 00:45:43,517 Why did you call if you are not going to talk? 347 00:46:21,100 --> 00:46:23,058 DEAR HONORABLE JUDGE, 348 00:46:23,142 --> 00:46:26,159 THANK YOU FOR YOUR HARD WORK. WE WRITE TO REQUEST YOUR FAVORABLE CONSIDERATION 349 00:46:26,183 --> 00:46:29,243 FOR THE DEFENDANT LEE YONG-SEOK WHO IS BEING TRIED FOR OBSTRUCTION OF JUSTICE, 350 00:46:29,267 --> 00:46:31,017 ASSAULT, AND PROPERTY DAMAGE. 351 00:46:31,100 --> 00:46:34,683 LEE YONG-SEOK WAS AN HONEST FARMER AND OUR FRIENDLY NEIGHBOR. 352 00:46:39,600 --> 00:46:40,725 Hello? 353 00:46:44,850 --> 00:46:45,892 Excuse me! 354 00:46:45,975 --> 00:46:48,767 Nobody's home. What is it? 355 00:46:52,517 --> 00:46:54,475 What is it about? 356 00:46:57,017 --> 00:46:58,225 Is your husband home? 357 00:46:58,308 --> 00:46:59,475 He isn't here. 358 00:47:03,058 --> 00:47:05,225 What is it? 359 00:47:06,892 --> 00:47:10,100 I'm here to get signatures for a petition. 360 00:47:10,850 --> 00:47:12,725 He isn't here. 361 00:47:14,225 --> 00:47:16,850 - I'll come back again. - Okay. 362 00:47:22,850 --> 00:47:24,892 Actually, I don't know your father that well. 363 00:47:25,558 --> 00:47:27,725 He didn't really interact with us. 364 00:47:28,350 --> 00:47:32,392 Whatever he did, he always did alone. 365 00:47:32,850 --> 00:47:38,350 Sir, this is just a petition. It won't cause you trouble in any way. 366 00:47:38,892 --> 00:47:40,350 No, it's just this part. 367 00:47:40,558 --> 00:47:46,267 "Lee Yong-seok was an honest farmer and our friendly neighbor." 368 00:47:46,600 --> 00:47:49,975 Frankly, he was never friendly. 369 00:47:50,058 --> 00:47:51,642 Sorry about that. 370 00:47:51,850 --> 00:47:53,558 You write very well. 371 00:47:59,725 --> 00:48:03,558 We still have a calf left at our house. 372 00:48:03,642 --> 00:48:05,475 Do you know anyone who'd want to buy it? 373 00:48:05,558 --> 00:48:07,892 - A calf? - Yes. 374 00:48:08,225 --> 00:48:09,600 Boy or girl? 375 00:48:09,683 --> 00:48:11,475 It's female. 376 00:48:11,892 --> 00:48:14,392 I'll have to ask around. 377 00:48:23,850 --> 00:48:24,850 Hello? 378 00:49:11,558 --> 00:49:12,933 Is someone else here? 379 00:49:31,683 --> 00:49:33,683 Good to see you again, Jong-su. 380 00:49:36,392 --> 00:49:38,392 Hae-mi wanted to see you. 381 00:49:39,017 --> 00:49:41,350 No, Ben kept asking me to call you. 382 00:49:42,642 --> 00:49:44,242 Did you have trouble finding this place? 383 00:49:44,892 --> 00:49:47,392 No. I used my phone. 384 00:49:48,142 --> 00:49:50,725 Ben says he lives near here. 385 00:49:53,142 --> 00:49:55,142 It's nice. 386 00:49:55,933 --> 00:49:57,433 It's quiet. 387 00:49:58,975 --> 00:50:00,600 Keep going. 388 00:50:01,017 --> 00:50:03,350 Ben was reading my palm. 389 00:50:06,642 --> 00:50:10,892 Hae-mi, you have something different from other people. 390 00:50:15,267 --> 00:50:16,517 What's that? 391 00:50:18,975 --> 00:50:20,808 There's something in your heart. 392 00:50:21,225 --> 00:50:23,017 A stone. 393 00:50:24,225 --> 00:50:26,267 The stone is making you suffer. 394 00:50:27,892 --> 00:50:32,058 That's why you can't fully enjoy things. 395 00:50:35,267 --> 00:50:39,058 That's why you can't appreciate tasty food, 396 00:50:40,225 --> 00:50:44,267 or tell a guy you like that you like him. 397 00:50:49,475 --> 00:50:51,142 Then what should I do? 398 00:50:53,058 --> 00:50:54,558 You need to remove the stone. 399 00:50:54,642 --> 00:50:56,350 Want me to do it? 400 00:50:56,933 --> 00:50:58,600 You can do that? 401 00:50:59,308 --> 00:51:00,683 Just trust me. 402 00:51:03,475 --> 00:51:05,142 Hold my hand... 403 00:51:08,017 --> 00:51:09,558 And close your eyes. 404 00:51:18,642 --> 00:51:20,642 Now open your hand. 405 00:51:24,975 --> 00:51:26,225 What's this? 406 00:51:26,308 --> 00:51:28,225 What do you think? It's a stone. 407 00:51:28,475 --> 00:51:30,600 I took it out of your heart. 408 00:51:31,225 --> 00:51:32,767 Where did you get this? 409 00:51:33,100 --> 00:51:35,350 Back there from the flower bed. 410 00:51:35,975 --> 00:51:37,517 - To do this? - Yes. 411 00:51:37,600 --> 00:51:40,100 - You brought one back to do this? - Yes. 412 00:51:40,392 --> 00:51:41,308 What for? 413 00:51:41,392 --> 00:51:42,725 For fun. 414 00:51:43,225 --> 00:51:45,433 I'll do anything for fun. 415 00:51:50,892 --> 00:51:51,975 Jong-su. 416 00:51:53,017 --> 00:51:54,350 Do you like pasta? 417 00:51:55,183 --> 00:51:56,183 What? 418 00:51:56,767 --> 00:51:59,808 He said he'll cook us pasta at his place. 419 00:52:01,767 --> 00:52:04,225 - Hello. - How was your trip back home? 420 00:52:04,308 --> 00:52:06,225 Great, thanks to you. 421 00:52:42,725 --> 00:52:44,600 Ben, you're really good. 422 00:52:46,142 --> 00:52:48,517 I envy people who cook well. 423 00:52:50,767 --> 00:52:51,767 Jong-su. 424 00:52:52,767 --> 00:52:53,933 Can you cook too? 425 00:52:55,475 --> 00:52:57,558 I guess, since I live alone. 426 00:52:58,517 --> 00:53:00,392 But I can only make a few dishes. 