1 00:00:29,797 --> 00:00:31,563 They make you give in. 2 00:00:33,034 --> 00:00:36,101 Eat their poison, bit by bit. 3 00:00:37,338 --> 00:00:39,038 Years pass. 4 00:00:39,040 --> 00:00:41,173 The shame changes nothing 5 00:00:41,175 --> 00:00:42,241 but its clothes. 6 00:00:54,121 --> 00:00:55,454 Ah! 7 00:00:55,456 --> 00:00:57,389 No, no! 8 00:00:57,390 --> 00:00:59,323 Come on. Today, you drown, faggot. 9 00:00:59,326 --> 00:01:01,160 No, God, please! 10 00:01:01,162 --> 00:01:03,095 Let me go, please! 11 00:01:04,398 --> 00:01:05,431 No! No! 12 00:01:21,082 --> 00:01:22,147 I changed my mind. 13 00:01:22,149 --> 00:01:23,482 You can drown tomorrow. 14 00:01:47,241 --> 00:01:50,609 He hath disgraced me 15 00:01:51,412 --> 00:01:54,113 and hinder-ed me 16 00:01:54,882 --> 00:01:57,349 half a million 17 00:01:57,351 --> 00:01:58,517 laugh-ed - 18 00:01:58,519 --> 00:02:01,487 It's 'laughed', Bill. 19 00:02:02,289 --> 00:02:03,455 Punctuation is different, 20 00:02:03,457 --> 00:02:04,524 it's just pronounced the same. 21 00:02:04,525 --> 00:02:06,592 Oh. Okay. 22 00:02:08,329 --> 00:02:10,229 That was... good. 23 00:02:10,231 --> 00:02:11,430 Okay, who's next? 24 00:02:17,304 --> 00:02:19,304 Mocked at my gains 25 00:02:19,306 --> 00:02:21,206 scorned my nation 26 00:02:21,208 --> 00:02:23,175 thwarted my bargains... 27 00:02:23,176 --> 00:02:25,143 Somebody likes to open their mouth for teacher. 28 00:02:26,514 --> 00:02:27,412 Aided my enemies. 29 00:02:27,414 --> 00:02:28,714 What was that, Tim? 30 00:02:28,716 --> 00:02:30,716 Oh, nothing, Mr. Lewis. 31 00:02:30,718 --> 00:02:32,417 We were just talking about the play. 32 00:02:32,419 --> 00:02:34,169 Mm-hmm. 33 00:02:34,170 --> 00:02:35,922 Okay, what's the title of the play that we're reading? 34 00:02:35,923 --> 00:02:37,256 Uh. 35 00:02:39,927 --> 00:02:40,926 Yeah, okay. 36 00:02:40,927 --> 00:02:41,927 Who's next? 37 00:02:41,929 --> 00:02:43,295 Daniella? 38 00:02:44,398 --> 00:02:45,430 You can do it. 39 00:02:48,736 --> 00:02:51,270 Is it okay if I don't, Mr. Lewis? 40 00:02:53,407 --> 00:02:54,373 Just read a little bit. 41 00:02:54,375 --> 00:02:55,541 Everybody reads. 42 00:02:59,580 --> 00:03:02,347 And what's 43 00:03:03,284 --> 00:03:04,316 his 44 00:03:05,586 --> 00:03:06,952 reason... 45 00:03:06,954 --> 00:03:09,188 B-b-brain damage. 46 00:03:11,592 --> 00:03:12,592 Excuse me? 47 00:03:15,462 --> 00:03:17,763 The next person who disrupts another student reading 48 00:03:17,765 --> 00:03:19,482 can hock and yuck their way 49 00:03:19,483 --> 00:03:21,201 all the way down to Vice Principal Olsen's office. 50 00:03:21,202 --> 00:03:22,202 Got it? 51 00:03:23,470 --> 00:03:25,537 I forgot, short period. 52 00:03:25,538 --> 00:03:27,605 Okay, Act Three next time, folks. 53 00:03:27,608 --> 00:03:31,710 Chica needs to learn her englaciona. 54 00:03:34,348 --> 00:03:36,281 Hey, Mr. Lewis. 55 00:03:36,784 --> 00:03:39,618 Is it still okay if I take pictures later for the paper? 56 00:03:39,620 --> 00:03:40,586 Of course. 57 00:03:40,588 --> 00:03:42,421 I'll be there, okay? 58 00:03:42,423 --> 00:03:43,622 Thanks, Mr. Lewis. 59 00:03:49,363 --> 00:03:50,563 What can I do for you, Daniella? 60 00:03:50,564 --> 00:03:52,497 I was wondering if, if 61 00:03:54,635 --> 00:03:55,935 there was any extra - 62 00:04:00,007 --> 00:04:02,507 Hey, hey, stop! Right now! Come on! 63 00:04:02,509 --> 00:04:04,543 Stop! What happened? 64 00:04:04,545 --> 00:04:05,577 What happened? 65 00:04:06,547 --> 00:04:07,579 Preston? 66 00:04:10,417 --> 00:04:11,967 I-I didn't see anything. 67 00:04:11,968 --> 00:04:13,518 You don't have to worry about him. 68 00:04:13,520 --> 00:04:14,520 What happened? 69 00:04:17,258 --> 00:04:18,040 Tim started it. 70 00:04:18,041 --> 00:04:18,823 Fuck you! 71 00:04:18,826 --> 00:04:20,025 That is enough! 72 00:04:20,027 --> 00:04:21,276 Against that wall. 73 00:04:21,277 --> 00:04:22,526 Come on, against that wall. 74 00:04:22,529 --> 00:04:23,529 Juan over there. 75 00:04:24,298 --> 00:04:25,914 Back to class. 76 00:04:25,915 --> 00:04:27,533 I'm sorry Daniella, let me write you a pass, okay? 77 00:04:27,534 --> 00:04:28,967 We'll talk later. 78 00:04:28,968 --> 00:04:30,401 Let's go, now. Get your stuff. 79 00:04:32,039 --> 00:04:33,539 What's it to be, gentlemen? 80 00:04:33,540 --> 00:04:35,040 You think my hallways are the place 81 00:04:35,042 --> 00:04:37,042 for UFC auditions? 82 00:04:37,044 --> 00:04:40,379 I guess you want a six-month summer vacation. 83 00:04:40,381 --> 00:04:42,281 Get suspended? 84 00:04:42,283 --> 00:04:43,866 No sir. 85 00:04:43,867 --> 00:04:45,450 I could expel you for this, young man. 86 00:04:45,452 --> 00:04:47,686 But if you can grow up for five seconds, 87 00:04:47,688 --> 00:04:50,055 apologize and shake hands, 88 00:04:50,057 --> 00:04:52,457 I'll talk it over with your parents. 89 00:04:52,459 --> 00:04:53,625 It's your decision. 90 00:04:56,697 --> 00:04:57,697 Sorry. 91 00:04:58,699 --> 00:04:59,699 It's cool. 92 00:05:02,069 --> 00:05:05,470 Alright. Get a pass from the desk. 93 00:05:14,315 --> 00:05:16,715 Don't quote me, but paddles were invented 94 00:05:16,717 --> 00:05:18,583 for kids like that. 95 00:05:18,585 --> 00:05:20,485 Maybe you shut them up for a while. 96 00:05:22,723 --> 00:05:26,425 Harold, can I ask how things are looking for me? 97 00:05:27,494 --> 00:05:29,328 Enjoy the uncertainty. 98 00:05:29,330 --> 00:05:32,331 After tenure, you'll be stuck here forever. 99 00:05:37,905 --> 00:05:40,405 Are you sure Tim threw the first punch? 100 00:05:40,407 --> 00:05:42,741 Yeah, one of my student witnessed it. 101 00:05:42,743 --> 00:05:44,243 He's honest. 102 00:05:44,244 --> 00:05:45,745 Tim actually picks on him a little bit. 103 00:05:45,746 --> 00:05:48,747 Well that's great, it just turned scouting season, too. 104 00:05:48,749 --> 00:05:49,715 Idiot. 105 00:05:49,717 --> 00:05:51,350 Straight at him, Tim! 106 00:05:58,759 --> 00:05:59,758 I've got to get back to work. 107 00:05:59,760 --> 00:06:01,393 Yeah. 108 00:06:04,765 --> 00:06:06,732 You can come inside, you know. 109 00:06:06,734 --> 00:06:08,367 I didn't want to bother anyone. 110 00:06:08,369 --> 00:06:10,135 We're not wildlife. 111 00:06:10,137 --> 00:06:12,504 Well, except for Tim Cooper. 112 00:06:17,378 --> 00:06:18,877 You should go sit next to Daniella. 113 00:06:19,747 --> 00:06:22,514 Come on, give her some pointers on her homework. 114 00:06:32,593 --> 00:06:35,727 Hey, um. Mr. Lewis said it would be okay if I came up here 115 00:06:35,729 --> 00:06:37,396 to take some pictures? 116 00:06:37,698 --> 00:06:38,830 Yeah, that's fine. 117 00:06:43,971 --> 00:06:46,438 Are you here for Mr. Lewis? 118 00:06:47,408 --> 00:06:48,507 My brother drives me. 119 00:06:48,809 --> 00:06:53,612 Ooh. Amigo. Nice. 120 00:06:53,614 --> 00:06:55,747 That's a really cool camera. 121 00:06:55,749 --> 00:06:58,583 Thanks, it's my dad's, but I'm the only one 122 00:06:58,585 --> 00:07:00,202 who knows how to use it. 123 00:07:00,203 --> 00:07:01,820 Because you're like a genius, right? 124 00:07:01,822 --> 00:07:03,922 You're probably smarter than me. 125 00:07:04,992 --> 00:07:06,758 That's so stupid. 126 00:07:06,760 --> 00:07:07,793 No it's not. 127 00:07:08,829 --> 00:07:10,529 What part are you on? 128 00:07:11,832 --> 00:07:13,432 A major point of friction 129 00:07:13,434 --> 00:07:15,567 at our last session was the house. 130 00:07:15,569 --> 00:07:18,203 We've agreed to equal distributions. 131 00:07:18,205 --> 00:07:20,572 We asked for a full vacancy by May. 132 00:07:20,574 --> 00:07:22,574 School's still in session. 133 00:07:22,576 --> 00:07:24,209 Look, I'm working and I'll be moved out 134 00:07:24,211 --> 00:07:25,210 within a few days. 135 00:07:25,212 --> 00:07:27,029 It's second semester. 136 00:07:27,030 --> 00:07:28,847 I'm in ACT Prep, Finals, I've got my tenure. 137 00:07:28,849 --> 00:07:30,849 I'm being really nice about this, James, 138 00:07:30,851 --> 00:07:32,684 considering the way you've been. 139 00:07:32,686 --> 00:07:34,020 Look, Sarah, I'm not saying that we were 140 00:07:34,021 --> 00:07:36,221 Ozzie and Harriet, okay, but it's not like 141 00:07:36,223 --> 00:07:37,472 I ever touched you. 142 00:07:37,473 --> 00:07:38,724 God, no, you just punched holes in walls. 143 00:07:38,725 --> 00:07:40,175 That happened one time. 144 00:07:40,176 --> 00:07:41,626 I was terrified and you... 145 00:07:41,628 --> 00:07:44,863 I am, I'm done, I'm done. 146 00:07:44,865 --> 00:07:46,865 With your mood swings, and the drinking, 147 00:07:46,867 --> 00:07:48,817 and I need this to be over with, 148 00:07:48,818 --> 00:07:50,768 and I need you to be out of that house, please. 149 00:07:52,239 --> 00:07:53,505 I'm sorry. 150 00:07:55,476 --> 00:07:56,508 Sorry that 151 00:07:56,510 --> 00:07:58,877 this divorce isn't convenient for you. 152 00:07:58,879 --> 00:08:00,745 I am sure, phoenix that you are, 153 00:08:00,747 --> 00:08:02,047 you will rise from the ashes 154 00:08:02,049 --> 00:08:03,882 and be just fine. 155 00:08:04,885 --> 00:08:06,818 That'll be enough of that, Mr. Louis. 156 00:08:51,932 --> 00:08:52,931 This isn't the life 157 00:08:52,933 --> 00:08:54,866 we promised each other. 158 00:08:56,770 --> 00:08:57,836 Ourselves. 159 00:08:59,606 --> 00:09:00,972 The past is too present. 160 00:09:03,677 --> 00:09:05,844 They say that we can never go home again. 161 00:09:06,713 --> 00:09:09,047 In truth, we never leave. 162 00:09:21,828 --> 00:09:22,895 Don't you worry about me and my job! 163 00:09:22,896 --> 00:09:25,664 Of course I worry - 164 00:09:25,666 --> 00:09:27,766 You don't have to worry about that. 165 00:09:27,767 --> 00:09:29,867 I'm worried about it all the time! 166 00:09:40,614 --> 00:09:41,981 Well of course, they're expecting you 167 00:09:41,982 --> 00:09:44,349 because you're the town fucking drunk! 168 00:09:44,351 --> 00:09:45,350 Ow! 169 00:09:45,352 --> 00:09:46,851 Go ahead, you coward. 170 00:09:46,853 --> 00:09:48,587 Say it again. 171 00:09:48,589 --> 00:09:50,722 You're a fucking deadbeat, drunk, coward man 172 00:09:50,724 --> 00:09:52,023 that's a piece of shit! 173 00:10:02,369 --> 00:10:03,735 James? 174 00:10:03,737 --> 00:10:07,839 Oh my God James, what happened to you? 175 00:10:07,841 --> 00:10:09,674 I slipped and fell into a lake. 176 00:10:09,676 --> 00:10:11,676 Dammit James, don't get it all over the house! 177 00:10:11,678 --> 00:10:12,811 Come here! 178 00:10:12,813 --> 00:10:15,013 Geez. Take this off. 179 00:10:15,015 --> 00:10:16,815 Come on, hands up. 180 00:10:18,018 --> 00:10:20,885 What really happened? Geez. 181 00:10:20,887 --> 00:10:21,920 I wasn't looking. 