427 00:53:02,975 --> 00:53:04,517 I like to cook 428 00:53:05,433 --> 00:53:09,350 because I can make what I want, any way I want. 429 00:53:11,267 --> 00:53:15,267 What's better is that I get to eat it. 430 00:53:15,808 --> 00:53:18,350 Just as humans make offerings to the gods, 431 00:53:20,017 --> 00:53:24,100 I make my own offering and consume it. 432 00:53:24,933 --> 00:53:26,308 Offering? 433 00:53:26,975 --> 00:53:31,392 An offering. It's a metaphor. 434 00:53:32,558 --> 00:53:34,350 What's a metaphor? 435 00:53:35,267 --> 00:53:37,475 A metaphor is... 436 00:53:37,558 --> 00:53:39,558 Well, ask Jong-su. 437 00:53:45,767 --> 00:53:47,433 - Hae-mi. - Yes? 438 00:53:48,350 --> 00:53:50,267 Do you know where the bathroom is? 439 00:53:50,933 --> 00:53:53,892 Ben, where's the bathroom? 440 00:53:53,975 --> 00:53:55,308 Down the hall. 441 00:55:35,350 --> 00:55:37,225 How much older is he than me? 442 00:55:39,017 --> 00:55:41,850 Six or seven years? 443 00:55:43,058 --> 00:55:45,683 How does he live like that at his age? 444 00:55:46,475 --> 00:55:50,225 Traveling abroad, driving a Porsche, 445 00:55:52,100 --> 00:55:54,142 listening to music while cooking pasta... 446 00:55:54,767 --> 00:55:57,183 I guess he's young and rich. 447 00:55:59,183 --> 00:56:00,475 He's the Great Gatsby. 448 00:56:01,517 --> 00:56:03,100 What do you mean? 449 00:56:04,725 --> 00:56:08,017 Mysterious people who are young and rich 450 00:56:08,100 --> 00:56:11,350 but you don't know what they really do. 451 00:56:13,017 --> 00:56:15,808 There are so many Gatsbys in Korea. 452 00:56:22,142 --> 00:56:25,475 Why do you think he's seeing you? 453 00:56:25,558 --> 00:56:28,100 Have you ever think about that? 454 00:56:34,267 --> 00:56:36,808 He said he likes people like me. 455 00:56:39,142 --> 00:56:41,100 He thinks I'm interesting. 456 00:56:54,392 --> 00:56:58,308 - Hi. - Hey guys! 457 00:56:58,392 --> 00:56:59,225 Hello. 458 00:56:59,308 --> 00:57:02,600 This is my new friend, Lee Jong-su. 459 00:57:02,725 --> 00:57:03,767 He writes. 460 00:57:03,850 --> 00:57:05,350 You're a writer? 461 00:57:05,975 --> 00:57:09,225 I'm not published yet. I'm just writing at the moment. 462 00:57:09,683 --> 00:57:11,308 If you write, you're a writer. 463 00:57:11,475 --> 00:57:12,767 A "writer." Someone who writes. 464 00:57:12,850 --> 00:57:14,892 Ben, it was just a question. 465 00:57:16,850 --> 00:57:18,058 I'm going inside. 466 00:57:19,850 --> 00:57:20,850 Me too. 467 00:57:26,933 --> 00:57:27,933 Provence. 468 00:57:28,475 --> 00:57:29,475 You're right. 469 00:57:30,183 --> 00:57:31,517 I remember that well. 470 00:57:36,308 --> 00:57:41,350 The bushmen light a bonfire at night and dance around it. 471 00:57:41,767 --> 00:57:44,392 They've been doing this since a long time ago. 472 00:57:44,475 --> 00:57:49,683 The oldest and wisest woman plays the drums. 473 00:57:49,767 --> 00:57:52,642 Then everybody dances to its rhythm. 474 00:57:53,100 --> 00:57:56,600 At first, they stretch their arms toward the ground. 475 00:57:56,683 --> 00:57:57,808 Like this. 476 00:57:57,892 --> 00:58:01,933 This is the Little Hunger dance. 477 00:58:02,017 --> 00:58:04,308 The dance of the people who are hungry. 478 00:58:04,683 --> 00:58:06,433 And as the dance continues, 479 00:58:06,600 --> 00:58:12,642 their arms slowly rise and reach toward the sky. 480 00:58:14,433 --> 00:58:17,433 This is the Great Hunger dance. 481 00:58:18,892 --> 00:58:22,058 The dance which seeks the meaning of life. 482 00:58:24,225 --> 00:58:28,892 They dance from early evening until deep into the night. 483 00:58:29,267 --> 00:58:35,392 As they dance, Little Hunger gradually turns into Great Hunger. 484 00:58:37,392 --> 00:58:40,767 I can't explain it in words. 485 00:58:41,475 --> 00:58:43,100 You need to see it for yourselves. 486 00:58:43,225 --> 00:58:45,183 Then show us. 487 00:58:47,392 --> 00:58:49,308 - Really? - Yes. 488 00:58:50,517 --> 00:58:52,392 Show us. It sounds interesting. 489 00:58:54,975 --> 00:58:57,017 Okay. I'll try. 490 00:58:57,475 --> 00:58:59,225 But I need a beat. 491 00:58:59,308 --> 00:59:02,142 Please clap your hands. Like this. 492 00:59:42,933 --> 00:59:45,892 And slowly, it turns into Great Hunger. 493 01:01:14,517 --> 01:01:18,767 A little calf is sitting on a hot pot 494 01:01:18,892 --> 01:01:22,142 Crying out loud 495 01:01:22,767 --> 01:01:27,683 Mommy! 496 01:01:28,017 --> 01:01:31,267 Oh, my butt is burning up 497 01:01:31,975 --> 01:01:35,767 A little calf is sitting on ice 498 01:01:35,933 --> 01:01:38,933 Crying out loud 499 01:01:41,183 --> 01:01:44,392 Mommy! 500 01:01:47,975 --> 01:01:49,517 Hello? 501 01:01:49,600 --> 01:01:53,267 Jong-su, where are you? Are you home? 502 01:01:53,808 --> 01:01:55,100 Yes, I'm home. 503 01:01:55,183 --> 01:01:58,058 I knew you'd be home. 504 01:01:58,475 --> 01:02:02,392 Listen, I'm heading there now with Ben. 505 01:02:02,892 --> 01:02:03,808 Here? What for? 506 01:02:03,892 --> 01:02:05,683 We were driving by. 507 01:02:05,767 --> 01:02:08,267 When I told him I used to live there, 508 01:02:08,350 --> 01:02:10,350 he said he wanted to see it. 509 01:02:10,892 --> 01:02:14,225 We're on our way now. We'll be there soon. 510 01:03:03,183 --> 01:03:04,392 Hi. 511 01:03:04,475 --> 01:03:06,600 What's that sound? 512 01:03:07,142 --> 01:03:12,725 That's the North Korean propaganda broadcast. 513 01:03:13,767 --> 01:03:17,058 North Korea is right over there. 514 01:03:19,517 --> 01:03:20,558 Interesting. 515 01:03:23,433 --> 01:03:26,267 It's disappointing that my old house is gone. 516 01:03:27,225 --> 01:03:29,683 It used to be right over there. 517 01:03:30,558 --> 01:03:32,392 Now it's gone without a trace. 518 01:03:33,308 --> 01:03:35,517 And the well is gone too. 519 01:03:38,350 --> 01:03:40,725 There used to be a well next to our house. 520 01:03:41,850 --> 01:03:44,058 I fell into it when I was little. 521 01:03:45,767 --> 01:03:47,683 Do you remember? 522 01:03:52,100 --> 01:03:54,017 You fell into a well? 523 01:03:54,100 --> 01:03:55,308 How old were you? 524 01:03:56,600 --> 01:03:58,558 Maybe when I was seven? 525 01:03:59,225 --> 01:04:02,017 I fell in while playing by myself. 526 01:04:02,725 --> 01:04:06,850 I was looking up from below and crying for hours. 527 01:04:08,517 --> 01:04:12,850 I was terrified that I'd die if nobody found me. 528 01:04:14,433 --> 01:04:16,975 But then his face appeared. 529 01:04:17,642 --> 01:04:20,642 Jong-su found me, and I was rescued. 530 01:04:22,475 --> 01:04:24,600 But he doesn't even remember. 531 01:04:27,017 --> 01:04:28,558 I brought some food. 532 01:04:29,267 --> 01:04:30,267 Okay. 533 01:05:00,183 --> 01:05:02,100 I feel like I'm at my house. 534 01:05:03,767 --> 01:05:05,058 My old house. 535 01:05:16,975 --> 01:05:18,892 This isn't bad. 536 01:05:22,475 --> 01:05:24,225 Except for the smell of cow poop. 537 01:05:33,600 --> 01:05:34,892 This is nice. 538 01:05:36,600 --> 01:05:39,517 This may be my best day ever. 539 01:06:03,892 --> 01:06:05,975 I feel like smoking pot. 540 01:06:06,058 --> 01:06:07,600 Want to join me? 541 01:06:08,683 --> 01:06:09,933 Pot? 542 01:06:10,225 --> 01:06:11,600 Marijuana. 543 01:06:13,683 --> 01:06:16,308 I can't stop giggling when I smoke that. 544 01:13:10,433 --> 01:13:14,017 I hate my father. 545 01:13:16,058 --> 01:13:20,892 My father has an anger disorder. 546 01:13:22,267 --> 01:13:27,433 He has rage bottled up inside of him. It goes off like a bomb. 547 01:13:27,975 --> 01:13:31,058 Once it goes off, everything gets destroyed. 548 01:13:33,683 --> 01:13:40,392 My mom left my sister and me because of it. 549 01:13:46,892 --> 01:13:53,225 The day my mom left, I burned all her clothes. 550 01:13:55,558 --> 01:14:00,100 My father made a fire in the yard 551 01:14:00,183 --> 01:14:05,683 and made me burn them with my own hands. 552 01:14:10,683 --> 01:14:13,600 I still have dreams about that night. 553 01:14:18,558 --> 01:14:21,850 Sometimes I burn down greenhouses. 554 01:14:23,433 --> 01:14:24,475 Excuse me? 555 01:14:25,308 --> 01:14:28,183 I said sometimes I burn down greenhouses. 556 01:14:30,767 --> 01:14:33,975 I have a hobby of burning greenhouses. 557 01:14:35,475 --> 01:14:39,767 I choose an abandoned greenhouse and set it on fire. 558 01:14:40,600 --> 01:14:42,433 Once every two months? 559 01:14:43,808 --> 01:14:46,892 I think that's the best pace 560 01:14:46,975 --> 01:14:48,183 for me. 561 01:14:50,225 --> 01:14:51,767 Pace? 562 01:14:53,475 --> 01:14:56,600 So you burn down other people's greenhouses? 563 01:14:57,392 --> 01:14:58,933 Of course. 564 01:15:00,683 --> 01:15:02,808 It's a crime, so to speak. 565 01:15:04,308 --> 01:15:08,350 Just like how you and I are smoking this pot. 566 01:15:08,433 --> 01:15:10,475 It's a clear crime. 567 01:15:14,100 --> 01:15:16,475 It's very simple though. 568 01:15:17,725 --> 01:15:21,142 You spray kerosene then throw a lit match. 569 01:15:21,725 --> 01:15:22,767 That's it. 570 01:15:24,850 --> 01:15:27,767 It takes less than ten minutes for it to burn down. 571 01:15:30,058 --> 01:15:33,392 You can make it disappear 572 01:15:33,475 --> 01:15:35,642 as if it never existed. 573 01:15:37,100 --> 01:15:38,767 What if you get caught? 574 01:15:39,058 --> 01:15:42,100 I won't get caught. Ever. 575 01:15:43,600 --> 01:15:47,225 The Korean police don't care about those sorts of things. 576 01:15:48,683 --> 01:15:50,725 In Korea, 577 01:15:51,558 --> 01:15:54,142 there are tons of greenhouses. 578 01:15:55,683 --> 01:15:59,600 Useless, filthy, unpleasant-looking greenhouses. 579 01:16:01,308 --> 01:16:05,850 It's like they're all waiting for me to burn them down. 580 01:16:06,350 --> 01:16:11,517 And as I watch them burn to the ground, 581 01:16:11,600 --> 01:16:13,225 I feel great joy. 582 01:16:15,058 --> 01:16:17,142 Then I feel... 583 01:16:18,142 --> 01:16:21,017 I feel a bass sound right here. 584 01:16:22,183 --> 01:16:24,642 A bass that rings to my very bone. 585 01:16:28,100 --> 01:16:32,017 And you judge whether or not they're useless? 586 01:16:33,767 --> 01:16:35,683 I don't judge anything. 587 01:16:36,558 --> 01:16:37,850 I just accept it. 588 01:16:41,767 --> 01:16:44,683 I accept that they're waiting to be burnt down. 589 01:16:51,975 --> 01:16:54,308 It's like rain. 590 01:16:56,142 --> 01:16:57,433 Rain falls. 591 01:16:58,433 --> 01:16:59,975 The river overflows, 592 01:17:00,808 --> 01:17:05,142 causing a flood that sweeps people away. 593 01:17:08,142 --> 01:17:09,892 You think the rain judges anything? 