182 00:10:21,922 --> 00:10:23,388 Yeah, so what else is new? 183 00:10:23,390 --> 00:10:24,889 Goddammit James. 184 00:10:24,891 --> 00:10:26,691 If your father saw you like this, 185 00:10:26,693 --> 00:10:28,627 God only knows what the hell he would do. 186 00:10:28,629 --> 00:10:30,061 This is a brand new sweater! 187 00:10:37,904 --> 00:10:40,038 I want to put this on the fridge, okay? 188 00:10:40,040 --> 00:10:41,206 Okay, mom. 189 00:10:41,208 --> 00:10:43,642 I wanted to get money, right? 190 00:10:43,644 --> 00:10:44,644 Come here. 191 00:11:24,918 --> 00:11:26,718 You're already there. 192 00:11:27,054 --> 00:11:29,754 Might as well contribute. 193 00:11:30,057 --> 00:11:31,222 Make it whole. 194 00:11:33,760 --> 00:11:35,827 Make a whole fucking family. 195 00:11:40,267 --> 00:11:41,766 Ow. Fuck. 196 00:12:02,122 --> 00:12:04,289 I haven't seen you this year. 197 00:12:04,291 --> 00:12:05,291 Car broke down. 198 00:12:07,928 --> 00:12:09,828 Ooh, hey pussy. 199 00:12:10,731 --> 00:12:11,863 Miss you buddy. 200 00:12:13,734 --> 00:12:15,734 Preston the pussy. 201 00:12:16,503 --> 00:12:17,870 I think you got some cum in your hair. 202 00:12:17,871 --> 00:12:19,037 Oh, you like that? 203 00:12:19,039 --> 00:12:20,038 I know you like that. 204 00:12:20,040 --> 00:12:23,875 Huh? Harder? 205 00:12:23,877 --> 00:12:25,844 You want it harder? 206 00:12:32,753 --> 00:12:34,919 What are you looking at? What, are you in love with me? 207 00:12:34,921 --> 00:12:37,155 Stay in your seat, please. 208 00:12:37,157 --> 00:12:39,958 Yeah, stay in your seat pussy. 209 00:12:41,828 --> 00:12:43,027 Fucking. Huh. 210 00:12:46,166 --> 00:12:49,834 To Shylock, the Venetians are oppressive racists, but 211 00:12:50,804 --> 00:12:52,103 to Venetians, 212 00:12:52,105 --> 00:12:54,806 Shylock is a vindictive murderer. 213 00:12:56,143 --> 00:12:57,843 Who's right? 214 00:12:57,844 --> 00:12:59,545 There's two very different moral centers there. 215 00:12:59,546 --> 00:13:02,781 Which one do you believe has the moral high ground? 216 00:13:04,184 --> 00:13:05,183 Mm-hmm? 217 00:13:05,185 --> 00:13:09,120 Well, if Shylock is planning on cutting out 218 00:13:09,122 --> 00:13:10,922 Antonio's stomach, 219 00:13:10,924 --> 00:13:14,058 then he is a murderer, right? 220 00:13:14,060 --> 00:13:15,860 Absolutely. 221 00:13:15,862 --> 00:13:17,929 A murderer. 222 00:13:19,566 --> 00:13:20,566 But. 223 00:13:22,202 --> 00:13:24,202 Isn't Shylock also a victim? 224 00:13:27,574 --> 00:13:29,007 I think he has to be both. 225 00:13:29,009 --> 00:13:31,209 That's the paradox of it. 226 00:13:34,848 --> 00:13:36,031 Continue, Preston. 227 00:13:36,032 --> 00:13:37,216 I mean, does being a victim make a person good? 228 00:13:37,217 --> 00:13:39,818 I mean, that's something that happens to you, 229 00:13:39,820 --> 00:13:41,886 not something that you do. 230 00:13:42,222 --> 00:13:43,855 What do you guys think? 231 00:13:50,230 --> 00:13:51,730 Anyone? 232 00:13:51,731 --> 00:13:53,232 Claims of obsolescence have been levied against 233 00:13:53,233 --> 00:13:55,534 English teachers for years. 234 00:13:55,535 --> 00:13:57,836 We need to prove that we have practical utility. 235 00:13:57,838 --> 00:14:00,171 There are many discussions in the department about that, 236 00:14:00,173 --> 00:14:01,105 as you know. 237 00:14:01,107 --> 00:14:03,842 Many discussions. 238 00:14:05,846 --> 00:14:08,012 James is also working on a novel. 239 00:14:08,014 --> 00:14:09,614 Really? 240 00:14:09,616 --> 00:14:11,217 Yeah, it's about a man who's going to lose his tether 241 00:14:11,218 --> 00:14:13,284 on reality after his wife passes away. 242 00:14:14,254 --> 00:14:16,921 Not autobiographical, I hope. 243 00:14:16,923 --> 00:14:17,956 No, not at all. 244 00:14:19,259 --> 00:14:21,259 I understand you witnessed an altercation 245 00:14:21,261 --> 00:14:24,128 between Tim Cooper and another boy earlier this week? 246 00:14:24,130 --> 00:14:27,165 Yeah, just outside of my classroom. 247 00:14:28,001 --> 00:14:30,301 You reported that Tim instigated? 248 00:14:31,438 --> 00:14:33,271 Another student witnessed the start of it. 249 00:14:33,273 --> 00:14:35,273 You didn't witness it yourself? 250 00:14:36,142 --> 00:14:39,444 No, but I assure you the student's trustworthy. 251 00:14:39,446 --> 00:14:41,279 It's Preston Walsh. 252 00:14:42,649 --> 00:14:43,982 I'm sure he is. 253 00:14:46,152 --> 00:14:48,069 Thank you, James. 254 00:14:48,070 --> 00:14:49,987 I think that about does it for this round. 255 00:14:50,657 --> 00:14:52,190 Okay, thank you. 256 00:14:53,894 --> 00:14:55,994 Oh no, it's okay. 257 00:15:04,905 --> 00:15:06,905 What was that? 258 00:15:06,906 --> 00:15:08,906 Juan's parents called Warren out of the blue 259 00:15:08,909 --> 00:15:10,909 and asked him to show mercy on Tim. 260 00:15:10,911 --> 00:15:12,211 I have a hard time picturing that. 261 00:15:12,212 --> 00:15:14,479 No suspension, no detention. 262 00:15:14,481 --> 00:15:15,897 Warren's call. 263 00:15:15,898 --> 00:15:17,314 So now I'm in Warren's crosshairs? 264 00:15:17,317 --> 00:15:20,919 Everything's fine. This isn't Kafka. 265 00:15:32,933 --> 00:15:34,933 We should probably grab seats. 266 00:15:35,302 --> 00:15:36,200 There's my friend. 267 00:15:36,202 --> 00:15:37,435 I should say hi. 268 00:15:42,709 --> 00:15:43,708 Do you have a lot of studying to do? 269 00:15:43,710 --> 00:15:44,943 Hi. 270 00:15:44,945 --> 00:15:47,378 Hey. How are you? 271 00:15:48,181 --> 00:15:49,347 Good. 272 00:15:49,349 --> 00:15:51,516 Oh, these are my parents. 273 00:15:51,518 --> 00:15:53,151 Hi, Eugene. 274 00:15:53,153 --> 00:15:54,085 Rosa. 275 00:15:54,087 --> 00:15:54,986 Lisa. 276 00:15:54,988 --> 00:15:56,237 Nice to meet you. 277 00:15:56,238 --> 00:15:57,487 Nice to meet you as well. 278 00:15:58,959 --> 00:16:00,525 Tim Cooper punched a kid in the nose, 279 00:16:00,527 --> 00:16:02,260 gets the boys will be boys treatment. 280 00:16:02,262 --> 00:16:04,296 Oh, you've met his dad. 281 00:16:04,297 --> 00:16:06,331 Clouds need permission to rain on his lawn. 282 00:16:07,233 --> 00:16:09,500 He probably paid that family off. 283 00:16:11,004 --> 00:16:12,237 I don't want to think about that. 284 00:16:12,238 --> 00:16:13,805 Well, you know how it is. 285 00:16:13,806 --> 00:16:15,374 If you're born poor, you wish upon a star, 286 00:16:15,375 --> 00:16:18,142 if you're born here, you just write a check. 287 00:16:20,547 --> 00:16:23,047 So how's it going with you and Sarah? 288 00:16:23,049 --> 00:16:25,016 Couple more boxes, that's it. 289 00:16:25,352 --> 00:16:27,118 Bachelor pad, U.S.A. 290 00:16:27,754 --> 00:16:28,987 Freedom! 291 00:16:28,989 --> 00:16:30,321 No. 292 00:16:30,323 --> 00:16:31,255 Go get them! 293 00:16:31,257 --> 00:16:33,725 No. 294 00:16:33,726 --> 00:16:36,194 I don't know, maybe I'll open a wine bar, 295 00:16:36,196 --> 00:16:38,096 call it Middle Aged. 296 00:16:39,065 --> 00:16:40,131 I don't get it. 297 00:16:40,133 --> 00:16:41,299 Oh, because you age the wine. 298 00:16:41,301 --> 00:16:43,001 That's very funny. 299 00:16:46,006 --> 00:16:47,105 You know her? 300 00:16:47,106 --> 00:16:48,205 Her? No. Never met her. 301 00:16:48,208 --> 00:16:49,107 Go talk to her. 302 00:16:49,109 --> 00:16:50,331 Nope. 303 00:16:50,332 --> 00:16:51,554 Just go talk to her. 304 00:16:51,555 --> 00:16:52,777 Todd, my marriage is fresh - 305 00:16:52,779 --> 00:16:54,579 Arrabella! 306 00:16:54,581 --> 00:16:56,280 Get over here girlfriend! 307 00:16:56,282 --> 00:16:57,281 How are you doing? 308 00:16:57,283 --> 00:16:58,349 Good, how are you? 309 00:16:58,351 --> 00:16:59,283 Good, good good. 310 00:16:59,285 --> 00:17:00,585 Good. 311 00:17:00,587 --> 00:17:01,753 Oh, you're like an Olympic hugger. 312 00:17:01,754 --> 00:17:02,920 Well, someone has to make you feel loved, 313 00:17:02,921 --> 00:17:04,087 you sad, sad man. 314 00:17:04,090 --> 00:17:05,123 Oh! 315 00:17:07,027 --> 00:17:10,028 Do you know James Lewis, from the English department? 316 00:17:10,030 --> 00:17:11,346 No, hi. 317 00:17:11,347 --> 00:17:12,663 Hi, it's so good to meet you. 318 00:17:12,664 --> 00:17:13,980 Oh, what happened to your hand? 319 00:17:13,981 --> 00:17:15,300 Oh, just bumped it moving furniture. 320 00:17:15,301 --> 00:17:16,434 It's stupid. 321 00:17:16,436 --> 00:17:18,336 Weak bones. 322 00:17:18,338 --> 00:17:20,271 We've known each other since college, actually. 323 00:17:20,273 --> 00:17:23,274 I actually brought James here from the city. 324 00:17:23,276 --> 00:17:25,043 Got him a job. 325 00:17:25,044 --> 00:17:26,811 And now he's facing judgment soon. 326 00:17:26,813 --> 00:17:27,946 Tenure. 327 00:17:27,947 --> 00:17:29,080 Oh, wow! Congratulations! 328 00:17:29,082 --> 00:17:31,066 That's great. 329 00:17:31,067 --> 00:17:33,052 Yeah, we'll see. I feel like Warren's got it out for me. 330 00:17:33,053 --> 00:17:34,353 Well, he wouldn't have kept you around this long 331 00:17:34,354 --> 00:17:36,087 if he didn't want you here, right? 332 00:17:36,088 --> 00:17:37,823 That's what people said about my ex-wife, and... 333 00:17:37,824 --> 00:17:41,359 Ah, I would not have said that out loud. 334 00:17:42,829 --> 00:17:44,629 Anyways, there's a, 335 00:17:44,631 --> 00:17:45,931 I've got to get back to work. 336 00:17:45,932 --> 00:17:47,232 It was great to meet you, thanks. 337 00:17:47,233 --> 00:17:48,533 Yeah, it was a fun conversation. 338 00:17:48,534 --> 00:17:49,835 Go get them. It was nice meeting you. 339 00:17:49,836 --> 00:17:51,069 You too! 340 00:17:51,071 --> 00:17:52,437 Charmer. 341 00:17:52,438 --> 00:17:53,804 He, he's sweet. 342 00:17:53,805 --> 00:17:55,171 I mean, he mentioned his ex-wife 343 00:17:55,175 --> 00:17:56,408 within ten seconds of us meeting. 344 00:17:56,409 --> 00:17:58,209 I think that's an Olympic record. 345 00:17:58,211 --> 00:18:00,178 He's bitter-sweet. 346 00:18:01,481 --> 00:18:03,347 Hey, Mr. Lewis. 347 00:18:03,349 --> 00:18:04,399 Hi Tim. 348 00:18:04,400 --> 00:18:05,451 Good to see you again James. 349 00:18:05,452 --> 00:18:06,484 Mr. Cooper. 350 00:18:06,486 --> 00:18:08,386 Bernie, please. 351 00:18:08,388 --> 00:18:09,855 We don't want to take much of your time, 352 00:18:09,856 --> 00:18:11,656 but Tim would like to apologize to you 353 00:18:11,658 --> 00:18:13,257 for his behavior. 354 00:18:13,259 --> 00:18:15,393 Yeah, I'm really sorry about that. 355 00:18:17,097 --> 00:18:18,262 Won't happen again. 