594 01:17:11,392 --> 01:17:14,517 There is no right or wrong there, 595 01:17:14,600 --> 01:17:16,725 just the morals of nature. 596 01:17:18,725 --> 01:17:20,558 The morals of nature are like 597 01:17:22,058 --> 01:17:24,600 simultaneous existence. 598 01:17:25,267 --> 01:17:26,558 "Simultaneous existence"? 599 01:17:27,725 --> 01:17:30,892 I'm here, and I'm there. 600 01:17:31,933 --> 01:17:35,267 I'm in Paju, and I'm in Banpo. 601 01:17:36,517 --> 01:17:38,392 I'm in Seoul, 602 01:17:38,475 --> 01:17:40,392 and I'm in Africa. 603 01:17:41,142 --> 01:17:42,642 Something like that. 604 01:17:43,350 --> 01:17:44,683 That kind of balance. 605 01:17:50,475 --> 01:17:53,142 When was the last time you burned one down? 606 01:17:53,808 --> 01:17:55,808 Well... 607 01:17:55,892 --> 01:17:58,558 It was right before I left for Africa, 608 01:17:58,975 --> 01:18:00,975 so it's been about two months. 609 01:18:02,392 --> 01:18:05,183 Which means it's about time for another one. 610 01:18:06,808 --> 01:18:10,475 Then you must have decided which one you'll burn down next. 611 01:18:12,392 --> 01:18:13,933 I have. 612 01:18:15,433 --> 01:18:17,308 A great one to burn down. 613 01:18:18,933 --> 01:18:22,433 I think it'll be really fun to burn down. 614 01:18:23,975 --> 01:18:25,600 To be honest, 615 01:18:26,017 --> 01:18:27,975 I came here to scout. 616 01:18:29,350 --> 01:18:31,142 Scout? 617 01:18:32,308 --> 01:18:34,017 Does that mean it's nearby? 618 01:18:34,267 --> 01:18:35,808 That's right. 619 01:18:38,100 --> 01:18:40,475 It's very near. 620 01:18:42,142 --> 01:18:44,433 Very, very near... 621 01:18:53,433 --> 01:18:57,142 I'm in love with Hae-mi. 622 01:19:07,933 --> 01:19:10,892 Fuck. I said I love her. 623 01:19:45,850 --> 01:19:47,558 This tree has gotten really big. 624 01:19:50,017 --> 01:19:53,433 Why do you undress so easily in front of men? 625 01:19:56,683 --> 01:19:59,225 Only whores do that. 626 01:20:11,017 --> 01:20:14,267 I'll keep an eye out for the greenhouses. 627 01:20:15,267 --> 01:20:16,433 You do that. 628 01:20:16,517 --> 01:20:18,558 Ones that are really near. 629 01:22:43,308 --> 01:22:45,142 The person you have reached is unavailable. 630 01:22:45,225 --> 01:22:48,767 Please leave a message after the tone. 631 01:22:51,808 --> 01:22:54,808 Hae-mi. Let's talk. 632 01:23:04,100 --> 01:23:05,433 Come in! 633 01:23:05,850 --> 01:23:07,433 This way! 634 01:23:16,600 --> 01:23:18,600 State your number from left to right. 635 01:23:18,892 --> 01:23:20,975 - One! - Two! 636 01:23:22,475 --> 01:23:24,183 - Three. - Four! 637 01:23:24,433 --> 01:23:25,725 - Five. - Six. 638 01:23:25,850 --> 01:23:27,183 Seven! The end! 639 01:23:27,725 --> 01:23:29,142 Where do you live, number one? 640 01:23:29,225 --> 01:23:31,076 I live in downtown Paju. It's five minutes away. 641 01:23:31,100 --> 01:23:33,475 - Can you work nights and after hours? - Yes, sir. 642 01:23:33,558 --> 01:23:34,975 Where do you live, number two? 643 01:23:35,142 --> 01:23:36,433 Bucheon, sir. 644 01:23:36,558 --> 01:23:40,058 How are you going to commute from Bucheon? It takes 2 hours. 645 01:23:40,142 --> 01:23:41,350 No problem, sir. I can... 646 01:23:41,433 --> 01:23:43,142 Where do you live, number three? 647 01:23:45,558 --> 01:23:47,433 Where do you live, number three? 648 01:23:56,683 --> 01:23:58,267 - Okay, number four. - Yes, sir. 649 01:23:58,350 --> 01:24:00,267 - Where do you live? - Munsan, sir. 650 01:24:00,350 --> 01:24:02,642 - Can you work nights and after hours? - Yes, sir. 651 01:25:36,683 --> 01:25:40,975 ROAD ATLAS OF PAJU CITY 652 01:26:44,267 --> 01:26:49,475 HAE-MI 653 01:26:49,808 --> 01:26:51,267 Hello? 654 01:26:58,225 --> 01:26:59,267 Hello? 655 01:28:59,475 --> 01:29:01,350 The person you have reached is unavailable. 656 01:29:01,433 --> 01:29:04,892 Please leave a message after the tone. 657 01:30:58,892 --> 01:31:00,100 What are you doing? 658 01:31:00,183 --> 01:31:01,225 Pardon? 659 01:31:01,308 --> 01:31:02,600 What are you doing? 660 01:31:03,350 --> 01:31:05,225 I'm just looking. 661 01:32:02,392 --> 01:32:04,475 The phone has been turned off. 662 01:32:04,558 --> 01:32:08,100 Please leave a message after the tone. 663 01:32:13,517 --> 01:32:15,767 Hae-mi! Shin Hae-mi! 664 01:32:18,017 --> 01:32:19,308 What's wrong? 665 01:32:20,725 --> 01:32:21,892 Hello, ma'am. 666 01:32:22,767 --> 01:32:24,600 I can't seem to reach Hae-mi. 667 01:32:25,350 --> 01:32:28,725 I... need to get in. 668 01:32:29,267 --> 01:32:31,058 I have to feed the cat. 669 01:32:32,017 --> 01:32:34,142 It might starve to death. 670 01:32:34,558 --> 01:32:35,933 There is no cat. 671 01:32:36,433 --> 01:32:39,100 We don't allow pets in the building. 672 01:32:40,308 --> 01:32:42,100 There is a cat. 673 01:32:42,808 --> 01:32:45,392 I used to come and feed it. 674 01:32:48,933 --> 01:32:50,850 You have a master key, right? 675 01:32:52,100 --> 01:32:55,558 You can't ask me to open the door like that. 676 01:32:56,017 --> 01:32:58,475 I can get into big trouble. 