356 00:18:18,264 --> 00:18:19,397 I appreciate that, Tim. 357 00:18:19,399 --> 00:18:23,234 Feel like you still owe an apology to Juan. 358 00:18:23,236 --> 00:18:25,503 Definitely Preston, for what you said to him. 359 00:18:26,372 --> 00:18:28,272 Yeah, I'll talk to them. 360 00:18:29,109 --> 00:18:30,441 That's great. 361 00:18:30,443 --> 00:18:32,977 Alright Tim, thanks. 362 00:18:32,978 --> 00:18:35,512 Give us a minute, will you? 363 00:18:35,515 --> 00:18:39,150 So, about our pain in the ass kid. 364 00:18:39,152 --> 00:18:41,486 Julie and I are deeply concerned about his grades. 365 00:18:41,488 --> 00:18:43,354 Especially in your class. 366 00:18:43,356 --> 00:18:44,388 Just stay on him. 367 00:18:44,390 --> 00:18:47,125 And then call me, anytime. 368 00:18:47,127 --> 00:18:48,910 Well we certainly appreciate that. 369 00:18:48,911 --> 00:18:50,694 Yes. Oh, and congratulations on your tenure. 370 00:18:50,697 --> 00:18:52,430 I hear it's almost complete. 371 00:18:54,234 --> 00:18:55,367 You certainly do your homework. 372 00:18:55,368 --> 00:18:56,634 No, it's nothing. 373 00:18:56,635 --> 00:18:57,903 Warren and I golf, my kid's in your class. 374 00:18:57,904 --> 00:18:59,763 You know. 375 00:18:59,764 --> 00:19:01,623 We would love to put in a good word for you, 376 00:19:01,624 --> 00:19:03,483 and you know, if there's any attention 377 00:19:03,484 --> 00:19:05,724 that you could pay to Tim, to help him keep his grade up? 378 00:19:06,412 --> 00:19:08,246 It would mean the world to us. 379 00:19:08,548 --> 00:19:11,149 Yeah, I'll do my best. 380 00:19:12,218 --> 00:19:14,385 Home number's on the back there. 381 00:19:16,189 --> 00:19:17,922 Great, thanks. 382 00:19:17,924 --> 00:19:19,557 Good luck. Yeah, have a good evening. 383 00:19:19,559 --> 00:19:20,559 You too. 384 00:20:00,366 --> 00:20:01,599 Hey, how's it going? 385 00:20:01,601 --> 00:20:04,969 Hey. I'm good. 386 00:20:04,971 --> 00:20:06,571 I didn't know you had this lunch hour. 387 00:20:06,573 --> 00:20:08,606 Yeah, I saw you here the other day, 388 00:20:08,608 --> 00:20:09,608 and I thought, 389 00:20:10,476 --> 00:20:12,276 just saying hello. 390 00:20:14,214 --> 00:20:15,246 Hey. 391 00:20:19,352 --> 00:20:20,418 Where do you sit? 392 00:20:21,254 --> 00:20:22,553 Over there, normally. 393 00:20:22,555 --> 00:20:27,625 Anyway, there's this project that I'm working on, 394 00:20:27,627 --> 00:20:31,329 and I don't know - 395 00:20:31,331 --> 00:20:32,496 Watch your ass! 396 00:20:32,498 --> 00:20:33,498 Right, I've got it. 397 00:20:36,502 --> 00:20:38,636 Maybe you should leave him alone. 398 00:20:38,638 --> 00:20:41,639 Maybe you should tell me what his cum tastes like. 399 00:20:48,248 --> 00:20:49,247 I'm so sorry. 400 00:20:49,248 --> 00:20:50,248 He's a jerk. 401 00:20:50,583 --> 00:20:52,283 It's not your fault. 402 00:20:52,285 --> 00:20:53,651 No, for what he said. 403 00:20:55,255 --> 00:20:56,621 You didn't say it. 404 00:20:56,623 --> 00:20:58,656 Well no, but, sorry. 405 00:20:58,658 --> 00:21:00,491 What were you going to ask me? 406 00:21:36,296 --> 00:21:37,361 Okay, uh. 407 00:21:38,464 --> 00:21:40,064 What is this for? 408 00:21:40,066 --> 00:21:42,433 It's for a photo project I'm doing. 409 00:21:43,303 --> 00:21:46,671 Uh, what do you want me to do? 410 00:21:46,673 --> 00:21:48,406 I need a human subject. 411 00:21:48,408 --> 00:21:50,474 I think the camera's going to like you. 412 00:21:52,612 --> 00:21:54,312 Cameras hate me. 413 00:21:54,314 --> 00:21:56,514 They like send out newsletters about it. 414 00:21:57,450 --> 00:21:59,083 I'm camera-cursed. 415 00:21:59,085 --> 00:22:00,518 Come on, trust me. 416 00:22:12,365 --> 00:22:13,631 Open your eyes. 417 00:22:31,117 --> 00:22:32,116 Preston! 418 00:22:32,118 --> 00:22:33,118 Look. 419 00:22:52,405 --> 00:22:53,637 Let me see the camera. 420 00:23:05,585 --> 00:23:07,518 Uh, hey, no. 421 00:23:09,422 --> 00:23:10,454 Alright. 422 00:23:11,491 --> 00:23:12,523 Alright. 423 00:23:44,190 --> 00:23:47,491 So you have until July to sign these. 424 00:23:47,493 --> 00:23:48,626 I appreciate that. 425 00:23:50,463 --> 00:23:52,196 Give me a couple days to look it over. 426 00:23:52,198 --> 00:23:52,997 For what? 427 00:23:52,998 --> 00:23:53,998 Just sign them. 428 00:23:56,769 --> 00:23:59,437 Alright, do what you want. 429 00:23:59,439 --> 00:24:00,838 Sarah, I never meant to scare you. 430 00:24:00,840 --> 00:24:03,707 Okay? You know that I'd never hurt you. 431 00:24:03,709 --> 00:24:05,576 Yeah, alright. God. 432 00:24:05,578 --> 00:24:07,945 Same words, different day, James. 433 00:24:58,664 --> 00:25:01,632 Pages of a calendar thrown away. 434 00:25:04,504 --> 00:25:06,704 Days, months, years, 435 00:25:08,074 --> 00:25:11,709 all the memories and colors run together. 436 00:25:13,079 --> 00:25:15,546 A smear of brown, 437 00:25:22,588 --> 00:25:24,722 maybe that's all we are. 438 00:26:35,761 --> 00:26:37,761 Alright buddy, you can do it! 439 00:26:37,763 --> 00:26:39,597 One, two, three come on! 440 00:26:39,599 --> 00:26:40,798 Come on, Tim! 441 00:26:40,800 --> 00:26:44,802 I come from a sports family and I love track, 442 00:26:44,804 --> 00:26:48,672 but I wasn't tall enough and I got left behind, literally. 443 00:26:48,674 --> 00:26:49,840 Oh. Yeah. 444 00:26:51,711 --> 00:26:52,743 Strike! 445 00:26:58,818 --> 00:27:00,884 My parents were professional complainers. 446 00:27:00,886 --> 00:27:02,386 Oh yeah? 447 00:27:02,387 --> 00:27:03,887 Oh yeah, very, very good at it. 448 00:27:04,824 --> 00:27:05,990 Strike two! 449 00:27:11,697 --> 00:27:14,632 Any chance you'd wanna grab a beer after this? 450 00:27:14,634 --> 00:27:15,634 Yeah. 451 00:27:30,650 --> 00:27:32,200 Alright buddy, one more time! 452 00:27:32,201 --> 00:27:33,752 I want one more. Come on, shut him down. 453 00:27:33,753 --> 00:27:35,986 One more, let's go, buddy, here we go. 454 00:27:35,988 --> 00:27:37,755 Woo, one more time! 455 00:27:37,757 --> 00:27:40,924 Yeah Tim, you got this. 456 00:27:55,941 --> 00:27:57,808 It's okay, it's okay. 457 00:27:57,810 --> 00:27:58,976 Come on! 458 00:27:58,978 --> 00:28:00,878 Shake it off, buddy, come on! 459 00:28:00,880 --> 00:28:02,913 One more time, come on! 460 00:28:51,997 --> 00:28:53,997 This is a waste of time. 461 00:29:04,910 --> 00:29:07,911 Every home was slaughtering a goat for the end of Ramadan 462 00:29:07,913 --> 00:29:10,147 and the streets were literally flowing with blood. 463 00:29:10,149 --> 00:29:12,750 Well, yeah, that is horrifying. 464 00:29:12,752 --> 00:29:15,285 Yeah, especially when you're trying to be a vegetarian. 465 00:29:20,159 --> 00:29:21,992 What's on your mind? 466 00:29:22,862 --> 00:29:24,928 It's not date worthy. 467 00:29:24,930 --> 00:29:28,165 Oh, come on, I mean you don't have to talk about it, but... 468 00:29:28,167 --> 00:29:29,933 But you do have to talk about it, 469 00:29:29,935 --> 00:29:31,235 You do, yeah. You don't have to, 470 00:29:31,236 --> 00:29:32,536 but you kind of do. 471 00:29:32,537 --> 00:29:33,837 I can tell it's super juicy. 472 00:29:33,839 --> 00:29:36,774 Do you play the tiny violin? 473 00:29:36,776 --> 00:29:38,175 I play the trombone, Oh! 474 00:29:38,177 --> 00:29:39,560 That would even be... Actually. 475 00:29:39,561 --> 00:29:40,944 That would be funny, wow. 476 00:29:43,498 --> 00:29:46,049 I, ugh, dumb, my divorce, 477 00:29:46,051 --> 00:29:48,185 I gotta stack papers and, Yeah. 478 00:29:48,187 --> 00:29:51,121 Just need one last squiggle and then it's off 479 00:29:51,123 --> 00:29:53,090 to eternity, you know. 480 00:29:54,560 --> 00:29:57,995 Hm, I know how that goes, I actually got a divorce too 481 00:29:58,798 --> 00:30:01,565 one year before I came to Prairie Trail. 482 00:30:01,567 --> 00:30:04,067 He accepted a promotion that sent him overseas, 483 00:30:04,069 --> 00:30:08,071 he told me he didn't want any kids and that was that. 484 00:30:10,009 --> 00:30:11,008 Dufus. 485 00:30:11,010 --> 00:30:12,109 Idiot. 486 00:30:12,111 --> 00:30:13,076 Idiot, dum dum. 487 00:30:13,078 --> 00:30:14,845 Dork. 488 00:30:14,847 --> 00:30:16,213 I'm sorry. No, no, don't be. 489 00:30:16,215 --> 00:30:18,048 You need to perk up. 490 00:30:19,118 --> 00:30:21,018 Come on, you got the pretty science nerd 491 00:30:21,020 --> 00:30:23,120 to imbibe with you on a school night. 492 00:30:24,089 --> 00:30:26,290 You know, I'm an English teacher. 493 00:30:27,226 --> 00:30:28,959 Okay. 494 00:30:29,929 --> 00:30:30,995 I got one good joke in tonight. 495 00:30:30,996 --> 00:30:32,996 You got one. 496 00:30:32,998 --> 00:30:34,231 It's pretty good. 497 00:30:36,402 --> 00:30:37,402 Call me. 498 00:30:39,138 --> 00:30:40,904 Absolutely. 499 00:30:40,906 --> 00:30:42,005 I'll see ya. Okay. 500 00:30:42,007 --> 00:30:42,973 Okay, 501 00:30:42,975 --> 00:30:44,107 bye. 502 00:31:23,649 --> 00:31:26,917 Hey, close that window! I feel sick! 503 00:31:26,919 --> 00:31:28,953 Close that window or I'm gonna stop this bus! 504 00:31:28,954 --> 00:31:31,955 Yo, I'm about to throw up, fuck off. 505 00:31:31,957 --> 00:31:33,474 What's your name? 506 00:31:33,475 --> 00:31:34,992 Look, man, I'm sorry, I'm just sick, 507 00:31:34,994 --> 00:31:37,528 I don't know what to tell you. 508 00:31:37,529 --> 00:31:40,063 Close that window or I will throw you off this bus! 509 00:31:40,065 --> 00:31:41,164 Ah, ah! 510 00:31:41,166 --> 00:31:43,116 My God, okay, 511 00:31:43,117 --> 00:31:45,067 I'll just fucking throw up all over everybody. 512 00:31:45,070 --> 00:31:46,070 Uh! 513 00:31:48,207 --> 00:31:51,174 Hey, you're scared of me, right? 514 00:31:52,044 --> 00:31:54,628 Just say you're afraid of me 515 00:31:54,629 --> 00:31:57,213 and that you're a worthless fag and I'll stop. 516 00:31:58,984 --> 00:32:01,985 I'm scared of you, I'm a worthless fag. 517 00:32:01,987 --> 00:32:04,454 That's right, that's what you are 518 00:32:05,991 --> 00:32:07,991 and if you talk to anyone about me again 519 00:32:07,993 --> 00:32:11,028 or you take my picture, I'll kill you 520 00:32:11,030 --> 00:32:13,030 and your spic girlfriend. 521 00:32:24,343 --> 00:32:27,110 Thou calledst me a dog 522 00:32:27,112 --> 00:32:32,215 before thou hadst a cause, 523 00:32:33,352 --> 00:32:37,421 since I am a dog, beware my fangs. 524 00:32:39,224 --> 00:32:40,390 Doing great, 525 00:32:41,360 --> 00:32:42,459 keep going. 526 00:32:44,229 --> 00:32:46,430 Why doesn't he just take the money? 527 00:32:48,100 --> 00:32:49,466 Why do you think? 528 00:32:54,974 --> 00:32:57,074 Maybe because it won't stop anything, 529 00:32:58,377 --> 00:33:01,745 like Antonio might be nice to him for a week or something, 530 00:33:01,747 --> 00:33:03,013 but he'll do it again 531 00:33:04,316 --> 00:33:08,085 and I think Shylock just wanted to stop. 532 00:33:08,087 --> 00:33:10,053 Does Shylock believe it will stop 533 00:33:10,055 --> 00:33:12,289 if he takes Antonio's flesh? 534 00:33:13,158 --> 00:33:17,995 No, but people would take him more seriously 535 00:33:19,131 --> 00:33:21,098 and maybe they'd be afraid. 536 00:33:22,001 --> 00:33:25,102 They're only begging him for mercy because they're scared 537 00:33:25,104 --> 00:33:27,404 and I can understand why he's saying no. 538 00:33:29,208 --> 00:33:30,808 Why? 539 00:33:30,809 --> 00:33:32,409 Because he knows they hate him. 540 00:33:36,148 --> 00:33:37,247 Daniela, Dan... 541 00:33:44,089 --> 00:33:47,224 Hey, hey, hey, what's wrong, what happened to your back? 542 00:33:48,293 --> 00:33:51,261 It's nothing, Mr. Lewis. It's not nothing! 543 00:33:59,304 --> 00:34:01,371 How long has this been happening? 544 00:34:03,175 --> 00:34:06,109 Search my computer, check my handwriting, 545 00:34:06,111 --> 00:34:08,378 I didn't do any of it. Why would they lie, Tim? 546 00:34:08,380 --> 00:34:10,180 I don't know, Mr. Olson. 547 00:34:10,182 --> 00:34:12,215 What about this assault on the bus? 548 00:34:12,217 --> 00:34:15,185 He can't just say something and get me in trouble, 549 00:34:15,187 --> 00:34:18,155 no one saw it because it didn't happen. 550 00:34:27,833 --> 00:34:30,133 I promise this isn't going to happen again 551 00:34:30,135 --> 00:34:31,635 to either of you. 552 00:34:31,636 --> 00:34:33,136 Is he gonna get in trouble? 553 00:34:33,138 --> 00:34:34,638 We're looking into it, 554 00:34:34,640 --> 00:34:37,340 either myself or Mr. Lewis will let you know. 555 00:34:48,187 --> 00:34:50,220 This was by the book assault. 556 00:34:50,222 --> 00:34:52,122 The only way to prove anything 557 00:34:52,124 --> 00:34:55,192 is to send this to the police, the school doesn't want that 558 00:34:55,194 --> 00:34:57,160 and Daniela's family doesn't want that, 559 00:34:57,162 --> 00:35:00,864 trust me, it's going to stop. 560 00:35:00,866 --> 00:35:05,368 We need to hang on until summer, please work with me. 561 00:35:13,378 --> 00:35:15,829 Hello? 562 00:35:15,830 --> 00:35:18,281 Hi, Mrs. Cooper, this is James Lewis, I'm Tim's teacher. 563 00:35:18,283 --> 00:35:21,518 Yes, I remember, of course, how are you? 564 00:35:21,520 --> 00:35:25,388 I'm fine, how are you? I'm fine. 565 00:35:25,390 --> 00:35:27,157 It's Tim's teacher. 566 00:35:27,159 --> 00:35:29,259 Hand me that. 567 00:35:29,261 --> 00:35:31,128 Hello? 568 00:35:31,130 --> 00:35:33,263 I'm sorry to bother you, Bernie, but, 569 00:35:34,700 --> 00:35:39,302 well, we've had a close call with Tim's behavior. 570 00:35:39,304 --> 00:35:41,238 What happened? 571 00:35:43,308 --> 00:35:45,275 I'm actually in the neighborhood 572 00:35:45,277 --> 00:35:47,210 and I was wondering if maybe I could swing by? 573 00:35:47,212 --> 00:35:49,179 We could talk in person? 574 00:35:50,249 --> 00:35:52,549 Is it serious? It's moderately serious, 575 00:35:53,919 --> 00:35:56,553 it's something that I'm hoping we can work together on 576 00:35:56,555 --> 00:35:58,421 and prevent from escalating, 577 00:35:58,423 --> 00:36:00,357 I don't want this to get any worse. 578 00:36:01,326 --> 00:36:03,660 Okay, yeah, sure, come on by. 579 00:36:04,930 --> 00:36:06,329 Great, 580 00:36:06,331 --> 00:36:07,430 I'll see you soon. 581 00:36:30,255 --> 00:36:31,488 Hey, Bernie. 582 00:36:32,591 --> 00:36:34,291 Thanks for letting me stop by. 583 00:36:34,293 --> 00:36:36,293 Sure, no problem, come on in. 584 00:36:58,317 --> 00:37:01,351 Here you are, James. Thank you. 585 00:37:02,287 --> 00:37:05,222 The house is... Thank you, darling. 586 00:37:05,224 --> 00:37:07,591 This is lovely, it's amazing. 587 00:37:07,593 --> 00:37:09,226 Oh, it's all Julie, I assure you 588 00:37:09,228 --> 00:37:11,361 and maybe a couple of family photos for me 589 00:37:11,363 --> 00:37:13,496 and of course the big boys on the mantle, 590 00:37:13,498 --> 00:37:16,366 but otherwise it's all her. 591 00:37:16,368 --> 00:37:19,502 You were in the service? No, just an enthusiast. 592 00:37:19,504 --> 00:37:24,307 In any case, James, what is going on with Timothy? 593 00:37:24,309 --> 00:37:28,578 Okay, this isn't easy, but it's gonna be fine. 594 00:37:30,015 --> 00:37:33,650 Today Tim was implicated in the assault of another student 595 00:37:33,652 --> 00:37:38,388 and in the creation of a pornographic website 596 00:37:38,390 --> 00:37:41,391 targeted at this student and his girlfriend. 597 00:37:41,393 --> 00:37:43,460 Well, you say implicated? 598 00:37:44,396 --> 00:37:45,528 Yes, there's, 599 00:37:47,032 --> 00:37:51,301 allegations that Tim pushed a needle through a bus seat 600 00:37:51,303 --> 00:37:53,403 into the student's back. 601 00:37:53,405 --> 00:37:57,407 Now, the injuries aren't terrible, 602 00:37:57,409 --> 00:37:58,864 but this has got to stop now 603 00:37:58,865 --> 00:38:00,320 and that's why I wanted to come here, 604 00:38:00,321 --> 00:38:01,801 so that we could come together on this 605 00:38:02,681 --> 00:38:05,382 and unify, so we can help Tim, 606 00:38:05,384 --> 00:38:09,586 I mean, I want Tim in my class, the team needs Tim. 607 00:38:09,588 --> 00:38:11,388 Oh yes, of course and we're certainly grateful 608 00:38:11,390 --> 00:38:13,523 for you coming to us with this. 609 00:38:13,525 --> 00:38:15,692 Did you say a needle? 610 00:38:15,694 --> 00:38:16,960 Yes, sir. 611 00:38:16,961 --> 00:38:18,227 Well, that just sounds insane. 612 00:38:18,228 --> 00:38:19,497 Well, we don't even know if he did it yet. 613 00:38:19,498 --> 00:38:21,064 Of course he did it, 614 00:38:21,066 --> 00:38:23,500 James wouldn't be here unless there were witnesses. 615 00:38:25,470 --> 00:38:27,671 That's gotta be him, Tim, Tim! 616 00:38:27,673 --> 00:38:29,372 Come in here, please! 617 00:38:29,374 --> 00:38:31,074 Yeah, give me a sec! 618 00:38:35,380 --> 00:38:37,130 Hi, Tim. 619 00:38:37,131 --> 00:38:38,883 You wanna tell us what the hell's going on here? 620 00:38:38,884 --> 00:38:42,452 I don't know, what is going on here? 621 00:38:43,488 --> 00:38:45,722 Mr. Lewis was just telling us 622 00:38:45,724 --> 00:38:48,591 about some stunt on the internet. 623 00:38:48,593 --> 00:38:50,110 I didn't do that. Look at me, 624 00:38:50,111 --> 00:38:51,628 when I'm talking to you. Bernie. 625 00:38:53,465 --> 00:38:56,433 And you assaulted a student on the bus? 626 00:38:56,435 --> 00:38:59,469 I didn't do that. Be truthful, Timothy. 627 00:38:59,471 --> 00:39:00,503 I didn't. 628 00:39:00,505 --> 00:39:04,474 Maybe I push him around a little bit, 629 00:39:04,476 --> 00:39:05,542 but I didn't assault him. 630 00:39:05,544 --> 00:39:07,444 And what about this website? 631 00:39:07,446 --> 00:39:11,581 That was Scott's, he made it as a joke to show us 632 00:39:11,583 --> 00:39:14,384 and I guess someone shared it, he took it down. 633 00:39:14,386 --> 00:39:17,120 Well, there's nothing funny about it now, is there? 634 00:39:17,122 --> 00:39:18,655 I didn't tell him to make it. 635 00:39:20,492 --> 00:39:23,493 Alright, well you need to promise both of us right now, 636 00:39:23,495 --> 00:39:26,496 that you're done with these guys. 637 00:39:26,498 --> 00:39:30,633 School and sports, that's all you have time for, promise us. 638 00:39:32,771 --> 00:39:33,803 I swear. 639 00:39:36,141 --> 00:39:37,774 I'm so sorry you had to see this. 640 00:39:37,776 --> 00:39:39,642 Of course, not at all. 641 00:39:39,644 --> 00:39:41,444 Thank you for coming. Of course. 642 00:39:41,446 --> 00:39:42,645 I'll show you out. 643 00:39:51,456 --> 00:39:54,557 I gotta say, you really had me and my wife 644 00:39:54,559 --> 00:39:56,526 thinking that our son was about to be arrested, 645 00:39:56,528 --> 00:39:58,561 I mean, she's in there crying. 646 00:39:58,563 --> 00:40:00,563 Bernie, I just wanted to get this... 647 00:40:00,564 --> 00:40:02,564 Did you talk to Warren or the other one, Harold 648 00:40:02,567 --> 00:40:03,800 before coming here? 649 00:40:03,802 --> 00:40:05,668 No, this is a conversation, 650 00:40:05,670 --> 00:40:07,637 you know, just between you and I. 651 00:40:07,639 --> 00:40:11,474 Right, right and you arrived here 652 00:40:11,476 --> 00:40:13,543 what, two minutes after calling? 653 00:40:15,480 --> 00:40:17,781 Yeah, because I was in the neighborhood, 654 00:40:17,783 --> 00:40:20,917 I thought this was a conversation best had face to face. 655 00:40:22,421 --> 00:40:23,887 Right, okay, 656 00:40:25,190 --> 00:40:26,623 thank you. Of course. 657 00:40:33,432 --> 00:40:35,532 Remind me to buy milk in the morning. 658 00:40:41,606 --> 00:40:43,006 Hey,. 659 00:40:46,545 --> 00:40:48,845 Hey, how was the game? 660 00:40:48,847 --> 00:40:50,713 We won, it was alright. 661 00:40:50,715 --> 00:40:52,749 He hit a home run and a double. 662 00:40:52,751 --> 00:40:54,517 You always do better when I'm working. 663 00:40:54,519 --> 00:40:56,619 You should stop working so much, you won't miss out. 664 00:40:56,621 --> 00:41:00,457 Hey, how about you stop costing so much, tough guy? 665 00:41:03,462 --> 00:41:06,629 Hm, you have homework? 666 00:41:06,631 --> 00:41:08,231 A little bit. 667 00:41:08,233 --> 00:41:10,733 Well, you'd better get to it, it's getting late. 668 00:41:43,802 --> 00:41:47,604 Hey, sorry, are you busy? 669 00:41:47,606 --> 00:41:48,705 It's fine, I'm done. 670 00:41:49,641 --> 00:41:50,907 How is it? 671 00:41:50,909 --> 00:41:52,876 Hard. 672 00:41:52,877 --> 00:41:54,844 It's not hard, you're not really learning, right? 673 00:41:54,846 --> 00:41:55,879 I guess. 674 00:41:58,650 --> 00:42:00,617 What's going on? 675 00:42:00,619 --> 00:42:03,520 You know my friend, Carlos? Yeah. 676 00:42:03,889 --> 00:42:04,921 He, 677 00:42:06,558 --> 00:42:08,758 he sent me this drawing, 678 00:42:08,760 --> 00:42:09,760 it's of you. 679 00:42:11,897 --> 00:42:14,664 I guess kids at school are texting it around. 680 00:42:15,600 --> 00:42:16,666 Show me. 681 00:42:16,668 --> 00:42:18,535 It's really dumb. 682 00:42:18,537 --> 00:42:20,037 You know it has nothing to do 683 00:42:20,038 --> 00:42:21,538 with how you are in reality, right? 684 00:42:29,915 --> 00:42:31,814 They said they'd delete it, 685 00:42:33,718 --> 00:42:37,820 but it's on the internet, it's gonna be here forever. 686 00:42:39,124 --> 00:42:40,757 Who drew this? 687 00:43:35,947 --> 00:43:36,980 Uh, ah! 688 00:43:38,683 --> 00:43:39,749 Uh! 689 00:43:39,751 --> 00:43:40,783 Ah! 690 00:43:40,785 --> 00:43:41,884 Uh, uh, uh! 691 00:43:41,886 --> 00:43:42,886 Uh! 692 00:43:51,196 --> 00:43:54,697 Okay, there's only a few short answer questions, 693 00:43:54,699 --> 00:43:59,035 so you should choose your time focused on your essays. 