677 01:33:20,808 --> 01:33:22,558 See? There's no cat. 678 01:33:24,225 --> 01:33:26,600 She seems to have gone on a trip. 679 01:33:27,225 --> 01:33:29,975 She cleaned up her room. 680 01:33:31,517 --> 01:33:34,642 She doesn't usually clean her room like this. 681 01:33:52,017 --> 01:33:54,225 I don't think she went on a trip. 682 01:33:59,267 --> 01:34:04,058 Welcome to the Crop Festival! 683 01:34:04,267 --> 01:34:07,350 They all seem fine, but you never really know their story. 684 01:34:07,433 --> 01:34:09,475 Some of them are drowning in credit card debt, 685 01:34:09,558 --> 01:34:11,683 and because of that some of them go into hiding. 686 01:34:13,142 --> 01:34:16,850 Hae-mi turned her phone off out of the blue, too. 687 01:34:20,475 --> 01:34:23,808 Frankly, women need to spend money on a lot of things. 688 01:34:24,350 --> 01:34:25,933 It's difficult for women. 689 01:34:26,100 --> 01:34:28,433 They complain if you wear makeup, 690 01:34:28,517 --> 01:34:30,392 and complain if you don't. 691 01:34:30,725 --> 01:34:33,308 They complain if you wear revealing clothes, 692 01:34:33,392 --> 01:34:35,892 and complain if you dress casually. 693 01:34:37,142 --> 01:34:38,600 Have you heard of the saying, 694 01:34:42,142 --> 01:34:44,058 "There's no country for women"? 695 01:34:49,975 --> 01:34:51,392 What? 696 01:34:51,933 --> 01:34:52,933 Nothing. 697 01:35:00,892 --> 01:35:05,142 Come visit and enjoy our food. 698 01:35:34,308 --> 01:35:35,600 Is Hae-mi here? 699 01:35:37,100 --> 01:35:38,620 It's been a while since she last came. 700 01:35:40,058 --> 01:35:41,378 I can't seem to reach her either. 701 01:36:46,975 --> 01:36:48,017 Fuck... 702 01:38:20,933 --> 01:38:22,142 Ben. 703 01:38:25,183 --> 01:38:26,433 What brings you here? 704 01:38:28,850 --> 01:38:32,517 I was passing by and saw your car outside. 705 01:38:32,975 --> 01:38:35,225 I thought it might be yours. 706 01:38:35,308 --> 01:38:36,475 Is that so? 707 01:38:36,933 --> 01:38:38,933 Have a seat. 708 01:38:39,308 --> 01:38:40,392 May I? 709 01:38:41,725 --> 01:38:43,475 Do you want to order something? 710 01:38:43,808 --> 01:38:45,600 It's okay. 711 01:38:45,683 --> 01:38:47,475 I have to leave soon. 712 01:38:53,517 --> 01:38:55,100 Are you still working on your story? 713 01:38:55,975 --> 01:38:57,392 I'm trying. 714 01:38:58,767 --> 01:39:04,142 You said you liked Faulkner, so I wanted to give him a shot. 715 01:39:08,100 --> 01:39:11,558 Come to think of it, I was wondering... 716 01:39:13,767 --> 01:39:15,642 What happened to the greenhouse? 717 01:39:17,100 --> 01:39:18,475 The greenhouse. 718 01:39:18,850 --> 01:39:21,017 You still remember that. 719 01:39:22,058 --> 01:39:23,267 I burned it down, of course. 720 01:39:24,725 --> 01:39:25,975 Without a trace. 721 01:39:27,517 --> 01:39:28,850 I said I would. 722 01:39:31,267 --> 01:39:33,017 Near my house? 723 01:39:33,267 --> 01:39:34,392 Of course. 724 01:39:35,100 --> 01:39:36,683 Very near. 725 01:39:38,517 --> 01:39:39,517 When? 726 01:39:43,892 --> 01:39:46,558 THE COLLECTED SHORT STORIES OF WILLIAM FAULKNER 727 01:39:46,933 --> 01:39:51,475 A day or two after I stopped by your house? 728 01:39:53,892 --> 01:39:55,517 That's strange. 729 01:39:56,850 --> 01:40:00,267 Ever since you came by, I checked every morning. 730 01:40:00,600 --> 01:40:04,808 I checked every single greenhouse near my house. 731 01:40:06,642 --> 01:40:09,725 You checked the greenhouses every day? 732 01:40:10,808 --> 01:40:13,600 Yes, every single one. 733 01:40:16,267 --> 01:40:19,683 If any one of them had burned down, there is no way I could have missed it. 734 01:40:22,267 --> 01:40:24,225 Yet, you have. 735 01:40:25,475 --> 01:40:27,183 It happens. 736 01:40:27,642 --> 01:40:30,100 Maybe you missed it because it was too close. 737 01:40:31,517 --> 01:40:33,350 I don't think so. 738 01:40:35,475 --> 01:40:37,142 How strange. 739 01:40:39,642 --> 01:40:43,017 Sometimes you can't see things that are too close to you. 740 01:40:45,142 --> 01:40:46,142 Ben! 741 01:40:47,558 --> 01:40:50,308 Sorry I'm late. 742 01:40:50,933 --> 01:40:53,433 Something came up at the store. 743 01:40:54,017 --> 01:40:55,892 It drove me crazy. 744 01:40:55,975 --> 01:40:57,308 It's okay. 745 01:40:57,642 --> 01:41:00,975 But we're running late, so we don't have time to drink tea. 746 01:41:02,183 --> 01:41:03,350 Hello. 747 01:41:08,225 --> 01:41:09,767 Are you in touch with Hae-mi? 748 01:41:10,392 --> 01:41:12,558 It's been a month since I last talked to her. 749 01:41:13,225 --> 01:41:14,225 Right? 750 01:41:14,767 --> 01:41:16,475 I can't reach her either. 751 01:41:17,142 --> 01:41:18,725 Hae-mi just 752 01:41:18,808 --> 01:41:20,850 disappeared into thin air. 753 01:41:26,725 --> 01:41:29,183 Did Hae-mi say anything to you? 754 01:41:29,975 --> 01:41:30,975 Like what? 755 01:41:33,892 --> 01:41:36,517 Like wanting to go on a trip... 756 01:41:36,600 --> 01:41:37,600 Or maybe... 757 01:41:38,767 --> 01:41:42,183 I'm not sure, but I doubt she went on a trip. 758 01:41:42,683 --> 01:41:44,267 She can't afford it. 759 01:41:44,892 --> 01:41:48,308 As far as I know, she's broke. 760 01:41:49,475 --> 01:41:51,850 She doesn't contact her family 761 01:41:51,933 --> 01:41:53,308 and doesn't have any friends. 762 01:41:54,267 --> 01:41:57,600 Hae-mi is lonelier than she seems. 763 01:42:03,225 --> 01:42:06,725 Jong-su. You know... 764 01:42:08,392 --> 01:42:10,683 Hae-mi thought of you as someone special. 765 01:42:12,767 --> 01:42:14,308 She told me so. 766 01:42:15,433 --> 01:42:18,558 She said you were the only person in this world she trusts. 767 01:42:19,767 --> 01:42:21,892 That you'd always be on her side. 768 01:42:24,558 --> 01:42:28,267 It made me jealous for some reason. 769 01:42:29,850 --> 01:42:33,267 I had never been jealous before in my life. 770 01:43:17,725 --> 01:43:18,725 Jong-su? 771 01:43:19,517 --> 01:43:20,933 Aren't you Jong-su? 772 01:43:22,183 --> 01:43:23,183 Yes. 773 01:43:23,725 --> 01:43:25,350 He is! 774 01:43:25,433 --> 01:43:26,975 You haven't changed one bit! 775 01:43:27,933 --> 01:43:30,058 How have you been? 776 01:43:34,017 --> 01:43:36,267 What brings you here? 777 01:43:36,350 --> 01:43:37,933 Did Hae-mi send you? 778 01:43:38,017 --> 01:43:39,392 No. 779 01:43:40,933 --> 01:43:42,225 Hae-mi... 780 01:43:43,808 --> 01:43:47,058 You couldn't have just come in here by chance, am I right? 781 01:43:48,767 --> 01:43:49,767 Eat. 782 01:43:49,933 --> 01:43:50,933 Yes, ma'am. 783 01:43:51,475 --> 01:43:53,017 Su-jin must be married by now. 784 01:43:53,892 --> 01:43:55,642 Yes, she has kids as well. 785 01:43:55,933 --> 01:43:57,183 She does? 786 01:44:01,475 --> 01:44:03,142 Do you keep in touch with your mother? 787 01:44:05,517 --> 01:44:06,517 No. 788 01:44:09,183 --> 01:44:11,683 I'm guessing that Hae-mi sent you here. 789 01:44:12,600 --> 01:44:14,142 So tell her 790 01:44:14,767 --> 01:44:17,767 she can't come home until she pays off all her credit cards. 791 01:44:23,767 --> 01:44:24,850 By the way, 792 01:44:26,308 --> 01:44:31,100 do you remember when Hae-mi fell into a well? 793 01:44:31,433 --> 01:44:32,433 A well? 794 01:44:33,225 --> 01:44:34,558 Did that happen? 795 01:44:35,642 --> 01:44:37,267 When she was seven, 796 01:44:39,392 --> 01:44:41,392 she fell into a well. 797 01:44:44,642 --> 01:44:49,100 She cried for hours down at the bottom of the well. 798 01:44:52,517 --> 01:44:55,433 Crying and looking up, 799 01:44:57,933 --> 01:44:59,850 just staring up at the round sky, 800 01:45:00,683 --> 01:45:04,808 waiting for someone to find her. 801 01:45:10,642 --> 01:45:12,433 I'm sorry. 802 01:45:13,558 --> 01:45:20,475 I was just thinking about how Hae-mi must have felt. 803 01:45:25,475 --> 01:45:27,142 That never happened. 804 01:45:27,808 --> 01:45:30,600 If it did, why wouldn't we know about it? 805 01:45:32,017 --> 01:45:33,475 Is that what Hae-mi told you? 806 01:45:36,642 --> 01:45:38,308 She makes up stories really well. 807 01:45:39,642 --> 01:45:41,350 Her stories are very believable. 808 01:45:43,225 --> 01:45:46,642 There wasn't even a well next to our house. 809 01:46:21,017 --> 01:46:23,350 - Good morning, sir! - Yes? 810 01:46:26,017 --> 01:46:27,183 I have a question. 811 01:46:27,975 --> 01:46:30,767 Was there a well here a long time ago? 812 01:46:31,142 --> 01:46:32,142 A well? 813 01:46:32,350 --> 01:46:33,350 Yes. 814 01:46:33,600 --> 01:46:36,517 A well deep enough to fall into. 815 01:46:37,808 --> 01:46:41,308 I'm not sure. I don't think so. 816 01:49:27,392 --> 01:49:31,100 Through Him, and with Him, and in Him. 817 01:49:31,183 --> 01:49:34,558 O God, Almighty Father, in the unity of the Holy Spirit, 818 01:49:34,642 --> 01:49:40,725 all glory and honor is yours, forever and ever. 819 01:49:41,267 --> 01:49:43,892 - Amen - Amen 820 01:49:43,975 --> 01:49:46,517 - Amen - Amen 821 01:49:46,600 --> 01:49:53,392 - Amen - Amen 822 01:57:09,267 --> 01:57:11,183 Hello? 823 01:57:12,892 --> 01:57:14,475 Jong-su. 824 01:57:17,517 --> 01:57:19,225 This is Jong-su, right? 825 01:57:20,808 --> 01:57:21,808 Yes. 826 01:57:23,267 --> 01:57:24,975 It's Mom. 827 01:57:30,767 --> 01:57:33,642 They come to my house and call me all the time. 828 01:57:34,142 --> 01:57:37,142 They even come to the bathrooms that I clean in a department store. 829 01:57:37,225 --> 01:57:38,683 In their black suits. 830 01:57:40,225 --> 01:57:42,933 They look like grim reapers. 831 01:57:45,558 --> 01:57:47,308 All that for just five million won. 832 01:57:48,225 --> 01:57:52,100 If only I had been younger, I'd have sold my organs. 833 01:57:53,808 --> 01:57:58,308 Look what I'm saying to my son who I haven't seen in 16 years. 834 01:58:11,850 --> 01:58:13,183 I'll take care of it. 835 01:58:14,350 --> 01:58:15,350 What? 836 01:58:17,183 --> 01:58:19,308 I'll take care of it. 837 01:58:19,975 --> 01:58:21,267 Don't worry. 838 01:58:22,683 --> 01:58:26,017 You have money? How? 839 01:58:39,725 --> 01:58:41,058 Mom. 840 01:58:41,683 --> 01:58:42,683 Yes? 841 01:58:48,392 --> 01:58:53,267 Remember Hae-mi's house in the middle of the village? 842 01:58:54,683 --> 01:58:56,433 Did it have a well? 843 01:58:56,767 --> 01:58:57,767 A well? 844 01:58:58,683 --> 01:59:01,392 Yes, it did. A dried up well. 845 01:59:03,767 --> 01:59:05,058 Really? 