694 00:43:59,904 --> 00:44:01,738 These aren't text messages. 695 00:44:03,408 --> 00:44:04,907 Whole words, please. 696 00:44:09,814 --> 00:44:10,847 Get started. 697 00:44:27,866 --> 00:44:29,799 Mr. Lewis, can I get a pass? 698 00:44:33,038 --> 00:44:36,139 Let me know if you hear anything. 699 00:45:02,801 --> 00:45:04,033 Daniela? 700 00:45:19,851 --> 00:45:21,017 I'll be right back. 701 00:45:29,294 --> 00:45:32,495 What's going on, what happened? 702 00:45:32,497 --> 00:45:34,163 He's in Saint Augustine, 703 00:45:34,933 --> 00:45:36,799 somebody robbed him. 704 00:45:48,880 --> 00:45:50,196 Who was it? 705 00:45:50,197 --> 00:45:51,515 I don't know what you're talking about. 706 00:45:51,516 --> 00:45:53,516 You think this is a game? 707 00:45:53,518 --> 00:45:54,818 Mr. Lewis. 708 00:45:54,819 --> 00:45:56,179 You're a fucking perfect sociopath. 709 00:45:56,921 --> 00:45:58,020 Tell me now! 710 00:46:02,026 --> 00:46:03,092 Or what? 711 00:46:04,763 --> 00:46:07,029 Excuse me? Or what, Mr. Lewis. 712 00:46:07,031 --> 00:46:08,998 I will... Mr. Lewis? 713 00:46:11,102 --> 00:46:13,102 Principal May. 714 00:46:13,104 --> 00:46:14,303 I have to go. 715 00:46:16,541 --> 00:46:18,875 I actually studied really hard for this, 716 00:46:18,877 --> 00:46:20,209 as if you give a shit. 717 00:46:28,019 --> 00:46:29,952 I just heard, 718 00:46:29,954 --> 00:46:32,321 I think there's somewhere else you need to be, hm? 719 00:46:34,859 --> 00:46:37,059 It's alright, I'll tend to your class. 720 00:46:44,035 --> 00:46:46,035 Sorry, everyone. 721 00:47:22,841 --> 00:47:24,106 I am so sorry. 722 00:47:26,211 --> 00:47:27,243 They, 723 00:47:28,913 --> 00:47:32,048 they have him medicated, so he should be okay. 724 00:47:33,017 --> 00:47:34,851 Lisa, please sit down. No. 725 00:47:35,253 --> 00:47:36,253 I wanna stand. 726 00:47:38,022 --> 00:47:40,056 He can see me better if he wakes, 727 00:47:41,960 --> 00:47:44,360 when he wakes, I can be standing here. 728 00:47:52,036 --> 00:47:54,136 You said he was attacked by two men? 729 00:47:55,106 --> 00:47:57,273 That's what the police said. 730 00:47:58,910 --> 00:47:59,942 Okay. 731 00:48:01,646 --> 00:48:04,647 I'm sorry. You know who did this? 732 00:48:04,649 --> 00:48:06,432 I don't, Eugene. 733 00:48:06,433 --> 00:48:08,216 It's those boys from the team. 734 00:48:09,888 --> 00:48:12,288 The police are saying that the parents provided alibis, 735 00:48:13,892 --> 00:48:15,391 they say that there are no witnesses. 736 00:48:17,028 --> 00:48:18,027 You must have seen, I haven't seen. 737 00:48:18,029 --> 00:48:20,296 You have to do something. 738 00:48:20,298 --> 00:48:23,299 They broke his glasses into his eye, he can't see. 739 00:48:29,974 --> 00:48:31,140 I'm sorry. 740 00:48:34,145 --> 00:48:37,179 I'll do everything that I can, I promise. 741 00:48:53,331 --> 00:48:55,131 Daniela, eat. 742 00:48:57,101 --> 00:49:00,169 I'm not hungry. Eat anyways. 743 00:49:24,128 --> 00:49:25,428 I'm going to bed. 744 00:49:32,203 --> 00:49:33,235 Goodnight. 745 00:49:37,108 --> 00:49:38,240 Goodnight. 746 00:49:41,112 --> 00:49:42,244 Goodnight, Papa. 747 00:50:46,811 --> 00:50:48,044 Mmm. 748 00:50:57,055 --> 00:50:59,088 Are you okay? 749 00:52:27,512 --> 00:52:30,312 Ugh, I'll get it. 750 00:52:30,314 --> 00:52:31,314 No, no. 751 00:52:38,222 --> 00:52:38,921 Yeah no, it's okay. 752 00:52:38,923 --> 00:52:40,289 I got her. 753 00:53:05,449 --> 00:53:06,949 Ugh. 754 00:53:06,951 --> 00:53:11,353 Natalie, why don't you ever shit in the daytime? 755 00:53:17,595 --> 00:53:19,228 Danila. 756 00:53:21,599 --> 00:53:24,200 I need a diaper for Natalie. 757 00:53:32,443 --> 00:53:34,210 Just a moment, mom. 758 00:53:34,212 --> 00:53:36,545 Danila, are you sick? What's going on? 759 00:53:36,547 --> 00:53:38,214 Your sister's in there. 760 00:53:38,216 --> 00:53:39,982 She's not answering the door. 761 00:53:42,486 --> 00:53:43,519 Dee. 762 00:53:45,973 --> 00:53:47,323 Come on, open the door. 763 00:53:58,236 --> 00:53:59,236 Mom! 764 00:53:59,637 --> 00:54:00,502 Mom! 765 00:54:00,504 --> 00:54:01,754 What are you... 766 00:54:01,755 --> 00:54:03,005 Why is the door locked? 767 00:54:03,007 --> 00:54:04,241 Danila, open the door! Open the door! 768 00:54:04,242 --> 00:54:06,308 What's going on? 769 00:54:06,310 --> 00:54:07,510 I can't! She's locked in there. 770 00:54:07,511 --> 00:54:08,644 Let me see. I can't! 771 00:54:08,646 --> 00:54:10,512 Open the door. 772 00:54:10,514 --> 00:54:12,548 Open the door right now. I can't! 773 00:54:12,550 --> 00:54:14,316 Hey, move over. 774 00:54:16,454 --> 00:54:17,820 I'm sorry! 775 00:54:17,822 --> 00:54:19,288 Call the emergency! 776 00:54:19,290 --> 00:54:20,522 Call the emergency! 777 00:54:20,524 --> 00:54:21,577 Oh my God! 778 00:54:21,578 --> 00:54:22,631 Get some more towels! Oh my God! 779 00:54:22,632 --> 00:54:23,685 Get some towels. Oh my God. 780 00:54:23,686 --> 00:54:24,739 I'm sorry. It's okay. 781 00:54:24,740 --> 00:54:25,793 I'm sorry. It's okay. 782 00:54:25,796 --> 00:54:28,130 I don't know what... No, it's okay, baby. 783 00:54:28,131 --> 00:54:30,465 It's my sister, I need an ambulance right now. 784 00:54:30,468 --> 00:54:32,668 Yeah, there's a lot of blood. 785 00:54:35,039 --> 00:54:36,639 It's gonna be okay. 786 00:54:36,641 --> 00:54:39,709 It's okay. 787 00:54:39,710 --> 00:54:42,778 ♪ And I'm not coming back ♪ 788 00:54:49,654 --> 00:54:53,689 ♪ They call me the believer ♪ 789 00:54:53,691 --> 00:54:59,295 ♪ And I'm not coming back ♪ 790 00:55:08,072 --> 00:55:08,804 Look at me. 791 00:55:08,806 --> 00:55:12,308 Look at me, your scholarship. 792 00:55:12,310 --> 00:55:13,309 It's gone, Bill. 793 00:55:13,311 --> 00:55:16,512 Sports is entirely out of the picture. 794 00:55:17,081 --> 00:55:18,580 How old are you? 795 00:55:18,582 --> 00:55:20,193 16. 796 00:55:20,194 --> 00:55:21,805 16-years-old. 797 00:55:21,806 --> 00:55:23,446 Your parents had high hopes for you at 16. 798 00:55:24,088 --> 00:55:25,854 You realize what this has done? 799 00:55:33,364 --> 00:55:36,465 Danila Lopez tried to take her life last night. 800 00:55:38,669 --> 00:55:39,702 She alright? 801 00:55:39,704 --> 00:55:41,337 Yeah. 802 00:55:41,339 --> 00:55:42,471 The family... 803 00:55:43,908 --> 00:55:46,442 They found her in the middle of it. 804 00:55:46,444 --> 00:55:48,594 Christ. 805 00:55:48,595 --> 00:55:50,745 Scott and Bill confessed to the assault on Preston. 806 00:55:50,748 --> 00:55:52,681 The police are letting their parents pick them up 807 00:55:52,683 --> 00:55:54,516 and take them for booking. 808 00:55:54,518 --> 00:55:55,751 Yeah, what about Tim? 809 00:55:57,621 --> 00:56:00,622 Did you go to Bernard Cooper's house the other day? 810 00:56:01,759 --> 00:56:03,359 Yeah, he gave me his card. 811 00:56:03,361 --> 00:56:05,244 I stopped by so I could speak with him. 812 00:56:05,245 --> 00:56:07,128 And you berated Tim during a test 813 00:56:07,131 --> 00:56:09,315 in the middle of the classroom. 814 00:56:09,316 --> 00:56:11,501 All due respect, Harold, two of our students almost died. 815 00:56:11,502 --> 00:56:13,135 Tell me about it! 816 00:56:13,137 --> 00:56:15,138 As if there wasn't enough chum for Cooper's lawyers. 817 00:56:15,139 --> 00:56:17,940 They're now saying that you've been coaxing Preston 818 00:56:17,942 --> 00:56:19,508 to lash out at Tim! 819 00:56:19,510 --> 00:56:21,327 That's fucking absurd! 820 00:56:21,328 --> 00:56:23,146 That man may be rich, but he cannot buy reality. 821 00:56:23,147 --> 00:56:24,780 The card from Preston's camera 822 00:56:24,782 --> 00:56:26,949 was found after his attack. 823 00:56:26,951 --> 00:56:28,784 It has dozens of photos of Tim. 824 00:56:28,786 --> 00:56:31,087 It's like he was obsessed. 825 00:56:31,088 --> 00:56:33,389 James, you go to the man's house and don't tell me? 826 00:56:33,391 --> 00:56:35,491 Because you're fucking afraid of him. 827 00:56:36,527 --> 00:56:37,760 You're right. 828 00:56:37,762 --> 00:56:39,695 Bernard and Julie Cooper's names 829 00:56:39,697 --> 00:56:41,630 are etched in brick outside. 830 00:56:41,632 --> 00:56:43,465 They paid their lawyers more in a week 831 00:56:43,467 --> 00:56:44,733 what I make in a semester. 832 00:56:44,735 --> 00:56:46,802 But you ignored those realities 833 00:56:46,804 --> 00:56:50,539 with this undercover righteousness of yours! 834 00:56:50,541 --> 00:56:52,808 I'm making a statement to the police. 835 00:56:52,810 --> 00:56:55,744 Do whatever you want and then go home. 836 00:56:55,746 --> 00:56:57,980 As long as your name is being bandied about in this, 837 00:56:57,982 --> 00:57:00,816 we can't have you and Tim in the same classroom. 838 00:57:00,818 --> 00:57:05,587 And frankly, I doubt that you'll be joining us next fall. 839 00:57:05,589 --> 00:57:09,558 I'm sorry James, but this is all too much. 840 00:57:12,696 --> 00:57:14,463 Oh, you're right. 841 00:57:14,465 --> 00:57:15,564 It is. 842 00:57:15,566 --> 00:57:16,598 Fuck it! 843 00:57:33,017 --> 00:57:34,316 Hey! 844 00:57:34,317 --> 00:57:35,618 Sorry for just dropping by like this. 845 00:57:35,619 --> 00:57:36,819 Hi Bernie. 846 00:57:36,821 --> 00:57:38,220 What can I do for you? 847 00:57:38,222 --> 00:57:39,822 I was hoping we could chat for a bit. 848 00:57:39,824 --> 00:57:41,457 This actually isn't a great time for me. 849 00:57:41,459 --> 00:57:43,509 It'll just take a minute, 850 00:57:43,510 --> 00:57:45,590 and I promise what I have to say is quite beneficial. 851 00:57:45,863 --> 00:57:47,529 Okay. 852 00:57:50,234 --> 00:57:51,900 I suppose I could use a drink. 853 00:57:52,837 --> 00:57:54,002 You got it. 854 00:57:57,541 --> 00:57:58,941 Are you moving? 855 00:58:00,578 --> 00:58:02,244 Yeah. 856 00:58:02,246 --> 00:58:05,614 I'm actually going through a divorce right now. 857 00:58:06,884 --> 00:58:09,485 I have to be out by summer. 858 00:58:09,487 --> 00:58:10,752 I don't have any ice. 859 00:58:11,622 --> 00:58:12,488 Neat's okay. 860 00:58:12,490 --> 00:58:13,522 That's fine. 861 00:58:13,524 --> 00:58:15,608 Well, I'm sorry about the ball and chain 862 00:58:15,609 --> 00:58:17,693 or congratulations, perhaps. 863 00:58:17,695 --> 00:58:19,695 It's been a long time coming. 864 00:58:19,697 --> 00:58:20,729 I see. 865 00:58:23,767 --> 00:58:26,635 Why don't I get to the point of why I've come today? 