846 01:59:06,558 --> 01:59:08,892 Hae-mi said she fell into it once. 847 01:59:09,058 --> 01:59:11,725 I don't know about that, but there was a well. 848 01:59:14,017 --> 01:59:16,142 What's wrong? 849 02:00:00,642 --> 02:00:04,683 BEN 850 02:00:08,392 --> 02:00:09,392 Hello? 851 02:00:09,683 --> 02:00:11,808 Jong-su, where are you? 852 02:00:13,933 --> 02:00:14,933 I'm in Gangnam. 853 02:00:16,183 --> 02:00:17,350 Where in Gangnam? 854 02:00:20,100 --> 02:00:21,225 Let's see... 855 02:00:28,892 --> 02:00:32,725 I thought this truck looked familiar. It really was you. 856 02:00:34,183 --> 02:00:35,767 What brings you here? 857 02:00:35,850 --> 02:00:36,975 Are you here to see me? 858 02:00:40,933 --> 02:00:43,392 Actually, I'm here to talk about Hae-mi. 859 02:00:44,142 --> 02:00:46,100 You could've just called. 860 02:00:48,183 --> 02:00:49,850 Come inside. 861 02:00:49,933 --> 02:00:51,933 You're here already, so come in. 862 02:00:52,475 --> 02:00:54,225 You can park in our garage. 863 02:01:21,808 --> 02:01:23,017 Going up. 864 02:01:36,517 --> 02:01:37,683 Good timing, actually. 865 02:01:38,767 --> 02:01:41,600 My friends are coming over for dinner and drinks. 866 02:01:42,558 --> 02:01:43,975 Join us. 867 02:01:44,767 --> 02:01:47,933 You've already met them, so it'll be okay. 868 02:01:48,600 --> 02:01:49,850 Fourth floor. 869 02:01:49,975 --> 02:01:51,183 Are you having a party? 870 02:01:51,683 --> 02:01:53,558 It's more like a gathering, 871 02:01:54,600 --> 02:01:57,308 than a party. A casual gathering. 872 02:02:11,683 --> 02:02:15,517 You must have a lot to prepare since there are many guests. 873 02:02:16,975 --> 02:02:17,975 Not really. 874 02:02:18,475 --> 02:02:22,683 It's a potluck dinner, so everyone brings food. 875 02:02:23,808 --> 02:02:26,517 I just prepare the drinks and some finger foods. 876 02:02:27,933 --> 02:02:30,558 Someone was supposed to come early and help, 877 02:02:30,642 --> 02:02:32,183 but she's running late. 878 02:02:33,183 --> 02:02:34,308 What's that sound? 879 02:02:34,850 --> 02:02:38,142 Oh, I have a cat. 880 02:02:40,642 --> 02:02:42,183 You didn't have one last time. 881 02:02:42,267 --> 02:02:43,433 Right. 882 02:02:43,933 --> 02:02:46,892 I brought a stray cat home not long ago. 883 02:02:47,267 --> 02:02:48,975 It was so cute. 884 02:02:55,850 --> 02:02:57,058 It really is cute. 885 02:02:57,350 --> 02:02:58,475 Isn't it? 886 02:03:00,267 --> 02:03:01,517 Do you like cats? 887 02:03:06,183 --> 02:03:07,183 What's its name? 888 02:03:08,975 --> 02:03:10,225 I haven't named it yet. 889 02:03:10,850 --> 02:03:13,642 Naming it was more difficult than I thought. 890 02:03:19,308 --> 02:03:21,892 Jong-su, what kind of a story are you writing? 891 02:03:22,850 --> 02:03:24,350 If you don't mind my asking. 892 02:03:27,225 --> 02:03:29,892 I don't know what to write yet. 893 02:03:31,017 --> 02:03:32,017 How come? 894 02:03:34,933 --> 02:03:35,975 To me, 895 02:03:37,600 --> 02:03:39,558 the world is a mystery. 896 02:03:45,808 --> 02:03:47,933 Excuse me. I need to use the bathroom. 897 02:05:09,100 --> 02:05:10,142 Sorry, Ben. 898 02:05:10,225 --> 02:05:13,183 I meant to come earlier, but... 899 02:05:13,267 --> 02:05:16,975 - What's all this? - I bought a bit too much. 900 02:05:17,642 --> 02:05:19,350 Shut the door, or the cat will escape. 901 02:05:19,892 --> 02:05:22,142 Oh my! No! The cat got out! 902 02:05:22,225 --> 02:05:24,517 What do we do? 903 02:05:24,600 --> 02:05:26,600 Go catch it, of course. 904 02:05:41,767 --> 02:05:43,475 Where are you? 905 02:05:51,058 --> 02:05:53,225 Come out kitty. 906 02:05:54,017 --> 02:05:57,725 Here kitty, kitty. Come here. 907 02:05:59,308 --> 02:06:00,933 Here kitty. 908 02:06:10,433 --> 02:06:11,683 Where are you? 909 02:06:14,017 --> 02:06:15,392 Hey kitty. 910 02:06:37,433 --> 02:06:38,433 Hey kitty. 911 02:06:44,017 --> 02:06:45,017 Stay still. 912 02:06:53,725 --> 02:06:54,725 Come here. 913 02:06:58,058 --> 02:06:59,267 Hey, kitty. 914 02:07:02,267 --> 02:07:03,433 Come here, little cat. 915 02:07:05,392 --> 02:07:06,683 Hey Boil. 916 02:07:07,683 --> 02:07:08,892 Boil. 917 02:07:13,308 --> 02:07:14,308 Boil. 918 02:07:22,183 --> 02:07:23,183 Here kitty. 919 02:07:26,433 --> 02:07:28,475 Wow, he caught it! 920 02:07:31,683 --> 02:07:32,850 Amazing. 921 02:07:33,142 --> 02:07:34,642 How did you catch it so easily? 922 02:07:35,058 --> 02:07:36,392 It's very fast. 923 02:07:37,100 --> 02:07:38,975 Can I hold him? 924 02:07:45,475 --> 02:07:48,142 - Did you come out to greet us? - Yes. 925 02:07:48,308 --> 02:07:49,350 With the cat. 926 02:07:50,308 --> 02:07:51,308 Hey guys. 927 02:07:51,975 --> 02:07:53,975 - How was traffic? - Awful! 928 02:07:54,267 --> 02:07:56,308 Hello! 929 02:07:58,308 --> 02:08:01,558 Chinese people throw their money when they pay. 930 02:08:01,642 --> 02:08:03,308 - Like this. - Why do they do that? 931 02:08:03,642 --> 02:08:05,933 They consider money to be filthy. 932 02:08:06,058 --> 02:08:07,808 We treasure money, 933 02:08:07,892 --> 02:08:09,683 but they treat it like it's nothing. 