866 00:58:27,771 --> 00:58:29,771 I wanted to tell you face to face 867 00:58:29,772 --> 00:58:31,774 that if you were thinking about getting another teaching job 868 00:58:31,775 --> 00:58:34,576 anywhere in this state, you should think again. 869 00:58:35,513 --> 00:58:36,778 Bernie. Bernard. 870 00:58:37,781 --> 00:58:39,781 I work 80 hours a week for 35 years 871 00:58:39,783 --> 00:58:42,284 to make sure that my son will get the best education 872 00:58:42,286 --> 00:58:44,653 and the best school in the best part of town. 873 00:58:45,789 --> 00:58:48,624 Instead of teaching him to be a man, 874 00:58:48,626 --> 00:58:50,926 you liberal arts pansies would rather he massage the clit 875 00:58:50,928 --> 00:58:53,795 of his inner child and philosophize 876 00:58:53,797 --> 00:58:56,665 about why his father is a bourgeois monster. 877 00:58:57,635 --> 00:58:59,835 You drag 'em in, you make accusations, 878 00:58:59,837 --> 00:59:01,937 you lie to the police. 879 00:59:01,939 --> 00:59:03,472 I didn't lie. 880 00:59:03,473 --> 00:59:05,073 What the hell do you know about anything? 881 00:59:05,809 --> 00:59:08,710 All you fags are just too goddamn sensitive 882 00:59:08,712 --> 00:59:10,746 to see the world for what it is. 883 00:59:11,582 --> 00:59:12,682 Now, you should take my advice 884 00:59:12,683 --> 00:59:13,883 and start looking for a new life 885 00:59:13,884 --> 00:59:16,685 and never talk to my kid again. 886 00:59:19,957 --> 00:59:21,623 And just so we're clear, princess, 887 00:59:21,625 --> 00:59:23,959 this is the nice version of things. 888 00:59:23,961 --> 00:59:26,828 Put these boxes on a fucking truck 889 00:59:26,830 --> 00:59:29,631 or you'll be nothing more than a scuff on my shoe. 890 01:00:17,781 --> 01:00:18,814 Oh my god. 891 01:01:06,063 --> 01:01:08,397 There you go. 892 01:01:08,398 --> 01:01:10,732 Thank you, sir. Thank you so much. 893 01:01:17,841 --> 01:01:20,175 Everyone at school is talking about all of it. 894 01:01:22,079 --> 01:01:23,912 Are you gonna be here in the fall? 895 01:01:23,914 --> 01:01:25,297 Nope. 896 01:01:25,298 --> 01:01:26,681 No way, mm-mm. 897 01:01:26,684 --> 01:01:30,052 Warren wants to decapitate me for ruffling the feathers 898 01:01:30,054 --> 01:01:32,821 of the aristocracy and ruining the school. 899 01:01:32,823 --> 01:01:34,089 Everyone knows that's bullshit! 900 01:01:34,091 --> 01:01:35,524 That's complete bullshit! 901 01:01:35,525 --> 01:01:36,958 It's fucking Bernard Cooper's world 902 01:01:36,960 --> 01:01:38,794 and we're just paying rent. 903 01:01:41,098 --> 01:01:42,098 I'm sorry. 904 01:01:43,100 --> 01:01:45,267 Hey, no, it's fine. 905 01:01:45,269 --> 01:01:46,702 You had a hard day. 906 01:01:47,771 --> 01:01:49,104 Not as hard as others. 907 01:01:51,108 --> 01:01:52,408 Excuse me. 908 01:01:52,409 --> 01:01:53,709 I'm gonna be quick. 909 01:01:53,711 --> 01:01:55,151 I'll be right back, okay? Yeah, sure. 910 01:02:39,523 --> 01:02:40,523 Nice guy. 911 01:02:42,526 --> 01:02:43,526 He work with you? 912 01:02:44,928 --> 01:02:45,928 Yep. 913 01:02:50,801 --> 01:02:51,900 Aaron. 914 01:03:13,557 --> 01:03:14,990 One minute, please! 915 01:03:24,368 --> 01:03:27,836 Every year, my company sends the top 10 earners 916 01:03:27,838 --> 01:03:29,571 down to Barbados. 917 01:03:29,573 --> 01:03:31,072 You don't need to wear clothes. 918 01:03:31,074 --> 01:03:33,942 Suntan lotion, seriously. 919 01:03:33,944 --> 01:03:34,943 It's from my company. 920 01:03:34,945 --> 01:03:36,912 It's a real trip. 921 01:03:36,914 --> 01:03:39,047 You're sure it is. What are you drinking? 922 01:03:39,049 --> 01:03:40,215 Excuse me, sir. 923 01:03:40,216 --> 01:03:41,382 I think this is my seat. 924 01:03:41,385 --> 01:03:44,085 Yeah, sure, sit down, join the convo. 925 01:03:44,087 --> 01:03:45,187 Give me your number. 926 01:03:45,189 --> 01:03:47,122 I think he wants to sit down. 927 01:03:47,124 --> 01:03:48,957 Well, give me your number. 928 01:03:48,959 --> 01:03:50,125 Come on, man! 929 01:03:50,127 --> 01:03:52,894 Get your hand off me, you pussy! 930 01:03:52,896 --> 01:03:54,396 The lady... 931 01:03:54,397 --> 01:03:55,897 You are the fucking lady. 932 01:03:55,899 --> 01:03:57,032 Hey! 933 01:03:57,034 --> 01:03:58,133 Get out of here. 934 01:03:59,136 --> 01:04:00,302 Now! 935 01:04:08,846 --> 01:04:11,012 Next one's on the house. Thank you. 936 01:04:13,016 --> 01:04:14,316 You alright? I'm fine. 937 01:04:16,987 --> 01:04:17,987 Just... 938 01:04:19,056 --> 01:04:20,088 Just... 939 01:04:21,992 --> 01:04:23,609 Forget about it, okay? 940 01:04:23,610 --> 01:04:25,227 He's just an asshole. Fucking asshole. 941 01:04:34,872 --> 01:04:35,871 James. 942 01:04:35,873 --> 01:04:38,874 I wish I'd pick the can up off the table 943 01:04:38,876 --> 01:04:40,308 and smashed it on that guy's head. 944 01:04:41,645 --> 01:04:43,278 Hmm. 945 01:04:43,280 --> 01:04:45,046 And then what? 946 01:04:45,048 --> 01:04:46,982 And then he would have said Au. 947 01:04:49,286 --> 01:04:51,152 You think someone might have done that to him 948 01:04:51,154 --> 01:04:52,888 when he was younger? 949 01:04:52,890 --> 01:04:53,922 That's... 950 01:05:00,297 --> 01:05:02,297 You see what's happening? 951 01:05:02,299 --> 01:05:04,165 No. In our world right now? 952 01:05:04,167 --> 01:05:05,417 It's ridiculous. 953 01:05:05,418 --> 01:05:06,669 It's like people like you and me, 954 01:05:06,670 --> 01:05:09,170 we're getting walked all over. 955 01:05:09,172 --> 01:05:11,206 Oh my god, you're educated, you're smart? 956 01:05:11,208 --> 01:05:14,092 Fuck you. 957 01:05:14,093 --> 01:05:16,977 The meek inherit nothing but false promises 958 01:05:16,980 --> 01:05:21,983 and maybe sometimes we should fucking strike back, right? 959 01:05:22,920 --> 01:05:24,920 No, I don't believe that. 960 01:05:24,922 --> 01:05:26,988 We can move past our sorrows, it's not for them. 961 01:05:30,026 --> 01:05:31,860 It's such a happy thought but it's like this 962 01:05:31,861 --> 01:05:33,696 bark in the dark, it just it means nothing, it's... 963 01:05:33,697 --> 01:05:34,696 Dies. 964 01:05:34,697 --> 01:05:35,697 No, you're just drunk. 965 01:05:35,699 --> 01:05:36,576 I'm not drunk. 966 01:05:36,577 --> 01:05:37,454 You're so drunk. 967 01:05:37,455 --> 01:05:38,332 I'm not so drunk. 968 01:05:38,335 --> 01:05:40,068 Listen. 969 01:05:40,070 --> 01:05:41,578 Think about it. 970 01:05:41,579 --> 01:05:43,087 A guy like that, right? 971 01:05:43,088 --> 01:05:44,596 They're just wrong, they're wrong, 972 01:05:44,597 --> 01:05:46,105 but nature rewards them for it, okay? 973 01:05:46,109 --> 01:05:49,344 Like our bosses and politicians and the elites of the world. 974 01:05:49,346 --> 01:05:52,113 They're thriving on their sociopathy and their narcissism, 975 01:05:52,115 --> 01:05:55,317 their fucking cruelty, but there's just no amount 976 01:05:55,319 --> 01:05:57,085 of after school Warm Fuzzies 977 01:05:57,087 --> 01:05:59,354 that are gonna change the beat of human history. 978 01:05:59,356 --> 01:06:01,022 I wish that things were different. 979 01:06:01,024 --> 01:06:02,557 They're just not. 980 01:06:02,558 --> 01:06:04,093 It's like sometimes you gotta pick a side. 981 01:06:04,094 --> 01:06:05,260 I see. Yeah. 982 01:06:06,363 --> 01:06:08,229 That's how you feel? Yeah. 983 01:06:12,235 --> 01:06:13,268 Okay. 984 01:06:19,743 --> 01:06:25,080 Say a girl, a really happy, healthy girl 985 01:06:26,984 --> 01:06:29,384 gets raped her sophomore year of college. 986 01:06:32,222 --> 01:06:34,055 This guys she was seeing is senior. 987 01:06:34,057 --> 01:06:39,194 He was perfect, he was the nice guy, clean cut, handsome. 988 01:06:41,398 --> 01:06:42,398 And... 989 01:06:46,069 --> 01:06:51,039 She passed out in his bed and she... 990 01:06:52,142 --> 01:06:53,408 She woke to a... 991 01:07:02,419 --> 01:07:05,387 She went to the administration, to the police. 992 01:07:05,389 --> 01:07:07,088 He said, she said you know. 993 01:07:09,026 --> 01:07:10,125 And the case just died. 994 01:07:12,362 --> 01:07:16,431 And he graduated with honors. 995 01:07:18,402 --> 01:07:22,070 And she fucking hated him and... 996 01:07:23,407 --> 01:07:26,074 She did a lot of stupid things to herself, 997 01:07:27,811 --> 01:07:32,414 but she rebuilt and she's a really happy person. 998 01:07:35,819 --> 01:07:39,354 As hard as this feels right now, James, it is not the end. 999 01:07:41,058 --> 01:07:43,058 You'll make it past this. 1000 01:07:43,059 --> 01:07:45,059 Statistically that was not the first time 1001 01:07:45,062 --> 01:07:46,628 that guy fucking did that 1002 01:07:46,629 --> 01:07:48,197 and it wasn't the fucking last time that he did that 1003 01:07:48,198 --> 01:07:50,065 and now he's sitting somewhere and he's rich, 1004 01:07:50,067 --> 01:07:51,834 and it's like if you'd allowed yourself to hate him, 1005 01:07:51,835 --> 01:07:53,151 then you could have stopped him 1006 01:07:53,152 --> 01:07:54,468 from doing it to the next person. 1007 01:08:01,078 --> 01:08:02,310 I'm just saying it's... 1008 01:08:04,648 --> 01:08:06,214 Go fuck yourself! 1009 01:09:31,501 --> 01:09:33,535 I feel sorry for him. 1010 01:09:33,537 --> 01:09:35,570 I feel sorry for all my students. 1011 01:09:36,439 --> 01:09:41,176 I can make him safe as a victim like the rest of us. 1012 01:09:41,178 --> 01:09:44,412 There will be no more broken bones or locker notes. 1013 01:09:44,414 --> 01:09:47,215 There will no more hospitals. 1014 01:09:47,217 --> 01:09:48,950 There will be no more, 1015 01:09:48,952 --> 01:09:50,752 there will be no more, 1016 01:09:50,754 --> 01:09:52,453 there will be no more. 1017 01:10:33,230 --> 01:10:34,230 No. 1018 01:11:13,436 --> 01:11:14,469 Hey, Ms. Walsh. 1019 01:11:15,372 --> 01:11:16,437 Hi sweetheart. 1020 01:11:17,274 --> 01:11:18,573 Another day, big man? 1021 01:11:18,575 --> 01:11:20,308 That's what they tell me. 1022 01:11:22,479 --> 01:11:24,412 Hi, thank you for coming. 1023 01:11:26,449 --> 01:11:28,816 Watch your legs. Thanks. 1024 01:11:32,555 --> 01:11:34,355 Hi, Mr. Willis. 1025 01:11:34,357 --> 01:11:35,690 Hi. 1026 01:11:35,692 --> 01:11:37,358 How you're holding up? 1027 01:11:44,634 --> 01:11:46,301 Is everything okay? 1028 01:11:47,871 --> 01:11:49,470 I heard you were in trouble. 1029 01:11:50,440 --> 01:11:51,440 No. 1030 01:11:52,709 --> 01:11:54,542 The whole school is in trouble. 1031 01:11:54,544 --> 01:11:56,711 You don't have to worry about that, okay? 1032 01:12:04,387 --> 01:12:08,389 How was it today? I made it the whole length. 1033 01:12:08,391 --> 01:12:10,108 Really. 1034 01:12:10,109 --> 01:12:11,826 Well, that's really good. It's fine. 1035 01:12:12,595 --> 01:12:13,628 No. 1036 01:12:15,598 --> 01:12:16,731 That's really good. 1037 01:12:34,751 --> 01:12:36,184 I need to be going, guys. 1038 01:12:36,185 --> 01:12:37,618 I just wanted to stop by. 1039 01:12:37,620 --> 01:12:40,421 We'll see you soon, right? You bet. 1040 01:12:57,707 --> 01:13:01,776 ♪ They call me the believer ♪ 1041 01:13:01,778 --> 01:13:07,382 ♪ And I'm not coming back ♪ 1042 01:16:35,592 --> 01:16:36,592 Hey Tim. 1043 01:16:38,595 --> 01:16:39,860 What you're doing here? 1044 01:16:43,866 --> 01:16:45,000 I don't think I've ever run into a student here before. 1045 01:16:45,001 --> 01:16:46,634 Meeting somebody? 1046 01:16:47,604 --> 01:16:48,736 No, I'm... 1047 01:16:51,007 --> 01:16:52,707 Wait, why are you here? 1048 01:16:53,009 --> 01:16:55,376 I used to live right down that road. 1049 01:16:55,378 --> 01:16:57,912 My buddy manages the shoe store inside. 1050 01:16:57,914 --> 01:16:58,946 How about you? 1051 01:17:00,617 --> 01:17:02,717 I had some plans that fell through. 1052 01:17:05,622 --> 01:17:07,755 Some neat stores in this mall. 1053 01:17:08,992 --> 01:17:10,625 Need a pair of shoes? 1054 01:17:11,027 --> 01:17:12,627 No, I'm... 1055 01:17:14,697 --> 01:17:15,997 I'm gonna head home. 1056 01:17:15,999 --> 01:17:17,798 Alright, I'll walk with you. 1057 01:17:19,035 --> 01:17:20,668 What's wrong? 1058 01:17:22,005 --> 01:17:24,205 I'm not sure I'm supposed to be with you. 1059 01:17:24,207 --> 01:17:25,623 My dad said... 1060 01:17:25,624 --> 01:17:27,040 I'm still your teacher, Tim. 1061 01:17:28,778 --> 01:17:30,778 We can walk together, I promise. 1062 01:17:32,915 --> 01:17:34,915 Yeah, okay. 1063 01:17:45,795 --> 01:17:47,895 You're parked over here too? 1064 01:17:47,897 --> 01:17:49,930 No, I'm a floor up, where are you at? 1065 01:17:49,932 --> 01:17:51,699 This is me right here. 1066 01:17:54,070 --> 01:17:56,671 Drive safe, okay, Tim. 1067 01:17:56,673 --> 01:17:57,738 Yeah. 1068 01:17:57,740 --> 01:17:58,773 Thanks. 1069 01:18:08,951 --> 01:18:11,686 Hey, it looks like someone was having some fun out here. 1070 01:18:11,688 --> 01:18:13,220 You should come and have a look. 1071 01:18:20,830 --> 01:18:23,831 What the fuck, are you kidding me? 1072 01:18:25,034 --> 01:18:26,967 Security's terrible here. 1073 01:18:26,969 --> 01:18:28,736 You have a spare? 1074 01:18:28,738 --> 01:18:31,839 I don't have two! Right, yes, 1075 01:18:31,841 --> 01:18:34,108 I guess that's why I'm an English teacher. 1076 01:18:34,110 --> 01:18:36,877 You know where I can get a tow around here? 1077 01:18:36,879 --> 01:18:38,280 Yeah, I know a couple of places, 1078 01:18:38,281 --> 01:18:40,081 it's gonna really cost you though. 1079 01:18:40,083 --> 01:18:42,116 I'll just put it on my card. 1080 01:18:43,986 --> 01:18:46,087 You know what, I know a place, 1081 01:18:47,023 --> 01:18:48,789 auto parts, tires, 10 minutes from here, 1082 01:18:48,791 --> 01:18:50,424 I'll take you, we could change the tire together, 1083 01:18:50,425 --> 01:18:52,060 that way you don't have to sit around waiting for a tow. 1084 01:18:52,061 --> 01:18:53,227 Come on. 1085 01:18:55,765 --> 01:18:57,264 No, I'll just wait, I'm fine. 1086 01:18:58,868 --> 01:19:00,852 Tim, if you wait here for a tow, 1087 01:19:00,853 --> 01:19:02,837 you're not gonna be on the road until rush hour. 1088 01:19:03,506 --> 01:19:05,506 I tell you what, 1089 01:19:05,508 --> 01:19:08,008 I can give you some tips about the final exam. 1090 01:19:15,151 --> 01:19:16,817 Okay. 1091 01:19:17,153 --> 01:19:18,153 Thanks. 1092 01:19:22,024 --> 01:19:24,925 I'm just gonna take a short cut 1093 01:19:24,927 --> 01:19:26,861 through the nature preserve. 1094 01:19:27,530 --> 01:19:28,530 Cool. 1095 01:19:42,345 --> 01:19:44,044 I used to come here on field trips, 1096 01:19:44,046 --> 01:19:45,946 when I was a little bit younger than you, 1097 01:19:45,948 --> 01:19:48,916 I always liked it, but the other kids thought it was boring. 1098 01:19:48,918 --> 01:19:50,985 Yeah, there's no service out here. 1099 01:19:55,358 --> 01:19:56,924 Preston's blind in one eye. 1100 01:20:00,797 --> 01:20:04,799 Probably hard to take pictures without any depth perception, 1101 01:20:04,801 --> 01:20:06,867 he may even have a limp, 1102 01:20:08,004 --> 01:20:11,005 but his brain's okay, so he can remember all of it. 1103 01:20:16,379 --> 01:20:17,912 Are we lost? 1104 01:20:18,815 --> 01:20:19,346 No, 1105 01:20:19,348 --> 01:20:24,852 it just goes around and around in circles back here. 1106 01:20:28,591 --> 01:20:30,958 I remember when I was your age, 1107 01:20:33,996 --> 01:20:36,197 Colin Dalton and his friends. 1108 01:20:42,004 --> 01:20:43,337 Why are you stopping? 1109 01:20:47,844 --> 01:20:49,210 What are you doing? 1110 01:20:50,179 --> 01:20:52,697 When I was 12, 1111 01:20:52,698 --> 01:20:55,216 I found my father with one of these stuck in his mouth, 1112 01:20:55,218 --> 01:21:00,120 he's drunk and he beat me to a pulp for walking in on him, 1113 01:21:00,990 --> 01:21:03,190 then he finished the job a couple of years later 1114 01:21:03,192 --> 01:21:05,125 in a motel room somewhere. 1115 01:21:06,629 --> 01:21:09,029 I'd say that my aim is pretty foolproof from this range, 1116 01:21:09,031 --> 01:21:10,197 wouldn't you, Tim? 1117 01:21:11,267 --> 01:21:12,867 Please. 1118 01:21:12,869 --> 01:21:14,368 I don't wanna hurt you, Tim, okay, 1119 01:21:15,137 --> 01:21:17,071 you just do what I say. 1120 01:21:17,073 --> 01:21:19,206 We're gonna be driving home soon, I promise. 1121 01:21:19,208 --> 01:21:21,108 Do you understand? 1122 01:21:21,110 --> 01:21:22,343 Okay. Okay. 1123 01:21:24,046 --> 01:21:25,145 Good boy. 1124 01:21:35,892 --> 01:21:37,324 Don't do that, open it, 1125 01:21:38,294 --> 01:21:39,660 open the door. No! 1126 01:21:39,662 --> 01:21:41,161 Now! No! 1127 01:21:41,163 --> 01:21:42,897 Open it! No! 1128 01:21:43,666 --> 01:21:45,299 No, no! 1129 01:21:45,301 --> 01:21:46,984 Tim, Tim, Tim, 1130 01:21:46,985 --> 01:21:48,670 the nearest police station's 10 miles from here 1131 01:21:48,671 --> 01:21:51,305 and you wouldn't even know which way to go, okay. 1132 01:21:52,942 --> 01:21:54,375 Come on, stand up, come on. 1133 01:21:58,681 --> 01:22:01,048 Just walk, it's okay. 1134 01:22:11,928 --> 01:22:13,460 Little bit further. 1135 01:22:17,300 --> 01:22:20,134 I need you to confess, Tim. 1136 01:22:20,136 --> 01:22:23,270 Confess what, what do you want? 1137 01:22:24,173 --> 01:22:27,341 You got Bill and Scott to destroy Preston's life. 1138 01:22:30,079 --> 01:22:32,713 You tormented Daniela, you're the ringleader of all of it. 1139 01:22:32,715 --> 01:22:34,448 I didn't make them do shit. 1140 01:22:37,987 --> 01:22:40,054 You set an example, 1141 01:22:40,056 --> 01:22:43,123 you drove that poor girl to try and kill herself. 1142 01:22:43,125 --> 01:22:44,358 Live with that, huh? 1143 01:22:46,362 --> 01:22:48,362 I need you to admit it. 1144 01:22:51,367 --> 01:22:52,967 Admit it! 1145 01:22:53,970 --> 01:22:56,136 Come on, Timothy, I need you to say something, 1146 01:22:56,138 --> 01:22:58,439 for the love of fucking God, say it! 1147 01:23:01,344 --> 01:23:05,112 Fuck you. 1148 01:23:05,114 --> 01:23:06,380 You'll never understand. 1149 01:23:06,382 --> 01:23:08,382 Oh, I understand, 1150 01:23:08,384 --> 01:23:12,219 I understand that you're a privileged, spoiled little shit, 1151 01:23:12,221 --> 01:23:15,255 who can destroy a kid's life one day, fucking blind him 1152 01:23:15,257 --> 01:23:17,258 and the next day you're online bragging to some girl 1153 01:23:17,259 --> 01:23:18,809 about how you were partying on a yacht 1154 01:23:18,810 --> 01:23:20,362 with your rich friends doing fucking blow! 1155 01:23:20,363 --> 01:23:22,329 What do you know about what I do? 1156 01:23:26,202 --> 01:23:28,268 Teachers know their students. 1157 01:23:29,238 --> 01:23:31,305 No, no, no, no, no, no., no, no. 1158 01:23:31,307 --> 01:23:36,043 You're hurt, you did all of this, 1159 01:23:36,312 --> 01:23:38,412 you're a fucking psycho, 1160 01:23:38,414 --> 01:23:41,181 you're a fucking loser, 1161 01:23:41,183 --> 01:23:46,153 you will always be a pathetic, fucking loser psycho, uh! 1162 01:23:47,023 --> 01:23:48,055 Uh! 1163 01:23:49,291 --> 01:23:50,357 Uh! 1164 01:23:50,359 --> 01:23:52,159 Please, please. 1165 01:23:53,129 --> 01:23:55,029 Why did you do it to him? 1166 01:23:55,031 --> 01:23:56,731 Please. 1167 01:23:56,732 --> 01:23:58,432 Why did you do it to all of us? 1168 01:23:58,434 --> 01:24:01,301 You and your damn father, 1169 01:24:01,303 --> 01:24:04,038 Goddamn you! Please, uh! 1170 01:24:04,040 --> 01:24:06,807 Damn you! Please, uh, uh! 1171 01:24:06,809 --> 01:24:08,275 No, no, no, no! 1172 01:24:12,415 --> 01:24:14,448 Please, please, you don't understand, 1173 01:24:14,450 --> 01:24:20,054 you don't know what he does, please. 1174 01:24:21,157 --> 01:24:23,323 He does it to the bottom of my feet, 1175 01:24:23,325 --> 01:24:25,292 so that no one can see. 1176 01:24:26,629 --> 01:24:29,063 He calls it training. 1177 01:24:29,065 --> 01:24:31,065 When I've done something wrong, 1178 01:24:31,467 --> 01:24:34,068 or he just had a bad day, 1179 01:24:34,570 --> 01:24:39,473 he uses his belt or sometimes the grip of his putter. 1180 01:24:42,078 --> 01:24:43,610 When I got taken out of the game, 1181 01:24:44,480 --> 01:24:47,481 my Dad locked me in the furnace room for the night 1182 01:24:48,451 --> 01:24:51,285 and after you left our house, 1183 01:24:51,287 --> 01:24:53,187 he made me run on the treadmill 1184 01:24:53,189 --> 01:24:54,389 till I threw up all over myself 1185 01:24:54,390 --> 01:24:57,491 and then he made me clean it up. 1186 01:24:57,493 --> 01:24:59,160 Tim. 1187 01:24:59,161 --> 01:25:00,828 And Bill and Scott were the only ones 1188 01:25:00,829 --> 01:25:02,496 who ever tried to protect me. 1189 01:25:02,498 --> 01:25:04,498 They blinded Preston, they put him in the hospital. 1190 01:25:04,500 --> 01:25:06,633 They made a mistake! 1191 01:25:09,238 --> 01:25:12,172 Haven't you ever made a mistake? 1192 01:25:12,174 --> 01:25:14,374 And now you wanna fucking kill me. 1193 01:25:17,246 --> 01:25:18,562 Tim. 1194 01:25:18,563 --> 01:25:19,879 No, no, no, please, no, no, no! 1195 01:25:19,882 --> 01:25:25,219 Tim, Tim, it's okay, it's over. 1196 01:25:32,528 --> 01:25:35,079 It's okay. 1197 01:26:11,567 --> 01:26:14,168 We can pick up your car tomorrow. 1198 01:26:14,170 --> 01:26:15,202 It's fine. 1199 01:26:20,409 --> 01:26:22,176 Tim, just think about who you'd be, 1200 01:26:22,178 --> 01:26:24,444 if you hadn't been raised inside this house. 