934 02:08:09,808 --> 02:08:11,600 Maybe it's because they're so proud. 935 02:08:11,683 --> 02:08:14,183 Chinese people have a strong sense of pride. 936 02:08:14,267 --> 02:08:16,017 They crumple and throw their bills. 937 02:08:16,100 --> 02:08:18,767 They go, "Yi, er, san, si," and throw it. 938 02:08:18,850 --> 02:08:20,225 Like, "Here! Take it!" 939 02:08:20,308 --> 02:08:22,600 The Chinese are similar to the Americans. 940 02:08:22,725 --> 02:08:25,350 We think they're like us because of the Confucius culture. 941 02:08:25,433 --> 02:08:26,475 How are they similar? 942 02:08:26,558 --> 02:08:28,038 They're both gigantic geographically. 943 02:08:28,225 --> 02:08:29,267 That's true. 944 02:08:29,433 --> 02:08:32,100 They always place themselves at their center, 945 02:08:32,183 --> 02:08:33,823 whereas we're always conscious of others. 946 02:08:33,892 --> 02:08:34,892 Just like you. 947 02:08:35,017 --> 02:08:38,475 They're really bold when they ask for makeup samples. 948 02:08:38,600 --> 02:08:40,451 You know how stores hand them out in the streets. 949 02:08:40,475 --> 02:08:44,642 but our duty-free store gives them out only if you buy expensive items. 950 02:08:44,725 --> 02:08:46,225 I tell them loud and clear, 951 02:08:46,308 --> 02:08:49,558 "Meiyou. No samples. Meiyou." 952 02:08:49,642 --> 02:08:52,725 But they just stand there and go, "You! You!" 953 02:08:52,808 --> 02:08:55,142 "You have them! Give them to me!" 954 02:08:55,642 --> 02:08:58,892 Still, I would like to date a Chinese guy. 955 02:08:59,017 --> 02:09:00,392 Please do. 956 02:09:01,308 --> 02:09:03,517 Chinese men are so nice to their women. 957 02:09:03,725 --> 02:09:05,225 They treasure their women. 958 02:09:05,308 --> 02:09:07,725 So a Chinese man treasures his woman, 959 02:09:07,808 --> 02:09:10,558 not his money. He throws his money. 960 02:09:11,058 --> 02:09:15,558 - He should throw it at me. - Better if it's a credit card. 961 02:09:15,642 --> 02:09:18,058 But at the same time, he should treasure me. 962 02:09:18,433 --> 02:09:20,034 Korean guys won't even step in the kitchen. 963 02:09:20,058 --> 02:09:21,433 That's right. 964 02:09:21,517 --> 02:09:23,850 - I do. - That's right, you do. 965 02:09:23,933 --> 02:09:27,017 - What do you do in the kitchen? - He eats in the kitchen. 966 02:09:28,350 --> 02:09:30,558 - Seriously. - I eat too much. 967 02:09:30,642 --> 02:09:32,767 He does. You need to go on a diet. 968 02:09:33,350 --> 02:09:34,350 Look at his gut. 969 02:09:34,558 --> 02:09:36,517 - Is it bad? - It's not that bad. 970 02:09:39,600 --> 02:09:43,225 Jong-su, why are you leaving? 971 02:09:43,683 --> 02:09:45,850 You should stay and hang out. 972 02:09:50,183 --> 02:09:52,725 Didn't you want to talk about Hae-mi? 973 02:09:55,975 --> 02:09:58,183 I don't think I need to anymore. 974 02:10:00,975 --> 02:10:03,475 Jong-su. You're too serious. 975 02:10:04,642 --> 02:10:06,683 It's no fun being serious. 976 02:10:06,767 --> 02:10:08,183 Enjoy yourself. 977 02:10:09,933 --> 02:10:14,517 You need to feel the bass right here. 978 02:10:16,058 --> 02:10:19,392 You need to feel it ring from your bones. 979 02:10:19,475 --> 02:10:21,683 It's the only way to be alive. 980 02:11:03,517 --> 02:11:06,100 This case is a serious offense. 981 02:11:06,183 --> 02:11:10,392 The defendant assaulted a civil servant who was performing his duty. 982 02:11:10,558 --> 02:11:12,993 The court finds the defendant guilty of obstruction of justice, 983 02:11:13,017 --> 02:11:15,517 assault, and damage of property. 984 02:11:15,683 --> 02:11:17,850 The defendant claims this act of violence, 985 02:11:17,933 --> 02:11:20,183 which caused the plaintiff injury 986 02:11:20,267 --> 02:11:22,767 requiring six weeks of medical treatment, wasn't intentional. 987 02:11:22,850 --> 02:11:24,892 But the defendant swung a chair, breaking fixtures 988 02:11:24,975 --> 02:11:26,850 and injuring the plaintiff. 989 02:11:26,933 --> 02:11:29,933 Thus, the court concludes this was clearly assault. 990 02:11:30,725 --> 02:11:33,517 Considering that the defendant is refusing to settle, 991 02:11:33,600 --> 02:11:36,892 and that the plaintiff wants the defendant to be punished, 992 02:11:37,392 --> 02:11:40,933 and that the defendant has been penalized before for a similar crime, 993 02:11:41,017 --> 02:11:44,267 this court concludes that an appropriate punishment is necessary, 994 02:11:44,350 --> 02:11:47,475 and sentences the defendant as follows. 995 02:11:48,725 --> 02:11:54,267 This court sentences the defendant to 18 months in prison. 996 02:11:56,183 --> 02:11:58,517 Case dismissed. 997 02:12:15,558 --> 02:12:17,975 Come on. Climb up. 998 02:12:18,600 --> 02:12:22,642 Let's go. Climb up. Go. 999 02:12:28,433 --> 02:12:29,892 Good girl. 1000 02:12:43,308 --> 02:12:44,642 So long. 1001 02:12:48,433 --> 02:12:50,017 She's saying something. 1002 02:18:36,475 --> 02:18:37,475 Hey, Jong-su! 1003 02:18:37,975 --> 02:18:40,058 There are a lot of greenhouses here. 1004 02:18:42,183 --> 02:18:43,183 Where's Hae-mi? 1005 02:18:45,225 --> 02:18:47,183 You asked me to join you and Hae-mi. 1006 02:18:48,558 --> 02:18:49,850 Isn't she with you?