1201 01:26:28,584 --> 01:26:31,418 I think about that every day. 1202 01:26:41,597 --> 01:26:43,197 Tim. 1203 01:26:46,235 --> 01:26:47,267 I'm sorry. 1204 01:26:52,775 --> 01:26:53,775 Me too. 1205 01:27:27,009 --> 01:27:29,443 911, what's your emergency? 1206 01:27:29,445 --> 01:27:31,545 I need to report a domestic assault, 1207 01:27:31,547 --> 01:27:33,513 1218 Darrian Road. 1208 01:27:33,515 --> 01:27:35,649 Are you inside the house, sir? 1209 01:27:35,651 --> 01:27:38,418 No, I'm outside, 1210 01:27:39,388 --> 01:27:41,288 I came to tutor a student 1211 01:27:43,626 --> 01:27:45,659 and he's in danger, his father's attacking him, 1212 01:27:45,661 --> 01:27:47,527 I'm afraid he might kill him. 1213 01:27:47,529 --> 01:27:49,563 How old is the child? 1214 01:27:49,565 --> 01:27:51,365 He's 16, he's just a kid. 1215 01:27:51,367 --> 01:27:54,301 What's your name? 1216 01:27:55,437 --> 01:27:56,536 James Lewis. 1217 01:27:58,340 --> 01:28:00,340 There's guns in the house. 1218 01:28:00,342 --> 01:28:03,844 Does the father have a gun now? 1219 01:28:03,846 --> 01:28:06,413 Yes, he does, please hurry. 1220 01:28:06,415 --> 01:28:08,682 Okay, the police are on their way. 1221 01:28:08,684 --> 01:28:10,684 Stay safe, stay calm and stay on the phone. 1222 01:28:10,686 --> 01:28:12,552 How long will they take? 1223 01:28:12,554 --> 01:28:15,489 They'll be there within five minutes. 1224 01:28:15,491 --> 01:28:18,558 Where are you, sir, can you see what's going on? 1225 01:28:18,560 --> 01:28:19,560 Oh, God! 1226 01:29:05,107 --> 01:29:07,474 Who is this girl? I met her online. 1227 01:29:07,476 --> 01:29:09,576 You're a fucking idiot, you know that? 1228 01:29:09,578 --> 01:29:11,712 You're an idiot. Yeah, okay, I'm an idiot. 1229 01:29:11,714 --> 01:29:14,114 Just calm down. Why didn't you call us? 1230 01:29:14,116 --> 01:29:15,816 My phone is dead. You charge it 1231 01:29:15,817 --> 01:29:17,517 in the fucking car! The car battery died! 1232 01:29:17,519 --> 01:29:19,686 Why are you lying? Enough, okay, 1233 01:29:19,688 --> 01:29:21,489 I've had it with this, do you hear me, I've had it. 1234 01:29:21,490 --> 01:29:24,424 You're okay that our son thinks we're fucking morons? 1235 01:29:24,426 --> 01:29:26,593 We're just an ATM to you, is that it? 1236 01:29:26,595 --> 01:29:28,762 The fucking car battery died! 1237 01:29:28,764 --> 01:29:30,130 Son of a bitch! Uh! 1238 01:29:30,132 --> 01:29:31,432 Bernie! 1239 01:29:31,433 --> 01:29:32,733 Jesus Christ! 1240 01:29:32,735 --> 01:29:34,691 Get away from him, 1241 01:29:34,692 --> 01:29:36,648 I'll blow your fucking head off, Bernie. 1242 01:29:36,649 --> 01:29:38,605 What the fuck are you doing in my house? 1243 01:29:38,607 --> 01:29:39,607 Julie, 1244 01:29:40,542 --> 01:29:42,576 Tim, go outside. 1245 01:29:42,578 --> 01:29:43,543 Go! 1246 01:29:43,545 --> 01:29:44,745 Mom! 1247 01:29:44,747 --> 01:29:46,780 What do you think you're doing? 1248 01:29:46,782 --> 01:29:48,866 Why do you do it, Bernie, 1249 01:29:48,867 --> 01:29:50,951 why do you do this to your family, hm? 1250 01:29:50,953 --> 01:29:52,786 Come on, tell, me, you! 1251 01:29:52,787 --> 01:29:54,620 You're a fucking coward. 1252 01:29:55,724 --> 01:29:57,391 I'm protecting them. 1253 01:29:57,393 --> 01:30:01,428 You may not like this, but fear is how you gain respect. 1254 01:30:02,798 --> 01:30:04,631 No. No? 1255 01:30:04,633 --> 01:30:06,633 What's the gun for then? 1256 01:30:07,469 --> 01:30:09,119 Stopping you. 1257 01:30:09,120 --> 01:30:10,770 Yeah, then what, you gonna shoot me? 1258 01:30:10,773 --> 01:30:12,506 Do you even know? 1259 01:30:15,677 --> 01:30:16,910 Okay, I'm done, 1260 01:30:18,547 --> 01:30:19,980 shoot the scary man. Oh, God. 1261 01:30:19,982 --> 01:30:22,649 Set the example for the student, be a hero. 1262 01:30:25,821 --> 01:30:27,421 Come on! 1263 01:30:43,639 --> 01:30:44,671 Oh. 1264 01:30:49,678 --> 01:30:51,545 I'm not like you. 1265 01:30:52,448 --> 01:30:54,014 No, you certainly aren't. 1266 01:30:54,016 --> 01:30:55,715 Bernard! 1267 01:30:55,717 --> 01:30:57,717 Oh, God, stop! 1268 01:30:57,719 --> 01:30:58,785 Stop, stop! 1269 01:31:00,522 --> 01:31:03,723 You come into my house and threaten my family, 1270 01:31:03,725 --> 01:31:06,526 you're going to the morgue. 1271 01:31:06,528 --> 01:31:08,528 Tim, no, no, Tim. 1272 01:31:09,498 --> 01:31:10,731 Tim, what are you doing? Timothy, Timothy! 1273 01:31:10,732 --> 01:31:12,632 You have to stop. 1274 01:31:14,636 --> 01:31:16,670 It's over. Put it down, Tim. 1275 01:31:16,672 --> 01:31:18,238 I'm gonna tell 'em, Dad. 1276 01:31:18,240 --> 01:31:19,873 You're gonna tell who what? 1277 01:31:19,875 --> 01:31:20,941 The police. 1278 01:31:23,579 --> 01:31:26,713 Either I tell them everything or you kill me. 1279 01:31:26,715 --> 01:31:28,131 No, Tim! 1280 01:31:28,132 --> 01:31:29,548 I can't fucking take this anymore. 1281 01:31:29,551 --> 01:31:31,551 Tim. Don't talk to him. 1282 01:31:31,553 --> 01:31:34,054 Tim. No! 1283 01:31:34,055 --> 01:31:36,556 Mr. Lewis, you were right, I have to do something. 1284 01:31:37,559 --> 01:31:39,676 I have to. It's okay, 1285 01:31:39,677 --> 01:31:41,794 it's okay, sweetheart, Timmy, put it down. 1286 01:31:46,568 --> 01:31:47,801 Put it down. 1287 01:31:49,505 --> 01:31:51,571 It has to stop. 1288 01:31:59,615 --> 01:32:00,914 Alright. Oh. 1289 01:32:00,916 --> 01:32:04,918 Alright, tell 'em whatever you want, just put it down, 1290 01:32:04,920 --> 01:32:06,987 I'll do what you want. 1291 01:32:24,940 --> 01:32:26,773 What do we do? 1292 01:32:27,543 --> 01:32:28,942 Tell the truth. 1293 01:32:30,312 --> 01:32:31,312 Be brave. 1294 01:33:35,010 --> 01:33:38,378 I'm starting to recognize myself again 1295 01:33:38,380 --> 01:33:40,680 as I survive in this place. 1296 01:33:42,718 --> 01:33:45,185 I've written everyone 1297 01:33:45,186 --> 01:33:47,653 bartering words for seconds off my time here. 1298 01:33:48,023 --> 01:33:50,890 Life now is a cycle of routine and regret 1299 01:33:50,892 --> 01:33:53,660 for how I treated those who loved me, 1300 01:33:53,662 --> 01:33:56,796 those who hated me and those like you, 1301 01:33:56,798 --> 01:33:59,065 whom I punished for trying to reach me. 1302 01:34:00,702 --> 01:34:01,801 I'm so sorry. 1303 01:34:03,705 --> 01:34:07,807 I wish I knew you better, I wish I knew you now. 1304 01:34:09,044 --> 01:34:10,977 So we're at one of these oxygen bars. 1305 01:34:10,979 --> 01:34:13,046 What the fuck is an oxygen bar? 1306 01:34:13,048 --> 01:34:15,782 Basically you put this like tubing up your nose, 1307 01:34:15,784 --> 01:34:17,884 like you have emphysema 1308 01:34:17,885 --> 01:34:19,985 and then you just breathe this like flavored air. 1309 01:34:19,988 --> 01:34:23,039 Like incense? No, no, no, no, 1310 01:34:23,040 --> 01:34:26,091 it's like pure oxygen, it's supposed to be relaxing. 1311 01:34:28,830 --> 01:34:30,397 Sounds like it. 1312 01:34:30,398 --> 01:34:31,965 Yeah, I'm gonna see him again tonight, 1313 01:34:31,967 --> 01:34:34,868 I'm gonna cook dinner for him over at his house. 1314 01:34:39,675 --> 01:34:41,074 How is everybody? 1315 01:34:44,846 --> 01:34:49,015 Tim accepted a partial scholarship to State, 1316 01:34:50,252 --> 01:34:52,252 not the best, not the worst, 1317 01:34:52,254 --> 01:34:54,788 but I'm sure that the headlines helped. 1318 01:34:56,692 --> 01:34:59,893 Preston is settling in, 1319 01:35:00,962 --> 01:35:02,996 but still going strong with Daniela. 1320 01:35:08,937 --> 01:35:09,937 Arabella? 1321 01:35:12,908 --> 01:35:17,043 Yeah, I've got something to give you, 1322 01:35:17,045 --> 01:35:20,080 took three minutes for the damn guards to approve. 1323 01:35:42,771 --> 01:35:44,137 Just tell her I, 1324 01:35:53,014 --> 01:35:55,248 nothing, just leave her alone. 1325 01:35:58,787 --> 01:36:00,887 Is there anything I can do for ya? 1326 01:36:01,890 --> 01:36:05,024 Keep showing up, it's enough. 1327 01:36:13,101 --> 01:36:17,170 Everyone has their own opinion, their own perspective, 1328 01:36:17,172 --> 01:36:19,205 but whose perspective is valid? 1329 01:36:22,043 --> 01:36:23,076 Anyone's? 1330 01:36:24,045 --> 01:36:25,245 No one's? 1331 01:36:30,018 --> 01:36:31,050 Hm? 1332 01:36:33,021 --> 01:36:34,154 Yes? 1333 01:36:34,156 --> 01:36:35,922 The villain's. 1334 01:36:35,924 --> 01:36:36,890 Okay. The liar. 1335 01:36:36,892 --> 01:36:38,858 The liar, 1336 01:36:38,860 --> 01:36:42,862 so say dishonest. 1337 01:36:46,817 --> 01:36:48,567 Count, back to your cells. 1338 01:36:48,570 --> 01:36:49,936 Count, let's go. 1339 01:36:59,181 --> 01:37:02,215 So they called this play a comedy? 1340 01:37:02,217 --> 01:37:04,851 Well, any play that didn't end in a bloodbath 1341 01:37:04,853 --> 01:37:07,120 was considered a comedy in Shakespeare's time. 1342 01:37:07,122 --> 01:37:10,890 Ah, I guess that's one way of looking at it. 1343 01:37:10,892 --> 01:37:12,959 I'll see you tomorrow, good work, Dwayne. 1344 01:37:12,961 --> 01:37:14,194 Thank you. 1345 01:37:14,196 --> 01:37:16,095 Inmate, let's move. 1346 01:37:16,097 --> 01:37:18,231 I'm gonna just tidy up real quick. 1347 01:37:29,177 --> 01:37:32,245 ♪ Jackie Chan flashing all across the world ♪ 1348 01:37:32,247 --> 01:37:36,216 ♪ Hulk Hogan flashing all across the world ♪ 1349 01:37:36,218 --> 01:37:40,220 ♪ Baby, let's go fly all across the world ♪ 1350 01:37:40,222 --> 01:37:43,923 ♪ Baby, let's go fly all across the world ♪ 1351 01:37:43,925 --> 01:37:48,261 ♪ They call me the believer ♪ 1352 01:37:48,263 --> 01:37:52,065 ♪ And I'm not coming back ♪ 1353 01:38:00,008 --> 01:38:04,143 ♪ They call me the believer ♪ 1354 01:38:04,145 --> 01:38:07,981 ♪ And I'm not coming back ♪ 1355 01:38:18,460 --> 01:38:21,961 ♪ Telephone lines all across the world ♪ 1356 01:38:21,963 --> 01:38:25,965 ♪ People fight all across the world ♪ 1357 01:38:25,967 --> 01:38:29,302 ♪ Angels sing all across the world ♪ 1358 01:38:29,304 --> 01:38:34,073 ♪ Baby, you and me all across the world ♪ 1359 01:38:34,075 --> 01:38:38,111 ♪ Jackie Chan flashing all across the world ♪ 1360 01:38:38,113 --> 01:38:41,915 ♪ Hulk Hogan flashing all across the world ♪ 1361 01:38:41,917 --> 01:38:46,185 ♪ Baby, let's go fly all across the world ♪ 1362 01:38:46,187 --> 01:38:51,190 ♪ Baby, let's go fly all across the world ♪ 1363 01:39:21,356 --> 01:39:26,025 ♪ They call me the believer ♪ 1364 01:39:26,027 --> 01:39:29,462 ♪ And I'm not coming back ♪ 1365 01:39:38,139 --> 01:39:42,241 ♪ They call me the believer ♪ 1366 01:39:42,243 --> 01:39:46,012 ♪ And I'm not coming back ♪